Âwiat∏outwardzalny materia∏
do uszczelniania bruzd i
szczelin
English
Description
®
is a light-curing, white-shaded fissure sealant.
Helioseal
Composition
Helioseal consists of Bis-GMA and triethylene glycol
dimethacrylate (> 97 wt%), as well as titanium dioxide
(2 wt%). Additional contents are stabilizers and catalysts
(< 1 wt%).
Indication
Helioseal is used to seal pits, fissures, and Foramina Caeca.
Contraindication
– If the patient is known to be allergic to any of the
materials ingredients.
– If a dry working field cannot be established.
Side effects
In individual cases, contact allergies may occur. According to
today’s standard of knowledge, systemic side effects are not
known.
Interactions
None known to date.
Page 2
Step-by-step application procedure
Shake the Helioseal bottle well before use. Open the bottle
only immediately before use to prevent premature
polymerization by light.
1. Thoroughly clean the enamel surface
to be sealed.
2. Isolate the working field, preferably
with a rubber dam.
3. Apply an etching gel, e.g. Email
Preparator, and let it react for
30 to 60 seconds.
4. Rinse thoroughly.
5. Dry with water- and oil-free air.
The etched enamel should have a mat white
appearance. Avoid contamination of the
etched surface with saliva.
6. Apply Helioseal directly with the disposable
cannula or a disposable brush, and disperse.
7. Wait for approx. 15 sec. Then cure the
sealant with a suitable polymerization light
®
(e.g. Bluephase
) for 20 sec.
8. Check seal and occlusion.
Recommendation
We recommend subsequent fluoride application
(e.g. Fluor Protector) to provide optimum protection
after sealing.
Warning
Avoid contact of unpolymerized material with skin/mucous
membrane or eyes. Unpolymerized Helioseal may cause
slight irritations and, in rare cases, may lead to a sensitization against methacrylates. Commercial medical gloves do
not provide protection against the sensitizing effect of
methacrylates.
Storage
– Close Helioseal bottle immediately after use.
– Store material at 2–28 °C (36–82 °F).
– Shelf life: see date of expiration.
– Do not use the material after the indicated date of
expiration.
Keep out of the reach of children
For use in dentistry only.
This material has been developed solely for use in dentistry. Processing
should be carried out strictly according to the Instructions for Use. Liability
cannot be accepted for damages resulting from failure to observe the
Instructions or the stipulated area of application. The user is responsible for
testing the material for its suitability and use for any purpose not explicitly
stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of
attributes and are not binding.
Page 3
Deutsch
Beschreibung
®
ist ein lichthärtender, weiss eingefärbter
Helioseal
Fissurenversiegler.
Zusammensetzung
Helioseal besteht aus Bis-GMA und Triethylenglycol di methacrylat (>97 Gew.%) und Titandioxid (2 Gew.%).
Zusätzlich enthalten sind Stabilisatoren und Katalysatoren
(<1 Gew.%).
Indikation
Helioseal dient zur Versiegelung von Fissuren,
Grübchen und Foramina Caeca.
Kontraindikation
– Bei bekannter Allergie auf einen oder mehrere Inhalts-
stoffe ist auf die Applikation von Helioseal zu verzichten.
– Die Versiegelung mit Helioseal ist kontraindiziert,
wenn die Feuchtigkeitskontrolle des Arbeitsgebietes
nicht möglich ist.
Nebenwirkungen
In Einzelfällen kann es zu Kontaktallergien kommen.
Systemische Nebenwirkungen treten nach heutigem
Erkenntnisstand nicht auf.
Wechselwirkungen
Bisher keine bekannt.
Anwendung
Vor dem Gebrauch die Helioseal Flasche kräftig schütteln.
Die Flasche erst unmittelbar vor dem Verbrauch öffnen, da
bei Lichteintritt eine Polymerisa tion erfolgen kann.
1. Die zu versiegelnde Schmelzfläche
gründlich reinigen
2. Arbeitsfeld möglichst mit Kofferdam
trockenlegen
3. Ätzgel, z.B. Email Preparator, auftragen;
Einwirkzeit 30 bis 60 Sekunden
4. Gründlich abspülen
5. Mit öl- und wasserfreier Luft trocknen;
geätzter Schmelz sieht matt weiss aus;
Speichelkontamination der zu versiegelnden
Fläche vermeiden
6. Helioseal direkt aus der Einmalkanüle
oder mit einem Einwegpinsel aufbringen
und verteilen
7. Nach ca. 15 Sek. Wartezeit den Versiegler
unter einer geeigneten Polymerisationslampe (z.B. Bluephase
®
) 20 Sek. aushärten
8. Versiegelung und Okklusion kontrollieren
Page 4
Empfehlung
Zum optimalen Schutz nach der Versiegelung lokal
fluoridieren (z.B. mit Fluor Protector).
Warnhinweise
Kontakt mit unausgehärtetem Material mit Haut/Schleimhaut und Augen vermeiden. Helioseal kann in unausgehärtetem Zustand leicht reizend wirken und in seltenen
Fällen zu einer Sensibilisierung auf Methacrylate führen.
Handelsübliche medizinische Handschuhe bieten keinen
Schutz gegen den sensibilisierenden Effekt von
Methacrylaten.
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– Die Helioseal Flasche nach Gebrauch sofort sorgfältig
verschliessen
– Lagerung bei 2–28 °C
– Lagerstabilität: siehe Verfallsdatum
– Nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden
Für Kinder unzugänglich aufbewahren
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss
gemäss Gebrauchsinformation verarbeitet werden. Für Schäden, die sich
aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer Verarbeitung
ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der
Verwender verpflichtet, das Material eigenverantwortlich vor dessen Einsatz
auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke
zu prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation
aufgeführt sind.
Français
Description
Helioseal est un composite de scellement des sillons
photopolymérisable, teinté en blanc.
Composition
Helioseal se compose de Bis-GMA et de triéthylène glycole
diméthacrylate (> 97 % poids) et de dioxyde de titane
(2 % poids). Sont contenus aussi des stabilisateurs et des
catalyseurs (< 1 % poids).
