This is to certify that this equipment, designed and manufactured by INFICON Inc.,
2 Technology Place, East Syracuse, NY 13057 USA meets the essential safety
requirements of the European Union and is placed on the market accordingly. It
has been constructed in accordance with good engineering practice in safety
matters in force in the Community and does not endanger the safety of persons,
domestic animals or property when properly installed and maintained and used in
applications for which it was made.
CE Implementation Date ............................................................. October 1, 1998
Authorized Representative ............................................................ Gary W. Lewis
Any questions relative to this Declaration or to the safety of INFICON products
should be directed, in writing, to the quality assurance department at the above
address.
89/336/EEC as amended by 93/68 EEC
Vice President - Quality Assurance
INFICON
Thank you for buying the
Wey-TEK Refrigerant Charging Scale!
The Wey-TEK and its companion Charging Module offer an innovative design in
refrigerant measurement and charging. Use the Wey-TEK scale for manual
recovery measurement and charging. Or attach the Charging Module to give you a
fully automatic charging station (see page 4).
The Charging Module is not unique to an individual Wey-TEK scale. Every
Wey-TEK scale will accept any INFICON Charging Module, offering the
maximum in flexibility.
To get the best performance from your Wey-TEK and Charging Module, please
read this manual carefully before you start using the components. If you have any
questions or need additional assistance call 800-344-3304. We’ll be happy to
help you!
Wey-TEK is a trademark of INFICON Inc.
INFICON is a registered trademark of INFICON Inc.
2
Page 3
Wey-TEK Refrigerant Charging Scale
The Wey-TEK measuring scale’s few controls allow for easy operation. See the
diagram at the bottom of this page for the location of items on the measuring scale.
A Battery: The Wey-TEK operates on a 9 volt DC alkaline battery. To install the
battery, slide open the access door on the right side of the scale (as
determined by having the scale’s handle face you). Insert the battery, following
the polarity as labeled inside the compartment. Slide the access door
completely shut. NOTE: If the proper battery polarity is not correct, the WeyTEK will not turn on. However, the electronics will not be harmed.
B ON/OFF Switch: Slide the switch to turn the Wey-TEK ON ( | ) or OFF ( 0 ).
When turned on, the Wey-TEK will step through an initialization test. During
initialization, if the battery’s power is low, the indication “Battery Low” will be
displayed.
C Charging Module Connector: Slide the left hand access door back. The
communication connector for the Charging Module is located in this pocket. If
you have purchased a Charging Module, the communication cable would plug
into this connector.
D Display: Indicator of how much weight has been put on or taken off the scale.
The display will show positive or negative values. If the scale goes over its
weight limit, the display will indicate “-----“.
E Unit Selection: The Wey-TEK will either display the weight measurements in
pounds (XXX Lb. XX.XX oz., XXX.XX. Lb.) or kilograms (XX.XX Kg). Push this
button to toggle between selections.
F Tare (Zero): This button allows you to manually zero the Wey-TEK at any time
during operation. NOTE: When first turned on, the scale will automatically zero.
E - Unit SelectionD - Display
C - Charging Module
Connector
Charging Module
Connector
On/Off
B - ON/OFF
Switch
Switch
Unit Selection
F - Tare (Zero)
lb. oz./Kg gram
Manual
Tare
A - Battery
3
Page 4
Specifications for the Refrigerant Charging Scale
Usage ...................................................................................... Indoors or Outdoors
Maximum Measured Weight ....................................... 707-600-G1 110 lb. (50 Kg)
Operating Temperature Range ................................ +32˚F to 122˚F (0˚C to +50˚C)
Storage
Temperature Range.................................. +14˚F to 140˚F (-10˚C to +60˚C)
Humidity ............................................... 85% RH @ 113˚F (45˚C), Non condensing
Weight (with 9 volt alkaline battery) ................................................... 8 lbs. (3.6 Kg)
707-220-G1 220 lb. (100 Kg)
Wey-TEK Charging Module
The Wey-TEK Charging Module will allow you to turn your Wey-TEK scale into an
automatic charging station. The Charging Module will work with any Wey-TEK
scale and is acceptable to use with all refrigerants and refrigerant blends.
WARNING
Because some new refrigerant blends have high pressures at
elevated temperatures, use caution when connecting and
disconnecting hoses to the Charging Module. Always ensure hoses
are properly rated for the refrigerant being used. See the diagram on
page 5 for location of items on the Charging Module.
A Power Connection: Position where the AC/DC power adapter is plugged into.
The Charging Module requires an AC/DC adapter with output ratings 12 VDC
5% at 1.2 amps. One power adapter is included with the Charging Module.
CAUTION
Using a non-approved power adapter can damage
the charging module.
B ON/OFF Switch: Slide switch towards the bottom of the module for ON ( | ) or
up for OFF ( 0 ). NOTE: When turned on and connected to the Wey-TEK scale,
the Charging Module will override the scale battery, suppling the power to
operate the scale.
4
Page 5
C Display: The display on the Charging Module has two lines of data. The
bottom data line indicates the programmed target charge (by weight) of
refrigerant. It also will display the status of the module if the “HOLD” has been
activated or if the charging cycle is complete, “CHARGE COMPLETE”. The
top line indicates the amount of refrigerant that has been transferred from the
charge cylinder on the Wey-TEK scale.
D UP/DOWN Key: These keys are used to set the programmed charge weight.
Holding the key down will allow rapid up or down scrolling of the display.
E Clear: This key will reset the bottom display to zero. The key must be pressed
and held for 2 seconds for the clear function to activate.
F Charge/Hold: Depending on the status of the module, this key will either start
the charging cycle “CHARGE” or interrupt the charging cycle “HOLD”.
G Wey-TEK Connector: The communication cable to the Wey-TEK scale plugs
into this connector.
H OUT: Connection from module to system (or manifold gauge set) under charge.
Size of connection is 1/4” refrigeration flare fitting.
I IN: Inlet from refrigerant cylinder. Size of connection is 1/4” refrigeration flare
fitting.
C - Display
D - Up / Down Key
xxx lb. xxx oz.
B - On / Off
xxx lb. xxx oz.
E - Clear
A - Power
Connection
I - In
F - Charge/Hold
G - Wey-TEK Connector
IN
OUT
H - Out
5
Page 6
Charging Module Setup and Operation
Setting up the Charging Module
1 Place the Wey-TEK on a firm, level surface.
2 Connect the communication cable to both the Charging Module and
Wey-TEK.
3 Plug the AC/DC power adapter into its power supply and then connect it to
the Charging Module.
4 Turn on both the Wey-TEK and the Charging Module.
5 Position the refrigerant container on the scale platter.
6 Connect a refrigerant hose from the refrigerant container to the fitting
marked “IN” on the Charging Module.
WARNING
Ensure hoses are properly rated for the
refrigerants being used.
7 Connect an additional hose from the fitting marked “OUT” on the Charging
Module to the system to be charged.
8 You may elect to put a manifold gauge set between the Charging Module
and the system to be charged. In this case, connect the hose from the
fitting marked “OUT” on the charging module to the center port on the
manifold gauge set. Connect the manifold set to the system to be charged.
9 It may be necessary to purge the hoses of air with a small amount of
refrigerant. This can be done by programming the Charging Module for a
quantity of 1 oz. and operating the charge cycle (See Charging Module
Operation).
Charging Module Operation
Once the Charging Module has been set up, it is ready for operation.
1 Press and hold the “CLEAR” key to start the program. This will clear the last
programmed target charge and set the bottom display to zero. When this
operation is complete, you will hear an audible 2 beep signal. NOTE: The
clear key will not reset the top display. The top display is reset to zero only
when the “CHARGE” key is activated.
2 Using the “UP” or “DOWN” keys, program the desired target charge weight.
Holding the key down will allow rapid up or down scrolling of the display.
6
Page 7
3 Ensure the valve on the refrigerant canister is open. Start the charging
operation by pressing the “CHARGE” key. You will hear the internal solenoid
valve click open and refrigerant will flow. When the programmed target
charge is reached, the solenoid will close, there will be an audible beep,
and the bottom display will flash between “CHARGE COMPLETE” and the
programmed target charge value.
How to put the Charging Operation on Hold
Once the charging operation has begun, you can interrupt it at any time (put
the cycle on hold) by pressing the “CHARGE/HOLD” key once. The solenoid
valve will close and the display will flash between “HOLD” and the programmed
target charge weight. The amount of refrigerant transferred to that point will be
displayed on the top line.
Adjustments or changes to the programmed target charge can be made while
the Charging Module is in “HOLD”. Additionally, you may change your
refrigerant tank during this time. To restart the charge cycle, press the key once
and the module will continue the refrigerant transfer from the last reading.
Specifications for the Charging Module
Usage ...................................................................................... Indoors or Outdoors
Maximum Refrigerant Transfer..................................................... 999 lbs. (450 Kg)
Operating Temperature Range .......................................................... (0˚C to +50˚C)
Storage Temperature Range.................................. +14˚F to 140˚F (-10˚C to +60˚C)
Humidity ............................................... 85% RH @ 113˚F (45˚C), Non condensing
Weight (with 12 V power adapter and cable) ................................... 2.5 lbs. (1.1 Kg)
7
Page 8
Déclaration de conformité
Cette déclaration de conformité a pour but de certifier que cet équipement, conçu et
fabriqué par INFICON Inc., 2 Technology Place, East Syracuse, NY 13057 Etats-Unis,
répond aux critères essentiels de sécurité de la Communauté Européenne et peut par
conséquent être mis en vente sur le marché. L'équipement a été produit selon les
règles de l'art en ce qui concerne les règles de sécurité en vigueur dans la
Communauté et ne met nullement la sécurité des personnes, des animaux
domestiques ou de la propriété en danger s'il est correctement installé, entretenu et
utilisé dans des applications pour lesquelles il a été conçu.
