√¢∏°π∂™Ãƒ∏™Eø™
∫∂ƒøª∞
¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ΤÚÈÓÔ ÚfiÏ·ÛÌ· Ì ϋÚË ·Ó·ÙÔÌ›·.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞°ø°ø¡
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔ ‰È·ÌÔÚʈ̤ÓÔ ¤ÓıВЩФ, ·БˆБФ‡˜ О·Щ¿ППЛПФ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜. ∂›ЩВ ¯ЪЛЫИМФÔț٠ÙËÓ ¿ÌÂÛË,
В›ЩВ ЩЛУ ¤ММВЫЛ М¤ıÔ‰Ô, ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ fiÙÈ Ë ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ı· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ıВЪМИОfi ΤÓÙÚÔ. √È ·ÁˆÁÔ›
Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓı¤ÙÔ˘ Ì ÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó 2,5 – 3,0 ¯ÈÏ. Ì‹ÎÔ˜ Î·È Ï¿ÙÔ˜.
∂¶∂¡¢À™∏
∑˘Á›ÛÙ ÙÔ Î¤ÚÈÓÔ ÚfiÏ·ÛÌ· Ì·˙› Ì ÙÔ˘˜ ·ÁˆÁÔ‡˜, ÁÈ· Ó· ˘ÔÏÔÁ›ÛÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜ Ô˘ ı·
¯ÚÂÈ·ÛÙ›ÙÂ. (¢Â›Ù ÙÔÓ ›Ó·Î· ˘ФПФБИЫМФ‡ / Щ‡Ô˜: ‚¿ÚÔ˜ x ˘ÎÓfiЩЛЩ· = БЪ. ОЪ¿М·ЩФ˜). ГЪЛЫИМФÔÈ‹ÛÙÂ
ÙÔ ˘ÏÈÎfi ¤Ӊ˘Û˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
∞¶√∫∏ƒø™∏
¶ЪФЩВИУfiÌÂÓË ıВЪМФОЪ·Ы›· ·Ô΋ڈÛ˘:
¶˘Úfi¯ˆÌ· ˘„ËÏ‹˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜: 650-760C/1200-1400F
¶˘Úfi¯ˆÌ· ¯·ÌËÏ‹˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜: 480-540C/900-1000F
∆∏•∏ ∫∞π ÃÀ∆∂À™∏
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·КФЪВЩИО¿ БЪ·КИЩФ‡¯·/ОВЪ·МИО¿ ˘Ú›Ì·¯· ÁÈ· οı ÎÚ¿Ì·. ∏ ·У·ПФБ›·
¯ЪЛЫИМФÔÈË̤ÓÔ˘ Î·È Ó¤Ô˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È 1:1. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ Ù‡Ô Û˘Û΢‹˜ ¯˘ÙËÚ›Ô˘
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. π‰·ÓÈ΋ Â›Ó·È Ë ¯Ú‹ÛË ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· ηÈ
Ê˘ÛÈÎÔ‡ ·ÂÚ›Ô˘, МВ ЩФ КПФБФ‚fiÏÔ ·˘Ïfi, ÁÈ· ÙËÓ Ù‹ÍË ÎÚ·Ì¿ÙˆÓ ·ÎÚ˘ПИОТУ, ВÂȉ‹ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÚÔ·Ó›Ô˘
Î·È Ô͢ÁfiÓÔ˘ ‰›ÓÂÈ ˘„ËÏ‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· О·И МÔÚ› Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ Ù· ÎÚ¿Ì·Ù·.
∂¿У ¯ЪЛЫИМФÔț٠ÚÔ¿ÓÈÔ Î·È ÔÍ
˘ÁfiÓÔ ‹ ›ÂÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È 0.15 bar/2 psi ÁÈ· ÙÔ ÚÔ¿ÓÈÔ, ηÈ
0.35 bar/5 psi ÁÈ· ÙÔ Ô͢ÁfiÓÔ. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ÎÚ¿Ì· ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ Ì ÙË ÌÂȈ̤ÓË ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·,
ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡ О·И ЩФ˘ ВНˆЩВЪИОФ‡ ОТУФ˘. ГЪЛЫИМФÔÈ‹ÛÙ ·Úه̷ٷ Â¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ªÂÙ¿ ÙÔ
¯˘Ù‹ÚÈÔ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¯˘Ùfi Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ Û ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ˆМ·Щ›Ф˘.
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘Û˘:
1045-1105C/1915-2020F
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ª∂∆∞§§π∫√À ™∫∂§∂∆√À
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ˘Úfi¯ˆÌ· Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ì AL2O3, ‹ Ì fiÍÈÓÔ ‰È¿Ï˘Ì· (.¯.
