Indesit K6 C51-R, K6 C56-GR, K6 C51-GR User Manual [nl]

sporák instalace a pouití
Sporák intaláciu a pouitie
Fornuis Installatie en gebruik
КпхжЯнб ЕгкбфЬуфбуз кбй чсЮуз
Fogão Instalação e utilização
K6 C51/R K6 C51/GR K6 C56/GR
Sporák s víceúcelovou pecící troubou a sklokeramickou
CZ
varnou deskou
Návod k instalaci a pouití 3
Sporák sviacúèelovou rúrou a sklokeramickou varnou
SK
platòou
Návod na intaláciu a pouitie 16
Fornuis met multifunctie-oven en keramische kookplaat
Instructies voor het installeren en gebruik 28
КпхжЯнб ме рплхлейфпхсгйкь цпэснп кбй кесбмейкЮ ерйцЬнейб
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт кбй чсЮузт 40
Cocinas con horno multifunciones y encimera de vidriocerámica
Instrucciones para la instalación y el uso 55
Fogão com forno multifunção e plano de vitrocerâmica
Instruções para a instalação e utilização 67
3
CZCZ
CZ
CZCZ
K6 C51/R
SporákSporák
Sporák
SporákSporák
K6 C51/GR K6 C56/GR
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti Company, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma INDESIT Company spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem.
Vždy používat originální náhradní díly.
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré
domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré
spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití
materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní
prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po
skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru.
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací
týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
CZCZ
CZ
CZCZ
4
VarováníVarování
Varování
VarováníVarování
Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:
Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:
Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:
••
volejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centravolejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centra
volejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centra
••
volejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centravolejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centra
••
používejte pouze originální náhradní dílypoužívejte pouze originální náhradní díly
používejte pouze originální náhradní díly
••
používejte pouze originální náhradní dílypoužívejte pouze originální náhradní díly
11
Toto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionálníToto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionální
1
Toto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionální
11
Toto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionálníToto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionální použití v domácnosti.použití v domácnosti.
použití v domácnosti.
použití v domácnosti.použití v domácnosti.
22
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protožePřečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protože
2
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protože
22
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protožePřečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protože v něm naleznete důležité rady týkající se bezpečnév něm naleznete důležité rady týkající se bezpečné
v něm naleznete důležité rady týkající se bezpečné
v něm naleznete důležité rady týkající se bezpečnév něm naleznete důležité rady týkající se bezpečné instalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluzeinstalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluze
instalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluze
instalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluzeinstalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluze se uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucíse uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucí
se uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucí
se uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucíse uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucí použití.použití.
použití.
použití.použití.
33
3 Vybalte zařízení a ujistěte se, že zařízení transportem nebylo
33
poškozeno. V případě, že jste na pochybách nepoužívejte toto zařízení. Zavolejte kvalifikovanému technikovi pro pomoc. Pro Vaši bezpečnost, obalový materiál (plastikové obaly, polystyrénovou pěnu, napínáčky apod..) ukliďte z dosahu dětí.
44
4 Zařízení musí být instalováno kvalifikovaným technikem
44
v souladu s pravidly tohoto manuálu a pravidly danými výrobcem pro instalaci tohoto zařízení. V případě úrazu nebo poranění osob, zvířat nebo vlastnictví budou výrobcem akceptovány pouze ty případy, kdy bylo jednáno ve shodě s pravidly v tomto manuálu.
55
5 Elektrická bezpečnost zařízení je zajištěna jen v případě, že
55
zařízení bylo zapojeno řádně a do výkonného zemnícího systému a v souladu s bezpečnostními pravidly. Ujistěte se, že tyto základní požadavky byly splněny. Jestliže si nejste jisti, nechte j překontrolovat kvalifikovaným technikem. Výrobcem nebude brán zřetel na škody způsobené špatným nebo nesprávným uzemněním.
66
6 Před připojením zařízení velmi dobře zkontrolujte technické
66
specifikace, které jsou uvedeny na štítku, jestli korespondují s Vaším el. proudem.
77
7 Zkontrolujte, že dodávka el. proudu a zdířky zda-li jsou
77
dostačující pro celkovou potřebu Vašeho zařízení, jehož údaje jsou na štítku. V případě, že si nejste jisti tak prosím volejte kvalifikovaného technika pro radu.
88
8 Mnohopólový okruh s mezi kontakty o 3 mm nebo více musí
88
být dostupný pro instalaci.
99
9 Zásuvka a zástrčka sporáku nejsou kompatibilní, můžete si je
99
nechat vyměnit podle modifikace Vašeho modelu kvalifikovaným technikem, který Vám je vymění a zkontroluje nároky Vašeho zařízení na příkon. Rozhodně není doporučováno užití adaptéru nebo více rozdvojky a/nebo přípojky. Jestliže je nevyhnutelné je použít pamatujte na to, že je doporučováno použit pouze jedeno nebo vícečetný adapter a přípojky, která je schválena a podléhá všem bezpečnostním pravidlům. Pro případ, nikdy nepřekonejte maximální kapacitu proudu na samotném adaptéru nebo přípojce a maximální el. proud Vašeho vícenásobného adaptéru.
1010
10 Nenechávejte zařízení zapnuté v el. proudu není-li to nutné.
1010
Vypněte jej z hlavního přívodu a odpojte i plyn jestliže nepoužíváte sporák.
1111
Otvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí býtOtvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí být
11
Otvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí být
1111
Otvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí býtOtvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí být vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.
vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.
vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.
1212
12 Uživatel nesmí sám vyměňovat zásobovací kabel zařízení. Vždy
1212
musí být zavolán autorizovaný servis v případě výměny kabelu nebo poškození kabelu.
1313
13 Zařízení musí být užíváno pouze na účely jemu určené.
1313
Jakékoliv další varianty užití (např. vyhřívání místnosti) jsou neuváženě a jsou velmi nevhodné a následkem toho může dojít k nebezpečí. Výrobce odmítá veškerou zodpovědnost za škody způsobené neuváženým a nezodpovědným užíváním.
1414
14 Základní pravidla musí být dodržována při užívání elektrického
1414
zařízení. Obzvláště ta následující jsou velmi důležitá:
• nedotýkejte se zařízení když máte mokré nohy a ruce
• nepoužívejte zařízení na lékařské účely
• nepoužívejte nástavby, však musíte-li buďte opatrní
• nikdy netahejte za připojovací kabel když je zařízení zapnuto do elektrické sítě.
• nikdy nevystavujte zařízení vlivům počasí (jako je slunce, déšť apod..)
• nikdy nedovolte, aby zařízení užívaly děti a rodinní příslušníci, kteří nejsou seznámeni s tím jak nabýt zařízení užíváno, bez dohledu.
1515
15 Vždy zařízení vypněte z rozvodu elektrické sítě před tím něž
1515
se jej budete chystat čistit.
1616
16 V případě, že skleněný povrch je rozbitý okamžitě zařízení
1616
odpojte z elektrické rozvodné sítě. Zavolejte na opravu jen autorizovaný servis a žádejte jen originální náhradní díly. Opravy musí být v souladu s bezpečnostními pravidly.
1717
17 V případě, že zařízení není dlouhodobě užíváno, pamatujte
1717
na to, že je nutné zařízení vypojit ze sítě a odpojit připájecí kabel. Také zabezpečte všechny nebezpečné části proti dětem, které si rády s těmito zařízeními hrají.
1818
18 Sklo keramická deska je odolná proti všem tepelným změnám.
1818
Pamatujte však na to, jakýmkoliv ostrým kuchyňským nádobím nebo nástroji můžete poškodit povrch deky. Jestliže se něco podobného přihodí, vypněte zařízení ze elektrického proudu a zavolejte místní servis.
1919
19 Pamatujte také na to, že všechny povrch trouby a varné desky
1919
zůstávají jeěte tak nejméně půl hodiny po vaření horké. Proto neodkládejte jakékoliv nádoby na tyto horké povrchy.
2020
20 Vyhněte se nasazování jakýchkoliv skleněných poklopů.
2020 2121
21 Nezapínejte varné plochy když na nich leží hliníkové fólie nebo
2121
plastikově objekty.
2222
22 Dávejte pozor na horké povrchy.
2222 2323
23 Užíváte-li menších domácích elektrických přístrojů, zavírejte
2323
plotnu a zajistěte, aby kabely těchto zařízení se nedotýkaly horkých ploch této trouby.
2424
24 U hrnců s držadly se vyhněte tomu, aby tato držadla neklepala
2424
při vaření do plotny.
2525
25 Vaříte-li, pokládejte hrnce okamžitě na varnou deku, jinak může
2525
dojít k jejímu přehřátí a tak i k poškození topného tělíska.
2626
Úvodní instrukce.Úvodní instrukce.
26
Úvodní instrukce. Užitím sklo těsnících tmelů můžete zanechat
2626
Úvodní instrukce.Úvodní instrukce. na skle mastné stopy. Pamatujte, že je očistíte normálním neabrazivním čistícím prostředkem ještě před použitím zařízení. V průběhu prvních několika hodin užívání můžete cítit pálící se gumu, což ale velice rychle zmizí.
2727
Když je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízeníKdyž je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízení
27
Když je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízení
2727
Když je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízeníKdyž je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízení jako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, žejako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, že
jako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, že
jako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, žejako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, že nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.
nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.
nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.
2828
28 Ujistěte se, že knoflíky "•"/"
2828
zařízení není právě používáno.
2929
29 Jestliže je zařízení umístěno na podstavci, udělejte předběžná
2929
bezpečnostní opatření, aby z tohoto podstavce zařízení nesklouzlo.
{
" jsou v těchto pozicích když
5
CZCZ
CZ
CZCZ
Pokyny pro instalaciPokyny pro instalaci
H
H
Pokyny pro instalaci
Pokyny pro instalaciPokyny pro instalaci
Následující instrukce by měli být čteny kvalifikovaným technikem, který bude zařízení zapojovat, nastavovat a technicky zprovozňovat v souladu s bezpečnostními pravidly. Důležité: Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité: Důležité: údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
UmístěníUmístění
Umístění
UmístěníUmístění Vařič je vyroben s typem X stupněm ochrany proti přehřátí.
