Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem
o prévio consentimento por
escrito, exceto se permitido
segundo as leis de direitos
autorais.
Código: C7096-90931
Primeira edição: Abril de 2000
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
mudanças sem notificação
prévia.
A Hewlett-Packard não oferece
garantia referente a estas
informações. A
HEWLETT-PACKARD
DESCONSIDERA
EXPLICITAMENTE AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO PARA UM
DETERMINADO FIM.
A Hewlett-Packard se
responsabiliza por qualquer
dano direto, indireto, incidental
ou conseqüente ou por outros
danos alegados referentes ao
fornecimento ou uso destas
informações.
Créditos de marcas
registradas
TM
Adobe
é marca registrada da
Adobe Systems Incorporated
que pode ser registrada em
certas jurisdições.
CompuServe
TM
é uma
marca registrada nos EUA
da CompuServe, Inc.
HP-UX9.* e 10.0 para os
computadores das séries
HP 9000 Série 700 e 800
são produtos da marca X/Open
Company UNIX 93
Microsoft®, Windows®,
Windows NT
®
e
MS-DOS
®
são
marcas registradas nos EUA da
Microsoft Corporation.
PostScript
TM
é marca registrada
da Adobe Systems Incorporated
e pode ser registrada em certas
jurisdições.
®
UNIX
é marca registrada
nos Estados Unidos e em
outros países, licenciada
exclusivamente pela X/Open
Company Limited.
Todos os outros produtos
mencionados aqui podem ser
marcas registradas de suas
respectivas empresas.
Distribuindo o Software da Impressora para Clientes da Rede . . . . . . . . . . 56
Instalando o Software da Impressora Macintosh para Clientes da Rede. . . 56
Lista de verificação de solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PG
1
Informações da impressora
Configurações
Esta impressora está disponível em 5 configurações, como descrito
abaixo:
HP Color LaserJet 8550
A HP Color LaserJet 8550 vem de fábrica com uma bandeja 1 para
100 folhas, uma bandeja 3 para 500 folhas, uma plataforma padrão e
32 MB de RAM.
HP Color LaserJet 8550N
A HP Color LaserJet 8550N vem de fábrica com uma bandeja 1 para
100 folhas, uma bandeja 2 para 500 folhas, uma bandeja 3 para
500 folhas, uma plataforma padrão, 32 MB de RAM, um servidor de
impressão HP JetDirect (Base-TX 10/100) e um disco rígido interno.
2
HP Color LaserJet 8550DN
A HP Color LaserJet 8550DN vem de fábrica com uma bandeja 1,
uma bandeja 2 para 500 folhas, uma bandeja 3 par a 500 folhas, uma
bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4), um duplexador,
64 MB de RAM, um servidor de impressão HP JetDirect (Base-TX
10/100), um disco rígido interno e cinco suportes estabilizadores.
PG
HP Color LaserJet 8550GN
A HP Color LaserJet 8550GN vem padronizada com uma bandeja 1
para 100 folhas, uma bandeja 2 par a 500 f olhas , uma bandeja 3 par a
500 folhas, uma bandeja de entrada para 2.000 folhas (bandeja 4),
um duplexador, 128 MB de RAM, um servidor de impressão HP
JetDirect (Base-TX 10/100), um disco rígido interno e cinco suportes
estabilizadores e um processador de alto desempenho.
HP Color LaserJet 8550MFP
A HP Color LaserJet 8550MFP vem de fábrica com uma bandeja 1
de 100 folhas, uma bandeja 2 de 500 folhas, uma bandeja 3 de
500 folhas, um duplexador, 64 MB de RAM, um servidor de
impressão HP JetDirect (10/100 Base-TX), um disco rígido interno,
um suporte para o módulo de impressora/copiadora e um módulo de
cópia.
PG
Informações da impressora
3
Etapa 1: Preparando um Local para a Impressora
69,8 pol (177,3 cm)
11,4 pol
(29,0 cm)
14,3 pol
(36,3 cm)
18,1 pol
(46,0 cm)
19,5 pol (49,5 cm)
33 pol (83,8 cm)
48,65 pol (123,57 cm)
41,4 pol (105,2 cm)
Figura 1
AVista superior (com o escaninho de alta capacidade opcional e a
bandeja 4)
4
BVista frontal (com o escaninho de alta capacidade opcional e a
bandeja 4)
Esta impressora exige o seguinte:
zEspaço ao redor da impressora, como mostrado acima
zSuperfície firme e nivelada
zUma sala bem ventilada, sem mudanças abruptas de
temperatura e umidade
zÁrea com uma temperatura recomendada entre 20 a 26
embora sejam aceitáveis temperaturas entre 15 e 30°C
zUma área com faixa recomendada entre 20% a 50% de umidade
relativa (RH) ou uma faixa de umidade relativa permitida de 10%
a 80% RH
zTensão de linha e freqüência que não variem em mais de 10% do
valor estipulado na etiqueta reguladora da impressora (localizada
na parte traseira da impressora)
°
C,
PG
Etapa 2: Desembalando a Impressora
CUIDADO
Figura 2
Não conecte a impressora em uma fonte de energia até que todo
material da embalagem seja removido. Isso pode causar danos à
impressora.