Prevox). ªЛ ¯ЪЛЫИМФÔț٠ÛÊ˘Ú› ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙÔ˘ ˘ÚÔ¯ÒÌ·ÙÔ˜, ÂÂȉ‹ ÌÔÚ› Ó·
·Ú·ÌÔÚʈı› Ë ÂÚÁ·Û›·. ºÈÓ›ÚÂÙ ÙÔ ¤ÓıÂÙÔ Ì ÊÚ¤˙˜ carbide ‹ Ì ВЪИЫЩЪФКИО¿ ВЪБ·ПВ›· ОВЪ·МИО‹˜
ОfiППЛЫЛ˜.
£∂ƒªπ∫∏ ∫∞∆∂ƒ°∞™π∞
∞ÓfiÙËÛË: 700C/1300F ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿. æ‡ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜.
∫√§§∏™∂π™/∞ƒ∆Àª∞∆∞
¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙËÓ ÎfiППЛЫЛ fiÛÔ ÈÔ ÌÈÎÚ‹ Á›ÓÂÙ·È Î·È ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ Û ÎÏ›‚·ÓÔ Ì ıВЪМФОЪ·Ы›· ÂÚ›Ô˘
600C/1112F. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÎfiППЛЫЛ, ·К‹ЫЩВ ЩФ ·УЩИОВ›МВУФ У· ОЪ˘ÒÛÂÈ ·ÚÁ¿.
∫fiППЛЫЛ:
.650, .615, .585 Fine Solder
ÕÚÙ˘Ì·: Bondal Flux
ÀÏÈÎfi ÁÈ· Û˘ÁÎfiППЛЫЛ МВ laser: Laser C&B Yellow
™∆π§µø™∏
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÎfiППЛЫЛ ‹ ЩЛ ıВЪМИО‹ О·ЩВЪБ·Ы›·, ·К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÔÍÂȉ›ˆÓ Î·È ‚fiڷη, ηÈ
ÛÙÈÏ‚ÒÛÙ ÙÔ ¤ÓıВЩФ МВ ВП·ЫЩИО¿ КИУИЪ›ЫМ·ЩФ˜ О·И ЫЩ›П‚ˆЫЛ˜.
∂¡¢∂π•∂π™
¶ÚÔ˜ ÙÔ ·ÚfiÓ Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È ÁÈ· ŒÓıÂÙ·.
∞¡∆∂¡¢∂π•∂π™
√È ·ÛıÂÓ›˜ Ì ·Ф‰В‰ВИБМ¤УЛ ·ППВЪБ›·/В˘·ÈÛıËÛ›· Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ڈÙ‡ÔÓ ‹ ‰Â˘ÙÂÚ‡ÔÓ Û˘ÛÙ·ÙÈÎfi
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÔÓÙ·È ÁÈ·ÙÚfi.
¶∞ƒ∂¡∂ƒ°∂π∂™
ªÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËıÔ‡Ó Â˘·ÈÛıЛЫ›В˜ ‹ ·ППВЪБ›В˜ ЫВ МВМФУˆМ¤УВ˜ ÂÚÈЩТЫВИ˜, ЫВ О¿ÔÈÔ ·fi Ù·
Û˘ÛÙ·ÙÈο.
∞§§∏§∂¶π¢ƒ∞™∂π™
ªÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› ÙÔ Ê·ÈÓfiМВУФ Б·П‚·УИЫМФ‡ МВЩ·Н‡ ‰И·КФЪВЩИОТУ ОЪ·М¿ЩˆУ ЫЩФ ›‰ИФ ЫЩФМ·ЩИОfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
°È· Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ›Ó·Î· ȉÈÔÙ‹ÙˆÓ ÙˆÓ ÎÚ·Ì¿ÙˆÓ.
●●
EL
KÄYTTÖOHJEET
VAHAMALLIN VALMISTUS
Muotoile vahamalli valmiiksi.
VALUKANAVOINTI
Tee inlayhin sopivankokoiset valukanavat.Sovella suoraa tai epäsuoraa tekniikkaa varmistaen, että
valusäiliöt on sijoitettu lämpökeskukseen. Inlaytä ja kartiota yhdistävien kanavien tulee olla pituudeltaan ja leveydeltään 2.5 – 3.0 mm.
VALU
Punnitse vahamalli sekä valukanavat määritelläksesi käytettävän metallimäärän. (Katso muuntotaulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamäärä). Käytä valumassaa valmistajan
antamien käyttöohjeiden mukaisesti.
POLTTO
Suositettu polttolämpötila:
Korkean lämmön valu: 650-760C/1200-1400F
Matalan lämmön valu: 480-540C/900-1000F
SULATUS JA VALU
Käytä erillistä hiili/keramiikka-sulatusastiaa joka metallille. Käytetyn ja uuden metallin tulee olla
suhteessa 1:1. Noudata valulaitteen valmistajan antamia käyttöohjeita. Ihanteellisinta olisi käyttää
paineilmaa ja luonnollista kaasuliekkiä C&B (kruunu-ja silta) metallien sulatukseen, koska propaani
ja happi ovat lämpötilaltaan aivan liian korkeita ja saattavat helposti saada metallit ylikuumenemaan. Jos käytetään propaania ja happea, paineen tulee olla 0.15 bar/2 psi propaanille ja 0.35
bar/5 psi hapelle. Pidä metalli vähenevässä liekissä sisä- ja ulkokärkien välillä. Jätä valun jälkeen
jäähtymään huoneen lämpötilaan.