Vyrovnání Vašeho přístroje Vyrovnání Vašeho přístroje
Vyrovnání Vašeho přístroje (jen u určitých modelů)
Vyrovnání Vašeho přístroje Vyrovnání Vašeho přístroje Polohu naladíte 4mi nožičkami vyšroubováním na pozici, kterou potřebujete. Úroveň nenastavujte když ji nepotřebujete. Pozici není nutné nastavovat když jsi nepotřebujete.
Zvýšení nohou Zvýšení nohou
Zvýšení nohou (jen u určitých modelů)
Zvýšení nohou Zvýšení nohou Našroubujte přiložené nožičky na Vaše zařízení.
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete kryt svorkovnice.
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
Obr. A
1
2
P
N
L3
L1
L2
Obr.B
400V 2N~
05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL2L1
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu Otevření svorkovnice:
• Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu svorkovnice;
• Tahem otevřete kryt svorkovnice
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
• Odstraňte upínací šroub kabelu a dotykové šrouby Poznámka: Poznámka:
Poznámka: propojky jsou připraveny výrobcem pro
Poznámka: Poznámka: připojení jednofázového el. proudu 230 V (obr. A)
• pro provedení elektrického připojení podle obr. C a D, použijte dvě propojky umístěné uvnitř krabice (obr. B – označení „
PP
P“)
PP
5
3
4
Obr. C
1
2
400V 3N~
05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (žlutozelený ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen). Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je teplota v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• limitní ventily a domácí může podporovat napájení zařízení (viz typový štítek;
• hlavní zdrojová síť je náležitě uzemněna v souladu s platnými pravidly;
• snadný přístup k zdířkám a omnipolárnímu okruhu, ke kterému bude zařízení připojováno.
3
4
Obr. D
1
2
CZCZ
CZ
CZCZ
6
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Rozměry(VxŠxH): 32x40x43,5 cm
Vnitřní objem trouby: 56 litrů
Max. energetická spotřeba trouby: 2250 W
Rozměry varné desky:Rozměry varné desky:
Rozměry varné desky:
Rozměry varné desky:Rozměry varné desky:
hloubka: 42 cm
Keramická plotna:Keramická plotna:
Keramická plotna:
Keramická plotna:Keramická plotna:
Zadní pravá: 2100 W
Přední pravá: 1200 W
Přední levá: 1700 W
Zadní levá: 1200 W
Max. spotřeba keramické desky: 6200 W
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
230V/400V 3N ~ 50/60Hz - 50Hz Viz datový štítek
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie: Norma 2002/40/CE na štítku elektrických sporáků Norma EN 50304 Spotřeba energie v běžných podmínkách:
Spotřeba energie při použití nuceného oběhu vzduchu:
šířka: 46 cm
výška: 8,5 cm
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 93/68/EC z 22/07/93 a následným úpravám.
Popis sporákuPopis sporáku
Popis sporáku
Popis sporákuPopis sporáku
rozehřátí trouby:
rozehřátí trouby:
2006/95/EC z 12/12/06
úpravám;
2004/108/EC z 15/12/04
a následným úpravám;
- 2002/96/EC
(Nízké napětí) a následným
horkovzdušný režim
režim pečení
(Elektromagnetická kompatibilita)
AA
A Kontrolní panel
AA BB
B Rošt
BB CC
C Plech pro odkapávání přebytečného tuku nebo pro pečení
CC DD
D Nastavitelné nohy
DD HH
H Světelný indikátor teplosti ploten
HH LL
L Ovládací knoflík nastavení
LL MM
M Ovládací knoflík teploty
MM NN
N Ovládací knoflíky pro elektrické plotny
NN OO
O Světýlko termostatu
OO SS
S Ovládací knoflík časovače
SS
P Elektronické zaøízení na programování peèení
O
P
M
L
O
H
N
H
A
D
B
C
D
L
N
7
CZCZ
CZ
CZCZ
S
M
Jak používat Vaše zařízeníJak používat Vaše zařízení
Jak používat Vaše zařízení
Jak používat Vaše zařízeníJak používat Vaše zařízení
Všechny programy tohoto sporáku jsou ovládány hlavním knoflíkem a dalšími tlačítky na hlavním panelu sporáku.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme nastavit
Poznámka:Poznámka: termostat na nejvyšší stupeň a nechat troubu zapnutou bez pokrmu alespoň 30 minut. Poté troubu otevřete a ponechte ji vyvětrat. Případný zápach je způsobem odpařováním látek použitých na ochranu trouby při skladování.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Při grilování nebo rožnění (jen u vybraných
Poznámka:Poznámka: modelů) umístěte na dno trouby nádobu na odkapávání šťávy nebo tuku. U ostatních programů pečení nevkládejte žádné nádoby nebo pokrmy na dno trouby. Můžete tak způsobit poškození emailového pláště trouby. Nádoby s pokrmem vždy umísťujte jen na rošt, který je součástí vybavení trouby.
Ovládací knoflík troubyOvládací knoflík trouby
Ovládací knoflík trouby
Ovládací knoflík troubyOvládací knoflík trouby Tato multifunkční trouba kombinuje výhody tradičního vaření s nejmodernějšími funkcemi typu horkovzdušné pečení, v jednom zařízení. Je to velmi universální zařízení, které Vám umožňuje vybrat snadno a bezpečně mezi 5 různými pečícími režimy. Z těchto variabilních nabídek můžete sestavit to co právě potřebujete naprogramovat, ovládacím knoflíkem „ a příslušnou teplotu „ na ovládacím panelu.
PoznámkaPoznámka
Poznámka:Před prvním použitím doporučujeme nastavit
PoznámkaPoznámka termostat na nejvyšší stupeň a nechat troubu zapnutou bez pokrmu alespoň 30 minut, se zavřenými dveřmi. Poté troubu otevřete a ponechte ji i místnost vyvětrat. Případný zápach je způsobem odpařováním látek použitých na ochranu trouby při skladování.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Při grilování nebo rožnění umístěte na dno trouby
Poznámka:Poznámka: nádobu na odkapávání šťávy a/nebo tuku, ale jen v případě použití těchto programů jako je grilování (jen u vybraných modelů) U ostatních programů pečení nevkládejte žádné nádoby nebo pokrmy na dno trouby. Můžete tak způsobit poškození emailového pláště trouby. Nádoby (misky, hliníkové fólie, apod.. apod..) s pokrmem vždy umísťujte jen na rošt, který je součástí vybavení trouby.
Program „Rozmrazování“ Program „Rozmrazování“
Program „Rozmrazování“
Program „Rozmrazování“ Program „Rozmrazování“
Nastavení ovladače „ Ventilátor umístěný na dně trouby způsobuje cirkulaci vzduchu kolem rozmrazovaného pokrmu. Tento program je vhodný pro rozmrazení všech druhů jídel, zvláště pak choulostivých jako např. zmrzlinové dorty, krémové nebo deserty pudingového typu a ovocné koláče. S použitím ventilátoru je čas rozmrazování přibližně poloviční. U masa, ryb a chleba je možné proces urychlit aktivací programu „Kombinované pečení“ a nastavením teploty mezi 80 a 100 °C.
MM
M“ knoflíkem, který je rovněž situován
MM
MM
jakákoliv teplotajakákoliv teplota
M“:
jakákoliv teplota
MM
jakákoliv teplotajakákoliv teplota
LL
L“
LL
Program „Konvekční trouba“ Program „Konvekční trouba“
Program „Konvekční trouba“
Program „Konvekční trouba“ Program „Konvekční trouba“ Nastavení ovladače „ Při tomto programu se aktivuje horní i dolní tepelné těleso trouby. Konvekční pečení je klasický a tradiční způsob přípravy pokrmů, který se vyznačuje vynikajícím rozložením tepla a sníženou spotřebou energie. Konvekční trouba je doposud nepřekonaná při přípravě pokrmů skládajících se z různých druhů potravin (např. žebírka se zelím, sušené ryby, jemné telecí maso s rýží atd.). Ideální je při přípravě dušených masových pokrmů, gulášů, zvěřiny, šunky a ostatních jídel vyžadujících pomalou přípravu nebo občasné podlévání. Konvekční způsob je také vynikající při pečení koláčů, přípravě těstovin a dušení zeleninovo-masových směsí. Kvůli správnému rozložení tepla použijte pouze jeden rošt, jehož výškovým umístěním v troubě regulujete poměr tepla mezi horní a dolní částí trouby.
Program „Horkovzdušný ohřev“ Program „Horkovzdušný ohřev“
Program „Horkovzdušný ohřev“
Program „Horkovzdušný ohřev“ Program „Horkovzdušný ohřev“
Nastavení ovladače „ Topné tělísko je zapnuto s pomocným ventilátorem. Vzhledem k tomu je pak teplo v troubě rozmísťováno velmi jednotně, což zaručuje, že pečené pokrmy jsou jednotně zlatavé na povrchu a jednotně propečené. V tomto programu můžete péci velké množství různých pokrmů v jeden moment, ale s přibližným požadavkem na dobu pečení. Maximálně však 2 plechy mohou být použity v jeden moment a je nutné dodržovat pravidla, která jsou popsána v tabulce pojmenované: „Pečení na více než jen jednom plechu“. Pečení s pomocným ventilátorem je doporučováno především na pečení a dokončení pečení gratinování pokrmů nebo pro prodloužení času pečení, jako například u: lasaní, zapékání těstovin, pečení kuřete a brambor, apod.. Mimo to je velmi dobré použít nižších teplot pro kvalitní distribuci tepla při pečení. Díky čemuž ztratíte co nejmenší množství šťávy, což je u pečícího masa velmi časté. Pečení s pomocným ventilátorem je velmi vhodné pro pečení ryb, které jsou připravovány s aromatickým kořením, díky tomuto pečícímu programu udržíte u těchto potravin chuť, vůni a vzhled. Deserty: pečení s pomocným ventilátorem je velmi vhodné pro pečení kynutých koláčů, zákusků. Mimoto je tento režim také vhodný na pečení býlích a červených mas a chleba při nastavení teploty na 80°C. Pro rozmražení jemných potravin nastavte teplotu na 60°C nebo použijte pro cirkulaci pouze studený vzduch natavením na teplotu 0°C.
Program „Vrchní ohřev“ Program „Vrchní ohřev“
Program „Vrchní ohřev“
Program „Vrchní ohřev“ Program „Vrchní ohřev“ Nastavení ovladače „ Vrchní topné tělísko se zapne. Tento režim pečení může být použit pro zhnědnutí pečených potravin v poslední fázi pečení.
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
6060
60
6060
6060
60
6060
6060
60
6060
°°
°
°°
°°
°
°°
°°
°
°°
C C
C a
C C
C C
C a
C C
C C
C a
C C
Max Max
Max.