Description de l'équipement ..... Balance de charge Wey-TEK™ pour fluides frigorigènes
Directives applicables .......................... 73/23/EEC, telle qu'amendée par 93/68/EEC
Normes en vigueur .......................................... EN61010-1, EN50081-1, EN50082-1
Date de mise en application CE .................................................... 1er octobre 1998
Représentant dûment autorisé ......................................................... Gary W. Lewis
Toute question relative à la présente Déclaration ou à la sécurité des produits
INFICON devra être adressée, par écrit, au service d'assurance de la qualité à
l'adresse mentionnée ci-dessus.
89/336/EEC, telle qu'amendée par 93/68 EEC
Vice Président – Assurance de la qualité
INFICON
Merci d'avoir placé votre confiance dans la balance de
charge Wey-TEK pour fluides frigorigènes !
La balance Wey-TEK et le module de charge l'accompagnant vous proposent une
conception toute nouvelle dans la mesure et la charge de fluides frigorigènes.
Utilisez la balance Wey-TEK pour les mesures et la charge de récupération
manuelles ; ou bien connectez-y le module de charge pour un poste de charge
entièrement automatique (reportez-vous à la page 10).
Le poste de charge n'est pas unique à une balance Wey-TEK individuelle. Toutes
les balances Wey-TEK peuvent recevoir les modules de charge INFICON, vous
offrant ainsi une flexibilité totale.
Pour obtenir le meilleur rendement possible de votre balance Wey-TEK et du
module de charge, lisez attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser
les différents composants. Pour toute question ou assistance, appelez le 315-434-
1100. Nous nous ferons un plaisir de vous aider !
Wey-TEK est une marque déposée de INFICON.
INFICON est une marque d.
8
Page 9
Balance de charge Wey-TEK pour fluides frigorigènes
Les commandes de la balance Wey-TEK vous permettent d'utiliser l'appareil en toute
simplicité. Reportez-vous au schéma en bas de la page pour repérer l'emplacement
des diverses commandes sur l'appareil.
A Pile : La balance Wey-TEK fonctionne avec une pile alcaline de 9 Volts CC. Pour
installer la pile, faites glisser le couvercle du compartiment à piles situé sur le côté
droit de la balance (lorsque la balance vous fait face). Insérez la pile en respectant
la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment. Refermez soigneusement le
compartiment. REMARQUE : Si la polarité de la pile est incorrecte, la Wey-TEK ne
s'allumera pas. Cependant, les composants électroniques n'en seront pas pour
autant abîmés.
B Interrupteur de Marche / Arrêt : Faites glisser l'interrupteur pour allumer ( | ) ou
éteindre ( 0 ) la balance Wey-TEK. Lorsque la balance Wey-TEK est allumée,
l'appareil passe par une série de tests d'initialisation. Au cours de cette initialisation,
si la pile est presque usée le message “Battery Low” (pile faible) sera affiché.
C Connecteur du module de charge : Faites glisser la porte du boîtier situé sur la
gauche. Le connecteur de communication pour le module de charge est situé dans
ce boîtier. Si vous avez également acheté un module de charge, le câble de
communication se branche sur ce connecteur.
D Affichage : Il indique le poids ayant été ajouté ou retiré de la balance. L'affichage
présentera des valeurs positives ou négatives. Si la balance dépasse ses limites de
poids, l'affichage présentera le message suivant : "-----".
E Sélection de l'unité : La Wey-TEK peut afficher les mesures de poids en livres
(XXX Lb. XX.XX oz., XXX.XX Lb.) ou en kilogrammes / grammes (XX.XX Kg).
Poussez ce
F Tare (zéro) : Ce bouton vous permet manuellement de remettre la balance Wey-
TEK à zéro à n'importe quel moment au cours de l'opération. REMARQUE :
Lorsqu'elle est allumée, la balance se remet automatiquement à zéro.
bouton pour passer de l'un des systèmes à l'autre.
D - AffichageE - Sélection de l'unité
C - Connecteur du
module de charge
Charging Module
Connector
B - Interrupteur
de Marche / Arrêt
On/Off
Switch
Unit Selection
F - Tare (zéro)
lb. oz./Kg gram
Manual
Tare
A - Pile
9
Page 10
Spécifications de la balance de charge pour fluides frigorigènes
Utilisation ....................................................................... A l'intérieur ou à l'extérieur
Poids mesuré maximum ......................................... 707-600-G1 110 Lbs. (50 Kg)
Plage de températures d'exploitation ......................... +32˚F à 122˚F (0˚C à +50˚C)
Plage de températures de stockage ....................... +14˚F à 140˚F (-10˚C à +60˚C)
Humidité ............................................. 85% HR à 113˚F (45˚C), sans condensation
Altitude ............................................................................................ 6500’ (2000 m)
Alimentation électrique .................................................. Une pile alcaline de 9 volts
Durée de vie de la pile ................................................................ Environ 12 heures
Degré de pollution ................................................................................................. 2
Catégorie de surtension ........................................................................................ 2
Poids (avec pile alcaline de 9 volts) ................................................... 8 lbs. (3,6 Kg)
707-220-G1 220 Lbs. (100 Kg)
Module de charge Wey-TEK
Le module de charge Wey-TEK vous permettra de transformer votre balance WeyTEK en un poste de charge automatique. Le module de charge fonctionne avec
n'importe quelle balance Wey-TEK et peut être utilisé avec tous les fluides
frigorigènes ou les mélanges frigorigènes.
AVERTISSEMENT
Dans la mesure où certains nouveaux mélanges frigorigènes
présentent de hautes pressions à des températures élevées, il est
recommandé de prendre toutes les précautions qui s'imposent lors
de la connexion et de la déconnexion des tuyaux flexibles sur le
module de charge. Vous devez toujours vous assurer que les tuyaux
flexibles sont de classe adéquate pour le fluide frigorigène utilisé.
Reportez-vous au schéma présenté à la page 11 pour les emplacements des différents éléments sur le module de charge.
A. Branchement du câble d'alimentation : Placez-le où l'adaptateur
d'alimentation AC/DC est branché. Le module de charge exige l'utilisation d'un
adaptateur AC/DC de 12 VDC 5% à 1,2 amps. Un adaptateur est inclus avec
le module de charge.
ATTENTION
L'utilisation d'un adaptateur non homologué peut endommager le
module de charge.
10
Page 11
B
Interrupteur de Marche / Arrêt : Faites glisser l'interrupteur vers le bas du module
pour l'allumer ( | ) ou vers le haut pour l'éteindre ( 0 ). REMARQUE : Lorsqu'il est
allumé et connecté à la balance Wey-TEK, le module annule la fonction de la pile de
la balance, fournissant ainsi l'électricité nécessaire pour faire fonctionner la balance.
C Affichage : L'affichage sur le module de charge comporte deux lignes de données.
La ligne inférieure de données indique la charge cible programmée (par poids) de
fluide frigorigène. Elle affiche également l'état du module si la mise en attente
(“HOLD”) a été activée ou si le cycle de charge est achevé (“CHARGE COMPLETE”). La ligne supérieure indique le volume de fluide frigorigène ayant été
transféré du cylindre de charge à la balance Wey-TEK.
D Touches de direction Haut / Bas : Ces touches sont utilisées pour régler le poids
de charge programmé. Maintenir les touches enfoncées permettra de faire défiler
rapidement l'affichage.
E Effacer : Cette touche permet de remettre l'affichage inférieur à zéro. La touche doit
être maintenue enfoncée pendant 2 secondes pour que la fonction soit activée.
F Charge / Attente : En fonction de l'état du module, cette touche permettra soit de
démarrer le cycle de charge (“CHARGE”), soit de l'interrompre (“HOLD”).
G Connecteur Wey-TEK : Le câble de communication entre le module et la balance
Wey-TEK se branche dans ce connecteur.
H Sortie : Connexion du module au système (ou au by-pass) en charge. La taille de
la connexion est un raccord conique de réfrigération de 1/4 de pouce.
I Entrée : Entrée du cylindre de fluide frigorigène. La taille de la connexion est un
raccord conique de réfrigération de 1/4 de pouce.
C - Affichage
D - Touches de direction
B - Interrupteur
de Marche / Arrêt
xxx lb. xxx oz.
xxx lb. xxx oz.
Haut / Bas
E - Effacer
A. - Branchement
du câble
d'alimentation
I - Entrée
F - Charge / Attente
G - Connecteur Wey-TEK
IN
OUT
H - Sortie
11
Page 12
Réglage et fonctionnement du module de charge
Réglage du module de charge
1 Placez le module Wey-TEK sur une surface plane et solide.
2 Connectez le câble de communication au module de charge et à la balance
Wey-TEK.
3 Connectez l'adaptateur AC/DC à sa source d'alimentation et branchez-le
ensuite sur le module de charge.
4 Allumez la balance Wey-TEK et le module de charge.
5 Placez le récipient de fluide frigorigène sur le plateau de la balance.
6 Connectez un tuyau flexible à fluide frigorigène entre la bouteille de fluide
et la tuyère libellée “IN” sur le module de charge.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les tuyaux flexibles sont de classe adéquate pour
les fluides frigorigènes utilisés.