Valulämpötila: 1045-1105C/1915-2020F
METALLIN VALMISTEL
Pura valu huolellisesti ja puhdista työ Al2O3:lla, lasihelmillä tai happamalla purkuliuoksella (esim.
Prevox). Älä käytä vasaraa valun purkuun epämuodostumien välttämiseksi. Viimeistele inlay
kovametalliporilla tai keramiikkakärjillä.
LÄMPÖKÄSITTELY
Hidas jäähdytys: 700C/1300F 10 minuutin ajan; karkaise välittömästi
JUOTOSMETALLIT/SULATE
Pidä juotosmassa mahdollisimman pienenä ja esikuumenna se uunissa n. 600C/1112F:een.
Anna työn jäähtyä hitaasti juottamisen jälkeen.
Juotosmetalli: .650, .615, .585 Fine Solder
Sulate: Bondal Flux
Laser hitsausmateriaali: Laser C&B Yellow
KIILLOTUS
Poista oksidi- ja sulatejäänteet juottamisen tai lämpökäsittelyn jälkeen ja viimeistele/kiillota inlay
kumiviimeistelijöillä/kiillottimilla.
INDIKAATIOT
Nykyään suositellaan Inlayt.
KONTRAINDIKAATIOT
Jos potilaan tiedetään olevan allerginen/herkistynyt millekään tämän metallin pää- tai sivuainesosalle, tulee ennen käytön aloittamista kääntyä lääkärin puoleen.
SIVUVAIKUTUKSET
Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä allergiaa/herkistymistä tämän metallin ainesosille.
YHTEISVAIKUTUKSET
Suun olosuhteissa saattaa esiintyä eri metallien välisiä galvaania vaikutuksia.
Lisätietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.
●●
FI
BRUGSANVISNING
VOKSMODELLERING
Restaureringen modelleres fuldstændigt i voks.
PÅSÆTNING AF STØBEKANALER
Indlæget forsynes med tilstrækkeligt dimensionerede støbekanaler. Brug den direkte eller den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varmecentrum.Forbindelseskanalerne mellem reservoir og støbeobjekt skal have en længde eller diameter mellem 2,5 og 3,0 mm.
INDSTØBNING
Voksobjektet inkl. støbekanaler vejes for at bestemme den nødvendige legeringsmængde.
(se voksomregningstabellen: voksvægt x massefylde= legeringsmængde i g). Ved anvendelse af
indstøbningsmassen følges producentens anvisninger.
UDBRÆNDING
Følgende udbrændingstemperaturer anbefales:
Indstøbningsmasser til høje temperaturer: 650-760C/1200-1400F
Indstøbningsmasser til lave temperaturer: 480-540C/900-1000F
SMELTNING OG STØBNING
Til hver legering anvendes en separat smeltedigel af grafit eller keramik. Ny og gammel legering
bør anvendes i forholdet 1:1. Støbeapparatets respektive brugsanvisning følges. Det er bedst at
anvende en trykluft- og naturgasbrænder til smeltning af C&B legeringerne eftersom propan og
ilt udvikler for kraftig varme og legeringerne let bliver overophedet. Ved anvendelse af propan/ilt
skal propan indstilles til 0,15 bar/2 psi og ilt indstilles til 0,35 bar/5 psi. Legeringen smeltes med
den iltreducerede del af flammen (mellem den indre og den ydre flammekegle). Flusmiddel kan
anvendes efter behov. Efter støbningen skal kyvetten stå til afkøling til stuetemperatur.
Støbetemperatur: 1045-1105C/1915-2020F
BEARBEJDNING
Støbeobjektet tages forsigtig ud af kyvetten. Al2O3eller glasperler anvendes til at fjerne rester
af indstøbningsmasse eller der anvendes syrebad (Prevox). Kyvetten må ikke skilles ad med en
hammer på grund af risiko for deformation af støbeobjektet. Indlæget bearbejdes og poleres.
HÆRDNING
Blødgøring: 10 minutter ved 700C/1300F; Hurtig-afkøl straks
LOD / FLUSMIDDEL
Loddeblokken udformes så lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten
mellem de to loddepunkter bør være mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal
objektet afkøle langsomt.
Lodning: .650, .615, .585 Fine Solder
Flusmiddel: Bondal Flux
Laser-lodemateriale: Laser C&B Yellow
POLERING
Efter lodning eller hærdning fjernes oxider og flusmiddelrester og indlæget bearbejdes med
gummifinerere/-polerere.
