Cocinas con horno multifunciones y encimera de
vidriocerámica
Instrucciones para la instalación y el uso55
Fogão com forno multifunção e plano de vitrocerâmica
Instruções para a instalação e utilização67
3
CZCZ
CZ
CZCZ
K6 C51/R
SporákSporák
Sporák
SporákSporák
K6 C51/GR
K6 C56/GR
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti
Company, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje
požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům,
nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně
přečtěte přiložený český návod, který dodává firma INDESIT Company
spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte.
Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou
určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a
eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí
maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod
na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude
při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady
zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,
doporučujeme Vám:
• Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem.
• Vždy používat originální náhradní díly.
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré
domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré
spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití
materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní
prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po
skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru.
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací
týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
CZCZ
CZ
CZCZ
4
VarováníVarování
Varování
VarováníVarování
Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:
Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:
Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:Pro zajištění bezpečnosti a dlouhé životnosti trouby doporučujeme následující:
••
volejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centravolejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centra
•
volejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centra
••
volejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centravolejte pouze výrobcem autorizovaná servisní centra
••
používejte pouze originální náhradní dílypoužívejte pouze originální náhradní díly
•
používejte pouze originální náhradní díly
••
používejte pouze originální náhradní dílypoužívejte pouze originální náhradní díly
11
Toto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionálníToto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionální
1
Toto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionální
11
Toto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionálníToto zařízení je určeno pro soukromé, neprofesionální
použití v domácnosti.použití v domácnosti.
použití v domácnosti.
použití v domácnosti.použití v domácnosti.
22
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protožePřečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protože
2
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protože
22
Přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protožePřečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, protože
v něm naleznete důležité rady týkající se bezpečnév něm naleznete důležité rady týkající se bezpečné
v něm naleznete důležité rady týkající se bezpečné
v něm naleznete důležité rady týkající se bezpečnév něm naleznete důležité rady týkající se bezpečné
instalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluzeinstalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluze
instalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluze
instalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluzeinstalace, obsluhy a údržby. Tento návod k obsluze
se uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucíse uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucí
se uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucí
se uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucíse uschovejte na bezpečné místo pro jeho budoucí
použití.použití.
použití.
použití.použití.
33
3 Vybalte zařízení a ujistěte se, že zařízení transportem nebylo
33
poškozeno. V případě, že jste na pochybách nepoužívejte toto
zařízení. Zavolejte kvalifikovanému technikovi pro pomoc. Pro
Vaši bezpečnost, obalový materiál (plastikové obaly,
polystyrénovou pěnu, napínáčky apod..) ukliďte z dosahu dětí.
44
4 Zařízení musí být instalováno kvalifikovaným technikem
44
v souladu s pravidly tohoto manuálu a pravidly danými
výrobcem pro instalaci tohoto zařízení. V případě úrazu nebo
poranění osob, zvířat nebo vlastnictví budou výrobcem
akceptovány pouze ty případy, kdy bylo jednáno ve shodě
s pravidly v tomto manuálu.
55
5 Elektrická bezpečnost zařízení je zajištěna jen v případě, že
55
zařízení bylo zapojeno řádně a do výkonného zemnícího
systému a v souladu s bezpečnostními pravidly. Ujistěte se, že
tyto základní požadavky byly splněny. Jestliže si nejste jisti,
nechte j překontrolovat kvalifikovaným technikem. Výrobcem
nebude brán zřetel na škody způsobené špatným nebo
nesprávným uzemněním.
66
6 Před připojením zařízení velmi dobře zkontrolujte technické
66
specifikace, které jsou uvedeny na štítku, jestli korespondují
s Vaším el. proudem.
77
7 Zkontrolujte, že dodávka el. proudu a zdířky zda-li jsou
77
dostačující pro celkovou potřebu Vašeho zařízení, jehož údaje
jsou na štítku. V případě, že si nejste jisti tak prosím volejte
kvalifikovaného technika pro radu.
88
8 Mnohopólový okruh s mezi kontakty o 3 mm nebo více musí
88
být dostupný pro instalaci.
99
9 Zásuvka a zástrčka sporáku nejsou kompatibilní, můžete si je
99
nechat vyměnit podle modifikace Vašeho modelu
kvalifikovaným technikem, který Vám je vymění a zkontroluje
nároky Vašeho zařízení na příkon. Rozhodně není
doporučováno užití adaptéru nebo více rozdvojky a/nebo
přípojky. Jestliže je nevyhnutelné je použít pamatujte na to, že
je doporučováno použit pouze jedeno nebo vícečetný adapter
a přípojky, která je schválena a podléhá všem bezpečnostním
pravidlům. Pro případ, nikdy nepřekonejte maximální kapacitu
proudu na samotném adaptéru nebo přípojce a maximální el.
proud Vašeho vícenásobného adaptéru.
1010
10 Nenechávejte zařízení zapnuté v el. proudu není-li to nutné.
1010
Vypněte jej z hlavního přívodu a odpojte i plyn jestliže
nepoužíváte sporák.
1111
Otvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí býtOtvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí být
11
Otvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí být
1111
Otvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí býtOtvory a zdířky užívané ventilací a pro šíření žáru musí být
vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.
vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.
vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.vždy otevřeny nebo nesmí být ucpány.
1212
12 Uživatel nesmí sám vyměňovat zásobovací kabel zařízení. Vždy
1212
musí být zavolán autorizovaný servis v případě výměny kabelu
nebo poškození kabelu.
1313
13 Zařízení musí být užíváno pouze na účely jemu určené.
1313
Jakékoliv další varianty užití (např. vyhřívání místnosti) jsou
neuváženě a jsou velmi nevhodné a následkem toho může dojít
k nebezpečí.
Výrobce odmítá veškerou zodpovědnost za škody způsobené
neuváženým a nezodpovědným užíváním.
1414
14 Základní pravidla musí být dodržována při užívání elektrického
1414
zařízení. Obzvláště ta následující jsou velmi důležitá:
• nedotýkejte se zařízení když máte mokré nohy a ruce
• nepoužívejte zařízení na lékařské účely
• nepoužívejte nástavby, však musíte-li buďte opatrní
• nikdy netahejte za připojovací kabel když je zařízení zapnuto
do elektrické sítě.
• nikdy nevystavujte zařízení vlivům počasí (jako je slunce,
déšť apod..)
• nikdy nedovolte, aby zařízení užívaly děti a rodinní
příslušníci, kteří nejsou seznámeni s tím jak nabýt zařízení
užíváno, bez dohledu.
1515
15 Vždy zařízení vypněte z rozvodu elektrické sítě před tím něž
1515
se jej budete chystat čistit.
1616
16 V případě, že skleněný povrch je rozbitý okamžitě zařízení
1616
odpojte z elektrické rozvodné sítě. Zavolejte na opravu jen
autorizovaný servis a žádejte jen originální náhradní díly. Opravy
musí být v souladu s bezpečnostními pravidly.
1717
17 V případě, že zařízení není dlouhodobě užíváno, pamatujte
1717
na to, že je nutné zařízení vypojit ze sítě a odpojit připájecí
kabel. Také zabezpečte všechny nebezpečné části proti dětem,
které si rády s těmito zařízeními hrají.
1818
18 Sklo keramická deska je odolná proti všem tepelným změnám.
1818
Pamatujte však na to, jakýmkoliv ostrým kuchyňským nádobím
nebo nástroji můžete poškodit povrch deky. Jestliže se něco
podobného přihodí, vypněte zařízení ze elektrického proudu a
zavolejte místní servis.
1919
19 Pamatujte také na to, že všechny povrch trouby a varné desky
1919
zůstávají jeěte tak nejméně půl hodiny po vaření horké. Proto
neodkládejte jakékoliv nádoby na tyto horké povrchy.
2020
20 Vyhněte se nasazování jakýchkoliv skleněných poklopů.
2020
2121
21 Nezapínejte varné plochy když na nich leží hliníkové fólie nebo
2121
plastikově objekty.
2222
22 Dávejte pozor na horké povrchy.
2222
2323
23 Užíváte-li menších domácích elektrických přístrojů, zavírejte
2323
plotnu a zajistěte, aby kabely těchto zařízení se nedotýkaly
horkých ploch této trouby.
2424
24 U hrnců s držadly se vyhněte tomu, aby tato držadla neklepala
2424
při vaření do plotny.
2525
25 Vaříte-li, pokládejte hrnce okamžitě na varnou deku, jinak může
2525
dojít k jejímu přehřátí a tak i k poškození topného tělíska.
Úvodní instrukce.Úvodní instrukce.
na skle mastné stopy. Pamatujte, že je očistíte normálním
neabrazivním čistícím prostředkem ještě před použitím zařízení.
V průběhu prvních několika hodin užívání můžete cítit pálící
se gumu, což ale velice rychle zmizí.
2727
Když je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízeníKdyž je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízení
27
Když je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízení
2727
Když je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízeníKdyž je zařízení zapnuto, topná tělíska a další části zařízení
jako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, žejako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, že
jako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, že
jako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, žejako jsou dvířka trouby jsou extrémně horká. Ujistěte se, že
nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.
nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.
nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.nikdo se jich nebude dotýkat a také děti.
2828
28 Ujistěte se, že knoflíky "•"/"
2828
zařízení není právě používáno.
2929
29 Jestliže je zařízení umístěno na podstavci, udělejte předběžná
2929
bezpečnostní opatření, aby z tohoto podstavce zařízení
nesklouzlo.
{
" jsou v těchto pozicích když
5
CZCZ
CZ
CZCZ
Pokyny pro instalaciPokyny pro instalaci
H
H
Pokyny pro instalaci
Pokyny pro instalaciPokyny pro instalaci
Následující instrukce by měli být čteny kvalifikovaným
technikem, který bude zařízení zapojovat, nastavovat a
technicky zprovozňovat v souladu s bezpečnostními pravidly.
Důležité: Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité: Důležité:
údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
UmístěníUmístění
Umístění
UmístěníUmístění
Vařič je vyroben s typem X stupněm ochrany proti přehřátí.
Vyrovnání Vašeho přístroje (jen u určitých modelů)
Vyrovnání Vašeho přístroje Vyrovnání Vašeho přístroje
Polohu naladíte 4mi nožičkami vyšroubováním na pozici,
kterou potřebujete. Úroveň nenastavujte když ji
nepotřebujete. Pozici není nutné nastavovat když jsi
nepotřebujete.