Max Max
Max. Max.
Max.
Max. Max.
Max. Max.
Max.
Max. Max.
CZCZ
CZ
CZCZ
8
Program „Gril“ Program „Gril“
Program „Gril“
Program „Gril“ Program „Gril“
MM
Nastavení ovladače „ Při tomto programu se aktivuje pouze tepelné těleso v horní části trouby. Je možné také použít rožeň. Vysoká teplota a přímé působení tepla umožňuje rychlé opečení masa a udržení šťávy uvnitř, čímž se stává křehčím a jemnějším. Dále je vhodný pro přípravu hovězích steaků, jehněčího, žebírek, filetů, hamburgerů apod. Vždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použitíVždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použití
Vždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použití
Vždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použitíVždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použití rožněrožně
rožně.
rožněrožně V kapitole „Praktické rady“ naleznete několik návodů na grilování.
Program „Grilování s pomocným ventilátorem“ Program „Grilování s pomocným ventilátorem“
Program „Grilování s pomocným ventilátorem“
Program „Grilování s pomocným ventilátorem“ Program „Grilování s pomocným ventilátorem“
Nastavení ovladače „ Centrální tepelné tělísko a pomocní ventilátor se zapne. Díky kombinaci schopností a tohoto programu zvýšíte efektivitu jednosměrného tepelného působení, což Vám umožňuje cirkulace skrze celou troubu. Pomůže vám správně nažhavit povrch pokrmu a tak dobře proniknout přímo do pečené potraviny. Skvěle se tato funkce hodí na pečení kebabů z masa a zeleniny, párků, klobás, žebírek, jehněčího, kuřat a kořeněných omáček, vepřového apod.. Všechny pokrmy při gratinování musí být pečeny seVšechny pokrmy při gratinování musí být pečeny se
Všechny pokrmy při gratinování musí být pečeny se
Všechny pokrmy při gratinování musí být pečeny seVšechny pokrmy při gratinování musí být pečeny se zavřenými dvířky.zavřenými dvířky.
zavřenými dvířky.
zavřenými dvířky.zavřenými dvířky. Tento režim pečení je rovněž ideální pro pečení steaků z ryb, jako jsou mečouni, tuňáci, kanice, plněných sepií apod..
Otočný rožeňOtočný rožeň
Otočný rožeň (u vybraných modelů)
Otočný rožeňOtočný rožeň Před rožněním je třeba provést následující: a)a)
a) umístěte nádobu do první drážky;
a)a) b)b)
b) vložte speciální rožnící rám do třetí drážky a umístěte
b)b)
vlastní rožeň skrz příslušný otvor na rožnícím rámu u zadní strany trouby;
c)c)
c) zahajte rožnění otočením ovladače „
c)c)
symbol).
Max.Max.
M“:
Max.
MM
Max.Max.
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
6060
°°
C C
°
°°
C a
C C
200°C. 200°C.
200°C.
200°C. 200°C.
60
6060
L“ L“
L“ do polohy (doplnit
L“ L“
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby Nastavte knoflík „
trouby a toto světlo zůstane svítit jestliže zapnete jakýkoliv pečící program.
Světýlko termostatu (O)Světýlko termostatu (O)
Světýlko termostatu (O)
Světýlko termostatu (O)Světýlko termostatu (O) Světýlko indikuje, že se trouba zahřívá. Když toto světýlko zhasne teplota uvnitř trouby dosáhla nastavené teploty knoflíkem termostatu. V tomto případě se světýlko bude rozsvěcet a zhasínat jak bude termostat dotahovat klesající teplotu na požadovanou teplotu, tak aby byla požadovaná teplota kontaktní.
Ovládací knoflík časovače Ovládací knoflík časovače
Ovládací knoflík časovače (S)
Ovládací knoflík časovače Ovládací knoflík časovače Aby byl zapnut časovač musíte knoflíkem „
hodinových ručiček téměř až do konce
a můžete nastavit Vámi požadovaný čas vložením čísel
za minuty, na kontrolním panelu.
Poznámka: U spotøebièù vybavených elektronickým programovacím zaøízením pro pouití elektrické trouby stisknìte pøed volbou poadované funkce peèení
souèasnì tlaèítka
symbol
Zablokování dvíøek
Nìkteré modely jsou vybavené zablokováním dvíøek, umístìným mezi ovládacím panelem a dvíøky trouby. Pro otevøení dvíøek trouby zatlaète tlaèítko A smìrem dolù tak, jak je znázornìno na obrázku.
LL
L“ na symbol
LL
).
a
. Rozsvítíte tak světlo uvnitř
S“ S“
S“ otočit ve směru
S“ S“
. Poté otočit zpět
(na displeji se zobrazí
A
Chladicí ventilace
Pro sníení vnìjí teploty jsou nìkteré modely vybaveny chladicím ventilátorem, který produkuje proud vzduchu vycházející zprostoru mezi èelním panelem a dvíøky trouby.
Poznámka: Po ukonèení peèení zùstane ventilátor vèinnosti, dokud trouba dostateènì nevychladne.
9
CZCZ
CZ
CZCZ
Praktické rady pro pečeníPraktické rady pro pečení
Praktické rady pro pečení
Praktické rady pro pečeníPraktické rady pro pečení
Tato trouba nabízí širokou škálu možností, jak co nejchutněji připravit různé druhy pokrmů. Časem se naučíte využívat všestrannost tohoto přístroje. Následující instrukce jsou pouze vodítkem, jak můžete rozšířit své osobní zkušenosti.
PředehřátíPředehřátí
Předehřátí
PředehřátíPředehřátí Jestliže musí být trouba předehřátá (což je vlastně vždy v případech kdy budete péci jakékoliv kynuté pečivo),
pomocný větrákpomocný větrák
pomocný větrák“
pomocný větrákpomocný větrák
velmi rychlé a hlavně úsporné. Po zahřátí trouby, než vložíte pečený pokrm musíte troubu naprogramovat dle Vámi požadovaného programu.
Pečení na více roštechPečení na více roštech
Pečení na více roštech
Pečení na více roštechPečení na více roštech Chcete-li péci na více než jen jednom roštu, použijte „ s pomocným větrákems pomocným větrákem
s pomocným větrákem“
s pomocným větrákems pomocným větrákem
vaření.
• Trouba je vybavena 5 rošty. Během pečení se zapnutým větrákem, použijte dva ze tří středních roštů. Nižší a vyšší rošt přijímá horký vzduch přímo. Proto na nich může dojít ke spálení obzvláště choulostivého pokrmu.
• Obecně je vhodnější používat druhý a čtvrtý rošt ode dna trouby. Pokrmy, které vyžadují větší teplotu, umístěte na druhý rošt ode dna trouby. Například, když pečete maso dohromady s jiným pokrmem, umístěte maso na druhý rošt ode dna trouby a druhý pokrm na čtvrtý rošt.
• Pečete-li více pokrmů dohromady, který vyžadují různou dobu přípravy a různé teploty, zvolte teplotu průměrnou. Poté umístěte více choulostivý pokrm na čtvrtý rošt ode dna trouby. A pokrm vyžadující kratší dobu přípravy, vyjměte jako první.
• Odkapávací nádobu umístěte na nižším stupni a rošt s pokrmem na vyšším.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu Tato multifunkční trouba nabízí
na grilovánína grilování
na grilování. Vyzkoušejte program „
na grilovánína grilování
s pootevřenými dvířky troubys pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby, pokrm dejte na střed grilu
s pootevřenými dvířky troubys pootevřenými dvířky trouby umístěným na třetím nebo čtvrtém stupni ode dna trouby, protože jen na centrálních polohách může grilování fungovat. K zachycení tuku a/nebo šťávy nebo také preventivně proti zakapání dna trouby, použijte odkapávací nádobu a umístěte ji na stupeň ode dna trouby. Při použití tohoto programu, doporučujeme nastavit ovladač teploty na nejvyšší stupeň ovladačem termostatu. Tímto však není zamýšleno, že není možné použít menší teploty, jednoduše ovládacím knoflíkem nastavte teplotu jakou požadujte.
Během „programu grilování“
vybaveného rožněm, můžete použit. V tomto případě pečte pokrm s rožněm umístěným na třetím stupni ode dna trouby se zavřenými dvířky. Pro zachycení tuku a/nebo šťávy umístěte odkapávací nádobu na dno trouby.
Program pomocný větrákProgram pomocný větrák
Program pomocný větrák“
Program pomocný větrákProgram pomocný větrák
troubytrouby
trouby, je velmi efektivní pro rychlé pečení pokrmů. Rozložení
troubytrouby teploty je účinné nejen na zapečení povrchu pokrmu, ale také na upečení dolních částí jídla. Kromě toho může být tento program použit pro zapečení pokrmu na konci procesu pečení, například při zapékání těstovin. Při použití tohoto programu umístěte rošt na druhý nebo třetí stupeň ode dna trouby (viz. tabulka pečení), poté
použijte na zvýšení teploty, které je
pečenípečení
pečení
pečenípečení
, který je určen pro tento způsob
2 různé druhy programů2 různé druhy programů
2 různé druhy programů
2 různé druhy programů2 různé druhy programů
grilovánígrilování
grilování“
grilovánígrilování
, u tohoto modelu
se zavřenými dvířkyse zavřenými dvířky
,
se zavřenými dvířky
se zavřenými dvířkyse zavřenými dvířky
vložte na první stupeň roštu trouby odkapávací nádobu na tuk a šťávu. Zabráníte tak odkapávání šťávy na dno trouby a nepříjemnému zápachu. Důležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm seDůležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm se
Důležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm se
Důležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm seDůležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm se zavřenými dvířky trouby.zavřenými dvířky trouby.
zavřenými dvířky trouby. Dosáhnete tak výborného výsledku
zavřenými dvířky trouby.zavřenými dvířky trouby. pečení a ušetříte elektrickou energii (průměrně 10%). Při použití tohoto programu doporučujeme nastavit termostat na teplotu do 200 °C. Je to nejefektivnější způsob, jak používat gril, který pracuje na principu infračervených paprsků. Ačkoliv toto neznamená, že nemůžete použít teplotu nižší, stačí jen nastavit termostat na požadovaný stupeň. U modelů, které jsou vybaveny rožněním, můžete použít rožeň i při „ v tomto programu, umístěte rožeň na třetí stupeň roštu ode dna trouby. Nádobu na odkapávání tuku a šťávy vložte na dolní stupeň roštu. Nejlepších výsledků pečení při použití tohoto programuNejlepších výsledků pečení při použití tohoto programu
Nejlepších výsledků pečení při použití tohoto programu
Nejlepších výsledků pečení při použití tohoto programuNejlepších výsledků pečení při použití tohoto programu dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.
dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.
dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz. tabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímutabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímu
tabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímu
tabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímutabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímu odkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na prvníodkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na první
odkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na první
odkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na prvníodkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na první stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.
stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.
stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů Koláče pečte zásadně v předehřáté troubě. Ujistěte se, že jste počkali až na zahřátou troubu (červené světýlko „ vypne) Během pečení neotvírejte dvířka trouby, zabráníte tak, aby se Vám „koláče“ srazily. Všeobecně:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Příště zvyšte teplotu o 10°C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou (nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby
všechny pokrmy najednou.
programu gratinováníprogramu gratinování
programu gratinování“. Při použití rožnění
programu gratinováníprogramu gratinování
OO
O“ se
OO
CZCZ
CZ
CZCZ
10
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy Pro pečení pizzy je nejefektivnější využít větrák“větrák“
větrák“ (doplnit obrázek):
větrák“větrák“
• předehřívejte troubu nejméně 10 minut;
• při pečení pizzy použijte lehkou hliníkovou formu a umístěte ji na rošt trouby. Z trouby vyjměte nádobu na odkapávání. Mohla by prodloužit čas pečení a zamezit tvorbě křupavé kůrky;
• během pečení neotvírejte příliš často dvířka trouby;
• má-li pizza více náplní, doporučujeme mozarelu poklást na pizzu až na druhou část doby pečení;
• Když budete péci pizzu s dvěma plechy použijte druhou a čtvrtou pozici v troubě, s teplotou 220°C a vložte pizzu do trouby až po zahřátí trouby, neméně však 10 minut.
„Program pomocný„Program pomocný
„Program pomocný
„Program pomocný„Program pomocný
Pravidla používání elektrických plotýnek
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa Při pečení bílého masa, drůbeže a ryb, nastavte teplotu v rozsahu od 180 °C do 200 °C. Pokud chcete při pečení červeného masa získat propečený povrch a jemný a šťavný vnitřek masa, doporučujeme nastavit na začátek pečení vyšší teplotu (200 °C – 220° C) a po chvilce ji snížit. Obecně platí, že čím větší pečeně, tím nižší teplota. Vložte maso na střed roštu a umístěte pod něj nádobu na odkapávaní tuku. Ujistěte se, že je rošt umístěn ve středu trouby. Chcete-li zvýšit množství tepla od spodní části trouby, umístěte rošt na nižší stupeň. Při pečení pikantní pečeně (zvláště kachna nebo zvěřina), poklaďte maso na povrchu slaninou nebo špekem.
Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)
Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)
Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N) Tento vařič má normální a rychlé elektrické plotýnky, které lze dobře kombinovat. Vyhněte se jakýmkoliv ztrátám tepla a poškozením plotýnek, radíme Vám proto používat jen nádoby s rovným dnem, které jsou určeny pro vaření na elektrických plotnách. Následující tabulka obsahuje různé možnosti užit plotýnek. Nastavíte je ovládacím knoflíkem na příslušnou polohu.
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
00
0
00 11
1
11 22
2
22 33
3
33
44
4
44 55
5
55 66
6
66
Normální nebo rychlý ohřevNormální nebo rychlý ohřev
Normální nebo rychlý ohřev
Normální nebo rychlý ohřevNormální nebo rychlý ohřev Vypnuto Vaření ryby, zeleniny Vaření na páře, brambory, cizrna, fazole Normální vaření většího množství, např.
zeleninová polévka Smažení (střední) Smažení (velmi propečené) Pro smažení dozlatova nebo pro rychlý ohřev
Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)Světelné indikátory elektrické plotýnky (H) Tento světelný indikátor se zapne, jakmile zapnete jakoukoliv elektrickou plotýnku.
11
CZCZ
CZ
CZCZ
Intrukce pro uživatele keramické deskyIntrukce pro uživatele keramické desky
A
B
Intrukce pro uživatele keramické desky
Intrukce pro uživatele keramické deskyIntrukce pro uživatele keramické desky
PopisPopis
Popis
PopisPopis Tato keramická deska je složena z elektrických topných tělísek. Tělesa jsou začleněny pod povrch keramické desky a když jsou používány tak zčervenají: A.A.
A. Tepelné plotýnky (
A.A. B.B.
B. Světýlko indikující, která plotýnka je právě zahřátá na více
B.B.
než 60°C; ještě když je plotýnka/tělísko vypnuto a nepoužíváno.
A
Popis varných zónPopis varných zón
Popis varných zón
Popis varných zónPopis varných zón Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
Tradiční varné zóny jsou tvořeny kruhovým topným prvkem.
Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny Rozsvítí se červeně po cca 10 - 20 sekundách po zapnutí.
AA
A)
AA
Instrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickouInstrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickou
Instrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickou
Instrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickouInstrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickou deskudesku
desku
deskudesku Pro dosažení nejlepších výsledků vaření na Vaší keramické plotně, následujte níže uvedená základní pravidla.
• Všechny typy hrnců a pánví mohou být používány na této keramické desce. Hlavním požadavkem na Vámi užívané nádobí je především co nejrovnější dno. Samozřejmě je tlustější dno u Vámi užívaných hrnců a pánví vhodnější, protože lépe distribuuje teplo.
Obr. A
• Ujistěte se, že dno pánve pokrývá varnou plochu sporáku, tak aby produkované teplo bylo co nejefektivněji využito (viz Obr. B)
Obr. B
• Vždy se ujistěte, že dno užitého nádobí je vždy suché a čisté, protože jen tak Vám můžeme garantovat, že zachováte dlouhou životnost jak Vašeho nádobí tak i keramické plotny.
• Nikdy nepoužívejte stejné nádobí, které je určeno k užití na plynové hořáky. Horko deformuje dna a tak nikdy nedosáhnete stejně kvalitního výsledku když jej použijete na sklo keramickou desku.
CZCZ
CZ
CZCZ
12
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku volby režimuvolby režimu
volby režimu
volby režimuvolby režimu
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost (kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu (odspodu)(odspodu)
(odspodu)
(odspodu)(odspodu)
DobaDoba
Doba
DobaDoba předehřevupředehřevu
předehřevu
předehřevupředehřevu (min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření (min.)(min.)
(min.)
(min.)(min.)
RozmrazováníRozmrazování
Rozmrazování
RozmrazováníRozmrazování
TradičníTradiční
Tradiční
TradičníTradiční
PečeníPečení
Pečení
PečeníPečení s pomocnýms pomocným
s pomocným
s pomocnýms pomocným větrákemvětrákem
větrákem
větrákemvětrákem
Na vrchu troubyNa vrchu trouby
Na vrchu trouby
Na vrchu troubyNa vrchu trouby
Všechny zmrazené pokrmy
Kachna Pečené telecí nebo hovězí Pečené vepřové Sušenky (jemné pečivo) Koláče
Pizza (na dvou roštech) Lasagne Jehněčí Pečené kuře + brambory Makrela Ovocný koláč Krémový věnečky (na dvou roštech) Sušenky (na dvou roštech) Třené sušenky (na jednom roštu) Třené sušenky (na dvou roštech) Chutné koláče
Pro perfektní dopečení dozlatova
1 1 1
-
1
1 1 1 1 1
1 0,5 0,5
0,5
1
1.5
-
3 3 3 3 3
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3/4
15 15 15 15 15
15 10
10 10 10
10 10
10
10 10
15
200 200 200 180 180
220 200
180 180 180
170 190
180
170 170
220
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
15-20 30-35
50-60 60-75 30-35
40-50 20-25
10-15
15-20 20-25
-
Platýz a sépie Chobotnice a garnáty Sépie Filé z tresky Grilovaná zelenina Telecí steaky Kotlety Hamburgery Makrela Sendviče
S rožněmS rožněm
S rožněm
GrilGril
Gril
GrilGril
GrilováníGrilování
Grilování
GrilováníGrilování s pomocnýms pomocným
s pomocným
s pomocnýms pomocným větrákemvětrákem
větrákem
větrákemvětrákem
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v režimu
Poznámka: Poznámka: grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
S rožněmS rožněm Telecí na rožni Kuře na rožni Jehněčí na rožni
Grilované kuře Nadívaná sépie
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4 kusy
1,0 1,5 1,0
1,5 1,5
4 4 4 4
3/4
4 4 4 4 4
3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
-
-
-
5 5 5
5 5
Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max. Max.
Max. Max. Max.
200 200
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
13
CZCZ
CZ
CZCZ
Běžná údržba a čištěníBěžná údržba a čištění
Běžná údržba a čištění
Běžná údržba a čištěníBěžná údržba a čištění
Před čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístrojPřed čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístroj
Před čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístroj
Před čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístrojPřed čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístroj z elektrické zásuvky.z elektrické zásuvky.
z elektrické zásuvky.
z elektrické zásuvky.z elektrické zásuvky. Pro prodloužení životnosti vaší trouby, musí být pravidelně čištěna. Dodržujte tyto pokyny:
K čištění trouby nepoužívejte parní přístrojeK čištění trouby nepoužívejte parní přístroje
K čištění trouby nepoužívejte parní přístroje.
K čištění trouby nepoužívejte parní přístrojeK čištění trouby nepoužívejte parní přístroje
• Emailové a samočisticí panely čistěte vlažnou vodou bez použití drsného čistícího prášku nebo žíravých látek, které by mohly troubu poškodit.
• Nerez materiály byste neměli čisti vodou, která je velmi vápenitá nebo vodu s agresivními čistícími prostředky (obsahující fosfor) a to dlouhodobě. Jestliže však musíte tyto povrchy vyčistit obdobnou vodou doporučujeme Vám, abyste je poté velmi pečlivě vysušily. A vždy vysušte i jiné vylité tekutiny na těchto površích;
• Nenechávejte špínu a mastnotu na ovládacím panelu, čistěte jej pravidelně. Neabrazivními houbami nebo jemnými hadříky, nepoškrábejte ani neleštěte kovové části.