Indication
Scellement préventif des puits, sillons et foramena caeca.
Contre-indications
– Si le patient présente une allergie connue à l’un des
composants d'Helioseal.
– Lorsque le champ opératoire ne peut être isolé.
Effets secondaires
Dans certains cas, des allergies cutanées peuvent apparaître.
Dans l'état actuel des connaissances, aucun effet secondaire
systémique n’a été observé.
Interactions
Aucune connue à ce jour.
Page 5
Application
Agiter vigoureusement le flacon avant utilisation. Ne pas
laisser longtemps le flacon ouvert, la lumière pouvant
provoquer une polymérisation prématurée du matériau.
1. Nettoyer soigneusement la surface d’émail
à traiter.
2. Isoler le champ opératoire sous,
de préférence à l'aide d'une digue.
3. Appliquer un gel de mordancage,
par ex. Email Preparator, et le laisser agir
pendant 30 à 60 secondes.
4. Rincer soigneusement les surfaces
mordancées
5. Sécher avec de l’air exempt d’eau et de
graisse. Les surfaces mordancées doivent
avoir un aspect blanc crayeux. Eviter toute
contamination par la salive.
6. Appliquer Helioseal directement à l'aide de la
canule jetable ou d'un applicateur jetable et
étaler uniformément.
7. Attendre environ 15 secondes.
Polymériser ensuite le matériau pendant
20 secondes à l'aide d'une lampe adaptée
(p. ex. Bluephase
®
).
8. Contrôler le scellement et l’occlusion.
Recommandation
Pour une protection optimale, nous recommandons
d'effectuer une fluoration locale après traitement
(p. ex. avec Fluor Protector).
Attention
Eviter le contact d'Helioseal non polymérisé avec la peau,
les muqueuses et les yeux, le matériau pouvant être, à ce
stade, légèrement irritant et conduire, dans certains cas, à
une sensibilisation aux méthacrylates. Les gants médicaux
disponibles dans le commerce n'offrent pas de protection
contre les effets sensibilisants des méthacrylates.
Conseils de stockage et de conservation
– Refermer le flacon d'Helioseal aussitôt après utilisation
– Conservation à température ambiante (2 à 28 °C)
– Délai de conservation : cf. date indiquée sur l’emballage
– Ne plus utiliser le matériau au-delà de la date de
péremption
Ne pas laisser à la portée des enfants !
Réservé à l’usage exclusif du chirurgien-dentiste !
Ce matériau a été développé en vue d’une utilisation dans le domaine
dentaire et doit être mis en oeuvre selon le mode d’emploi. Les dommages
résultant du non-respect de ces prescriptions ou d’une utilisation à d’autres
fins que celles indiquées dans le mode d’emploi n’engagent pas la
responsabilité du fabricant. L’utilisateur est tenu de vérifier sous sa propre
responsabilité l’appropriation du matériau à l’utilisation prévue, et ce
d'autant plus si celle-ci n’est pas citée dans le mode d’emploi.
Page 6
Italiano
Descrizione
Helioseal®é un sigillante bianco per solchi e fessure,
fotoindurente.
Composizione
Helioseal è composto da Bis-GMA, trietilene-glicoldimetacrilato (> 97% in peso) e biossido di titanio
(2% in peso). Sono inoltre contenuti stabilizzatori e
catalizzatori (< 1% in peso).
Indicazioni
Per la sigillatura di fessure, solchi e foramina caeca.
Controindicazioni
– In presenza di allergie ai componenti di Helioseal.
– Quando risulti impossibile mantenere il campo operativo
asciutto.
Effetti collaterali
Effetti collaterali di tipo sistemico non sono stati ad oggi
rilevati. In singoli casi sono state riscontrate allergie da
contatto.
Interazioni
Finora non riscontrate.
Metodica duso
Agitare la bottiglietta di Helioseal prima delluso. Aprirla
solamente al momento del suo utilizzo in quanto a contatto
con la luce puó aversi polimerizzazione.
1. Detergere accuratamente le superfici smaltee
da trattare
2. Isolare il campo operativo possibilmente
con diga
3. Applicare il gel mordenzante,
p.es. Email Preparator; lasciandolo agire
da 30 a 60 secondi.
4. Risciacquare accuratamente
5. Asciugare le superfici mordenzate con aria
priva di acqua ed olio; lo smalto mordenzato
appare di colore bianco/opaco. Evitare la
contaminazione salivare delle superfici da
sigillare.
6. Applicare Helioseal direttamente dalla
cannula monouso oppure con un pennellino
monouso e distribuirlo sulle superfici da
trattare.
7. Dopo 15 secondi di attesa, polimerizzare il
sigillante con apposita lampada polimerizzante (p.es: Bluephase
8. Controllare l’occlusione.
®
) per ca. 20 secondi.
Page 7
Consiglio
Per una protezione ottimale, fluorizzare localmente dopo la
sigillatura (p.es: con Fluor Protector).
Avvertenze
Evitare il contatto di materiale non polimerizzato con la
cute/mucose e gli occhi. Allo stato non indurito, Helioseal
può avere un leggero effetto irritante ed in rari casi condurre
ad una sensibilizzazione ai metacrilati. I tradizionali guanti
in lattice reperibili in commercio non offrono una protezione
contro gli effetti sensibilizzanti dei metacrilati.
Conservazione
– Chiudere la bottiglietta Helioseal immediatamente
dopo l’uso
– Conservare le confezioni a temperatura ambiente
(2–28 °C)
– Stabilitá di conservazione: vedi avvertenza sulla
confezione
– Non utilizzare dopo la data di scadenza
Conservare lontano dalla portata dei bambini.
Ad esclusivo uso odontoiatrico.
Il prodotto é stato realizzato per limpiego nel campo dentale e deve
essere utilizzato secondo le istruzioni duso. Il produttore non si assume
alcuna responsabilitá per danni derivanti da diverso o inadeguato utilizzo.
Lutente é tenuto a controllare personalmente lidoneitá del prodotto per gli
impieghi da lui previsti, soprattutto se questi impieghi non sono riportati
nelle istruzioni duso.