Zvýšení nohou Zvýšení nohou
Zvýšení nohou (jen u určitých modelů)
Zvýšení nohou Zvýšení nohou
Našroubujte přiložené nožičky na Vaše zařízení.
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
Otevření svorkovnice:
• Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu
svorkovnice;
• Tahem otevřete kryt svorkovnice
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
• Odstraňte upínací šroub kabelu a dotykové šrouby
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: propojky jsou připraveny výrobcem pro
Poznámka: Poznámka:
připojení jednofázového el. proudu 230 V (obr. A)
• pro provedení elektrického připojení podle obr. C a D,
použijte dvě propojky umístěné uvnitř krabice (obr. B –
označení „
PP
P“)
PP
5
3
4
Obr. C
1
2
400V 3N~
05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která
odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák
připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit
vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů
v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné
zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám
(žlutozelený ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem
přerušen).
Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě
nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je teplota
v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• limitní ventily a domácí může podporovat napájení
zařízení (viz typový štítek;
• hlavní zdrojová síť je náležitě uzemněna v souladu
s platnými pravidly;
• snadný přístup k zdířkám a omnipolárnímu okruhu,
ke kterému bude zařízení připojováno.
3
4
Obr. D
1
2
CZCZ
CZ
CZCZ
6
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Rozměry(VxŠxH): 32x40x43,5 cm
Vnitřní objem trouby: 56 litrů
Max. energetická spotřeba trouby: 2250 W
Rozměry varné desky:Rozměry varné desky:
Rozměry varné desky:
Rozměry varné desky:Rozměry varné desky:
hloubka: 42 cm
Keramická plotna:Keramická plotna:
Keramická plotna:
Keramická plotna:Keramická plotna:
Zadní pravá: 2100 W
Přední pravá: 1200 W
Přední levá: 1700 W
Zadní levá: 1200 W
Max. spotřeba keramické desky: 6200 W
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
230V/400V 3N ~ 50/60Hz - 50Hz Viz datový štítek
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Norma 2002/40/CE na štítku elektrických sporáků
Norma EN 50304
Spotřeba energie v běžných podmínkách:
Spotřeba energie při použití nuceného oběhu vzduchu:
šířka: 46 cm
výška: 8,5 cm
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
-93/68/EC z 22/07/93 a následným úpravám.
Popis sporákuPopis sporáku
Popis sporáku
Popis sporákuPopis sporáku
rozehřátí trouby:
rozehřátí trouby:
2006/95/EC z 12/12/06
úpravám;
2004/108/EC z 15/12/04
a následným úpravám;
-2002/96/EC
(Nízké napětí) a následným
horkovzdušný režim
režim pečení
(Elektromagnetická kompatibilita)
AA
A Kontrolní panel
AA
BB
B Rošt
BB
CC
C Plech pro odkapávání přebytečného tuku nebo pro pečení
CC
DD
D Nastavitelné nohy
DD
HH
H Světelný indikátor teplosti ploten
HH
LL
L Ovládací knoflík nastavení
LL
MM
M Ovládací knoflík teploty
MM
NN
N Ovládací knoflíky pro elektrické plotny
NN
OO
O Světýlko termostatu
OO
SS
S Ovládací knoflík časovače
SS
P Elektronické zaøízení na programování peèení
O
P
M
L
O
H
N
H
A
D
B
C
D
L
N
7
CZCZ
CZ
CZCZ
S
M
Jak používat Vaše zařízeníJak používat Vaše zařízení
Jak používat Vaše zařízení
Jak používat Vaše zařízeníJak používat Vaše zařízení
Všechny programy tohoto sporáku jsou ovládány hlavním
knoflíkem a dalšími tlačítky na hlavním panelu sporáku.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme nastavit
Poznámka:Poznámka:
termostat na nejvyšší stupeň a nechat troubu zapnutou bez
pokrmu alespoň 30 minut. Poté troubu otevřete a ponechte
ji vyvětrat. Případný zápach je způsobem odpařováním látek
použitých na ochranu trouby při skladování.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Při grilování nebo rožnění (jen u vybraných
Poznámka:Poznámka:
modelů) umístěte na dno trouby nádobu na odkapávání šťávy
nebo tuku. U ostatních programů pečení nevkládejte žádné
nádoby nebo pokrmy na dno trouby. Můžete tak způsobit
poškození emailového pláště trouby. Nádoby s pokrmem
vždy umísťujte jen na rošt, který je součástí vybavení trouby.
Ovládací knoflík troubyOvládací knoflík trouby
Ovládací knoflík trouby
Ovládací knoflík troubyOvládací knoflík trouby
Tato multifunkční trouba kombinuje výhody tradičního vaření
s nejmodernějšími funkcemi typu horkovzdušné pečení,
v jednom zařízení. Je to velmi universální zařízení, které Vám
umožňuje vybrat snadno a bezpečně mezi 5 různými pečícími
režimy. Z těchto variabilních nabídek můžete sestavit to co
právě potřebujete naprogramovat, ovládacím knoflíkem „
a příslušnou teplotu „
na ovládacím panelu.
PoznámkaPoznámka
Poznámka:Před prvním použitím doporučujeme nastavit
PoznámkaPoznámka
termostat na nejvyšší stupeň a nechat troubu zapnutou bez
pokrmu alespoň 30 minut, se zavřenými dveřmi. Poté troubu
otevřete a ponechte ji i místnost vyvětrat. Případný zápach
je způsobem odpařováním látek použitých na ochranu trouby
při skladování.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Při grilování nebo rožnění umístěte na dno trouby
Poznámka:Poznámka:
nádobu na odkapávání šťávy a/nebo tuku, ale jen v případě
použití těchto programů jako je grilování (jen u vybraných
modelů) U ostatních programů pečení nevkládejte žádné
nádoby nebo pokrmy na dno trouby. Můžete tak způsobit
poškození emailového pláště trouby. Nádoby (misky,
hliníkové fólie, apod.. apod..) s pokrmem vždy umísťujte jen
na rošt, který je součástí vybavení trouby.
Program „Rozmrazování“ Program „Rozmrazování“
Program „Rozmrazování“
Program „Rozmrazování“ Program „Rozmrazování“
Nastavení ovladače „
Ventilátor umístěný na dně trouby způsobuje cirkulaci
vzduchu kolem rozmrazovaného pokrmu. Tento program je
vhodný pro rozmrazení všech druhů jídel, zvláště pak
choulostivých jako např. zmrzlinové dorty, krémové nebo
deserty pudingového typu a ovocné koláče. S použitím
ventilátoru je čas rozmrazování přibližně poloviční. U masa,
ryb a chleba je možné proces urychlit aktivací programu
„Kombinované pečení“ a nastavením teploty mezi 80 a 100
°C.
MM
M“ knoflíkem, který je rovněž situován
MM
MM
jakákoliv teplotajakákoliv teplota
M“:
jakákoliv teplota
MM
jakákoliv teplotajakákoliv teplota
LL
L“
LL
Program „Konvekční trouba“ Program „Konvekční trouba“
Program „Konvekční trouba“
Program „Konvekční trouba“ Program „Konvekční trouba“
Nastavení ovladače „
Při tomto programu se aktivuje horní i dolní tepelné těleso
trouby.
Konvekční pečení je klasický a tradiční způsob přípravy
pokrmů, který se vyznačuje vynikajícím rozložením tepla a
sníženou spotřebou energie. Konvekční trouba je doposud
nepřekonaná při přípravě pokrmů skládajících se z různých
druhů potravin (např. žebírka se zelím, sušené ryby, jemné
telecí maso s rýží atd.). Ideální je při přípravě dušených
masových pokrmů, gulášů, zvěřiny, šunky a ostatních jídel
vyžadujících pomalou přípravu nebo občasné podlévání.
Konvekční způsob je také vynikající při pečení koláčů,
přípravě těstovin a dušení zeleninovo-masových směsí. Kvůli
správnému rozložení tepla použijte pouze jeden rošt, jehož
výškovým umístěním v troubě regulujete poměr tepla mezi
horní a dolní částí trouby.
Program „Horkovzdušný ohřev“ Program „Horkovzdušný ohřev“
Program „Horkovzdušný ohřev“
Program „Horkovzdušný ohřev“ Program „Horkovzdušný ohřev“
Nastavení ovladače „
Topné tělísko je zapnuto s pomocným ventilátorem.
Vzhledem k tomu je pak teplo v troubě rozmísťováno velmi
jednotně, což zaručuje, že pečené pokrmy jsou jednotně
zlatavé na povrchu a jednotně propečené. V tomto programu
můžete péci velké množství různých pokrmů v jeden
moment, ale s přibližným požadavkem na dobu pečení.
Maximálně však 2 plechy mohou být použity v jeden moment
a je nutné dodržovat pravidla, která jsou popsána v tabulce
pojmenované: „Pečení na více než jen jednom plechu“.
Pečení s pomocným ventilátorem je doporučováno především
na pečení a dokončení pečení gratinování pokrmů nebo pro
prodloužení času pečení, jako například u: lasaní, zapékání
těstovin, pečení kuřete a brambor, apod.. Mimo to je velmi
dobré použít nižších teplot pro kvalitní distribuci tepla při
pečení. Díky čemuž ztratíte co nejmenší množství šťávy, což
je u pečícího masa velmi časté. Pečení s pomocným
ventilátorem je velmi vhodné pro pečení ryb, které jsou
připravovány s aromatickým kořením, díky tomuto pečícímu
programu udržíte u těchto potravin chuť, vůni a vzhled.
Deserty: pečení s pomocným ventilátorem je velmi vhodné
pro pečení kynutých koláčů, zákusků.
Mimoto je tento režim také vhodný na pečení býlích a
červených mas a chleba při nastavení teploty na 80°C. Pro
rozmražení jemných potravin nastavte teplotu na 60°C nebo
použijte pro cirkulaci pouze studený vzduch natavením na
teplotu 0°C.
Program „Vrchní ohřev“ Program „Vrchní ohřev“
Program „Vrchní ohřev“
Program „Vrchní ohřev“ Program „Vrchní ohřev“
Nastavení ovladače „
Vrchní topné tělísko se zapne. Tento režim pečení může být
použit pro zhnědnutí pečených potravin v poslední fázi
pečení.