Čištění varné deskyČištění varné desky
Čištění varné desky
Čištění varné deskyČištění varné desky Před zahájením vaření se vždy ujistěte, že je povrch varné desky čistý a je-li třeba otřete varnou desku vlhkým hadříkem, abyste odstranili prach a zbytky jídla. Desku je třeba pravidelně čistit vlažnou vodou s jemným saponátem. Pravidelně byste měli vyčistit povrch speciálním čistícím prostředkem na keramické desky. Pravidelně, jestli je to nezbytné, používejte značkové přípravky určené na keramickou desku. Nejprve odstraňte zbytky jídla a tuku
pomocí stěrky - nejlépe typ spolu s varnou deskou). Desku čistěte, dokud je ještě teplá.
Hliníkové folie, plastikové objekty, veškeré syntetické materiály, cukr nebo potraviny s vysokým obsahem cukru mají tendenci se rozpouštět horkých površích, proto je velmi důležité je Speciální čistící produkty pro sklo keramické povrchy jako jsou pěny a ochranné vrstvy, které chrání proti přilnutí těchto materiálů. Tím, že je budete používat zabráníte poškození Vaší sklo keramické desky. Za žádných okolností nikdy nepoužívejte abrazivní houbičky nebo čistící produkty. Rovněž se zdražte jakýchkoliv chemických agresivních prostředků, jako například různých sprejů a odstraňovačů fleků ve spreji (obrázek B);
okamžitěokamžitě
okamžitě odstranit z desky dokud je ještě horká.
okamžitěokamžitě
(obr. A) (nedodává se
Čistící prostředkyČistící prostředky
Čistící prostředky
Čistící prostředkyČistící prostředky na keramickou deskuna keramickou desku
na keramickou desku
na keramickou deskuna keramickou desku Škrabka na okna, škrabka
s žiletkou Vyměnitelná škrabka
COLLO luneta HOB BRITTE Čistič na keramickou desku SWISSCLEANER
Výměna osvětlení trouby Výměna osvětlení trouby
Výměna osvětlení trouby
Výměna osvětlení trouby Výměna osvětlení trouby
• Vypněte přístroj z elektrické zásuvky;
• odstraňte skleněný kryt držáku osvětlení;
• odstraňte žárovku a nahraďte jí žárovkou odolnou vysokým teplotám (300 °C) s těmito vlastnostmi:
- napětí: 230/240V
- příkon: 25W
- typ E14
• nasaďte zpět skleněný kryt žárovky a zapojte přístroj znovu do zásuvky elektrického proudu.
Dostupné vDostupné v
Dostupné v
Dostupné vDostupné v
DIY obchody
DIY obchody, supermarkety, drogerie
Kooperujících obchodech, regionálních elektro ­obchodech, supermarketech
Obr. A Obr. B
CZCZ
CZ
CZCZ
14
Elektronické zaøízení na programování peèení
A
Umoòuje naprogramovat následující funkce trouby nebo grilu:  èasovì vymezené peèení sodloeným startem;  èasovì vymezené peèení sokamitým startem;  poèítadlo minut. Funkce tlaèítek:
: poèítadlo minut
: doba peèení
: èas ukonèení peèení
: posun vzad pøi nastavování èasu : posun vpøed pøi nastavování èasu
Opìtovné nastavení digitálních hodin
Po pøipojení do sítì nebo po obnovení dodávky elektrické energie na displeji bliká: 0.00
Stisknìte souèasnì tlaèítka
(do 4 sekund) nastavte pøesný èas tlaèítky
Tlaèítkem
Tlaèítkem
Pøípadnou aktualizaci èasu je moné provést zopakováním výe uvedené fáze.
Manuální èinnost trouby
Po nastavení pøesného èasu pøejde programovací zaøízení automaticky do manuální polohy. Poznámka: Obnovení manuální èinnosti po kadém Automatickém peèení se provádí souèasným
stisknutím tlaèítek
Èasovì vymezené peèení sodloeným startem
Vyaduje nastavení doby trvání a èasu ukonèení peèení. Dejme tomu, e na displeji je zobrazen èas
10.00 hod.
1. Pøetoète otoèné ovládaèe trouby do polohy odpovídající poadované funkci a poadované teplotì (napøíklad: statická trouba, 200°C)
2. Stisknìte tlaèítko
a nastavte poadovanou dobu trvání. Pøedpokládejme, e jsme nastavili dobu peèení 30 minut; zobrazí se:
Po uvolnìní tlaèítka se po uplynutí 4 sekund znovu
se nastavený èas zvyuje.
se nastavený èas sniuje.
a
a následnì (do 4 sekund) tlaèítky
A
a
a následnì
a .
znovu zobrazí aktuální èas:
Rozsvícené písmeno A pøipomíná, e bylo provedeno nastavení doby trvání a èasu ukonèení automatické èinnosti. Zuvedeného vyplývá, e se trouba zapne ve
12.30 hod, aby ukonèila svou èinnost po 30 minutách. Kdy je trouba zapnuta, zobrazí se rozsvícený hrnec
, který zùstane zobrazen po celou dobu peèení.
Kdykoli je moné stisknutím tlaèítka
nastavenou dobu trvání a stisknutím tlaèítka
ukonèení peèení.
Po ukonèení peèení zazní akustický signál; jeho zruení se provádí stisknutím kteréhokoli tlaèítka svýjimkou tlaèítek
Èasovì vymezené peèení sokamitým startem
Naprogramováním samotné doby trvání (body 1 a 2 odstavce Èasovì vymezené peèení sodloeným startem) se dosáhne okamitého zahájení peèení.
Zruení ji naprogramovaného peèení
Stisknìte souèasnì tlaèítka
Funkce poèítadla minut
Pøi èinnosti poèítadla minut bude nastavena doba, ze které se bude postupnì odeèítat. Tato funkce nekontroluje zapnutí a vypnutí trouby, vydá pouze akustický signál po uplynutí nastavené doby.
Stisknìte tlaèítko
Poté tlaèítky a
Po uvolnìní tlaèítka bude èas odstartován pøesnì na celou minutu a sekundu a na displeji se zobrazí aktuální èas.
Po vyprení doby bude vydán akustický signál, který je moné zruit stisknutím libovolného tlaèítka (s výjimkou tlaèítek
symbolu
a
); to bude provázeno zhasnutím
.
a
.
a
, dojde k zobrazení:
nastavte poadovaný èas.
zobrazit
èas
zobrazí aktuální èas se symbolem
A (AUT.).
3. Stisknìte tlaèítko
a
dokud nebude nastaven poadovaný èas
ukonèení peèení, dejme tomu 13.00 hod.
A
4. Po uvolnìní tlaèítka se na displeji po uplynutí 4 sekund
a následnì stisknìte tlaèítka
a písmenem
Korekce/vymazání údajù
 Nastavené údaje mohou být kdykoli zmìnìny
stisknutím pøísluného tlaèítka a stisknutím tlaèítka nebo
Vymazáním doby trvání peèení bude automaticky
vymazán také èas ukonèení peèení a naopak.
Vpøípadì naprogramované èinnosti zaøízení nepøijímá
èasy ukonèení peèení, které pøedcházejí èasy zahájení peèení, nabídnuté samotným zaøízením.
Regulace hlasitosti zvukového signálu
Po zvolení a potvrzení nastavení hodin je moné prostøednictvím tlaèítka
akustického signálu alarmu.
15
.
nastavit hlasitost
CZCZ
CZ
CZCZ
K6 C51/R K6 C51/GR K6 C56/GR
Sporák s elektrickou rúrou
Návod na inštaláciu a použitie
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste zakúpili výrobok spoločnosti INDESIT Company, spa.
Pri voľbe zariadenia starostlivo zvážte, aké činnosti a funkcie od neho žiadate. To, že zariadenie nebude vyhovovať Vašim neskorším požiadavkám, nemôže byť dôvodom na reklamáciu. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte priložený slovenský návod, ktorý dodáva firma INDESIT Company spa kusvojim dovážaným výrobkom a dôsledne sa ním riaďte. Všetky zariadenia sú určené pre domáce použitie. Pre profesionálne použitie sú určené zariadenia špecializovaných výrobcov. Všetky doklady o kúpe a o eventuálnych opravách Vášho zariadenia starostlivo uschovajte, aby sme Vám mohli poskytnúť maximálne kvalitný záručný aj pozáručný servis.
Dodržiavanie týchto zásad povedie k Vašej spokojnosti. V prípade ich nerešpektovania však nemôžeme uznať prípadnú reklamáciu. Odporúčame Vám uschovať po dobu záručnej lehoty pôvodné obaly k výrobku.
Kým budete kontaktovať servisné stredisko, starostlivo si preštudujte návod na použitie a záručné podmienky uvedené v záručnom liste. Ak bude pri oprave zistené, že porucha nespadá do záruky, uhradí vzniknuté náklady zákazník.
Vážený zákazník. Návod, ktorý ste obdržali k nášmu výrobku, vychádza zo všeobecného návodu pre celý výrobný rad. Z tohto dôvodu môže dôjsť k situácii, že niektoré funkcie, ovládacie prvky a príslušenstvo nie sú určené pre Vaše zariadenie. Ďakujeme za pochopenie.
Pre zaistenie trvalej ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohto zariadenia odporúčame:
• Obracajte sa len na servisné stredisko autorizované výrobcom.
• Je potrebné používať len originálne náhradné diely.
SK
16
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Aby bola zaistená riadna ÚČINNOSŤ a BEZPEČNOSŤ tohto zariadenia, odporúčame vám:
kontaktovať iba servisné stredisko, ktoré je autorizované výrobcom
vždy používať originálne náhradné diely
1
Toto zariadenie je určené k neprofesionálnemu použitiu v domácnostiach.
2 Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte
pokyny uvedené v tomto návodu na použitie. Nájdete tu všetky pokyny potrebné na zaistenie bezpečnej inštalácie, použitia a údržby zariadenia. Tento návod na použitie majte vždy poruke.
3 Ihneď po vybalení zariadenia prekontrolujte, či zariadenie
nie je poškodené. Ak máte nejaké pochybnosti, zariadenie nepoužívajte a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko Ariston. Nikdy nenechávajte obaly od výrobku (napr. plastové vrece, polystyrénové diely, klince atď.) v dosahu detí, môžu byť zdrojom nebezpečenstva.
4 Zariadenie môže inštalovať len kvalifikovaný technik
v súlade s poskytnutými inštrukciami. Výrobca sa vopred zrieka zodpovednosti za prípadné škody na majetku a zranení osôb alebo zvierat, ktoré vzniknú nesprávnou inštaláciou zariadenia.
