HUSQVARNA 317 EL User Manual

0 (0)

FR

Manuel d’utilisation

DE

Bedienungsanleitung

ES

Manual del operario

IT

Manuale d’uso

NL

Gebruiksaanwijzing

PT

Manual do utilizador

317 EL

321 EL

FR DE ES IT NL PT

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL D’UTILISATION:

Débranchez toujours l’alimentation avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

Portez toujours des gants de sécurité homologués.

Nettoyez régulièrement votre tronçonneuse.

Portez une visière ou des lunettes de sécurité homologuées.

 

Inspection visuelle.

 

 

N’utilisez pas de rallonge enroulée.

 

 

 

 

Section de câble minimum :

1,5 mm²

 

Longueur de câble maximum :

30 m

 

Tension :

230 V

ATTENTION !

Les tronçonneuses sont des outils dangereux ! Un usage inattentif ou inapproprié peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

FRANÇAIS

SYMBOLES INDIQUÉS SUR LA TRONÇONNEUSE :

ATTENTION !

Les tronçonneuses sont des outils dangereux ! Un usage inattentif ou inapproprié peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Lisez les instructions d’utilisation et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser la tronçonneuse.

La tronçonneuse est un équipement à double isolation.

Portez toujours :

un casque homologué,

des protecteurs d’oreilles homologués,

une visière ou des lunettes de sécurité homologuées.

Émissions sonores dans l’environnement conforme à la Directive de la Communauté européenne. Le niveau sonore de la machine est stipulé dans les SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES, page 3, et sur l’étiquette.

N’exposez pas la tronçonneuse à la pluie ou à l’humidité.

Débranchez l’alimentation en cas de détérioration du câble électrique.

Longueur maximum autorisée du guide-chaîne.

Ce produit est conforme aux directives CE applicables.

Ce produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être remis au point de collecte approprié pour les équipements électriques et électroniques à recycler. En vous assurant que le produit a été mis au rebut correctement, vous contribuerez à éviter les possibles incidences néfastes sur l’environnement et la santé que pourrait provoquer un traitement inapproprié des déchets du produit. Pour toute information détaillée sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale, votre service d’élimination des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit.

IMPORTANT ! AVANT TOUTE UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

Lisez attentivement les instructions d’utilisation.

Respectez toujours les recommandations d’Utilisation sécurisée, page 4.

Vérifiez l’assemblage et le réglage de la chaîne et du guide.

Démarrez la tronçonneuse.

Ne commencez pas à couper tant que la quantité adéquate d’huile n’a pas atteint la chaîne.

Une tension incorrecte de la chaîne accroît l’usure au niveau de la chaîne, du pignon et du guide, pouvant ainsi les détériorer.

Un usage inapproprié du câble électrique peut causer une grave détérioration du moteur.

IMPORTANT ! N’utilisez pas de rallonge enroulée !

Section de câble minimum :

1,5 mm²

Longueur de câble maximum :

30

m

Tension :

230

V

ATTENTION !

La tronçonneuse ne doit être modifiée d’aucune façon quelles que soient les circonstances, sans l’accord du fabricant. Utilisez uniquement les accessoires d’origine. Les modifications et/ou accessoires non autorisés peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, à l’opérateur ou à autrui.

1

FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

Symboles

1

Important ! Avant toute utilisation de la

1

tronçonneuse

 

Table des matières

2

Déclaration de conformité CE

2

Spécifications techniques

3

Pièces de la tronçonneuse

4

Utilisation sécurisée

4

Démarrage et arrêt

6

Inspection et maintenance quotidiennes

6

Prévention du rebond

7

Frein de chaîne et barre anti-rebond

8

- Inspection de la barre anti-rebond

8

- Vérification de la fonction de frein de

8

chaîne manuel

 

- Vérification de la fonction de frein de

8

chaîne à inertie

 

Montage du guide et réglage de la chaîne

9

Attrape-chaîne

10

Protection de la main droite

10

Embrayage à glissement

10

Protection électronique contre

10

la surcharge (2000 W)

 

Matériel de coupe

10

Lubrification de la chaîne et du guide

11

- Huile à chaîne

11

- Remplissage de l’huile à chaîne

11

- Vérification du système automatique

11

de lubrification de chaîne

 

- Vérification de l’usure de la chaîne

11

Affûtage de la chaîne

12

Ébranchage

12

Tronçonnage

13

Opérations d’abattage

13

- Zone de danger

14

- Direction de la chute

14

- Dégagement des branches – Voie de retraite 14

- Abattage

14

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Husqvarna Norge AS, N-1708 Sarpsborg, Norvège, déclare ici que les tronçonneuses indiquées ci-après :

Husqvarna 317 EL et Husqvarna 321 EL, numéros de série 54000001 et suivants,

- sont fabriquées en conformité avec la Directive européenne 98/37/CE (Machines), la Directive européenne

73/23/CE et ses rectificatifs (Limites de tension), la Directive européenne 89/336/CE et ses rectificatifs (Compatibilité électromagnétique) et conformément à l’annexe V de la Directive 2000/14/CE (Émissions sonores dans l’environnement par des matériels à usage extérieur),

- sont fabriquées en conformité avec les normes harmonisées suivantes : EN 50144-1, EN 50144-2-13, IEC 60745 1 et IEC 60745-2-13.

L’organisme notifié, 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède :

-a effectué l’examen CE de type conformément à la Directive sur les machines 98/37/CE, Article 8(2)(c),

-a délivré des attestations d’examen CE de type n° 404/04/1038 - Husqvarna 317 EL et 404/04/1037 - Husqvarna 321 EL

en vertu de la Directive sur les machines 98/37/CE, Annexe IV (4).

La tronçonneuse mise à disposition est identique aux modèles représentatifs fournis pour l’examen CE de type.

Les niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis conformément à la Directive 2000/14/CE sont énoncés dans les Spécifications techniques figurant dans le Manuel d’utilisation.

Sarpsborg, 1er octobre 2005

Jan Hansen, Président

2

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Moteur

 

1700

 

2000

Tension nominale

VAC

220-240

 

230

Puissance nominale

W

1700

 

2000

Fréquence

Hz

50/60

 

50

Embrayage à glissement

 

Oui

Oui

Régulation électronique du démarrage

 

-

 

Oui

Régulation électronique de la vitesse

 

-

 

Oui

Protection électronique contre la surcharge

 

-

 

Oui

Poids

 

 

 

 

Hors chaîne et guide

kg

4,4

 

4,4

Avec chaîne 14” et guide

kg

5,1

 

5,1

Lubrification de la chaîne

 

 

 

 

Capacité du réservoir d’huile

litres

0.1

 

0.1

Consommation d’huile approx.

litres

0.1/20 min.

0.1/20 min.

Pompe à huile

 

auto

auto

Niveaux de bruit

 

 

 

 

Niveau équivalent de bruit aux oreilles de l’utilisateur,

 

 

 

 

conformément aux normes internationales

dB(A)

95

 

95

Émissions sonores

 

 

 

 

Puissance acoustique mesurée

LW dB(A)

104

 

104

Puissance acoustique garantie

LWA dB(A)

106

 

106

Vibrations

 

 

 

 

Poignée avant

m/s2

4,4

 

4,4

Poignée arrière

m/s2

5,4

 

5,4

Chaîne/Guide-chaîne

 

 

 

 

Longueur de guide-chaîne recommandée

pouces/cm

12/30

 

12/30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouces/cm

14/35

 

14/35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouces/cm

16/40

 

16/40

Longueur utile de coupe

pouces/cm

12/30

 

12/30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouces/cm

14/35

 

14/35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouces/cm

16/40

 

16/40

Vitesse de chaîne, sans charge

m/sec. (entraînemt)

14,5 (6 dents)

15,2 (6 dents)

Vitesse de chaîne, puissance nominale

m/sec. (entraînemt)

12,5 (6 dents)

12,2 (6 dents)

Pas de la chaîne

pouces

3/8

 

3/8

Jauge

pouces/mm

.050/1.3

 

.050/1.3

Nombre de maillons d’entraînement

12”/14”/16”

45/52/56

 

45/52/56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

pouces

pouces/mm pouces/mm

pouces/mm

pouce/cm/maillons

(

3

HUSQVARNA 317 EL User Manual

FRANÇAIS

PIÈCES DE LA TRONÇONNEUSE

1. Poignée arrière

 

 

 

 

2.

Verrouillage de la

 

 

 

 

 

gâchette électrique

11.

Chaîne

 

 

3. Poignée avant

12.

Guide-chaîne

18. Attrape-chaîne : dévie la chaîne au cas où

4. Plaque de n° de série

13.

Bouton déclencheur du frein de chaîne

 

elle casse ou déraille

5.

Tendeur de chaîne

14.

Barre anti-rebond

19. Écrou de fixation du guide

6.

Réservoir d’huile à chaîne

15.

Carter du moteur d’entraînement

20.

Pignon avant

7. Niveau d’huile à chaîne

16.

Protection de la main droite : au cas où la

21.

Fourreau

8.

Fentes de ventilation

 

chaîne casse ou déraille

22.

Outil multiple

9.

Câble électrique

17.

Pignon d’entraînement : dissimulé par le

23.

Manuel d’utilisation

10. Gâchette électrique

 

carter du moteur d’entraînement

 

 

UTILISATION SÉCURISÉE

ATTENTION !

N’utilisez jamais une tronçonneuse d’une seule main. Cette pratique peut provoquer des blessures graves pour l’utilisateur, ses assistants ou les personnes présentes. Une tronçonneuse électrique est conçue pour être utilisée à deux mains.

DANGER !

L’usage d’accessoires non conformes aux recommandations indiquées dans les Instructions d’utilisation peut causer des blessures.

Habillez-vous avec précaution. Évitez les bijoux et les vêtements vastes, car ils pourraient être accrochés par des pièces en mouvement. Le port de gants de sécurité et de souliers robustes don-

nant une bonne assise est recommandée (applicable également aux assistants).

Portez : - Une visière ou des lunettes de sécurité homologuées

- Des protecteurs d’oreilles homologués - Un casque homologué

- Des bottes de sécurité homologuées avec renfort de protection, raidisseurs de bout acier et semelles antidérapantes

- Des vêtements ajustés qui n’entravent pas les mouvements

- Des gants renforcés homologués

Gardez toujours une trousse de secours à portée de main !