Os seguintes itens acompanham a impressora:
PG
Cartuchos de toner: preto, ciano, magenta e amarelo
A
Cabo de alimentação elétrica
B
Software em CD-ROM
C
Manuais: Manual de Inicialização (este guia) e Guia de
D
Referência Rápida. O Guia do Usuário on-line vem em CD-ROM
Impressora: mostrada com a plataforma padrão da impressora;
E
alguns modelos de impressora incluem uma bandeja de entrada
para 2.000 folhas (bandeja 4) que substitui o a plataforma da
impressora; com alguns modelos de impressora é também
incluída uma bandeja 2.
Tambor de imagem
F
Placa de sobreposição do painel de controle (se aplicável)
G
Bandeja de saída esquerda (face para cima)
H
Etapa 2: Desembalando a Impressora
5
ObservaçãoSe o modelo de impressora solicitado inclui uma bandeja de entrada
para 2.000 folhas (bandeja 4), também serão incluídos um pacote de
alimentação elétrica (contendo conexões de alimentação elétrica
para a impressora e bandeja 4), um cabo de interface pré-instalado
(conectando a bandeja 4 à impressora) e cinco suportes
estabilizadores.
Para desembalar a impressora
1 Remova todas as fitas externas de
embalagem da impressora.
2 Abra a porta esquerda inferior e
empurre para baixo a alavanca v erde
do lado direito do fusível. Depois,
remova a nota de expedição laranja
do fusível.
3 Abra a porta frontal.
6
PG
Remova o material alaranjado da
4
embalagem da alavanca inferior
(verde).
Pressione o botão branco da
5
alavanca inferior (verde) e gire
a alavanca para a direita.
Remova o material de embalagem de
6
dentro da impressora e, em seguida,
gire a alavanca inferior (verde) para
a esquerda, certificando-se de que
ela se encaixe no lugar.
Segure firmemente o puxador ao
7
centro da bandeja 3, aperte a
alavanca de liberação e puxe a
bandeja para fora até que ela pare.
Então remova os espaçadores de
embalagem alaranjados de dentro da
bandeja, fechando-a em seguida.
Se a impressora veio com a
8
bandeja 2, repita a etapa 7 para
remover os espaçadores alaranjados
da embalagem da bandeja 2.
Se a impressora veio com a bandeja 4,
prossiga com a etapa 9. Se a
impressora veio com a plataforma,
vá para a etapa 16.
PG
Etapa 2: Desembalando a Impressora
7
Observação
Execute as etapas de 9 a 12 para
instalar os cinco suportes
estabilizadores na parte inferior da
bandeja 4. Se os cinco suportes
estabilizadores (que são adicionais às
quatro rodas travadoras) já estiverem
presos à bandeja, passe para a
etapa 13.
9 Localize os cinco suportes
estabilizadores que vieram com
a impressora.
10 Localize os cinco encaixes para os
suportes estabilizadores ao fundo da
bandeja 4 - dois encaixes na parte
frontal, um à direita e os dois últimos
na parte traseira.
11 Coloque um suporte estabilizador em
um dos encaixes e empurre-o até
que ele pare.
12 Repita a etapa 11 para encaixar
os outros quatro suportes
estabilizadores.
8
PG
Remova a fita de embalagem da
13
bandeja 4.
Segure firmemente o puxador ao
14
centro da bandeja 4, aperte a
alavanca de liberação e puxe a
bandeja até que ela pare.
Remova os dois clipes de
15
embalagem de dentro da bandeja 4,
apertando nos lados e puxando-os
para fora.
CUIDADO
A bandeja 4 pode ser danificada se os
clipes forem deixados dentro dela.
Feche todas as portas e bandejas de
16
entrada.
Ao completar as etapas de 1 a 16,
todos os espaçadores e fitas devem ter
sido removidos e a impressora deve ter
sido inteiramente desembalada.
PG
Etapa 2: Desembalando a Impressora
9
Etapa 3: Instalando os Cabos
Conectando o cabo de
alimentação elétrica a uma
impressora com plataforma
Observação
Certifique-se de que a impressora esteja
desligada (o botão de alimentação deve
estar desligado) antes de conectar o
cabo de alimentação elétrica.
1 Leve a impressora até seu local
permanente, onde todas as quatro
rodas possam se apoiar em uma
superfície estável e estabilize-a,
empurrando as guias travadoras da
plataforma da impressora para a
posição travada.
AVISO!
Uma impressora instável pode tombar e
causar danos. Portanto, certifique-se de
que a impressora esteja fixa no lugar.
10
2 Ligue a extremidade fêmea do cabo
de alimentação elétrica ao conector
no canto traseiro esquerdo da
impressora.
3 Ligue a extremidade macho do cabo
de alimentação elétrica a um
estabilizador ou outra fonte de
alimentação aterrada.
PG
Para conectar o cabo
de interface e os cabos
de alimentação elétrica de uma
impressora com a bandeja 4
opcional
Observação
Certifique-se de que a impressora esteja
desligada (botão de alimentação
desligado) antes de conectar os cabos
de interface e o cabo de alimentação
elétrica.
Localize o cabo de interface (A),
1
o conjunto de alimentação (B) e
o cabo de alimentação direto (C).
Observação
O cabo de interface (A) pode já estar
conectado à impressora e à bandeja 4.
Se este for o caso, vá para a etapa 4
abaixo. Caso contrário, prossiga com a
etapa 2.
PG
Conecte a extremidade do cabo de
2
interface, (marcada com um ponto),
à impressora, logo acima do conector
paralelo.
Conecte a outra extremidade
3
(marcada com dois pontos) do
cabo de interface ao conector da
bandeja 4, que está marcado com
dois pontos.
Conecte o conjunto de alimentação
4
à parte traseira da impressora,
introduzindo o clipe no espaço
entre a impressora e a bandeja 4.
Etapa 3: Instalando os Cabos
11
5 Introduza os dois cabos que saem do
conjunto de alimentação elétrica no
espaço entre a impressora e a
bandeja 4, junto à parte traseira da
impressora.
6 Ligue o cabo mais curto ao conector
do canto inferior esquerdo da
impressora.
7 Ligue o cabo mais longo ao conector
do canto inferior esquerdo da
bandeja 4.
8 Ligue a extremidade fêmea do cabo
de alimentação ao conector macho
na parte inferior do conjunto de
alimentação.
12
PG
Leve a impressora até seu local
9
permanente, de modo que todas as
quatro rodas fiquem apoiadas em
uma superfície estável, e estabiliz e-a,
empurrando as guias de trav amento
da impressora para a posição trav ada.
Gire os pés dos cinco suportes
10
estabilizadores e o pé antiqueda (no
canto esquerdo da bandeja) até que
eles estejam firmes sobre o chão.
AVISO!
Uma impressora instável pode tombar e
causar danos. Portanto, certifique-se de
que a impressora esteja fixa no lugar.
Conecte a extremidade macho do
11
cabo de alimentação elétrica a um
estabilizador ou a outra fonte de
alimentação aterrada.
Observação
Se um dispositivo opcional de saída
foi solicitado, consulte seu guia de
instalação para obter instruções sobre
ainstalação.
PG
Etapa 3: Instalando os Cabos
13
Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede
Se você for conectar o computador a
uma impressora com um cabo paralelo,
consulte “Para conectar um cabo
paralelo” mais adiante nesta etapa.
Se a impressora foi embalada com um
servidor de impressão inter no HP
JetDirect 10/100TX para redes
10Base-T ou 100Base-TX, o cabo RJ-45
(par trançado sem blindagem) é
instalado.
Para conectar a uma rede 10Base-T ou 100Base-TX
Ligue o conector do cabo de rede de par trançado sem blindagem
na porta RJ-45. A outra extremidade do cabo deve ser conectada
à rede.
ObservaçãoO cabo RJ-45 não está incluído na impressora. Ele deve ser
adquirido separadamente.
14
PG
Para conectar um cabo paralelo
Para imprimir através da porta paralela,
a impressora precisa de um cabo
paralelo macho de 25 pinos /36 pinos
micro compatível com IEEE-1284.
O cabo não vem com a impressora.
Ele é vendido separadamente.
Aperte os clipes da extremidade de
1
36 pinos micro do cabo paralelo e
introduza-o na porta paralela da
impressora. Solte os clipes.
Conecte a outra extremidade do cabo
2
paralelo ao computador. Aperte as
porcas do cabo paralelo para fixá-lo
ao computador.
PG
Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede
15
Etapa 5: Alterando o Idioma e a Placa
de Sobreposição do Painel de Controle (opcional)
Troque a placa de sobreposição do
painel de controle pela placa no seu
idioma, se aplicável. Em seguida
configure o painel de controle da
impressora para exibir mensagens
em seu idioma.
Para tr ocar a placa
de sobreposição
1 Com a unha, ou algum objeto fino e
rígido, levante a borda da placa de
sobreposição da impressora, até que
ela se desprenda por completo.
2 Coloque a nova placa de
sobreposição no painel de controle
da impressora, fixando-a no lugar.
16
PG
Figura 3
Selecionando o Idioma de Exibição
Use o painel de controle para configurar a impressora para exibir
mensagens e páginas de configuração de impressão em diversos
idiomas aceitos.
Para selecionar o idioma do painel de controle
da impressora
1Mantenha pressionada a tecla S
A mensagem CONFIG LANGUAGE (em Inglês) aparecerá no visor
do painel de controle da impressora por, aproximadamente, um
segundo. Quando a impressora for reinicializada, LANGUAGE = ENGLISH irá aparecer no visor.
ObservaçãoApenas as teclas -V
enquanto o idioma de exibição estiver sendo configurado. Todas as
outras teclas serão ignoradas.