5 Z elektrického hľadiska je zariadenie bezpečné len
vtedy, ak je riadne a účinne uzemnené tak, ako to vyžadujú príslušné predpisy. Skontrolujte, či je uzemnenie účinné; ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára, ktorý systém skontroluje. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené systémom, ktorý nebol uzemnený.
6 Pred zapojením zariadenia do el. siete skontrolujte,
či špecifikácie uvedené na typovom štítku (na zariadení/ na obale) zodpovedajú špecifikácii elektrickej rozvodnej siete vo vašej domácnosti.
7 Skontrolujte, či je elektrická prípojka, vrátane poistky,
dostatočne dimenzovaná na záťaž, ktorú zariadenie predstavuje (uvedená na typovom štítku). Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného odborníka.
8 Do sieťového prívodu je potrebné zaradiť viacpólový
vypínač, ktorého kontakty musia byť vo vypnutom stave najmenej 3 mm od seba.
9 Ak nie je možné zapojiť zástrčku sieťového prívodu
do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifikovaného technika, ktorý nahradí zásuvku vhodnejším modelom. Kvalifikovaný technik by mal zároveň skontrolovať, či je prierez sieťového prívodu vhodný pre napájanie zariadenia. Použitie adaptérov, viacnásobných zásuviek a/alebo predlžovacích káblov sa neodporúča. Ak nie je možné vyhnúť sa ich použitiu, použite vždy len jednoduché alebo viacnásobné adaptéry alebo predlžovacie káble, ktoré vyhovujú požiadavkám platných bezpečnostných noriem. V týchto prípadoch nikdy neprekračujte maximálnu bežnú výkonnosť uvedenú na jednoduchom adaptéri alebo predlžovacom kábli a maximálny výkon uvedený na viacnásobnom adaptéri.
10 Ak zariadenie nebudete používať, vypnite jeho napájanie
a zatvorte kohútik na plynovej prípojke.
11 Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory a otvory
na odvod prebytočného tepla.
12 Nikdy nevymieňajte sieťovú šnúru tohto zariadenia.
V prípade poškodenia alebo výmeny sieťovej šnúry sa vždy obráťte na servisné stredisko autorizované výrobcom.
13 Toto zariadenie musí byť používané na účely, na
ktoré je určené. Akékoľvek iné použitie (napr. na vykurovanie miestnosti) je považované za nesprávne a nebezpečné. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym a nezodpovedným používaním zariadenia.
14 Pri používaní el. zariadení je potrebné dodržiavať
niekoľko základných pravidiel. Tie nasledujúce sú osobitne dôležité:
Nikdy sa nedotýkajte zariadenia, ak máte mokré ruky alebo nohy.
Nikdy so zariadením nemanipulujte, ak ste bosí.
Nepoužívajte predlžovacie káble, a ak je ich použitie nevyhnutné, manipulujte nimi opatrne.
Neodpájajte zariadenie zo zásuvky ťahaním za sieťovú šnúru alebo za samotné zariadenie.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických vplyvov (dážď, priame slnečné žiarenie atď.).
Zabráňte deťom a nespôsobilým osobám, aby sa bez dozoru dostali do styku so zariadením.
15 Pred čistením alebo údržbou vždy vytiahnite sieťovú
šnúru zariadenia zo zásuvky alebo vypnite jeho napájanie.
16 Ak sa na zariadení rozbije sklo, okamžite ho odpojte.
Kontaktujte iba autorizované servisné stredisko a požadujte použitie originálnych náhradných dielov. Iba tak môžete zaručiť bezpečnosť zariadenia.
17 Ak už zariadenie nebudete používať, vytiahnite sieťovú
šnúru zo zásuvky a odrežte ju. Taktiež zabezpečte všetky potenciálne nebezpečné časti zariadenia pred deťmi, ktoré by si s vyradeným zariadením mohli hrať.
18 Sklená platňa je odolná zmenám teploty a otrasom.
Ostré kuchynské nástroje alebo nože môžu ale jej povrch porušiť. Ak poškriabete jej povrch, okamžite zariadenie vypnite a zavolajte do servisu.
19 Varná doska býva teplá ešte pol hodinu po vypnutí
zariadenia. Neukladajte na teplú dosku predmety.
20 Nepokladajte nič na sklenú hornú dosku sporáku. 21 Nezapínajte varný povrch, ak sa na ňom nachádzajú
kúsky hliníkovej fólie alebo plastu.
22 Dávajte si pozor na horúce plochy.
23.Ak v blízkosti varnej dosky používate malé elektrické
zariadenie, zabráňte, aby sa sieťová šnúra zariadenia dostala do styku so zahriatym povrchom.
24 Schovávajte rúčky na hrncoch, aby ste o ne nezavadili. 25 Keď zapnete varnú dosku, ihneď na ňu položte
hrniec, pretože by sa mohli poškodiť výhrevné telesá. Varná doska sa totiž zohreje veľmi rýchlo.
26 Opatrenia. Použité gumené tesnenie môže na skle
zanechať stopy gumy. Umyte ich obyčajným jemným čistiacim prostriedkom ešte pred zapnutím zariadenia. Chvíľu môžete cítiť zápach spálenej gumy, ale ten po chvíli zmizne.
27 Počas používania rúry alebo grilu sú niektoré
časti rúry zahriate na vysokú teplotu. Zabráňte, aby sa deti dostali do blízkosti dvierok rúry.
28 Ak zariadenie nepoužívate, skontrolujte, či sú regulačné
ovládače nastavené do polohy „•”/„o”.
29 Ak je sporák umiestnený na podstavci, zabezpečte,
aby nedošlo k jeho skĺznutiu.
17
SK
Pokyny pre inštaláciu
Nasledujúce pokyny musí vykonávať kvalifikovaný technik. Inštalačný postup je nutné vykonať čo najprofesionálnejšie a odborne, v súlade s platnými bezpečnostnými normami (inštalácia a obsluha elektrických zariadení). Dôležité: Pred začatím každého úkonu, príp. nastavením, nezabudnite zariadenie odpojiť od elektrickej siete.
Umiestnenie
Tento sporák sa vyrába s ochranou proti prehriatiu triedy X.
Vyrovnanie (len pri niektorých modeloch)
Na spodnej strane zariadenia sa nachádzajú 4 skrutkovité nožičky. Tie sa používajú na vyrovnanie zariadenia. Je dôležité, aby sporák stál v rovnovážnej polohe.
Pripevnenie nožičiek (len pri niektorých modeloch)
So zariadením sa dodávajú aj zasúvacie nožičky, ktoré môžu byť pripevnené na spodnú stranu sporáka.
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
Obr. A
1
2
P
N
L3
L2
L1
Obr. B
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL2L1
5
3
1
Pripevnenie napájacieho kábla
Otvorenie krytu svorkovnice:
Vypáčte pomocou skrutkovača kryt svorkovnice;
Otvorte kryt svorkovnice. Kábel nainštalujte nasledovne:
odskrutkujte skrutku na lište a kontaktné skrutky
Poznámka: prepojky sú štandardne nastavené na jednofázové 230 V pripojenie (viď obr. A).
na zapojenie elektrického rozvodu podľa obrázkov C a D použite dve prepojky umiestnené v krabičke (znak "P" na obr. B)
pripevnite napájací kábel do lišty a zatvorte kryt svorkovnice;
4
2
Obr. C
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
Obr. D
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Na sieťovú šnúru pripevnite vhodnú sieťovú zástrčku, ktorá zodpovedá záťaži. Ak je sporák pripojený priamo k elektrickej sieti, je potrebné medzi zariadenie a sieť pripojiť istič s minimálnou vzdialenosťou kontaktov v rozpojenom stave 3 mm, ktorý je dimenzovaný na príslušné zaťaženie a zodpovedá platným bezpečnostným normám (ochranný vodič uzemnenia nesmie byť vypínačom prerušený). Sieťová šnúra musí byť umiestnená tak, aby na žiadnom mieste nebola vystavená teplote, ktorá by bola o 50°C vyššia ako teplota v miestnosti. Pred skutočným pripojením ešte prekontrolujte:
či istenie domovej inštalácie znesie zaťaženie týmto zariadením (viď typový štítok);
či je domový rozvod elektrického napätia vybavený účinným systémom ochrany, uzemnením alebo nulovaním podľa smerníc a zákonných nariadení;
či sieťová zásuvka alebo viacpólový prepínač inštalovaného zariadenie sú ľahko prístupné.
1
2
SK
18
Technické údaje
Vnútorný rozmer rúry:
Rozmery (V x Š x H): 32 x 40 x 43,5 cm
Vnútorný objem rúry: 56 litrov
Max. príkon rúry: 2250 W
Rozmery varnej dosky:
šírka: 46 cm
hĺbka: 42 cm
výška: 8,5 cm
Keramická platňa:
Zadná pravá: 2100 W
Predná pravá: 1200 W
Predná ľavá: 1700 W
Zadná ľavá: 1200 W
Max. príkon keramickej dosky: 6200 W
Napätie a frekvencia el. príkonu:
230V/400V 3N ~ 50/60Hz - 50Hz Pozri výrobný štítok
Popis sporáka
Spotreba energie:
Norma 2002/40/CE na štítku elektrických sporákov Norma EN 50304 Spotreba energie v bežných podmienkach:
zahriatie rúry:
Spotreba energie pri použití núteného obehu vzduchu:
zahriatie rúry:
Toto zariadenie vyhovuje nasledujúcim smerniciam EÚ:
2006/95/EC z 12/12/06
úpravám;
2004/108/EC z 15/12/04
a následným úpravám;
- 93/68/EC z 22/07/93 a následným úpravám.
- 2002/96/EC
(Nízke napätie) a následným
(Elektromagnetická kompatibilita)
teplovzdušný režim
režim pečenia
A Ovládací panel B Rošt na pečenie C Plech pre odkvapkávanie prebytočného tuku alebo pre
pečenie
D Nastaviteľné nožičky H Svetelný indikátor ohrevu platničiek L Ovládač výberu režimov M Ovládač nastavenia teploty N Ovládače teploty elektrických platničiek O Indikátor termostatu S Ovládač nastavenia časovača
P Elektronické zariadenie na programovanie peèenia
O
M
L
S
H
N
A
D
O
B
C
D
H
L
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, e
staré domáce elektrické spotrebièe nesmú by odkladané do bìného netriedeného domového odpadu.