4

Veillez à ce que les personnes présentes restent à distance tant que la chaîne tourne. Éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux de la zone de travail. Ne laissez pas de personnes inexpérimentées manipuler la tronçonneuse ou le câble électrique.

Dégagez et éclairez la zone de travail. N’utilisez pas la tronçonneuse dans un environnement trempé ou humide, à proximité d’eau, ou bien sous la pluie ou la neige. La pénétration d’humidité dans le moteur peut provoquer un court-circuit.

Faites preuve de prudence, d’attention et de bon sens. N’utilisez pas la tronçonneuse si vous êtes fatigué ou bien sous l’influence d’alcool ou de médicaments susceptibles d’affecter la vision, le jugement ou la maîtrise corporelle. Tant que le moteur tourne, veillez à éloigner de la chaîne toutes les parties de votre corps. As- surez-vous toujours que la chaîne ne touche rien avant de démarrer la tronçonneuse.

Méfiez-vous des chocs électriques. Évitez de toucher des objets métalliques enfoncés dans le sol ou en contact électrique avec lui.

Ne malmenez pas les câbles électriques. Ne soulevez ni ne transportez jamais la tronçonneuse par son cordon électrique et ne débranchez jamais l’alimentation en tirant d’un coup sec sur le câble. Éloignez les câbles de l’eau, de l’huile et de tout objet tranchant. Évitez d’écraser les câbles dans des portes, contre des clôtures ou autres objets métalliques conducteurs d’électricité.

Examinez la tronçonneuse et le câble électrique avant utilisation. Ne vous servez pas d’un outil dont le cordon est endommagé. Faitesle réparer par un service de maintenance qualifié. Les poignées doivent toujours être propres et sèches, sans graisse ni huile.

Veillez à retirer tous les outils de la tronçonneuse avant de connecter l’alimentation.

Assurez-vous que la rallonge est en bon état et agréée pour un usage extérieur. Ses caractéristiques doivent être suffisantes compte tenu de la puissance nominale de la tronçonneuse. Cf. IMPORTANT ! AVANT TOUTE UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE, page 1.

Pour transporter la tronçonneuse, arrêtez le moteur, ÉLOIGNEZ le doigt de la gâchette électrique, puis retournez l’outil et le guidechaîne vers l’arrière sans les pointer vers vous.

Branchez la tronçonneuse sur une alimentation électrique équipée d’une protection électromagnétique contre les défauts de mise à la terre.

Double-isolation ! Votre tronçonneuse électrique fait l’objet d’une double isolation afin d’accroître la protection contre les chocs électriques. Une double isolation implique deux « couches » séparées d’isolant électrique ou une seule couche d’isolant en double épaisseur, séparant l’utilisateur des pièces conductrices de l’outil. Les outils à double isolation n’ayant pas besoin d’une connexion à un réseau mis à la terre, ils peuvent être branchés sur n’importe quelle prise ordinaire 220-240 V CA. Appliquez les mêmes précautions qu’avec tout outil électrique. La double isolation n’accroît la protection qu’en cas de défaut d’isolation.

N’utilisez la tronçonneuse que sur du bois. N’essayez pas de couper du métal, du plastique ou tout autre matériau de maçonnerie. Ne vous servez pas du guide-chaîne pour repousser branches, racines ou autres objets.

Assurez-vous que, à tout moment, vous pouvez être immobile ou en mouvement en toute sécurité. Si vous vous déplacez, méfiez-vous des racines, pierres, branches, trous, buttes, etc. Faites particulièrement attention si vous travaillez en pente. Opérez avec le tronc sur votre droite, le bois devant rester entre vous et le guide-chaîne. Attrapez toujours votre tronçonneuse à deux mains, en la tenant aussi près que possible de vous pour mieux la contrôler. Si possible, faites peser le poids de la tronçonneuse sur le bois. Si vous vous avancez, conservez toujours le bois entre vous et le guide-chaîne.

Ne pesez pas lourdement en coupant. Si la chaîne est correctement affûtée, une légère pression suffit. Si vous poussez sur la tronçonneuse en fin d’entaille, vous risquez de perdre le contrôle au moment de la rupture.

Immobilisez les tronçons courts avant de les couper.

Soyez particulièrement vigilant en coupant de petites branches et évitez de couper des arbustes ou plusieurs branchages en même temps. Les petites branches peuvent se prendre dans la chaîne causant une violente secousse et, éventuellement, des blessures graves.

Nous conseillons de limiter le diamètre de l’arbre à la lon-

gueur du guide-chaîne de sorte que l’encoche et le trait d’abattage puissent être effectués en une seule opération (Cf. Spécifications techniques pour les longueurs de guidechaîne recommandées selon votre modèle de tronçonneuse).

Après le relâchement de la gâchette

électrique, la chaîne continuera à tourner un instant (retard).

Débranchez l’alimentation électrique avant tout entretien ou réparation de la tronçonneuse.

Votre tronçonneuse respecte toutes les normes de sécurité applicables. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un service qualifié utilisant uniquement des pièces d’origine.

Avant utilisation, contrôlez l’absence de pièces endommagées pour éviter les anomalies et garantir un fonctionnement sûr et efficace. Vérifiez que toutes les pièces mobiles sont montées et réglées correctement. Hormis l’entretien décrit dans ce manuel d’utilisation, les pièces détériorées doivent être remplacées par un centre de réparation agréé. Toute gâchette électrique défectueuse doit être remplacée par un service agréé. N’utilisez pas une tronçonneuse si la gâchette électrique ne fonctionne pas correctement.

Rangez la tronçonneuse dans un lieu sûr et sec, hors de portée des enfants, débranchée de l’alimentation électrique et protégée par le fourreau du guide-chaîne.

FRANÇAIS

5

FRANÇAIS

DÉMARRAGE ET ARRÊT

ATTENTION !

Assurez-vous qu’à tout moment votre assise est stable et que la chaîne de touche rien d’autre que le bois que vous coupez.

Éloignez les personnes présentes de votre zone de travail.

Démarrage

De la main gauche, saisissez la poignée avant avec fermeté.

De la main droite, saisissez la poignée arrière avec fermeté.

Appuyez sur le verrou de la gâchette électrique en le maintenant enfoncé avec l’intérieur de la main, puis pressez la gâchette avec l’index.

Arrêt

Arrêtez la tronçonneuse en relâchant la gâchette électrique. Si l’outil ne s’arrête pas, déclenchez le frein de chaîne et débranchez le câble d’alimentation.

INSPECTION ET MAINTENANCE QUOTIDIENNES

ATTENTION !

Débranchez toujours l’alimentation avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

Voici quelques instructions générales pour l’entretien de votre outil. En cas de doute sur l’un de ces points, prenez contact avec votre agence de maintenance.

1. Inspectez le câble et la prise électrique en recherchant les anomalies. Un câble ou une prise électrique endommagé doit être remplacé.

2. Nettoyez les ouvertures de ventilation et gardez-les dégagées.

4. Vérifiez la lubrification automatique de la chaîne.

5. Retournez le guide à intervalles réguliers afin de répartir l’usure des deux côtés. Vérifiez que le passage de l’huile est dégagé. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.

6. Vérifiez la tension de la chaîne, affûtez les gouges et as- surez-vous que la chaîne tourne facilement.

7. Contrôlez l’absence d’usure anormale sur le pignon d’entraînement ; remplacez-le s’il y a lieu.

8. Éliminez toute ébarbure des bords du guide-chaîne.

6

PRÉVENTION DU REBOND

DANGER !

Les rebonds se produisent brusquement, sans avertissement. Un rebond peut être assez violent pour rejeter la tronçonneuse sur l’utilisateur. Une chaîne en rotation peut infliger des blessures graves, voire mortelles. Les utilisateurs doivent donc impérativement avoir connaissance des causes des rebonds afin d’être attentifs et d’employer les techniques qui évitent ces phénomènes

ATTENTION !

Des gouges mal affûtées ou une erreur d’association entre chaîne et guide augmentent le risque de rebond. Cf. Spécifications techniques, page 3.

ATTENTION !

Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol ou des objets quelconques. Les maillons et les treillis métalliques présentent, de par leur matériau, un risque spécifique de rebond.

Respectez toutes les règles de sécurité afin d’éviter les rebonds et autres accidents générateurs de blessures.

Un rebond est une réaction brusque par laquelle une tronçonneuse recule à la suite d’un contact avec la partie supérieure de l’extrémité du guide, désignée par « zone de risque de rebond ».

La direction d’un rebond est toujours dans le plan du guidechaîne. Selon le phénomène le plus courant, le guide-chaîne et la tronçonneuse sont rejetés vers le haut et vers l’arrière, donc vers l’utilisateur. La tronçonneuse peut reculer dans d’autres directions en fonction de sa position au moment du rebond.

Règles de base

Connaître la cause et la nature d’un rebond contribue à atténuer, voire éliminer, l’élément de surprise. Cette dernière accroît en effet le risque d’accident. La plupart des rebonds sont faibles mais certains sont violents, tous survenant à la vitesse de l’éclair.

Saisissez toujours la tronçonneuse fermement, le pouce et les doigts entourant les prises, la main droite sur la poignée arrière, la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, qu’ils soient droitiers ou gauchers, doivent appliquer cette préhension, car elle réduit l’incidence d’un rebond et aide à garder la maîtrise de l’outil.

Ne lâchez pas les poignées de la tronçonneuse !

La plupart des accidents provoqués par des rebonds sont liés à l’ébranchage. Assurez-vous que votre assise est stable et qu’il n’y a aucun objet à proximité qui pourrait vous faire trébucher ou perdre l’équilibre. Si vous ne faites pas attention, la zone de risque de rebond pourrait toucher une branche, un arbre proche ou un objet quelconque, d’où un rebond.

N’employez jamais de tronçonneuse pour travailler à une hauteur supérieure à celle de

vos épaules et ne coupez pas avec l’extrémité du guide-chaîne. N’utilisez jamais une tronçonneuse en ne la tenant que d’une main!