INDIKATION
Anbefalet til inlays.
KONTRAINDIKATION
Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet bør en læge konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfælde kan der optræde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold.
VEKSELVIRKNINGER
Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medføre galvaniske reaktioner.
Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen.
●●
DA
INSTRUÇÕES DE USO
CEROPLASTIA
Modelar os padrões totalmente em cera.
COLOCAÇÃO DOS SPRUES
Prover a inlay com sprues de adequados tamanhos. Usar a técnica direta ou indireta, mantendo a
câmara de compensação situada no centro térmico. Os sprues de conexão,entre a câmara de compensação e a inlay, devem possuir 2,5 – 3,0 mm de comprimento e de largura.
INCLUSÃO
Pesar o padrão de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada.
(Consultar a tabela “conversão de cera”/fórmula: peso x densidade = gramas de liga).Usar o revestimento de acordo com as instruções do fabricante.
AQUECIMENTO
Temperatura de aquecimento sugerida:
Revestimento de alta temperatura: 650-760C/1200-1400F
Revestimento de baixa temperatura: 480-540C/900-1000F
FUNDIÇÃO
Separar um cadinho de grafite/cerâmica para cada liga. As ligas novas e usadas devem ser misturadas na proporção de 1:1. Seguir as instruções dos fabricantes,de acordo com o tipo de máquina
de fundição. Na condição ideal, para fundir as ligas C&B (coroas e pontes),deve ser empregado
um maçarico com chama de gás natural e ar comprimido, porque propano e oxigênio podem promover muito calor e superaquecer facilmente estas ligas. Quando forem usados propano e
oxigênio, as pressões devem ser de 0,15 bar/2 psi para o propano e de 0,35 bar/5 psi para o
oxigênio. Manter, sobre a superfície da liga, a parte redutora da chama, situada entre os cones
internos e externos. Usar um fluxo de fundição,se necessário. Após a fundição, deixar esfriar normalmente até a temperatura ambiente.
Temperatura de fusão: 1045-1105C/1915-2020F
ACABAMENTO DA ESTRUTURA
De modo cuidadoso, remover o revestimento e limpar os objeto com Al2O3, pérolas de vidro ou
agente para decapagem (p.ex., Prevox). Para evitar a deformação do objeto, não usar martelo na
remoção do revestimento.Acabar e polir a inlay com brocas de carboneto de tungstênio ou pontas
cerâmicas.
TRATAMENTO TÉRMICO
Recozimento: 700C/1300F durante 10 minutos; temperar imediatamente
SOLDAS / FLUXOS
Construir o bloco de soldagem tão pequeno quanto possível e pré-aquecer no forno, até aprox.
600C/1112F. Após a soldagem,deixar o objeto esfriar normalmente.
Solda: .650, .615, .585 Fine Solder
Fluxo: Bondal Flux
Solda a laser: Laser C&B Yellow
POLIMENTO
Após a soldagem ou o tratamento térmico, remover todos os resíduos de Óxido e de fluxo.Realizar
o acabamento e o polimento da inlay com pontas montadas de silicone e polidores.
INDICAÇÕES
Recomendada para inlays.
CONTRA-INDICAÇÕES
Para os pacientes que apresentam comprovada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos constituintes desta liga, uma consulta médica preliminar é recomendada.
EFEITOS COLATERAIS
Em casos individuais, podem ocorrer sensibilidade e alergias relacionadas com os componentes
desta liga metálica.
INTERAÇÕES
A presença de diferentes ligas, no mesmo ambiente bucal, pode promover efeitos galvânicos.
Para maiores informações, consultar a tabela de propriedades da liga.
●●
PT
BRUKSANVISNING
VOKSMODELLERING
Modeller opp restaureringen fullstendig i voks.
PÅSETTING AV STØPEKANALER
Innlegget som er modellert opp i voks, må forsynes med tilstrekkelig dimensjonerte støpekanaler,
både ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk sentrum i støpemuffelen.
Forbindelseskanalene mellom reservoar og innlegg bør ha en lengde eller en diameter på mellom
2,5 og 3,0 mm.
INVESTERING
Vei voksobjektet inkl. støpekanalene for å kunne bestemme den nødvendige legeringsmengden (se
voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram). Ved bruk av investment
skal produsentens anvisninger følges.