Se pressionar P
ROSSEGUIR
ficará on-line, e todas as mensagens subseqüentes serão exibidas
em inglês. Entretanto, já que nenhum idioma foi selecionado, a
mensagem LANGUAGE = ENGLISH reaparecerá (após o autoteste da
inicialização) na próxima vez que a impressora for ligada. Essa
mensagem será exibida sempre que a impressora f or ligada, até que
seja selecionado um idioma por meio do modo de configuração de
idioma.
2Pressione -V
ALOR
e ligue a impressora.
e P
ROSSEGUIR
ficam ativas
ALOR
+, S
ELECIONAR
ELECIONAR
sem selecionar um idioma, a impressora
+ até que o idioma desejado apareça no visor.
Etapa 5: Alterando o Idioma e a Placa de Sobreposição do Painel de Controle (opcional) 17
3Pressione S
ELECIONAR
para salvar a seleção.
Um asterisco (*) aparece à direita da seleção. O idioma
selecionado será o idioma padrão, até que outra seleção seja
realizada por meio da reinicialização da impressora no modo de
configuração de idioma.
4Pressione P
ROSSEGUIR
.
5Desligue a impressora (botão de alimentação).
18
PG
Etapa 6: Instalando Materiais
Figura 4
Os seguintes itens (materiais) acompanham a impressora:
Tambor de imagem
A
Cartucho de toner preto
B
Cartuchos de toner colorido: ciano, magenta e amarelo
C
Figura 5
PG
Instale os materiais na impressora, nesta ordem:
Tambor de imagem
A
Cartucho de toner preto
B
Cartuchos de toner colorido (atrás da porta de limpeza há três
C
slots, um para cada cor de toner)
Etapa 6: Instalando Materiais
19
Para instalar o tambor
de imagem
CUIDADO
Para evitar danos à impressora,
não movimente depois que o tambor de
imagem ou qualquer cartucho de toner
tenha sido instalado.
1 Mantenha a impressora ligada e abra
a porta frontal da impressora (A).
Gire a alavanca superior (azul) para
a direita (B). Pressione o botão
branco da alavanca inferior (verde)
e gire a alavanca para a direita (C).
2 Remova o tambor de imagem de sua
embalagem.
CUIDADO
Uma cobertura cinza (D) protege o
cilindro do tambor, não remova essa
cobertura; ela será retirada ao executar
a etapa 3, abaixo.
20
3 Alinhe as guias e empurre
firmemente, introduzindo o novo
tambor para dentro da impressora.
A cobertura do cilindro sairá à
medida que o tambor entrar na
impressora. Separe a tampa.
4 Gire a alavanca superior (azul) para
a esquerda. Depois gire a alavanca
inferior (verde) para a esquerda,
certificando-se de que ela se encaixe
bem.
Observação
Se a alavanca não retornar a sua
posição original, certifique-se de
que o tambor de imagem tenha sido
completamente introduzido na
impressora.
PG
Para instalar o cartucho
de toner preto
Remova o cartucho de toner preto de
1
sua embalagem.
Segure o cartucho com as duas
2
mãos sacudindo-o levemente par a
distribuir o toner.
Observação
Não agite ou sacuda o cartucho se o
anel alaranjado estiver removido
CUIDADO
Não levante ou remova a tampa (A) do
cartucho.
Alinhe a seta do topo do cartucho
3
com a seta no topo da abertura,
introduzindo o cartucho
na impressora.
PG
Etapa 6: Instalando Materiais
21
4 Coloque uma das mãos no cartucho
e use a outra mão para puxar o anel
laranja e remover o lacre. Coloque o
lacre de lado.
Observação
Se cair toner em algum tecido, limpe-o
com um pano seco e lave o tecido em
água fria. A água quente ou o calor de
um secador fixará o toner no tecido.
5 Gire a alavanca superior (azul) para
a esquerda.
Observação
Se a alavanca não retornar à esquerda,
certifique-se de que o cartucho esteja
completamente introduzido e de que o
lacre alaranjado tenha sido removido.
Observação
Algumas observações. Reinicialize os
níveis de toner ao substituir os
cartuchos. Consulte o guia do usuário
para mais informações sobre a
reinicialização dos níveis de toner.
22
PG
Para instalar os cartuchos
de toner colorido
Ligue a impressora (botão
1
liga/desliga).
Pressione o botão azul abaixo
2
da porta de limpeza para girar o
carrossel de toner colorido até o slot
marcado com um adesivo amarelo.
Observação
O carrossel não girará, a menos que a
porta de limpeza esteja fechada, o
tambor de imagem e o cartucho de toner
preto estejam perfeitamente instalados
(sem o lacre alaranjado do cartucho de
toner preto e com a alavanca superior
para a esquerda) e a porta superior
direita esteja fechada.
Se a porta de limpeza estiver aberta,
enquanto o carrossel estiver girando,
ocorrerá um erro de impressora.
Desligue e ligue a impressora para
limpar a mensagem de erro do visor
do painel de controle.
PG
Abra a porta de limpeza.
3
Gire a alavanca azul próxima ao
4
cartucho de toner completamente
para a direita.
Etapa 6: Instalando Materiais
23
5 Desembale o cartucho de toner que
corresponde à cor do adesivo do slot.
CUIDADO
Não levante nem remova a tampa (A)
do cartucho.
Segure na extremidade do cartucho de
toner. Apertar a área do obturador pode
causar danos à impressora.
6 Alinhe a seta no topo do cartucho
com a seta no topo da abertura e
introduza o cartucho na impressora.
Observação
Se o cartucho não deslizar
completamente para dentro da
impressora, certifique-se de que a cor
do toner é a mesma do adesivo colorido
do slot.
7 Coloque uma das mãos no cartucho
e use a outra mão para puxar o anel
alaranjado e remover o lacre.
Coloque o lacre de lado.
24
8 Gire a alavanca travadora azul dois
cliques para a esquerda.
Observação
Se cair toner em algum tecido, limpe-o
com um pano seco e lave o tecido em
água fria. A água quente ou o calor de
um secador fixará o toner no tecido.
PG
Feche a porta de limpeza.
9
Observação
Se a porta de limpeza não se fechar,
certifique-se de que a alavanca azul
esteja inteiramente virada para a
esquerda e o lacre alaranjado esteja
removido.
Pressione o botão azul para girar
10
o carrossel até o slot marcado pelo
adesivo magenta e repita as etapas
de 3 a 9.
Pressione o botão azul para girar
11
o carrossel até o slot marcado pelo
adesivo ciano (azul) e repita as
etapas de 3 a 9.
Feche a porta frontal; a impressora
12
estará on-line automaticamente
dentro de poucos minutos e
aparecerá a mensagem
PRONTA
no
visor do painel de controle.
PG
Observação
Algumas observações. Reinicialize os
níveis de toner ao substituir os
cartuchos. Consulte o guia do usuário
para mais informações sobre a
reinicialização dos níveis de toner.
Etapa 6: Instalando Materiais
25
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
Figura 6
A impressora possui as seguintes bandejas de entrada:
26
ABandeja 1 (bandeja para uso variado)
BBandeja 2 (somente em alguns modelos de impressora)
CBandeja 3
DBandeja 4 (somente em alguns modelos de impressora)
Essas bandejas possuem guias para materiais de impressão
predefinidas na fábrica para os tamanhos padrão, Carta ou A4.
Para obter mais informações sobre a impressão em diferentes
tamanhos de material de impressão, consulte o Guia do Usuário
on-line ou o Guia de Referência Rápida.
PG
Colocando o material de
impressão nas bandejas 2
(somente em alguns modelos
de impressora) e 3
Observação
Antes de colocar o material de
impressão nas bandejas 2 e 3, verifique
se os espaçadores de embalagem foram
removidos de ambas as bandejas
quando a “Etapa 2: Desembalando a
Impressora” foi executada.
Segure firmemente o puxador no
1
centro da bandeja, aperte a alavanca
de liberação e puxe a bandeja para
fora, até que ela pare.
Dependendo do país, as bandejas de
entrada chegarão ajustadas para
materiais de impressão do tamanho A4
ou Carta. Para colocar material de
impressão de tamanho A4 ou Carta,
passe para a etapa 8. Caso contrário,
prossiga com a etapa 2.
PG
Gire a trava da guia de material de
2
impressão para a posição
destravada.
Empurre a guia frontal de material
3
de impressão para o tamanho
correspondente ao material a ser
usado.
Gire a trava da guia de material de
4
impressão para a posição travada.
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
27
5 Ajuste a guia esquerda do material
de impressão, empurrando-a (A) e
levantando-a (B).
Observação
Levante aqui (C) para remover o papel
da bandeja.
6 Posicione a guia sobre o tamanho
apropriado do material de impressão
marcado na bandeja.
7 Pressione a guia no slot traseiro (D)
e empurre-a para baixo (E) no slot
frontal (F). Certifique-se de que a
guia não esteja torta.
8 Coloque o material de impressão
na bandeja até a marca de
preenchimento. Por exemplo, até
500 folhas de papel comum de
75 g/m
2
caberão perfeitamente na
bandeja. Para obter mais
informações sobre a colocação e
orientação do material de impressão,
consulte o Guia do Usuário on-line
ou o Guia de Referência Rápida.
28
Observação
Não preencha a bandeja acima da
marca de preenchimento de material
de impressão. O excesso de material
de impressão nas bandejas de entrada
pode causar um atolamento.
PG
Certifique-se de que a guia do
9
tamanho do material de impressão
na parte dianteira da bandeja esteja
configurada com o tamanho correto.
Empurre a bandeja para dentro da
10
impressora.
Anexe a bandeja de saída da
11
esquerda (A) ao lado esquerdo da
impressora, no caso de não estar
instalado um escaninho de alta
capacidade.
Ajuste os tipos de material de impressão
para as bandejas 2 e 3 no painel de
controle da impressora. Para obter
mais instruções, consulte “Etapa 8:
Configurando as Bandejas de Entrada”.
Observação
Sempre configure o tipo do material de
impressão no painel de controle da
impressora para evitar que usuários
imprimam com o tipo errado de material.
PG
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
29
Colocando o material de
impressão na bandeja 4
opcional
Observação
Antes de colocar o material de
impressão na bandeja 4, verifique se
os espaçadores de embalagem foram
removidos quando a “Etapa 2:
Desembalando a Impressora” foi
executada.
1 Segure firmemente o puxador no
centro da bandeja de entrada, aperte
a alavanca de liberação e puxe a
bandeja para fora, até que ela pare.
Dependendo do país, a bandeja 4 virá
ajustada para material de impressão do
tamanho A4 ou Carta. Para colocar
material de impressão desses
tamanhos, vá para a etapa 5. Caso
contrário, prossiga com a etapa 2.
2 Ajuste a guia frontal levantando o
pino (A), colocando a guia nos slots
nas partes superior e inferior da
bandeja, que correspondem ao
tamanho do material de impressão
que você está colocando (B),
e apertando o pino.
3 Repita a etapa 2 para reajustar a
guia traseira.
4 Repita a etapa 2 para ajustar a guia
esquerda de material de impressão.
Observação
Para colocar material de impressão
Duplo Carta (11 x 17"), gire em 90° a
guia esquerda de material de impressão,
movendo-a para os slots que
correspondem ao tamanho 11x17 nas
partes superior e inferior da bandeja.
30
PG
Coloque o material de impressão
5
na bandeja até a marca de
preenchimento. Por exemplo,
2.000 folhas de papel comum de
75 g/m
2
caberão perfeitamente na
bandeja. Para obter informações
sobre a colocação e a orientação do
material de impressão, consulte o
Guia do Usuário on-line ou o Guia de
Referência Rápida.
Observação
Não coloque nada na bandeja 4,
à esquerda das guias de material de
impressão (C), caso contrário a
impressora não levantará o material da
bandeja. Além disso, não carregue a
impressora acima da marca de
preenchimento de material de
impressão na guia esquerda. O excesso
de material na bandeja pode causar
atolamentos.
Pressione os quatro cantos da pilha
6
de material de impressão para
assegurar seu alinhamento uniforme
na bandeja.
PG
Feche a bandeja 4.
7
Ajuste o tipo de material de impressão
da bandeja 4 no painel de controle da
impressora. Para obter instruções,
consulte a “Etapa 8: Configurando as
Bandejas de Entrada”.
Observação
Sempre configure o tipo do material de
impressão no painel de controle da
impressora para evitar que usuários
usem o tipo errado de material.
Etapa 7: Carregando as Bandejas de Entrada
31
Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada
Quando as bandejas de entrada tiverem sido configuradas
corretamente, a impressora irá imprimir baseada no tipo e no
tamanho do material de impressão e usará automaticamente a
bandeja de entrada correta.
Por exemplo, a bandeja 2 pode conter papel timbrado; a bandeja 3,
papel ofício comum e a bandeja 4, papel Carta comum. Se as
bandejas estiverem configuradas corretamente, ao definir um
trabalho de impressão, é possível escolher o tamanho e o tipo do
material no driver da impressora, e a máquina imprimirá
automaticamente usando a bandeja de entrada correta.
Bandeja 1 automática
A partir do painel de controle, é possível configurar também o
tamanho e o tipo do material de impressão da bandeja 1 como
Automático. A impressora tenta corresponder ao tamanho e/ou tipo
do material de impressão especificado para o trabalho atual no driver
de impressão às configurações no painel de controle e imprimir a
partir da bandeja 1, se for possível. Por exemplo, ao definir o
tamanho e o tipo do material de impressão da bandeja 1 como
Automático no painel de controle, carregue transparências tamanho
Carta na bandeja 1 e envie um trabalho para a impressora,
especificando Carta comum no driver de impressão; a impressora
imprime a partir da bandeja 1 mesmo se as outras bandejas
estiverem configuradas como Carta comum. É possível usar a
definição Automático para sobrepor o processo de seleção da
bandeja da impressora, forçando a impressora a imprimir da
bandeja 1, independente do tamanho e/ou do tipo especificado no
driver de impressão ou carregado na bandeja 1.
ObservaçãoEmbora a bandeja 1 não reconheça totalmente o tamanho do
material de impressão, a impressora não imprimirá no material de
impressão que parecer estar com a largura errada.
32
PG
Configurando o Tipo e o Tamanho do Material
de Impressão
Configurar o tipo de material de impressão é útil por diversas razões.
A configuração do tipo de material evita a impressão em um
z
material errado (e possivelmente mais caro).
Se um usuário alterar o tipo do material de impressão na bandeja
z
de entrada, os demais usuários ainda podem imprimir no tipo
correto.
A impressora ajustará automaticamente sua velocidade de
z
impressão para acomodar materiais de impressão especiais
(como cartolina, etiquetas e transparências). Esses ajustes irão
fornecer-lhe uma impressão da mais alta qualidade, poupando
tempo e recursos.
Observação
Se o tipo de material de impressão não estiver definido corretamente,
a impressora pode não imprimir no material ou na velocidade
corretas para o tipo de material de impressão, o que pode resultar
em má qualidade de impressão.
Para configurar o tipo e o tamanho do material
de impressão
Siga as etapas abaixo para configurar o tipo de material de
impressão:
Pressione M
1
no visor do painel de controle da impressora.
Pressione I
2
no visor.
Pressione -V
3
impressão apareça no visor.
Pressione S
4
aparecerá à direita da seleção.
até que
ENU
até que
TEM
+ até que o tipo correto de material de
ALOR
ELECIONAR
MENU MANIPULAÇÃO DO PAPEL
TIPO BANDEJA <número> =
apareça
apareça
para salvar a seleção. Um asterisco (*)
PG
Para configurar o tamanho do material de impressão na bandeja 1,
repita as etapas 1-4 (“tamanho” substituirá referências de “tipo” )
Etapa 8: Configurando as Bandejas de Entrada
33
ObservaçãoAs bandejas 2, 3 e a bandeja 4 opcional detectam automaticamente
o tamanho do material de impressão.
5Repita as etapas de 2 a 4 para configurar o tamanho do material
de impressão em outra bandeja.
-OuPressione P
ROSSEGUIR
para colocar a impressora on-line.
34
PG
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração
Use o painel de controle para imprimir uma página de configuração e
verificar se a impressora foi instalada corretamente. As informações
abaixo constam nas Páginas de Configuração:
Informações gerais sobre a impressora (tais como o número de
z
série e a quantidade de páginas impressas desde a última
manutenção)
Idiomas instalados
z
Erros de trabalhos de impressão
z
Memória disponível e DIMMs (dual inline memory modules)
z
Segurança do Painel de controle e do disco rígido da impressora
z
Equipamento opcional instalado (tal como uma bandeja 4 ou um
z
duplexador)
Configuração da bandeja
z
Configuração da rede
z
Registro duplex
z
Status do toner
z
Status do papel
z
Configurações de cores
z
PG
Para imprimir uma página de configuração
Pressione M
1
ENU
até que
MENU INFORMAÇÕES
painel de controle da impressora.
Pressione I
2
Pressione S
3
até que
TEM
ELECIONAR
IMP. PAGS. CONF =
para imprimir a página de configuração.
A impressora ficará automaticamente on-line.
Para obter mais informações sobre a impressão de páginas de
configuração, consulte o Guia do Usuário on-line.
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração
apareça no visor do
apareça no visor.
35
Para verificar a comunicação com um cabo paralelo
Para verificar se a impressora e o computador estão configurados
corretamente para se comunicarem, imprima uma lista de diretórios.
1Ligue o computador e a impressora e espere até que esta fique
on-line (a impressora está on-line quando a luz Pronta no painel
de controle estiver acesa).
2No Aviso do MS-DOS
®
digite DIR>LPT1 e pressione E
ObservaçãoSe você estiver utilizando um ambiente UNIX
equivalentes.
3Se a luz de Dados no visor do painel de controle da impressora
permanecer acesa, pressione P
ROSSEGUIR
prossiga com a etapa 4.
4Se a impressora imprimir a lista de diretórios, sua configuração
foi finalizada e o computador está pronto para configurar o
software e trabalhar com a nova impressora.
- Ou Se uma mensagem aparecer no painel de controle da
impressora, consulte o Guia do Usuário on-line para obter mais
informações sobre tal mensagem.
- Ou Se a impressora não imprimir a lista de diretórios, nem exibir uma
mensagem de erro no visor do painel de controle, verifique se
todos os cabos de alimentação elétrica estão ligados e se os
cabos que a conectam ao computador estão ligados
corretamente.
NTER
®
, use os comandos
. Caso contrário,
.
36
PG
Comunicando-se com um Servidor de
Impressão Interno HP JetDirect Opcional
Se a impressora possui um servidor de impressão interno
HP JetDirect opcional e você não consegue se comunicar com a
impressora por meio da rede, verifique o funcionamento do servidor
de impressão. Confira a página de configuração JetDirect, que foi
impressa quando a etapa “Para imprimir uma página de
configuração” foi executada. Se a mensagem “
(
PLACA E/S PRONTA
JetDirect, consulte a seção sobre solução de problemas do
) não aparecer na página de configuração do
I/O CARD READY
HP JetDirect Print Server Software Installation Guide.
Servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX
Se a impressora possui um servidor de impressão HP JetDirect
10/100TX opcional, verifique se o servidor de impressão conseguiu
se conectar à rede.
Verifique os indicadores de velocidade de conexão (10 ou 100)
z
no servidor de impressão. Se ambos estiverem desligados, o
servidor de impressão não conseguiu estabelecer a conexão
com a rede.
Confira a página de configuração do JetDirect, que foi impressa
z
quando a etapa “Para imprimir uma página de configuração” foi
executada. A mensagem “
PERDA DE PORTADORA
em se conectar à rede.