7 Connectez un autre tuyau flexible entre la tuyère libellée “OUT” sur le
module de charge et le système à charger.
8 Vous pouvez choisir d'installer un by-pass entre le module de charge et le
système à charger. Dans ce cas, connectez le tuyau flexible entre la tuyère
libellée “OUT” sur le module de charge et le port sur le by-pass. Connectez
ensuite le by-pass au système à charger.
9 l sera peut-être nécessaire de purger les tuyaux flexibles de l'air contenu à l'aide
d'un petit volume de fluide frigorigène. Pour cela, il suffit de programmer le
module de charge pour une quantité de 1 oz. et de lancer le cycle de charge
(reportez-vous à la section Fonctionnement du module de charge).
Fonctionnement du module de charge
Lorsque le module de charge est réglé, il est prêt à être utilisé.
1 Appuyez sur la touche “CLEAR” et maintenez-la enfoncée pour lancer le
programme. Cela permettra d'effacer la charge cible du dernier programme
lancé et de remettre l'affichage inférieur à zéro. Un signal sonore (2 bips)
se fait entendre lorsque l'opération est terminée. REMARQUE : La touche
"Clear" ne réinitialisera pas l'affichage supérieur. Ce dernier sera réinitialisé
lorsque la touche “CHARGE” est activée.
12
Page 13
2 A l'aide des touches de direction “UP” ou “DOWN”, programmez le poids de
charge cible désiré. Maintenir les touches enfoncées permettra de faire
défiler rapidement l'affichage.
3 Assurez-vous que la vanne sur la bouteille de fluide frigorigène est ouverte.
Lancez l'opération de charge en appuyant sur la touche “CHARGE”. Vous
entendrez l'électrovanne interne s'ouvrir et le fluide réfrigérant s'écoulera.
Lorsque la charge cible programmée aura été atteinte, l'électrovanne se
refermera. Vous entendrez alors un signal sonore et les messages
“CHARGE COMPLETE” et la valeur de charge cible programmée
clignoteront sur l'affichage inférieur.
Comment suspendre l'opération de charge
Lorsque l'opération de charge a commencé, il est possible de l'interrompre à
n'importe quel moment (suspendre le cycle) en appuyant une fois sur la touche
“CHARGE/HOLD”. L'électrovanne se refermera et les messages “HOLD” et le
poids de charge cible programmée clignoteront sur l'affichage inférieur. Le
volume de fluide frigorigène transféré jusqu'au moment de la mise en attente
sera affiché sur la ligne supérieure.
Des ajustements ou des modifications de la charge cible programmée peuvent
être effectués lorsque le module de charge est en attente “HOLD”. En outre,
vous pouvez changer la bouteille de fluide frigorigène pendant que la charge
est en attente. Pour relancer le cycle de charge, appuyez une fois sur la touche
et le module reprendra le transfert de fluide à partir de la dernière lecture.
Spécifications du module de charge
Utilisation ....................................................................... A l'intérieur ou à l'extérieur
Transfert maximum de fluide frigorigène ...................................... 999 lbs. (450 Kg)
Plage de températures d'exploitation ......................... +32˚F à 122˚F (0˚C à +50˚C)
Plage de températures de stockage ....................... +14˚F à 140˚F (-10˚C à +60˚C)
Humidité ............................................. 85% HR à 113˚F (45˚C), sans condensation
Altitude ............................................................................................ 6500’ (2000 m)
Plage de tension d'entrée ................................................................... 12 VDC 5%
Taille de la connexion .................... Raccord conique pour fluide frigorigène de 1/4”
Degré de pollution ................................................................................................. 2
Catégorie de surtension ........................................................................................ 2
Poids (avec l'adaptateur de 12 V et le câble) .................................. 2,5 lbs. (1,1 Kg)
13
Page 14
Erklärung über die Einhaltung der EU-Sicherheitsanforderungen
Hiermit wird bestätigt, daß dieses Gerät, das von INFICON Inc., 2 Technology Place,
East Syracuse, NY 13057, U.S.A., den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der
Europäischen Union entspricht und dementsprechend auf den Markt gebracht
wird. Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit in der EU geltenden guten
Fertigungspraktiken hinsichtlich Sicherheitsfragen hergestellt und gefährdet bei
ordnungsgemäßer Installation und Wartung sowie Verwendung für die
vorgesehenen Einsatzzwecke nicht die Sicherheit von Personen, Haustieren oder
Gegenständen.
Beschreibung des Geräts ........................ Wey-TEK™ Ladewaage für Kältemittel
Geltende Richtlinien ........................... 73/23/EEC in der Fassung von 93/68/EEC
CE-Implementierungsdatum ....................................................... 1. Oktober 1998
Autorisierter Repräsentant ............................................................ Gary W. Lewis
Alle Fragen in Zusammenhang mit dieser Erklärung oder der Sicherheit der
Produkte von INFICON sind schriftlich an die Qualitätssicherungsabteilung an die
obige Adresse zu richten.
89/336/EEC in der Fassung von 93/68 EEC
Vice President - Qualitätssicherung
INFICON
Vielen Dank für den Kauf der Ladewaage Wey-TEK für
Kältemittel!
Die Ladewaage Wey-TEK und das zugehörige Lademodul verfügen auf dem
Gebiet der Messung und des Ladens von Kältemitteln über ein innovatives Design.
Sie können die Waage Wey-TEK für manuelles Wiedergewinnungsmessen und
Laden verwenden. Wenn Sie das Lademodul anschließen, haben Sie eine
automatische Ladestation (siehe Seite 16).
Das Lademodul ist nicht nur für eine bestimmte Wey-TEK-Waage geeignet. Jede
Wey-TEK-Waage kann jedes Lademodul von INFICON aufnehmen und bietet somit
maximale Flexibilität.
Um die Wey-TEK-Waage und das Lademodul optimal zu nutzen, lesen Sie bitte
dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie diese Komponenten benutzen. Wenn Sie
Fragen haben oder zusätzliche Unterstützung benötigen, rufen Sie uns unter der
Nummer 315-434-1100 an, und wir helfen Ihnen gerne weiter!
Wey-TEK ist ein Warenzeichen von INFICON.
INFICON ist ein eingetragenes Warenzeichen von INFICON, Inc.
14
Page 15
Ladewaage Wey-TEK für Kältemittel
Die wenigen Bedienelemente der Meßwaage Wey-TEK ermöglichen eine bequeme
Bedienung. Im Diagramm unten auf dieser Seite finden Sie eine Übersicht der
Bedienelemente der Meßwaage.
A
Batterie: Die Waage Wey-TEK wird mit einer alkalischen 9-V-Batterie betrieben. Zum
Einlegen der Batterie schieben Sie die Batteriefachtür auf der rechten Seite der Waage
auf (wenn der Griff der Waage zu Ihnen hin zeigt). Legen Sie die Batterie entsprechend
der Polaritätsangabe im Batteriefach ein. Schließen Sie die Batteriefachtür wieder
vollständig. HINWEIS: Bei falscher Polarität der Batterie läßt sich die Waage Wey-TEK
nicht einschalten. Die Elektronik wird dadurch jedoch nicht beschädigt.
B EIN-/AUS-Schalter: Schieben Sie den Schalter, um die Waage Wey-TEK ein- ( | )
oder auszuschalten ( 0 ). Wenn die Waage eingeschaltet wird, durchläuft sie einen
Initialisierungstest. Wenn der Batterieladestand während der Initialisierung niedrig
ist, wird die Meldung „Battery Low“ (Niedriger Batterieladestand) angezeigt.
C Steckverbinder für das Lademodul: Schieben Sie die linke Zugangstür zurück.
Der Kommunikationssteckverbinder für das Lademodul befindet sich in dieser
Tasche. Wenn Sie ein Lademodul erworben haben, wird das Kommunikationskabel
an diesen Steckverbinder angeschlossen.
D Anzeige: Anzeige, wieviel Gewicht auf die Waage gelegt bzw. von der Waage
genommen wurde. Die Anzeige gibt positive oder negative Werte aus. Wenn die
Waage ihre Gewichtsgrenze übersteigt, wird folgendes angezeigt: „-----“.
E
Einheitenauswahl: Die Waage Wey-TEK zeigt die Gewichtsmaße entweder in
Pfund (XXX Lb. XX.XX oz., XXX.XX Lb.) oder Kilogramm und Gramm (XX.XX kg) an.
Mit dieser Taste können Sie zwischen diesen beiden Einheiten hin und her wechseln.
F Tara (Null): Mit dieser Taste können Sie die Waage Weg-TEK jederzeit während
des Betriebs manuell auf Null zurücksetzen. HINWEIS: Wenn die Waage zum
ersten Mal eingeschaltet wird, steht sie automatisch auf Null.
D - AnzeigeE
C - Steckverbinder
für das Lademodul
Charging Module
Connector
On/Off
B - EIN-/AUS-
Switch
Schalter
- Einheitenauswahl
Unit Selection
F - Tara (Null)
lb. oz./Kg gram
Manual
Tare
A -
Batterie
15
Page 16
Technische Daten der Ladewaage für Kältemittel
Verwendung ............................................................ In Innenräumen und im Freien
Maximales gemessenes Gewicht ............................................ 707-600-G1 50 kg
Betriebstemperaturbereich ................................................................ 0 C bis +50 C
Lagertemperaturbereich ................................................................ -10 C bis +60 C
Luftfeuchtigkeit ..................................... 85 % rel. LF bei 45 C, nicht kondensierend
Höhe ........................................................................................................... 2000 m
Stromversorgung ......................................................... Eine alkalische 9-V-Batterie
Lebensdauer der Batterie ...................................................................... Ca. 12 Std.
