HP LaserJet 8550, LaserJet 8550N, LaserJet 8550DN, LaserJet 8550GN Getting Started Guide [pt]

Impressoras 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
Manual de Inicialização
?
Read Me First
Lea esto primero
Português
Impressoras HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
Manual de Inicialização
Informações sobre Copyright
© 2000 Hewlett-Packard Company
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem o prévio consentimento por escrito, exceto se permitido segundo as leis de direitos autorais.
Código: C7096-90931 Primeira edição: Abril de 2000
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudanças sem notificação prévia.
A Hewlett-Packard não oferece garantia referente a estas informações. A HEWLETT-PACKARD DESCONSIDERA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.
A Hewlett-Packard se responsabiliza por qualquer dano direto, indireto, incidental ou conseqüente ou por outros danos alegados referentes ao fornecimento ou uso destas informações.
Créditos de marcas registradas
TM
Adobe
é marca registrada da Adobe Systems Incorporated que pode ser registrada em certas jurisdições.
CompuServe
TM
é uma marca registrada nos EUA da CompuServe, Inc.
HP-UX9.* e 10.0 para os computadores das séries HP 9000 Série 700 e 800 são produtos da marca X/Open Company UNIX 93
Microsoft®, Windows®, Windows NT
®
e
MS-DOS
®
são marcas registradas nos EUA da Microsoft Corporation.
PostScript
TM
é marca registrada da Adobe Systems Incorporated e pode ser registrada em certas jurisdições.
®
UNIX
é marca registrada nos Estados Unidos e em outros países, licenciada exclusivamente pela X/Open Company Limited.
Todos os outros produtos mencionados aqui podem ser marcas registradas de suas respectivas empresas.
Conteúdo
Informações da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etapa 1: Preparando um Local para a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etapa 2: Desembalando a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Etapa 3: Instalando os Cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etapa 5: Alterando o Idioma e a Placa de Sobreposição do Painel de Controle
(opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selecionando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etapa 6: Instalando Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bandeja 1 automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configurando o Tipo e o Tamanho do Material de Impressão . . . . . . . . . . . 33
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comunicando-se com um Servidor de Impressão Interno
HP JetDirect Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Etapa 10: Compreendendo o Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Estrutura dos CD-ROMs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalando o Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Acessando o Guia do Usuário on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informações adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurando a Impressora na Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Distribuindo o software da impressora para Clientes da Rede. . . . . . . . . . . 45
Instalando o Software da Impressora para Clientes da Rede . . . . . . . . . . . 46
Conectando Clientes da Rede à Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Distribuindo o Software da Impressora para Clientes da Rede . . . . . . . . . . 50
Instalando o Software da Impressora para Clientes da Rede . . . . . . . . . . . 50
Conectando Clientes da Rede à Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalando o Software de Impressora do Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conectando Clientes da Rede à Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configurando a Impressora na Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Distribuindo o Software da Impressora para Clientes da Rede . . . . . . . . . . 56
Instalando o Software da Impressora Macintosh para Clientes da Rede. . . 56
Lista de verificação de solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PG
1
Informações da impressora
Configurações
Esta impressora está disponível em 5 configurações, como descrito abaixo:
HP Color LaserJet 8550
A HP Color LaserJet 8550 vem de fábrica com uma bandeja 1 para 100 folhas, uma bandeja 3 para 500 folhas, uma plataforma padrão e 32 MB de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
A HP Color LaserJet 8550N vem de fábrica com uma bandeja 1 para 100 folhas, uma bandeja 2 para 500 folhas, uma bandeja 3 para 500 folhas, uma plataforma padrão, 32 MB de RAM, um servidor de impressão HP JetDirect (Base-TX 10/100) e um disco rígido interno.
2
HP Color LaserJet 8550DN
A HP Color LaserJet 8550DN vem de fábrica com uma bandeja 1, uma bandeja 2 para 500 folhas, uma bandeja 3 par a 500 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um duplexador, 64 MB de RAM, um servidor de impressão HP JetDirect (Base-TX 10/100), um disco rígido interno e cinco suportes estabilizadores.
PG
HP Color LaserJet 8550GN
A HP Color LaserJet 8550GN vem padronizada com uma bandeja 1 para 100 folhas, uma bandeja 2 par a 500 f olhas , uma bandeja 3 par a 500 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um duplexador, 128 MB de RAM, um servidor de impressão HP JetDirect (Base-TX 10/100), um disco rígido interno e cinco suportes estabilizadores e um processador de alto desempenho.
HP Color LaserJet 8550MFP
A HP Color LaserJet 8550MFP vem de fábrica com uma bandeja 1 de 100 folhas, uma bandeja 2 de 500 folhas, uma bandeja 3 de 500 folhas, um duplexador, 64 MB de RAM, um servidor de impressão HP JetDirect (10/100 Base-TX), um disco rígido interno, um suporte para o módulo de impressora/copiadora e um módulo de cópia.
PG
Informações da impressora
3
Etapa 1: Preparando um Local para a Impressora
69,8 pol (177,3 cm)
11,4 pol (29,0 cm)
14,3 pol (36,3 cm)
18,1 pol (46,0 cm)
19,5 pol (49,5 cm)
33 pol (83,8 cm)
48,65 pol (123,57 cm)
41,4 pol (105,2 cm)
Figura 1
A Vista superior (com o escaninho de alta capacidade opcional e a
bandeja 4)
4
B Vista frontal (com o escaninho de alta capacidade opcional e a
bandeja 4)
Esta impressora exige o seguinte:
z Espaço ao redor da impressora, como mostrado acima z Superfície firme e nivelada z Uma sala bem ventilada, sem mudanças abruptas de
temperatura e umidade
z Área com uma temperatura recomendada entre 20 a 26
embora sejam aceitáveis temperaturas entre 15 e 30°C
z Uma área com faixa recomendada entre 20% a 50% de umidade
relativa (RH) ou uma faixa de umidade relativa permitida de 10% a 80% RH
z Tensão de linha e freqüência que não variem em mais de 10% do
valor estipulado na etiqueta reguladora da impressora (localizada na parte traseira da impressora)
°
C,
PG
Etapa 2: Desembalando a Impressora
CUIDADO
Figura 2
Não conecte a impressora em uma fonte de energia até que todo material da embalagem seja removido. Isso pode causar danos à impressora.
Os seguintes itens acompanham a impressora:
PG
Cartuchos de toner: preto, ciano, magenta e amarelo
A
Cabo de alimentação elétrica
B
Software em CD-ROM
C
Manuais: Manual de Inicialização (este guia) e Guia de
D
Referência Rápida. O Guia do Usuário on-line vem em CD-ROM Impressora: mostrada com a plataforma padrão da impressora;
E
alguns modelos de impressora incluem uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4) que substitui o a plataforma da impressora; com alguns modelos de impressora é também incluída uma bandeja 2.
Tambor de imagem
F
Placa de sobreposição do painel de controle (se aplicável)
G
Bandeja de saída esquerda (face para cima)
H
Etapa 2: Desembalando a Impressora
5
Observação Se o modelo de impressora solicitado inclui uma bandeja de entrada
para 2.000 folhas (bandeja 4), também serão incluídos um pacote de alimentação elétrica (contendo conexões de alimentação elétrica para a impressora e bandeja 4), um cabo de interface pré-instalado (conectando a bandeja 4 à impressora) e cinco suportes estabilizadores.
Para desembalar a impressora
1 Remova todas as fitas externas de
embalagem da impressora.
2 Abra a porta esquerda inferior e
empurre para baixo a alavanca v erde do lado direito do fusível. Depois, remova a nota de expedição laranja do fusível.
3 Abra a porta frontal.
6
PG
Remova o material alaranjado da
4
embalagem da alavanca inferior (verde).
Pressione o botão branco da
5
alavanca inferior (verde) e gire a alavanca para a direita.