Español
Descripción
Helioseal®es un sellador de fisuras
fotopolimerizable, de color blanco.
Composición
Helioseal se compone de BIS-GMA y trietilenglicoldimetacrilato (> 97% peso) así como dióxido de titanio
(2% peso). Además, contiene catalizadores y estabilizadores
(< 1% peso).
Indicaciones
Helioseal está indicado para el sellado de fosas y fisuras
y Foramina Caeca.
Contraindicaciones
– Helioseal no se debe utilizar en caso de alergia
comprobada a cualquiera de sus componentes
– El sellado con Helioseal está contraindicado, cuando no
se pueda aislar el campo operatorio.
Efectos secundarios
En casos aislados se puede producir alergia por contacto.
Actualmente no se conocen efectos secundarios sistemáticos.
Efectos recíprocos
Hasta ahora no conocidos.
Page 8
Aplicación:
Agitar enérgicamente el frasco de Helioseal antes de
utilizarlo. Abrir el frasco cuando vaya a utilizarse el producto,
en caso contrario podría producirse una fotopolimerización
por exposi-ción a la luz.
1. Limpiar a fondo las superficies de esmalte
a sellar.
2. Aislar el campo operatorio con dique
de goma.
3. Aplicar gel de grabado, ej. Email Preparator,
y dejar actuar entre 30 y 60 seg.
4. Aclarar bien.
5. Secar con aire sin grasa ni agua; el esmalte
ahora debe tener un aspecto blanco mate.
Evitar la contaminación con saliva de la
zona a sellar.
6. Aplicar Helioseal directamente con la cánula
desechable o pincel desechable y extender.
7. Después de un tiempo de espera de unos
15 segundos, polimerizar Helioseal durante
20 segundos con una lámpara de polimerización apropiada (p. ej. Bluephase
®
).
8. Controlar el sellado y la oclusión.
Recomendaciones
Para conseguir una protección óptima del sellado fluorizar
localmente (p. ej. con Flúor Protector).
Avisos importantes
Evitar el contacto del material no polimerizado con
piel/membranas mucosas y ojos.
Helioseal sin polimerizar puede causar una ligera irritación
y en casos aislados, puede provocar sensibilización frente
a los metacrilatos. Los guantes médicos comerciales, no
proporcionan protección frente al efecto sensibilizante de
los metacrilatos.
Avisos de almacenamiento
– Cerrar bien el frasco de Helioseal inmediatamente
después de su uso.
– Almacenamiento a temperatura ambiente (2–28 ºC)
– Estabilidad de almacenamiento: ver envase
– No utilizar una vez caducado
Almacenar fuera del alcance de los niños.
¡Sólo para uso odontológico!
Este material ha sido fabricado para su uso dental y debe manipularse
según las instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los
daños ocasionados por otros usos o una manipulación indebida. Además, el
usuario está obligado a comprobar, bajo su propia responsabilidad, antes
de su uso, si el material es apto para los fines previstos, sobre todo si éstos
no figuran en las instrucciones de uso.
Page 9
Português
Descrição
®
é um selador de fissuras branco e
Helioseal
fotopolimerizável.
Composição
Helioseal consiste de Bis-GMA e trietielenoglicoldimetacrilato (> 97 % em peso); e, dióxido de titânio
(2 % em peso). Estabilizadores e catalisadores são
componentes adicionais (< 1% em peso).
Indicação
Helioseal é usado para o selamento de fóssulas, fissuras
e Foramina Caeca.
Contra-indicações
– Quando existir alergia comprovada a qualquer um dos
seus componentes, o material não deve ser usado.
– A aplicação de Helioseal está contra-indicada quando
não for possível o correto isolamento do campo
operatório.
Efeitos colaterais
– Em casos isolados, pode ser promovida alergia de
contato.
– Até agora, efeitos sistêmicos colaterais não são
conhecidos.
Interações
Até o momento, nenhuma conhecida.
Procedimentos de aplicação
Antes do uso, agitar muito bem o frasco de Helioseal.
Abrir o frasco apenas e imediatamente antes da aplicação,
para prevenir a possível polimerização prematura.
1. Limpar muito bem as superfícies de esmalte.
2. Isolar o campo operatório com dique de
borracha.
3. Aplicar um gel de ataque ácido, p.ex.,
Email Preparator, e deixar reagir durante
30 a 60 segundos.
4. Lavar cuidadosamente.
5. Secar com jato de ar isento de água e óleo.
O esmalte deve exibir aspecto branco leitoso.
Na superfície condicionada, evitar qualquer
tipo de contaminação.
6. Aplicar Helioseal diretamente com a cânula
descartável, ou com um pincel descartável,
e dispersar.
7. Esperar 15 segundos e foto-polimerizar
(p.ex., com Bluephase
durante 20 segundos.
8. Controlar o selamento efetuado e verificar
a oclusão.
®
)
Page 10
Recomendação
É recomendada a aplicação subseqüente de flúor
(p.ex., Fluor Protector) para incrementar a proteção do
selamento.
Advertência
Evitar o contato do material não polimerizado com a pele, a
mucosa e os olhos. Helioseal não polimerizado pode causar
leve irritação e, em casos raros, pode levar à sensibilização
aos metacrilatos. Luvas médicas comerciais não promovem
proteção contra o efeito de sensibilização promovido pelos
metacrilatos.
Armazenagem
– Imediatamente após o uso, fechar o frasco.
– Armazenar entre 2 e 28 °C (36–82 °F).
– Vida útil: ver prazo de validade.
– Não utilizar o material com prazo de validade vencido.
Manter fora do alcance das crianças.
Somente para uso odontológico.
Este material foi fabricado somente para uso dental e deve ser manipulado
de acordo com as Instruções de Uso. O fabricante não é responsável pelos
danos causados por outros usos ou por manipulação incorreta. Além disto,
o usuário está obrigado a comprovar, antes do uso e sob sua responsabilidade, se o material é compatível com a utilização desejada , principalmente
quando esta utilização não está indicada nestas Instruções de Uso.