UTBRENNINGSTEMPERATURER
Anbefalte utbrenningstemperaturer:
Investment for høyere temperaturområder: 650-760C/1200-1400F
Investment for lavere temperaturområder: 480-540C/900-1000F
SMELTING OG STØPING
Bruk en separat grafittdigel/keramisk digel for hver av legeringene. Gammel og ny legering bør
brukes i forholdet 1:1. Følg opplysningene fra produsenten avhengig av støpeapparat. Ideelt sett
bør man ved smelting av krone- og brolegeringer bruke en trykkluft- og naturgassbrenner, siden
det ved propan og oksygen oppstår for sterk varme og legeringen lett kan blir overopphetet. Ved
bruk av propan/oksygen skal trykket for propanen stilles inn på 0,15 bar/2 psi og for oksygenet på
0,35 bar/5 psi. Smelt legeringen med den oksygenreduserte delen av flammen, mellom indre og
ytre flammesenter. Bruk flussmiddel om nødvendig. Etter støpingen skal kyvetten avkjøles til
romtemperatur.
Støpetemperatur: 1045-1105C/1915-2020F
BEARBEIDING AV OBJEKTET
Ta innlegget forsiktig ut og fjern resten av investmentmassen med Al2O3eller glassperler eller bruk
avsyring (Prevox). På grunn av deformeringsfaren må det ikke brukes hammer når støpeobjektet tas
ut. Bearbeid og poler støpeobjektet.
HERDING
Mykgløding: 10 minutter ved 700C/1300F; deretter rask avkjøling (med vann)
LODDEMIDLER / FLUSSMIDLER
Lag loddeblokken så liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca 600C/1112F. Avkjøl
loddeobjektet langsomt etter loddingen.
Loddemiddel: .650, .615, .585 Fine Solder
Flussmiddel: Bondal Flux
Laserloddemiddel: Laser C&B Yellow
POLERING
Etter loddingen eller herdingen skal oksider og flussmiddelrester fjernes og innlegget bearbeides
med gummifinerere/-polerere.
INDIKASJONER
Anbefales for tiden for Inlays.
KONTRAINDIKASJON
Ved kjent allergi eller overfølsomhet overfor en av bestanddelene bør lege konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfeller kan det oppstå overfølsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen.
VEKSELVIRKNINGER
Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan føre til galvaniske reaksjoner.
Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen.
●●
NO
PRODUCTINFORMATIE
WASMODELLATIE
Modelleer de restauratie volledig in was.
PLAATSEN VAN GIETKANALEN
Voorzie de in was gemodelleerde inlay van gietkanalen die voldoende groot zijn voor zowel de
directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van de moffel bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en de inlay moeten een lengte resp. een doorsnee
van 2,5 à 3,0 mm hebben.
INBEDDEN
Weeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen
bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel:wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g).
Let bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant.
UITBRANDEN
Aanbevolen uitbrandttemperatuur:
Inbedmassa’s voor hoge temperatuurgebieden: 650-760C/1200-1400F
Inbedmassa’s voor lage temperatuurgebieden: 480-540C/900-1000F
SMELTEN EN GIETEN
Gebruik voor iedere legering een aparte grafietkroes / keramiekkroes. De oude en nieuwe legering
moeten in een verhouding van 1:1 worden gebruikt. Let bij gebruik van het gietapparaat op de aanwijzingen van de fabrikant. Het best kan voor het smelten van C&B-legeringen gebruik worden
gemaakt van een brander die werkt met perslucht en aardgas. Een propaan/zuurstofbrander
genereert te veel hitte,waardoor de legering gemakkelijk oververhit kan raken. Stel de druk bij gebruik
van een propaan/ zuurstofbrander bij propaan op 0,15 bar/ 2 psi en bij zuurstof op 0,35 bar/5 psi in.
Smelt de legering met het zuurstofarme gedeelte van de vlam. Dit gedeelte bevindt zich tussen de binnenste en de buitenste vlamkegel. Laat de moffel na het gieten tot kamertemperatuur afkoelen.
Giettemperatuur: 1045-1105C/1915-2020F
BEWERKEN
Bed de inlay voorzichtig uit en reinig deze met behulp van AL2O3of glasparels. Gebruik bij het
uitbedden van de inlay geen hamer teneinde vervorming van het object te voorkomen. Bewerk en
polijst vervolgens het object.
WARMTEBEHANDELING
Zachtgloeien: 10 minuten bij 700C/1300F; vervolgens onmiddellijk afschrikken (met water)
SOLDEER/VLOEIMIDDEL
Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600C/1112F
voor in de oven. Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen.
Soldeer: .650, .615, .585 Fine Solder
Vloeimiddel: Bondal Flux
Laserlasmateriaal: Laser C&B Yellow
POLIJSTEN
Verwijder na het solderen of de warmtebehandeling oxides en resten vloeimiddel en bewerk de
inlay met behulp van rubberen fineer- en polijstinstrumenten.
INDICATIES
Thans aanbevolen Inlays.
CONTRA-INDICATIES
Wanneer bekend is dat de patiënt allergisch of overgevoelig is voor één van de bestanddelen dient
een arts te worden geraadpleegd.
BIJWERKINGEN
In sommige gevallen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen van de legering
ontstaan.
INTERACTIES
Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in één mondholte kunnen galvanische reacties
optreden.
Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.
●●
NL
Composition
Softened As Cast Oven Hardened
Proof Stress (0.2% Offset) MPa 120 180
Vickers Hardness 85 85
Elongation (%) 42 46
Modulus of Elasticity (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Density (g/cm3) 18.7
Melting Range 940-990C/1720-1815F
Casting Temperature 1045-1105C/1915-2020F
Ammorbidito Per colata Indurito in forno
Limite di elasticità (intercetta retta
pratica di elasticità 0,2%) MPa 120 180
Durezza Vickers 85 85
Allungamento (%) 42 46
Modulo di elasticità (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Densità (g/cm3) 18.7
Range di fusione 940-990C/1720-1815F
Temperatura di colata 1045-1105C/1915-2020F
Weich Gegossen Im Ofen gehärtet
Dehngrenze (0.2% Offset) MPa 120 180
Vickershärte 85 85
Bruchdehnung (%) 42 46
E-Modul (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Dichte (g/cm3) 18.7
Schmelzintervall 940-990C/1720-1815F
Giesstemperatur 1045-1105C/1915-2020F
Recuit Coulé Trempé
Limite d'élasticité (0.2% Offset) MPa 120 180
Dureté Vickers 85 85
Elongation (%) 42 46
Module d'élasticité (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Densité (g/cm3) 18.7
Température de fusion 940-990C/1720-1815F
Température de coulée 1045-1105C/1915-2020F
Ablandado Colado Endurecido
Prueba de tensión (0,2% Offset) MPa 120 180
Dureza Vickers 85 85
Elongación (%) 42 46
Módulo de elasticidad (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Densidad (g/cm3) 18.7
Intervalo de fusión 940-990C/1720-1815F
Temperatura de Colado 1045-1105C/1915-2020F
Mjuk Efter gjutning Ugns härdad
Tänjbarhet (0.2% Offset) MPa 120 180
Vickers hårdhet 85 85
Töjbarhet (%) 42 46
Elasticitets modul (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Density (g/cm3) 18.7
Smält intervall 940-990C/1720-1815F
Gjut temperatur 1045-1105C/1915-2020F
Zacht Gegoten In de oven uitgehard
Rekgrens (0.2% Offset) MPa 120 180
Vickers Hardheid 85 85
Breukrek (%) 42 46
Elasticiteits moduul (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Density (g/cm
3
) 18.7
Smeltinterval 940-990C/1720-1815F
Giettemperatuur 1045-1105C/1915-2020F
Myk Etter Støoing Ovnsherdet
Vickershardhet (0.2% Offset) MPa 120 180
Vickers Hardness 85 85
Bruddforlengelse (%) 42 46
Elastisitetsmodul (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Density (g/cm3) 18.7
Smelteintervall 940-990C/1720-1815F
Støpetemperatur 1045-1105C/1915-2020F
Após o Após a Após o
amaciamento fundição endure-cimento
Resistência à tração (0.2%) MPa 120 180
Dureza Vickers 85 85
Alongamento (%) 42 46
Módulo de elasticidade (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Densidade (g/cm3) 18.7
Intervalo de fusão 940-990C/1720-1815F
Temperatura de fundição 1045-1105C/1915-2020F
Blødgjort Støbt Efterhærdet
Strækgrænse (0.2% Offset) MPa 120 180
Vickers hårdhed 85 85
Forlængelse i % 42 46
Elasticitetsmodul (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Vægtfylde (g/cm3) 18.7
Smelteinterval 940-990C/1720-1815F
Støbetemperatur 1045-1105C/1915-2020F
∞ФЫОПЛЪ˘Ì̤ÓÔ ÌÂÙ¿ ÙË ¯‡Ù¢ÛË
™ÎÏËÚ˘Ì Û ÊÔ‡ÚÓÔ
ŸÚÈÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ (0.2% Offset) MPa
120 180
™ÎÏËÚfiÙËÙ· Vickers
85 85
∂ÈÌ‹Î˘ÓÛË (%)
42 46
ª¤ÙÚÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfiÙËÙ·˜ (psi/MPa)
12,500,000/86,000
¶˘ÎÓfiÙËÙ· (g/cm3)
18.7
¶ÂÚÈÔ¯‹ Ù‹Í˘
940-990C/1720-1815F
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘Û˘
1045-1105C/1915-2020F
Pehmeä valun jälkeisenä uunissa kovetettuna
Testipaine (0.2% offset) MPa 120 180
Vickers-kovuus 85 85
Venymä (%) 42 46
Elastinen moduli (psi/MPa) 12,500,000/86,000
Tiheys (g/cm3) 18.7
Sulamisrajat 940-990C/1720-1815F
Valulämpötila 1045-1105C/1915-2020F
●●
EN
●●
IT
●●
DE
●●
FR
●●
ES
●●
SV
●●
NL
●●
NO
●●
PT
●●
DA
●●
EL
●●
FI
Au
83.4Pt-Pd<1.0Ag11.5Cu5.0Sn-Zn-In-Ga-Ru-Ir<1.0Re-
Other
-
ª¤ıÔ‰Ô˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ·ÁˆÁÒÓ
™˘ÛÙ¿ÛȘ:
ÕÌÂÛ·: ŒÌÂÛ·:
ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜, ·ÔηٷÛÙ¿ÛÂȘ
¤ÓıÂÙ· Î·È ФППТУ ЩВМ·¯›ˆУ О·И
В¤ÓıÂÙ· ÔÏϷϤ˜ ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜
√‰ËÁ›Â˜:
1.¢È·Ï¤ÍÙ ·ÁˆÁfi Ì ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙËÓ ·¯‡ÙÂÚË ‰È·ÙÔÌ‹ Ù˘
·ÔηٿÛÙ·Û˘.