Remova o material de embalagem de
6
dentro da impressora e, em seguida, gire a alavanca inferior (verde) para a esquerda, certificando-se de que ela se encaixe no lugar.
Segure firmemente o puxador ao
7
centro da bandeja 3, aperte a alavanca de liberação e puxe a bandeja para fora até que ela pare. Então remova os espaçadores de embalagem alaranjados de dentro da bandeja, fechando-a em seguida.
Se a impressora veio com a
8
bandeja 2, repita a etapa 7 para remover os espaçadores alaranjados da embalagem da bandeja 2.
Se a impressora veio com a bandeja 4, prossiga com a etapa 9. Se a impressora veio com a plataforma, vá para a etapa 16.
PG
Etapa 2: Desembalando a Impressora
7
Observação
Execute as etapas de 9 a 12 para instalar os cinco suportes estabilizadores na parte inferior da bandeja 4. Se os cinco suportes estabilizadores (que são adicionais às quatro rodas travadoras) já estiverem presos à bandeja, passe para a etapa 13.
9 Localize os cinco suportes
estabilizadores que vieram com a impressora.
10 Localize os cinco encaixes para os
suportes estabilizadores ao fundo da bandeja 4 - dois encaixes na parte frontal, um à direita e os dois últimos na parte traseira.
11 Coloque um suporte estabilizador em
um dos encaixes e empurre-o até que ele pare.
12 Repita a etapa 11 para encaixar
os outros quatro suportes estabilizadores.
8
PG
Remova a fita de embalagem da
13
bandeja 4. Segure firmemente o puxador ao
14
centro da bandeja 4, aperte a alavanca de liberação e puxe a bandeja até que ela pare.
Remova os dois clipes de
15
embalagem de dentro da bandeja 4, apertando nos lados e puxando-os para fora.
CUIDADO
A bandeja 4 pode ser danificada se os clipes forem deixados dentro dela.
Feche todas as portas e bandejas de
16
entrada.
Ao completar as etapas de 1 a 16, todos os espaçadores e fitas devem ter sido removidos e a impressora deve ter sido inteiramente desembalada.
PG
Etapa 2: Desembalando a Impressora
9
Etapa 3: Instalando os Cabos
Conectando o cabo de alimentação elétrica a uma impressora com plataforma
Observação
Certifique-se de que a impressora esteja desligada (o botão de alimentação deve estar desligado) antes de conectar o cabo de alimentação elétrica.
1 Leve a impressora até seu local
permanente, onde todas as quatro rodas possam se apoiar em uma superfície estável e estabilize-a, empurrando as guias travadoras da plataforma da impressora para a posição travada.
AVISO!
Uma impressora instável pode tombar e causar danos. Portanto, certifique-se de que a impressora esteja fixa no lugar.
10
2 Ligue a extremidade fêmea do cabo
de alimentação elétrica ao conector no canto traseiro esquerdo da impressora.
3 Ligue a extremidade macho do cabo
de alimentação elétrica a um estabilizador ou outra fonte de alimentação aterrada.
PG
Para conectar o cabo de interface e os cabos de alimentação elétrica de uma impressora com a bandeja 4 opcional
Observação
Certifique-se de que a impressora esteja desligada (botão de alimentação desligado) antes de conectar os cabos de interface e o cabo de alimentação elétrica.
Localize o cabo de interface (A),
1
o conjunto de alimentação (B) e o cabo de alimentação direto (C).
Observação
O cabo de interface (A) pode já estar conectado à impressora e à bandeja 4. Se este for o caso, vá para a etapa 4 abaixo. Caso contrário, prossiga com a etapa 2.
PG
Conecte a extremidade do cabo de
2
interface, (marcada com um ponto), à impressora, logo acima do conector paralelo.
Conecte a outra extremidade
3
(marcada com dois pontos) do cabo de interface ao conector da bandeja 4, que está marcado com dois pontos.
Conecte o conjunto de alimentação
4
à parte traseira da impressora, introduzindo o clipe no espaço entre a impressora e a bandeja 4.
Etapa 3: Instalando os Cabos
11
5 Introduza os dois cabos que saem do
conjunto de alimentação elétrica no espaço entre a impressora e a bandeja 4, junto à parte traseira da impressora.
6 Ligue o cabo mais curto ao conector
do canto inferior esquerdo da impressora.
7 Ligue o cabo mais longo ao conector
do canto inferior esquerdo da bandeja 4.
8 Ligue a extremidade fêmea do cabo
de alimentação ao conector macho na parte inferior do conjunto de alimentação.
12
PG
Leve a impressora até seu local
9
permanente, de modo que todas as quatro rodas fiquem apoiadas em uma superfície estável, e estabiliz e-a, empurrando as guias de trav amento da impressora para a posição trav ada.
Gire os pés dos cinco suportes
10
estabilizadores e o pé antiqueda (no canto esquerdo da bandeja) até que eles estejam firmes sobre o chão.
AVISO!
Uma impressora instável pode tombar e causar danos. Portanto, certifique-se de que a impressora esteja fixa no lugar.
Conecte a extremidade macho do
11
cabo de alimentação elétrica a um estabilizador ou a outra fonte de alimentação aterrada.
Observação
Se um dispositivo opcional de saída foi solicitado, consulte seu guia de instalação para obter instruções sobre ainstalação.
PG
Etapa 3: Instalando os Cabos
13
Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede
Se você for conectar o computador a uma impressora com um cabo paralelo, consulte “Para conectar um cabo paralelo” mais adiante nesta etapa.
Se a impressora foi embalada com um servidor de impressão inter no HP JetDirect 10/100TX para redes 10Base-T ou 100Base-TX, o cabo RJ-45 (par trançado sem blindagem) é instalado.
Para conectar a uma rede 10Base-T ou 100Base-TX
Ligue o conector do cabo de rede de par trançado sem blindagem na porta RJ-45. A outra extremidade do cabo deve ser conectada à rede.
Observação O cabo RJ-45 não está incluído na impressora. Ele deve ser
adquirido separadamente.
14
PG
Para conectar um cabo paralelo
Para imprimir através da porta paralela, a impressora precisa de um cabo paralelo macho de 25 pinos /36 pinos micro compatível com IEEE-1284. O cabo não vem com a impressora. Ele é vendido separadamente.
Aperte os clipes da extremidade de
1
36 pinos micro do cabo paralelo e introduza-o na porta paralela da impressora. Solte os clipes.
Conecte a outra extremidade do cabo
2
paralelo ao computador. Aperte as porcas do cabo paralelo para fixá-lo ao computador.
PG
Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede
15
Etapa 5: Alterando o Idioma e a Placa de Sobreposição do Painel de Controle (opcional)
Troque a placa de sobreposição do painel de controle pela placa no seu idioma, se aplicável. Em seguida configure o painel de controle da impressora para exibir mensagens em seu idioma.
Para tr ocar a placa de sobreposição
1 Com a unha, ou algum objeto fino e
rígido, levante a borda da placa de sobreposição da impressora, até que ela se desprenda por completo.
2 Coloque a nova placa de
sobreposição no painel de controle da impressora, fixando-a no lugar.
16
PG
Figura 3
Selecionando o Idioma de Exibição
Use o painel de controle para configurar a impressora para exibir mensagens e páginas de configuração de impressão em diversos idiomas aceitos.
Para selecionar o idioma do painel de controle da impressora
1 Mantenha pressionada a tecla S
A mensagem CONFIG LANGUAGE (em Inglês) aparecerá no visor do painel de controle da impressora por, aproximadamente, um segundo. Quando a impressora for reinicializada, LANGUAGE = ENGLISH irá aparecer no visor.
Observação Apenas as teclas -V
enquanto o idioma de exibição estiver sendo configurado. Todas as outras teclas serão ignoradas.
Se pressionar P
ROSSEGUIR
ficará on-line, e todas as mensagens subseqüentes serão exibidas em inglês. Entretanto, já que nenhum idioma foi selecionado, a mensagem LANGUAGE = ENGLISH reaparecerá (após o autoteste da inicialização) na próxima vez que a impressora for ligada. Essa mensagem será exibida sempre que a impressora f or ligada, até que seja selecionado um idioma por meio do modo de configuração de idioma.
2 Pressione -V
ALOR
e ligue a impressora.
e P
ROSSEGUIR
ficam ativas
ALOR
+, S
ELECIONAR
ELECIONAR
sem selecionar um idioma, a impressora
+ até que o idioma desejado apareça no visor.
Etapa 5: Alterando o Idioma e a Placa de Sobreposição do Painel de Controle (opcional) 17
3 Pressione S
ELECIONAR
para salvar a seleção. Um asterisco (*) aparece à direita da seleção. O idioma selecionado será o idioma padrão, até que outra seleção seja realizada por meio da reinicialização da impressora no modo de configuração de idioma.
4 Pressione P
ROSSEGUIR
.
5 Desligue a impressora (botão de alimentação).
18
PG
Etapa 6: Instalando Materiais
Figura 4
Os seguintes itens (materiais) acompanham a impressora:
Tambor de imagem
A
Cartucho de toner preto
B
Cartuchos de toner colorido: ciano, magenta e amarelo
C
Figura 5
PG
Instale os materiais na impressora, nesta ordem:
Tambor de imagem
A
Cartucho de toner preto
B
Cartuchos de toner colorido (atrás da porta de limpeza há três
C
slots, um para cada cor de toner)
Etapa 6: Instalando Materiais
19
Para instalar o tambor de imagem
CUIDADO
Para evitar danos à impressora, não movimente depois que o tambor de imagem ou qualquer cartucho de toner tenha sido instalado.
1 Mantenha a impressora ligada e abra
a porta frontal da impressora (A). Gire a alavanca superior (azul) para a direita (B). Pressione o botão branco da alavanca inferior (verde) e gire a alavanca para a direita (C).
2 Remova o tambor de imagem de sua
embalagem.
CUIDADO
Uma cobertura cinza (D) protege o cilindro do tambor, não remova essa cobertura; ela será retirada ao executar a etapa 3, abaixo.
20
3 Alinhe as guias e empurre
firmemente, introduzindo o novo tambor para dentro da impressora. A cobertura do cilindro sairá à medida que o tambor entrar na impressora. Separe a tampa.
4 Gire a alavanca superior (azul) para
a esquerda. Depois gire a alavanca inferior (verde) para a esquerda, certificando-se de que ela se encaixe bem.
Observação
Se a alavanca não retornar a sua posição original, certifique-se de que o tambor de imagem tenha sido completamente introduzido na impressora.
PG
Para instalar o cartucho de toner preto
Remova o cartucho de toner preto de
1
sua embalagem. Segure o cartucho com as duas
2
mãos sacudindo-o levemente par a distribuir o toner.
Observação
Não agite ou sacuda o cartucho se o anel alaranjado estiver removido
CUIDADO
Não levante ou remova a tampa (A) do cartucho.
Alinhe a seta do topo do cartucho
3
com a seta no topo da abertura, introduzindo o cartucho na impressora.
PG
Etapa 6: Instalando Materiais
21
4 Coloque uma das mãos no cartucho
e use a outra mão para puxar o anel laranja e remover o lacre. Coloque o lacre de lado.
Observação
Se cair toner em algum tecido, limpe-o com um pano seco e lave o tecido em água fria. A água quente ou o calor de um secador fixará o toner no tecido.
5 Gire a alavanca superior (azul) para
a esquerda.
Observação
Se a alavanca não retornar à esquerda, certifique-se de que o cartucho esteja completamente introduzido e de que o lacre alaranjado tenha sido removido.
Observação
Algumas observações. Reinicialize os níveis de toner ao substituir os cartuchos. Consulte o guia do usuário para mais informações sobre a reinicialização dos níveis de toner.
22
PG
Para instalar os cartuchos de toner colorido
Ligue a impressora (botão
1
liga/desliga). Pressione o botão azul abaixo
2
da porta de limpeza para girar o carrossel de toner colorido até o slot marcado com um adesivo amarelo.
Observação
O carrossel não girará, a menos que a porta de limpeza esteja fechada, o tambor de imagem e o cartucho de toner preto estejam perfeitamente instalados (sem o lacre alaranjado do cartucho de toner preto e com a alavanca superior para a esquerda) e a porta superior direita esteja fechada.
Se a porta de limpeza estiver aberta, enquanto o carrossel estiver girando, ocorrerá um erro de impressora. Desligue e ligue a impressora para limpar a mensagem de erro do visor do painel de controle.
PG
Abra a porta de limpeza.
3
Gire a alavanca azul próxima ao
4
cartucho de toner completamente para a direita.
Etapa 6: Instalando Materiais
23
5 Desembale o cartucho de toner que
corresponde à cor do adesivo do slot.
CUIDADO
Não levante nem remova a tampa (A) do cartucho.
Segure na extremidade do cartucho de toner. Apertar a área do obturador pode causar danos à impressora.
6 Alinhe a seta no topo do cartucho
com a seta no topo da abertura e introduza o cartucho na impressora.
Observação
Se o cartucho não deslizar completamente para dentro da impressora, certifique-se de que a cor do toner é a mesma do adesivo colorido do slot.
7 Coloque uma das mãos no cartucho
e use a outra mão para puxar o anel alaranjado e remover o lacre. Coloque o lacre de lado.
24
8 Gire a alavanca travadora azul dois
cliques para a esquerda.
Observação
Se cair toner em algum tecido, limpe-o com um pano seco e lave o tecido em água fria. A água quente ou o calor de um secador fixará o toner no tecido.
PG
Feche a porta de limpeza.
9
Observação
Se a porta de limpeza não se fechar, certifique-se de que a alavanca azul esteja inteiramente virada para a esquerda e o lacre alaranjado esteja removido.
Pressione o botão azul para girar
10
o carrossel até o slot marcado pelo adesivo magenta e repita as etapas de 3 a 9.
Pressione o botão azul para girar
11
o carrossel até o slot marcado pelo adesivo ciano (azul) e repita as etapas de 3 a 9.
Feche a porta frontal; a impressora
12
estará on-line automaticamente dentro de poucos minutos e aparecerá a mensagem
PRONTA
no
visor do painel de controle.
PG
Observação
Algumas observações. Reinicialize os níveis de toner ao substituir os cartuchos. Consulte o guia do usuário para mais informações sobre a reinicialização dos níveis de toner.
Etapa 6: Instalando Materiais
25
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
Figura 6
A impressora possui as seguintes bandejas de entrada:
26
A Bandeja 1 (bandeja para uso variado) B Bandeja 2 (somente em alguns modelos de impressora) C Bandeja 3 D Bandeja 4 (somente em alguns modelos de impressora)
Essas bandejas possuem guias para materiais de impressão predefinidas na fábrica para os tamanhos padrão, Carta ou A4.
Para obter mais informações sobre a impressão em diferentes tamanhos de material de impressão, consulte o Guia do Usuário on-line ou o Guia de Referência Rápida.
PG
Colocando o material de impressão nas bandejas 2 (somente em alguns modelos de impressora) e 3
Observação
Antes de colocar o material de impressão nas bandejas 2 e 3, verifique se os espaçadores de embalagem foram removidos de ambas as bandejas quando a “Etapa 2: Desembalando a Impressora” foi executada.
Segure firmemente o puxador no
1
centro da bandeja, aperte a alavanca de liberação e puxe a bandeja para fora, até que ela pare.
Dependendo do país, as bandejas de entrada chegarão ajustadas para materiais de impressão do tamanho A4 ou Carta. Para colocar material de impressão de tamanho A4 ou Carta, passe para a etapa 8. Caso contrário, prossiga com a etapa 2.
PG
Gire a trava da guia de material de
2
impressão para a posição destravada.
Empurre a guia frontal de material
3
de impressão para o tamanho correspondente ao material a ser usado.
Gire a trava da guia de material de
4
impressão para a posição travada.
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
27
5 Ajuste a guia esquerda do material
de impressão, empurrando-a (A) e levantando-a (B).
Observação
Levante aqui (C) para remover o papel da bandeja.
6 Posicione a guia sobre o tamanho
apropriado do material de impressão marcado na bandeja.
7 Pressione a guia no slot traseiro (D)
e empurre-a para baixo (E) no slot frontal (F). Certifique-se de que a guia não esteja torta.
8 Coloque o material de impressão
na bandeja até a marca de preenchimento. Por exemplo, até 500 folhas de papel comum de 75 g/m
2
caberão perfeitamente na bandeja. Para obter mais informações sobre a colocação e orientação do material de impressão, consulte o Guia do Usuário on-line ou o Guia de Referência Rápida.
28
Observação
Não preencha a bandeja acima da marca de preenchimento de material de impressão. O excesso de material de impressão nas bandejas de entrada pode causar um atolamento.
PG
Certifique-se de que a guia do
9
tamanho do material de impressão na parte dianteira da bandeja esteja configurada com o tamanho correto.
Empurre a bandeja para dentro da
10
impressora. Anexe a bandeja de saída da
11
esquerda (A) ao lado esquerdo da impressora, no caso de não estar instalado um escaninho de alta capacidade.
Ajuste os tipos de material de impressão para as bandejas 2 e 3 no painel de controle da impressora. Para obter mais instruções, consulte “Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada”.
Observação
Sempre configure o tipo do material de impressão no painel de controle da impressora para evitar que usuários imprimam com o tipo errado de material.
PG
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
29
Colocando o material de impressão na bandeja 4 opcional
Observação
Antes de colocar o material de impressão na bandeja 4, verifique se os espaçadores de embalagem foram removidos quando a “Etapa 2: Desembalando a Impressora” foi executada.
1 Segure firmemente o puxador no
centro da bandeja de entrada, aperte a alavanca de liberação e puxe a bandeja para fora, até que ela pare.
Dependendo do país, a bandeja 4 virá ajustada para material de impressão do tamanho A4 ou Carta. Para colocar material de impressão desses tamanhos, vá para a etapa 5. Caso contrário, prossiga com a etapa 2.
2 Ajuste a guia frontal levantando o
pino (A), colocando a guia nos slots nas partes superior e inferior da bandeja, que correspondem ao tamanho do material de impressão que você está colocando (B), e apertando o pino.
3 Repita a etapa 2 para reajustar a
guia traseira.
4 Repita a etapa 2 para ajustar a guia
esquerda de material de impressão.
Observação
Para colocar material de impressão Duplo Carta (11 x 17"), gire em 90° a guia esquerda de material de impressão, movendo-a para os slots que correspondem ao tamanho 11x17 nas partes superior e inferior da bandeja.
30
PG
Coloque o material de impressão
5
na bandeja até a marca de preenchimento. Por exemplo,
2.000 folhas de papel comum de 75 g/m
2
caberão perfeitamente na bandeja. Para obter informações sobre a colocação e a orientação do material de impressão, consulte o Guia do Usuário on-line ou o Guia de Referência Rápida.
Observação
Não coloque nada na bandeja 4, à esquerda das guias de material de impressão (C), caso contrário a impressora não levantará o material da bandeja. Além disso, não carregue a impressora acima da marca de preenchimento de material de impressão na guia esquerda. O excesso de material na bandeja pode causar atolamentos.
Pressione os quatro cantos da pilha
6
de material de impressão para assegurar seu alinhamento uniforme na bandeja.
PG
Feche a bandeja 4.
7
Ajuste o tipo de material de impressão da bandeja 4 no painel de controle da impressora. Para obter instruções, consulte a “Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada”.
Observação
Sempre configure o tipo do material de impressão no painel de controle da impressora para evitar que usuários usem o tipo errado de material.
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
31
Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada
Quando as bandejas de entrada tiverem sido configuradas corretamente, a impressora irá imprimir baseada no tipo e no tamanho do material de impressão e usará automaticamente a bandeja de entrada correta.
Por exemplo, a bandeja 2 pode conter papel timbrado; a bandeja 3, papel ofício comum e a bandeja 4, papel Carta comum. Se as bandejas estiverem configuradas corretamente, ao definir um trabalho de impressão, é possível escolher o tamanho e o tipo do material no driver da impressora, e a máquina imprimirá automaticamente usando a bandeja de entrada correta.
Bandeja 1 automática
A partir do painel de controle, é possível configurar também o tamanho e o tipo do material de impressão da bandeja 1 como Automático. A impressora tenta corresponder ao tamanho e/ou tipo do material de impressão especificado para o trabalho atual no driver de impressão às configurações no painel de controle e imprimir a partir da bandeja 1, se for possível. Por exemplo, ao definir o tamanho e o tipo do material de impressão da bandeja 1 como Automático no painel de controle, carregue transparências tamanho Carta na bandeja 1 e envie um trabalho para a impressora, especificando Carta comum no driver de impressão; a impressora imprime a partir da bandeja 1 mesmo se as outras bandejas estiverem configuradas como Carta comum. É possível usar a definição Automático para sobrepor o processo de seleção da bandeja da impressora, forçando a impressora a imprimir da bandeja 1, independente do tamanho e/ou do tipo especificado no driver de impressão ou carregado na bandeja 1.
Observação Embora a bandeja 1 não reconheça totalmente o tamanho do
material de impressão, a impressora não imprimirá no material de impressão que parecer estar com a largura errada.
32
PG
Configurando o Tipo e o Tamanho do Material de Impressão
Configurar o tipo de material de impressão é útil por diversas razões.
A configuração do tipo de material evita a impressão em um
z
material errado (e possivelmente mais caro). Se um usuário alterar o tipo do material de impressão na bandeja
z
de entrada, os demais usuários ainda podem imprimir no tipo correto.
A impressora ajustará automaticamente sua velocidade de
z
impressão para acomodar materiais de impressão especiais (como cartolina, etiquetas e transparências). Esses ajustes irão fornecer-lhe uma impressão da mais alta qualidade, poupando tempo e recursos.
Observação
Se o tipo de material de impressão não estiver definido corretamente, a impressora pode não imprimir no material ou na velocidade corretas para o tipo de material de impressão, o que pode resultar em má qualidade de impressão.
Para configurar o tipo e o tamanho do material de impressão
Siga as etapas abaixo para configurar o tipo de material de impressão:
Pressione M
1
no visor do painel de controle da impressora. Pressione I
2
no visor. Pressione -V
3
impressão apareça no visor. Pressione S
4
aparecerá à direita da seleção.
até que
ENU
até que
TEM
+ até que o tipo correto de material de
ALOR
ELECIONAR
MENU MANIPULAÇÃO DO PAPEL
TIPO BANDEJA <número> =
apareça
apareça
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
PG
Para configurar o tamanho do material de impressão na bandeja 1, repita as etapas 1-4 (“tamanho” substituirá referências de “tipo” )
Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada
33
Observação As bandejas 2, 3 e a bandeja 4 opcional detectam automaticamente
o tamanho do material de impressão.
5 Repita as etapas de 2 a 4 para configurar o tamanho do material
de impressão em outra bandeja.
-Ou­Pressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
34
PG
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração
Use o painel de controle para imprimir uma página de configuração e verificar se a impressora foi instalada corretamente. As informações abaixo constam nas Páginas de Configuração:
Informações gerais sobre a impressora (tais como o número de
z
série e a quantidade de páginas impressas desde a última manutenção)
Idiomas instalados
z
Erros de trabalhos de impressão
z
Memória disponível e DIMMs (dual inline memory modules)
z
Segurança do Painel de controle e do disco rígido da impressora
z
Equipamento opcional instalado (tal como uma bandeja 4 ou um
z
duplexador) Configuração da bandeja
z
Configuração da rede
z
Registro duplex
z
Status do toner
z
Status do papel
z
Configurações de cores
z
PG
Para imprimir uma página de configuração
Pressione M
1
ENU
até que
MENU INFORMAÇÕES
painel de controle da impressora. Pressione I
2
Pressione S
3
até que
TEM
ELECIONAR
IMP. PAGS. CONF =
para imprimir a página de configuração.
A impressora ficará automaticamente on-line.
Para obter mais informações sobre a impressão de páginas de configuração, consulte o Guia do Usuário on-line.
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração
apareça no visor do
apareça no visor.
35
Para verificar a comunicação com um cabo paralelo
Para verificar se a impressora e o computador estão configurados corretamente para se comunicarem, imprima uma lista de diretórios.
1 Ligue o computador e a impressora e espere até que esta fique
on-line (a impressora está on-line quando a luz Pronta no painel de controle estiver acesa).
2 No Aviso do MS-DOS
®
digite DIR>LPT1 e pressione E
Observação Se você estiver utilizando um ambiente UNIX
equivalentes.
3 Se a luz de Dados no visor do painel de controle da impressora
permanecer acesa, pressione P
ROSSEGUIR
prossiga com a etapa 4.
4 Se a impressora imprimir a lista de diretórios, sua configuração
foi finalizada e o computador está pronto para configurar o software e trabalhar com a nova impressora.
- Ou ­Se uma mensagem aparecer no painel de controle da impressora, consulte o Guia do Usuário on-line para obter mais informações sobre tal mensagem.
- Ou ­Se a impressora não imprimir a lista de diretórios, nem exibir uma mensagem de erro no visor do painel de controle, verifique se todos os cabos de alimentação elétrica estão ligados e se os cabos que a conectam ao computador estão ligados corretamente.
NTER
®
, use os comandos
. Caso contrário,
.
36
PG
Comunicando-se com um Servidor de Impressão Interno HP JetDirect Opcional
Se a impressora possui um servidor de impressão interno HP JetDirect opcional e você não consegue se comunicar com a impressora por meio da rede, verifique o funcionamento do servidor de impressão. Confira a página de configuração JetDirect, que foi impressa quando a etapa “Para imprimir uma página de configuração” foi executada. Se a mensagem “ (
PLACA E/S PRONTA
JetDirect, consulte a seção sobre solução de problemas do
) não aparecer na página de configuração do
I/O CARD READY
HP JetDirect Print Server Software Installation Guide.
Servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX
Se a impressora possui um servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX opcional, verifique se o servidor de impressão conseguiu se conectar à rede.
Verifique os indicadores de velocidade de conexão (10 ou 100)
z
no servidor de impressão. Se ambos estiverem desligados, o servidor de impressão não conseguiu estabelecer a conexão com a rede.
Confira a página de configuração do JetDirect, que foi impressa
z
quando a etapa “Para imprimir uma página de configuração” foi executada. A mensagem “
PERDA DE PORTADORA
em se conectar à rede.
) indica que o servidor de impressão falhou
LOSS OF CARRIER ERROR
” (
ERRO DE
PG
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração
37
Se o servidor de impressão não se conectou, verifique se todos os cabos estão ligados corretamente. Se estiverem e o servidor de impressão ainda não conseguiu se conectar, desligue e ligue a impressora após a mensagem READY (PRONTA) aparecer no painel de controle, verifique se o servidor de impressão conseguiu se conectar. Caso o servidor ainda não tenha conseguido a conexão, siga as etapas abaixo para reconfigurá-lo.
1 Remova o servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX. 2 Use os jumpers P1, P2 e P3 para configurar manualmente o
servidor de impressão para velocidades de ligação de 10 ou 100 Mbps (megabits por segundo) e operação Full ou Half-duplex, de acordo com a tabela abaixo:
Operação do servidor de impressão Jumper P1 Jumper P2 Jumper P3
Autonegotiation Enabled (Permitir Autonegociação)
100 Half-duplex (não-AUTO) 100 H 100 Full-duplex (não-AUTO) 100 (não H) 10 Half-duplex (não-AUTO) (não 100) H 10 Full-duplex (não-AUTO) (não 100) (não H)
AUTO
3 Reinstale o servidor de impressão. 4 Verifique se a configuração do dispositivo de conexão de rede
(como um comutador de rede 10/100TX) está correta. Por exemplo, para ajustar o servidor de impressão para operação 100TX Full-duplex, a porta do comutador de rede também deve estar ajustada para operação 100TX Full-duplex.
5 Desligue e ligue a impressora e, em seguida, examine a
operação do servidor de impressão. Se ele não conseguir se conectar à rede, entre em contato com um representante autorizado HP local.
38
PG
Etapa 10: Compreendendo o Software
São incluídos CD-ROMs com esta impressora. Os CD-ROMs estão divididos por idiomas. Dentro de cada idioma, os arquivos estão divididos por sistema operacional. Todo o software e componentes (incluindo o guia on-line do usuário), que estão disponíveis para o idioma e sistema operacional, específicos estão incluídos dentro de cada sistema operacional.
Estrutura dos CD-ROMs
Diretórios nos CDs:
Diretório Subdiretório 1 Subdiretório 2 Subdiretório 3
Observação
\<idioma> (por exemplo, \ENGLISH, \DANSK, \DEUSTCH e assim por diante)
\<sistema operacional> (por exemplo, \WIN3x \WIN9x, \WINNT, Autocad, P antone, OS2, ICM e assim por diante)
\DISK1...DISKn, Arquivos (dependendo do caminho do diretório)
Arquivos
Dependendo do sistema operacional em uso, alguns dos diretórios podem não estar visíveis. Por exemplo, se você está usando o Microsoft Windows 95, não terá acesso ao diretório Macintosh.
PG
Etapa 10: Compreendendo o Software
39
Instalando o Software
Para impressoras com o servidor de impressão interno HP JetDirect opcional, talvez seja preciso ajustar alguns parâmetros, dependendo da sua configuração de rede. Para a maioria das redes é possível configurar esses parâmetros a partir do software HP Web JetAdmin; que está disponível no Web site da HP (www.hp.com). Para mais informações sobre como instalar os parâmetros de rede no painel de controle da impressora, consulte o guia on-line do usuário.
Para obter inf ormações sobre o compartilhamento da impressora por meio da porta de conexão paralela, consulte a documentação do computador.
z Para obter instruções sobre a instalação de rede no Microsoft
Windows, consulte a “Etapa 11: Instalação de Rede do Windows”.
z Para obter instruções sobre a instalação de um servidor de rede
IBM LAN, consulte a “Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN”.
z Para obter instruções sobre a instalação de um servidor de rede
Macintosh, consulte a “Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh”.
Os seguintes sistemas operacionais também são aceitos por esta impressora, mas o software deve ser obtido no Web site da HP:
40
z HP-UX z SunOS z Solaris
Para obter o software, ligue para o representante do software de sistema operacional ou entre em contato com a HP através da CompuServe, da World Wide Web, de uma Distribuidora HP ou da HP FIRST. Consulte o guia do usuário on-line para obter os endereços, números de telefones e URLs desses serviços.
PG
Acessando o Guia do Usuário on-line
O guia on-line do usuário é automaticamente instalado com a instalação Típica. Se desejar instalar somente o guia on-line do usuário, use a opção Personalizar do instalador. (Consulte a “Etapa 11: Instalação de Rede do Windows”).
O guia do on-line usuário e o software necessário para lê-lo -Adobe
TM
Acrobat Reader- podem ser instalados no disco rígido de seu computador, ou acessados diretamente da unidade de CD-ROM.
O software de leitura permite percorrer o guia do usuário on-line, pressionando P
AGE UP
e P
AGE DOWN
ou usando o mouse para clicar
na barra de rolagem. Além disso, ele of erece acesso rápido aos assuntos de seu interesse
por meio do índice e do índice remissivo. O “Índice” e o “Índice Remissivo” devem ser sempre exibidos no lado esquerdo da tela. O Índice ou o Índice Remissivo deverão ser exibidos automaticamente quando você clica neles. Quando o índice ou índice remissivo forem exibidos na tela, simplesmente clique nos assuntos desejados para ver suas informações.
Existem ferramentas de navegação e opções de visualização adicionais nos menus
Visualizar
e
Ferramentas
, que podem
ajudá-lo a explorar o Guia do Usuário on-line.
Para acessar o Guia do Usuário on-line de seu disco rígido
PG
Os usuários do Microsoft Windows 9x, Windows NT e Windows
z
2000 clicam em
Iniciar
, selecionam
Programas, HP LaserJet
clicam no ícone do Guia do Usuário on-line. Os usuários do Microsoft Windows 3.1x localizam o grupo
z
HP LaserJet e clicam duas vezes no ícone do Guia do Usuário on-line.
Os usuários de Macintosh localizam o grupo HP LaserJet e
z
clicam duas vezes no ícone do Guia do Usuário on-line.
Etapa 10: Compreendendo o Software
e
41
Para acessar o guia do usuário on-line do CD-ROM
1 Insira o CD-ROM que corresponde ao seu idioma na unidade
CD-ROM.
2 Se você já possui o Adobe Acrobat Reader instalado no disco
rígido de seu computador, abra-o e depois abra o Guia do Usuário on-line de sua unidade de CD-ROM.
-Ou­Se você ainda não tem o Adobe Acrobat Reader , use o recurso de gerenciador de arquivos de seu sistema operacional para localizar o Guia do Usuário on-line e depois clique duas vezes nele. Em seguida localize o Adobe Acrobat Reader e clique nele duas vezes.
Informações adicionais
As informações que não estavam disponíveis quando este guia foi impresso podem ser encontradas no arquivo readme, que é copiado para o disco rígido durante a instalação.
42
PG
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
No Microsoft Windows 9x, Windows NT® 4.0 e Windows 2000, o software de instalação detecta tanto a versão do Windows que está sendo usada como o idioma selecionado no sistema operacional. O software de instalação então instala os drivers da impressora e o software de impressão apropriados para o sistema.
Para redes Novell NetWare, instale o software na estação de trabalho. Para redes Windows NT e Windows 2000 com um servidor cliente, instale o software nesse servidor. Para redes Windows 95 ponto-a-ponto, instale o software em todas as estações de trabalho que necessitam de acesso à impressora.
O software de instalação não aceita ambientes compartilhados Windows 3.1.
Para instalar o software da impressora do Windows para administradores do sistema
Dependendo do ambiente, faça o logon no servidor ou em
1
uma estação de trabalho com privilégios de Supervisor ou Administrador.
PG
Feche todos os aplicativos , antivírus e programas TSR (terminate
2
stay resident). Esses programas podem ser reativados após a instalação.
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O instalador deve
3
ser executado automaticamente; vá para a etapa 8. Se o instalador não for executado automaticamente, continue na etapa 4.
No Windows 3.1, escolha
4
- Ou ­No Windows 9x, NT 4.0 ou Windows 2000, clique em para, em seguida, clicar em
Digite D:\Setup.exe na linha de comando. (Supondo que a
5
unidade de CD-ROM é a unidade D.) Clique em OK.
6
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
Executar
Executar
no menu
.
Arquivo
.
Iniciar
,
43
7 Para instalar o software da impressora para o idioma e ve rsão do
Windows de seu computador, clique em Continuar. Para instalar o software de impressão em outro idioma, clique em Sair e use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10: Compreendendo o Software” com o propósito de encontrar o caminho do idioma que você pretende instalar . P or e x emplo, par a instalar o software da impressora para Windows 95 em espanhol, o caminho é D:\Espanol\Win95\Disk1\Setup.exe.
8 Escolha o tipo de instalação que melhor se adapte às suas
necessidades.
Tipos de Instalação Componentes Instalados
Instalação Típica drivers PCL e PostScript e guia on-line do usuário Instalação Personalizada Permite escolher os componentes
Observação Para tornar o driver PCL o driver padrão, consulte o arquivo
erad8550.wri no CD-ROM.
9 Se você ainda não possui uma porta preparada, escolha LPT1
quando for solicitado a escolher uma porta para a impressora. É possível atribuir a porta correta ao configurar a impressora na rede.
44
PG
Configurando a Impressora na Rede
Antes de poder utilizar a impressora, configure-a na rede. A HP recomenda utilizar um utilitário de gerenciamento de impressoras, tal como o software HP Web JetAdmin, o PCONSOLE ou o NWADMIN. Configurar a impressora na rede envolv e etapas tais como a definição de uma fila ou de uma porta de impressão.
Para configurar a impressora, consulte as informações sobre a rede contidas no
A impressora também pode ser configurada através de seu painel de controle. Para isso, consulte o Guia do Usuário on-line.
HP JetDirect Print Server Software Installation Guide.
Distribuindo o software da impressora para Clientes da Rede
Antes que um cliente possa utilizar a impressora, o software da impressora deve ser instalado na estação de trabalho do cliente. Em vez de distribuir o CD para cada cliente, imagens de disco do software de instalação podem ser colocadas em um diretório público ou em disquetes. O instalador do Windows tem um modo que cria imagens de disco personalizadas. Essa opção permite criar uma versão do instalador contendo somente um driver PCL e o guia on-line do usuário em uma unidade de rede que seja acessível a outros usuários.
PG
Ao executar o instalador, ele detecta automaticamente o sistema operacional e o idioma padrão que são executados na estação de trabalho. A imagem de disco personalizada criada usa esse idioma padrão e as seleções do sistema operacional. Para criar uma imagem de disco personalizada para um idioma ou sistema operacional específico, execute o instalador do Windows em uma estação de trabalho que use esse sistema operacional ou idioma, ou use uma ferramenta diferente para criar imagens de disco. Use uma ferramenta de gerenciamento de arquivos , tal como o Gerenciador de Arquivos do Windows ou o XCOPY, para copiar as imagens de disco. Use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10: Compreendendo o Software” para determinar a localização das imagens no CD-ROM. Por exemplo, para copiar imagens de disco para o Windows 9x em espanhol, o caminho no CD-ROM é D:\Espanol\Win95.
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
45
Criando imagens de disco com o Instalador do Windows
1 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. 2 No Gerenciador de
Executar no menu Arquivo.
- Ou ­No Windows 9x, NT 4.0 ou Windows 2000, clique em Iniciar e, em seguida, selecione Executar.
3 Digite D:\<idioma>\<OS>\Disk1\Setup.exe na linha de
comando. (Supondo que a unidade de CD-ROM seja a unidade D.)
4 Clique em OK. 5 Clique em Continuar. 6 Quando o sistema pedir para escolher o método de instalação,
clique em Imagens de disco.
7 Clique em Procurar para determinar um novo caminho para a
unidade e o diretório de destino da cópia.
8 Clique em Continuar e siga as instruções na tela.
Programas do Windows
3.1x, selecione
Instalando o Software da Impressora para
46
Clientes da Rede
Antes que clientes da rede possam utilizar a impressora, o software de impressão deve ser instalado nas suas estações de trabalho. Os procedimentos de instalação são similares ao procedimento de instalação para administradores de sistema. Instale o software executando Setup.exe, que está no diretório raiz do CD-ROM, ou de uma imagem de disco copiada com o Imagens de disco.
z Para instalar o software de cliente de rede, escolha instalação
Típica, a qual inclui unidades PCL e PostScript e guia on-line do
usuário para Windows 3.1, Windows 9x, Windows NT e Windows 2000.
PG
Observação
Não instale os drivers PCL e PostScript em estações de trabalho que se conectam a servidores Windows NT e Windows 2000 quando instalar outros softwares de clientes de rede. Desative as opções PCL e PostScript na lista
Componentes
durante a Instalação Personalizada. Os drivers serão instalados do servidor ao se conectar a uma impressora de rede (mais adiante nesta seção).
Para uma instalação personalizada em uma estação
z
Windows 3.1 ou 95, use a opção de instalação personalizada do instalador.
Para obter mais informações, consulte o capítulo sobre redes ponto
-a- ponto no
HP JetDirect Print Server Software Installation Guide.
Conectando Clientes da Rede à Impressora
Após instalar o software em uma estação, é preciso conectá-la à impressora.
Estações de trabalho com Windows 9x podem ser conectadas a
z
um servidor de impressão ou diretamente à impressora. Estações de trabalho com Windows NT, Windows 2000 e
z
Windows 3.1 podem ser conectadas a um servidor de impressão.
PG
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
47
Para conectar estações de trabalho ao servidor de impressão
Conecte os drivers de impressão da impressora à porta apropriada.
z No Windows 3.1, clique duas vezes em Impressoras do Painel
de Controle e selecione Conectar para conectar o driver da impressora à rede. Se a porta da rede não estiver visível na lista
Portas, clique em Rede e preencha a caixa de diálogo Conectar à Rede.
z No Windows 9x, selecione a impressora na pasta Impressoras.
Depois, do menu Arquiv o, selecione Propriedades. Selecione a porta correta na guia Detalhes. Se a porta não estiver presente, clique em Adicionar Porta e procure pelo caminho correto para a impressora.
z Ao se conectar a uma impressora de rede de uma estação de
trabalho Windows NT ou Windows 2000, o driver da impressora será automaticamente instalado se você usar o servidor Windows NT ou Windows 2000. Se o sistema operacional não puder instalar o driver do servidor, é possível instalar o driver do CD-ROM. Se o sistema pedir que você instale o driver, procure por HPB8550S.INF (PostScript) ou HPB8550S.INF (PCL5c) no subdiretório /<idioma>/WINNT/<OS>/Disk1, em que <idioma> é o idioma selecionado e <OS> é o sistema operacional.
Observação Para conectar-se a uma impressora de rede da estação de trabalho
Windows NT ou Windows 2000, é preciso ter privilégios de administrador nessa estação de trabalho.
No Windows NT ou Windows 2000, há três opções para se conectar a uma impressora de rede:
z Abra Ambiente de rede e localize a impressora na rede. Arraste
e solte o ícone da impressora do Ambiente de rede para a pasta Impressoras.
z Abra Ambiente de rede e clique duas vezes no ícone da
impressora. Siga as instruções na tela para se conectar a uma impressora.
z Use Assistente para Adicionar Impressora na pasta
Impressoras com o propósito de se conectar a uma impressora
de rede.
48
PG
Para conectar as estações de trabalho Windows 9x e Windows NT 4.0 e Windows 2000 diretamente à impressora
Clique em
1
Selecione
2
Clique em
3
Clique com o botão direito do mouse no ícone desta impressora
4
para abrir um menu de atalho. Clique em
5
Selecione a guia
6
Clique em
7
Selecione
8
Isso abrirá “Adicionar Assistente da Porta da HP JetDirect”. Siga as instruções em “Adicionar Assistente da Porta da
9
HP JetDirect” para impressoras TCP/IP ou IPX/SPX.
Para obter mais informações, consulte o
Configurações
Outra
.
Iniciar
Impressoras
Propriedades
Detalhes
Adicionar Porta
e destaque
.
no menu de atalho.
.
.
.
Porta HP JetDirect
HP JetDirect Print Server
clicando nela.
Software Installation Guide.
PG
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
49
Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN
Distribuindo o Software da Impressora para Clientes da Rede
Antes que um cliente possa imprimir para a impressora, o software da impressora deve ser instalado na estação de trabalho do cliente. Em vez de distribuir o CD-ROM para cada cliente, imagens de disco do software de instalação podem ser colocadas em um diretório público ou em disquetes.
Use uma ferramenta de gerenciamento para copiar as imagens de disco. Use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10: Compreendendo o Software” com o propósito determinar a localização das imagens de disco no CD-ROM.
Instalando o Software da Impressora para Clientes da Rede
Utilize as informações a seguir para instalar o driver OS/2 PCL ou o OS/2 PostScript nos sistemas OS/2 (versões 2.0 com Service P ak ou posterior do sistema operacional OS/2).
50
Para instalar um driver se uma impressora do OS/2 NO foi selecionada durante a instalação
1 Clique duas vezes na Pasta de Modelos em pasta do sistema
OS/2.
2 Usando o botão direito do mouse, arraste o modelo Impressora
para a sua área de trabalho. A janela “Criar uma impressora” se abrirá.
3 No campo Nome, digite um nome para a impressora. 4 Clique na porta à qual a impressora está conectada. 5 Clique em Instalar novo driver de impressora. Aparecerá uma
janela com uma lista de drivers de impressora que vêm com o OS/2.
6 Clique em Instalar novo driver de impressora.
PG
Coloque o CD-ROM na unidade do CD-ROM.
7
No campo
8
D:\english\OS2\<driver>\
(Supondo que a unidade de CD-ROM é a unidade D e que você está instalando o driver em inglês.) Para <driver>, digite: PCL ou PS.
Clique em
9
janela. Selecione o driver da
10
Clique em
11
Diretório
Atualizar.
Instalar
, digite:
Aparecerão os drivers da impressora na
HP Color LaserJet 8500
.
.
Para instalar um driver se uma impressora foi selecionada durante a instalação do OS/2
Clique com o botão direito no ícone da impressora na área de
1
trabalho. Selecione
2
Clique na pasta
3
Clique com o botão direito em um dos objetos do driver da
4
impressora.
Configurações
Driver de Impressora
ou
Propriedades
.
.
PG
Clique em
5
Selecione
6
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
7
No campo
8
D:\english\OS2\<driver>\
(Supondo que a unidade de CD-ROM é a unidade D e que você está instalando o driver em inglês.) Para <driver>, digite: PCL ou PS.
Clique em
9
com drivers de impressoras. Selecione
10
Clique em
11
Instalar
Outro driver de impressora do OS/2
Diretório,
Atualizar
HP Color LaserJet 8550
Instalar
.
.
digite:
. Espere até que a janela seja preenchida
.
.
Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN
51
Conectando Clientes da Rede à Impressora
Após instalar o software do usuário final em uma estação de trabalho, é preciso conectar os drivers da impressora à impressora, na porta adequada.
52
PG
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh
Instalando o Software de Impressora do Macintosh
O driver de impressora do Macintosh aceita a versão 7.0 ou superior do sistema.
Para uma rede EtherTalk ou LocalTalk, instale o software em todas as estações de trabalho. Os procedimentos de instalação são os mesmos para uma estação de trabalho de administrador ou de cliente. A porção Mac OS no CD contém um programa de instalação para cada idioma.
Encontre o idioma apropriado para o sistema operacional e depois utilize o programa de instalação para esse idioma.
Para instalar o software da impressora para o sistema 7.5 ou superior
Reinicialize o computador enquanto pressiona a barra de
1
espaço. Isso abrirá o Gerenciador de Extensões.
PG
Do Gerenciador de Extensões, desative todas as extensões
2
exceto aquelas necessárias para executar a unidade de CD-ROM.
Feche o Gerenciador de Extensões.
3
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
4
Clique duas vezes em
5
para seu idioma e siga as instruções na tela. Ao terminar a instalação, reinicialize o computador enquanto
6
pressiona a barra de espaço. Abra o Gerenciador de Extensões e ative as extensões que você
7
desativou na etapa 2, acima. No
8
Seletor
instruções, consulte “Conectando Clientes da Rede à Impressora” mais adiante nesta seção.)
, selecione
HP Color LaserJet 8550 Printer Installer
HP Color LaserJet 8550
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh
. (Para obter
53
Conectando Clientes da Rede à Impressora
Quando não estiver utilizando um spooler de impressão ou uma fila de impressão, siga as instruções abaixo para conectar automaticamente os drivers da impressora à impressora. Se estiver utilizando um spooler de impressão ou se a configuração automática não der certo, siga as instruções abaixo para configurar o driver de impressão manualmente.
Para conectar a impressora automaticamente
1 No menu Apple, selecione Seletor. 2 Na lista de ícones do lado esquerdo do Seletor, clique em
HP LaserJet.
3 No quadro Zonas AppleTalk, clique na zona em que está a
impressora.
4 Na lista de nomes de impressoras do lado direito do Seletor,
selecione o nome da impressora (mesmo se for o único nome exibido).
Observação Talvez seja preciso imprimir uma página de configuração para
determinar o nome AppleTalk da impressora.
5 Clique em Configuração. Aparecerá uma caixa de diálogo
enquanto o driver da impressora estiver tentando se comunicar com a impressora.
6 Se a configuração for bem-sucedida, você voltará para o Seletor
e aparecerá um ícone ao lado da impressora selecionada. Feche o Seletor.
- Ou ­Se a configuração não der certo, passe para o procedimento seguinte.
Para configurar o driver da impressora manualmente
1 No menu Apple, selecione Seletor. 2 Da lista de ícones do lado esquerdo do Seletor, clique em
HP LaserJet.
54
PG
No quadro
3
Zonas AppleTalk,
impressora (se aplicável).
clique na zona em que está a
Da lista de nomes de impressoras do lado direito do
4
selecione o nome da impressora (mesmo se for o único nome exibido).
Clique em
5
Clique em
6
Da lista de arquivos PPD, clique na
7
LaserJet 8500
Clique em
8
Clique em
9
Digite as seleções apropriadas para as opções instaladas da
10
Configuração
Select PPD
.
Selecionar
Configurar
.
.
Impressora HP Color
.
.
impressora e clique em OK. Clique em OK para completar a configuração. Um ícone
11
aparecerá ao lado do nome da impressora.
12
Feche o
Seletor
.
Seletor
,
PG
Configurando a Impressora na Rede
Configure a impressora de uma das seguintes maneiras:
Para imprimir diretamente para a impressora através do
z
EtherTalk. Para imprimir pela rede, imprimindo para uma fila de impressão.
z
Configure a fila de impressão, utilizando o software da rede.
O Utilitário da HP LaserJet permite que as definições da impressora, tal como o nome e a zona preferida sejam configurados do sistema do Macintosh. A HP recomenda que apenas administradores de sistemas utilizem os recursos de configuração da impressora para esse utilitário.
Se a impressora for atendida por um spooler de impressão , configure o nome e a zona da impressora antes de configurar o spooler para capturar a impressora.
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh
55
Distribuindo o Software da Impressora para Clientes da Rede
Antes que um cliente possa imprimir para a impressora, o software da impressora deve ser instalado na estação de trabalho do cliente. Em vez de distribuir o CD-ROM para cada cliente, imagens de disco do software de instalação podem ser colocadas em um diretório público ou em disquetes.
Use uma ferramenta de gerenciamento de arquivos para copiar as imagens de disco. Use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10: Compreendendo o Software” para determinar a localização das imagens de disco no disco compacto.
Instalando o Software da Impressora Macintosh para Clientes da Rede
Os procedimentos de instalação são os mesmos para uma estação de trabalho de administrador ou de cliente. Siga as instruções detalhadas em “Instalando o Software de Impressora do Macintosh” no início desta seção.
56
PG
Lista de verificação de solução de problemas
Se a impressora parecer não funcionar corretamente, verifique os seguintes itens:
Mensagem de erro ou problema Solução
O painel de controle da impressora está em branco.
O painel de controle da impressora exibe OFF-LINE.
O painel de controle da impressora exibe EIO 1 INICIALIZANDO.
Certifique-se de que a impressora esteja ligada.
A impressora pode estar no modo de Economia de Energia. Pressione P
Esta impressora pode requisitar 220 V de alimentação de energia e é fornecida somente com 110 V.
Assegure-se de que todos os cabos de alimentação estejam firmemente conectados e ligados na fonte de alimentação terra.
Pressione P
Nenhum cabo, um cabo defeituoso ou apenas um cabo LocalTalk está conectado ao servidor de impressão interno HP JetDirect.
Para conexões LocalTalk, a mensagem deve desaparecer depois de aproximadamente 5 minutos, durante os quais a impressão normal é possível. Verifique a conexão do cabo.
O servidor de impressão interno HP JetDirect pode estar instalado inadequadamente. Reinstale o servidor de impressão.
Pode estar havendo um problema na rede. Consulte o
JetDirect Print Server Software Installation Guide
também a “Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede” sobre como adicionar terminadores de 50 Ohm, se necessário.
ROSSEGUIR
ROSSEGUIR
.
.
HP
. Consulte
PG
Lista de verificação de solução de problemas
57
Mensagem de erro ou problema Solução
Não é possível imprimir do computador utilizando um cabo paralelo.
Não é possível imprimir usando o dispositivo de compartilhamento.
Caracteres “estranhos” aleatórios estão sendo impressos.
O cabo pode estar instalado incorretamente, comprido demais ou com defeito. Remova o cabo e reconecte-o, assegurando-se de que ele esteja firmemente conectado. Experimente outro cabo paralelo com 9 metros ou menos de comprimento compatível com IEEE-1284 com uma conexão de tamanho “C”. Substitua os cabos por um cabo paralelo HP (número de peça C2946A) ou equivalente.
A porta errada pode estar selecionada ou ela pode ter sido redirecionada. Verifique a linha MODO no arquivo AUTOEXEC.BAT. No Windows 3.1, verifique no Painel de Controle qual porta está selecionada. No Windows 9x, Windows NT ou Windows 2000, verifique a Captura da Porta Paralela.
Uma porta pode estar danificada no computador ou na impressora. Tente usar uma porta diferente ou, se possível, um computador ou impressora diferentes para isolar o problema.
Tente isolar a causa do problema. Teste a impressora, utilizando um cabo conectado diretamente do computador à impressora. Entre em contato com o f ornecedor do dispositivo de compartilhamento para saber as etapas de identificação de problemas.
O cabo da interface pode estar defeituoso ou solto. Verifique o cabo e a conexão. Experimente outro cabo paralelo com 9 metros ou menos de comprimento compatível com IEEE-1284 com uma conexão de tamanho “C”. Substitua o cabo por um cabo paralelo HP (número de peça C2946A) ou equivalente.
O painel de controle da impressora exibe LIMPAR ATOLAMENTO DE PAPEL.
O painel de controle exibe uma mensagem desconhecida.
Para obter mais inf ormações sobre mensagens do painel de controle e soluções de problemas, consulte o guia do usuário on-line.
58
O material de impressão pode estar atolado em um ou mais locais. Limpe todos os atolamentos de acordo com as instruções do guia de referência rápida.
Desligue a impressora e depois ligue-a novamente. Se a mensagem não desaparecer, consulte o guia do usuário on-line para obter mais informações.
PG
Impresso em pelo menos 50% de fibra totalmente reciclada com pelo menos 10% de papel já consumido
Copyright© 2000 Hewlett-Packard Company Impresso nos E.U.A. 04/00
Manual código C7096-90931
*C7096-90931* *C7096-90931*
C7096-90931
Loading...