Descrições e dados não constituem nenhum tipo de garantia e, por isto,
não possuem qualquer vinculação.
Svenska
Beskrivning
Helioseal®är en ljushärdande, vit fissur-försegling.
Sammansättning
Helioseal består av Bis-GMA och trietylenglykoldimetakrylat
(> 97 vikts%) och titandioxid (2 vikts%). Dessutom ingår
stabilisatorer och katalysatorer (< 1 vikts%).
Indikationer
Helioseal är lämpligt för försegling av fissurer,
gropar och foramina Ceaca.
Kontraindikationer
– Om patienten är allergisk mot någon komponent i
Helioseal, ska materialet inte användas mer.
– Om operationsområdet ej kan hållas torrt, är det
kontraindicerat att använda Helioseal.
Sidoeffekter
– I enstaka fall har kontaktallergi rapporteras
– Inga sidoeffekter är kända till dags dato
Interaktioner
Inga kända till dags dato
Page 11
Applicering:
Skaka Helioseal flaskan väl innan användning. Öppna
flaskan omedelbart innan användning, för att undvika
polymerisation från ljuset.
1. Rengör grundligt den emaljyta som ska
förseglas.
2. Använd om möjligt kofferdam
3. Applicera en etsgel, t.ex. Email Preparator
och låt den verka i 30 till 60 sekunder.
4. Skölj noggrant.
5. Blästra torrt med vatten- och oljefri luft.
Etsad emalj ska ha ett matt, vitt utseende.
Undvik saliv-kontamination på den etsade
ytan.
6. Applicera Helioseal direkt med
engångskanylen eller med hjälp av en
engångspensel.
7. Vänta i ungefär 15 sekunder innan
ljushärdningen startar. Ljushärda 20 sekunder
med en polymerisationslampa
(t.ex. med bluephase
®
).
8. Kontrollera försegling och ocklusion.
Rekommendation
För optimalt skydd efter förseglingen, rekommenderas att
applicera fluor (t.ex. med Fluor Protector).
Varning
Undvik att icke-polymeriserat material kommer i kontakt
med hud/slemhinna eller ögon. Helioseal kan i icke-polymeriserat tillstånd verka lätt irriterande och i sällsynta fall leda
till en sensibilisering mot metakrylater. Vanliga i handeln
förekommande medicinska handskar ger inget skydd mot
metakrylaters sensibiliserande verkan.
Förvaring:
– Helioseal flaskan skall förslutas omedelbart efter
användning.
– Förvaras i 2–28 °C (36–82°F).
– Hållbarhetstid: Se utgångsdatum.
– Helioseal skall ej användas efter utgånget datum.
Förvaras oåtkomligt för barn.
Endast för dentalt bruk!
Materialet har utvecklats för dentalt bruk. Materialet skall bearbetas enligt
bruksanvisningen. Ansvar tas inte för skada som uppstått p.g.a. brist i att
följa instruktionen eller föreskriven arbetsgång. Användaren är ansvarig för
materialets lämplighet för användning inom andra områden än de som
rekommenderas i bruksanvisningen.
Page 12
Dansk
Beskrivelse
®
er et lyspolymeriserende, hvidligt
Helioseal
fissurforseglingsmateriale.
Indhold
Helioseal består af Bis–GMA og triethylenglycoldimethacrylat (>97 vægt%) og titandioxid (2 vægt%).
Indeholder derudover
stabilisatorer og katalysatorer (< 1 vægt%).
Indikation
Helioseal anvendes til forsegling af fissurer, fossae og
foramina caeca.
Kontraindikation
– Ved erkendt allergi mod et eller flere af indholdsstofferne
i Helioseal må materialet ikke anvendes.
– Forsegling med Helioseal er kontraindiceret når det ikke
er muligt at tørlægge arbejdsområdet.
Bivirkninger
I enkelte tilfælde kan kontaktallergi forekomme.
Systemiske bivirkninger er ikke rapporteret.
Vekselvirkninger
Ingen kendte vekselvirkninger.
Anvendelse trin for trin
Før ibrugtagning skal Helioseal-flasken rystes kraftigt.
Flasken skal åbnes umiddelbart før brug for at forhindre
utidig polymerisation.
1. Emaljeoverfladen rengøres grundigt.
2. Hvis det er muligt tørlægges området
med kofferdam.
3. Applicer en ætsegel, som f.eks.
Email Preparator, og lad den virke
i 30 til 60 sekunder.
4. Det ætsede område skylles grundigt.
5. Herefter tørres med oliefri trykluft.
Ætset emalje har et kridtet hvidt udseende.
Undgå spytkontaminering på de områder
som ønskes forseglet.
6. Applicer Helioseal direkte og fordel den
jævnt med engangskanylen eller en
engangspensel.
7. Efter ca. 15 sekunders ventetid lyspolymeriseres med en egnet polymerisationslampe
(f.eks. Bluephase
®
) i 20 sekunder.
8. Forsegling og okklusion kontrolleres.
Page 13
Anbefaling
For at opnå maksimal beskyttelse efter forsegling anbefaler
vi at fluoridere lokalt (f.eks. med Fluor Protector).
Advarsel
Undgå kontakt mellem upolymeriseret materiale og
hud/slimhinder eller øjne. Upolymeriseret Helioseal kan
forårsage let irritation og i sjældne tilfælde føre til
sensibilisering over for methacrylater.
Kommercielt tilgængelige medicinske gummihandsker
beskytter ikke imod sensibilisering over for methacrylater.
Opbevaring
– Helioseal flasken skal lukkes straks efter brug.
– Opbevares ved 2–28 °C.
– Holdbarhed: Se holdbarhedsdato.
– Må ikke anvendes efter udløb af holdbarhedsdato
Opbevares utilgængeligt for børn!
Kun til dentalt brug!
Produktet er udviklet til dentalt brug og må kun benyttes som beskrevet i
brugsanvisningen. Skader som skyldes forkert brug eller anvendelse påtager
producenten sig intet ansvar for. Derudover er brugeren af produktet forpligtet til på eget ansvar at sikre sig at produktet er egnet til en given
anvendelse, navnlig hvis anvendelsen ikke er anført i brugsanvisningen.