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
M“M“
M“: teplota mezi
M“M“
6060
60
6060
6060
60
6060
6060
60
6060
°°
°
°°
°°
°
°°
°°
°
°°
C C
C a
C C
C C
C a
C C
C C
C a
C C
Max Max
Max.
Max Max
Max. Max.
Max.
Max. Max.
Max. Max.
Max.
Max. Max.
CZCZ
CZ
CZCZ
8
Program „Gril“ Program „Gril“
Program „Gril“
Program „Gril“ Program „Gril“
MM
Nastavení ovladače „
Při tomto programu se aktivuje pouze tepelné těleso v horní
části trouby. Je možné také použít rožeň. Vysoká teplota a
přímé působení tepla umožňuje rychlé opečení masa a
udržení šťávy uvnitř, čímž se stává křehčím a jemnějším. Dále
je vhodný pro přípravu hovězích steaků, jehněčího, žebírek,
filetů, hamburgerů apod.
Vždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použitíVždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použití
Vždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použití
Vždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použitíVždy ponechejte dvířka trouby pootevřené kromě použití
rožněrožně
rožně.
rožněrožně
V kapitole „Praktické rady“ naleznete několik návodů na
grilování.
Program „Grilování s pomocným ventilátorem“ Program „Grilování s pomocným ventilátorem“
Program „Grilování s pomocným ventilátorem“
Program „Grilování s pomocným ventilátorem“ Program „Grilování s pomocným ventilátorem“
Nastavení ovladače „
Centrální tepelné tělísko a pomocní ventilátor se zapne. Díky
kombinaci schopností a tohoto programu zvýšíte efektivitu
jednosměrného tepelného působení, což Vám umožňuje
cirkulace skrze celou troubu. Pomůže vám správně nažhavit
povrch pokrmu a tak dobře proniknout přímo do pečené
potraviny. Skvěle se tato funkce hodí na pečení kebabů
z masa a zeleniny, párků, klobás, žebírek, jehněčího, kuřat a
kořeněných omáček, vepřového apod..
Všechny pokrmy při gratinování musí být pečeny seVšechny pokrmy při gratinování musí být pečeny se
Všechny pokrmy při gratinování musí být pečeny se
Všechny pokrmy při gratinování musí být pečeny seVšechny pokrmy při gratinování musí být pečeny se
zavřenými dvířky.zavřenými dvířky.
zavřenými dvířky.
zavřenými dvířky.zavřenými dvířky.
Tento režim pečení je rovněž ideální pro pečení steaků z ryb,
jako jsou mečouni, tuňáci, kanice, plněných sepií apod..
Otočný rožeňOtočný rožeň
Otočný rožeň (u vybraných modelů)
Otočný rožeňOtočný rožeň
Před rožněním je třeba provést následující:
a)a)
a) umístěte nádobu do první drážky;
a)a)
b)b)
b) vložte speciální rožnící rám do třetí drážky a umístěte
b)b)
vlastní rožeň skrz příslušný otvor na rožnícím rámu
u zadní strany trouby;
trouby a toto světlo zůstane svítit jestliže zapnete jakýkoliv
pečící program.
Světýlko termostatu (O)Světýlko termostatu (O)
Světýlko termostatu (O)
Světýlko termostatu (O)Světýlko termostatu (O)
Světýlko indikuje, že se trouba zahřívá. Když toto světýlko
zhasne teplota uvnitř trouby dosáhla nastavené teploty
knoflíkem termostatu. V tomto případě se světýlko bude
rozsvěcet a zhasínat jak bude termostat dotahovat klesající
teplotu na požadovanou teplotu, tak aby byla požadovaná
teplota kontaktní.
Ovládací knoflík časovače Ovládací knoflík časovače
Aby byl zapnut časovač musíte knoflíkem „
hodinových ručiček téměř až do konce
a můžete nastavit Vámi požadovaný čas vložením čísel
za minuty, na kontrolním panelu.
Poznámka: U spotøebièù vybavených elektronickým
programovacím zaøízením pro pouití elektrické trouby
stisknìte pøed volbou poadované funkce peèení
souèasnì tlaèítka
symbol
Zablokování dvíøek
Nìkteré modely jsou vybavené zablokováním dvíøek,
umístìným mezi ovládacím panelem a dvíøky trouby. Pro
otevøení dvíøek trouby zatlaète tlaèítko A smìrem dolù
tak, jak je znázornìno na obrázku.
LL
L“ na symbol
LL
).
a
. Rozsvítíte tak světlo uvnitř
S“ S“
S“ otočit ve směru
S“ S“
. Poté otočit zpět
(na displeji se zobrazí
A
Chladicí ventilace
Pro sníení vnìjí teploty jsou nìkteré modely vybaveny
chladicím ventilátorem, který produkuje proud vzduchu
vycházející zprostoru mezi èelním panelem a dvíøky
trouby.
Poznámka: Po ukonèení peèení zùstane ventilátor
vèinnosti, dokud trouba dostateènì nevychladne.
9
CZCZ
CZ
CZCZ
Praktické rady pro pečeníPraktické rady pro pečení
Praktické rady pro pečení
Praktické rady pro pečeníPraktické rady pro pečení
Tato trouba nabízí širokou škálu možností, jak co nejchutněji
připravit různé druhy pokrmů. Časem se naučíte využívat
všestrannost tohoto přístroje. Následující instrukce jsou pouze
vodítkem, jak můžete rozšířit své osobní zkušenosti.
PředehřátíPředehřátí
Předehřátí
PředehřátíPředehřátí
Jestliže musí být trouba předehřátá (což je vlastně vždy
v případech kdy budete péci jakékoliv kynuté pečivo),
pomocný větrákpomocný větrák
„
pomocný větrák“
pomocný větrákpomocný větrák
velmi rychlé a hlavně úsporné.
Po zahřátí trouby, než vložíte pečený pokrm musíte troubu
naprogramovat dle Vámi požadovaného programu.
Pečení na více roštechPečení na více roštech
Pečení na více roštech
Pečení na více roštechPečení na více roštech
Chcete-li péci na více než jen jednom roštu, použijte „
s pomocným větrákems pomocným větrákem
s pomocným větrákem“
s pomocným větrákems pomocným větrákem
vaření.
• Trouba je vybavena 5 rošty. Během pečení se zapnutým
větrákem, použijte dva ze tří středních roštů. Nižší a vyšší
rošt přijímá horký vzduch přímo. Proto na nich může dojít
ke spálení obzvláště choulostivého pokrmu.
• Obecně je vhodnější používat druhý a čtvrtý rošt ode dna
trouby. Pokrmy, které vyžadují větší teplotu, umístěte na
druhý rošt ode dna trouby. Například, když pečete maso
dohromady s jiným pokrmem, umístěte maso na druhý
rošt ode dna trouby a druhý pokrm na čtvrtý rošt.
• Pečete-li více pokrmů dohromady, který vyžadují různou
dobu přípravy a různé teploty, zvolte teplotu průměrnou.
Poté umístěte více choulostivý pokrm na čtvrtý rošt ode
dna trouby. A pokrm vyžadující kratší dobu přípravy,
vyjměte jako první.
• Odkapávací nádobu umístěte na nižším stupni a rošt
s pokrmem na vyšším.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
Tato multifunkční trouba nabízí
na grilovánína grilování
na grilování. Vyzkoušejte program „
na grilovánína grilování
s pootevřenými dvířky troubys pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby, pokrm dejte na střed grilu
s pootevřenými dvířky troubys pootevřenými dvířky trouby
umístěným na třetím nebo čtvrtém stupni ode dna trouby,
protože jen na centrálních polohách může grilování fungovat.
K zachycení tuku a/nebo šťávy nebo také preventivně proti
zakapání dna trouby, použijte odkapávací nádobu a umístěte
ji na stupeň ode dna trouby. Při použití tohoto programu,
doporučujeme nastavit ovladač teploty na nejvyšší stupeň
ovladačem termostatu. Tímto však není zamýšleno, že není
možné použít menší teploty, jednoduše ovládacím knoflíkem
nastavte teplotu jakou požadujte.
Během „programu grilování“
vybaveného rožněm, můžete použit. V tomto případě pečte
pokrm s rožněm umístěným na třetím stupni ode dna trouby
se zavřenými dvířky. Pro zachycení tuku a/nebo šťávy umístěte
odkapávací nádobu na dno trouby.
Program pomocný větrákProgram pomocný větrák
„
Program pomocný větrák“
Program pomocný větrákProgram pomocný větrák
troubytrouby
trouby, je velmi efektivní pro rychlé pečení pokrmů. Rozložení
troubytrouby
teploty je účinné nejen na zapečení povrchu pokrmu, ale
také na upečení dolních částí jídla.
Kromě toho může být tento program použit pro zapečení
pokrmu na konci procesu pečení, například při zapékání
těstovin. Při použití tohoto programu umístěte rošt na druhý
nebo třetí stupeň ode dna trouby (viz. tabulka pečení), poté
použijte na zvýšení teploty, které je
pečenípečení
pečení
pečenípečení
, který je určen pro tento způsob
2 různé druhy programů2 různé druhy programů
2 různé druhy programů
2 různé druhy programů2 různé druhy programů
grilovánígrilování
grilování“
grilovánígrilování
, u tohoto modelu
se zavřenými dvířkyse zavřenými dvířky
,
se zavřenými dvířky
se zavřenými dvířkyse zavřenými dvířky
vložte na první stupeň roštu trouby odkapávací nádobu na
tuk a šťávu. Zabráníte tak odkapávání šťávy na dno trouby a
nepříjemnému zápachu.
Důležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm seDůležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm se
Důležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm se
Důležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm seDůležité: V „programu grilování“ vždy pečte pokrm se
zavřenými dvířky trouby.zavřenými dvířky trouby.
zavřenými dvířky trouby. Dosáhnete tak výborného výsledku
zavřenými dvířky trouby.zavřenými dvířky trouby.
pečení a ušetříte elektrickou energii (průměrně 10%). Při
použití tohoto programu doporučujeme nastavit termostat
na teplotu do 200 °C. Je to nejefektivnější způsob, jak
používat gril, který pracuje na principu infračervených
paprsků. Ačkoliv toto neznamená, že nemůžete použít
teplotu nižší, stačí jen nastavit termostat na požadovaný
stupeň.