Faites très attention lorsque vous travaillez avec la partie supérieure de la chaîne (par le dessous du bois). La force du mouvement de la chaîne pousse la tronçonneuse vers l’arrière et, si l’utilisateur ne maintient pas une prise ferme, le zone de risque de rebond peut reculer dans l’entaille jusqu’à produire un rebond. Couper avec la partie inférieure de la chaîne (par le dessus du bois) tire la tronçonneuse vers l’avant. Ainsi, le bloc moteur est poussé fermement contre l’arbre, offrant à l’utilisateur un appui stable et une meilleure maîtrise de l’outil, donc de la zone de risque de rebond.

Suivez les instructions de maintenance et d’affûtage concernant la chaîne et le guide. Pour remplacer des chaînes ou des guides, n’utilisez que les combinaisons que nous conseillons. Cf. Spécifications techniques, page 3.

Plus le rayon de l’extrémité du guide est petit, plus la zone de risque de rebond est restreinte, d’où une moindre tendance au rebond.

Si on utilise un matériel de

coupe à faible risque de rebond, tout en gardant les lames bien affûtées, la puissance du rebond peut être énormément atténuée.

• Maintenez la vitesse maximale pendant que vous coupez.

FRANÇAIS

7

FRANÇAIS

FREIN DE CHAÎNE ET BARRE ANTI-REBOND

Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu par arrêter instantanément la chaîne en cas de rebond. Un frein de chaîne est en mesure de réduire le risque d’accident, mais seul l’utilisateur peut éviter l’accident lui-même. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, soyez extrêmement prudent et ne laissez pas la zone de risque de rebond toucher quoi que ce soit.

Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche) soit par la force d’inertie (inertie du dispositif de protection qui résiste au mouvement de l’outil généré par la force du rebond). Quel que soit le mode d’activation du frein, le mécanisme anti-rebond opère dans le sens opposé à la force du rebond. Parallèlement, la tronçonneuse est équipée d’un embrayage à glissement qui protège l’outil contre la surcharge. Si la chaîne s’arrête pendant que le moteur tourne, l’outil est en surcharge. Relâchez alors la pression de coupe jusqu’à ce que la chaîne reparte. Si la tronçonneuse est coincée dans l’arbre, arrêtez-la immédiatement et dégagez-la.

Le frein de chaîne est également activé si la barre anti-re- bond (B) est poussée vers l’avant. Celle-ci déclenche alors un mécanisme à ressort qui serre brusquement la courroie de freinage autour du tambour de frein.

La barre anti-rebond ne sert pas seulement à activer le frein de chaîne. Son autre fonction importante est de limiter le risque de contact avec la chaîne si l’utilisateur lâche la poignée avant.

Lorsque vous transportez la tronçonneuse ou si vous la posez un court moment, utilisez le frein de chaîne comme un « frein de stationnement » ! Outre son déclenchement automatique en cas de rebond, le frein de chaîne peut aussi être déclenché manuellement et doit être activé en cas de contact involontaire avec la chaîne en rotation.

Une fois activé, le frein de chaîne doit être desserré en ramenant la barre anti-rebond vers la poignée avant.

Comme souligné à la page 7, un rebond peut être extrêmement violent et brusque. La plupart des rebonds sont faibles et n’activent pas le frein de chaîne. Il est alors important de maintenir fermement la prise sur l’outil et de ne pas le lâcher.

Le frein de chaîne peut être activé manuellement ou par inertie compte tenu de la force du rebond et de la position de l’outil par rapport à l’objet qui est entré en contact avec la zone de risque de rebond.

-Si le rebond est suffisamment violent et si la main gauche est trop éloignée de la barre anti-rebond, le frein de chaîne est déclenché par l’INERTIE du mécanisme de frein opposée à la force du rebond.

-En cas de rebonds plus faibles, ou si la main gauche est proche de la barre anti-rebond, le frein de chaîne est activé manuellement de la main gauche.

Si la tronçonneuse est orientée sur le côté et si l’utilisateur tient la partie latérale de la poignée avant, la barre anti-re- bond ne viendra pas frapper la main gauche en cas de rebond, n’activant alors pas le frein de chaîne. Dans ce genre de situation, l’inertie est le seul phénomène qui puisse activer le frein de chaîne mais, comme le déclenchement manuel, elle ne fonctionnera pas dans toutes les situations.

Inspection de la barre anti-rebond

Examinez la barre anti-rebond en recherchant les défauts visibles comme les fissures.

Amenez la barre anti-rebond d’avant en arrière pour vous assurer qu’elle bouge librement sans présenter de jeu.

Vérification de la fonction de frein de chaîne manuel

Vérifiez le frein de chaîne quotidiennement ou chaque fois que l’outil est utilisé. Démarrez la tronçonneuse puis, tout en maintenant fermement la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, pliez le poignet gauche pour pousser la barre anti-rebond et activer le frein de chaîne sans lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter instantanément. Si le frein de chaîne ne fonctionne pas comme prévu, faites-le réparer par un service agréé.

Vérification de la fonction de frein de chaîne à inertie

Démarrez la tronçonneuse et tenez-la à l’horizontale, le guide environ 45 cm au-dessus d’une souche ou d’un objet en bois solide.

Libérez la gâchette électrique.

Lâchez la poignée avant en

laissant la tronçonneuse pivoter dans votre main droite pendant que le guide-chaîne tombe en frappant la souche. Le frein doit se déclencher lorsque l’extrémité du guide heurte le bois.brake should activate when the bar nose hits the stump.

8

MONTAGE DU GUIDE ET RÉGLAGE DE LA CHAÎNE

ATTENTION !

Débranchez toujours l’alimentation avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

ATTENTION !

Une chaîne détendue peut sortir de sa rainure en cours d’utilisation et provoquer des blessures graves, voire mortelles.

FRANÇAIS

1.Tirez la barre anti-rebond contre la poignée avant pour vous assurer que le frein n’est pas activé.

2.Desserrez l’écrou du guide et déposez le carter du moteur d’entraînement.

2

3.Insérez la chaîne autour de l’extrémité du guide, les tranchants supérieurs orientés vers l’avant.

4.En retenant la chaîne à l’extrémité du guide, positionnez la partie arrière du guide contre le pignon d’entraînement, en l’orientant à 45° par rapport au bloc moteur. Passez la partie libre de la chaîne autour du pignon d’entraînement, basculez le guide en place sur le boulon de fixation, contre le bloc moteur, et glissez la chaîne dans la rainure du guide.

5.Insérez la goupille du tendeur dans l’orifice prévu dans le guide-chaîne.

6.Replacez le carter du moteur d’entraînement et serrez fermement l’écrou de fixation.

7. Tendez la chaîne en tournant la vis de tension dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis de l’outil multiple.

8.Tendez fermement la chaîne, mais pas au point qu’elle ne puisse plus tourner librement à la main. Appuyer sur le bouton pour déclencher le frein de chaîne. Afin d’éviter à vos mains d’entrer en contact avec la chaîne, utilisez des gants pour la faire tourner.

8

9.Serrez l’écrou de fixation avec l’outil multiple en maintenant la pointe du guide-chaîne vers le haut.

Il faut vérifier fréquemment la tension d’une nouvelle chaîne jusqu’à ce qu’elle soit rôdée. Continuez à vérifier la tension à intervalles réguliers pour garantir le niveau de performance et la durée de vie de l’outil.

L’usure détend une chaîne à force d’utilisation. Tendre régulièrement la chaîne est important pour compenser cette usure.

Vérifiez la tension de la chaîne au moins à chaque remplissage du réservoir d’huile à chaîne.

9

FRANÇAIS

ATTRAPE-CHAÎNE

L’attrape-chaîne est conçu pour attraper la chaîne lorsqu’elle casse ou sort de sa rainure. Cependant, ce problème peut généralement être évité si la tension est correcte (Cf. Montage du guide et réglage de la chaîne, page 9) et si la chaîne et le guide sont bien entretenus.

Assurez-vous que l’ATTRAPE-CHAÎNE n’est pas endommagé.

PROTECTION DE LA MAIN DROITE

La protection de la main droite protège cette main au cas où la chaîne casse ou saute de sa rainure, tout en empêchant les brindilles et branches de gêner votre préhension de la poignée.

Assurez-vous que la PROTECTION DE LA MAIN DROITE n’est pas endommagée.

EMBRAYAGE À GLISSEMENT

Votre tronçonneuse est équipée d’un embrayage à glissement qui la protège contre la surcharge. L’embrayage à glissement peut nécessiter un nettoyage après des utilisations de longue durée. Contactez votre agence de maintenance la plus proche en cas de dysfonctionnement.

PROTECTION ÉLECTRONIQUE CONTRE LA SURCHARGE (2000 W)

La tronçonneuse électrique 2000 W est fournie avec une protection électronique contre la surcharge.

Lorsque la protection contre la surcharge se déclenche, l’outil s’arrête.

Relâchez la gâchette électrique. Assurez-vous que la chaîne n’est pas coincée.

Pressez la gâchette électrique.

MATÉRIEL DE COUPE

Cette partie explique comment la maintenance et l’utilisation correctes du matériel de coupe approprié :

réduisent les tendances au rebond,

diminuent la fréquence des déraillements et ruptures de chaîne,

optimisent l’effet de coupe,

prolongent la durée de service de la chaîne.

Les cinq règles de base

• Utilisez uniquement le matériel de coupe

recommandé !

Cf. Spécifications techniques, page 3.

Assurez-vous que les dents sont toujours correctement affûtées ! Suivez nos

instructions et utilisez le guide d’affûtage recommandé. Une chaîne endommagée ou

mal entretenue accroît le risque d’accident.

Conservez la profondeur de coupe correcte. Les jauges de profondeur détériorées par l’usage augmentent le risque de rebond.

Maintenez la chaîne tendue correctement !

Une chaîne détendue déraille plus facilement et accélère l’usure du guide, de la chaîne et du pignon d’entraînement.

Assurez-vous que le système de lubrification automatique fonctionne et que

le matériel de coupe est entretenu correctement.

10

LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ET DU GUIDE

ATTENTION !

Une lubrification incorrecte peut conduire à des défaillances du matériel de coupe et à des blessures graves, voire mortelles.

Huile à chaîne

La chaîne et le guide sont lubrifiés par un système automatique. Nous conseillons l’emploi exclusif d’une huile à tronçonneuse, conçue pour son adhérence adéquate et ses caractéristiques de fluidité par temps chaud ou froid. Néanmoins, il est important d’utiliser la viscosité appropriée à la saison. En effet, l’huile épaississant à des températures négatives, elle peut surcharger la pompe à huile et causer la défaillance de certaines pièces.

En tant que fabricant de tronçonneuses, nous avons mis au point une huile à chaîne idéale qui, étant à base d’huiles végétales, est totalement biodégradable. Nous recommandons notre huile dans l’intérêt de votre chaîne, de votre guide, mais aussi de l’environnement.

En cas d’indisponibilité d’huile à chaîne, une huile à engrenage EP 90 peut être employée.

Pour toute aide dans le choix d’une huile à chaîne, contactez votre agence de maintenance.

N’utilisez jamais de l’huile de moteur usagée ! Elle contient des impuretés qui pourraient détériorer la pompe à huile, le guide et la chaîne.

Un réservoir plein suffit pour une utilisation continue de 20 minutes.

Si le système de lubrification ne semble pas fonctionner et si les mesures suivantes n’aident pas, portez votre tron-

çonneuse dans une agence de maintenance.

-Vérifiez le passage de l’huile au niveau du guide et nettoyez s’il y a

lieu.

- Vérifiez la rainure du guide et nettoyez s’il y a lieu.

- Assurez-vous que le pignon d’extrémité du guide tourne librement et qu’il n’est pas encrassé. Nettoyez et graissez s’il y a lieu.

FRANÇAIS

Remplissage de l’huile à chaîne

Tous nos modèles de tronçonneuse bénéficient d’une lubrification automatique de la chaîne.

Vérification du système automatique de lubrication de chaîne

• Démarrez la tronçonneuse et pointez le guide vers un objet fixe de couleur claire, situé à une distance d’environ 20 cm. Après que l’outil a tourné pendant une minute, une giclée d’huile doit être facilement visible sur la surface claire.

Vérification de l’usure de la chaîne

Inspectez la chaîne quotidiennement en vérifiant l’absence :

-de fissures visibles au niveau des rivets ou des maillons,

-de rigidité,

-d’usure anormale au niveau des rivets ou des maillons,

-de longueur du tranchant horizontal inférieure à 3 mm (1/8”)

-Toute déviation relative à l’un de ces points signifie que la chaîne est usée et doit être jetée.

11

FRANÇAIS

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE

Instructions générales concernant les gouges

• Ne coupez jamais de bois avec une chaîne émoussée. La

Cf. Spécifications techniques pour les détails applicables à

votre chaîne. Il est très difficile d’affûter correctement une

chaîne est certainement émoussée si vous devez appuyer

tronçonneuse sans les accessoires adéquats. Nous recom-

ou si les copeaux sont très petits. Une chaîne qui coupe

mandons l’emploi d’un guide d’affûtage afin de garantir une

très mal produira plus de sciure que de copeaux.

efficacité de coupe maximum et une moindre tendance au

 

 

rebond.

Une chaîne tranchante produit de gros copeaux et la tronçonneuse pénètre d’elle-même dans le bois.

L’élément coupant de la chaîne

s’appelle le MAILLON-GOUGE, lequel se compose d’une GOUGE

(A) et d’une JAUGE DE PROFONDEUR (B). La différence de hauteur entre les deux détermine la profondeur de coupe.

• Pour affûter une chaîne, veillez aux aspects suivants :

L’ANGLE DU TRANCHANT SUPÉRIEUR

L’ANGLE DE COUPE

L’ANGLE HORIZONTAL DE LA LIME

LE DIAMÈTRE DE LA LIME

LA PROFONDEUR DE LA LIME

Limage des gouges

Pour affûter correctement les gouges, il faut une LIME RONDE et un GUIDE D’AFFÛTAGE. Reportez-vous aux Spécifications techniques pour connaître le diamètre de lime et le guide d’affûtage qui conviennent à votre tronçonneuse et votre chaîne.

Ne limez que si la chaîne est correctement tendue. Une

chaîne détendue se tortille, ce qui complique le limage.

• Limez toujours de l’intérieur de chaque gouge vers l’extérieur. Soulevez la lime pour le mouvement de retour.

• Limez les gouges d’abord d’un côté. Inversez ensuite la tronçonneuse pour limer les gouges de l’autre côté.

• Assurez-vous que toutes les gouges sont de même longueur. Si la longueur horizontale est inféri eure à 3 mm (1/8”), la chaîne est usée et doit être jetée.

ATTENTION !

Des gouges mal affûtées renforcent les tendances au rebond !

ÉBRANCHAGE

ATTENTION !

La plupart des accidents de rebond sont liés à l’ébranchage. Prêtez la plus vive attention à la zone de risque de rebond lorsque vous coupez des branches en tension.

Tous les principes applicables au tronçonnage s’appliquent à la coupe de grosses branches.

Coupez les branches compliquées en plusieurs étapes.

Assurez-vous que, à tout moment, votre assise est sûre, que vous soyez immobile

ou en déplacement. Travaillez toujours avec le bois sur votre droite. Pour une meilleure maîtrise, tenez la tronçonneuse aussi proche de vous que possible.

12

TRONÇONNAGE

ATTENTION !

Si la chaîne se coince dans l’entaille,

ARRÊTEZ L’OUTIL !

N’essayez pas de libérer la tronçonneuse par des secousses. Vous risquez d’être blessé par la chaîne si l’outil se dégage brusquement. Sortez-le plutôt en le soulevant.

Coupe d’un tronc au sol : il y a peu de danger de coincer la tronçonneuse ou de faire éclater le tronc, mais il est difficile d’éviter à l’outil de pénétrer dans le sol au moment de la rupture en fin de coupe.

Coupez droit à travers le tronc. En fin de coupe, veillez à éviter tout contact avec le sol. Maintenez l’outil à plein régime, mais soyez prêt à la rupture.

Coupe d’un tronc en appui à une extrémité. Le tronc va très probablement éclater s’il est coupé droit de haut en bas.

-Pratiquez une première entaille par le dessous (environ 1/3 du diamètre).

- Terminez la coupe par le dessus.

Coupe d’un tronc en appui aux deux extrémités. La tronçonneuse risque de se coincer dans l’entaille si la coupe traverse de haut en bas.

FRANÇAIS

-S’il est possible de retourner le tronc, arrêtez de couper aux 2/3 du diamètre du tronc.

-Retournez le tronc et coupez la section restante par le dessus.

-Pratiquez une première entaille par le dessus (environ 1/3 du diamètre).

- Terminez la coupe par le dessous.

OPÉRATIONS D’ABATTAGE

ATTENTION !

Abattre un arbre est une tâche exigeant de l’expérience. N’essayez pas d’abattre des arbres si vous êtes novice. N’EFFECTUEZ AUCUNE OPÉRATION POUR LAQUELLE VOUS NE VOUS SENTEZ PAS QUALIFIÉ !

ATTENTION !

Les utilisateurs de tronçonneuses débutants doivent acquérir de l’expérience en débitant des bûches sur un chevalet ou une installation similaire.

ATTENTION !

Aux utilisateurs sans expérience suffisante, nous déconseillons d’abattre des arbres dont le diamètre des troncs dépasse la longueur du guide-chaîne.

13

FRANÇAIS

Zone de danger

Une zone de danger entoure l’arbre jusqu’à une distance de deux fois et demie la hauteur de l’arbre. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette zone pendant l’abattage.

Direction de la chute

Pour abattre un arbre, il faut toujours chercher à le placer là où aucun objet ni aucune difficulté du terrain n’empêchera l’ébranchage et le débitage. Une liberté de mouvement et une assise sûre sont essentielles.

De plus, il est important d’éviter d’appuyer l’arbre contre un autre : un arbre encroué est extrêmement dangereux.

Après avoir déterminé où vous voulez que l’arbre tombe, vous devez étudier à vue d’œil la direction probable de la chute. Celle-ci est affectée par la rectitude et l’inclinaison du fût, la direction du vent, la concentration des branches et la neige susceptible d’alourdir l’arbre.

Après avoir évalué tous ces facteurs, il peut arriver que vous n’ayez d’autre choix que d’abattre l’arbre selon sa direction naturelle de chute, votre choix d’orientation étant susceptible d’échouer.

Un autre facteur important affectant votre sécurité personnelle, bien que n’ayant aucune incidence sur la direction de la chute, tient à la présence de branches mortes qui pourraient tomber pendant l’opération d’abattage.

Dégagement des branches – Voie de retraite

Éliminez toutes les branches situées

 

 

 

 

Direction de

 

chute prévue

 

à la base de l’arbre et qui pourraient

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gêner votre travail. Il est plus sûr de

Zone de danger

procéder de haut en bas et de garder

Retraite

Retraite

le tronc entre vous et la chaîne en ro-

 

 

tation. Ne coupez jamais de branch-

Zone de danger

 

es plus hautes que le niveau de vos

 

épaules. Nettoyez le sous-bois autour de l’arbre et repérez votre voie de retraite ou de fuite en notant tous les obstacles (pierres, branchages, trous, etc.). Votre voie de retraite doit se trouver dans un angle d’environ 135° à l’opposé de la direction de la chute.

Abattage

Trois traits de coupe sont nécessaires pour abattre un arbre. La COUPE SUPÉRIEURE DE L’ENCOCHE et la COUPE INFÉRIEURE ou HORIZONTALE DE L’ENCOCHE forment l’ENCOCHE, laquelle détermine la direction dans laquelle l’arbre va tomber. La dernière entaille est le TRAIT D’ABATTAGE qui fait basculer l’arbre.

L’encoche

Pour former l’ENCOCHE, commencez par la COUPE SUPÉRIEURE. En utilisant la partie inférieure du guide (qui tire la chaîne), pratiquez une entaille inclinée à 45° vers le bas perpendiculairement à la direction prévue de la chute.

Ensuite, faites la COUPE INFÉRIEURE en veillant à rejoindre exactement la bas de la COUPE SUPÉRIEURE DE L’ENCOCHE.

La profondeur de l’encoche doit correspondre à peu près au quart du diamètre du tronc et l’angle doit être d’environ 45°.

La ligne définie par la pointe intérieure de l’encoche doit être exactement à l’horizontale et parfaitement perpendiculaire à la direction de la chute.

Le trait d’abattage

Le trait d’abattage, effectué de l’autre côté du tronc, doit être horizontal. Po- sitionnez-vous avec l’arbre sur votre gauche et coupez avec le dessous du guide (qui tire la chaîne).

Placez le TRAIT D’ABATTAGE environ 3 à 5 cm (1,5 à 2 pouces) au-dessus de la COUPE INFÉRIEURE DE L’ENCOCHE.

Pratiquez la coupe à plein régime en glissant lentement la tronçonneuse vers le milieu du tronc. Méfiez-vous d’un possible mouvement de l’arbre dans le sens opposé à la direction prévue de la chute. Insérez le COIN ou le LEVIER D’ABATTAGE dans le TRAIT D’ABATTAGE dès que la profondeur de coupe le permet.

Une fois terminé le TRAIT D’ABATTAGE doit être parallèle à l’encoche et laisser une bande CHARNIÈRE d’au moins un dixième du diamètre du tronc.

Le bois CHARNIÈRE agit comme une articulation orientant la chute de l’arbre.

Si le bois CHARNIÈRE est trop mince, a été coupé, ou si l’encoche et le trait d’abattage ne correspondent pas, l’arbre n’est plus sous contrôle.

Le trait d’abattage approchant de l’encoche, l’arbre doit commencer à tomber, soit de lui-même, soit avec l’aide d’un COIN ou d’un LEVIER D’ABATTAGE.

14

IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE:

Vor Reinigungsund Wartungsarbeiten muss stets der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

Benutzen Sie bei der Arbeit stets Schutzhandschuhe.

Die Kettensäge ist regelmäßig zu reinigen.

Tragen Sie bei der Arbeit stets einen Gesichtsschutz oder eine Schutzbrille.

Sichtprüfung.

Verwenden Sie kein Spiralkabel als Stromzuleitung.

Leitungsquerschnitt mindestens:

1,5 mm²

Kabellänge höchstens:

30 m

Spannung:

230 V

ACHTUNG!

Kettensägen sind gefährlich!

Ein unvorsichtiger oder unsachgemäßer Umgang mit der Kettensäge kann zu schweren oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen führen.

AUF DER KETTENSÄGE ANGEBRACHTE SYMBOLE:

ACHTUNG!

Kettensägen sind gefährlich! Ein unvorsichtiger oder unsachgemäßer Umgang mit der Kettensäge kann zu schweren oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen führen.

Lesen Sie vor dem Gebrauch der Kettensäge die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Die Kettensäge ist doppelt schutzisoliert.

Verwenden Sie beim Gebrauch stets folgende persönliche Schutzausrüstung:

Geprüfter Schutzhelm

Geprüfter Gehörschutz

Geprüfte Schutzbrille oder geprüfter Gesichtsschutz

Dieses Produkt entspricht den aktuellen

CE-Bestimmungen.

Geräuschemissionen gemäß EU-Richtlinie. Die Emissionen der Kettensäge sind im Abschnitt „TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 3 und auf dem Aufkleber angegeben.

Die Kettensäge ist vor Regen und Feuchtigkeit zu schützen.

Bei einer Beschädigung des Netzkabels sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Schwertlänge höchstens

Dieses Produkt darf nicht als gewöhnlicher Haushaltsmüll beseitigt werden. Stattdessen ist es bei einer Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte in Ihrer Nähe abzugeben. Durch die richtige Entsorgung dieses Gerätes tragen Sie dazu bei, eventuelle negative Folgen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die sich durch eine unsachgemäße Beseitigung am Ende des Produktlebens ergeben könnten. Weitere Informationen über die Einsammlung und Verwertung bzw. Wiederverwendung von Elektround Elektronik-Altgeräten erhalten Sie von der Kommunalverwaltung, Ihrem Abfallbeseitigungsunternehmen oder dem Fachgeschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.

WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER KETTENSÄGE UNBEDINGT DURCHLESEN

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Beachten Sie stets den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf Seite 4.

Vergewissern Sie sich, dass Sägekette und Schwert richtig montiert und eingestellt sind.

Starten Sie die Säge.

Beginnen Sie mit dem Sägen erst, wenn eine ausreichende Menge Öl auf die Sägekette geflossen ist.

Eine unzureichende Spannung der Sägekette führt zu erhöhtem Verschleiß von Kette, Antriebszahnrad und Schwert und eventuell zu einer Beschädi gung dieser Teile.

Unsachgemäßer Gebrauch des Netzkabels kann einen schweren Motorschaden verursachen.

WICHTIG!

Kein Spiralkabel als Stromzuleitung verwenden!

Leitungsquerschnitt mindestens:

1,5 mm²

Kabellänge höchstens:

30 m

Spannung:

230 V

ACHTUNG!

Die Säge darf unter keinen Umständen ohne die Zustimmung des Herstellers verändert werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör und Original-Ersatzteile. Veränderungen ohne Zustimmung des Herstellers oder andere als originale Zubehörteile können zu schweren oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen des Kettensägenbenutzers oder anderer Personen führen.

DEUTSCH

1

INHALT

DEUTSCH

Symbole

1

Handschutz rechts

10

Wichtig! Vor Gebrauch der Kettensäge

1

Fliehkraftkupplung

10

unbedingt durchlesen

 

Elektronischer Überlastungsschutz 2000W

10

Inhalt

2

Sägeausrüstung

10

EU-Konformitätserklärung

2

Schmierung von Sägekette und Schwert

11

Technische Daten

3

- Kettenöl

11

Die Teile der Kettensäge

4

- Nachfüllung von Kettenöl

11

 

 

Sicherheitshinweise

4

- Überprüfung des automatischen

11

Kettenschmiersystems

 

Starten und Stoppen der Säge

6

 

- Überprüfung des Kettenverschleißes

11

Tägliche Pflege und Wartung

6

Schärfen der Kette

12

Vermeidung von Rückschlägen

7

Entasten

12

Kettenbremse mit Rückschlagschutz

8

Trennschnitte

13

- Überprüfung des Rückschlagschutzes

8

Fällung

13

- Überprüfung der manuellen Kettenbremse

8

- Gefahrenbereich

14

- Überprüfung der Trägheitskettenbremse

8

- Fällrichtung

14

Anbau des Schwertes und Einstellung

9

- Vorbereitung zum Fällen (Aufasten)

14

der Sägekette

 

 

/ Fluchtweg

 

 

 

 

Kettenfang

10

- Fälltechnik

14

 

 

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Husqvarna Norge AS, N-1708 Sarpsborg, Norwegen, bestätigt hiermit, dass die folgenden Kettensägen:

Husqvarna 317 EL und Husqvarna 321 EL, mit Seriennummer ab 54000001,

-in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien 98/37/EG (Maschinenrichtlinie), 73/23/EWG einschließlich Ergänzungen (Niederspannungsrichtlinie), 89/336/EWG einschließlich Ergänzungen (Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit) und Anhang V der Richtlinie 2000/14/EG (umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen) und

-in Übereinstimmung mit den Harmonisierungsnormen EN 50144-1, EN 50144-2-13, IEC 60745-1 und IEC 60745-2-13 hergestellt werden.

Die zuständige Prüfstelle – 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden – hat:

-die EU-Bauartprüfung gemäß Artikel 8 (2) (c) der Maschinenrichtlinie (98/37/EG) vorgenommen,

-gemäß Anhang IV (4) der Maschinenrichtlinie (98/37/EG) die EU-Bescheinigungen für die Bauartprüfung

Nr. 404/04/1038 – Husqvarna 317 EL und 404/04/1037 – Husqvarna 321 EL ausgestellt.

Die ausgelieferte Kettensäge ist mit den bei der EU-Bauartprüfung vorgelegten Kettensägen identisch.

Die gemessene und garantierte Lautstärke (Geräuschemissionen) gemäß Richtlinie 2000/14/EG ist im Abschnitt „Technische Daten“ der Bedienungsanleitung angegeben.

Sarpsborg, 1. Oktober 2005

Jan Hansen, Präsident

2

TECHNISCHE DATEN

Motor

Nennspannung (Wechselstrom)

VAC

Nennleistung

W

Frequenz

Hz

Fliehkraftkupplung

 

Elektronische Startkontrolle

 

Elektronische Geschwindigkeitskontrolle

 

Elektronischer Überlastungsschutz

 

Gewicht

Ohne Schwert und Sägekette

kg

Mit 14-Zoll-Schwert und Sägekette

kg

Kettenschmierung

Fassungsvermögen des Öltanks

Liter

Ölverbrauch (ca.)

Liter

Ölpumpe

 

Geräuschpegel

Geräuschentwicklung am Ohr des

Kettensägenbenutzers nach internationalen Normen dB(A)

Geräuschemissionen

Lautstärke, gemessen

LW dB(A)

Lautstärke, garantiert

LWA dB(A)

Vibration

Vorderer Handgriff

m/s2

Hinterer Handgriff

m/s2

Sägekette / Schwert

Empfohlene Schwertlänge

Zoll/cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoll/cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoll/cm

Schnittlänge

Zoll/cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoll/cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoll/cm

Kettengeschwindigkeit, unbelastet

m/sek (Antrieb)

Kettengeschwindigkeit, Nennleistung

m/sek (Antrieb)

Kettenteilung

Zoll

Tiefenbegrenzer/Schnitttiefe

Zoll/mm

Zahl der angetriebenen Kettenglieder

12”/14”/16”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1700

2000

 

220-240

230

 

1700

2000

DEUTSCH

-

Ja

50/60

50

 

Ja

Ja

 

-

Ja

 

-

Ja

 

4,4

4,4

 

 

5,1

5,1

 

0.1

0.1

 

0.1/20 min.

0.1/20 min.

 

Autom.

Autom.

 

95

95

 

104

104

 

106

106

 

4,4

4,4

 

5,4

5,4

 

12/30

12/30

 

14/35

14/35

 

16/40

16/40

 

12/30

12/30

 

14/35

14/35

 

16/40

16/40

 

14,5 (6 Schneidezähne) 15,2 (6 Schneidezähne)

12,5 (6 Schneidezähne) 12,2 (6 Schneidezähne)

3/8

3/8

 

.050/1.3

.050/1.3

 

45/52/56

45/52/56

 

Zoll

Zoll/mm

Zoll/mm

Zoll/mm

Zoll/cm/dl

(

3

DIE TEILE DER KETTENSÄGE

DEUTSCH

1.Hinterer Handgriff

2.Drehzahlhebelsperre

3.Vorderer Handgriff

4.Seriennummer (Schild)

5.Kettenspanner

6.Kettenöltank

7.Kettenölstand

8.Lufteintrittsschlitze

9.Netzkabel

10.Drehzahlhebel

11.Sägekette

12.Schwert

13.Auslöser für Kettenbremse

14.Rückschlagschutz

15.Kettenantriebsabdeckung

16.Handschutz rechts – zum Schutz der rechten Hand bei Brechen oder Abspringen der Sägekette

17.Antriebszahnrad – hinter der Kettenantrieb sabdeckung

18.Kettenfang – lenkt die Sägekette bei Brechen oder Abspringen der Sägekette ab

19.Schwertmutter

20.Umlenkrolle an der Schwertspitze

21.Kettenschutz (Transportschutz)

22.Kombiwerkzeug

23.Bedienungsanleitung

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!

Halten Sie die Kettensäge beim Gebrauch immer mit beiden Händen fest. Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu schweren Verletzungen des Kettensägenbenutzers und/oder eventueller Helfer oder anderer in der Nähe stehender Personen führen. Eine elektrische Kettensäge ist für die Benutzung mit beiden Händen konzipiert.

GEFAHR!

Die Verwendung von Zubehör, das nicht den Empfehlungen des Herstellers (siehe Bedienungsanleitung) entspricht, kann zu Verletzungen führen.

Arbeiten Sie nur mit einer Bekleidung, durch die Ihre Sicherheit gewährleistet ist. Vermeiden Sie Schmuckgegenstände und weite Kleid-

ungsstücke, die von beweglichen Teilen der Kettensäge erfasst werden könnten. Geprüfte Schutzhandschuhe und feste, einen guten Stand gewährleistende Schutzstiefel werden unbedingt empfohlen (auch für Helfer).

Arbeitskleidung:

- Geprüfter Gesichtsschutz bzw. geprüfte Schutzbrille - Geprüfter Gehörschutz

- Geprüfter Schutzhelm

- Geprüfte Arbeitsstiefel mit Schnitt schutzeinlage, Zehenschutzkappe und rutschfester Sohle

- Eng anliegende, die Bewegung nicht behindernde Bekleidung

- Geprüfte Arbeitshandschuhe mit Schnittschutzeinlage mouvements

Ein Verbandspäckchen für die erste Hilfe muss immer griffbereit sein!

4

Achten Sie darauf, dass andere Personen Abstand halten, während die Sägekette in Bewegung ist. Sorgen Sie dafür, dass Zuschauer, Kinder und Tiere den Arbeitsbereich nicht betreten. Überlassen Sie die Kettensäge oder das Netzkabel niemals unerfahrenen Personen.

Halten Sie im Arbeitsbereich Ordnung, und sorgen Sie gegebenenfalls für notwendige Beleuchtung. Benutzen Sie die Kettensäge nie bei Nässe oder Feuchtigkeit, am Wasser oder bei Niederschlag. Das Eindringen von Feuchtigkeit in den Motor kann zu Kurzschluss führen.

Arbeiten Sie stets vorsichtig, sorgfältig und mit „klugem Kopf“. Benutzen Sie die Kettensäge nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind, und auch nicht nach dem Genuss von Alkohol oder Medikamenten, wodurch Ihr Sehvermögen, Ihre Urteilskraft oder Ihre körperliche Leistungsfähigkeit beeinflusst sein könnten. Halten Sie sämtliche Körperteile in sicherem Abstand von der Sägekette, solange der Motor läuft. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Kettensäge, dass die Sägekette frei laufen kann, ohne irgendetwas zu berühren.

Beachten Sie die Gefahr eines Stromschlags. Vermeiden Sie die Berührung von Metallgegenständen, die sich in der Erde befinden oder mit dieser elektrisch leitend verbunden sind.

Benutzen Sie das Netzkabel ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Die Kettensäge darf nie am Netzkabel angehoben oder getragen werden. Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel von Wasser, Öl und scharfen Gegenständen fern. Vermeiden Sie das Einklemmen des Netzkabels in Türen, Pforten, Toren oder anderen elektrisch leitenden Metallgegenständen.

Überprüfen Sie die Kettensäge und das Netzkabel vor dem Gebrauch auf Funktionstüchtigkeit. Benutzen Sie die Kettensäge nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel nur von qualifiziertem Fachpersonal auswechseln. Halten Sie die Handgriffe sauber, trocken, ölund fettfrei.

Sorgen Sie dafür, dass vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz jegliches Werkzeug von der Kettensäge entfernt wird.

Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel keinen Schaden aufweist und für die Verwendung im Freien zugelassen ist. Der Leitungsquerschnitt des Verlängerungskabels muss der Leistungsaufnahme der Kettensäge entsprechen. Siehe die diesbezüglichen Angaben im Abschnitt „WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER KETTENSÄGE UNBEDINGT DURCHLESEN“ auf Seite 1.

Beim Transport der Kettensäge muss der Motor abgestellt sein, nehmen Sie den Finger vom Drehzahlhebel und drehen Sie die Säge mit dem Schwert nach hinten (vom Körper abgewandt).

Schließen Sie die Kettensäge nur an eine Steckdose mit stromabhängigem Erdschlussschutz an.

Doppelt schutzisoliert! Ihre elektrische Kettensäge ist doppelt schutzisoliert, um die Sicherheit vor Stromschlag zu erhöhen. Ein doppelt schutzisoliertes Gerät besteht entweder aus zwei voneinander getrennten Isolierschichten zwischen dem Benutzer und den elektrisch leitenden Teilen des Geräts oder aus einer einfachen Isolierschicht mit doppelter Stärke. Doppelt schutzisolierte Geräte sind nicht mit einem dreipoligen Schutzkontaktstecker ausgestattet und können daher an jede normale Steckdose mit 220–240 Volt Wechselstrom angeschlossen werden. Beachten Sie stets die für elektrische Geräte üblichen Vorsichtsmaßregeln. Die doppelte Schutzisolierung bietet einen höheren Schutz vor den Folgen schadhafter Isolierung.

Verwenden Sie die Kettensäge nur zum Sägen von Holz. Unterlassen Sie jeden Versuch, mit der Kettensäge Metalle, Kunststoffe, Steine oder andere nicht aus Holz bestehende Baustoffe zu zersägen. Benutzen Sie das Schwert nicht zum Beiseiteschieben von Ästen, Zweigen, Wurzeln oder Gegenständen irgendwelcher Art.

Sorgen Sie dafür, dass Sie sich jederzeit sicher bewegen können und einen sicheren Stand haben. Achten Sie auf Wurzeln, Steine, Äste, Bodenlöcher, Vertiefungen usw., wenn Sie sich mit der Säge bewegen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie am Hang arbeiten. Sägen Sie immer mit dem Baum auf der rechten Seite, so dass der Stamm sich zwischen Ihnen und dem Schwert befindet. Halten Sie die Kettensäge immer mit beiden Händen fest, und zwar zur besseren Kontrolle so nah am Körper wie möglich. Stützen Sie die Kettensäge nach Möglichkeit am Stamm ab. Wenn Sie sich nach vorne bewegen, muss der Stamm immer zwischen Ihnen und dem Schwert liegen.

Vermeiden Sie es, die Sägekette hart auf das Holz zu drücken. Mit gut geschärfter Kette reicht leichter Druck zum Sägen aus. Zu starker Druck am Ende des Schnittes kann dazu führen, dass Sie beim Durchtrennen des Stammes das Gleichgewicht verlieren.

Kurze Stammstücke müssen vor dem Sägen in eine sichere Stellung gelegt werden.

Seien Sie beim Sägen von Zweigen und dünnen Ästen besonders vorsichtig, und unterlassen Sie das Sägen von Sträuchern oder mehreren Zweigen und dünnen Ästen gleichzeitig. Zweige und dünne Äste können sich in der Kette verhaken und einen starken Ruck auslösen, was zu schweren Personenschäden führen kann.

• Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Stämme zu sägen, die nicht stärker sind als die Schwertlänge, so dass der FALLKERB und der FÄLLSCHNITT in einem Zug ausgeführt werden können (empfohlene Schwertlänge für Ihr Kettensägenmodell siehe Abschnitt „Technische Daten“).

Nach dem Loslassen des Drehzahlhebels bewegt die Kette sich noch einen Moment weiter (Abbremszeit).

Vor Wartungsarbeiten an der Kettensäge muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

Ihre Kettensäge entspricht allen einschlägigen Sicherheitsnormen. Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal unter ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen vorgenommen werden.

Überprüfen Sie die Säge vor dem Gebrauch sorgfältig auf beschädigte Teile, um Fehlfunktionen zu vermeiden und ein sicheres, wirkungsvolles Arbeiten zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile ordnungsgemäß befestigt und eingestellt sind. Abgesehen von den in dieser Bedienungsanleitung genannten Wartungsmaßnahmen darf der Austausch beschädigter Teile nur von autorisierten Kundendienstwerkstätten vorgenommen werden. Defekte Drehzahlhebel dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden. Benutzen Sie die Säge nicht, wenn der Drehzahlhebel nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Das Netzkabel darf bei der Aufbewahrung nicht mit dem Stromnetz verbunden sein, und der Kettenschutz muss aufgesteckt sein.

DEUTSCH

5

STARTEN UND STOPPEN DER SÄGE

DEUTSCH

ACHTUNG!

Vergewissern Sie sich, dass Sie jeder zeit einen sicheren Stand haben und dass die Sägekette nur auf das zu sägende Holz trifft.

Sorgen Sie dafür, dass sich keine an deren Personen in Ihrem Arbeitsbereich aufhalten.

Starten

Umfassen Sie den vorderen Handgriff mit der linken Hand.

Umfassen Sie den hinteren Handgriff mit der rechten Hand.

Drücken Sie mit der Handfläche auf die Drehzahlhebelsperre, und ziehen Sie den Drehzahlhebel mit dem Zeigefinger hoch.

Stoppen

Stoppen Sie die Säge durch Loslassen des Drehzahlhebels. Falls die

Sägekette nicht anhält, lösen Sie die Kettenbremse aus und ziehen den

Netzstecker aus der Steckdose.

TÄGLICHE PFLEGE UND WARTUNG

ACHTUNG!

Ziehen Sie vor Reinigungsund Wartungsarbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdose.

Im Folgenden geben wir Ihnen einige allgemeine Ratschläge zur Pflege und Wartung Ihrer Kettensäge. Haben Sie Fragen hierzu, wenden Sie sich am besten an Ihren Fachhändler.

1. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker auf Schäden. Ein beschädigtes Netzkabel muss ausgewechselt werden.

2. Reinigen Sie die Lufteintrittsöffnungen und sorgen Sie dafür, dass diese stets offen sind.

3. Überprüfen Sie das automatische Kettenschmiersystem.

4. Drehen Sie das Schwert in regelmäßigen Abständen um, damit es auf beiden Seiten gleichmäßig abnutzt. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung für das Kettenöl nicht verstopft ist. Reinigen Sie die Kettenspur des Schwertes.

5. Überprüfen Sie die Kettenspannung, schärfen Sie die Schneidezähne und vergewissern Sie sich, dass die Sägekette leicht läuft.

6. Überprüfen Sie das Antriebszahnrad auf übermäßigen Verschleiß, gegebenenfalls muss es ausgetauscht werden.

7. Entfernen Sie eventuelle Grate von der Schwertkante.

6

VERMEIDUNG VON RÜCKSCHLÄGEN

GEFAHR!

Ein Rückschlag der Säge kann plötzlich und ohne Vorankündigung erfolgen und kann so stark sein, dass die Kettensäge mit großer Kraft auf den Benutzer zurückgeworfen wird. Die laufende Kette verursacht dann unter Umständen schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen. Der Kettensägenbenutzer muss daher unbedingt die Ursachen solcher Rückschläge kennen, um die notwendige Vorsicht walten zu lassen und bei der Arbeit so vorzugehen, dass ein Rückschlag der Kettensäge vermieden wird.

ACHTUNG!

Unzureichend geschärfte Schneidezähne und eine falsche Schwert-Kettenkombination erhöhen die Gefahr eines Rückschlags. Siehe Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 3.

ACHTUNG!

Lassen Sie die Sägekette nie mit dem Boden oder irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommen. Ketten und Drahtzäune oder Teile davon stellen eine besondere Gefahr für Rückschläge dar.

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um einen Rückschlag der Säge und andere Unfälle mit Verletzungsgefahr zu vermeiden.

• Ein Rückschlag ist eine plötzliche Rückwärtsbewegung der Kettensäge, die durch eine unbeabsichtigte Berührung des oberen Teils der Schwertspitze, dem Rückschlagbereich des Schwertes, ausgelöst wird.

• Ein Rückschlag erfolgt immer in Schwertebene. Häufig werden dabei Schwert und Säge hochund zurückgeworfen, so dass sie den Kettensägenbenutzer treffen können. Abhängig von der Lage der Säge beim Eintreffen des Rückschlags kann die Säge auch in andere Richtungen geworfen werden.

DEUTSCH

Grundregeln

Wenn Sie die Ursachen und auslösenden Faktoren von Sägerückschlägen kennen, sind Sie auf diese Gefahr vorbereitet und können angemessen reagieren. Ein überraschender Rückschlag erhöht die Unfallgefahr. Unabhängig von ihrer Kraft ereignen sich Rückschläge immer blitzschnell.

Umfassen Sie die Handgriffe der Kettensäge stets mit geschlossenem Griff (Daumen auf der einen und die übrigen Finger auf der anderen Seite des Handgriffs) – rechte Hand am hinteren Handgriff und linke Hand am vorderen Handgriff. Dies gilt für Rechtshänder wie für Linkshänder! Auf diese Weise wird die Wirkung eines Rückschlags vermindert, und Sie haben die Säge buchstäblich besser im Griff.

Lassen Sie die Handgriffe der Kettensäge bei der

Arbeit nie los!

Die meisten durch Rückschlag verursachten Unfälle ereignen sich beim Entasten der Stämme. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen sicheren Stand haben und dass es keine Gegenstände in der Nähe gibt, über die Sie stolpern oder fallen können. Wenn Sie dies nicht beachten, kann der Rückschlagbereich der Schwertspitze einen Ast, einen Baum oder einen anderen Gegenstand in der Nähe berühren und einen Rückschlag auslösen.

Sägen Sie mit der Kettensäge keinesfalls höher als in Schulterhöhe, und setzen Sie die Säge nie mit der Schwertspitze an. Benutzen Sie die Kettensäge in keinem Fall nur mit einer Hand!

• Sägen Sie immer mit voller Geschwindigkeit.

Seien Sie außerordentlich vorsichtig, wenn Sie mit der Oberseite des Schwertes sägen (mit schiebender Kette, z. B. auf der Unterseite eines Stammes). Die Antriebskraft der Kette drückt die Säge zurück, und wenn Sie dieser Kraft nicht entgegenwirken, kann der Rückschlagbereich der Schwertspitze plötzlich den Stamm berühren und einen Rückschlag verursachen. Beim Sägen mit der Unterseite des Schwertes (mit ziehender Kette, auf der Oberseite des Stammes) wird die Säge nach vorne gezogen. Dadurch wird das Motorgehäuse an den Stamm gedrückt und auf diese Weise abgestützt; der Kettensägenbenutzer hat die Säge also besser im Griff, und die Gefahr eines Rückschlags ist geringer.

Beachten Sie die Anweisungen zum Warten der Säge und Schärfen der Kette. Beim Austausch von Sägekette und Schwert dürfen nur die vom Hersteller der Kettensäge empfohlenen Schwert-Kettenkombi- nationen verwendet werden. Siehe Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 3.

Je kleiner der Schwertspitzenradius ist, desto kleiner ist auch der Rückschlagbereich des Schwertes und somit die Rückschlaggefahr.

Durch die Verwendung einer Sägeausrüs-

tung mit geringer Rückschlaggefahr und das regelmäßige Schärfen der Kette kann die Stärke eines Rückschlags erheblich vermindert werden.

7

KETTENBREMSE MIT RÜCKSCHLAGSCHUTZ

DEUTSCH

Ihre Kettensäge ist mit einer Kettenbremse ausgerüstet, damit die Sägekette bei einem Rückschlag sofort anhält. Eine Kettenbremse kann zwar die Unfallgefahr vermindern, die Verhinderung von Unfällen liegt jedoch ganz in Ihrer Hand. Seien Sie außerordentlich vorsichtig bei Arbeiten mit der Kettensäge, und sorgen Sie dafür, dass der Rückschlagbereich des Schwertes nicht irgendetwas berühren kann.

Die Kettenbremse (A) wird entweder von Hand (mit der linken Hand) oder durch das Trägheitsmoment ausgelöst (die Trägheit des Rückschlagschutzes wirkt der durch den Rückschlag ausgelösten Bewegung der Säge entgegen). Unabhängig von der Auslösung wirkt der Rückschlagschutzmechanismus in der dem Rückschlag entgegengesetzten Richtung. Die Säge ist zum Schutz vor Überlastung mit einer Fliehkraftkupplung ausgestattet. Wenn die Sägekette bei laufendem Motor anhält, ist die Säge überlastet. Verringern Sie den auf die Säge ausgeübten Druck soweit, dass die Kette wieder läuft. Wenn die Säge sich im Sägeschnitt verkeilt, den Motor sofort abstellen und die Säge

freimachen.

Die Kettenbremse wird auch aktiviert, indem man den Rückschlagschutz (B) nach vorne drückt. Dadurch wird ein Federmechanismus ausgelöst, der das Bremsband eng an die Bremstrommel anlegt.

Der Rückschlagschutz dient nicht nur zur Auslösung der Kettenbremse. Die zweite wichtige Funktion besteht darin, die Gefahr einer Kettenberührung zu vermindern, falls die Hand des Kettensägenbenutzers vom vorderen Griff abgleitet.

Benutzen Sie die Kettenbremse beim Tragen oder vorübergehenden Abstellen der Kettensäge als „Handbremse“! Die Kettenbremse kann sich nicht nur automatisch auslösen (bei einem Rückschlag), sondern muss auch bei jeder unvorhergesehenen Berührung der laufenden Kette von Hand betätigt werden.

Die angezogene Kettenbremse wird gelöst, indem man den Rückschlagschutz zum vorderen Handgriff hin zurückzieht.

Wie auf Seite 7 beschrieben wird, kann ein Rückschlag mit gewaltiger Kraft und blitzschnell eintreffen. Bei den meisten weniger starken Rückschlägen wird die Kettenbremse nicht ausgelöst. In diesem Fall ist es wichtig, die Säge weiterhin gut im Griff zu haben und nicht loszulassen.

Abhängig von der Stärke des Rückschlags und der Lage der Säge im Verhältnis zum berührten Gegenstand kann die Kettenbremse von Hand oder durch das Trägheitsmoment des Rückschlags ausgelöst werden.

-Ist der Rückschlag stark genug und die linke Hand ist zu weit vom Rückschlagschutz entfernt, wird die Kettenbremse von der TRÄGHEIT der Kettenbremse im Verhältnis zur Stärke des Rückschlags ausgelöst.

-Bei kleineren Rückschlägen oder wenn die linke Hand sich nahe genug am Rückschlagschutz befindet, wird die Kettenbremse durch die linke Hand ausgelöst.

Wenn die Kettensäge auf der Seite liegt und der Benutzer den seitlichen Teil des vorderen Griffs mit der Hand umfasst, berührt der Rückschlagschutz im Falle eines Rückschlags nicht die linke Hand und löst dann auch nicht die Kettenbremse aus. In solchen Fällen ist das Trägheitsmoment der einzige Faktor, der die Kettenbremse auslösen kann. Wie bei der Betätigung von Hand funktioniert diese automatische Auslösung jedoch nicht in jeder Lage.

Überprüfung des Rückschlagschutzes

Nehmen Sie eine Sichtprüfung des Rückschlagschutzes vor, und achten Sie dabei auf eventuelle Risse.