Beskrivelser og data udgør ikke nogen garanti for egenskaber og er ikke
bindende.
Suomi
Kuvaus
Helioseal®on valokovetteinen, väriltään valkoinen
fissuurapinnoitusmateriaali.
Koostumus
Helioseal sisältää Bis–GMA:ta ja trietyleeniglykolidimetakrylaattia (>97 paino%) sekä titanium
dioksidia (2 paino%). Lisäksi materiaali sisältää
stabilaattoreita ja katalyyttejä (< 1 paino%).
Indikaatio
Heliosealiä käytetään uurteiden, fissuuroiden ja
foramen caecumien pinnoitukseen.
Kontraindikaatio
– Jos potilaan tiedetään olevan allerginen jollekin
Heliosealin ainesosalle, materiaalia ei saa käyttää.
– Pinnoittaminen Heliosealilla on kontraindikoitua,
jos työskentelyaluetta ei voida pitää kuivana.
Sivuvaikutukset
Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä kontaktiallergiaa.
Nykyisen tietämyksen mukaan systeemisiä sivuvaikutuksia
ei tunneta.
Muut yhteisvaikutukset
Ei tunneta toistaiseksi.
Page 14
Työvaiheet
Ravista Helioseal pulloa hyvin ennen käyttöä. Avaa pullo
vasta ennen käyttöä estääksesi ennenaikaisen valon
johdosta tapahtuvan polymerisoitumisen.
3. Applikoi etsausgeeli, esim.
Email Preparator, ja anna sen vaikuttaa
30–60 sekunnin ajan.
4. Huuhtele huolellisesti.
5. Kuivaa vedellä ja öljyttömällä ilmalla. Etsatun
kiilteen tulee näyttää himmeän valkoiselta.
Vältä etsatun pinnan sylkikontaminaatiota.
6. Applikoi Helioseal suoraan
kertakäyttöruiskuun tai -harjaan ja levitä.
7. Odota noin 15 sekuntia. Tämän jälkeen
koveta pinnoitusmateriaali sopivalla
polymerointivalolla (esim. Bluephase
20 sekunnin ajan.
®
8. Tarkista pinnoitus ja purenta.
Suositus
Toimenpiteen jälkeen suosittelemme käytettäväksi fluoria
(esim. Fluor Protector) aikaansaamaan optimaalinen suoja
pinnoituksen jälkeen.
Varoitus
Vältä kovettumattoman aineen joutumista iholle/
limakalvolle tai silmiin. Kovettumaton Helioseal saattaa
aiheuttaa lievää ärsytystä ja harvinaisissa tapauksissa johtaa
herkistymiseen metakrylaateille. Kaupallisesti saatavat
lääketieteelliset käsineet eivät suojaa metakrylaattien
herkistävältä vaikutukselta.
Säilytys
– Sulje Helioseal välittömästi käytön jälkeen.
– Säilytä materiaali 2–28°C (36–82°F) lämpötilassa.
– Käyttöikä: katso viimeistä käyttöpäiväystä.
– Älä käytä materiaalia viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Ei lasten ulottuville!
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön!
Tämä materiaali on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön. Materiaalia tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja
ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat siitä, että käyttöohjeita tai ohjeiden
mukaista soveltamisalaa ei noudateta. Tuotteen soveltuvuuden testaaminen
muuhun kuin ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän vastuulla.
Kuvaukset ja tiedot eivät takaa ominaisuuksia eivätkä ole sitovia.
)
Page 15
Norsk
Beskrivelse
Helioseal®er en lysherdende, hvitfarget fissurforsegler.
Sammensetning
Helioseal består av Bis-GMA og trietylenglykoldi-metakrylat
(> 97 vekt–%) og titandioksid (2 vekt–%).
I tillegg inneholder det stabilisatorer og
katalysatorer (< 1 vekt–%).
Indikasjon
Helioseal brukes til å forsegle fissurer, groper og foramen
surcum.
Kontraindikasjon
– Ved kjent allergi overfor ett eller flere av stoffene i
Helioseal skal det ikke appliseres.
– Forsegling med Helioseal er kontraindikert hvis det ikke
er mulig å kontrollere fuktigheten i arbeidsområdet.
Bivirkninger
I enkelte tilfeller kan det oppstå kontaktallergi.
Systemiske bivirkninger opptrer ikke, så vidt man vet i dag.
Vekselvirkninger
Hittil er ingen kjent.
Bruk
Rist Helioseal-flasken kraftig før bruk. Flasken skal først
åpnes umiddelbart før bruk, siden det kan skje en
polymerisering når lys kommer til.
1. Emaljeflaten som skal forsegles, må rengjøres
grundig.
2. Tørrlegg arbeidsområdet, helst med
kofferdam.
3. Påfør etsegel, f.eks. Email Preparator;
la den virke i 30 til 60 sekunder
4. Spyl grundig.
5. Tørk med olje- og vannfri luft; den etsede
emaljen ser matt hvit ut; unngå spyttkontaminering av flaten som skal forsegles.
6. Påfør og fordel Helioseal direkte fra
engangskanylen eller med en
engangspensel.
7. Etter ca. 15 sek. ventetid skal forseglingen
herdes under en egnet polymeriseringslampe
(f.eks. Bluephase
8. Kontroller forsegling og okklusjon.
®
) i 20 sek.
Page 16
Anbefaling
For å oppnå optimal beskyttelse etter forsegling anbefales
lokal fluoridering (f.eks. med Fluor Protector).
Advarsel
Unngå kontakt mellom uherdet materiale og hud/slimhinner
og øyne. I uherdet tilstand kan Helioseal virke lett irriterende
og i sjeldne tilfeller føre til allergi overfor metakrylater.
Kommersielt tilgjengelige medisinske hansker gir ingen
virksom beskyttelse mot den sensibiliserende virkningen
fra metakrylater.
Lagrings– og oppbevaringsinstruks
– Helioseal–flasken skal lukkes godt straks etter bruk.