U modelů, které jsou vybaveny rožněním, můžete použít
rožeň i při „
v tomto programu, umístěte rožeň na třetí stupeň roštu ode
dna trouby. Nádobu na odkapávání tuku a šťávy vložte na
dolní stupeň roštu.
Nejlepších výsledků pečení při použití tohoto programuNejlepších výsledků pečení při použití tohoto programu
Nejlepších výsledků pečení při použití tohoto programu
Nejlepších výsledků pečení při použití tohoto programuNejlepších výsledků pečení při použití tohoto programu
dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.
dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.
dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.dosáhnete právě umístěním roštu na nižší stupně (viz.
tabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímutabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímu
tabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímu
tabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímutabulka pečení). Abyste zabránili nežádoucímu
odkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na prvníodkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na první
odkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na první
odkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na prvníodkapávání šťávy a tuku na dno trouby, umístěte na první
stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.
stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.
stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.stupeň roštu ode dna trouby, nádobu na odkapávání.
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů
Koláče pečte zásadně v předehřáté troubě. Ujistěte se, že
jste počkali až na zahřátou troubu (červené světýlko „
vypne) Během pečení neotvírejte dvířka trouby, zabráníte
tak, aby se Vám „koláče“ srazily. Všeobecně:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Příště zvyšte teplotu o 10°C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu
pečení
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo
moukou (nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby
všechny pokrmy najednou.
programu gratinováníprogramu gratinování
programu gratinování“. Při použití rožnění
programu gratinováníprogramu gratinování
OO
O“ se
OO
CZCZ
CZ
CZCZ
10
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy
Pro pečení pizzy je nejefektivnější využít
větrák“větrák“
větrák“ (doplnit obrázek):
větrák“větrák“
• předehřívejte troubu nejméně 10 minut;
• při pečení pizzy použijte lehkou hliníkovou formu a
umístěte ji na rošt trouby. Z trouby vyjměte nádobu
na odkapávání. Mohla by prodloužit čas pečení a zamezit
tvorbě křupavé kůrky;
• během pečení neotvírejte příliš často dvířka trouby;
• má-li pizza více náplní, doporučujeme mozarelu poklást
na pizzu až na druhou část doby pečení;
• Když budete péci pizzu s dvěma plechy použijte druhou
a čtvrtou pozici v troubě, s teplotou 220°C a vložte pizzu
do trouby až po zahřátí trouby, neméně však 10 minut.
„Program pomocný„Program pomocný
„Program pomocný
„Program pomocný„Program pomocný
Pravidla používání elektrických plotýnek
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Při pečení bílého masa, drůbeže a ryb, nastavte teplotu
v rozsahu od 180 °C do 200 °C. Pokud chcete při pečení
červeného masa získat propečený povrch a jemný a šťavný
vnitřek masa, doporučujeme nastavit na začátek pečení vyšší
teplotu (200 °C – 220° C) a po chvilce ji snížit. Obecně platí,
že čím větší pečeně, tím nižší teplota. Vložte maso na střed
roštu a umístěte pod něj nádobu na odkapávaní tuku. Ujistěte
se, že je rošt umístěn ve středu trouby. Chcete-li zvýšit
množství tepla od spodní části trouby, umístěte rošt na nižší
stupeň. Při pečení pikantní pečeně (zvláště kachna nebo
zvěřina), poklaďte maso na povrchu slaninou nebo špekem.
Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)
Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)
Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)Ovládací knoflík pro elektrické plotýnky (N)
Tento vařič má normální a rychlé elektrické plotýnky, které
lze dobře kombinovat. Vyhněte se jakýmkoliv ztrátám tepla
a poškozením plotýnek, radíme Vám proto používat jen
nádoby s rovným dnem, které jsou určeny pro vaření na
elektrických plotnách. Následující tabulka obsahuje různé
možnosti užit plotýnek. Nastavíte je ovládacím knoflíkem na
příslušnou polohu.
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
00
0
00
11
1
11
22
2
22
33
3
33
44
4
44
55
5
55
66
6
66
Normální nebo rychlý ohřevNormální nebo rychlý ohřev
Normální nebo rychlý ohřev
Normální nebo rychlý ohřevNormální nebo rychlý ohřev
Vypnuto
Vaření ryby, zeleniny
Vaření na páře, brambory, cizrna, fazole
Normální vaření většího množství, např.
zeleninová polévka
Smažení (střední)
Smažení (velmi propečené)
Pro smažení dozlatova nebo pro rychlý ohřev
Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)Světelné indikátory elektrické plotýnky (H)
Tento světelný indikátor se zapne, jakmile zapnete jakoukoliv
elektrickou plotýnku.
11
CZCZ
CZ
CZCZ
Intrukce pro uživatele keramické deskyIntrukce pro uživatele keramické desky
A
B
Intrukce pro uživatele keramické desky
Intrukce pro uživatele keramické deskyIntrukce pro uživatele keramické desky
PopisPopis
Popis
PopisPopis
Tato keramická deska je složena z elektrických topných
tělísek. Tělesa jsou začleněny pod povrch keramické desky a
když jsou používány tak zčervenají:
A.A.
A. Tepelné plotýnky (
A.A.
B.B.
B. Světýlko indikující, která plotýnka je právě zahřátá na více
B.B.
než 60°C; ještě když je plotýnka/tělísko vypnuto a
nepoužíváno.
A
Popis varných zónPopis varných zón
Popis varných zón
Popis varných zónPopis varných zón
Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
Tradiční varné zóny jsou tvořeny kruhovým topným prvkem.
Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
Rozsvítí se červeně po cca 10 - 20 sekundách po zapnutí.
AA
A)
AA
Instrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickouInstrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickou
Instrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickou
Instrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickouInstrukce pro užití vhodného dna nádobí na keramickou
deskudesku
desku
deskudesku
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření na Vaší keramické
plotně, následujte níže uvedená základní pravidla.
• Všechny typy hrnců a pánví mohou být používány na této
keramické desce. Hlavním požadavkem na Vámi užívané
nádobí je především co nejrovnější dno. Samozřejmě je
tlustější dno u Vámi užívaných hrnců a pánví vhodnější,
protože lépe distribuuje teplo.
Obr. A
• Ujistěte se, že dno pánve pokrývá varnou plochu sporáku,
tak aby produkované teplo bylo co nejefektivněji využito
(viz Obr. B)
Obr. B
• Vždy se ujistěte, že dno užitého nádobí je vždy suché a
čisté, protože jen tak Vám můžeme garantovat, že
zachováte dlouhou životnost jak Vašeho nádobí tak
i keramické plotny.
• Nikdy nepoužívejte stejné nádobí, které je určeno k užití
na plynové hořáky. Horko deformuje dna a tak nikdy
nedosáhnete stejně kvalitního výsledku když jej použijete
na sklo keramickou desku.
CZCZ
CZ
CZCZ
12
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
volby režimuvolby režimu
Pizza (na dvou roštech)
Lasagne
Jehněčí
Pečené kuře + brambory
Makrela
Ovocný koláč
Krémový věnečky (na dvou
roštech)
Sušenky (na dvou roštech)
Třené sušenky (na jednom
roštu)
Třené sušenky (na dvou
roštech)
Chutné koláče
Pro perfektní dopečení
dozlatova
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
1.5
-
3
3
3
3
3
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3/4
15
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
220
200
180
180
180
170
190
180
170
170
220
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
50-60
60-75
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
-
Platýz a sépie
Chobotnice a garnáty
Sépie
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Telecí steaky
Kotlety
Hamburgery
Makrela
Sendviče
S rožněmS rožněm
S rožněm
GrilGril
Gril
GrilGril
GrilováníGrilování
Grilování
GrilováníGrilování
s pomocnýms pomocným
s pomocným
s pomocnýms pomocným
větrákemvětrákem
větrákem
větrákemvětrákem
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v režimu
Poznámka: Poznámka:
grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
S rožněmS rožněm
Telecí na rožni
Kuře na rožni
Jehněčí na rožni
Grilované kuře
Nadívaná sépie
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4 kusy
1,0
1,5
1,0
1,5
1,5
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
-
-
-
5
5
5
5
5
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
200
200
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
80-90
70-80
70-80
55-60
30-35
13
CZCZ
CZ
CZCZ
Běžná údržba a čištěníBěžná údržba a čištění
Běžná údržba a čištění
Běžná údržba a čištěníBěžná údržba a čištění
Před čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístrojPřed čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístroj
Před čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístroj
Před čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístrojPřed čištěním nebo provedením údržby, vypněte přístroj
z elektrické zásuvky.z elektrické zásuvky.
z elektrické zásuvky.
z elektrické zásuvky.z elektrické zásuvky.
Pro prodloužení životnosti vaší trouby, musí být pravidelně
čištěna.
Dodržujte tyto pokyny:
• Emailové a samočisticí panely čistěte vlažnou vodou bez
použití drsného čistícího prášku nebo žíravých látek, které
by mohly troubu poškodit.
• Nerez materiály byste neměli čisti vodou, která je velmi
vápenitá nebo vodu s agresivními čistícími prostředky
(obsahující fosfor) a to dlouhodobě. Jestliže však musíte
tyto povrchy vyčistit obdobnou vodou doporučujeme
Vám, abyste je poté velmi pečlivě vysušily. A vždy vysušte
i jiné vylité tekutiny na těchto površích;
• Nenechávejte špínu a mastnotu na ovládacím panelu,
čistěte jej pravidelně. Neabrazivními houbami nebo
jemnými hadříky, nepoškrábejte ani neleštěte kovové
části.
Čištění varné deskyČištění varné desky
Čištění varné desky
Čištění varné deskyČištění varné desky
Před zahájením vaření se vždy ujistěte, že je povrch varné
desky čistý a je-li třeba otřete varnou desku vlhkým hadříkem,
abyste odstranili prach a zbytky jídla.
Desku je třeba pravidelně čistit vlažnou vodou s jemným
saponátem. Pravidelně byste měli vyčistit povrch speciálním
čistícím prostředkem na keramické desky. Pravidelně, jestli
je to nezbytné, používejte značkové přípravky určené na
keramickou desku. Nejprve odstraňte zbytky jídla a tuku
pomocí stěrky - nejlépe typ
spolu s varnou deskou). Desku čistěte, dokud je ještě teplá.