Gewicht (einschl. alkalischer 9-V-Batterie) ..................................................... 3,6 kg
707-220-G1 100 kg
Wey-TEK-Lademodul
Mit dem Wey-TEK-Lademodul können Sie die Wey-TEK-Waage in eine
automatische Ladestation verwandeln. Das Lademodul kann mit jeder Wey-TEKWaage und allen Kältemitteln sowie Kältemittelmischungen eingesetzt werden.
ACHTUNG
Da einige neue Kältemittelmischungen bei erhöhten Temperaturen
einen hohen Druck aufweisen, ist beim Anschließen und Trennen
von Schläuchen an das Lademodul Vorsicht geboten. Immer darauf
achten, daß für das jeweils verwendete Kältemittel die richtigen
Schläuche benutzt werden. Die Bedienelemente auf dem Lademodul
sind dem Diagramm auf Seite 17 zu entnehmen.
A Netzanschluß: Position, an welcher der Netzadapter angeschlossen wird. Für
das Lademodul ist ein Netzadapter mit einem Ausgangswert von 12 V
Gleichspannung 5 % bei 1,2 A erforderlich. Im Lieferumfang des Lademoduls
ist ein Netzadapter enthalten.
VORSICHT
Die Verwendung eines nicht genehmigten Netzadapters kann zur
Beschädigung des Lademoduls führen.
16
Page 17
B EIN-/AUS-Schalter: Schieben Sie den Schalter am Modul nach unten, um es
einzuschalten ( | ), bzw. nach oben, um es auszuschalten ( 0 ). HINWEIS: Wenn das
Lademodul eingeschaltet und an die Waage Wey-TEK angeschlossen ist, setzt es
die Batterie der Waage außer Kraft und versorgt die Waage mit Strom.
C Anzeige: Die Anzeige auf dem Lademodul hat zwei Datenzeilen. Die untere Zeile
gibt die programmierte Zielladung (nach Gewicht) des Kältemittels an. Darüber
hinaus wird hier auch der Status des Moduls angezeigt, wenn „HOLD“ aktiviert
wurde oder der Ladezyklus abgeschlossen ist („CHARGE COMPLETE“). Die obere
Zeile gibt die Menge des Kältemittels an, die vom Ladungszylinder auf die WeyTEK-Waage übertragen wurde.
D Tasten nach OBEN/UNTEN: Diese Tasten dienen zum Einstellen des
programmierten Ladungsgewichts. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, läuft die
Anzeige schnell nach oben bzw. unten ab.
E Löschen: Mit dieser Taste wird die untere Anzeige auf Null zurückgesetzt. Die Taste
muß 2 Sekunden gedrückt gehalten werden, damit die Löschfunktion aktiviert wird.
F Laden/Anhalten: Je nach Status des Moduls wird mit dieser Taste der Ladezyklus
entweder gestartet („CHARGE“) oder unterbrochen („HOLD“).
G Wey-TEK-Steckverbinder: Das Kommunikationskabel der Wey-TEK-Waage wird
an diesen Steckverbinder angeschlossen.
H AUS: Die Verbindung vom Modul zum System (oder Verteilermeßsatz) unter
Ladung. Die Größe der Verbindung ist 1/4-Zoll-Kältemittel-Bördelanschluß.
I EIN: Eingang vom Kältemittelzylinder. Die Größe der Verbindung ist ein 1/4-Zoll-
Kältemittel-Bördelanschluß.
C - Anzeige
D - Tasten nach
Oben/Uunten
E - Löschen
F - Laden/Anhalten
B - Ein/Aus
xxx lb. xxx oz.
xxx lb. xxx oz.
A - Netzanschluß
I - Ein
G - Wey-TEK-
Steckverbinder
IN
OUT
H - Aus
17
Page 18
Einrichtung und Betrieb des Lademoduls
Einrichten des Lademoduls
1 Stellen Sie die Wey-TEK-Waage auf eine feste, ebene Oberfläche.
2 Schließen Sie das Kommunikationskabel sowohl an das Lademodul als
auch an die Wey-TEK-Waage an.
3 Verbinden Sie den Netzadapter mit der Stromversorgung und anschließend
mit dem Lademodul.
4 Schalten Sie die Wey-TEK-Waage und das Lademodul ein.
5 Positionieren Sie den Kältemittelbehälter auf der Waageplatte.
6 Verbinden Sie einen Kältemittelschlauch vom Kältemittelbehälter mit dem
mit „IN“ markierten Anschluß auf dem Lademodul.
ACHTUNG
Darauf achten, daß die Schläuche die richtigen Werte für die
verwendeten Kältemittel aufweisen.
7 Verbinden Sie einen weiteren Schlauch von dem mit „OUT“ markierten
Anschluß auf dem Lademodul mit dem zu ladenden System.
8 Sie können einen Verteilermeßsatz zwischen dem Lademodul und dem zu
ladenden System anschließen. Verbinden Sie in diesem Fall den mit „OUT“
markierten Anschluß auf dem Lademodul mit dem mittleren Anschluß auf
dem Verteilermeßsatz. Schließen Sie den Verteilermeßsatz an das zu
ladende System an.
9 Möglicherweise müssen Sie die Luft aus den Schläuchen mit Hilfe einer
kleinen Menge Kältemittel herauslassen. Dies kann durch Programmieren
des Lademoduls für eine Menge von 1 Unze und Aktivieren des
Ladezyklus geschehen (siehe „Betrieb des Lademoduls“).
Betrieb des Lademoduls
Wenn das Lademodul eingerichtet wurde, ist es bereit für den Betrieb.
1 Drücken Sie die Taste „CLEAR“, und halten Sie sie gedrückt, um das
Programm zu starten. Damit wird die zuletzt programmierte Zielladung
gelöscht und die untere Anzeige auf Null zurückgesetzt. Wenn dieser
Vorgang abgeschlossen ist, hören Sie ein akustisches Signal, das aus zwei
Tönen besteht. HINWEIS: Mit der Löschtaste wird die obere Anzeige nicht
zurückgesetzt. Die obere Anzeige wird nur auf Null zurückgestezt, wenn die
Taste „CHARGE“ aktiviert wird.
18
Page 19
2 Programmieren Sie mit den Tasten „UP“ oder „DOWN“ das gewünschte
Zielladegewicht. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, können Sie die Anzeige
schnell nach oben bzw. nach unten durchlaufen lassen.
3 Vergewissern Sie sich, daß das Ventil auf dem Kältemittelbehälter offen ist.
Starten Sie den Ladevorgang durch Drücken der Taste „CHARGE“. Sie
hören dann, wie sich das interne Magnetventil öffnet und das Kältemittel
durchfließt. Wenn die programmierte Zielladung erreicht ist, schließt sich
das Magnetventil, ein akustisches Signal ist zu hören und die untere
Anzeige wechselt zwischen „CHARGE COMPLETE“ und dem
programmierten Zielladewert.
Anhalten des Ladevorgangs
Nachdem der Ladevorgang eingeleitet wurde, können Sie diesen jederzeit
unterbrechen (d. h. den Zyklus anhalten), indem Sie die Taste „CHARGE/
HOLD“ einmal drücken. Daraufhin schließt sich das Magnetventil und die
Anzeige wechselt zwischen „HOLD“ und dem programmierten Zielladegewicht.
In der oberen Zeile wird die Menge des bis dahin übertragenen Kältemittels
angezeigt.
Einstellungen oder Anderungen an der programmierten Zielladung können
vorgenommen werden, während sich das Lademodul im Zustand „HOLD“
befindet. Außerdem können Sie während dieser Zeit den Kältemitteltank
auswechseln. Um den Ladezyklus wieder zu starten, drücken Sie die Taste
einmal, woraufhin das Modul die Kältemittelübertragung ab dem letzten Wert
wieder fortsetzt.
Technische Daten des Lademoduls
Verwendung ............................................................ In Innenräumen und im Freien
Maximale Kältemittelübertragung ................................................................. 450 kg
Betriebstemperaturbereich ................................................................ 0˚C bis +50˚C
Lagertemperaturbereich ................................................................ -10˚C bis +60˚C
Luftfeuchtigkeit ..................................... 85 % rel. LF bei 45˚C, nicht kondensierend
Höhe ........................................................................................................... 2000 m
Eingangsspannungsbereich ......................................... 12 V Gleichspannung 5 %
Leistungsaufnahme ........................................................................................ 1,2 A
Gewicht (einschl. 12-V-Netzadapter und Kabel)............................................. 1,1 kg
19
Page 20
Dichiarazione di conformità
Si certifica che questa apparecchiatura, progettata e realizzata da INFICON Inc., 2
Technology Place, East Syracuse, NY 13057 USA è conforme ai requisiti
fondamentali di sicurezza dell’Unione Europea e viene pertanto introdotta sul
mercato. È stata costruita secondo le corrette norme tecniche in materia di
sicurezza in vigore nella Comunità e non è pericolosa per la sicurezza di persone,
animali domestici o proprietà se è installata, sottoposta a manutenzione e usata
per le applicazioni per cui è stata realizzata.
Descrizione dell’apparecchiatura .... Bilancia di caricamento del refrigerante Wey-TEK™
Direttive applicabili ..................... 73/23/EEC secondo l’emendamento 93/68/EEC
Data di attuazione CE ....................................................................1˚ ottobre 1998
Rappresentante autorizzato ........................................................... Gary W. Lewis
Eventuali quesiti relativi a questa dichiarazione o alla sicurezza dei prodotti della
INFICON devono essere rivolti, per iscritto, al dipartimento addetto alla garanzia di
qualità all’indirizzo indicato in alto.