2.¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÛÙÔ ıВЪМИОfi ΤÓÙÚÔ ÙÔ˘ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘. ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙËÓ
·ÔηٿÛÙ·ÛË ÂÚ›Ô˘ 5 ¯ÈÏ. ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ Î·È fi¯È ÎÔÓÙ‡ÙÂÚ· ÙˆÓ 5 ¯ÈÏ. ·fi
ÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘.
3.µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÁˆÁfi˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙÔ ·¯‡ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ·ÔηٿÛÙ·Û˘.
4.∏ Û‡Ó‰ÂÛË ÌÂٷ͇ ·ÁˆÁÔ‡ Î·È ·ÔηٿÛÙ·Û˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎˆÓÔÂȉ‹˜ (‰È·ÌfiÚʈÛË
"ÙÚÔ̤ٷ˜") ÒÛÙ ӷ ·ФКВ‡БФУЩ·И ФИ ЫЩЪФ‚ИПИЫМФ› ЩФ˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜ (ÚÔηÏÔ‡Ó ‰È¿‚ÚˆÛË
ÙÔ˘ ˘ÚÔ¯ÒÌ·ÙÔ˜) Î·È Ó· Â͢ЛЪВЩВ›Щ·И Л ·ÚfiÛÎÔÙË ÚÔ‹ ÙÔ
˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜ ηٿ ÙË ¯‡Ù¢ÛË
О·И ЩЛ ЫЩВЪВФÔ›ËÛË.
5.¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ ÙˆÓ Ôχ
ÌÂÁ¿ÏˆÓ ВЪИЫЫВИТУ О·Щ¿ ЩЛ К¿ЫЛ ЩЛ˜ ЫЩВЪВФÔ›ËÛ˘. ∞ÎÔÏÔ˘ı› Ë Â͛ۈÛË Î·ÓfiÓ·˜ ÁÈ·
ÙÔ ÛˆÛÙfi ˘ФПФБИЫМfi ÙÔ˘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˘ ÎÚ¿Ì·ÙÔ˜: Û˘УФПИОfi ‚¿ЪФ˜ ОВЪИТУ x ВИ‰ИОfi ‚¿ÚÔ˜
ОЪ¿М·ЩФ˜ = О·Щ¿ППЛПФ ‚¿ЪФ˜ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ:
1.¶¿¯Ë Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ ΤÚÈÓˆÓ ·ÔηٷÛÙ¿ÛˆÓ: ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
2.ГЪЛЫИМФÔț٠‰Èfi‰Ô˘˜ „‡Í˘ fiÙ·Ó ¯˘Ù‡ÂÙ ‚·ÚȤ˜ ηÈ/‹ ÌÂÁ¿Ï˜ ·ÔηٷÛÙ¿ÛÂȘ.
VALUMENETELMÄ
SUOSITUKSET
SUORA: EPÄSUORA:
yksittäiset kruunut, moniyksiköt
inlayt ja onlayt ja moniyk
sikkökruunut
OHJEET:
1.Valitse valukanava, jonka valusäiliö on yhtä suuri tai suurempi kuin työn paksuin
poikkileikkauskohta.
2.Pidä valusäiliö(t) valun lämpökeskuksessa; pidä työ(t) noin 5 mm:n etäisyydellä valun päätekohdasta ja vähintään 5 mm: etäisyydellä sivuista.
3.Varmista, että valukanava on yhdistetty työn paksuimpaan osaan.
4.Valukanavan ja työn välisen yhdistävän kanavan tulee olla ulospäin kaareutuva ("trumpettimainen"), mikä eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sekä helpottaa metallin esteettömän virtauksen valu- ja jähmettymisvaiheessa.
5.Huolehdi, että käytät oikeaa metallimäärää eliminoidaksesi liian suuren valunapin käytöstä
johtuvat haitat jähmettymisvaiheessa. Nyrkkisääntö metallin oikean painon määrittelemiseksi:
vahan kokonaispaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino.