– Lagres ved 2 – 28 °C.
– Holdbarhet: Se holdbarhetsdato.
– Må ikke brukes etter at holdbarhetsdatoen er utløpt.
Oppbevares utilgjengelig for barn
Bare til odontologisk bruk!
Produktet er utviklet til bruk på det odontologiske om- rådet og må brukes i
henhold til bruksanvisningen. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader
som oppstår på grunn av annen bruk eller ufagmessig bearbeiding. I tillegg
er brukeren forpliktet til på for- hånd og på eget ansvar å undersøke om
produktet egner seg og kan brukes til de tiltenkte formål dersom disse
formålene ikke er oppført i bruksanvisningen. Beskrivelser og data utgjør
ingen garanti for egenskaper.
Nederlands
Omschrijving
Helioseal®is een lichtuithardende, wit gekleurde
fissuursealant.
Samenstelling
Helioseal bestaat uit bis-GMA en triethyleenglycoldimethacrylaat. (> 97 gewichtsprocent) en titaniumdioxide
(2 gewichtsprocent). Toegevoegd zijn bovendien
stabilisatoren en katalysatoren (< 1 gewichtsprocent).
Indicatie
Helioseal wordt gebruikt als sealant voor fissuren,
pits en foramina caeca.
Contra-indicaties
– Bij patiënten van wie bekend is dat ze allergisch zijn
voor bepaalde bestanddelen van Helioseal moet van
toepassing worden afgezien.
– Voor Helioseal bestaat een contra-indicatie, wanneer
het niet mogelijk is de vochtigheid van het te bewerken
gebied onder controle te houden.
Bijwerkingen
In uitzonderlijke gevallen kunnen contactallergieën
optreden. Systemische bijwerkingen zijn tot op heden niet
bekend.
Interacties
Tot op heden zijn geen interacties bekend.
Page 17
Toepassing
Schud de fles Helioseal krachtig voor gebruik. Open de
fles pas vlak voor gebruik, aangezien het materiaal door
toetreding van licht kan gaan polymeriseren.
1. Reinig het glazuuroppervlak dat met sealant
moet worden behandeld grondig.
2. Leg het gebied droog, bij voorkeur met
behulp van een cofferdam.
3. Breng etsgel, bijv. Email Preparator, aan en
laat dit 30 à 60 seconden inwerken.
4. Spoel grondig schoon.
5. Maak het gebied droog met olie- en
watervrije lucht. Het geëtste glazuur ziet er
matwit uit. Voorkom speekselcontaminatievan
het oppervlak dat met sealant moet worden
behandeld.
6. Breng Helioseal vervolgens direct uit de
wegwerpcanule of door middel van een
wegwerppenseel aan en verdeel het.
7. Laat na 15 sec. te hebben gewacht de
sealant met behulp van de juiste polymerisatielamp (bijv. Bluephase
20 sec. uitharden.
®
) gedurende
8. Controleer de sealantlaag en de occlusie.
Aanbeveling
Voor een optimale bescherming kunnen de gesealde
gebitselementen het beste met een fluorhoudend middel
(bijv. Fluor Protector) worden behandeld.
Waarschuwingen
Vermijd aanraking van niet uitgehard materiaal met de huid,
de slijmvliezen en de ogen. Helioseal kan in niet uitgeharde
toestand een licht irriterende werking hebben en kan in
uitzonderlijke gevallen tot overgevoeligheid voor
methacrylaten leiden.
In de handel verkrijgbare medische handschoenen bieden
geen bescherming tegen het sensibiliserende effect van
methacrylaten.
Speciale voorzorgsmaatregelen bij opslag en transport
– Sluit de Heliosealfles meteen zorgvuldig na gebruik.
– Temperatuur bij opslag: (2–28°C).
– Houdbaarheid: zie vervaldatum.
– Gebruik Helioseal niet na afloop van de vervaldatum.
Buiten bereik van kinderen bewaren!
Alleen voor tandheelkundig gebruik!
Dit product is ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik en moet volgens
de productinformatie worden toegepast. Indien er schade optreedt door
toepassing voor andere doeleinden of door verkeerd gebruik kan de
fabrikant daarvoor niet aansprakelijk worden gesteld. De gebruiker is
bovendien gehouden om vóór gebruik na te gaan of de producten voor
de beoogde toepassing geschikt zijn, vooral als deze toepassing niet in de
productinformatie vermeld staat.
Page 18
Ελληνικά
Oδηγίες Xρήσεως
Περιγραφή
Το Helioseal®είναι φωτοπολυµεριζµενο εµφρακτικ
οπών και σχισµών µε λευκή απχρωση.
Σύνθεση
Το Helioseal περιέχει Bis–GMA και διµεθακρυλική
τραιθυλενογλυκλη (> 97% κ.β.), καθώσ και διοξείδιο
του τιτανίου (2% κ.β.). Αλλα συστατικά είναι
σταθεροποιητέσ και καταλύτεσ (< 1% κ.β.).
Ενδείξεις
Το Helioseal χρησιµοποιείται για την έµφραξη οπών,
σχισµών και τυφλών τρηµάτων (Foramina Caeca).
Αντενδείξεις
–
Αν ο ασθενήσ είναι αλλεργικσ σε ένα ή
περισστερα συστατικά του Helioseal, το υλικ δεν
πρέπει να χρησιµοποιείται.
–
Η χρήση του Helioseal αντενδείκνυται, ταν δεν
µπορεί να επιτευχθεί ικανοποιητικσ έλεγχοσ τησ
υγρασίασ στο πεδίο εργασίασ.
Παρενέργειες
Σε µεµονωµένεσ περιπτώσεισ, µπορεί να εµφανιστούν
αλλεργίεσ. Καµία συστηµατική παρενέργεια δεν έχει
γίνει γνωστή µέχρι σήµερα.
Αλληλεπιδράσεις
Καµία γνωστή µέχρι σήµερα.