89/336/EEC secondo l’emendamento 93/68 EEC
Vicepresidente - Garanzia di qualità
INFICON
Grazie per aver acquistato la bilancia di caricamento del
refrigerante Wey-TEK!
Il Wey-TEK e il modulo di ricarica ad esso associato offrono un design innovativo
nella misurazione e nel caricamento dei refrigeranti. La bilancia Wey-TEK serve
per la misurazione e il caricamento di riassestamento manuale. In alternativa, si
può collegare il modulo di ricarica per ottenere una stazione di ricarica
completamente automatica (vedere a pagina 22).
Il modulo di ricarica non è concepito esclusivamente per l’uso con una sola
bilancia Wey-TEK. Ogni bilancia Wey-TEK accetta un qualsiasi modulo di ricarica
INFICON, consentendo quindi la massima flessibilità.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Wey-TEK e dal modulo di ricarica, leggere
attentamente questo manuale prima di iniziare a usare i componenti. Se si hanno
quesiti o si necessita di ulteriore assistenza, chiamare il numero 315-434-1100.
Saremo lieti di assistervi!
Wey-TEK è un marchio commerciale di INFICON.
INFICON è un marchio di fabbrica registrato della INFICON. Inc.
20
Page 21
Bilancia di caricamento del refrigerante Wey-TEK
I pochi comandi della bilancia Wey-TEK ne facilitano notevolmente l’uso. Lo
schema riportato in fondo alla pagina indica la collocazione degli elementi presenti
sulla bilancia.
A Batteria: il Wey-TEK funziona con una batteria alcalina da 9 volt c.c. Per
installare la batteria, aprire lo sportello di accesso sul lato destro della bilancia
(tenendo la bilancia per l’impugnatura davanti a sé) facendolo scorrere. Inserire
la batteria, in base alla polarità indicata all’interno del vano. Chiudere lo
sportello facendolo scorrere fino in fondo. NOTA: se la batteria non viene
posizionata con la polarità corretta, il Wey-TEK non si accende, ma i
componenti elettronici non subiscono alcun danno.
B Interruttore di accensione/spegnimento: spingere l’interruttore per accendere
( | ) o spegnere ( 0 ) il Wey-TEK. Quando il Wey-TEK viene acceso, esegue un test
di inizializzazione. Se durante l’inizializzazione si rileva che la batteria non è del tutto
carica, appare l’indicazione “Battery Low”(Batteria scarica).
C Connettore del modulo di ricarica: far arretrare lo sportello di accesso sulla
sinistra. Il connettore di comunicazione per il modulo di ricarica si trova in
questo vano. Se si è acquistato un modulo di ricarica, il cavo di comunicazione
deve essere inserito in questo connettore.
D Display: indica il peso della quantità di refrigerante immesso o rimosso dalla
bilancia. Il display visualizza valori positivi o negativi. Se viene superato il peso
limite di misurazione della bilancia, il display indica “---”.
E Selezione unità di misura: il Wey-TEK indica il peso in libbre (XXX Lb. XX.XX oz,
XXX.XX Lb.) o chilogrammi e grammi (XX.XX Kg). Premere questo pulsante per
passare da un sistema all’altro.
F Azzeramento: questo pulsante consente di azzerare manualmente il Wey-TEK
in qualsiasi momento durante l’uso. NOTA: quando viene accesa, la bilancia è
automaticamente azzerata.
D - Display
C - Connettore del
modulo di ricarica
Charging Module
Connector
B - Interruttore
On/Off
acc./spegn.
Switch
E - Selezione unità
di misura
Unit Selection
F - Azzeramento
lb. oz./Kg gram
Manual
Tare
A - Batteria
21
Page 22
Specifiche della bilancia di caricamento del refri- gerante
Uso ...................................................................................... All’interno e all’esterno
Intervallo della temperatura di funzionamento ......... Da 0˚C a +50˚C (da +32˚F a122˚F)
Intervallo della temperatura di conservazione .......... Da -10˚C a +60˚C (da +14˚F a 140˚F)
Umidità .................................................. 85% RH a 45˚C (113˚F), senza condensa
Altitudine ......................................................................................... 2000 m (6500’)
Alimentazione ........................................................... Una batteria alcalina da 9 volt
Durata della batteria ............................................................................ Circa 12 ore
Grado di inquinamento .......................................................................................... 2
Categoria di sovratensione .................................................................................... 2
Peso (con batteria alcalina da 9 volt) ............................................. 3,6 Kg (8 libbre)
707-600-G1 50 Kg (1
707-220-G1 100 Kg (220 libbre)
10 libbre)
Modulo di ricarica Wey-TEK
Il modulo di ricarica Wey-TEK consente di trasformare la Wey-TEK in una stazione
di ricarica automatica. Il modulo di ricarica funziona con qualsiasi bilancia WeyTEK può essere impiegato con tutti i refrigeranti e miscele refrigeranti.
WARNING
Poiché alcune nuove miscele refrigeranti raggiungono pressioni
elevate ad alte temperature, fare attenzione quando si collegano e
scollegano i tubi flessibili al modulo di ricarica. Verificare sempre
che i tubi siano adatti al refrigerante usato. Fare riferimento allo
schema a pagina 23 per l’ubicazione degli elementi presenti sul
modulo di ricarica.
A Collegamento dell’alimentazione: posizionarlo dove è inserito l’adattatore di
alimentazione CA/CC. Il modulo di ricarica richiede un adattatore CA/CC con
potenza di uscita pari a 12 V c.c. 5% a 1,2 amp. Un adattatore di
alimentazione è compreso in dotazione con il modulo di ricarica.
CAUTION
L’uso di un adattatore di alimentazione non approvato può
danneggiare il modulo di ricarica.
22
Page 23
B Interruttore di accensione/spegnimento: spingere l’interruttore verso la parte
inferiore del modulo per collocarlo sulla posizione di accensione ( | ) o verso l’alto
per collocarlo sulla posizione di spegnimento ( 0 ). NOTA: quando è acceso e
collegato alla bilancia Wey-TEK, il modulo di ricarica subentra alla batteria della
bilancia fornendo l’alimentazione per il funzionamento della stessa.
C Display: il display sul modulo di ricarica presenta due righe di dati. La riga
inferiore indica il caricamento di refrigerante (in base al peso) programmato
previsto. Visualizza anche lo stato del modulo se è stata attivata la funzione di
arresto “HOLD” o se il ciclo di caricamento è stato completato “CHARGE
COMPLETE”. La riga superiore indica la quantità di refrigerante trasferita dal
cilindro di caricamento sulla bilancia Wey-TEK.
D Tasti UP/DOWN (SU/GIU’): questi tasti servono a impostare il peso di
caricamento programmato. Se si tiene il tasto premuto, si scorre rapidamente
verso l’alto o verso il basso del display.
E Clear (Cancella): questo tasto azzera il display. Per attivare la funzione di
azzeramento, occorre premere e tenere premuto il tasto per 2 secondi.
F Charge/Hold (Carica/Arresta): a seconda dello stato del modulo, questo tasto
avvia il ciclo di caricamento “CHARGE” o lo interrompe “HOLD”.
G Connettore Wey-TEK: a questo connnettore si collega il cavo di
comunicazione con la bilancia Wey-TEK.
H OUT (Uscita): collegamento dal modulo al sistema (o collettore di
misurazione) sotto carica. La dimensione del collegamento è un raccordo
svasato per refrigerazione da 6,3 mm (1/4”).
I IN (Ingresso): ingresso dal cilindro del refrigerante. La dimensione del
collegamento è un raccordo svasato per refrigerazione da 6,3 mm (1/4”).
C - Display
D - Tasti Up/Down
(Su/giù)
E - Clear (Cancella)
B - Acc. / Spegn.
xxx lb. xxx oz.
xxx lb. xxx oz.
A - Collegamento per
alimentazione
I - IN (Ingresso)
F - Charge / Hold
(Carica/Arresta)
G - Connettore Wey-TEK
IN
OUT
H - OUT (Uscita)
23
Page 24
Impostazione e uso del modulo di ricarica
Impostazione del modulo di ricarica
1 Sistemare il Wey-TEK su una superficie stabile e in piano.
2 Collegare il cavo di comunicazione sia al modulo di ricarica che al Wey-
TEK.
3 Inserire l’adattatore di alimentazione CA/CC nell’apposito vano e collegarlo
al modulo di ricarica.
4 Accendere il Wey-TEK e il modulo di ricarica.
5 Posizionare il contenitore del refrigerante sul disco della bilancia.
6 Collegare un tubo flessibile dal contenitore del refrigerante al raccordo
contrassegnato “IN” sul modulo di ricarica.
WARNING
Verificare che i tubi flessibili siano adatti al refrigerante usato.
7 Collegare un altro tubo flessibile dal raccordo contrassegnato “OUT” sul
modulo di ricarica al sistema da caricare.
8 Volendo, si può installare un collettore di manometri tra il modulo di ricarica
e il sistema da caricare. In questo caso, collegare il tubo flessibile dal
raccordo contrassegnato “OUT” sul modulo di ricarica all’uscita centrale sul
collettore di manometri. Collegare il collettore al sistema da caricare.