Hliníkové folie, plastikové objekty, veškeré syntetické
materiály, cukr nebo potraviny s vysokým obsahem cukru
mají tendenci se rozpouštět horkých površích, proto je velmi
důležité je
Speciální čistící produkty pro sklo keramické povrchy jako
jsou pěny a ochranné vrstvy, které chrání proti přilnutí těchto
materiálů. Tím, že je budete používat zabráníte poškození
Vaší sklo keramické desky. Za žádných okolností nikdy
nepoužívejte abrazivní houbičky nebo čistící produkty. Rovněž
se zdražte jakýchkoliv chemických agresivních prostředků,
jako například různých sprejů a odstraňovačů fleků ve spreji
(obrázek B);
okamžitěokamžitě
okamžitě odstranit z desky dokud je ještě horká.
okamžitěokamžitě
(obr. A) (nedodává se
Čistící prostředkyČistící prostředky
Čistící prostředky
Čistící prostředkyČistící prostředky
na keramickou deskuna keramickou desku
na keramickou desku
na keramickou deskuna keramickou desku
Škrabka na okna, škrabka
s žiletkou
Vyměnitelná škrabka
COLLO luneta
HOB BRITTE
Čistič na keramickou desku
SWISSCLEANER
Výměna osvětlení trouby Výměna osvětlení trouby
Výměna osvětlení trouby
Výměna osvětlení trouby Výměna osvětlení trouby
• Vypněte přístroj z elektrické zásuvky;
• odstraňte skleněný kryt držáku osvětlení;
• odstraňte žárovku a nahraďte jí žárovkou odolnou
vysokým teplotám (300 °C) s těmito vlastnostmi:
-napětí: 230/240V
-příkon: 25W
-typ E14
• nasaďte zpět skleněný kryt žárovky a zapojte přístroj
znovu do zásuvky elektrického proudu.
Po pøipojení do sítì nebo po obnovení dodávky
elektrické energie na displeji bliká: 0.00
Stisknìte souèasnì tlaèítka
(do 4 sekund) nastavte pøesný èas tlaèítky
Tlaèítkem
Tlaèítkem
Pøípadnou aktualizaci èasu je moné provést
zopakováním výe uvedené fáze.
Manuální èinnost trouby
Po nastavení pøesného èasu pøejde programovací
zaøízení automaticky do manuální polohy.
Poznámka: Obnovení manuální èinnosti po kadém
Automatickém peèení se provádí souèasným
stisknutím tlaèítek
Èasovì vymezené peèení sodloeným startem
Vyaduje nastavení doby trvání a èasu ukonèení
peèení. Dejme tomu, e na displeji je zobrazen èas
10.00 hod.
1. Pøetoète otoèné ovládaèe trouby do polohy odpovídající
poadované funkci a poadované teplotì (napøíklad:
statická trouba, 200°C)
2. Stisknìte tlaèítko
a nastavte poadovanou dobu trvání.
Pøedpokládejme, e jsme nastavili dobu peèení 30
minut; zobrazí se:
Po uvolnìní tlaèítka se po uplynutí 4 sekund znovu
se nastavený èas zvyuje.
se nastavený èas sniuje.
a
a následnì (do 4 sekund) tlaèítky
A
a
a následnì
a .
znovu zobrazí aktuální èas:
Rozsvícené písmeno A pøipomíná, e bylo provedeno
nastavení doby trvání a èasu ukonèení automatické
èinnosti. Zuvedeného vyplývá, e se trouba zapne ve
12.30 hod, aby ukonèila svou èinnost po 30 minutách.
Kdy je trouba zapnuta, zobrazí se rozsvícený hrnec
, který zùstane zobrazen po celou dobu peèení.
Kdykoli je moné stisknutím tlaèítka
nastavenou dobu trvání a stisknutím tlaèítka
ukonèení peèení.
Po ukonèení peèení zazní akustický signál; jeho
zruení se provádí stisknutím kteréhokoli tlaèítka
svýjimkou tlaèítek
Èasovì vymezené peèení sokamitým startem
Naprogramováním samotné doby trvání (body 1 a 2
odstavce Èasovì vymezené peèení sodloeným
startem) se dosáhne okamitého zahájení peèení.
Zruení ji naprogramovaného peèení
Stisknìte souèasnì tlaèítka
Funkce poèítadla minut
Pøi èinnosti poèítadla minut bude nastavena doba, ze které
se bude postupnì odeèítat. Tato funkce nekontroluje
zapnutí a vypnutí trouby, vydá pouze akustický signál po
uplynutí nastavené doby.
Stisknìte tlaèítko
Poté tlaèítky a
Po uvolnìní tlaèítka bude èas odstartován pøesnì na
celou minutu a sekundu a na displeji se zobrazí aktuální
èas.
Po vyprení doby bude vydán akustický signál, který je
moné zruit stisknutím libovolného tlaèítka (s výjimkou
tlaèítek
symbolu
a
); to bude provázeno zhasnutím
.
a
.
a
, dojde k zobrazení:
nastavte poadovaný èas.
zobrazit
èas
zobrazí aktuální èas se symbolem
A (AUT.).
3. Stisknìte tlaèítko
a
dokud nebude nastaven poadovaný èas
ukonèení peèení, dejme tomu 13.00 hod.
A
4. Po uvolnìní tlaèítka se na displeji po uplynutí 4 sekund
a následnì stisknìte tlaèítka
a písmenem
Korekce/vymazání údajù
Nastavené údaje mohou být kdykoli zmìnìny
stisknutím pøísluného tlaèítka a stisknutím tlaèítka
nebo
èasy ukonèení peèení, které pøedcházejí èasy zahájení
peèení, nabídnuté samotným zaøízením.
Regulace hlasitosti zvukového signálu
Po zvolení a potvrzení nastavení hodin je moné
prostøednictvím tlaèítka
akustického signálu alarmu.
15
.
nastavit hlasitost
CZCZ
CZ
CZCZ
K6 C51/R
K6 C51/GR
K6 C56/GR
Sporák s elektrickou rúrou
Návod na inštaláciu a použitie
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám, že ste zakúpili výrobok spoločnosti INDESITCompany, spa.
Pri voľbe zariadenia starostlivo zvážte, aké činnosti a funkcie od neho
žiadate. To, že zariadenie nebude vyhovovať Vašim neskorším
požiadavkám, nemôže byť dôvodom na reklamáciu. Pred prvým použitím
si pozorne prečítajte priložený slovenský návod, ktorý dodáva firma
INDESIT Company spa kusvojim dovážaným výrobkom a dôsledne
sa ním riaďte. Všetky zariadenia sú určené pre domáce použitie.
Pre profesionálne použitie sú určené zariadenia špecializovaných výrobcov.
Všetky doklady o kúpe a o eventuálnych opravách Vášho zariadenia
starostlivo uschovajte, aby sme Vám mohli poskytnúť maximálne kvalitný
záručný aj pozáručný servis.
Dodržiavanie týchto zásad povedie k Vašej spokojnosti. V prípade
ich nerešpektovania však nemôžeme uznať prípadnú reklamáciu.
Odporúčame Vám uschovať po dobu záručnej lehoty pôvodné
obaly k výrobku.
Kým budete kontaktovať servisné stredisko, starostlivo si preštudujte
návod na použitie a záručné podmienky uvedené v záručnom liste.
Ak bude pri oprave zistené, že porucha nespadá do záruky, uhradí
vzniknuté náklady zákazník.
Vážený zákazník. Návod, ktorý ste obdržali k nášmu výrobku,
vychádza zo všeobecného návodu pre celý výrobný rad.
Z tohto dôvodu môže dôjsť k situácii, že niektoré funkcie,
ovládacie prvky a príslušenstvo nie sú určené pre Vaše
zariadenie. Ďakujeme za pochopenie.
Pre zaistenie trvalej ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohto
zariadenia odporúčame:
• Obracajte sa len na servisné stredisko autorizované výrobcom.
• Je potrebné používať len originálne náhradné diely.
SK
16
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Aby bola zaistená riadna ÚČINNOSŤ a BEZPEČNOSŤ tohto zariadenia, odporúčame vám:
•kontaktovať iba servisné stredisko, ktoré je autorizované výrobcom
•vždy používať originálne náhradné diely
1
Toto zariadenie je určené k neprofesionálnemu
použitiu v domácnostiach.
2 Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte
pokyny uvedené v tomto návodu na použitie. Nájdete
tu všetky pokyny potrebné na zaistenie bezpečnej
inštalácie, použitia a údržby zariadenia. Tento návod
na použitie majte vždy poruke.
3 Ihneď po vybalení zariadenia prekontrolujte, či zariadenie
nie je poškodené. Ak máte nejaké pochybnosti,
zariadenie nepoužívajte a obráťte sa na najbližšie
servisné stredisko Ariston. Nikdy nenechávajte obaly
od výrobku (napr. plastové vrece, polystyrénové diely,
klince atď.) v dosahu detí, môžu byť zdrojom
nebezpečenstva.
4 Zariadenie môže inštalovať len kvalifikovaný technik
v súlade s poskytnutými inštrukciami. Výrobca sa
vopred zrieka zodpovednosti za prípadné škody na
majetku a zranení osôb alebo zvierat, ktoré vzniknú
nesprávnou inštaláciou zariadenia.
5 Z elektrického hľadiska je zariadenie bezpečné len
vtedy, ak je riadne a účinne uzemnené tak, ako to
vyžadujú príslušné predpisy. Skontrolujte, či je
uzemnenie účinné; ak máte akékoľvek pochybnosti,
obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára, ktorý systém
skontroluje. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené systémom, ktorý nebol uzemnený.
6 Pred zapojením zariadenia do el. siete skontrolujte,
či špecifikácie uvedené na typovom štítku (na zariadení/
na obale) zodpovedajú špecifikácii elektrickej rozvodnej
siete vo vašej domácnosti.
7 Skontrolujte, či je elektrická prípojka, vrátane poistky,
dostatočne dimenzovaná na záťaž, ktorú zariadenie
predstavuje (uvedená na typovom štítku). Ak máte
akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného
odborníka.