Bewegen Sie den Rückschlagschutz vor und zurück, um sicherzustellen, dass er sich weder zu leicht noch zu schwer bewegen lässt.

Überprüfung der manuellen Kettenbremse

Überprüfen Sie die Kettenbremse jeden Tag oder vor jeder Benutzung der Säge. Halten Sie die laufende Säge mit der linken Hand am vorderen Griff und mit der rechten Hand am hinteren Griff fest. Drücken Sie dann zum Auslösen der Kettenbremse mit dem Rücken der linken Hand – ohne den vorderen Handgriff loszulassen – gegen den Rückschlagschutz. Die Sägekette muss sofort anhalten. Wenn die

Kettenbremse nicht sofort anspricht, muss sie von autorisiertem Fachpersonal gewartet werden.

Überprüfung der Trägheitskettenbremse

Halten Sie die laufende Kettensäge mit dem Schwert waagerecht etwa 45 cm über einem Baumstumpf (oder einem anderen soliden Holzgegenstand).

Lassen Sie den Drehzahlhebel los

LassenSiedenvorderenHandgrifflos,sodassdievonIhrerrechtenHand gehaltene Kettensäge nach unten kippt und das Schwert den Baumstumpf berührt. Sobald die Schwertspitze den Baumstumpf berührt, muss die Bremse ansprechen.

8

ANBAU DES SCHWERTES UND EINSTELLUNG DER SÄGEKETTE

ACHTUNG!

Vor Reinigungsund Wartungsarbeiten muss stets der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

ACHTUNG!

Eine unzureichend gespannte Sägekette kann beim Sägen aus der Kettenspur springen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.

6. Legen Sie die Kettenantriebsabdeckung wieder auf und schrauben Sie die Schwertmutter von Hand fest.

1. Ziehen Sie den Rückschlagschutz in Richtung vorderer Handgriff zurück, um sicherzustellen, dass die Kettenbremse nicht anliegt.

7. Spannen Sie die Kette, indem Sie die Spannschraube mit der Schraubendreherspitze des Kombinationswerkzeugs im Uhrzeigersinn drehen.

DEUTSCH

2.Schrauben Sie die Schwertmutter heraus und nehmen Sie die Kettenantriebsabdeckung ab.

2

3.Legen Sie die Sägekette mit den Schneidezähnen nach vorn um die Schwertspitze.

4.Halten Sie die Sägekette über der Schwertspitze und platzieren Sie das rückwärtige Ende des Schwertes im Winkel von 45º zum Motorgehäuse am Antriebszahnrad. Legen Sie den hinteren Teil der Kette um das Antriebszahnrad, schwenken Sie das Schwert über den Befestigungsbolzen im Motorgehäuse, und legen Sie die Kette in die Kettenspur.

5.Achten Sie darauf, dass der Schwertspannerzapfen in die entsprechende Öffnung des Schwertes eingreift.

8.Spannen Sie die Sägekette; die Kette darf jedoch nicht so stark gespannt werden, dass sie sich nicht mehr von Hand bewegen lässt. Zum Lösen der Kettenbremse Knopf drücken. Zur Vermeidung von Verletzungen durch Berühren der Kette sollten Sie beim Bewegen der Kette Handschuhe tragen.

8

9.Halten Sie die Schwertspitze hoch, und ziehen Sie die Schwertmutter mit dem Kombinationswerkzeug fest.

Die Spannung einer neuen Sägekette muss in kurzen Abständen geprüft werden, bis die Kette eingefahren ist. Auch danach sollte die Spannung zur Erhaltung der Leistung und für eine lange Lebensdauer der Sägekette regelmäßig überprüft werden.

Durch den Gebrauch der Säge nimmt die Kettenspannung mit der Zeit ab. Das regelmäßige Nachspannen ist daher sehr wichtig.

Überprüfen Sie die Kettenspannung mindestens bei jedem Nachfüllen von Kettenöl.

9

DEUTSCH

KETTENFANG

Der Kettenfang dient dazu, die Sägekette bei Brechen oder Abspringen aufzufangen. Dieses Problem lässt sich im Allgemeinen durch das regelmäßige Nachspannen der Kette (siehe Abschnitt „Anbau des Schwertes und Einstellung der Sägekette“ auf Seite 9) und die ordnungsgemäße Pflege von Sägekette und Schwert vermeiden.

Vergewissern Sie sich, dass der KETTENFANG nicht beschädigt ist.

HANDSCHUTZ RECHTS

Mit dem Handschutz rechts wird die rechte Hand bei Brechen oder Abspringen der Kette geschützt; außerdem werden Zweige und Äste ferngehalten.

Vergewissern Sie sich, dass der HANDSCHUTZ RECHTS nicht beschädigt ist.

FLIEHKRAFTKUPPLUNG

Ihre elektrische Kettensäge ist mit einer vor Überlastung schützenden Fliehkraftkupplung ausgestattet.

Nach längerem Gebrauch muss die Fliehkraftkupplung eventuell gereinigt werden.

Bei Funktionseinschränkungen setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Fachhändler in Verbindung.

ELEKTRONISCHER ÜBERLASTUNGSSCHUTZ 2000W

Die elektrische Kettensäge Typ 2000W ist mit einem elektronischen Überlastungsschutz ausgestattet.

Bei Ansprechen des Überlastungsschutzes stoppt die Säge.

Lassen Sie den Drehzahlhebel los. Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette nicht klemmt.

Betätigen Sie den Drehzahlhebel wieder.

SÄGEAUSRÜSTUNG

In diesem Abschnitt geht es darum, wie wichtig die zweckmäßige Wartung und die Verwendung der richtigen Sägeausrüstung sind:

Die Rückschlaggefahr wird reduziert.

Die Häufigkeit eines Abspringens oder Brechens der Kette wird vermindert.

Die Leistungsfähigkeit der Säge wird optimal genutzt.

Die Sägekette hat eine längere Lebensdauer.

Fünf Grundregeln

Verwenden Sie ausschließlich die empfohlene

Sägeausrüstung! Siehe Abschnitt „Technische

Daten“ auf Seite 3.

Sorgen Sie dafür, dass die Schneidezähne stets richtig geschärft sind! Beachten Sie unsere An-

weisungen und verwenden Sie den empfohlenen Feilbock. Eine beschädigte oder unzureichend gew-

artete Sägekette erhöht die Unfallgefahr.

Sorgen Sie bei der Wartung der Kette für die richtige Sägetiefe durch eventuelles Abfeilen der Tiefenbegrenzer. Abgenutzte Tiefenbegrenzer erhöhen die Rückschlaggefahr.

Sorgen Sie dafür, dass die Sägekette vorschriftsmäßig gespannt ist! Eine unzureichend gespannte Sägekette springt leichter ab und erhöht den Verschleiß von Schwert, Kette und Antriebszahnrad.

Sorgen Sie dafür, dass das automatische Abschmiersystem funktioniert und dass die Sägeausrüstung vorschriftsmäßig gewartet wird.

10

SCHMIERUNG VON SÄGEKETTE UND SCHWERT

ACHTUNG!

Eine unzureichende Schmierung kann zum Versagen der Sägeausrüstung und zu schweren oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen führen.

Kettenöl

Sägekette und Schwert werden mit Hilfe eines automatischen Abschmiersystems geölt. Wir empfehlen die Verwendung von Kettenöl, das bei heißem und kaltem Wetter gute Adhäsion und gute Fließeigenschaften gewährleistet. In jedem Fall muss das Kettenöl eine der Jahreszeit entsprechende Viskosität aufweisen. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt wird Öl dickflüssig, was zu einer Überlastung der Ölpumpe und zu Schäden an Teilen der Kettensäge führen kann.

Als Hersteller von Kettensägen haben wir ein ideales, aus Pflanzenöl bestehendes und biologisch vollständig abbaubares Kettenöl entwickelt. Wir empfehlen unser Kettenöl, damit Sie die Kette und das Schwert Ihrer Kettensäge und zugleich die Umwelt schonen.

Wenn Kettenöl im Handel nicht erhältlich ist, kann stattdessen Getriebeöl vom Typ EP 90 verwendet werden.

Ihr Fachhändler berät Sie gern bei der Wahl des Kettenöls.

Verwenden Sie keinesfalls gebrauchtes Motorenöl! Dieses Altöl enthält Verunreinigungen, die zu Schäden an Ölpumpe, Schwert und Sägekette führen können.

Der Inhalt eines vollen Öltanks reicht für etwa 20-minütiges Arbeiten mit der Kettensäge aus.

Wenn das Abschmiersystem nicht zu funktionieren scheint und die folgenden Maßnahmen nicht helfen, muss die Säge vom Fachhändler nachgesehen werden.

-Überprüfen Sie die Öleinlassöffnung des Schwertes und reinigen Sie diese gegebenenfalls.

-Überprüfen Sie die Kettenspur des Schwertes und reinigen Sie diese gegebenenfalls.

Nachfüllung von Kettenöl

Alle von uns angebotenen Kettensägen sind mit einem automatischen Kettenschmiersystem ausgestattet.

Überprüfung des automatischen Kettenchmiersystems

Starten Sie die Kettensäge und richten Sie das Schwert im Abstand von etwa 20 cm auf eine helle Fläche oder einen hellen Gegenstand. Nach etwa einer Minute muss auf der hellen Oberfläche ein deutlicher Ölstreifen sichtbar sein.

- Vergewissern Sie sich, dass sich die Umlenkrolle an der Schwertspitze leicht drehen lässt und nicht verschmutzt ist. Gegebenenfalls reinigen und schmieren.

Überprüfung des Kettenverschleißes

Kontrollieren Sie die Sägekette jeden Tag im Hinblick auf folgende Punkte:

-Sichtbare Risse oder andere Schäden an Nieten oder Kettengliedern

-Steifheit

-Übermäßiger Verschleiß von Nieten oder Kettengliedern

-Die horizontale Schneidezahnlänge muss mindestens 3 mm (1/8”) betragen.

-Jede Abweichung vom normalen Zustand ist ein Zeichen dafür, dass die Sägekette abgenutzt ist und ausgetauscht werden muss.

DEUTSCH

11

Loading...
+ 61 hidden pages