∆ιαδικασία εφαρµογής
Ανακινείστε καλά το φιαλίδιο µε το Helioseal πριν τη
χρήση. Ανοίξτε το αµέσωσ πριν τη χρήση για να
αποφύγετε πρωρο πολυµερισµ του υλικού απ το φωσ.
1. Καθαρίστε καλά την επιφάνεια τησ
αδαµαντίνησ που πρκειται να
εµφράξετε.
2. Αποµονώστε το πεδίο εργασίασ µε
ελαστικ αποµονωτήρα.
3. Εφαρµστε ένα ζελέ αδροποίησησ, π.χ.
Email Preparator, και αφήστε το να
δράσει για 30 µε 60 δευτερλεπτα.
4. Ξεπλύνετε καλά.
5. Στεγνώστε µε αέρα χωρίσ νερ και
ελαιώδεισ ουσίεσ. Η αδροποιηµένη
επιφάνεια πρέπει να έχει λευκή, µατ
εµφάνιση. Αποφύγετε µλυνση τησ
αδροποιηµένησ επιφάνειασ µε σάλιο.
6. Εφαρµστε το Helioseal άµεσα µε το
στέλεχοσ µίασ χρήσησ ή ένα βουρτσάκι
µίασ χρήσησ, και διασπείρετε.
7. Περιµένετε περίπου 15 δευτερλεπτα.
Υστερα, πολυµερίστε µε κατάλληλη
συσκευή πολυµερισµού (π.χ. Bluephase
για 20 δευτερλεπτα.
8. Ελέγξτε την έµφραξη και τη σύγκλειση.
®
)
Page 19
Συµβουλή
Προτείνουµε να εφαρµσετε φθριο
(π.χ. Fluor Protector) για να υπάρξει η απαραίτητη
προστασία µετά την έµφραξη.
Προειδοποίηση
Αποφύγετε την επαφή απολυµέριστου υλικού µε το
δέρµα/βλεννογνο ή τα µάτια. Απολυµέριστο Helioseal
µπορεί να προκαλέσει ελαφρούσ ερεθισµούσ και, σε
σπάνιεσ περιπτώσεισ, µπορεί να οδηγήσει σε
ευαισθησίεσ στα µεθακρυλικά. Τα ιατρικά γάντια του
εµπορίου δεν παρέχουν προστασία απ την ευαισθησία
στα µεθακρυλικά.
Αποθήκευση
–
Κλείνετε το φιαλίδιο του Helioseal αµέσωσ µετά τη
χρήση.
–
Αποθηκεύετε το υλικ στουσ 2–28 °C.
–
∆ιάρκεια ζωήσ: δείτε την ηµεροµηνία λήξησ.
–
Μη χρησιµοποιείτε το υλικ µετά την αναγραφµενη
ηµεροµηνία λήξησ.
Κρατάτε το υλικ µακριά απ τα παιδιά.
Για οδοντιατρική χρήση µνο.
Aυτ το υλικ έχει δηµιουργηθεί αποκλειστικά για οδοντιατρική
χρήση. H διαδικασία που ακολουθείται πρέπει να είναι σύµφωνη µε
τισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Eυθύνεσ για αποτυχηµένο αποτέλεσµα απ
λάθοσ χρήση δεν µπορούν να ζητηθούν απ τον κατασκευαστή. O
χρήστησ είναι υπεύθυνοσ για τον έλεγχο του υλικού, σον αφορά
την καταλληλτητά του, και για τη χρήση του σύµφωνα µε τισ
οδηγίεσ. Περιγραφέσ και πληροφορίεσ δεν αποτελούν εγγύηση για
επιτυχία και για αυτ το λγο δεν µπορούν να είναι δεσµευτικέσ.
Türkçe
Tanımı
Helioseal®ıflıkla sertleflen, beyaz tonlu bir fissür örtücüdür.
Bileflimi
Helioseal Bis-GMA ve trietilen glikol dimetakrilattan
(a¤ırlıkça yüzdesi > %97) ve titan dioksitten (a¤ırlıkça
yüzdesi %2) oluflmaktadır. Ayrıca ek olarak stabilizatörler
ve katalizörler (a¤ırlıkça yüzdesi < %1) içerir.
Endikasyon
Helioseal fissürlerin, pitlerin ve foramen çekumların
örtülmesinde kullanılır.
Kontrendikasyon
– E¤er bir veya birden fazla bileflenine karflı
bilinen alerji varsa, Helioseal uygulamaktan
kaçınılmalıdır.
– E¤er çalıflma alanının kuru tutulması mümkün olmuyorsa,
Helioseal ile örtme ifllemi uygulamak kontrendikedir.
Yan etkiler
Bireysel hallerde temas alerjisi meydana gelebilir. fiu andaki
bilgi durumuna göre sistemik yan etkileri bilinmemektedir.
Etkileflimler
fiu ana kadar bilinen yoktur.
Page 20
Adım adım uygulama ifllemi
Kullanımdan önce Helioseal fliflesini kuvvetlice çalkalayın.
fiifleyi kullanımın hemen öncesinde açın, çünkü ıflık
girmesiyle polimerizasyon gerçekleflebilir.
1. Örtülecek mine yüzeyini iyice temizleyin
2. Mümkünse kofferdam ile kuru bir çalıflma
alanı oluflturun
3. Pürüzlendirici jel, örn., Email Preparator
sürün; etki süresi 30 ila 60 saniye
4. ‹yice yıkayın
5. Ya¤ ve su içermeyen havayla kurutun,
pürüzlendirilmifl mine mat beyaz bir
görünüm arzeder; örtülecek yüzeye tükürük
bulaflmasına meydan vermeyin.
6. Helioseal’i do¤rudan tek kullanımlık bir kanül
ya da tek kullanımlık bir fırça ile uygulayın ve
da¤ıtın.
7. 15 saniye kadar bekledikten sonra örtücüyü
uygun bir polimerizasyon lambasının altında
(örn., Bluephase
®
) 20 saniye sertlefltirin.
8. Örtüflü ve oklüzyonu kontrol edin
Öneri
Örtme iflleminin ardından mükemmel bir koruma için lokal
florürleme uygulanabilir (örn., Fluor Protector ile).