8 Do sieťového prívodu je potrebné zaradiť viacpólový
vypínač, ktorého kontakty musia byť vo vypnutom
stave najmenej 3 mm od seba.
9 Ak nie je možné zapojiť zástrčku sieťového prívodu
do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifikovaného
technika, ktorý nahradí zásuvku vhodnejším modelom.
Kvalifikovaný technik by mal zároveň skontrolovať, či
je prierez sieťového prívodu vhodný pre napájanie
zariadenia. Použitie adaptérov, viacnásobných zásuviek
a/alebo predlžovacích káblov sa neodporúča. Ak nie
je možné vyhnúť sa ich použitiu, použite vždy len
jednoduché alebo viacnásobné adaptéry alebo
predlžovacie káble, ktoré vyhovujú požiadavkám platných
bezpečnostných noriem. V týchto prípadoch nikdy
neprekračujte maximálnu bežnú výkonnosť uvedenú
na jednoduchom adaptéri alebo predlžovacom kábli
a maximálny výkon uvedený na viacnásobnom adaptéri.
10 Ak zariadenie nebudete používať, vypnite jeho napájanie
a zatvorte kohútik na plynovej prípojke.
11 Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory a otvory
na odvod prebytočného tepla.
12 Nikdy nevymieňajte sieťovú šnúru tohto zariadenia.
V prípade poškodenia alebo výmeny sieťovej šnúry
sa vždy obráťte na servisné stredisko autorizované
výrobcom.
13 Toto zariadenie musí byť používané na účely, na
ktoré je určené. Akékoľvek iné použitie (napr. na
vykurovanie miestnosti) je považované za nesprávne
a nebezpečné. Výrobca nenesie zodpovednosť za
škody spôsobené nesprávnym a nezodpovedným
používaním zariadenia.
14 Pri používaní el. zariadení je potrebné dodržiavať
niekoľko základných pravidiel. Tie nasledujúce sú
osobitne dôležité:
•Nikdy sa nedotýkajte zariadenia, ak máte mokré
ruky alebo nohy.
•Nikdy so zariadením nemanipulujte, ak ste bosí.
•Nepoužívajte predlžovacie káble, a ak je ich použitie
nevyhnutné, manipulujte nimi opatrne.
•Neodpájajte zariadenie zo zásuvky ťahaním
za sieťovú šnúru alebo za samotné zariadenie.
•Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
vplyvov (dážď, priame slnečné žiarenie atď.).
•Zabráňte deťom a nespôsobilým osobám, aby sa
bez dozoru dostali do styku so zariadením.
15 Pred čistením alebo údržbou vždy vytiahnite sieťovú
šnúru zariadenia zo zásuvky alebo vypnite jeho
napájanie.
16 Ak sa na zariadení rozbije sklo, okamžite ho odpojte.
Kontaktujte iba autorizované servisné stredisko a
požadujte použitie originálnych náhradných dielov. Iba
tak môžete zaručiť bezpečnosť zariadenia.
17 Ak už zariadenie nebudete používať, vytiahnite sieťovú
šnúru zo zásuvky a odrežte ju. Taktiež zabezpečte
všetky potenciálne nebezpečné časti zariadenia pred
deťmi, ktoré by si s vyradeným zariadením mohli hrať.
18 Sklená platňa je odolná zmenám teploty a otrasom.
Ostré kuchynské nástroje alebo nože môžu ale jej
povrch porušiť. Ak poškriabete jej povrch, okamžite
zariadenie vypnite a zavolajte do servisu.
19 Varná doska býva teplá ešte pol hodinu po vypnutí
zariadenia. Neukladajte na teplú dosku predmety.
20 Nepokladajte nič na sklenú hornú dosku sporáku.
21 Nezapínajte varný povrch, ak sa na ňom nachádzajú
kúsky hliníkovej fólie alebo plastu.
22 Dávajte si pozor na horúce plochy.
23.Ak v blízkosti varnej dosky používate malé elektrické
zariadenie, zabráňte, aby sa sieťová šnúra zariadenia
dostala do styku so zahriatym povrchom.
24 Schovávajte rúčky na hrncoch, aby ste o ne nezavadili.
25 Keď zapnete varnú dosku, ihneď na ňu položte
hrniec, pretože by sa mohli poškodiť výhrevné telesá.
Varná doska sa totiž zohreje veľmi rýchlo.
26 Opatrenia. Použité gumené tesnenie môže na skle
zanechať stopy gumy. Umyte ich obyčajným jemným
čistiacim prostriedkom ešte pred zapnutím zariadenia.
Chvíľu môžete cítiť zápach spálenej gumy, ale ten
po chvíli zmizne.
27 Počas používania rúry alebo grilu sú niektoré
časti rúry zahriate na vysokú teplotu. Zabráňte,
aby sa deti dostali do blízkosti dvierok rúry.
28 Ak zariadenie nepoužívate, skontrolujte, či sú regulačné
ovládače nastavené do polohy „•”/„o”.
29 Ak je sporák umiestnený na podstavci, zabezpečte,
aby nedošlo k jeho skĺznutiu.
17
SK
Pokyny pre inštaláciu
Nasledujúce pokyny musí vykonávať kvalifikovaný technik.
Inštalačný postup je nutné vykonať čo najprofesionálnejšie
a odborne, v súlade s platnými bezpečnostnými normami
(inštalácia a obsluha elektrických zariadení).
Dôležité: Pred začatím každého úkonu, príp. nastavením,
nezabudnite zariadenie odpojiť od elektrickej siete.
Umiestnenie
Tento sporák sa vyrába s ochranou proti prehriatiu
triedy X.
Vyrovnanie (len pri niektorých modeloch)
Na spodnej strane zariadenia sa nachádzajú 4 skrutkovité
nožičky. Tie sa používajú na vyrovnanie zariadenia. Je
dôležité, aby sporák stál v rovnovážnej polohe.
Pripevnenie nožičiek (len pri niektorých modeloch)
So zariadením sa dodávajú aj zasúvacie nožičky, ktoré
môžu byť pripevnené na spodnú stranu sporáka.
•odskrutkujte skrutku na lište a kontaktné skrutky
Poznámka: prepojky sú štandardne nastavené
na jednofázové 230 V pripojenie (viď obr. A).
•na zapojenie elektrického rozvodu podľa obrázkov C
a D použite dve prepojky umiestnené v krabičke
(znak "P" na obr. B)
•pripevnite napájací kábel do lišty a zatvorte kryt
svorkovnice;
4
2
Obr. C
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
Obr. D
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Na sieťovú šnúru pripevnite vhodnú sieťovú zástrčku,
ktorá zodpovedá záťaži. Ak je sporák pripojený priamo
k elektrickej sieti, je potrebné medzi zariadenie a sieť
pripojiť istič s minimálnou vzdialenosťou kontaktov
v rozpojenom stave 3 mm, ktorý je dimenzovaný
na príslušné zaťaženie a zodpovedá platným
bezpečnostným normám (ochranný vodič uzemnenia
nesmie byť vypínačom prerušený). Sieťová šnúra musí
byť umiestnená tak, aby na žiadnom mieste nebola
vystavená teplote, ktorá by bola o 50°C vyššia ako
teplota v miestnosti.
Pred skutočným pripojením ešte prekontrolujte:
•či je domový rozvod elektrického napätia vybavený
účinným systémom ochrany, uzemnením alebo
nulovaním podľa smerníc a zákonných nariadení;
•či sieťová zásuvka alebo viacpólový prepínač
inštalovaného zariadenie sú ľahko prístupné.
1
2
SK
18
Technické údaje
Vnútorný rozmer rúry:
Rozmery (V x Š x H): 32 x 40 x 43,5 cm
Vnútorný objem rúry: 56 litrov
Max. príkon rúry: 2250 W
Rozmery varnej dosky:
šírka: 46 cm
hĺbka: 42 cm
výška: 8,5 cm
Keramická platňa:
Zadná pravá: 2100 W
Predná pravá: 1200 W
Predná ľavá: 1700 W
Zadná ľavá: 1200 W
Max. príkon keramickej dosky: 6200 W
Napätie a frekvencia el. príkonu:
230V/400V 3N ~ 50/60Hz - 50Hz Pozri výrobný štítok
Popis sporáka
Spotreba energie:
Norma 2002/40/CE na štítku elektrických sporákov
Norma EN 50304
Spotreba energie v bežných podmienkach:
zahriatie rúry:
Spotreba energie pri použití núteného obehu vzduchu:
zahriatie rúry:
Toto zariadenie vyhovuje nasledujúcim smerniciam EÚ:
2006/95/EC z 12/12/06
úpravám;
2004/108/EC z 15/12/04
a následným úpravám;
-93/68/EC z 22/07/93 a následným úpravám.
-2002/96/EC
(Nízke napätie) a následným
(Elektromagnetická kompatibilita)
teplovzdušný režim
režim pečenia
A Ovládací panel
B Rošt na pečenie
C Plech pre odkvapkávanie prebytočného tuku alebo pre
pečenie
D Nastaviteľné nožičky
H Svetelný indikátor ohrevu platničiek
L Ovládač výberu režimov
M Ovládač nastavenia teploty
N Ovládače teploty elektrických platničiek
O Indikátor termostatu
S Ovládačnastavenia časovača
P Elektronické zariadenie na programovanie peèenia
O
M
L
S
H
N
A
D
O
B
C
D
H
L
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, e
staré domáce elektrické spotrebièe nesmú by odkladané do bìného netriedeného domového odpadu.
Staré spotrebièe musia by odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom recykláce a optimálneho
vyuitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ¾udské zdravie a ivotné
prostredie. Symbol preèiarknutej popolnice na výrobku Vás upozoròuje na povinnos odovzda
zariadenie po skonèení jeho ivotnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnos kontaktova ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám
týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebièov.
19
N
SK
P
M
Ako používať zariadenie
Všetky programy tohto sporáka sú ovládané hlavným
ovládačom a ďalšími tlačidlami na hlavnom paneli sporáka.
Poznámka: Pred prvým použitím odporúčame nastaviť
termostat na najvyšší stupeň a nechať rúru zapnutú bez jedla
aspoň 30 minút. Potom rúru otvorte a nechajte ju vyvetrať.
Prípadný zápach je spôsobený odparovaním látok použitých
na ochranu rúry počas skladovania.