EHDOTUKSIA:
1.Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita.
2.Käytä jäähdytysventtiilejä valaessasi raskaita ja/tai suuria töitä.
UDFORMNING AF STØBEKANALEN
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
Enkelte kroner, Restaureringer
indlæg og onlays med flere led
og flere kroner
ANVISNINGER:
1.Støbekanalen vælges sådan at støbebjælken er lige så stor som eller større end den tykkeste del
af den restaurering der skal støbes.
2.Støbebjælken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst 5
mm fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider bør ikke være mindre end 5 mm.
3.Støbekanalen skal anbringes på den tykkeste del af restaureringen.
4.Overgangen fra støbekanalen til restaureringen skal udformes jævnt (tragtformet) for at undgå
turbulens i legeringen ved støbning. Således kan det samtidigt sikres at legeringen løber frit
under støbningen og størkningen.
5.Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen, således at de negative
påvirkninger fra en for stor støbekegle under størkningen af legeringen undgås.
Tommelfingerreglen for beregning af legeringsvægten er som følger: voksvægt x legeringens
specifikke vægt = krævede legeringsmængde.
BEMÆRKNINGER:
1.Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen bør udføres i overensstemmelse med producentens anvisninger.
2.Ved støbning af tunge og/eller store restaureringer bør der anbringes køleriller.
MÉTODO DE CONFECÇÃO DO SPRUE
RECOMENDAÇÕES
DIRETO: INDIRETO:
coroas unitárias, múltiplos elementos
inlays e onlays e múltiplas
coroas unitárias
INSTRUÇÕES:
1.Confeccionar o sprue com câmara de compensação igual ou maior que a secção transversal mais
espessa da restauração.
2.Manter a(s) câmara(s) de compensação no centro térmico do revestimento; posicionar a(s)
restauração(ões) aproximadamente 5 mm aquém do limite superior do revestimento e 5 mm
aquém dos limites laterais do revestimento.
3.Conectar o sprue com a região mais espessa da restauração.
4.A conexão entre o sprue e a restauração deve ser alargada em forma de sino (configuração de
trompete) para eliminar a turbulência da liga metálica (que causa a erosão do revestimento) e
para facilitar o fluxo normal da liga, durante a fundição e solidificação.
5.Empregar apropriada quantidade de liga metálica para evitar o efeito negativo de um botão
metálico muito grande durante a solidificação.A regra para determinar o peso adequado de liga
é: peso total da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga.
SUGESTÕES:
1.Espessura e conformação do padrão de cera: seguir as instruções dos respectivos fabricantes.
2.Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restaurações muito grandes ou muito
pesadas.
UTFORMING AV STØPEKANALENE
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
enkeltkroner, flerleddede
inlays og onlays restaureringer og
flere enkeltkroner
ANVISNINGER:
1.Støpekanalen skal velges slik at støpebjelken er like stor eller større enn den tykkeste delen av
restaureringen som skal støpes.
2.Støpebjelken bør plasseres i termisk sentrum i støpemuffelen, mens støpeobjektet skal plasseres
ca. 5 mm fra enden av muffelen.Avstanden til sideveggene i muffelen bør ikke være under 5 mm.
3.Støpekanalen må plasseres på det tykkeste stedet på restaureringen.
4.Forbindelsespunktet mellom støpekanalen og støpeobjektet bør formes utflytende (som en trakt),
for å unngå turbulenser i legeringen på dette stedet under støpingen. Samtidig kan man på den
måten sikre at legeringen flyter uforstyrret under støpingen og størkningen.
5.Mengden anvendt legering må regnes ut nøyaktig for å kunne forhindre negative virkninger av
en for stor støpebjelke mens legeringen størkner. Tommelfingerregelen for beregning av legeringsvekten er som følger:Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = nødvendig legeringsmengde.
MERKNADER:
1.Tykkelse og utforming av voksmodelleringen bør gjennomføres i henhold til produsentens
anvisninger.
2.Til støping av tunge og/eller store støpeobjekter bør det anbringes kjøleriller.
METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN
ADVIEZEN
DIRECTE: INDIRECTE:
solo-kronen, meerdelige voorzieningen
inlays en onlays en meer dan één
solo-kroon
INSTRUCTIES:
1.Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de
restauratie die gevormd moet worden.
2.Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het
einde van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de
zijkanten van de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm.
3.Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte van de restauratie.
4.Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uitlopend) om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden
veroorzaakt waardoor scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo
worden gewaarborgd dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit.
5.Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk
tijdens het afkoelen de legering negatief beïnvloedt. De vuistregel voor het bepalen van het gewicht
van de legering luidt als volgt: wasgewicht x soortelijk gewicht van de legering = benodigde
hoeveelheid legering.
OPMERKINGEN:
1.Dikte en vorm van de wasmodellatie moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden vervaardigd.
2.Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan.