Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem o
prévio consentimento por
escrito, exceto se permitido
segundo as leis de direitos
autorais.
É concedida ao usuário de uma
impressora HP Color LaserJet
8550 uma licença para:
a) imprimir cópias deste guia do
usuário da impressora HP
Color LaserJet 8550 para uso
PESSOAL, INTERNO ou DA
EMPRESA sujeita a restrição
de venda, revenda ou
distribuição de cópias
impressas e b) colocar uma
cópia eletrônica deste guia do
usuário da impressora HP Color
LaserJet 8550 em um servidor
de rede com permissão de
acesso limitado a usuários
PESSOAIS, INTERNOS da
impressora HP Color LaserJet
8550.
Número de peça: C7096-online
Primeira Edição, Abril de 2000
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
mudanças sem prévio aviso.
A Hewlett-Packard não fornece
nenhuma garantia referente a
estas informações. A
HEWLETT-PACKARD
DESCONSIDERA
EXPLICITAMENTE AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E
UTILIZAÇÃO PARA UM
DETERMINADO FIM.
A Hewlett-Packard não será
responsável por qualquer dano
direto, indireto , in cidental ou por
conseqüência, ou por outros
danos alegados referentes ao
fornecimento ou uso destas
informações.
Créditos de Marcas
Comerciais
Adobe
™ e
PostScript
™ são
marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated, que
podem ser registradas em
certas jurisdições.
Arial
®
e
Times New Roman
®
são marcas registradas dos
EUA da Monotype Corporation.
CompuServe
™ é uma marca
comercial americana de
CompuServe, Inc.
®
dBASE
é uma marca
registrada americana da
Borland International, Inc.
NERGY STAR
E
®
é uma marca de
serviço registrada americana da
Agência de Proteção Ambiental
dos Estados Unidos.
HP-UX 9.* e 10.0 para
computadores HP 9000 Séries
700 e 800 são produtos da
marca X/Open Company
UNIX 93.
®
1-2-3
®
®
e
são marcas
Lotus
Symphony
registradas americanas da
Lotus Development
Corporation.
Microsoft
Windows
MS-DOS
®
,
Windows
®
,
Windows NT
®
são marcas
registradas americanas da
Lotus Development
Corporation.
PANTONE
®
* é marca comercial
de verificação padrão para
cores da Pantone, Inc.
TrueType
™ é uma marca
comercial da Apple Computer,
Inc.
®
UNIX
é uma marca registrada
nos Estados Unidos e outros
países, licenciada
exclusivamente através da
X/Open Company Limited.
Todos os outros produtos
mencionados aqui podem ser
marcas comerciais de suas
respectivas empresas.
Lotus
®
®
,
MS
®
, e
Page 4
Atendimento ao Cliente HP
Obrigado por sua compra. Juntamente com o produto, é oferecida
uma variedade de serviços de suporte da Hewlett-Packard e de
nossos parceiros, projetados para proporcionar os resultados
necessários, rápida e profissionalmente.
Serviços on-line:
Para acesso 24 horas a informações através do modem, sugerimos
estes serviços:
URL na World Wide Web:
Drivers de impressoras, softwares de impressoras HP atualizados,
além de informações sobre produtos e suporte, podem ser obtidos
nos seguintes URLs:
nos EUAhttp://www.hp.com
na Europahttp://www2.hp.com
Drivers de impressoras podem ser obtidos nos seguintes sites:
PG
no Japãoftp://www.jpn.hp.com/drivers
na Coréiahttp://www.hp.co.kr
em Taiwanhttp://www.hp.com.tw
ou no website local para drivers http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann está disponível nos drivers de
impressora nos EUA, F rança, Alemanha e Reino Unido , em softwares
atualizados de impressora HP e documentação de suporte para
ajudar a responder suas perguntas sobre os produtos HP. Use a
palavra-chave HP para iniciar o seu tour ou ligue para (1)
800-827-6364 (EUA), cliente preferencial no. 1118, para fazer uma
assinatura. Na Europa, ligue para o número apropriado fornecido
abaixo.
Drivers de impressoras, softwares de impressoras HP atualizados
e compartilhamento interativo de informações técnicas com outros
membros estão disponíveis no fórum de usuários HP na
CompuServe (GO HP), ou liguando para (1) 800 524-3388 (EUA)
e solicitando o representante nº 51 para fazer a assinatura.
A CompuServe também está disponível no Reino Unido, na França,
Bélgica, Suíça, Alemanha e Áustria.
Serviços de BBS (quadros de avisos
eletrônicos) da HP:
Para os EUA e Canadá:
Fone:
(661) 257-5565
Fax:
(661) 257-6995
Endereço postal:
4
Hewlett-Packard
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA
91380-9007
U.S.A.
Países da Ásia-Pacífico:
Entre em contato com Fulfill Plus ligando para (65) 740-4477 (Hong
Kong, Indonésia, Filipinas, Malásia, ou Cingapura). Na Coréia, ligue
para (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.
Na Austrália, Nova Zelândia e Índia:
Na Austrália e Nov a Zelândia, ligue par a (61) (2) 565-6099. Na Índia,
ligue para (91) (11) 682-6035.
PG
Page 6
Inglês europeu:
No Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511. Na Irlanda e for a do
Reino Unido, ligue para (44) (142) 986-5511.
Serviço HP de ordem direta para acessórios e suprimentos:
Ligue para (1)(800)538-8787 (EUA) ou (1)(800)387-3154 (Canada).
CD de assistência e Atendimento ao cliente HP:
Essa ferramenta de suporte oferece um sistema de informações
on-line projetado para fornecer informações técnicas sobre os
produtos HP. Para fazer a assinatura desse serviço trimestral nos
EUA ou Canadá, ligue para (1) (800) 457-1762. Em Hong-Kong,
Indonésia, Malásia ou Cingapura, ligue para Fulfill Plus
(65) 740-4477.
Informações sobre Assistência HP:
Para localizar revendedores autorizados HP, ligue para
(1) (800) 243-9816 (EUA) ou (1) (800) 387-3867 (Canadá).
Informações sobre contratos
PG
de Assistência HP:
Ligue para (1) (800) 446-0522 (EUA) ou (1) (800) 268-1221
(Canadá). Assistência estendida (1) (800)446-0522
HP FIRST:
O HP FIRST Fax envia informações detalhadas para a solução de
problemas comuns de software e dicas para a solução de problemas
dos produtos HP. Ligue de qualquer telefone multifreqüencial e
solicite até três documentos por chamada. Os documentos serão
enviados ao fax de sua escolha.
América do Norte e América Latina
Fora dos EUA e Canadá(1) (208) 344-4809
EUA e Canadá(1) (800) 333 1917
Assistência ao cliente e Assistência técnica ao
produto para os EUA e Canadá:
Ligue para (1) (208) 323-2551 de segunda a sexta das 6 às 18 h,
isento de encargos durante o período de garantia. No entanto, os
encargos usuais de chamada telefônica interurbana serão cobrados.
Esteja próximo do seu sistema e tenha em mãos o número de série
quando ligar.
Se souber que sua impressora precisa de assistência técnica, ligue
para (1) (800) 243-9816 para localizar o fornecedor autorizado de
assistência HP mais próximo ou ligue para (1) (800)633-3600 para
remessa de assistência centralizada HP.
A assistência via telefone, após o período de garantia, está
disponível para responder suas dúvidas quanto ao produto. Ligue
para (1)(900) 555-1500 ($2,50* por minuto, somente nos EUA) ou
ligue para (1)(800)999-1148 ($25* por chamada, cartões Visa ou
MasterCard, EUA e Canadá) de segunda a sexta, das 7h às 18h e
aos sábados das 9h às 15h (horário local das montanhas, nos EUA).
Os encargos incidem a partir do momento em que você efetivamente
começa a falar com um técnico de suporte. *Preços sujeitos a
alterações.
PG
7
Page 9
Idiomas e opções disponíveis no Centro europeu de
assistência ao cliente:
Aberto de segunda a sexta, das 8h e 30min às 18h (horário da
Europa central)
A HP oferece um serviço de assistência gratuito via telefone durante
o período de garantia. Ligando para um dos números relacionados
abaixo, você será transferido para uma equipe prestativa que estará
à disposição para ajudá-lo. Se precisar de assistência após o período
de garantia, poderá obtê-la mediante uma taxa, ligando para o
mesmo número. A taxa é cobrada por ocorrência. Ao ligar para a HP,
tenha em mãos as seguintes informações: nome e número de série
do produto, data da compra e uma descrição do problema.
Se precisar de assistência após o período de garantia, de outros
recursos de assistência ao produto, ou caso seu país não esteja
relacionado abaixo, consulte a seção de Atendimento ao Cliente HP
no início deste guia do usuário.
Acessórios Opcionais Para Manuseio do Papel e Luzes de Status24
2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
Visão Geral27
Teclas do Painel de Controle da Impressora e Luzes Indicadoras28
Quando Utilizar os Menus do Painel de Controle da Impressora30
Utilizando o Painel de Controle da Impressora em Ambientes
Compartilhados30
Redefinindo a Impressora31
Padrões de Fábrica32
Imprimindo Mapas de Menus37
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora38
Configurando Seleções do Menu38
Continuação Automática39
Bandeja 1 Automática39
Configurando Tamanho e Tipo de Material de Impressão40
Selecionando uma Bandeja de Saída42
Definindo as Sobreposições de Tipo e Tamanho de Material de Impressão 43
Selecionando a Sobreposição do A444
Selecionando Resposta de Toner Baixo44
Definindo o Modo de Economia de Energia46
Selecionando a Função Avançada Paralela47
Selecionando a Linguagem Padrão da Impressora48
Definindo o Tempo de Espera de E/S49
Travando o Painel de Controle da Impressora50
Selecionando o Idioma do Visor51
Imprimindo Páginas Internas52
Interpretando a Página de Configuração53
Registro Duplex55
Gerenciando a Memória57
Economia de Recursos58
Configuração da impressora para rede58
PG
13
Page 15
3 Tarefas de Impressão Comuns
Selecionando Materiais de Impressão59
Tamanhos e Pesos de Material de Impressão Suportados Para as
Bandejas de Entrada60
Tamanhos e Pesos de Material de Impressão Suportados para o
Escaninho de Alta Capacidade Opcional64
Pesos e Tamanhos de Material de Impressão Suportados para o
Duplexador Opcional67
Pesos e Tamanhos de Material de Impressão Suportados para o
Grampeador/Empilhador de 3.000 Folhas Opcional e Empilhador
de 3.000 Folhas Opcional68
Formulários Pré-impressos e Papel Timbrado70
Material de Impressão Reciclado71
Envelopes71
Transparências72
Papel Pesado72
Etiquetas73
Material de Impressão Colorido74
Material de Impressão a Evitar74
Controlando seu Trabalho de Impressão75
Alterando a Orientação da Página75
Imprimindo a Partir da Bandeja 177
Dicas de Impressão para a Bandeja 181
Orientando Material de Impressão82
Imprimindo a Partir das Bandejas 2 (somente em alguns modelos de
impressora) e 385
Dicas de Impressão para as Bandejas 2 e 388
Impressão a partir da Bandeja 4 (somente em alguns modelos de impressora) 89
Dicas de Impressão para a Bandeja 4 (somente em alguns modelos de
impressora)91
4 Recursos Avançados de Impressão
Visão geral93
Utilização do HP TonerGauge94
Impressão por Tipo e Tamanho de Papel95
Benefícios da Impressão por Tipo e Tamanho de Papel95
Primeira Página Diferente 97
Impressão de Várias Páginas em uma Folha de Papel98
Criação e Utilização de Configurações Rápidas99
Cópia Rápida de um Trabalho101
Impressão de cópias adicionais de um trabalho de cópia rápida101
Exclusão de um Trabalho de Cópia Rápida Armazenado102
Prova de um Trabalho com Espera103
Impressão das Cópias Restantes de um Trabalho em Espera103
Exclusão de um Trabalho em Espera103
14
PG
Page 16
Impressão de um Trabalho Particular
Especificação de um Trabalho Particular105
Liberação de um Trabalho Particular105
Exclusão de um Trabalho Particular106
Armazenamento de um Trabalho de Impressão107
Impressão de um trabalho armazenado107
Exclusão de um Trabalho Armazenado108
Impressão de Dados Variáveis109
Impressão de Folhetos110
Impressão no Verso de Material de Impressão Pesado111
Tecnologia de Comunicações HP JetSend 112
Como Funciona a Tecnologia de Comunicações JetSend112
Gerenciamento de Fontes e Formatos em Disco113
HP LaserJet Resource Manager (Windows)113
HP LaserJet Utility (Macintosh)114
105
5 Utilizando Cores
Controlando a Saída de Cores com os Drivers da Impressora115
Utilizando cores116
Modo Manual117
ICC/CMS118
Black and White118
Combinação automática PANTONE®119
Emulação da Definição de Tinta CMYK119
Ajustando as Definições de Cor e Qualidade da Impressão120
Selecionando Cores121
Cores PANTONE121
Color Swatch121
Considerações sobre a Resolução de Elementos Gráficos,
Imagens e Fotografias122
Utilizando Câmeras Digitais122
Utilizando Digitalizadores123
Ajustando o Equilíbrio de Cor124
6 Mantendo a Impressora
Criando Espaço Para a Manutenção da Impressora129
Substituição dos Materiais da Impressora131
Localizando Material da Impressora131
Freqüência Para Substituição dos Materiais da Impressora132
Reciclagem de Materiais134
Redefinindo o HP TonerGauge134
PG
15
Page 17
7 Mensagens do Painel de Controle da Impressora
Mensagens da Impressora135
Uso do sistema de ajuda on-line da impressora135
8 Resolvendo Problemas da Impressora
Executando as etapas da solução de problemas básicos173
Trabalhando com Toner174
Locais de Atolamento de Material de Impressão175
Problemas de Manuseio do Material de impressão177
Problemas de Resposta da Impressora188
Problemas do Painel de Controle e de Configuração da Impressora194
Problemas do Aplicativo196
Saída Incorreta da Impressora198
Problemas na Impressão Colorida201
Problemas de Qualidade de Impressão204
Limpando o Tambor de Transferência216
Acessórios, Opções e Produtos Relacionados222
A Instalação do DIMM
DIMMs suportados225
Instalando DIMMs225
B Especificações
Especificações Elétricas229
Especificações do Ambiente Operacional230
Programa Ambiental de Controle de Produtos231
Protegendo o Meio Ambiente231
Regulamentações235
Regulamentação para o Canadá235
Declarações de Conformidade236
Declaração VCCI (Japão)242
Declaração EMI Coreana242
Informações sobre Segurança:243
Segurança com Laser243
Folheto de Informações Sobre o Produto243
Declaração Sobre Laser Para a Finlândia244
C Informações Sobre Garantia
Declaração Sobre Garantia Limitada da Hewlett-Packard247
16
PG
Page 18
A Impressora
1
Desempenho
HP Color LaserJet
8550
Recursos
Parabéns pela aquisição da impressora HP Color LaserJet 8550,
8550N, 8550DN, 8550GN ou 8550MFP. Esta impressora foi
projetada para produzir cópias impressas coloridas de alta
qualidade e em alta velocidade para ambientes comerciais.
Esta impressora fornece a qualidade e confiabilidade das
impressoras Hewlett-Packard, assim como os seguintes
recursos específicos:
impressão em preto-e-branco de 24 páginas por
z
minuto (ppm)
impressão colorida de 6 ppm
z
fornece a habilidade para mopy (impressões múltiplas
z
de originais)
Velocidades de
Impressão
Aproximadas
PG
z
Material de impressão tamanho Carta ou A4:
24 ppm em preto-e-branco, 6 ppm para colorida
z
Material de impressão tamanho Ofício, Executivo,
Duplo Carta (11 x 17"):
3 ppm para colorida
z
Transparências:
2,1 ppm para colorida
z
Etiquetas:
colorida
12 ppm em preto-e-branco, 3 ppm para
2,8 ppm para preto-e-branco,
12 ppm em preto-e-branco,
Recursos
17
Page 19
Manuseio do Papelz
Observação: Consulte “Informação da impressora
”
para configurações da impressora
zImpressão em material de até 30,5 x 47 cm (12 x 18")
zImpressão em material comum e pesado de até
216 g/m
z
Uma bandeja de entrada para 500 folhas (bandeja 3)
2
que suporta material de impressão tamanho Carta,
Ofício, A4, 11-por-17 polegadas e A3
zUma bandeja de entrada para 500 folhas (bandeja 2)
que suporta material de impressão tamanho Carta,
Ofício e A4; padrão em alguns modelos de impressora
zbandeja de entrada para 2.000 (bandeja 4); padrão em
alguns modelos de impressora
zDuplexador opcional que fornece impressão em ambos
os lados, padrão em alguns modelos de impressora
zUma bandeja de uso variado para 100 folhas que
suporta material de impressão de tamanho carta,
ofício, executivo, A3, A4, B4, duplo carta, B5 e
personalizado, assim como envelopes, etiquetas e
cartolina
zBandeja de saída de face para baixo (superior)
zBandeja de saída de face para cima (esquerda),
selecionável no driver da impressora com trajeto de
papel direto
Fonte e Memória
zDIMM com um mínimo de 32 MB de memória (módulo
de memória dupla in-line), expansível para 512 MB
zConjunto de fontes True Type da HP LaserJet 45
e 65 fontes TrueType adicionais para Microsoft
Windows 3.1, Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows
2000 e Macintosh
zSuporta formulários e fontes no disco usando o
HP Resource Manager
Suporte de
Linguagem da
zSuporte de extensão de cores PCL5 na impressora
zSuporte para PostScript 3™ (inclui PDF)
Impressora
zComutação automática da linguagem da impressora
18 1 A Impressora HP Color LaserJet 8550
®
PG
Page 20
Interface com o
Usuário e EIO
Interface de cabo paralelo bidirecional ou ECP padrão
z
(em concordância com IEEE-1284)
2 slots de entrada/saída aprimoradas (EIO)
z
Comutação automática de E/S (entrada/saída)
z
Software HP JetAdmin
z
Utilitário HP LaserJet (somente Macintosh)
z
Acessórios
z
Observação:
Consulte “Informação da impressora
para configurações da impressora.
Disco rígido da impressora que fornece
z
armazenamento para fontes e macros bem como prova
e espera, trabalhos particulares, trabalhos de cópias
rápidas e capacidade de mopy.
ROM opcional (memória somente leitura) ou memória
z
do dispositivo DIMM DRAM (memória de acesso
aleatório dinâmica) síncrona.
Escaninho de alta capacidade opcional, que fornece
z
diversos destinos de saída
Empilhador/grampeador para 3000 opcional
z
Empilhador opcional para 3000 folhas
z
Servidor de impressão interno HP JetDirect opcional
z
para conexões de rede
Para obter mais informações sobre os materiais de impressão
suportados, consulte a seção “Selecionando Materiais de
Impressão”, no capítulo 3.
As velocidades de impressão aproximadas permitidas por esta
impressora podem diferir daquelas listadas acima, porque os
seguintes fatores afetam o tempo de processamento:
”
PG
Elementos gráficos complexos ou extensos
z
Configuração de E/S
z
Tipo de computador
z
Configuração do computador
z
Quantidade de memória da impressora
z
Sistema operacional de rede
z
Configuração da rede
z
Material de impressão
z
Recursos
19
Page 21
Informação da impressora
Configurações
Esta impressora está disponível em 5 configurações, como descrito
abaixo:
HP Color LaserJet 8550
A HP Color LaserJet 8550 vem de fábrica com uma bandeja 1 para
100 folhas, uma bandeja 3 para 500 folhas, uma plataforma de
impressora e 32 MB de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
A HP Color LaserJet 8550N vem de fábrica com uma bandeja 1 para
100 folhas, uma bandeja 2 para 500 folhas, uma bandeja 3 para 500
folhas, uma plataforma de impressora, 32 MB de RAM, um servidor
de impressão HP JetDirect (Base-TX 10/100) e um disco rígido
interno.
HP Color LaserJet 8550DN
A HP Color LaserJet 8550DN vem de fábrica com uma bandeja 1
para 100 folhas, uma bandeja 2 par a 500 f olhas , uma bandeja 3 par a
500 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4),
um duplexador, 64 MB de RAM, um servidor de impressão
HP JetDirect (Base-TX 10/100), um disco rígido interno e cinco
suportes estabilizadores.
20 1 A Impressora HP Color LaserJet 8550
PG
Page 22
HP Color LaserJet 8550GN
A HP Color LaserJet 8550GN vem de fábrica com uma bandeja 1
para 100 folhas, uma bandeja 2 par a 500 f olhas , uma bandeja 3 par a
500 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4),
um duplexador, 128 MB de RAM, um servidor de impressão
HP JetDirect (Base-TX 10/100), um disco rígido interno, cinco
suportes estabilizadores e um processador de alto desempenho.
HP Color LaserJet 8550MFP
A HP Color LaserJet 8550MFP vem de fábrica com uma bandeja 1
de 100 folhas, uma bandeja 2 de 500 folhas, uma bandeja 3 de
500 folhas, um duplexador, 64 MB de RAM, um servidor de
impressão HP JetDirect (10/100 Base-TX), um disco rígido interno,
um suporte para o módulo de impressora/copiadora e um módulo
de cópia.
PG
Informação da impressora
21
Page 23
Localizando as Peças da Impressora
As figuras a seguir mostram a localização das peças da impressora.
(HP Color LaserJet 8550 exibida abaixo.)
Figura 1
APainel de controle da impressora
BBandeja de saída esquerda (face para cima)
CPorta frontal
DBotão de alimentação
EBandeja de entrada 3
FBandeja de saída superior (face para baixo)
GPorta superior direita
HBandeja de entrada 1
IPorta inferior direita
JPlataforma da impressora
22 1 A Impressora HP Color LaserJet 8550
PG
Page 24
Figura 2
Observação
PG
Porta do filtro de ar
A
Slot EIO 2
B
Conector da bandeja 4 (Conector C-Link)
C
Conector paralelo
D
Porta superior esquerda
E
Porta inferior esquerda
F
Slot EIO 1 (exibido com servidor de impressão interno HP
G
JetDirect opcional)
Conector de alimentação
H
Para obter informações sobre a localização de material da
impressora, consulte a seção “Localizando Material da Impressora
no capítulo 6.
Localizando as Peças da Impressora
”
23
Page 25
Figura 3
Acessórios Opcionais Para Manuseio
do Papel e Luzes de Status
A figura a seguir mostra a localização de acessórios incluídos
no pacote e opcionais e as luzes de status correspondentes (se
aplicável).
AEscaninho de alta capacidade
BLuz de status do escaninho de alta capacidade
CDuplexador (somente em alguns modelos de impressora)
DBandeja 2 (somente em alguns modelos de impressora)
EBandeja 4 (somente em alguns modelos de impressora))
FLuz de status da bandeja 4
GPorta de transferência do material de impressão
HEmpilhador/grampeador para 3.000 folhas (opcional) ou
empilhador de 3.000 folhas (opcional)
24 1 A Impressora HP Color LaserJet 8550
PG
Page 26
Use a tabela a seguir para interpretar as luzes de status da bandeja 4
e do escaninho de alta capacidade.
LuzBandeja 4
Escaninho de alta
capacidade
Verde estávelO acessório está ligado e
pronto.
Âmbar estávelO acessório está informando
um mau funcionamento do
hardware.
Âmbar piscandoO acessório apresenta um
atolamento do material de
impressão ou a folha precisa
ser removida da bandeja 4,
mesmo que não esteja atolada.
A porta inferior direita pode
estar aberta.
ApagadaA impressora pode estar no
modo de economia de energia.
Pressione P
ROSSEGUIR
.
O acessório não está
recebendo energia. Verifique o
fornecimento de energia e os
cabos de alimentação.
O acessório está ligado e
pronto.
O acessório está informando
um mau funcionamento do
hardware.
O acessório apresenta um
atolamento do material de
impressão ou a folha precisa
ser removida do escaninho de
alta capacidade, mesmo que
não esteja atolada.
O acessório não está anexado
corretamente à impressora.
A impressora pode estar no
modo de economia de energia.
Pressione P
ROSSEGUIR
.
O acessório não está
recebendo energia. Verifique o
fornecimento de energia e os
cabos de alimentação.
PG
Localizando as Peças da Impressora
25
Page 27
26 1 A Impressora HP Color LaserJet 8550
PG
Page 28
Utilizando o
2
Painel de Controle
da Impressora
Visão Geral
A melhor maneira de controlar a impressora é através de seu
aplicativo ou do driver da impressora. Os comandos do aplicativo
podem sobrepor as definições do painel de controle da
impressora. Para obter mais informações sobre como alterar as
definições da impressora através do aplicativo ou do driver,
consulte os arquivos associados da Ajuda on-line. Utilize o
painel de controle da impressora para configurar as definições
padrão da mesma ou para obter informações sobre o status da
impressão.
Utilize, também, o painel de controle para acessar recursos da
impressora que não são suportados pelo aplicativo.
Observação
Observação
PG
A não ser que esteja especificado de forma contrária, painel de
controle refere-se ao painel de controle da impressora. As teclas do
painel de controle da impressora são indicadas pela fonte T
Para obter mais informações sobre como controlar a impressora em
um ambiente de rede, consulte o guia de instalação do software HP
JetDirect e a Ajuda on-line do HP Web JetAdmin.
Visão Geral
ECLA
.
27
Page 29
Figura 4
Teclas do Painel de Controle da Impressora e
Luzes Indicadoras
A figura a seguir mostra a localização dos recursos do painel de
controle da impressora.
AProsseguir
Ativa ou desativa a impressora e sai dos menus.
BMenu
Acessa os menus do painel de controle para definir os padrões
da impressora. Esta tecla permite avançar e retroceder na lista
de menus disponíveis.
CVisor
Exibe dados sobre a impressora (como status da impressora,
ações necessárias, ou erros de dados ou impressão) em uma ou
duas linhas de caracteres.
D- Valor +
Percorre as opções de valores para um item específico do menu
utilizando -/+. Esta tecla permite avançar e retroceder na lista de
valores.
ECancelar Trabalho
Pára o trabalho de impressão que está sendo efetuado no
momento. Se nenhum trabalho estiver sendo impresso e o visor
indicar que há um trabalho em processamento, pressionar a tecla
C
ANCELAR TRABALHO
próximo começa a ser impresso. Enquanto o trabalho está sendo
cancelado, é exibida a mensagem CANCELANDO TRABALHO.
cancela o trabalho de impressão atual e o
28 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 30
FItem
Percorre os itens de um menu específico. Esta tecla permite
avançar e retroceder nos itens disponív eis. A tecla I
TEM
percorre as mensagens de ajuda do painel de controle.
GIndicador de Pronto
(verde)
• Aceso - A impressora está on-line e pronta para receber e
processar dados.
• Apagado - A impressora está off-line e não pode processar
dados.
• Piscando - A impressora está alternando entre on-line e
off-line.
também
HIndicador de Dados
(verde)
• Aceso - Os dados estão no buffer da impressora ou estão
sendo processados.
• Apagado - O buffer da impressora está vazio.
• Piscando - A impressora está recebendo ou processando
dados.
IIndicador de Atenção
(verde)
• Aceso - Ocorreu um erro na impressora.
• Apagado - A impressora não requer atenção.
• Piscando - A impressora requer atenção.
JSelecionar
Seleciona o item ou valor exibido no momento, no visor do painel
de controle da impressora. Um asterisco (*) será exibido quando
um item for selecionado.
Para obter inf ormações sobre as luzes de status para o escaninho de
alta capacidade e a bandeja 4, consulte a seção “Acessórios
Opcionais Para Manuseio do Papel e Luzes de Status” no capítulo 1.
PG
Visão Geral
29
Page 31
Quando Utilizar os Menus do Painel de Controle
da Impressora
Os menus do painel de controle da impressora permitem selecionar
itens como o número de cópias e páginas de teste. Utilize o painel de
controle da impressora para executar as seguintes tarefas:
zDefinir o tipo de material de impressão para cada bandeja de
entrada e o tamanho para a bandeja 1
zGerenciamento do trabalho:
• Continuar um trabalho de prova e pausa
• Copiar rapidamente um trabalho
• Armazenar um trabalho
• Impressão particular
zPercorrer as mensagens de ajuda do painel de controle
zAlternar entre status on-line e off-line
zImprimir páginas de configuração
zDefinir os padrões de impressão quando o aplicativo não
suportar a opção
zAlterar a configuração EIO da impressora
zImprimir uma página do diretório de um arquivo para identificar
as fontes e macros disponíveis no disco rígido da impressora.
zAjustar o registro do duplexador
Utilizando o Painel de Controle da Impressora
em Ambientes Compartilhados
O painel de controle da impressora funciona em uma rede ou outro
ambiente de impressão compartilhado da mesma maneira que
quando está conectado a um computador autônomo. Siga estas
diretrizes antes de alterar as definições do painel de controle da
impressora:
zConsulte o administrador do sistema antes de efetuar alterações
no painel de controle da impressora. Qualquer alteração no
painel de controle pode alterar outros trabalhos de impressão.
zCoordene com outros usuários a definição da fonte de impressão
padrão e o carregamento de fontes. Coordenar essas operações
economiza memória e reduz as chances de resultados de
impressão inesperadas.
30 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 32
Redefinindo a Impressora
Utilize os procedimentos abaixo para redefinir a impressora com os
padrões de fábrica listados na tabela que segue esta seção.
Para redefinir a impressora com os padrões de
fábrica
Observação
Pressione M
1
ENU
até que
MENU INFORMAÇÃO
apareça no visor do
painel de controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione S
3
Pressione M
4
Pressione I
5
até que
TEM
ELECIONAR
até que
ENU
até que
TEM
IMP. PAGS. CONF. =
apareça no visor.
para imprimir a página.
MENU INFORMAÇÃO
apareça no visor.
REINICIALIZAR PADR. FABRICA =
apareça no visor.
Pressione S
6
ELECIONAR
. A impressora irá redefinir todos os
padrões de fábrica.
Redefinir a impressora com os padrões de fábrica apaga todos os
trabalhos de impressão do buffer da impressora. Após redefinir os
padrões, imprima os trabalhos de impressão perdidos novamente.
Redefina o tipo EIO e configure a impressora, se for necessário.
7
Pressione P
8
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
PG
Utilize a página de configuração para reconfigurar a impressora.
9
Quando Utilizar os Menus do Painel de Controle da Impressora
31
Page 33
Padrões de Fábrica
A tabela a seguir lista os padrões de fábrica para definição da
impressora.
MenuItemPadrão de Fábrica
MENU INFORMAÇÃOIMPRIMIR MAPA MENU
IMPRIMIR PÁGINA
CONF
IMPRIMIR LISTA
FONTE PCL
IMPRIMIR LISTA
FONTE PS
IMPRIMIR DEMONSTRAÇÃO
LASERJET
b
EIO
a
IMPRIMIR DIRETÓRIO
ARQUIVO
IMPRIMIR PÁGINA
IMPRIMIR PÁGINAS
CONFIG
CONTÍNUAS
IMPRIMIR REGISTRO
EVENTO
MENU TRABALHOS CÓPIAS
RÁPIDAS
c
MENU TRAB/PART
ARMAZENADOS
32 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
CÓPIAS=nn
CÓPIAS=nn
PG
Page 34
MenuItemPadrão de Fábrica
MENU MANUSEIO DO PAPELTIPO BANDEJA 1 = AUTO
TAMANHO BANDEJA 1 = AUTO
TIPO BANDEJA 2 =
d
COMUM
TIPO BANDEJA 3 =COMUM
TIPO BANDEJA 4 =
COMUM
e
DEST PAPEL = BAND SAÍDA SUP
DUPLEX =
ENCADERNAÇÃO
f
g
DESATIVADO
MARGEM LONGA
ALIM. MANUAL DESATIVADO
SOBREPOR A4 POR CARTA NÃO
SOBREP. PAPEL
DESATIVADO
AUTOMATIC
MENU CONFIGURAÇÃOECONOM. ENERGIA =1 HORA
PERSONALIDADEAUTOMATICO
AVISOS APAGÁVEISATIVADO
TONER BAIXOCONTINUAR
NOVO CARTUCHO
NÃO
TONER=
NOVO TONER=
h
PRETO
AMARELO
MAGENTA
CIANO
TRABALHO CÓPIAS
32
RÁPIDAS
IMPRIMIR ERRO PSDESAT.
INICIALIZAR DISCO
i
PG
Quando Utilizar os Menus do Painel de Controle da Impressora
33
Page 35
MenuItemPadrão de Fábrica
MENU IMPRESSÃOCÓPIA= 1
PAPELCARTA
j
CONFIGURAR PAPEL
PERSON=
k
NÃO
UNIDADE DE MEDIDA=POLEGADAS
DIMENSÃO X=12,00
INTERVALO 3,87 - 12,00
DIMENSÃO Y=18,50
INTERVALO 7,48 - 18,50
ORIENTAÇÃORETRATO
COMPRI. FORM.60 LINHAS
ORIGEM FONTE PCL INTERNO
NUMERO FON. PCL0 (Courier)
PCL PITCH 10.00
TAMA. PONTO PCL12.00
CONJ. SIMB. PCLPC-8
COURIER = REGULAR
A4 LARGONÃO
APEND CR P/ ESQNÃO
34 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 36
MenuItemPadrão de Fábrica
MENU
REGISTRO DUPLEX
BANDEJA 1
IMPRIMIR PÁG. TESTE
BANDEJA 1 X =0
BANDEJA 1 Y = 0
BANDEJA 2
l
IMPRIMIR PÁG. TESTE
BANDEJA 2 X =0
BANDEJA 2 Y =0
BANDEJA 3
IMPRIMIR PÁG. TESTE
BANDEJA 3 X =0
BANDEJA 3 Y = 0
BANDEJA 4
m
IMPRIMIR PÁG. TESTE
BANDEJA 4 X =0
BANDEJA 4 Y = 0
MENU E/STEMP. ESP. E/S 30
FUN. ADV. PARAL. =ATIVADO
MENU REINICIALIZARREINICIALIZAR PADRÕES
REINICIAL. E/S ATIVA
REINICIAL. E/S TODAS
REIN. CONTAGEM
VIDA TRANSF.T
REIN. CONTAGEM VIDA
FUSOR
<outros menus>
n
fornecido pelos
dispositivos instalados
PG
Quando Utilizar os Menus do Painel de Controle da Impressora
(segundos)
35
Page 37
MenuItemPadrão de Fábrica
MENU AJUST.
DE COR
IMPRIMIR
PÁGINA TESTE
BLACK SMOOTH
0
VALUE=
CYAN SMOOTH
0
VALUE=
MAGENTA SMOOTH
0
VALUE=
YELLOW SMOOTH
0
VALUE=
BLACK DETAIL
0
VALUE=
CYAN DETAIL
0
VALUE=
MAGENTA DETAIL
0
VALUE=
YELLOW DETAIL
0
VALUE=
a.Aparece apenas se a impressora tiver um disco instalado.
b.Aparece apenas se uma placa EIO estiver instalada e se existir uma página EIO .
MENU TRABALHO CÓPIAS RÁPIDAS
c.
instalado e se pelo menos um trabalho estiver na fila.
d.Aparece apenas se a bandeja 2 estiver instalada corretamente.
e.Aparece apenas se a bandeja 4 opcional estiver instalada corretamente.
f.Aparece apenas se o duplexador opcional estiver instalado.
g.Aparece apenas se o duplexador opcional estiver instalado e
h.Aparece apenas se
i.Inicializar funções aparece apenas se o disco apropriado estiver instalado.
j.Esta definição terá A4 como padrão, em alguns países.
DIMENSÃO X
k.
estiver definido como
l.Itens da bandeja 2 aparecem apenas se a bandeja 2 estiver instalada.
m. Itens da bandeja 4 aparecem somente se a bandeja 4 estiver instalada.
n.Aparece somente se o menu (EIO) de dispositivo apropriado existir.
e
NOVO TONER = SIM
DIMENSÃO Y
SIM
e
.
MENU TRAB/PART
e
.
UNIDADE DE MEDIDA
aparecem apenas se o disco estiver
DUPLEX
aparece apenas se
LIGADO
estiver
CONFIGURAR PERSON
.
36 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 38
Imprimindo Mapas de Menus
Imprima mapas de menus do painel de controle da impressora e, em
seguida, use-os para visualizar as definições de impressão e ajudar
na navegação pelos menus do painel de controle da impressora.
Para imprimir mapas de menus
Pressione M
1
ENU
até que
painel de controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione S
3
até que
TEM
ELECIONAR
para imprimir. A impressora coloca-se
automaticamente on-line.
MENU INFORMAÇÃO
apareça no visor do
IMPRIM. MAPA MENU =
apareça no visor.
PG
Quando Utilizar os Menus do Painel de Controle da Impressora
37
Page 39
Alterando as Configurações no Painel de
Controle da Impressora
Use o painel de controle da impressora para configurar as seleções
padrão da impressora e obter informações sobre o status da
impressão. Utilize, também, o painel de controle para acessar
recursos da impressora que não são reconhecidos pelo aplicativo.
Para obter mais informações sobre como navegar no painel de
controle da impressora, consulte a seção “Imprimindo Mapas de
Menus” na página anterior.
Configurando Seleções do Menu
Siga as instruções a seguir para configurar todas as definições do
painel de controle da impressora, incluindo as definições padrão.
Para configurar as seleções do menu no painel de
controle da impressora
1Pressione M
painel de controle da impressora.
2Pressione I
3Pressione - V
4Pressione S
aparece à direita da seleção.
5Repita as etapas de 1 a 4 até que todas as suas alterações
estejam concluídas.
6Pressione P
ObservaçãoAs alterações no painel de controle da impressora não têm efeito até
que todos os dados atuais no buffer da impressora sejam impressos
ou até o próximo trabalho de impressão.
até que o menu desejado apareça no visor do
ENU
até que o item desejado apareça no visor.
TEM
+ até que o valor desejado apareça no visor.
ALOR
ELECIONAR
ROSSEGUIR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
para colocar a impressora on-line.
38 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 40
Continuação Automática
O recurso Continuação Automática permite que a impressora
continue a imprimir quando ocorrerem certas condições ou avisos
(como
da impressora, mas a impressão continuará. A Continuação
Automática está sempre ativada e a maioria das mensagens do
painel de controle, que não desativam a impressora, não impedem a
impressão dos próximos trabalhos. Contudo , o trabalho no qual
ocorreu erro pode não ser impresso corretamente.
TONER BAIXO
). A mensagem será exibida no painel de controle
Se no Menu Configuração
muitas mensagens no controle de painel de controle da impressora
poderão ser limpas ao pressionar P
estiver definido em
automaticamente do visor, quando o trabalho no qual o erro ocorreu
terminar a impressão.
TRABALHO
AVISOS APAGAVEIS
ROSSEGUIR
, as mensagens apagáveis serão limpas
estiver
. Se
ATIVADO
AVISOS APAGÁVEIS
,
Bandeja 1 Automática
A partir do painel de controle é possível também definir o tamanho e
tipo do material de impressão da bandeja 1 como AUTO. A
impressora tenta corresponder o tamanho e/ou tipo do material de
impressão especificado no trabalho de impressão atual no driver de
impressão às configurações no painel de controle e imprime a partir
da bandeja 1, se possível. Por exemplo, se você definiu o tamanho e
o tipo do material de impressão da bandeja 1 como AUTO no painel
de controle, carregue transparências tamanho carta e envie o
trabalho para a impressora, especificando Carta comum no driver de
impressão; a impressora imprime a partir da bandeja 1 mesmo se
outras bandejas estiverem configuradas como Carta comum.
É possível usar a configuração AUTO para sobrepor o processo de
seleção da bandeja da impressora, forçando a impressora a imprimir
a partir da bandeja 1, independente do tamanho e/ou tipo do material
de impressão especificado no driver de impressão ou do tamanho
e/ou tipo carregado na bandeja 1.
Observação
PG
Embora a bandeja 1 não detecte totalmente o tamanho do material
de impressão, a impressora não imprime em material de impressão
que apresentar uma largura incorreta.
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
39
Page 41
Configurando Tamanho e Tipo de Material
de Impressão
Configure o tipo do material de impressão (como papel simples,
timbrado ou transparências) para cada uma das bandejas de
entrada. Se o tipo e tamanho do material de impressão foram
corretamente configurados para as bandejas de entrada, a
impressão será baseada no tipo e tamanho do material e usará
automaticamente a bandeja de entrada correta. Configurar o tipo do
material de impressão é útil por diversas razões.
zA definição do tipo de material impede a impressão no material
errado (e possivelmente caro).
zA impressora ajusta automaticamente a velocidade para
acomodar o uso de materiais especiais (como cartolina,
etiquetas e transparências). Esses ajustes fornecem uma saída
da mais alta qualidade, poupando recursos e tempo.
ObservaçãoSe o tipo de material de impressão não estiver definido corretamente ,
a impressora pode não imprimir no material correto ou na velocidade
exata para esse tipo de material, o que poderá resultar em má
qualidade de impressão.
40 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 42
Para configurar as bandejas de entrada
Siga as etapas abaixo para configurar o tipo do material de
impressão.
Observação
Pressione M
1
ENU
até que
MENU MANIPULAÇÃO DO PAPEL
apareça
no visor do painel de controle da impressora.
Pressione I
2
TEM
até que
TIPO BANDEJA <número> =
apareça no
visor.
Pressione - V
3
+ até que o tipo correto de material de
ALOR
impressão apareça no visor.
Pressione S
4
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
Para configurar o tamanho do material de impressão na bandeja 1,
repita as etapas de 1 a 4 (“tamanho” substituirá referências por
“tipo”).
As bandejas 2, 3 e a 4 opcional detectam automaticamente o
tamanho do material de impressão.
Repita as etapas de 2 a 4 para configurar o tipo de material de
5
impressão em outra bandeja de entrada.
- Ou Pressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
PG
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
41
Page 43
Selecionando uma Bandeja de Saída
Selecione a bandeja de saída superior (face para baixo) ou a bandeja
de saída à esquerda (face para cima) no painel de controle da
impressora. A bandeja de saída superior empilha as páginas em
seqüência, de modo que quando a primeira página está no alto, a
última está sob todas as outras. A bandeja de saída esquerda
fornece um caminho direto para o papel, o que ajuda a evitar
ondulações quando se imprime em cartolina, etiquetas ou outros
materiais especiais.
Se você possuir um escaninho de alta capacidade opcional, um
empilhador opcional para 3.000 folhas ou um
empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas, selecione a
bandeja de saída apropriada como padrão. Para configurar outros
modos disponíveis, consulte seu administrador de rede.
ObservaçãoP ara mais inf ormações sobre escaninho de alta capacidade opcional,
empilhador opcional para 3.000 folhas e modos de
empilhador/grampeador opcional para 3.000 folhas, consulte os
guias que acompanham esses produtos.
Selecione o destino padrão para os trabalhos de impressão no painel
de controle da impressora. A impressora envia os trabalhos para o
destino padrão se não houver nenhum destino selecionado no driver
da impressora, ou se o ambiente de impressão não usar driver. Para
obter mais informações sobre como usar o software HP Web
JetAdmin, consulte a Ajuda on-line.
ObservaçãoAs alterações efetuadas nas definições do modo de escaninho de
alta capacidade no driver da impressora não se sobrepõem ao modo
de escaninho de alta capacidade definido no software HP Web
JetAdmin ou através de comandos PJL.
42 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 44
Para selecionar uma bandeja de saída
Pressione M
1
ENU
até que
MENU MANIPULAÇÃO DO PAPEL
apareça
no visor do painel de controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione - V
3
Pressione S
4
até que
TEM
+ até que o destino correto apareça no visor.
ALOR
ELECIONAR
DEST PAPEL =
apareça no visor.
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
Pressione P
5
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
Definindo as Sobreposições de Tipo e
Tamanho de Material de Impressão
Defina a opção de sobreposição de material de impressão para
selecionar o material no qual um trabalho será impresso, caso o
material de impressão selecionado não esteja disponível.
Para definir a sobreposição do material de impressão
Pressione M
1
ENU
até que
MENU MANIPULAÇÃO DO PAPEL
no visor do painel de controle da impressora.
apareça
PG
Pressione I
2
TEM
até que
SOBREP. PAPEL AUTOMATIC
apareça no
visor.
Pressione - V
3
ALOR
+ até
ATIVADO
ou
DESATIVADO
apareça no
visor.
•
ATIVADO
encontrado,
- Se o material de impressão requisitado não for
CARREGAR BANDEJA X <Tipo> <Tamanho>
aparece
no visor. Haverá um atraso antes que a impressora imprima
automaticamente em papel simples no tamanho padrão do
material (definido em
MENU IMPRESSÃO
no painel de controle da
impressora). O tempo de atraso pode ser configurado no
software HP Web JetAdmin. Para obter mais informações
sobre como configurar o software HP Web JetAdmin, consulte
o arquivo da Ajuda on-line.
•
DESATIVADO
-
CARREGAR BANDEJA X <Tipo> <Tamanho>
aparecem no visor. A impressora não imprime até detectar o
tipo e tamanho corretos do material de impressão ou a tecla
P
ROSSEGUIR
está pressionada.
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
43
Page 45
ObservaçãoSe o tamanho do material de impressão requisitado for maior que o
tamanho padrão do papel (por exemplo, o tamanho duplo carta é
requisitado, mas o padrão é Carta), a imagem será cortada para se
ajustar ao tamanho de página menor.
4Pressione S
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
5Pressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
Selecionando a Sobreposição do A4
Ao ativar SOBREPOR A4 POR CARTA os documentos de tamanho A4
serão impressos em material de tamanho carta ou documentos de
tamanho carta serão impressos em material de tamanho A4.
Contudo, se uma bandeja de entrada estiver configurada para o
tamanho que você deseja sobrepor (carta ou A4), mesmo se a
bandeja estiver vazia, a impressora continua tentando e imprimindo o
tamanho correto para o material, independentemente da definição de
sobreposição.
Para selecionar a sobreposição do A4
1Pressione M
no visor do painel de controle da impressora.
2Pressione I
visor.
até que MENU MANIPULAÇÃO DO PAPEL apareça
ENU
até que SOBREPOR A4 POR CARTA apareça no
TEM
3Pressione - V
4Pressione S
+ até ATIVADO ou DESATIVADO serem exibidos.
ALOR
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
5Pressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
Selecionando Resposta de Toner Baixo
Selecionar a resposta de toner baixo permite determinar como a
impressora vai se comportar ao detectar que o nível do toner está
baixo.
44 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 46
Observação
A impressora usa a resposta de toner baixo como definição para as
mensagens
SUBS. KIT, TONER BAIXO
exemplo, se a resposta do toner baixo está definida como
quando a mensagem
KIT TRANS.BAIXO SUBS. KIT, VIDA ÚT. FUSOR BAIXA
, e
VIDA ÚTIL TAMBOR BAIXA SUBS. KIT
KIT TRANS BAIXO SUBST. KIT
aparecer no
PARAR
. Por
,
painel de controle, a impressora não continuará imprimindo até que o
kit de transferência seja substituído, ou até que Prosseguir seja
pressionado.
Para selecionar a resposta de toner baixo.
Observação
Pressione M
1
ENU
até que
MENU CONFIGURAÇÃO
apareça no visor do
painel de controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione - V
3
TEM
ALOR
até que
TONER BAIXO =
apareça no visor.
+ até que a opção desejada apareça no visor.
As opções disponíveis são as seguintes:
•
coloca a impressora off-line. Pressionar P
PARAR
ROSSEGUIR
coloca a impressora on-line e permite que a impressão
continue até que o cartucho de toner esteja vazio. Quando
o cartucho de toner estiver vazio, a mensagem
FIM TONER SUBSTITUIR <Cor>
•
CONTINUAR
irá exibir o aviso
será exibida.
TONER BAIXO SUBSTITUIR <Cor>
até que o cartucho de toner esteja vazio.
Pressione S
4
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
Pressione P
5
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
Mesmo que esta opção permita configurar o comportamento da
impressora para as situações em que os recursos materiais estão
baixos, com o tempo, a qualidade da impressão diminui,
independentemente da configuração para as respostas da
impressora. Esses problemas de qualidade na impressão podem
ser solucionados pela substituição dos materiais.
PG
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
45
Page 47
Definindo o Modo de Economia de Energia
O modo de economia de energia diminui o consumo de eletricidade,
reduzindo a quantidade de energia utilizada pela impressora quando
ela estiver ociosa por um período de tempo determinado no painel de
controle. A definição padrão é 60 minutos (60 MIN). Entretanto, o
modo de economia de energia pode ser ajustado para entrar em
atividade em um intervalo de 10 segundos a 120 minutos após o
término do último trabalho de impressão. Os ventiladores da
impressora funcionam por 30 minutos após o modo de economia de
energia ser ativado para resfriar a impressora.
ObservaçãoA definição de 10 segundos deve ser utilizada por pessoal
especializado e não é recomendada para uso diário.
Para definir o modo de economia de energia
1Pressione M
até que MENU CONFIGURAÇÃO apareça no visor do
ENU
painel de controle da impressora.
2Pressione I
3Pressione - V
até que ECONOM. ENERGIA = apareça no visor.
TEM
+ até que o intervalo desejado (entre 30 e
ALOR
8 horas) apareça no visor da impressora.
4Pressione S
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
5Pressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
46 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 48
Selecionando a Função Avançada Paralela
Se a impressora não está interpretando corretamente os dados
transmitidos pela porta ECP (enhanced capability parallel), desative
as funções avançadas paralelas para colocar a impressora no modo
de compatibilidade. O modo de compatibilidade desativa a
comunicação bidirecional para que um fax HP LaserJet e outros
periféricos entre o computador host e a impressora possam funcionar
corretamente.
Observação
Você deve desativar as funções avançadas paralelas para que o
periférico conectado entre o computador host e a impressora
funcione corretamente.
Para selecionar a função avançada paralela
Pressione M
1
ENU
até que
controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione - V
3
TEM
ALOR
até que
+ para que
exibidos.
Pressione S
4
ELECIONAR
aparece à direita da seleção.
Pressione P
5
ROSSEGUIR
MENU E/S
FUN. ADV. PARAL. =
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
para colocar a impressora on-line.
apareça no visor do painel de
apareça no visor.
ATIVADO
ou
DESATIVADO
sejam
PG
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
47
Page 49
Selecionando a Linguagem Padrão
da Impressora
Selecione a linguagem padrão da impressora para ambientes de
várias plataformas ou uma linguagem se o driver da impressora não
enviar o cabeçalho PJL com o trabalho de impressão . AUTOMÁTICO é a
definição padrão.
Para selecionar a linguagem da impressora
1Pressione M
até que MENU CONFIGURAÇÃO apareça no visor do
ENU
painel de controle da impressora.
2Pressione I
3Pressione - V
até que PERSONALIDADE = apareça no visor.
TEM
+ até que a opção desejada apareça no visor.
ALOR
As opções disponíveis são as seguintes:
• AUTOMÁTICO permite alternar por tipo de arquivo ou descrição
PJL. Esta é a definição padrão e a melhor para manter todas
as capacidades da impressora.
• PCL seleciona a linguagem PCL como a linguagem da
impressora.
• POSTSCRIPT seleciona a linguagem POSTSCRIPT como a
linguagem da impressora.
4Pressione S
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
5Pressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
48 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 50
Definindo o Tempo de Espera de E/S
O tempo de espera de E/S define o tempo que a impressora espera
após receber os dados a serem impressos e antes de alternar entre
as portas E/S. O tempo padrão é 30 segundos.
Para definir o tempo de espera de E/S
Observação
Pressione M
1
ENU
até que
MENU E/S
apareça no visor do painel de
controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione - V
3
TEM
ALOR
até que
TEMP. ESP. E/S =
apareça no visor.
+ até que o intervalo desejado (entre 5 e
300 segundos) apareça no visor da impressora.
Pressione S
4
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção.
Pressione P
5
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
Se o tempo de espera de E/S for muito curto, os trabalhos de
impressão poderão ficar incompletos. Se o tempo de espera de E/S
for muito longo, os trabalhos de impressão podem ser adiados
desnecessariamente.
PG
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
49
Page 51
Travando o Painel de Controle da Impressora
É possível evitar, através de uma senha que trave o painel de
controle, que os usuários alterem as definições do painel de controle
da impressora. Quando o painel de controle estiver tra vado, usuários
não autorizados, que desejarem alterar as definições, recebem a
mensagem ACESSO NEGADO.
Se você estiver usando o Microsoft Windo ws, use either the HP Web
JetAdmin software or a PJL Command. O método mais fácil é através
do software HP JetAdmin. Para obter mais informações sobre como
utilizar o software HP Web JetAdmin para executar esta função,
consulte a Ajuda on-line do HP Web JetAdmin.
Se você possuir o Mac OS, use o utilitário HP LaserJet. A partir do
utilitário HP LaserJet, na guia Segurança, selecione Travar Painel de
Controle.
ObservaçãoCaso você tenha esquecido a senha do painel de controle da
impressora, imprima uma página de configuração, uma página EIO e
uma página de mapa do menu e, em seguida, efetue uma
reinicialização da impressora. Para executar uma inicialização a frio,
desligue a impressora, mantenha o botão verde P
pressionado e ligue a impressora. Quando o painel frontal exibir
ICINICIALIZAÇÃO A FRIO, solte o botão P
ROSSEGUIR
definições de impressora (inclusive as definições da placa do
servidor de impressão interno) retornam aos padrões de fábrica,
todas as senhas são apagadas e o painel de controle da impressora
será destravado. Utilize as páginas listadas abaixo para restaurar as
configurações da impressora. Para mais informações sobre como
imprimir uma página de configuração, consulte a seção “Imprimindo
Páginas Internas” neste capítulo.
ROSSEGUIR
. Todas as
50 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 52
Selecionando o Idioma do Visor
Através do painel de controle da impressora, pode-se definir a
impressora para exibir mensagens e imprimir páginas de teste em
vários idiomas suportados.
Para selecionar o idioma do visor
Observação
Mantenha pressionada a tecla S
1
e ativa a impressora.
CONFIG LANGUAGE
ELECIONAR
enquanto desativa
(em Inglês) aparece no
visor do painel de controle da impressora por aproximadamente
1 segundo. Quando a impressora for reiniciada,
LANGUAGE=ENGLISH
Apenas - V
ALOR
+, S
aparece.
ELECIONAR
e P
ROSSEGUIR
estarão ativados
enquanto o idioma estiver sendo configurado. Todas as outras teclas
serão ignoradas.
Ao pressionar P
ROSSEGUIR
sem selecionar um idioma, a impressora
se coloca automaticamente on-line e todas as mensagens em
seguida serão exibidas em Inglês. Entretanto, se nenhum idioma for
selecionado, a mensagem
LANGUAGE = ENGLISH
irá reaparecer (após
o autoteste de inicialização) quando a impressora for ligada. Esta
mensagem será exibida todas as vez es que a impressora f or ativ ada,
até que você selecione um idioma, através do modo de configur ação
de idioma.
Pressione - V
2
+ até que o idioma desejado apareça no visor
ALOR
correto.
Pressione S
3
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
aparece à direita da seleção. O idioma selecionado será o idioma
padrão, até que outra seleção seja feita pela reinicialização da
impressora no modo de configuração de idioma.
PG
Pressione P
4
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
Alterando as Configurações no Painel de Controle da Impressora
51
Page 53
Imprimindo Páginas Internas
Imprima uma página de configuração para verificar se a impressora
está configurada corretamente ou para obter informações sobre a
configuração existente.
Para imprimir uma página interna
1Pressione M
painel de controle da impressora.
2Pressione I
opções disponíveis são as seguintes:
• IMPRIM. MAPA MENU
• IMP.PAGS.CONF.
• IM.LIST.FON. PCL
• IMP. LIST.FON.PS
• IMP.DEM.LASERJET
• IMPR.DIRET.ARQ. (aparece apenas se o disco estiver
instalado)
• IM.PAGS.CONF.CONT
• IMPR.REG.EVENTOS
• PRINT EIO PAGE (aparece apenas se a placa EIO estiver
instalada)
3Pressione S
se colocar automaticamente on-line.
4Se você deseja imprimir uma outra página, repita as etapas de 1
a 3.
até que MENU INFORMAÇÃO apareça no visor do
ENU
até que a opção desejada apareça no visor. As
TEM
ELECIONAR
para imprimir a página. A impressora irá
52 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 54
Figura 5
Interpretando a Página de Configuração
A figura a seguir é um exemplo de uma página de configuração.
AInformações Sobre a Impressora
da impressora, número de série, código de data firmware do
PCL, versão PostScript, total de páginas impressas durante a
vida útil da impressora, número total de páginas impressas
durante a vida útil da impressora, número de páginas coloridas
impressas durante a vida útil da impressora, identificação HP
JetSend, processador instalado e o número de páginas duplex
impressas durante a vida útil da impressora.
BOpções Instaladas
assim como o disco rígido da impressora, DIMMs, duplexador,
escaninho de alta capacidade e bandejas de entrada opcionais.
CMateriais: % da Vida Util Restante
vida útil restante de alguns kits de materiais da impressora.
DMemória
(incluindo no disco rígido) e as definições que afetam a forma
pela qual a memória é utilizada.
EConfiguração da Bandeja de Papel
de materiais de impressão configurados para cada bandeja de
entrada.
FRegistro duplex
deslocamento para cada bandeja de entrada.
- Mostra a memória total instalada na impressora
- Mostra se as opções foram instaladas,
- Lista os conjuntos de valores de
- Lista o número de produto
- Mostra a porcentagem da
- Lista os tipos e tamanhos
PG
Imprimindo Páginas Internas
53
Page 55
GSegurança - Mostra se os recursos de segurança foram
ativados, assim como o travamento do painel de controle da
impressora, a senha do painel de controle da impressora e o
travamento do disco rígido da impressora. Existe também um
código de informações de serviço para o pessoal especializado.
HRegistro de Eventos - Lista os cinco últimos eventos da
impressora, incluindo atolamentos, erros de serviço e outras
ações da impressora.
IAjuste de Cor - Lista o número de páginas desde o último ajuste
de cor e as informações de calibragem de cor.
ObservaçãoImprima o Mapa de Menus a partir do painel de controle para
visualizar os valores atuais de ajuste de cor.
54 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 56
Figura 6
Bandeja 2 Ajuste do
Regis. Dupl
Adjustment
Eixo Y AxisEixo X Axis
Registro Duplex
O recurso do registro duplex permite um alinhamento preciso das
imagens na frente e no verso da página duplexada. A disposição da
imagem varia ligeiramente para cada bandeja de entrada. O
procedimento de alinhamento deve ser efetuado para cada bandeja.
Pressione M
1
do painel de controle da impressora.
Pressione I
2
bandeja desejada.
Pressione S
3
Segure a página impressa contra a luz e escolha o número para
4
cada eixo em que as linhas na frente e no verso da página se
alinham mais precisamente.
Repita a etapa 1.
5
Pressione I
6
digitar o número selecionado para a página de teste na etapa 4.
Repita a etapa 6 para o eixo y.
7
PG
até aparecer
ENU
até aparecer
TEM
ELECIONAR
para imprimir a página.
até aparecer
TEM
MENU REGISTRO DUPLEX
IMPRIMIR PÁGINA TESTE
BANDEJA n X=
e utilize -V
Imprimindo Páginas Internas
no monitor
para a
+ para
ALOR
55
Page 57
8Pressione I
para percorrer o menu de registro do duplex até
TEM
aparecer IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE para a bandeja desejada.
9Pressione S
ELECIONAR
para imprimir a página.
10 Repita a etapa 4 para verificar se as linhas na frente e no verso
da página estão alinhadas corretamente.
ObservaçãoSe as linhas na frente e no v erso da página não estiverem alinhadas
corretamente, repita as etapas de 4 a 9 até que elas estejam
corretamente alinhadas.
56 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 58
Gerenciando a Memória
A impressora suporta um disco rígido da impressora opcional, assim
como uma ROM (memória somente leitura) e DRAM síncrona
(memória de acesso aleatório dinâmica) DIMMs (módulos de
memória inline duplos). As DIMMs de DRAM devem estar instaladas
em pares sincronizados (duas DIMMs) com a mesma quantidade de
memória instalada nos slots 1 e 2 (consulte a tarefa 5
Para obter mais informações sobre DIMMs, consulte o apêndice A,
“Instalação do DIMM”.
A impressora vem com um mínimo de 32 MB de RAM e pode ser
expandida com DIMMs adicionais. A impressora possui quatro slots
de DIMM disponíveis para DIMMs adicionais de 16, 32 ou 64 MB.
Um disco rígido de impressora opcional está disponível para
armazenamento de fontes e formas carregadas na impressora.
Diferente da memória de impressora padrão, as informações
armazenadas no disco rígido da impressora são permanentemente
carregadas e podem permanecer na impressora, mesmo quando ela
estiver desligada. Um disco rígido também ativa recursos de prova,
pausa e mopying (o que pode diminuir significativamente o tempo de
processamento de várias cópias, ou tarefas grandes ou complexas).
Para obter informações sobre como encomendar um disco rígido de
impressora, consulte a seção “Acessórios, Opções e Produtos
Relacionados” no capítulo 8.
na página 227).
Observação
PG
Um disco rígido da impressora é necessário para usar os recursos de
mopying ou prova e pausa.
Gerenciando a Memória
57
Page 59
Economia de Recursos
A Economia de Recursos permite que as fontes e macros PCL e
PostScript sejam carregadas para a memória RAM quando a
impressora estiver alternando entre as linguagens PCL e PostScript.
A impressora determina a quantidade de memória RAM alocada para
economizar cada um dos ambientes da linguagem da impressora. A
Economia de Recursos está sempre ativada.
ObservaçãoTodos os dados carregados para a memória RAM da impressora
serão perdidos quando a impressora for desativada.
Configuração da impressora para rede
Para mais informações sobre configuração da impressora para rede,
consulte o guia de introdução ou o
servidor de impressão HP JetDirect
Guia de Instalação do software do
.
58 2 Utilizando o Painel de Controle da Impressora
PG
Page 60
Tarefas de
3
Impressão Comuns
Selecionando Materiais de Impressão
Vários tipos de papel e outros materiais podem ser usados com
a impressora, desde que atendam a certas especificaçoes. Usar
material de impressão que não corresponda às especificações
descritas neste capítulo pode aumentar a incidência de
atolamentos de material, os custos com manutenção e reparo, e
ocasionar problemas prematuros na qualidade de impressão e
que requeiram atendimento. Este atendimento pode não estar
coberto pela garantia HP ou por acordos de atendimento.
Antes de adquirir materiais de impressão ou formulários
específicos, teste uma pequena quantidade na impressora.
Certifique-se de que seu fornecedor de material de impressão
tenha e compreenda as especificações do material de
impressão no manual
Specifications Guide
encomenda, consulte “Acessórios, Opções e Produtos
Relacionados” no capítulo 8.)
HP LaserJet Printer Family Paper
. (Para obter informações sobre
Observação
PG
É possível que o material de impressão corresponda a todas as
especificações listadas neste capítulo e ainda assim não imprima
satisfatoriamente. Isso pode ser causado por características
excepcionais do ambiente de impressão ou outras variáv eis sobre as
quais a HP não tem controle, tais como excessos de temperatura e
umidade.
Use somente material de impressão que corresponda às
z
especificações descritas neste capítulo.
Não tente imprimir em tamanhos e pesos não suportados ou
z
em outros materiais. Para obter mais informações sobre
material de impressão suportado, consulte a seção
“Tamanhos e Pesos de Material de Impressão Suportados
Para as Bandejas de Entrada” na página seguinte.
Selecionando Materiais de Impressão
59
Page 61
Sempre segure as transparências e acabamentos brilhantes
z
pelas bordas para evitar deixar marcas de dedo na área de
imagem.
zNão use material de impressão que já tenha passado pela
impressora ou por uma copiadora, mesmo que nada tenha sido
impresso na página.
zMaterial de impressão reciclado pode ser usado com esta
impressora. Ele deve atender às especificações descritas neste
capítulo.
Tamanhos e Pesos de Material de Impressão
Suportados Para as Bandejas de Entrada
A tabela a seguir lista os tipos e tamanhos de materiais de impressão
suportados por cada bandeja de entrada. Para obter melhores
resultados, use papel HP LaserJet ou papel xerográfico branco
convencional. O material de impressão deve ser de boa qualidade e
sem cortes, marcas, rasgos, manchas, partículas soltas, pó, dobras,
lacunas, perfurações e bordas onduladas ou curvas. Para obter uma
lista completa das especificações do material de impressão, consulte
o manual
HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide
.
Para obter mais informações sobre a colocação de material de
impressão em cada uma das bandejas de entrada, consulte a seção
apropriada neste capítulo.
60 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 62
Localização
da Bandeja
Tipo do Material
de Impressão
Tamanho do Material
de Impressão
(Nome comum e
dimensões)
Executivo
(7,25 por 10,50 pol,
184,15 por 266,70 mm)
Carta (8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
Ofício (8,50 por 14 pol,
215,90 por 355,60 mm)
Duplo carta
(11 por 17 pol,
279,40 por 431,80 mm)
2
A5 (148 por 210 mm,
5,83 por 8,27 pol)
ISO B5 (176 por 250 mm,
6,93 por 9,85 pol)
JIS B5 (182 por 257 mm,
7,17 por 10,13 pol)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por 11,70 pol)
JIS B4 (257 por 364 mm,
10,13 por 14,34 pol)
A3 (297 por 420 mm,
11,70 por 16,55 pol)
12 por 18,50 pol
(304,80 por 469,90 mm)
312 por 440 mm
(12,29 por 17,33 pol)
Personalizado mínimo de
99 por 190 mm
(3,90 por 7,49 pol),
máximo
de 304 por 469 mm
11,98 por 18,48 pol)
Papel
superbond de 60
a 216 g/m
2
100 folhas de
papel superbond
de 75 g/m
2
Limite para marca
de preenchimento
nas guias de
largura do
material de
impressão
PG
Selecionando Materiais de Impressão
61
Page 63
Localização
da Bandeja
Tipo do Material
de Impressão
Tamanho do Material
de Impressão
(Nome comum e
dimensões)
Peso do
Material de
Impressão
Capacidade
Máxima
(Bandeja 1,
continuação)
EnvelopesMonarca
(3,90 por 7,50 pol,
99,06 por 90,50 mm)
Comercial 10 (Com10)
(4,10 por 9,50 pol,
104,14 por 241,30 mm)
DL (110 por 220 mm,
4,33 por 8,67 pol)
Cartão duplo (JPOSTD)
(148 por 200 mm,
5,83 por 7,88 pol)
C5 (162 por 229 mm,
6,38 por 9,02 pol)
B5 (176 por 250 mm,
6,93 por 9,85 pol)
EtiquetasCarta (8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por 11,70 pol)
TransparênciasCarta
(8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por 11,70 pol)
Papel
superbond,
máximo de
2
90 g/m
Aproximadamente
10
O limite é a marca
de preenchimento
nas guias de
largura do
material de
impressão.
-O limite é a marca
de preenchimento
nas guias de
largura do
material de
impressão.
4 a 5 mil
(0,10 a
0,13 mm) de
espessura
a
O limite é a marca
de preenchimento
nas guias de
largura do
material de
impressão.
62 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 64
Localização
da Bandeja
Tipo do Material
de Impressão
Tamanho do Material
de Impressão
(Nome comum e
dimensões)
Carta (8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
Ofício (8,50 por 14 pol,
215,90 por 355,60 mm)
Duplo carta (11 por 17 pol,
279,40 por 431,80 mm)
Executivo (7,25 por 10,50 pol,
184,15 por 266,70 mm)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por 11,70 pol)
A5 (148 por 210 mm,
5,83 por 8,27 pol)
A3 (297 por 420 mm,
2
11,70 por 16,55 pol)
)
JIS B5 (182 por 257 mm,
7,17 por 10,13 pol)
JIS B4 (257 por 364 mm,
10,13 por 14,34 pol)
ISO B5 (176 por 250 mm,
6,93 por 9,85 pol)
12 por 18,50 pol
(304,80 por 469,90 mm)
312 por 440 mm
(12,29 por 17,33 pol)
Personalizado mínimo
de 99 por 190 mm
(3,90 por 7,49 pol),
(máximo de 304 por 469 mm
11,98 por 18,48 pol)
Papel bond de
60 a 216 g/m
125 folhas de
2
papel bond de
75 g/m
2
PG
EtiquetasCarta (8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por 11,70 pol)
TransparênciasCarta (8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por 11,70 pol)
Selecionando Materiais de Impressão
-
4 a 5 mil (0,10
a 0,13 mm) de
espessura
a
65
Page 67
Bandeja
Tipo do
Material de
Impressão
Tamanho do Material
de Impressão
(Nome comum e dimensões)
Peso do
Material de
Impressão
Capacidade
Máxima
(Bandeja de
saída
esquerda,
face para
cima,
EnvelopesComercial 10 (Com10)
(4,10 por 9,50 pol,
104,14 por 241,30 mm)
Monarca (3,90 por 7,50 pol,
99,06 por 190,50 mm)
No máximo,
papel
superbond de
2
90 g/m
Envelopes
tamanho
Monarca 30
continuação)
C5 (162 por 229 mm,
6,38 por 9,02 pol)
DL (110 por 220 mm,
4,33 por 8,67 pol)
B5 (176 por 250 mm,
6,93 por 9,85 pol)
Cartão Postal Duplo (JPOSTD)
(148 por 200 mm,
5,83 por 7,88 pol)
a.A HP recomenda usar transparências de 5 mil (0,13 mm) de espessura com esta impressora.
66 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 68
Pesos e Tamanhos de Material de Impressão
Suportados para o Duplexador Opcional
A tabela a seguir lista os tipos e tamanhos de material de impressão
suportados pelo duplexador opcional.
Carta (8,50 por 11 pol,
215,90 por 279,40 mm)
Ofício (8,50 por 14 pol,
215,90 por 355,60 mm)
11 por 17 pol
(279,40 por 431,80 mm)
A4 (210 por 297 mm,
8,27 por11,70 pol)
A3 (297 por 420 mm,
11,70 por 16,55 pol)
JIS B4
(257 por 364 mm,
10,13 por 14,34 pol)
B5 (176 por 250 mm,
6,93 por 9,85 pol)
Papel
superbond de
60 a 105 g/m
(16 a 28 lb)
2
PG
Selecionando Materiais de Impressão
67
Page 69
Bandeja,
Compartimento
ou Grampeador
Pesos e Tamanhos de Material de Impressão
Suportados para o Grampeador/Empilhador
de 3.000 Folhas Opcional e Empilhador de
3.000 Folhas Opcional
A tabela a seguir lista os tipos e tamanhos de material de impressão
suportados pelo grampeador/empilhador de 3.000 folhas opcional e
pelo empilhador, pelo compartimento e pela bandeja do empilhador
de 3.000 folhas.
Tamanho do material
Tipo de
material de
impressão
de impressão
(Nome comum e
dimensões)
Peso do
material de
impressão
Capacidade
máxima
Compartimento
de saída
esquerda (face
para cima)
Papel:
Simples
Pré-impresso
Timbrado
Perfurado
Superbond
Reciclado
Colorido
Cartão
Pesado (mais
pesado que
papel
Superbond de
2
105 g/m
28lb)
Brilhante
/
z
Carta, ISO A4
(somente orientação
paisagem)
z
Legal, Ledger (452 x
280 mm), A3, JIS B4,
JIS Double Postcard,
JPOSTD, JIS B5, A5,
Executive, JIS Exec,
8K, 16K (somente
orientação retrato)
z
Personalizado:
Mínimo - 190 mm de
comprimento x 98 mm
de largura
Máximo - 460 mm de
comprimento x 305
mm de largura
280 mm), A3, JIS B4,
JIS B5, A5, Executive ,
JIS Exec, 8K, 16K
(apenas orientação
retrato)
zPersonalizado:
Mínimo - 190 mm de
comprimento x 148
mm de largura
Máximo - 460 mm de
comprimento x 297
mm de largura
Nota:
Envelopes,
transparências e
etiquetas são
suportadas SOMENTE
no Compartimento com
face para cima.
zCarta, ISO A4
(somente orientação
paisagem)
zLegal, Ledger (11 x
17 pol.), A3, JIS B4,
JIS B5, A5, Executive ,
JIS Executive, Rock
8K, Rock 16K
(somente orientação
retrato)
Nota:
Envelopes, tr ansparência e
etiquetas são suportadas
SOMENTE no
Compartimento com face
para cima.
superbond
de 16 a 28 lb
(60 a 110
g/m2)
16 to 28 lb
bond
(60 to
2
110 g/m
)
Até 3.000 folhas
Carta (superbond
de 20 lb)
A4 (80 g/m2)
Nota:
A capacidade do
Compartimento
do Empilhador
varia de acordo
com o tamanho e
a gramatura do
papel. Por
exemplo,
utilizando
452 x 280 mm
(superbond de
20 lb), a
capacidade pode
ser de
aproximadamente
1.500 folhas.
Altura máxima da
pilha de 5 mm. Por
exemplo, 50 folhas
de superbond de
20 lb.
Nota:
A capacidade de
grampeamento
varia de acordo
com a espessura
do papel.
PG
Selecionando Materiais de Impressão
69
Page 71
Formulários Pré-impressos e Papel Timbrado
Siga as diretrizes a seguir para evitar problemas com formulários
pré-impressos e papel timbrado.
zOs formulários e papéis timbrados devem ser impressos com
tinta resistente ao calor que não derreta, evapore ou libere
emissões prejudiciais quando exposta à temperatura de fusão da
impressora (aproximadamente 374° F ou 190° C).
zAs tintas devem ser não inflamáveis e não podem ter efeitos
adversos sobre os cilindros da impressora.
zOs formulários e papéis timbrados devem estar envoltos em
embalagem à prova de umidade para evitar umedecimento
durante o armazenamento.
zAs tintas devem estar completamente secas nos formulários e
papéis timbrados antes que sejam usadas na impressora. A tinta
que não estiver completamente seca pode desprender-se da
página durante o processo de fusão.
70 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 72
Material de Impressão Reciclado
Escolha o material de impressão reciclado que corresponda à
mesma especificação do papel padrão (consulte a seção “Tamanhos
e Pesos de Material de Impressão Suportados Para as Bandejas de
Entrada” neste capítulo). A HP recomenda que o material de
impressão reciclado contenha até 5% de serragem.
Envelopes
Os envelopes só podem ser impressos na bandeja 1. O peso do
papel do envelope não pode exceder 90 g/m2; do contrário, pode
ocorrer atolamento. Para obter mais informações sobre como
imprimir em envelopes, consulte a seção “Para imprimir envelopes a
partir da bandeja 1” neste capítulo.
Os envelopes de vem permanecer planos e ter ondulação inferior
z
a 0,25 pol (6,35 mm).
Oriente a saída de envelopes para a bandeja de saída esquerda
z
(face para cima) em vez da bandeja de saída superior (face para
baixo) para reduzir a ondulação.
O escaninho de alta capacidade opcional não aceita envelopes,
z
exceto em sua bandeja de saída esquerda (face para cima).
Não use envelopes com aberturas ou grampos.
z
Certifique-se de que os envelopes não estejam enrugados,
z
rasgados ou com qualquer outro tipo de dano.
Os envelopes com uma f aixa adesiv a destacável ou com mais de
z
uma aba devem ter adesivos compatíveis com as temperaturas
de fusão da impressora (aproximadamente 374° F ou 190° C).
A presença de abas ou faixas extras pode resultar em
enrugamento ou amassadura, o que pode fazer com que o
material atole.
Todas as dobras devem ser bem riscadas e precisamente
z
vincadas.
Envelopes devem ser concisamente montados e não devem
z
conter ar. Envelope que contém ar pode enrugar-se ao passar
pela impressora.
PG
Selecionando Materiais de Impressão
71
Page 73
Transparências
CUIDADOUse somente transparências suportadas para esta impressora, tais
como transparências HP Color LaserJet (para obter informações
sobre como encomendar, consulte a seção “Acessórios, Opções e
Produtos Relacionados” no capítulo 8). O uso de transparências que
não estão de acordo com as especificações para esta impressora
pode causar má qualidade de impressão, atolamento do material e
danos à impressora.
Embora esta impressora suporte transparências com espessura
entre 4 e 5 mil (0,10 a 0,13 mm), a HP recomenda usar
transparências de 5 mil (0,13-mm) de espessura.
Para evitar danos à impressora, as transparências devem poder
resistir à temperatura de fusão da impressora (aproximadamente
190° C).
Segure as transparências pelas bordas. A oleosidade dos seus
dedos pode passar para as transparências, causando problemas na
qualidade da impressão.
Papel Pesado
Papel pesado é aquele com peso de 105 a 216 g/m2. Sempre
imprima papel pesado a partir da bandeja 1. No driver da impressora,
selecione Papel Pesado como o tipo de papel na guia Papel para
assegurar o acabamento correto no material de impressão. Da
mesma forma, use a bandeja de saída esquerda (face para cima)
para evitar atolamento do material de impressão. Para obter mais
informações sobre como alterar as definições do driver da
impressora, consulte a Ajuda on-line.
Não use
falhas de alimentação e de empilhamento, atolamentos, falha na
fusão do toner, qualidade de impressão ruim e desgaste mecânico
excessivo.
72 3 Tarefas de Impressão Comuns
papel muito pesado (acima de 216 g/m2). Isso pode causar
PG
Page 74
Etiquetas
As etiquetas consistem em três partes: a superior ou folha de rosto
que é impressa, o adesivo e a folha de suporte (também chamada de
apoio ou revestimento). Ao imprimir etiquetas nesta impressora,
verifique o seguinte:
As folhas superiores, que são a superfície impressa,
z
normalmente são formadas por papel xerográfico. As folhas
superiores das etiquetas devem oferecer boa adesão do toner.
As folhas de suporte devem ser compatíveis com a temperatura
z
de fusão da impressora (aproximadamente 190° C) e com a
pressão do processo de fusão. A folha de suporte também deve
ser revestida para facilitar a liberação da folha superior.
CUIDADO
Observação
Não remova etiquetas da folha de suporte para imprimir nas
etiquetas restantes, pois este procedimento pode causar danos
à impressora.
Os adesivos devem poder resistir à temperatura de fusão da
z
impressora (aproximadamente 190° C). Os adesivos não devem
produzir emissões que excedam os níveis de exposição ou
limites estabelecidos pelo órgãos oficiais de saúde e segurança.
Os adesivos não devem estar em contato direto com nenhuma
peça da impressora. Nenhum adesivo deve estar para fora das
bordas ou entre os espaços entre cada etiqueta.
As etiquetas devem estar organizadas para que a folha de
z
suporte não seja exposta. Usar etiqueta com espaços entre as
linhas horizontais pode fazer com que se descolem durante a
impressão, causando atolamentos e possíveis danos à
impressora. As etiquetas podem ser especialmente fabricadas
para deixar uma margem em volta das bordas externas que
correspondem às margens externas da área a ser impressa.
Não remova
o excesso de folha superior da folha de suporte.
As etiquetas podem seguir as diretrizes deste capítulo e ainda assim
não imprimir satisfatoriamente em função do ambiente de impressão
ou de outras variáveis sobre as quais a HP não tem controle.
PG
Selecionando Materiais de Impressão
73
Page 75
Material de Impressão Colorido
O material de impressão colorido deve ser tão bom quanto o papel
xerográfico branco. Os pigmentos usados devem poder resistir à
temperatura de fusão da impressora (aproximadamente 190° C). Não
use material de impressão com revestimento colorido acrescentado
depois que o material foi fabricado.
A impressora não pode detectar a cor do material de impressão que
você está usando . V ariar a tonalidade e a cor do material pode alterar
a tonalidade das cores impressas.
Material de Impressão a Evitar
Siga estas diretrizes para evitar má qualidade de impressão ou
danos à impressora:
zNão use material de impressão que contenha relevo.
zNão use material de impressão com aberturas ou perfurações.
zNão use formulários com várias partes.
zNão use material de impressão com irregularidades, tais como
saliências ou grampos.
zNão use material de impressão pré-impresso que contenha
termografia ou tintas que derretam, evaporem ou liberem
emissões prejudiciais quando expostas à temperatura de fusão
(aproximadamente 190° C).
zNão use qualquer material de impressão que produza emissões
prejudiciais, derreta, manche ou que descolore quando aquecido
nas temperaturas de fusão da impressora (aproximadamente
190° C).
zNão use material de impressão que já tenha sido usado em uma
impressora ou fotocopiadora, mesmo que nada tenha sido
impresso na página.
zNão use material de impressão com marca d'água, se tiverem
que ser impressas áreas de preenchimento sólido.
zNão use transparências criadas para impressoras a jato de tinta.
74 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 76
Controlando seu Trabalho de Impressão
Controle seus trabalhos de impressão a partir da impressora ou do
computador. Se você alterar a configuração da impressora, a partir
do painel de controle, as alterações se tornarão padrão para todos os
trabalhos de impressão. Ao alterar a configuração através do driver
no computador, você sobregrava as definições do painel de controle
e afeta apenas os trabalhos de impressão iniciados naquele
computador. As alterações feitas a partir de um aplicativo
permanecem ativas para o trabalho de impressão atual ou até que
haja nova alteração, dependendo do aplicativo. A maioria das
alterações feitas na impressora deve ser efetuada do computador,
para que não afete os trabalhos de impressão de outros usuários.
Alterando a Orientação da Página
A figura a seguir mostra orientações de página diferentes:
Figura 7
PG
Vertical
A
Horizontal
B
Controlando seu Trabalho de Impressão
75
Page 77
Controle a orientação de página pelo aplicativo, driver da impressora
ou painel de controle da impressora (somente trabalhos de
impressão PCL):
zPara imprimir na largura (margem curta) do material de
impressão, selecione orientação de página vertical no aplicativo
ou no driver da impressora.
zPara imprimir na altura (margem longa) do material de
impressão, selecione orientação de página horizontal no
aplicativo ou no driver da impressora.
Para obter mais informações sobre como alterar a orientação de
página, consulte a Ajuda on-line do seu aplicativo ou do driver da
impressora.
76 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 78
Imprimindo a Partir da Bandeja 1
Coloque até 100 folhas de papel
superbond de 75 g/m2 na bandeja 1.
CUIDADO
Para e vitar atolamentos de papel, n unca
adicione material de impressão à
bandeja 1, nem remova enquanto estiver
imprimindo a partir desta bandeja.
Para colocar material de
impressão na bandeja 1
Abra a bandeja 1.
1
Deslize as guias de largura até
2
atingirem o tamanho que
corresponda ao material de
impressão.
Coloque até 100 folhas de papel
3
superbond de 75 g/m
de entrada com a face para cima,
com a margem longa do material de
impressão tamanho carta ou A4 na
impressora. Para obter mais
informações sobre como colocar
outros tamanhos na bandeja 1,
consulte a seção “Orientando
Material de Impressão na Bandeja 1”
neste capítulo.
2
na bandeja 1
PG
Observação
Não carregue a bandeja de entrada
acima da marca de preenchimento nas
guias de material de impressão.
Insira o material na impressora (até
4
que a borda de ataque encoste
levemente na parede da impressora)
e ajuste as guias de largura do
material de impressão até que o
material se encaixe de forma
adequada e firme, entre as guias de
largura, sem nenhuma curva.
Imprimindo a Partir da Bandeja 1
77
Page 79
5 Use o painel de controle para
selecionar o tamanho e tipo do
material de impressão na bandeja 1
(consulte “Configurando Tamanho e
Tipo de Material de Impressão” no
capítulo 2).
78 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 80
Imprimindo Envelopes a
Partir da Bandeja 1
Coloque até 10 envelopes na bandeja 1.
CUIDADO
Nunca use envelopes com fechos,
grampos, aberturas, revestimento ou
adesivos. Esses itens podem danificar a
impressora. Nunca tente imprimir em
ambos os lados de um envelope. Podem
ocorrer atolamentos do material de
impressão e danos à impressora.
Para colocar envelopes na
bandeja 1
Abra a bandeja 1.
1
Coloque até dez envelopes na
2
bandeja 1 entre as guias de largura
do material, voltados para cima, com
a aba posterior encostada na
bandeja de entrada e a área do
endereço (margem curta do
envelope) voltada para a impressora.
PG
Deslize as guias de largura do
3
material até que toquem ambos os
lados do envelope sem curvá-los.
Defina o tamanho do envelope no
4
painel de controle da impressora.
Para obter mais informações sobre
como configurar o painel de controle
da impressora, consulte a seção
“Configurando Tamanho e Tipo de
Material de Impressão” no capítulo 2.
Imprimindo a Partir da Bandeja 1
79
Page 81
Para imprimir envelopes a partir da bandeja 1
1Selecione o envelope no seu aplicativo ou no driver da
impressora se o seu aplicativo não suportar impressão em
envelopes. Para obter mais informações sobre como imprimir em
envelopes, consulte a Ajuda on-line.
2Defina o tipo e tamanho do envelope no aplicativo ou no driver da
impressora.
3Se o seu aplicativo não tiver uma opção para formatar
automaticamente um envelope, selecione Horizontal para a
orientação de página.
4Use a tabela a seguir para definir as margens para o endereço
do destinatário e do remetente no envelope Comercial 10(Com10) ou DL.
Tipo de EndereçoMargem EsquerdaMargem Superior
Remetente0.50 pol (12.70 mm)0.50 pol (12.70 mm)
Destinatário4 pol (101.60 mm)2 pol (50,80 mm)
Para outros tamanhos de envelopes, ajuste as margens de
acordo com o necessário. Evite imprimir sobre a área em que as
três abas posteriores do envelope (costura) se encontram.
5Imprima o arquivo a partir do seu aplicativo.
80 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 82
Dicas de Impressão para a Bandeja 1
Para o tamanho carta ou A4, coloque o material de impressão
z
com a
Para o tamanho ofício, executivo, duplo carta ou A3, coloque o
z
margem longa
material de impressão com a
impressora.
Papel pesado é aquele com peso de 105 a 216 g/m2. Imprima
z
sempre papel pesado a partir da bandeja 1. No driver da
impressora, selecione
guia Papel para assegurar o acabamento correto do material de
impressão. Da mesma forma, use a bandeja de saída esquerda
(face para cima) para evitar atolamentos do material.
Para imprimir em material de impressão de tamanho
z
personalizado, defina o tamanho do material no seu aplicativo ou
no driver da impressora. A impressora aceita tamanhos
personalizados entre 3,90 por 7,49 pol (99 por 190 mm) e 12 por
18,50 pol (304,80 por 469,90 mm). Se o tamanho do material
definido no aplicativo ou no painel da impressora não
corresponder ao tamanho do material de impressão que está
sendo utilizado, a impressora pode não alimentar o material ou o
material pode atolar.
Não use material de impressão com peso acima de 216 g/m2.
z
Segure as transparências pelas bordas para evitar deixar marcas
z
de dedo.
voltada para a impressora.
margem curta
Papel Pesado
como o tipo de papel na
voltada para a
CUIDADO
PG
Use somente transparências e materiais brilhantes que atendam as
especificações para esta impressora. Usar um tipo incorreto de
material de impressão pode danificar a impressora. Para obter mais
informações sobre material de impressão brilhante, consulte a seção
“Tamanhos e Pesos de Material de Impressão Suportados Para as
Bandejas de Entrada” neste capítulo.
Imprimindo a Partir da Bandeja 1
81
Page 83
Figura 8
Orientando Material de Impressão
Orientando Material de Impressão na Bandeja 1
Coloque o material de impressão na bandeja de entrada com o lado
a ser impresso voltado para cima para impressão em um só lado (v er
figura 8
superior da página voltada para a parte posterior da impressora e a
margem longa voltada para a impressora. Para materiais de
impressão maiores que o tamanho carta e A4, coloque a borda
superior (margem curta) da página voltada para a impressora.
). Para material de tamanho carta ou A4, coloque a parte
Coloque papel timbrado e formulários pré-impressos voltados para
cima.
82 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 84
Figura 9
O duplexador imprime primeiro o segundo lado do papel, de modo
que papéis do tipo timbrado ou perfurado devem ser orientados
como mostrado.
Carregue papel Letter e A4 com o lado da frente voltado para
z
baixo e a margem curta, superior, voltada para a parte posterior
da impressora para impressão nos dois lados.
Carregue outros tamanhos de papel com o lado da frente voltado
z
para baixo e a margem curta, superior, voltada para a impressora
para impressão nos dois lados.
Orientando Material de Impressão nas Outras
Bandejas
Figura 10
PG
Coloque o material de impressão na bandeja de entrada com o lado
a ser impresso voltado para baixo (ver figura 10
) para impressão em
um só lado .
Coloque o papel timbrado com a parte superior voltada para a parte
posterior da bandeja de entrada.
Imprimindo a Partir da Bandeja 1
83
Page 85
Figura 11
zCarregue papel Letter e A4 com o lado da frente voltado para
cima e a margem curta, superior, voltada para a parte posterior
da bandeja para impressão nos dois lados.
zCarregue outros tamanhos de papel com o lado da frente voltado
para cima; a margem curta, superior, voltada para o lado direito
da bandeja para impressão nos dois lados.
Orientação do Material de Impressão para Impressão
em Papel Perfurado
Ao imprimir em papel perfurado, sempre carregue o papel com os
furos voltados para a impressora para bandeja 1 (ver figura 8).
Carregue o papel perfurado com os furos voltados para a direita da
impressora para as bandejas 2, 3 e 4 (ver figura 10). Ao imprimir em
ambos os lados do papel perfurado, selecione papel perfurado como
o tipo de papel no menu Manuseio de papel, no painel de controle, e
selecione papel perfurado no driver da impressora.
ObservaçãoAo imprimir em ambos os lados do papel perfurado com
grampeamento ativado, o grampo fica no canto inferior direito do
trabalho de impressão.
84 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 86
Imprimindo a Partir das Bandejas 2 (somente em
alguns modelos de impressora) e 3
Coloque até 500 folhas de papel
superbond de 75 g/m2 nas bandejas 2 e 3.
Para colocar o material de
impressão nas bandejas 2 e 3
CUIDADO
Para evitar atolamentos de material de
impressão, nunca abra uma bandeja de
entrada enquanto a impressora estiver
imprimindo a partir desta bandeja.
1 Segure firmemente o puxador no
centro da bandeja de entrada, aperte
a alavanca de liberação e puxe a
bandeja de entrada para fora , até que
ela pare.
Observação
Para usar o tamanho de material de
impressão configurado na bandeja de
entrada, vá até a etapa 8. Para usar um
tamanho de material de impressão
diferente do configurado, vá até a
etapa 2, visando reconfigurar a bandeja
de entrada.
2 Gire a trava da guia do material de
impressão até destravá-la.
3 Deslize as guias de largura do
material de impressão até obter um
tamanho que corresponda ao
material de impressão.
4 Gire a trava da guia do material de
impressão até travá-la.
Imprimindo a Partir das Bandejas 2 (somente em alguns modelos de impressora) e 385
Page 87
5 Ajuste a guia esquerda do material
de impressão, encaixando-a para
dentro (A) e puxando-a para cima e
para fora (B).
Observação
Levante aqui (C) para remover o papel
da bandeja.
6 Posicione a guia esquerda do
material de impressão sobre o
tamanho correto de material
marcado na bandeja de entrada.
7 Pressione a guia esquerda do
material de impressão no slot (D) e,
em seguida, abaixe-a (E) até a parte
da frente do slot (F). Certifique-se de
que a guia não esteja inclinada.
8 Coloque até 500 folhas de papel
superbond de 75 g/m
2
na bandeja de
entrada. Para obter informações
sobre como colocar tipos de material
de impressão diferentes, consulte a
seção “Orientando Material de
Impressão nas Outras Bandejas”,
neste capítulo.
CUIDADO
Não preencha a bandeja de entrada
acima da marca de preenchimento de
material de impressão. O excesso de
material de impressão nas bandejas de
entrada pode causar atolamentos.
86 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 88
9 Certifique-se de que a guia de
tamanho de material de impressão
na frente da bandeja de entrada
esteja definida com o tamanho de
material de impressão correto.
10 Deslize a bandeja de entrada de
volta para dentro da impressora.
11 Defina o tipo do material de
impressão no painel de controle da
impressora. Para obter mais
informações sobre como configurar o
painel de controle da impressora,
consulte a seção “Configurando
Tamanho e Tipo de Material
de Impressão” no capítulo 2.
Observação
Configure sempre o tipo do material de
impressão no painel de controle da
impressora para evitar que usuários
imprimam no tipo errado de material.
Observação
Se o material de impressão ondular ou
amassar excessivamente durante a
impressão, abra a bandeja de entrada e
vire a pilha de material ao contrário.
Para evitar atolamentos de material de
impressão, nunca abra a bandeja de
entrada enquanto a impressora estiver
funcionando.
Para imprimir a partir das bandejas 2 e 3
1Selecione o tipo e tamanho do material de impressão a partir do
aplicativo ou do driver da impressora. Para definir o tipo e
tamanho do material de impressão no painel de controle da
impressora, consulte a seção “Configurando Tamanho e Tipo de
Material de Impressão” no capítulo 2.
2Imprima o arquivo a partir do aplicativo.
Imprimindo a Partir das Bandejas 2 (somente em alguns modelos de impressora) e 387
Page 89
Dicas de Impressão para as Bandejas 2 e 3
zSegure as transparências pelas bordas para evitar deixar marcas
de dedo.
zUse transparências que atendam às especificações de material
de impressão para esta impressora. Usar um tipo incorreto de
transparência pode danificar a impressora. Para obter mais
informações sobre transparências, consulte a seção “Tamanhos
e Pesos de Material de Impressão Suportados Para as Bandejas
de Entrada” neste capítulo.
zUse papel timbrado que atenda às especificações de material de
impressão para esta impressora. Para obter mais informações
sobre especificações de papel timbrado, consulte a seção
“Formulários Pré-impressos e Papel Timbrado
” neste capítulo.
88 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 90
Impressão a partir da Bandeja 4 (somente em
alguns modelos de impressora)
Coloque até 2.000 folhas de papel
superbond de 75 g/m2 na bandeja 4.
Para colocar material de
impressão na bandeja 4.
Segure firmemente o puxador no
1
centro da bandeja, aperte a alavanca
de liberação e puxe a bandeja de
entrada para fora até que ela pare.
Observação
Para usar o tamanho de material de
impressão configurado na bandeja de
entrada, vá para a etapa 5. Par a usar um
outro tamanho específico, vá para a
etapa 2.
Ajuste a guia frontal de material de
2
impressão levantando o pino (A),
colocando a guia de material de
impressão nos slots superior e
inferior da bandeja de entrada que
correspondem ao tamanho do
material de impressão colocado (B),
e empurrando o pino.
Repita a etapa 2 para ajustar a guia
3
posterior de material de impressão.
Repita a etapa 2 para ajustar a guia
4
esquerda de material de impressão.
Observação
Para material de impressão duplo carta,
mova a guia de material de impressão
esquerda para trás da bandeja de
entrada.
Impressão a partir da Bandeja 4 (somente em alguns modelos de impressora)
PG
89
Page 91
5 Coloque até 2.000 folhas de papel
2
superbond de 75 g/m
na bandeja de
entrada. Para obter informações
sobre como colocar tipos de material
de impressão diferentes, consulte a
seção “Orientando Material de
Impressão nas Outras Bandejas”
neste capítulo.
CUIDADO
Não coloque nada na bandeja de
entrada à esquerda das guias de
material de impressão, porque a
bandeja de entrada não consegue
levantar o material para imprimir e isso
pode danificar a bandeja. Da mesma
forma, não preencha a bandeja de
entrada acima da marca de
preenchimento na guia de material de
impressão esquerda. Material de
impressão em excesso pode causar
atolamentos.
6 Pressione os quatro cantos da pilha
de material de impressão para ter
certeza de que o material está
acomodado de forma plana na
bandeja de entrada.
90 3 Tarefas de Impressão Comuns
7 Feche a bandeja 4.
8 Defina o tipo do material de
impressão no painel de controle da
impressora. Para obter mais
informações sobre como configurar o
painel de controle da impressora,
consulte a seção “Configurando
Tamanho e Tipo de Material
de Impressão” no capítulo 2.
Observação
Sempre configure o tipo de material de
impressão no painel de controle da
impressora para evitar a impressão no
tipo errado de material (como
transparências em vez de papel
comum).
PG
Page 92
Para imprimir a partir da bandeja 4.
Selecione o tipo e tamanho do material de impressão a partir do
1
aplicativo ou do driver da impressora. Para definir o tipo e
tamanho do material de impressão no painel de controle da
impressora, consulte a seção “Configurando Tamanho e Tipo de
Material de Impressão” no capítulo 2.
Imprima o arquivo a partir do aplicativo.
2
Dicas de Impressão para a Bandeja 4
(somente em alguns modelos de impressora)
Use papel timbrado que atenda às especificações de material de
impressão para esta impressora (consulte a seção “Formulários
Pré-impressos e Papel Timbrado” neste capítulo).
Impressão a partir da Bandeja 4 (somente em alguns modelos de impressora)
PG
91
Page 93
92 3 Tarefas de Impressão Comuns
PG
Page 94
Recursos A vançados
4
de Impressão
Visão geral
Este capítulo apresenta algumas
impressão
impressora. Essas operações são “avançadas” porque exigem
que sejam alteradas as configurações de um software aplicativo,
do driver de impressora, ou do painel de controle da impressora.
para ajudá-lo a aproveitar ao máximo os recursos da
operações avançadas de
PG
Visão geral
93
Page 95
Utilização do HP TonerGauge
O recurso HP TonerGauge permite que o usuário estime a
quantidade de toner nos cartuchos. O indicador do HP TonerGauge
aparece na página de configuração na guia de status do driver e no
HP Web JetAdmin (para o administrador da rede). O nível de toner
indicado pelo medidor pode ser utilizado para estimar se o cartucho
contém uma quantidade de toner suficiente para concluir um trabalho
de impressão.
ObservaçãoO usuário deve redefinir o HP TonerGauge sempre que um novo
cartucho for instalado para garantir que o HP TonerGauge transmita
informações precisas. Consulte “Redefinindo o HP TonerGauge
página 134.
” na
94 4 Recursos Avançados de Impressão
PG
Page 96
Impressão por Tipo e Tamanho de Papel
É possível configurar a impressora para selecionar papel por
(como comum ou timbrado) e
por
origem
(uma bandeja para papel).
tamanho
(como Letter ou A4), e não
tipo
Benefícios da Impressão por Tipo e Tamanho
de Papel
Se você usa vários tipos de papel com freqüência uma vez que as
bandejas estejam corretamente configuradas, e não é preciso mais
conferir qual papel está carregado em cada bandeja antes de
imprimir. Isso é particularmente útil quando a impressora é
compartilhada e mais de uma pessoa carrega ou remove papel.
A impressão por tipo e tamanho de papel é uma maneira de garantir
que os trabalhos de impressão sejam sempre impressos no papel
desejado. Algumas impressoras têm um recurso que “trava” as
bandejas, para impedir a impressão no papel errado. A impressão
por tipo e tamanho de papel elimina a necessidade de travar as
bandejas.
Para imprimir por tipo e tamanho de papel, faça o
seguinte:
PG
Configure e carregue as bandejas corretamente. (Consulte as
1
seções sobre carregamento de papel, com início na página 81
No menu Manuseio de papel, no painel de controle da
2
impressora, selecione o tipo de papel para cada bandeja. Se não
tiver certeza quanto ao tipo que estiver carregando (como
superbond ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem do
papel. Para saber quais são os tipos suportados, consulte a
página 60
.
Impressão por Tipo e Tamanho de Papel
.)
95
Page 97
3Selecione as configurações de tamanho de papel, no painel de
controle.
• Bandeja 1: Se for carregado papel personalizado, configure o
tamanho de papel personalizado no menu Impressão, para
que corresponda ao papel carregado na bandeja 1.
• Outras bandejas: as configurações de tamanho de papel são
definidas quando o papel é adequadamente carregado na
impressora. (Consulte as seções sobre carregamento de
papel, com início na página 81
.)
4No software ou driver de impressora, selecione o tipo e o
tamanho de papel desejados.
ObservaçãoAs configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas no
HP Web JetAdmin para impressoras em rede. Consulte a ajuda do
software da impressora.
As configurações no driver de impressora e no software aplicativo
cancelam as configurações do painel de controle da impressora. (As
configurações do software aplicativo cancelam as configurações do
driver de impressora.)
96 4 Recursos Avançados de Impressão
PG
Page 98
Primeira Página Diferente
Para Windows, selecione “Usar papel diferente para a primeira
1
página”, no driver da impressora. Escolha a bandeja ou tipo em
Primeira página para a primeira página e depois selecione a
bandeja ou tipo a partir de Outras páginas para as páginas
remanescentes. Coloque o papel com o lado a ser impresso
virado para cima, a parte superior da página voltada para a parte
traseira da impressora, e a margem longa conduzindo a entrada
na impressora.
Para Macintosh, selecione “First from” (Primeiro de) e “Remaining
from” (Restantes de) na caixa de diálogo de impressão.
Observação
Observação
Onde e como fazer seleções depende de qual software aplicativo ou
driver associado de impressora está sendo usado. (Algumas opções
podem estar disponíveis somente através do driver de impressora.)
Carregue o papel para as páginas remanescentes do documento
2
em outra bandeja. A primeira e as outras páginas podem ser
selecionadas por tipo de papel. Para obter mais informações,
consulte “Impressão por Tipo e Tamanho de Papel
O tamanho do papel deve ser igual para a primeira página e para as
remanescentes.
” na página 95.
PG
Primeira Página Diferente
97
Page 99
Impressão de Várias Páginas em uma Folha
de Papel
É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de
papel. Esse recurso está disponível em alguns drivers de impressora
e é um modo eficiente e barato de imprimir páginas de rascunho.
Para imprimir mais do que uma página em uma folha de papel,
procure pela opção Páginas por folha na guia de Acabamento do
driver da impressora (às vez es, isso é chamado de impressão de 2, 4
ou n páginas por folha).
98 4 Recursos Avançados de Impressão
PG
Page 100
Criação e Utilização de Configurações Rápidas
Configurações rápidas permitem salvar as configurações do driver
(por exemplo, orientação da página, impressão de um determinado
número de páginas ou origem do papel) para reutilização.
Por conveniência as Configurações rápidas podem ser selecionadas
e salvas a partir da maioria das guias do driver da impressora.
É possível restaurar as configurações padrão do driver da impressora
selecionando-se Padrões na lista suspensa Configurações rápidas.
Observação
Configurações rápidas estão disponíveis somente para Windows.
PG
Criação e Utilização de Configurações Rápidas
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.