Staré spotrebièe musia by odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom recykláce a optimálneho
vyuitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ¾udské zdravie a ivotné
prostredie. Symbol preèiarknutej popolnice na výrobku Vás upozoròuje na povinnos odovzda
zariadenie po skonèení jeho ivotnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnos kontaktova ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám
týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebièov.
19
N
SK
P
M
Ako používať zariadenie
Všetky programy tohto sporáka sú ovládané hlavným ovládačom a ďalšími tlačidlami na hlavnom paneli sporáka.
Poznámka: Pred prvým použitím odporúčame nastaviť termostat na najvyšší stupeň a nechať rúru zapnutú bez jedla aspoň 30 minút. Potom rúru otvorte a nechajte ju vyvetrať. Prípadný zápach je spôsobený odparovaním látok použitých na ochranu rúry počas skladovania.
Poznámka: Pri grilovaní alebo opekaní na ražni (iba pri vybraných modeloch) umiestnite na dno rúry nádobu na odkvapkávanie šťavy alebo tuku. Pri ostatných programoch pečenia nevkladajte žiadne nádoby alebo jedlá na dno rúry. Môžete tak spôsobiť poškodenie povrchového náteru plášťa rúry. Nádoby s jedlom vždy umiestňujte iba na rošt, ktorý je súčasťou vybavenia rúry.
Ovládací prvok rúry
Táto multifunkčná rúra kombinuje výhody tradičného varenia s najmodernejšími funkciami typu teplovzdušné pečenie v jednom zariadení. Je to veľmi univerzálne zariadenie, ktoré umožňuje vybrať jednoducho a bezpečne medzi 5 rôznymi režimami pečenia. Z tejto variabilnej ponuky môžete zostaviť to, čo práve potrebujete naprogramovať ovládačom „L“ a príslušnú teplotu ovládačom „M”, ktorý je rovnako umiestnený na ovládacom paneli.
Poznámka: Pred prvým použitím odporúčame nastaviť termostat na najvyšší stupeň a nechať rúru zapnutú bez jedla aspoň 30 minút so zatvorenými dverami. Potom rúru otvorte a nechajte ju aj miestnosť vyvetrať. Prípadný zápach je spôsobený odparovaním látok použitých na ochranu rúry počas skladovania.
Poznámka: Pri grilovaní alebo opekaní na ražni umiestnite na dno rúry nádobu na odkvapkávanie šťavy a/alebo tuku, ale len v prípade použitia programov, akým je grilovanie (iba pri vybraných modeloch). Pri ostatných programoch pečenia nevkladajte žiadne nádoby alebo jedlá na dno rúry. Môžete tak spôsobiť poškodenie povrchového náteru plášťa rúry. Nádoby (misky, hliníkové fólie, a pod.) s jedlom vždy umiestňujte iba na rošt, ktorý je súčasťou vybavenia rúry.
Program „Rozmrazovanie“
Nastavenie ovládača „M”: akákoľvek teplota. Ventilátor umiestnený na dne rúry spôsobuje cirkuláciu vzduchu okolo rozmrazovaného jedla. Tento program je vhodný pre rozmrazenie všetkých obzvlášť citlivých druhov jedál, akými sú napr. zmrzlinové torty, krémové alebo dezerty pudingového typu a ovocné koláče. S použitím ventilátora je čas rozmrazovania približne polovičný. Pri mäse, rybách a chlebe je možné proces urýchliť aktiváciou programu „Kombinované pečenie“ a nastavením teploty medzi 80° a 100 °C.
Program „Konvekčná rúra“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a Max. Pri tomto programe sa aktivuje horné aj dolné tepelné teleso rúry. Konvekčné pečenie je klasický a tradičný spôsob prípravy jedál, ktorý sa vyznačuje vynikajúcim rozložením tepla a zníženou spotrebou energie. Konvekčná rúra je doposiaľ neprekonaná pri príprave jedál skladajúcich sa z rôznych druhov potravín (napr. rebierka s kapustou, sušené ryby, jemné teľacie mäso s ryžou atď.). Ideálna je pri príprave dusených mäsových pokrmov, gulášov, zveriny, šunky a ostatných jedál vyžadujúcich pomalú prípravu alebo občasné podlievanie. Konvekčný spôsob je tiež vynikajúci pri pečení koláčov, príprave cestovín a dusení zeleninovo­mäsových zmesí. Kvôli správnemu rozloženiu tepla použite iba jeden rošt, ktorého výškovým umiestnením v rúre regulujete pomer tepla medzi hornou a dolnou časťou rúry.
Program „Teplovzdušný ohrev“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a Max. Vykurovacie teliesko je zapnuté s pomocným ventilátorom. Vzhľadom k tomu je potom teplo v rúre rozmiestňované veľmi jednotne, čo zaručuje, že pečené jedlá sú spoločne zlatkavé na povrchu a spoločne prepečené. V tomto programe môžete piecť veľké množstvo rôznych jedál súčasne, ale s približnými požiadavkami na čas pečenia. Maximálne však môžu byť použité 2 plechy súčasne a je potrebné dodržiavať pravidlá, ktoré sú popísané v tabuľke: „Pečenie na viac než jednom plechu“. Pečenie s pomocným ventilátorom sa odporúča predovšetkým pri pečení a dokončovaní pečenia opekaním jedál alebo pre predĺženie času pečenia, ako napríklad pri: lazaňach, zapekaní cestovín, pečení kurčaťa a zemiakov a pod. Okrem toho je veľmi dobré použiť nižšej teploty pre kvalitnú distribúciu tepla počas pečenia. Vďaka čomu stratíte minimálne množstvo šťavy, čo je pri pečenom mäse veľmi časté. Pečenie s pomocným ventilátorom je veľmi vhodné pre pečenie rýb, ktoré sú pripravované s aromatickým korením, vďaka tomuto programu pečenia udržíte pri týchto potravinách chuť, vôňu a vzhľad. Dezerty: pečenie s pomocným ventilátorom je veľmi vhodné pre pečenie kysnutých koláčov, zákuskov. Okrem toho je tento režim tiež vhodný pre pečenie bieleho a červeného mäsa a chleba pri nastavení teploty na 80°C. Pre rozmrazenie jemných potravín nastavte teplotu na 60°C, alebo použite pre cirkuláciu iba studený vzduch nastavením na teplotu 0°C.
Program „Vrchný ohrev“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a Max. Vrchné vykurovacie teliesko sa zapne. Tento režim pečenia môže byť použitý pre zhnednutie pečených potravín v poslednej fáze pečenia.
SK
20
Program „Gril“
Nastavenie ovládača „M”: Max. Pri tomto programe sa aktivuje iba tepelné teleso v hornej časti rúry. Je možné tiež použiť ražeň. Vysoká teplota a priame pôsobenie tepla umožňuje rýchle opečenie mäsa a udržanie šťavy vo vnútri, čím sa stáva krehkejším a jemnejším. Ďalej je vhodný pre prípravu hovädzích steakov, jahňaciny, rebierok, filé, hamburgerov a pod.
Vždy ponechajte dvierka rúry pootvorené okrem prípadu použitia ražňa.
V časti „Praktické rady“ nájdete niekoľko návodov na grilovanie.
Osvetlenie rúry
Nastavte ovládač „L“ na symbol
vo vnútri rúry a toto svetlo zostane svietiť v prípade, že zapnete akýkoľvek program pečenia.
Indikátor termostatu (O)
Indikátor informuje, že sa rúra zahrieva. Keď tento indikátor zhasne, teplota vo vnútri rúry dosiahla teplotu nastavenú ovládačom termostatu. V tomto prípade sa indikátor bude rozsvecovať a zhasínať počas regulovania klesajúcej teploty na požadovanú teplotu termostatom tak, aby bola požadovaná teplota konštantná.
. Rozsvietite tak svetlo
Program „Grilovanie s pomocným ventilátorom“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°C a 200°C. Centrálne tepelné teleso a pomocný ventilátor sa zapnú. Vďaka kombinácii schopností a tohto programu zvýšite efektivitu tepelného pôsobenia, čo umožňuje cirkuláciu cez celú rúru. Pomôže vám správne nahriať povrch pokrmu a tak dobre preniknúť priamo do pečenej potraviny. Skvele sa táto funkcia hodí na pečenie kebabov z mäsa a zeleniny, párkov, klobás, rebierok, jahňaciny, kurčiat a korenených omáčok, bravčoviny a pod.
Všetky jedlá pri zapekaní musia byť pečené so zatvorenými dvierkami.
Tento režim pečenia je rovnako ideálny pre pečenie steakov z rýb, akými sú mečúne, tuniaky, plnené sépie a pod.
Otočný ražeň (pri vybraných modeloch) Pred opekaním na ražni je potrebné vykonať nasledovné:
a) Umiestnite nádobu do prvej drážky; b) Vložte špeciálny rám na ražeň do tretej drážky
a umiestnite samotný ražeň cez príslušný otvor na tomto ráme pri zadnej strane rúry;
c) Spustite opekanie na ražni otočením ovládača „L“ do
polohy
.
Ovládací prvok časovača (S) Za účelom zapnutia časovača je potrebné ovládačom „S“ otočiť v smere hodinových ručičiek takmer na doraz
Potom otočte naspäť
čas zadaním minút na ovládacom paneli.
Poznámka: Pri spotrebièoch vybavených elektronickým programovacím zariadením na pouitie elektrickej rúry, pred vo¾bou poadovanej funkcie
peèenia stlaète súèasne tlaèidlá
sa zobrazí symbol
Zablokovanie dvierok
Niektoré modely sú vybavené mechanizmom na zablokovanie dvierok umiestneným medzi ovládacím panelom advierkami rúry. Aby ste otvorili dvierka rúry, zatlaète tlaèidlo A smerom dolu, spôsobom znázorneným na obrázku.
a môžete nastaviť vami požadovaný
a
(na displeji
)..
.
A
Chladiaca ventilácia
Z dôvodu zníenia vonkajej teploty sú niektoré modely vybavené chladiacim ventilátorom produkujúcim prúd vzduchu, vychádzajúci zpriestoru medzi èelným panelom a dvierkami rúry.
Poznámka: Po ukonèení peèenia zostane ventilátor vèinnosti, pokia¾ rúra dostatoène nevychladne.
21
SK
Praktické rady pre pečenie
Táto rúra ponúka širokú škálu možností ako čo najchutnejšie pripraviť rôzne druhy pokrmov. Časom sa naučíte využívať všestrannosť tohto zariadenia. Nasledovné inštrukcie sú iba návodom na to, ako je možné rozšíriť svoje vlastné skúsenosti.