9 Potrebbe essere necessario espellere l’aria presente nei tubi con una
piccola quantità di refrigerante. A tale scopo, si può programmare il modulo
di ricarica per una quantità di 28,34 g (1 oncia) e avviare il ciclo di
caricamento (consultare Uso del modulo di ricarica).
Uso del modulo di ricarica
Una volta impostato, il modulo di ricarica è pronto per l’uso.
1 Premere e tenere premuto il tasto “CLEAR” (Cancella) per avviare il
programma. In questo modo, si cancella l’ultimo caricamento programmato
e si azzera il display inferiore. Al termine di questa operazione, vengono
emessi 2 bip. NOTA: il tasto di azzeramento non azzera il display superiore
che si azzera solo quando viene attivato il tasto “CHARGE”.
2 Usare i tasti “UP” (Su) o “DOWN” (Giù) per programmare il peso di
caricamento desiderato. Se si tiene il tasto premuto, si scorre rapidamente
verso l’alto o verso il basso del display.
24
Page 25
3 Verificare che la valvola sulla bombola del refrigerante sia aperta. Avviare il
processo di caricamento premendo il tasto “CHARGE”. Un clic indica l’apertura
dell’elettrovalvola interna che consente al refrigerante di fluire. Quando si
raggiunge il caricamento programmato, viene emesso un bip e sul display
inferiore appare la dicitura lampeggiante “CHARGE COMPLETE” (Caricamento
completato) con il valore del caricamento programmato.
Sospensione temporanea del processo di caricamento
Una volta avviato, il processo di caricamento può essere interrotto in qualsiasi
momento (interrompendo temporaneamente il ciclo) premendo una volta il
tasto “CHARGE/HOLD”. L’elettrovalvola si chiude e sul display, in modalità
lampeggiante, appare la dicitura “HOLD” che si alterna al peso del caricamento
programmato. Sulla riga superiore appare la quantità di refrigerante trasferito
fino a quel momento.
Mentre il modulo di ricarica è in questa condizione di arresto temporaneo, è
possibile regolare o modificare il valore del caricamento programmato. A
questo punto è inoltre possibile cambiare il contenitore del refrigerante. Per
riavviare il ciclo di caricamento, premere una volta il tasto e il modulo prosegue
con il trasferimento di refrigerante a partire dall’ultimo valore visualizzato.
Specifiche del modulo di ricarica
Uso ...................................................................................... All’interno o all’esterno
Trasferimento di refrigerante massimo ...................................... 450 Kg (999 libbre)
Intervallo della temperatura di funzionamento .......... Da 0˚C a +50˚C (da +32˚F a 122˚F)
Intervallo della temperatura di conservazione ........ Da -10˚C a +60˚C (da +14˚F a140˚F)
Umidità ................................................... 85% RH a 45˚C (113˚F), senza condensa
Altitudine ......................................................................................... 2000 m (6500’)
Intervallo della tensione di ingresso ................................................... 12 V c.c. 5%
Corrente di ingresso .................................................................................. 1,2 Amp
Dimensione del collegamento .... Raccordo svasato per refrigerazione da 6,3 mm (1/4”)
Grado di inquinamento .......................................................................................... 2
Categoria di sovratensione .................................................................................... 2
Peso (con adattatore di alimentazione da 12 V e cavo) ............... 1,1 Kg (2,5 libbre)
Se certifica que este equipo, diseñado y fabricado por INFICON Inc., 2 Technology
Place, East Syracuse, NY 13057 EE.UU. cumple con los requisitos de seguridad
esenciales de la Unión Europea y está colocado en el mercado según
corresponde. Se ha fabricado de acuerdo con las pautas adecuadas de
ingeniería en materia de seguridad vigentes en la Comunidad y no pone en
peligro la seguridad de personas, animales domésticos ni propiedades cuando
se instala y se le da el mantenimiento apropiado y se usa en aplicaciones para
las cuales fue fabricado.
Descripción del equipo ................. Balanza de carga del refrigerante Wey-TEK™
Pautas aplicables ............................... 73/23/EEC según la enmienda 93/68/EEC
Fecha de implementación de la CE .................................... 1 de octubre de 1998
Representante autorizado ............................................................. Gary W. Lewis
Todas las preguntas relacionadas con esta Declaración o con la seguridad de los
productos INFICON deben dirigirse, por escrito, al departamento de control de
calidad a la dirección antes mencionada.
89/336/EEC según la enmienda 93/68 EEC
Vicepresidente - Control de calidad
INFICON
¡Gracias por comprar la Balanza de carga del refrigerante
Wey-TEK!
La balanza Wey-TEK y su módulo de carga acompañante ofrecen un diseño
innovador en la medición y carga de refrigerante. Use la balanza Wey-TEK para
la medición y carga de recuperación manual. O bien coloque el módulo de carga
para contar con una estación de carga completamente automática (consulte la
página 34).
El módulo de carga no es único en una balanza Wey-TEK individual. Toda
balanza Wey-TEK acepta cualquier módulo de carga INFICON, ofreciendo la mayor
flexibilidad.
Para obtener el mejor rendimiento de su unidad Wey-TEK y módulo de carga, lea
detenidamente este manual antes de comenzar a utilizar los componentes. Si
tiene preguntas o necesita asistencia adicional llame al 315-434-1100. ¡Nos
complacerá atenderlo!
Wey-TEK es una marca comercial de INFICON.
INFICON es una marca registrada de INFICON, Inc.
32
Page 33
Balanza de carga del refrigerante Wey-TEK
Los pocos controles de la balanza de medición del Wey-TEK facilitan su operación.
Consulte el diagrama en la parte inferior de esta página para ver la ubicación de los
elementos en la balanza de medición.
A Batería: El Wey-TEK opera con una batería alcalina de 9 voltios de CC. Para
instalar la batería, deslice la puerta de acceso en el lado derecho de la balanza
para abrirla (al sostenerlo con el mango de la balanza apuntando hacia usted).
Inserte la batería, respetando la polaridad según está indicado en el interior del
compartimento. Deslice la puerta de acceso para cerrarla completamente. NOTA:
Si la polaridad de la batería no es la correcta, no se encenderá la unidad Wey-TEK.
Sin embargo, no se dañarán los componentes electrónicos.
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF): Deslice el interruptor para encender
B
( | ) o apagar ( 0 ) la unidad Wey-TEK. Una vez encendida, la unidad Wey-TEK
pasará por una prueba de inicialización. Durante la inicialización, si la energía de la
batería está agotada, se presentará la indicación de Batería agotada (Battery Low).
C Conector del módulo de carga: Deslice hacia atrás la puerta de acceso del lado
izquierdo. El conector de comunicación para el módulo de carga está ubicado en
este compartimento. Si compró un módulo de carga, el cable de comunicación se
debe conectar en este enchufe.
D Pantalla: Indicador de la cantidad de peso se ha puesto o retirado de la balanza.
La pantalla presentará valores positivos o negativos. Si la balanza pasa de su límite
de peso, la pantalla indicará “-----“.
E Selección de unidad: La balanza Wey-TEK presentará las medidas de peso en
libras (XXX Lb. XX.XX oz., XXX.XX Lb.) o en kilogramos y gramos (XX.XX Kg).
Oprima este botón para alternar entre estas selecciones.
F Tara (Cero): Este botón le permite poner en cero en forma manual la unidad Wey-
TEK en cualquier momento durante la operación. NOTA: Cuando se enciende por
primera vez, la balanza se pondrá en cero automáticamente.
D - Pantalla
C - Conector del
módulo de carga
Charging Module
Connector
B -
Interruptor de
On/Off
encendido/
Switch
apagado
E - Selección de unidad
Unit Selection
F - Tara (Cero)
lb. oz./Kg gram
Manual
Tare
A - Batería
33
Page 34
Especificaciones para la balanza de carga del
refrigerante
Uso ....................................................................................... Interiores o exteriores
Peso medido máximo .............................................. 707-600-G1 110 lbs. (50 Kg)
Margen de la temperatura de operación .................... +32˚F a 122˚F (0˚C a +50˚C)
Margen de la temperatura de almacenamiento .......... +14˚F a 140˚F (-10˚C a +60˚C)
Humedad ................. 85% de humedad relativa @ 113˚F (45˚C), sin condensación
Fuente de alimentación ........................................ Una batería alcalina de 9 voltios
Vida útil de la batería ................................................... Aproximadamente 12 horas
Grado de contaminación ....................................................................................... 2
Categoría de sobrevoltaje ......................................................................................2
Peso (con la batería alcalina de 9 voltios) .......................................... 8 lbs. (3.6 Kg)
707-220-G1 220 lbs. (100 Kg)
Módulo de carga Wey-TEK
El módulo de carga Wey-TEK le permitirá convertir su balanza Wey-TEK en una
estación de carga automática. El módulo de carga funcionará con cualquier
balanza Wey-TEK y puede usarse con todos los refrigerantes y mezclas de
refrigerantes.
ADVERTENCIA
Debido a que algunas mezclas de refrigerantes nuevas tienen altas
presiones a temperaturas elevadas, tenga cuidado cuando conecte y
desconecte las mangueras al Módulo de carga. Asegúrese siempre que
las mangueras tengan el valor nominal apropiado para el refrigerante
que se está usando. Para ver la ubicación de los elementos en el
módulo de carga consulte el diagrama en la página 35.
A Conexión de la alimentación: Colóquela donde se enchufa el adaptador de
alimentación de CA/CC. El módulo de carga requiere un adaptador de CA/CC
con un valor nominal de salida de 12 VCC 5% a 1,2 amperios. Se incluye con
el módulo de carga un adaptador de alimentación.