Uyarılar
Polimerize olmamıfl materyalin cilde / mukoza zarlarına
ve gözlere temas etmesine engel olun. Polimerize olmamıfl
Helioseal hafif irritasyona neden olabilir ve nadiren
metakrilatlara karflı duyarlılık oluflturabilir. Ticari tıbbi
eldivenler metakrilatların duyarlılık oluflturucu etkisine
karflı koruma sa¤lamaz.
Depolama ve saklama ile ilgili hususlar
– Helioseal fliflesini kullanımdan sonra derhal itinalı bir
flekilde kapatın.
– 2–28 °C sıcaklıkta muhafaza edin.
– Raf ömrü: son kullanma tarihine bakın.
– Son kullanma tarihinden sonra kullanmayın.
Çocukların eriflemeyece¤i bir yerde saklayın!
Sadece difl hekimli¤i alanında kullanılmak içindir!
Ürün dental alanda kullanılmak üzere gelifltirilmifl olup kullanım bilgileri
dahilinde uygulanması gerekmektedir. Üretici, ürünün belirlenen kullanım
alanı dıflında ya da usulüne uygun olmayan bir flekilde kullanılmasından
kaynaklanan zararlar için sorumluluk üstlenmez. Bunun ötesinde, kullanıcı
da ürünü kullanmadan önce, özellikle öngörülen kullanım amacının bu
kullanım bilgilerinde yer almadı¤ı hallerde, kendi sorumlulu¤u dahilinde
ürünün öngörülen amaç için uygun olup olmadı¤ını ve kullanma
olanaklarını gözden geçirmekle yükümlüdür.
Helioseal®jest Êwiat∏outwardzalnym, bia∏ym materia∏em do
uszczelniania bruzd i szczelin.
Sk∏ad
Materia∏ Helioseal zawiera Bis-GMA i dimetakrylan glikolu
trietylenowego (>97 % wag.) oraz dwutlenek tytanu
(2 % wag.). Dodatkowe sk∏adniki stanowià stabilizatory i
katalizatory (<1% wag.).
Wskazania
Helioseal s∏u˝y do pokrywania bruzd, szczelin i otworów
Êlepych.
Przeciwwskazania
– Nadwra˝liwoÊç pacjenta na sk∏adniki materia∏u Helioseal.
– Brak mo˝liwoÊci zapewnienia suchoÊci pola operacyjnego.
Dzia∏ania niepo˝àdane
W rzadkich przypadkach, szczególnie u osób
predysponowanych, materia∏ Helioseal mo˝e wywo∏aç
reakcj´ nadwra˝liwoÊci. Ogólne dzia∏ania niepo˝àdane
nie sà znane.
Interakcje
Nie sà do tej pory znane.
Page 23
Sposób post´pownia
Przed u˝yciem buteleczk´ z materia∏em wstrzàsnàç. Otwieraç
buteleczk´ bezpoÊrednio przed u˝yciem, aby zapobiec
przedwczesnej polimeryzacji pod wp∏ywem Êwiat∏a.
1. Dok∏adnie oczyÊciç powierzchni´ szkliwa
przeznaczonà do lakowania.
2. Pole operacyjne zabezpieczyç przed wilgocià,
najlepiej za pomocà koferdamu.
3. Na∏o˝yç ˝el do wytrawiania np.
Email Preparator i pozostawiç
na 30 do 60 sekund.
4. Dok∏adnie wypłukaç.
5. Osuszyç powietrzem bez wody i oleju.
Wytrawione szkliwo powinno mieç kolor
kredowobia∏y. Unikaç zanieczyszczenia
wytrawionego szkliwa Êlinà.
6. Na∏o˝yç materia∏ Helioseal bezpoÊrednio
z buteleczki za pomocà jednorazowej
koƒcówki lub p´dzelka
i równomiernie rozprowadziç.
7. Odczekaç 15 sekund.Nast´pnie materiał
naÊwietlaç lampà polimeryzacyjnà
®
(np. Bluephase
8. Sprawdziç dokładnoÊç uszczelnienia
i kontakty zgryzowe.
) przez 20 sekund.
Zalecenie
Poleca si´ pokrycie lakowanego z´ba lakierem fluorowym
(np. Fluor Protector) dla zapewnienia lepszej ochrony.
Uwaga
Nale˝y unikaç kontaktu nie spolimeryzowanego materia∏u
Helioseal ze skórà, b∏onà Êluzowà i oczami. Nie
spolimeryzowany materia∏ Helioseal mo˝e wywo∏aç
niewielkie podra˝nienie lub s∏abà reakcj´ nadwra˝liwoÊci
na metakrylany.
Rekawiczki medyczne b´dàce w powszechnym u˝yciu, nie
chronià przed uczulajàcym działaniem metakrylanów.
Warunki przechowywania
– Buteleczk´ z materia∏em nale˝y zamykaç bezpoÊrednio
po u˝yciu.
– Materia∏ Helioseal nale˝y przechowywaç
w temperaturze 2–28 °C.
– Materia∏u nie nale˝y stosowaç po up∏ywie okresu
wa˝noÊci.
– Data wa˝noÊci: umieszczona jest na buteleczce
i opakowaniu.
Materia∏ przechowywaç w miejscu niedost´pnym
dla dzieci!
Materia∏ przeznaczony tylko do u˝ytku w stomatologii!
Materia∏ zosta∏ przeznaczony wy∏àcznie do stosowania w stomatologii.
Przy jego stosowaniu nale˝y ÊciÊle przestrzegaç instrukcji u˝ycia. Nie ponosi
si´ odpowiedzialnoÊci za szkody powsta∏e na skutek nieprzestrzegania
instrukcji lub stosowania niezgodnie z podanymi w instrukcji wskazaniami.
U˝ytkownik odpowiada za testowanie produktu dla swoich w∏asnych
celów i za jego u˝ycie w ka˝dym innym przypadku nie wyszczególnionym
w instrukcji. Opis produktu i jego sk∏ad nie stanowià gwarancji i nie sà
wià˝àce.