Predhrievanie
Ak je potrebné rúru predhriať (čo je vlastne vždy v prípade, že budete piecť akékoľvek kysnuté pečivo), použite na zvýšenie teploty „pomocný vetrák“
predhriatie veľmi rýchle a hlavne úsporné. Po zahriatí rúry je potrebné pred vložením pečeného jedla rúru naprogramovať podľa vami požadovaného programu.
Pečenie na viacerých roštoch Ak chcete piecť na viac než jednom rošte, použite „pečenie s pomocným vetrákom“
spôsob varenia.
• Rúra je vybavená 5 roštami. Počas pečenia so zapnutým vetrákom použite dva z troch stredných roštov. Nižší a vyšší rošt prijíma horúci vzduch priamo. Preto na nich môže dôjsť k spáleniu obzvlášť citlivých jedál.
• Štandardne je vhodnejšie používať druhý a štvrtý rošt od dna rúry. Jedlá, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu, umiestnite na druhý rošt od dna rúry. Napríklad ak pečiete mäso spolu s iným jedlom, umiestnite mäso na druhý rošt od dna rúry a druhé jedlo na štvrtý rošt.
• Ak súčasne pečiete viac jedál, ktoré vyžadujú rôzny čas prípravy a rôzne teploty, zvoľte priemernú teplotu. Potom umiestnite citlivejšie jedlo na štvrtý rošt od dna rúry. Jedlo vyžadujúce kratší čas prípravy vyberte ako prvé.
• Odkvapkávaciu nádobu umiestnite na nižší stupeň a rošt s jedlom na vyšší.
, ktorý je určený pre tento
, čím bude
alebo tretí stupeň od dna rúry (pozrite tabuľku pečenia), potom vložte na prvý stupeň roštu rúry odkvapkávaciu nádobu na tuk a šťavu. Zabránite tak odkvapkávaniu šťavy na dno rúry a nepríjemnému zápachu.
Dôležité: V „programe grilovania“ vždy pečte jedlo so zatvorenými dvierkami rúry. Dosiahnete tak výborný
výsledok pečenia a ušetríte elektrickú energiu (v priemere o 10%). Pri použití tohto programu odporúčame nastaviť termostat na teplotu do 200°C. Je to najefektívnejší spôsob ako používať gril, ktorý pracuje na princípe infračervených lúčov. Napriek tomu to neznamená, že nemôžete použiť nižšiu teplotu, stačí len nastaviť termostat na požadovaný stupeň. Pri modeloch, ktoré sú vybavené ražňom, môžete použiť ražeň aj pri „programe zapekania“. Pri použití ražňa v tomto programe umiestnite ražeň na tretí stupeň roštu od dna rúry. Nádobu na odkvapkávanie tuku a šťavy vložte na spodný stupeň roštu.
Najlepšie výsledky pečenia pri použití tohto programu dosiahnete práve umiestnením roštu na nižšie stupne (pozrite tabuľku pečenia). Aby ste zabránili nežiaducemu odkvapkávaniu šťavy a tuku na dno rúry, umiestnite na prvý stupeň roštu od dna rúry nádobu na odkvapkávanie.
Pečenie koláčov
Koláče pečte zásadne v predhriatej rúre. Uistite sa, že ste počkali až kým sa rúra zahreje (červený indikátor „O” sa vypne). Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry, zabránite tak „spadnutiu” koláča. Všeobecne:
Hotové pečivo je príliš suché.
Nabudúce zvýšte teplotu o 10°C a skráťte čas pečenia.
Použitie grilu Táto multifunkčná rúra ponúka 2 rôzne druhy programov
na grilovanie. Vyskúšajte program „grilovanie“
s pootvorenými dvierkami rúry, jedlo dajte na stred grilu
umiestnený na treťom alebo štvrtom stupni od dna rúry, pretože grilovanie môže fungovať iba na stredových polohách. K zachyteniu tuku a/alebo šťavy alebo tiež preventívne proti zakvapkaniu dna rúry použite odkvapkávaciu nádobu a umiestnite ju na prvý stupeň od dna rúry. Pri použití tohto programu odporúčame nastaviť ovládač teploty na najvyšší stupeň ovládačom termostatu. Týmto však nie je stanovené, že nie je možné použiť menšiu teplotu, jednoducho ovládacím prvkom nastavte teplotu akú požadujte. Počas „programu grilovania“ je možné pri tomto modeli vybavenom ražňom použiť
s ražňom umiestneným na treťom stupni od dna rúry so zatvorenými dvierkami. Pre zachytenie tuku a/alebo šťavy umiestnite odkvapkávaciu nádobu na dno rúry. Program „pomocný vetrák“
rúry je veľmi efektívny pre rýchle pečenie jedál. Rozloženie teploty je účinné nielen na zapečenie povrchu pokrmu, ale tiež na upečenie dolných častí jedla. Okrem toho môže byť tento program použitý pre zapečenie jedla na konci procesu pečenia, napríklad pri zapekaní cestovín. Pri použití tohto programu umiestnite rošt na druhý
. V tomto prípade pečte jedlo
so zatvorenými dvierkami
Torta klesla.
Nabudúce použite hustejšie cesto, alebo znížte teplotu o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu príliš tmavé.
Nabudúce ho pri pečení umiestnite do nižšej polohy, znížte teplotu a predĺžte dobu pečenia.
Cesto je zvonka dobre upečené, ale vo vnútri sa lepí.
Použite hustejšie cesto, znížte teplotu a predĺžte dobu pečenia.
Cesto sa prilepilo k stenám formy (pekáča).
Nádobu dobre vymažte a vysypte strúhankou alebo múkou (alebo použite papier na pečenie).
Pri pečení na viacerých roštoch (v režime „teplovzdušného pečenia“) nie sú všetky jedlá hotové rovnako rýchlo.
Nastavte nižšiu teplotu. Nie je nutné vyberať z rúry všetky jedlá naraz.
SK
22
Pečenie pizze Pre pečenie pizze je najefektívnejšie využiť „Program pomocný vetrák”
• Predhrievajte rúru najmenej 10 minút;
• Pri pečení pizze použite ľahkú hliníkovú formu a umiestnite ju na rošt rúry. Vyberte z rúry nádobu na odkvapkávanie. Mohla by predĺžiť čas pečenia a zabrániť tvorbe chrumkavej kôrky;
• Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka rúry;
• Ak má pizza viac náplní, odporúčame mozarelu poukladať na pizzu až na druhú polovicu času pečenia;
• Ak budete piecť pizzu s dvoma plechmi, použite druhú a štvrtú pozíciu v rúre, s teplotou 220°C a vložte pizzu do rúry až po zahriatí rúry najmenej na 10 minút.
:
Pravidlá používania elektrických platničiek
Pečenie rýb a mäsa
Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb nastavte teplotu medzi 180 a 200°C. Ak chcete pri pečení červeného mäsa získať prepečený povrch a jemný a šťavnatý vnútrajšok mäsa, odporúčame nastaviť na začiatok pečenia vyššiu teplotu (200°C – 220°C) a po chvíľke ju znížiť. Štandardne platí, že čím väčšie je pečené jedlo, tým nižšiu teplotu musíte nastaviť. Vložte mäso na stred roštu a pod rošt vložte nádobu na odkvapkávanie tuku. Uistite sa, či je rošt umiestnený v strede rúry. Ak chcete zvýšiť množstvo tepla od spodnej časti rúry, umiestnite rošt na nižší stupeň. Pri pečení pikantného pečeného jedla (najmä kačka alebo zverina) poukladajte na povrch mäsa slaninu alebo špekáčik.
Ovládací prvok pre elektrické platničky (N)
Tento varič má štandardné a rýchle elektrické platničky, ktoré je možné dobre kombinovať. Vyhnite sa akýmkoľvek stratám tepla a poškodeniu platničiek, radíme vám preto používať len nádoby s rovným dnom, ktoré sú určené pre varenie na elektrických platniach. Nasledovná tabuľka obsahuje rôzne možnosti používania platničiek. Nastavíte ich ovládacím prvkom do príslušnej polohy.
Nastavenie
0 1 2 3
4 5 6
Štandardný alebo rýchly ohrev
Vypnutá Varenie ryby, zeleniny Varenie na pare, zemiaky, kuracie guľky, fazuľa Bežné varenie väčšieho množstva, napr.
zeleninová polievka Vyprážanie (stredné) Vyprážanie (veľmi prepečené) Pre vyprážanie dozlata alebo pre rýchly ohrev
Svetelné indikátory elektrickej platničky (H)
Tento svetelný indikátor sa zapne, akonáhle zapnete ktorúkoľvek elektrickú platničku.
23
SK
Inštrukcie pre užívateľov keramickej dosky
Popis
Táto keramická doska je zložená z elektrických vykurovacích teliesok. Telesá sú začlenené pod povrch keramickej dosky a počas používania sčervenajú:
A. Tepelné platničky (A). B. Indikátor znázorňujúci, ktorá platnička je práve zahriata
na viac než 60°C; aj keď je platnička/teliesko vypnuté a nepoužívané.
A
B
Popis varných zón Tradičné varné zóny tvoria kruhové vyhrievacie telesá.
Približne 10 – 20 sekúnd po zapnutí sa dočervena rozsvietia.
A
Inštrukcie pre používanie vhodného dna riadu na keramickú dosku
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov varenia na keramickej platni postupujte podľa nižšie uvedených základných pravidiel.
• Na tejto keramickej doske je možné používať všetky typy hrncov a panvíc. Hlavnou požiadavkou na používaný riad je predovšetkým čo najrovnejšie dno. Samozrejme je na používaných hrncoch a panviciach vhodnejšie širšie dno, pretože lepšie prenáša teplo.
Obr. A
• Uistite sa, či dno panvice pokrýva varnú plochu sporáka tak, aby vytvárané teplo bolo čo najefektívnejšie využité (pozrite Obr. B).
Obr. B
• Vždy sa uistite, či dno použitého riadu je suché a čisté, pretože len tak môžeme garantovať, že zachováte dlhú životnosť jednak vášho riadu a aj keramickej platne.
• Nikdy nepoužívajte ten istý riad, ktorý je určený pre použitie na plynových horákoch. Teplo deformuje dná a tak nikdy nedosiahnete rovnako kvalitný výsledok, ak ho použijete na sklokeramickú dosku.
SK
24
Loading...
+ 56 hidden pages