PRECAUCIÓN
El uso de un adaptador de alimentación no aprobado puede dañar el
módulo de carga.
34
Page 35
B Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF): Deslice el interruptor hacia la parte
inferior del módulo para ENCENDER ( | ) o hacia arriba para APAGAR ( 0 ). NOTA:
Cuando se enciende y conecta a la balanza Wey-TEK, el módulo de carga pasará
por alto la batería de la balanza, suministrando alimentación para operar la balanza.
C Pantalla: La pantalla del módulo de carga tiene dos líneas de datos. La línea de
datos inferior indica la carga objetivo programada (por peso) de refrigerante.
También presentará el estado del módulo si se ha activado la función de “HOLD”
(ESPERA) o si ha concluido el ciclo de carga, “CHARGE COMPLETE” (CARGA
CONCLUIDA). La línea superior indica la cantidad de refrigerante que se ha
transferido desde el cilindro de carga de la balanza Wey-TEK.
D Tecla ARRIBA/ABAJO: Estas teclas se usan para establecer el peso de carga
programado. Si se mantiene oprimida la tecla, la pantalla se desplazará
rápidamente hacia arriba o hacia abajo.
E Clear (Borrar): Esta tecla restablecerá la pantalla inferior en cero. La tecla debe
oprimirse y mantenerse oprimida durante 2 segundos para que se active la función
de borrar.
F Charge/Hold (Cargar/Esperar): Dependiendo del estado del módulo, esta tecla
comenzará el ciclo de carga “CHARGE” (CARGAR) o interrumpirá el ciclo de carga
“HOLD” (ESPERAR).
G Conector Wey-TEK: El cable de comunicación de la balanza Wey-TEK se enchufa
en este conector.
H SALIDA: La conexión desde el módulo al sistema (o colector con manómetros)
bajo carga. El tamaño del conector es el ensanchado de refrigeración de 1/4”.
I ENTRADA: Entrada desde el cilindro de refrigerante. El tamaño de la conexión es
de conector ensanchado de refrigeración de 1/4”.
C - Pantalla
D - Tecla Arriba / Abajo
xxx lb. xxx oz.
B - Enc / Apag
xxx lb. xxx oz.
E - Borrar
A - Conexión de la
alimentación
I - Entrada
F - Cargar/Esperar
G - Conector Wey-TEK
IN
OUT
H - Salida
35
Page 36
Configuración y operación del módulo de carga
Configuración del módulo de carga
1 Coloque la balanza Wey-TEK sobre una superficie firme y nivelada.
2 Conecte el cable de comunicación tanto al módulo de carga como a la
Wey-TEK.
3 Enchufe el adaptador de alimentación de CA/CC en su fuente de
alimentación y luego conéctelo al módulo de carga.
4 Encienda la Wey-TEK y el módulo de carga.
5 Coloque el envase del refrigerante en la bandeja de la balanza.
6 Conecte una manguera de refrigerante desde el envase de refrigerante al
conector marcado “IN” (Entrada) en el módulo de carga.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las mangueras tengan la clasificación adecuada
para los refrigerantes que use.
7 Conecte una manguera adicional desde el conector marcado “OUT”
(salida) en el módulo de carga al sistema que va a cargar.
8 Puede decidir poner un colector con manómetros entre el módulo de carga
y el sistema a cargar. En este caso, conecte la manguera desde el
conector marcado “OUT” (salida) en el módulo de carga al orificio central
del colector con manómetros. Conecte el colector con manómetros al
sistema que va a cargar.
9 Puede ser necesario purgar las mangueras de aire con un poco de
refrigerante. Esto puede hacerse programando el módulo de carga para
una cantidad de 1 oz. y operando el ciclo de carga (consulte la Operación
del módulo de carga).
Operación del módulo de carga
Una vez que se ha configurado el módulo de carga, está listo para su operación.
1 Oprima y mantenga oprimida la tecla “CLEAR” (BORRAR) para iniciar el
programa. Esto borrará la última carga objetivo programada y fijará la
pantalla inferior a cero. Cuando se haya terminado esta operación,
escuchará una señal de 2 pitidos. NOTA: La tecla para borrar no borrará la
pantalla superior. La pantalla superior vuelve a cero sólo cuando se ha
activado la tecla “CHARGE” (CARGA).
36
Page 37
2 Usando las teclas “ARRIBA” o “ABAJO”, programe el peso de carga
objetivo deseado. Manteniendo la tecla oprimida se permite desplazar
rápidamente la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
3 Asegúrese que esté abierta la válvula en el envase del refrigerante. Inicie
la operación de carga oprimiendo la tecla “CHARGE” (CARGA). Escuchará
un chasquido de la electroválvula interna al abrirse ésta y el refrigerante
comenzará a fluir. Cuando se llegue a la carga objetivo programada, se
cerrará la electroválvula, se oirá un pitido y y la pantalla inferior destellará
entre “CHARGE COMPLETE” (CARGA CONCLUIDA) y el valor de carga
objetivo programada.
Cómo colocar en espera la operación de carga
Una vez que ha comenzado la operación de carga, la puede interrumpir en
cualquier momento (coloque el ciclo en espera) oprimiendo una vez la tecla
“CHARGE/HOLD” (CARGAR/ESPERAR). Se cerrará la electroválvula y la
pantalla destellará entre “ESPERAR (HOLD)” y el peso de carga objetivo
programado. En la línea superior se presentará la cantidad de refrigerante
transferido hasta ese momento.
Los ajustes o cambios a la carga objetivo programada podrán efectuarse
mientras el módulo de carga esté en “HOLD” (ESPERA). Además, se puede
cambiar el tanque de refrigerante durante este tiempo. Para reiniciar el ciclo de
carga, oprima la tecla una vez y el módulo continuará la transferencia de
refrigerante desde la última lectura.
Especificaciones para el módulo de carga
Uso ....................................................................................... Interiores o exteriores
Transferencia de refrigerante máxima........................................... 999 lbs. (450 Kg)
Margen de la temperatura de operación .................... +32˚F a 122˚F (0˚C a +50˚C)
Margen de la temperatura de almacenamiento .......... +14˚F a 140˚F (-10˚C a +60˚C)
Humedad ................. 85% de humedad relativa @ 113˚F (45˚C), sin condensación
Margen del voltaje de entrada ............................................................ 12 VCC 5%
Corriente de entrada ........................................................................... 1,2 amperios
Tamaño de la conexión ........................................ 1/4” ensanchada de refrigeración
Grado de contaminación ....................................................................................... 2
Categoría de sobrevoltaje ......................................................................................2
Peso (con el adaptador de alimentación y cable de 12 V) ............... 2,5 lbs. (1,1 Kg)
37
Page 38
Konformitetsförklaring
Härmed intygas att denna utrustning, konstruerad och tillverkad av INFICON Inc., 2
Technology Place, East Syracuse, NY 13057 USA uppfyller de viktiga
säkerhetsbestämmelser inom EU och har gjorts tillgänglig på marknade i enlighet
med dessa. Utrustningen har konstruerats i enlighet med gott ingenjörsskap vad
avser gällande säkerhetsregler inom EU och utgör ingen fara för människor,
husdjur eller egendom när den installeras och underhålls på rätt sätt och används
för avsedda tillämpningar.
Beskrivning av utrustningen ............. Wey-TEK™ Våg för laddning av köldmedel
Gällande regler ............................................. 73/23/EEC med tillägget 93/68/EEC
Gällande standard ....................................... EN61010-1, EN50081-1, EN50082-1
CE-implementeringsdatum ........................................................... 1 oktober 1998
Auktoriserad representant ............................................................. Gary W. Lewis
Alla frågor gällande denna deklaration eller säkerheten hos produkter från INFICON ska
skriftligen ställas till avdelningen för kvalitetskontroll på ovan angivna adress.
89/336/EEC med tillägget 93/68 EEC
Vice verkställande - Kvalitetskontroll
INFICON
Tack för att du har köpt
Wey-TEK Våg för köldmedel!
Wey-TEK och laddningsmodulen erbjuder en nyskapande konstruktion när det
gäller vägning och laddning av köldmedel. Använd Wey-TEK-vågen för manuell
återvinningsvägning och laddning. Du kan också ansluta laddningsmodulen och på
så sätt erhålla en helt automatisk laddningsstation (se sidan 40).
Laddningsmodulen kan användas tillsammans med andra vågar än Wey-TEKvågar. Alla Wey-TEK-vågar kan användas med alla INFICON-laddningsmoduler,
vilket ger maximal flexibilitet.
Du uppnår bästa prestanda för din Wey-TEK och laddningsmodul om du noga läser
denna handbok innan du använder komponenterna. Om du har några frågor eller
behöver ytterligare hjälp ska du ringa 315-434-1100 (i USA). Vi står gärna till tjänst!
Wey-TEK är ett varumärke som tillhör INFICON.
INFICON är ett registrerat varumärke som tillhör INFICON Inc.
38
Page 39
Wey-TEK Våg för laddning av köldmedel
Det är enkelt att använda inställningarna och knapparna på Wey-TEK:s mätvåg.
Diagrammet längst ner på denna sida visar alla elementen på mätvågen.
A Batteri: Wey-TEK drivs med ett 9 volts alkaliskt batteri. Montera batteriet
genom att skjuta undan luckan till höger (när vågens handtag är vänt mot dig)
på vågen. Sätt i batteriet i enlighet med polaritetsmärkningen inuti utrymmet.