Poznámka: Pri grilovaní alebo opekaní na ražni (iba pri
vybraných modeloch) umiestnite na dno rúry nádobu na
odkvapkávanie šťavy alebo tuku. Pri ostatných programoch
pečenia nevkladajte žiadne nádoby alebo jedlá na dno rúry.
Môžete tak spôsobiť poškodenie povrchového náteru plášťa
rúry. Nádoby s jedlom vždy umiestňujte iba na rošt, ktorý je
súčasťou vybavenia rúry.
Ovládací prvok rúry
Táto multifunkčná rúra kombinuje výhody tradičného varenia
s najmodernejšími funkciami typu teplovzdušné pečenie
v jednom zariadení. Je to veľmi univerzálne zariadenie, ktoré
umožňuje vybrať jednoducho a bezpečne medzi 5 rôznymi
režimami pečenia. Z tejto variabilnej ponuky môžete zostaviť
to, čo práve potrebujete naprogramovať ovládačom „L“
a príslušnú teplotu ovládačom „M”, ktorý je rovnako
umiestnený na ovládacom paneli.
Poznámka: Pred prvým použitím odporúčame nastaviť
termostat na najvyšší stupeň a nechať rúru zapnutú bez jedla
aspoň 30 minút so zatvorenými dverami. Potom rúru otvorte
a nechajte ju aj miestnosť vyvetrať. Prípadný zápach je
spôsobený odparovaním látok použitých na ochranu rúry
počas skladovania.
Poznámka: Pri grilovaní alebo opekaní na ražni umiestnite
na dno rúry nádobu na odkvapkávanie šťavy a/alebo tuku,
ale len v prípade použitia programov, akým je grilovanie
(iba pri vybraných modeloch). Pri ostatných programoch
pečenia nevkladajte žiadne nádoby alebo jedlá na dno rúry.
Môžete tak spôsobiť poškodenie povrchového náteru plášťa
rúry. Nádoby (misky, hliníkové fólie, a pod.) s jedlom vždy
umiestňujte iba na rošt, ktorý je súčasťou vybavenia rúry.
Program „Rozmrazovanie“
Nastavenie ovládača „M”: akákoľvek teplota.
Ventilátor umiestnený na dne rúry spôsobuje cirkuláciu
vzduchu okolo rozmrazovaného jedla. Tento program je
vhodný pre rozmrazenie všetkých obzvlášť citlivých druhov
jedál, akými sú napr. zmrzlinové torty, krémové alebo dezerty
pudingového typu a ovocné koláče. S použitím ventilátora
je čas rozmrazovania približne polovičný. Pri mäse, rybách
a chlebe je možné proces urýchliť aktiváciou programu
„Kombinované pečenie“ a nastavením teploty medzi 80°
a 100 °C.
Program „Konvekčná rúra“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°Ca Max.
Pri tomto programe sa aktivuje horné aj dolné tepelné teleso
rúry.
Konvekčné pečenie je klasický a tradičný spôsob prípravy
jedál, ktorý sa vyznačuje vynikajúcim rozložením tepla
a zníženou spotrebou energie. Konvekčná rúra je doposiaľ
neprekonaná pri príprave jedál skladajúcich sa z rôznych
druhov potravín (napr. rebierka s kapustou, sušené ryby,
jemné teľacie mäso s ryžou atď.). Ideálna je pri príprave
dusených mäsových pokrmov, gulášov, zveriny, šunky
a ostatných jedál vyžadujúcich pomalú prípravu alebo
občasné podlievanie. Konvekčný spôsob je tiež vynikajúci
pri pečení koláčov, príprave cestovín a dusení zeleninovomäsových zmesí. Kvôli správnemu rozloženiu tepla použite
iba jeden rošt, ktorého výškovým umiestnením v rúre
regulujete pomer tepla medzi hornou a dolnou časťou rúry.
Program „Teplovzdušný ohrev“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°Ca Max.
Vykurovacie teliesko je zapnuté s pomocným ventilátorom.
Vzhľadom k tomu je potom teplo v rúre rozmiestňované
veľmi jednotne, čo zaručuje, že pečené jedlá sú spoločne
zlatkavé na povrchu a spoločne prepečené. V tomto
programe môžete piecť veľké množstvo rôznych jedál
súčasne, ale s približnými požiadavkami na čas pečenia.
Maximálne však môžu byť použité 2 plechy súčasne a je
potrebné dodržiavať pravidlá, ktoré sú popísané v tabuľke:
„Pečenie na viac než jednom plechu“. Pečenie s pomocným
ventilátorom sa odporúča predovšetkým pri pečení
a dokončovaní pečenia opekaním jedál alebo pre predĺženie
času pečenia, ako napríklad pri: lazaňach, zapekaní cestovín,
pečení kurčaťa a zemiakov a pod. Okrem toho je veľmi dobré
použiť nižšej teploty pre kvalitnú distribúciu tepla počas
pečenia. Vďaka čomu stratíte minimálne množstvo šťavy,
čo je pri pečenom mäse veľmi časté. Pečenie s pomocným
ventilátorom je veľmi vhodné pre pečenie rýb, ktoré sú
pripravované s aromatickým korením, vďaka tomuto
programu pečenia udržíte pri týchto potravinách chuť, vôňu
a vzhľad.
Dezerty: pečenie s pomocným ventilátorom je veľmi vhodné
pre pečenie kysnutých koláčov, zákuskov.
Okrem toho je tento režim tiež vhodný pre pečenie bieleho
a červeného mäsa a chleba pri nastavení teploty na 80°C.
Pre rozmrazenie jemných potravín nastavte teplotu na 60°C,
alebo použite pre cirkuláciu iba studený vzduch nastavením
na teplotu 0°C.
Program „Vrchný ohrev“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°Ca Max.
Vrchné vykurovacie teliesko sa zapne. Tento režim pečenia
môže byť použitý pre zhnednutie pečených potravín
v poslednej fáze pečenia.
SK
20
Program „Gril“
Nastavenie ovládača „M”: Max.
Pri tomto programe sa aktivuje iba tepelné teleso v hornej
časti rúry. Je možné tiež použiť ražeň. Vysoká teplota
a priame pôsobenie tepla umožňuje rýchle opečenie mäsa
a udržanie šťavy vo vnútri, čím sa stáva krehkejším
a jemnejším. Ďalej je vhodný pre prípravu hovädzích steakov,
jahňaciny, rebierok, filé, hamburgerov a pod.
Vždy ponechajte dvierka rúry pootvorené okrem
prípadu použitia ražňa.
V časti „Praktické rady“ nájdete niekoľko návodov na
grilovanie.
Osvetlenie rúry
Nastavte ovládač „L“ na symbol
vo vnútri rúry a toto svetlo zostane svietiť v prípade, že
zapnete akýkoľvek program pečenia.
Indikátor termostatu (O)
Indikátor informuje, že sa rúra zahrieva. Keď tento indikátor
zhasne, teplota vo vnútri rúry dosiahla teplotu nastavenú
ovládačom termostatu. V tomto prípade sa indikátor bude
rozsvecovať a zhasínať počas regulovania klesajúcej teploty
na požadovanú teplotu termostatom tak, aby bola
požadovaná teplota konštantná.
. Rozsvietite tak svetlo
Program „Grilovanie s pomocným ventilátorom“
Nastavenie ovládača „M”: teplota medzi 60°Ca 200°C.
Centrálne tepelné teleso a pomocný ventilátor sa zapnú.
Vďaka kombinácii schopností a tohto programu zvýšite
efektivitu tepelného pôsobenia, čo
umožňuje cirkuláciu cez celú rúru. Pomôže vám správne
nahriať povrch pokrmu a tak dobre preniknúť priamo do
pečenej potraviny. Skvele sa táto funkcia hodí na pečenie
kebabov z mäsa a zeleniny, párkov, klobás, rebierok,
jahňaciny, kurčiat a korenených omáčok, bravčoviny a pod.
Všetky jedlá pri zapekaní musia byť pečené so
zatvorenými dvierkami.
Tento režim pečenia je rovnako ideálny pre pečenie steakov
z rýb, akými sú mečúne, tuniaky, plnené sépie a pod.
Otočný ražeň (pri vybraných modeloch)
Pred opekaním na ražni je potrebné vykonať nasledovné:
a) Umiestnite nádobu do prvej drážky;
b) Vložte špeciálny rám na ražeň do tretej drážky
a umiestnite samotný ražeň cez príslušný otvor na tomto
ráme pri zadnej strane rúry;
c) Spustite opekanie na ražni otočením ovládača „L“ do
polohy
.
Ovládací prvok časovača (S)
Za účelom zapnutia časovača je potrebné ovládačom „S“
otočiť v smere hodinových ručičiek takmer na doraz
Potom otočte naspäť
čas zadaním minút na ovládacom paneli.
Poznámka: Pri spotrebièoch vybavených
elektronickým programovacím zariadením na pouitie
elektrickej rúry, pred vo¾bou poadovanej funkcie
peèenia stlaète súèasne tlaèidlá
sa zobrazí symbol
Zablokovanie dvierok
Niektoré modely sú vybavené mechanizmom na
zablokovanie dvierok umiestneným medzi ovládacím
panelom advierkami rúry. Aby ste otvorili dvierka rúry,
zatlaète tlaèidlo A smerom dolu, spôsobom znázorneným
na obrázku.
a môžete nastaviť vami požadovaný
a
(na displeji
)..
.
A
Chladiaca ventilácia
Z dôvodu zníenia vonkajej teploty sú niektoré modely
vybavené chladiacim ventilátorom produkujúcim prúd
vzduchu, vychádzajúci zpriestoru medzi èelným panelom
a dvierkami rúry.
Táto rúra ponúka širokú škálu možností ako čo najchutnejšie
pripraviť rôzne druhy pokrmov. Časom sa naučíte využívať
všestrannosť tohto zariadenia. Nasledovné inštrukcie sú iba
návodom na to, ako je možné rozšíriť svoje vlastné
skúsenosti.
Predhrievanie
Ak je potrebné rúru predhriať (čo je vlastne vždy v prípade,
že budete piecť akékoľvek kysnuté pečivo), použite na
zvýšenie teploty „pomocný vetrák“
predhriatie veľmi rýchle a hlavne úsporné.