Stängs luckan helt och hållet. Obs! Om batteriet är felvänt kan du inte slå på
Wey-TEK-enheten. Elektroniken skadas dock ej.
B Strömbrytare: Skjut strömbrytaren till positionen ON ( | ) för att slå på Wey-
TEK och till OFF ( 0 ) för att stänga av enheten. När du slår på Wey-TEK går
den igenom en initialiseringstest. Under denna initialisering visas texten
”Battery Low” (Batteriet lågt) om batteriet håller på att ta slut.
C Kontakt för laddningsmodul: Skjut undan den vänstra luckan. Kontakten för
kommunikation med laddningsmodulen sitter i detta utrymme. Om du har köpt
laddningsmodulen ska du sätta i kommunikationskabeln i denna kontakt.
D Teckenfönster: Uppgift om den vikt som har lagts till eller tagits bort visas här.
Uppgiften i fönstret kan vara ett positivt eller ett negativt värde. Om vågen
överbelastas visas “-----“ i teckenfönstret.
E Val av måttenhet: Wey-TEK-enheten visar vikten i pund (XXX Lb. XX.XX oz.,
XXX.XX Lb.) eller i kilo och gram (XX.XX Kg). Växla mellan dessa enheter
genom att trycka på denna knapp.
F Tarera (nollställ): Använd denna knapp för att nollställa Wey-TEK-enheten
manuellt när som helst under användning. Obs! Vågen är nollställd när den
först slås på.
D - TeckenfönsterE - Val av måttenhet
C - Kontakt för
laddningsmodul
Charging Module
Connector
On/Off
B - Strömbrytare
Switch
Unit Selection
F - Tarera (nollställ)
lb. oz./Kg gram
Manual
Tare
A - Batteri
39
Page 40
Specifikationer för våg för laddning av köldmedel
Användning .......................................................................... Inomhus och utomhus
Högsta mätvikt....................................................... 707-600-G1 50 Kg (110 lbs.)
Driftstemperatur ...................................................... 0˚C till +50˚C (+32˚F till 122˚F)
Lagringstemperatur .............................................. -10˚C till +60˚C (+14˚F till 140˚F)
Luftfuktighet .................85% relativ fuktighet vid 45˚C (113˚F), icke kondenserande
Höjd över havet ........................................................................... 2000 m (6500 fot)
Vikt (inklusive 9 volts alkaliskt batteri) ................................................3,6 Kg (8 lbs.)
707-220-G1 100 Kg (220 lbs.)
Wey-TEK Laddningsmodul
Med hjälp av Wey-TEK Laddningsmodul kan du konvertera din Wey-TEK-våg till en
automatisk laddningsstation. Laddningsmodulen fungerar med alla Wey-TEKvågar och kan på ett godtagbart sätt användas med alla köldmedel och
köldmedelsblandningar.
VARNING
Eftersom alla nya köldmedelsblandningar har högt tryck vid förhöjda
temperaturer ska du vara försiktig när du ansluter och kopplar loss
slangar till laddningsmodulen. Se alltid till att alla slangar är
godkända för användning för det aktuella köldmedlet. Diagrammet
på sidan 41 visar var dessa artiklar sitter på laddningsmodulen.
A Anslutning av ström: Placera enheten där transformatorn är ansluten.
Laddningsmodulen kräver en transformator med en utmatning på 12 VDC ±5%
vid 1,2 ampere. Laddningsmodulen levereras med en transformator.
FÖRSIKTIGT
Om du använder en transformator som ej är godkänd kan detta
medföra skador på laddningsmodulen.
B Strömbrytare: Skjut brytaren nedåt för att slå PÅ den ( | ) och uppåt för att
stänga AV (0 ). Obs! När enheten är påslagen och ansluten till Wey-TEKvågen kommer laddningsmodulen att åsidosätta vågbatteriet och leverera den
ström som behövs för att driva vågen.
40
Page 41
C Teckenfönster: Teckenfönstret på laddningsmodulen har två rader för data.
Den undre dataraden anger den inprogrammerade målladdningen (enligt vikt)
av köldmedel. Den visar även modulens status om du har aktiverat “HOLD”
(VANTA) eller om laddningscykeln har fullföljts, “CHARGE COMPLETE”
(LADDNING KLAR). Den översta raden anger hur mycket köldmedel som har
överförts från laddningsbehållaren på Wey-TEK-vågen.
D Knapparna UPP och NED: Använd dessa knappar för att ställa in den
programmerade laddningsvikten. Om du håller ner någon av knapparna
bläddrar värdena snabbt uppåt eller nedåt i teckenfönstret.
E Radera: Använd denna knapp för att återställa det nedre teckenfönstret till noll.
Du måste hålla ner denna knapp i 2 sekunder för att aktivera
raderingsfunktionen.
F Ladda/Vänta: Beroende på modulens status kan du använda denna knapp för
att inleda laddningscykeln “CHARGE” (LADDA) eller avbryta den “HOLD”
(VANTA).
G Wey-TEK-kontakt: Kommunikationskabeln till Wey-TEK-vågen ansluts till
denna kontakt.
HUT: Anslutningen från modulen till systemet (eller förgreningsrörsriktare) under
laddning. Denna kontakt är 1/4 tums kylanslutning.
I IN: Inlopp från köldmedelsbehållare. Storleken på anslutningen är 1/4” utbuktad
kylanslutning.
C - Teckenfönster
D - Knapparna Upp/Ned
xxx lb. xxx oz.
B - På/Av
A - Elektrisk
anslutning
xxx lb. xxx oz.
E - Radera
F - Ladda/Vänta
G - Wey-TEK-kontakt
I - In
IN
OUT
H - Ut
41
Page 42
Installation och användning av laddningsmodulen
Installera laddningsmodulen
1 Placera Wey-TEK på ett stadigt och plant underlag.
2 Anslut kommunikationskabeln till laddningsmodulen och Wey-TEK.
3 Anslut transformatorn till strömkällan och sedan till laddningsmodulen.
4 Slå på Wey-TEK och laddningsmodulen.
5 Placera köldmedelsbehållaren på vågen.
6 Anslut kylslangen från köldmedelsbehållaren till anslutningen märkt “IN” på
laddningsmodulen.
VARNING
Kontrollera att alla slangar är godkända för användning för det
aktuella köldmedlet.
7 Anslut ytterligare en slang från anslutningen märkt “OUT” (UT) på
laddningsmodulen till det system som ska laddas.
8 Du kan om du vill infoga en förgreninsgrörsriktare mellan
laddningsmodulen och systemet som ska laddas. I så fall ska du ansluta
slangen från anslutningen märkt “OUT” på laddningsmodulen till den
mittersta porten på förgreninsgrörsriktaren. Anslut förgreninsgrörsriktaren
till systemet som ska laddas.
9 Det kan hända att du måste rensa slangarna från luft med en liten mängd
köldmedel. Du kan göra detta genom att programmera laddningsmodulen
för 1 oz. och sedan köra laddningscykeln (se Använd laddningsmodulen).
Använda laddningsmodulen
När du har installerat laddningsmodulen är den klar att användas.
1 Tryck på och håll ner knappen “CLEAR” (RADERA) för att starta
programmet. Detta medför att den senast programmerade målladdningen
raderas och det nedre teckenfönstret nollställs. När detta är klarT hörs två
ljudsignaler. Obs! Du kan inte radera det övre teckenfönstret genom att
trycka på denna knapp. Det övre teckenfönstret nollställs när du aktiverar
knappen “CHARGE” (LADDA).
2 Använd knapparna “UP”och “DOWN” för att programmera den önskade
målladdningsvikten. Om du håller ner någon av knapparna bläddrar
värdena snabbt uppåt eller nedåt i teckenfönstret.
42
Page 43
3 Kontrollera att ventilen på köldmedelsbehållaren är öppen. Starta
laddningen genom att trycka på knappen “CHARGE” (LADDA). Du kommer
att höra när den interna solenoidventilen öppnas och köldmedlet kan flöda
in i slangen. När den inprogrammerade målladdningen har uppnåtts stängs
solenoiden, en signal hörs och det nedre teckenfönstret visar omväxlande
“CHARGE COMPLETE” (LADDNING KLAR) och uppgift om den
inprogrammerade målladdningen.
Ställ laddningsmodulen i vänteläge
När laddningen har inletts kan du när som helst avbryta den (ställa programmet i
vänteläge) genom att trycka på knappen “CHARGE/HOLD” (LADDA/VANTA) en
gång. Solenoidventilen stängs och teckenfönstret växlar mellan att visa “HOLD”
(VANTA) och uppgift om den. Uppgift om den hittills överförda mängden köldmedel
visas i den översta raden.
Du kan justera eller ändra den inprogrammerade målladdningen medan
laddningsmodulen är i vänteläget, “HOLD”. Du kan dessutom byta ut
köldmedelsbehållaren i detta läge. Starta laddningscykeln igen genom att trycka
en gång på knappen. Modulen återupptar överföringen av köldmedel från den
senaste avläsningen.
Specifikationer för laddningsmodulen
Användning .......................................................................... Inomhus och utomhus
Högsta mätvikt............................................................................. 450 kg (999 lbs.)
Driftstemperatur ...................................................... 0˚C till +50˚C (+32˚F till 122˚F)
Lagringstemperatur .............................................. -10˚C till +60˚C (+14˚F till 140˚F)
Luftfuktighet .................85% relativ fuktighet vid 45˚C (113˚F), icke kondenserande
Höjd över havet ........................................................................... 2000 m (6500 fot)