Po zahriatí rúry je potrebné pred vložením pečeného jedla
rúru naprogramovať podľa vami požadovaného programu.
Pečenie na viacerých roštoch
Ak chcete piecť na viac než jednom rošte, použite „pečenie
s pomocným vetrákom“
spôsob varenia.
• Rúra je vybavená 5 roštami. Počas pečenia so zapnutým
vetrákom použite dva z troch stredných roštov. Nižší
a vyšší rošt prijíma horúci vzduch priamo. Preto na nich
môže dôjsť k spáleniu obzvlášť citlivých jedál.
• Štandardne je vhodnejšie používať druhý a štvrtý rošt od
dna rúry. Jedlá, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu, umiestnite
na druhý rošt od dna rúry. Napríklad ak pečiete mäso
spolu s iným jedlom, umiestnite mäso na druhý rošt od
dna rúry a druhé jedlo na štvrtý rošt.
• Ak súčasne pečiete viac jedál, ktoré vyžadujú rôzny čas
prípravy a rôzne teploty, zvoľte priemernú teplotu. Potom
umiestnite citlivejšie jedlo na štvrtý rošt od dna rúry. Jedlo
vyžadujúce kratší čas prípravy vyberte ako prvé.
• Odkvapkávaciu nádobu umiestnite na nižší stupeň a rošt
s jedlom na vyšší.
, ktorý je určený pre tento
, čím bude
alebo tretí stupeň od dna rúry (pozrite tabuľku pečenia),
potom vložte na prvý stupeň roštu rúry odkvapkávaciu
nádobu na tuk a šťavu. Zabránite tak odkvapkávaniu šťavy
na dno rúry a nepríjemnému zápachu.
Dôležité: V „programe grilovania“ vždy pečte jedlo so
zatvorenými dvierkami rúry. Dosiahnete tak výborný
výsledok pečenia a ušetríte elektrickú energiu (v priemere
o 10%). Pri použití tohto programu odporúčame nastaviť
termostat na teplotu do 200°C. Je to najefektívnejší spôsob
ako používať gril, ktorý pracuje na princípe infračervených
lúčov. Napriek tomu to neznamená, že nemôžete použiť nižšiu
teplotu, stačí len nastaviť termostat na požadovaný stupeň.
Pri modeloch, ktoré sú vybavené ražňom, môžete použiť
ražeň aj pri „programe zapekania“. Pri použití ražňa
v tomto programe umiestnite ražeň na tretí stupeň roštu
od dna rúry. Nádobu na odkvapkávanie tuku a šťavy vložte
na spodný stupeň roštu.
Najlepšie výsledky pečenia pri použití tohto programu
dosiahnete práve umiestnením roštu na nižšie stupne
(pozrite tabuľku pečenia). Aby ste zabránili
nežiaducemu odkvapkávaniu šťavy a tuku na dno rúry,
umiestnite na prvý stupeň roštu od dna rúry nádobu
na odkvapkávanie.
Pečenie koláčov
Koláče pečte zásadne v predhriatej rúre. Uistite sa, že ste
počkali až kým sa rúra zahreje (červený indikátor „O” sa
vypne). Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry, zabránite
tak „spadnutiu” koláča. Všeobecne:
Hotové pečivo je príliš suché.
Nabudúce zvýšte teplotu o 10°C a skráťte čas pečenia.
Použitie grilu
Táto multifunkčná rúra ponúka 2 rôzne druhy programov
na grilovanie. Vyskúšajte program „grilovanie“
s pootvorenými dvierkami rúry, jedlo dajte na stred grilu
umiestnený na treťom alebo štvrtom stupni od dna rúry,
pretože grilovanie môže fungovať iba na stredových
polohách. K zachyteniu tuku a/alebo šťavy alebo tiež
preventívne proti zakvapkaniu dna rúry použite
odkvapkávaciu nádobu a umiestnite ju na prvý stupeň od
dna rúry. Pri použití tohto programu odporúčame nastaviť
ovládač teploty na najvyšší stupeň ovládačom termostatu.
Týmto však nie je stanovené, že nie je možné použiť menšiu
teplotu, jednoducho ovládacím prvkom nastavte teplotu akú
požadujte.
Počas „programu grilovania“ je možné pri tomto modeli
vybavenom ražňom použiť
s ražňom umiestneným na treťom stupni od dna rúry so
zatvorenými dvierkami. Pre zachytenie tuku a/alebo šťavy
umiestnite odkvapkávaciu nádobu na dno rúry.
Program „pomocný vetrák“
rúry je veľmi efektívny pre rýchle pečenie jedál. Rozloženie
teploty je účinné nielen na zapečenie povrchu pokrmu, ale
tiež na upečenie dolných častí jedla.
Okrem toho môže byť tento program použitý pre zapečenie
jedla na konci procesu pečenia, napríklad pri zapekaní
cestovín. Pri použití tohto programu umiestnite rošt na druhý
. V tomto prípade pečte jedlo
so zatvorenými dvierkami
Torta klesla.
Nabudúce použite hustejšie cesto, alebo znížte teplotu
o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu príliš tmavé.
Nabudúce ho pri pečení umiestnite do nižšej polohy,
znížte teplotu a predĺžte dobu pečenia.
Cesto je zvonka dobre upečené, ale vo vnútri sa lepí.
Použite hustejšie cesto, znížte teplotu a predĺžte dobu
pečenia.
Cesto sa prilepilo k stenám formy (pekáča).
Nádobu dobre vymažte a vysypte strúhankou alebo
múkou (alebo použite papier na pečenie).
Pri pečení na viacerých roštoch (v režime
„teplovzdušného pečenia“) nie sú všetky jedlá
hotové rovnako rýchlo.
Nastavte nižšiu teplotu. Nie je nutné vyberať z rúry všetky
jedlá naraz.
SK
22
Pečenie pizze
Pre pečenie pizze je najefektívnejšie využiť „Program
pomocný vetrák”
• Predhrievajte rúru najmenej 10 minút;
• Pri pečení pizze použite ľahkú hliníkovú formu
a umiestnite ju na rošt rúry. Vyberte z rúry nádobu na
odkvapkávanie. Mohla by predĺžiť čas pečenia a zabrániť
tvorbe chrumkavej kôrky;
• Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka rúry;
• Ak má pizza viac náplní, odporúčame mozarelu
poukladať na pizzu až na druhú polovicu času pečenia;
• Ak budete piecť pizzu s dvoma plechmi, použite druhú
a štvrtú pozíciu v rúre, s teplotou 220°C a vložte pizzu
do rúry až po zahriatí rúry najmenej na 10 minút.
:
Pravidlá používania elektrických platničiek
Pečenie rýb a mäsa
Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb nastavte teplotu medzi
180 a 200°C. Ak chcete pri pečení červeného mäsa získať
prepečený povrch a jemný a šťavnatý vnútrajšok mäsa,
odporúčame nastaviť na začiatok pečenia vyššiu teplotu
(200°C – 220°C) a po chvíľke ju znížiť. Štandardne platí, že
čím väčšie je pečené jedlo, tým nižšiu teplotu musíte nastaviť.
Vložte mäso na stred roštu a pod rošt vložte nádobu na
odkvapkávanie tuku. Uistite sa, či je rošt umiestnený v strede
rúry. Ak chcete zvýšiť množstvo tepla od spodnej časti rúry,
umiestnite rošt na nižší stupeň. Pri pečení pikantného
pečeného jedla (najmä kačka alebo zverina) poukladajte na
povrch mäsa slaninu alebo špekáčik.
Ovládací prvok pre elektrické platničky (N)
Tento varič má štandardné a rýchle elektrické platničky, ktoré
je možné dobre kombinovať. Vyhnite sa akýmkoľvek stratám
tepla a poškodeniu platničiek, radíme vám preto používať
len nádoby s rovným dnom, ktoré sú určené pre varenie na
elektrických platniach. Nasledovná tabuľka obsahuje rôzne
možnosti používania platničiek. Nastavíte ich ovládacím
prvkom do príslušnej polohy.
Nastavenie
0
1
2
3
4
5
6
Štandardný alebo rýchly ohrev
Vypnutá
Varenie ryby, zeleniny
Varenie na pare, zemiaky, kuracie guľky, fazuľa
Bežné varenie väčšieho množstva, napr.
zeleninová polievka
Vyprážanie (stredné)
Vyprážanie (veľmi prepečené)
Pre vyprážanie dozlata alebo pre rýchly ohrev
Svetelné indikátory elektrickej platničky (H)
Tento svetelný indikátor sa zapne, akonáhle zapnete
ktorúkoľvek elektrickú platničku.
23
SK
Inštrukcie pre užívateľov keramickej dosky
Popis
Táto keramická doska je zložená z elektrických vykurovacích
teliesok. Telesá sú začlenené pod povrch keramickej dosky
a počas používania sčervenajú:
A. Tepelné platničky (A).
B. Indikátor znázorňujúci, ktorá platnička je práve zahriata
na viac než 60°C; aj keď je platnička/teliesko vypnuté
a nepoužívané.
A
B
Popis varných zón
Tradičné varné zóny tvoria kruhové vyhrievacie telesá.
Približne 10 – 20 sekúnd po zapnutí sa dočervena rozsvietia.
A
Inštrukcie pre používanie vhodného dna riadu na
keramickú dosku
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov varenia na keramickej
platni postupujte podľa nižšie uvedených základných
pravidiel.
• Na tejto keramickej doske je možné používať všetky typy
hrncov a panvíc. Hlavnou požiadavkou na používaný riad
je predovšetkým čo najrovnejšie dno. Samozrejme je na
používaných hrncoch a panviciach vhodnejšie širšie dno,
pretože lepšie prenáša teplo.
Obr. A
• Uistite sa, či dno panvice pokrýva varnú plochu sporáka
tak, aby vytvárané teplo bolo čo najefektívnejšie využité
(pozrite Obr. B).
Obr. B
• Vždy sa uistite, či dno použitého riadu je suché a čisté,
pretože len tak môžeme garantovať, že zachováte dlhú
životnosť jednak vášho riadu a aj keramickej platne.
• Nikdy nepoužívajte ten istý riad, ktorý je určený pre
použitie na plynových horákoch. Teplo deformuje dná
a tak nikdy nedosiahnete rovnako kvalitný výsledok, ak
ho použijete na sklokeramickú dosku.
SK
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.