) indica que o servidor de impressão falhou
LOSS OF CARRIER ERROR
” (
”
ERRO DE
PG
Etapa 9: Imprimindo uma Página de Configuração
37
Se o servidor de impressão não se conectou, verifique se todos os
cabos estão ligados corretamente. Se estiverem e o servidor de
impressão ainda não conseguiu se conectar, desligue e ligue a
impressora após a mensagem READY (PRONTA) aparecer no painel de
controle, verifique se o servidor de impressão conseguiu se conectar.
Caso o servidor ainda não tenha conseguido a conexão, siga as
etapas abaixo para reconfigurá-lo.
1Remova o servidor de impressão HP JetDirect 10/100TX.
2Use os jumpers P1, P2 e P3 para configurar manualmente o
servidor de impressão para velocidades de ligação de 10 ou
100 Mbps (megabits por segundo) e operação Full ou
Half-duplex, de acordo com a tabela abaixo:
Operação do servidor
de impressãoJumper P1Jumper P2Jumper P3
3Reinstale o servidor de impressão.
4Verifique se a configuração do dispositivo de conexão de rede
(como um comutador de rede 10/100TX) está correta. Por
exemplo, para ajustar o servidor de impressão para operação
100TX Full-duplex, a porta do comutador de rede também deve
estar ajustada para operação 100TX Full-duplex.
5Desligue e ligue a impressora e, em seguida, examine a
operação do servidor de impressão. Se ele não conseguir
se conectar à rede, entre em contato com um representante
autorizado HP local.
38
PG
Etapa 10: Compreendendo o Software
São incluídos CD-ROMs com esta impressora. Os CD-ROMs estão
divididos por idiomas. Dentro de cada idioma, os arquivos estão
divididos por sistema operacional. Todo o software e componentes
(incluindo o guia on-line do usuário), que estão disponíveis para o
idioma e sistema operacional, específicos estão incluídos dentro de
cada sistema operacional.
\<idioma>
(por exemplo,
\ENGLISH,
\DANSK,
\DEUSTCH
e assim por
diante)
\<sistema
operacional> (por
exemplo, \WIN3x
\WIN9x, \WINNT,
Autocad, P antone,
OS2, ICM e assim
por diante)
\DISK1...DISKn,
Arquivos
(dependendo do
caminho do
diretório)
Arquivos
Dependendo do sistema operacional em uso, alguns dos diretórios
podem não estar visíveis. Por exemplo, se você está usando o
Microsoft Windows 95, não terá acesso ao diretório Macintosh.
PG
Etapa 10: Compreendendo o Software
39
Instalando o Software
Para impressoras com o servidor de impressão interno HP JetDirect
opcional, talvez seja preciso ajustar alguns parâmetros, dependendo
da sua configuração de rede. Para a maioria das redes é possível
configurar esses parâmetros a partir do software HP Web JetAdmin;
que está disponível no Web site da HP (www.hp.com). Para mais
informações sobre como instalar os parâmetros de rede no painel de
controle da impressora, consulte o guia on-line do usuário.
Para obter inf ormações sobre o compartilhamento da impressora por
meio da porta de conexão paralela, consulte a documentação do
computador.
zPara obter instruções sobre a instalação de rede no Microsoft
Windows, consulte a “Etapa 11: Instalação de Rede do
Windows”.
zPara obter instruções sobre a instalação de um servidor de rede
IBM LAN, consulte a “Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN”.
zPara obter instruções sobre a instalação de um servidor de rede
Macintosh, consulte a “Etapa 13: Instalação de Rede do
Macintosh”.
Os seguintes sistemas operacionais também são aceitos por esta
impressora, mas o software deve ser obtido no Web site da HP:
40
zHP-UX
zSunOS
zSolaris
Para obter o software, ligue para o representante do software de
sistema operacional ou entre em contato com a HP através da
CompuServe, da World Wide Web, de uma Distribuidora HP ou
da HP FIRST. Consulte o guia do usuário on-line para obter os
endereços, números de telefones e URLs desses serviços.
PG
Acessando o Guia do Usuário on-line
O guia on-line do usuário é automaticamente instalado com a
instalação Típica. Se desejar instalar somente o guia on-line do
usuário, use a opção Personalizar do instalador. (Consulte a
“Etapa 11: Instalação de Rede do Windows”).
O guia do on-line usuário e o software necessário para lê-lo -Adobe
TM
Acrobat Reader- podem ser instalados no disco rígido de seu
computador, ou acessados diretamente da unidade de CD-ROM.
O software de leitura permite percorrer o guia do usuário on-line,
pressionando P
AGE UP
e P
AGE DOWN
ou usando o mouse para clicar
na barra de rolagem.
Além disso, ele of erece acesso rápido aos assuntos de seu interesse
por meio do índice e do índice remissivo. O “Índice” e o “Índice
Remissivo” devem ser sempre exibidos no lado esquerdo da tela. O
Índice ou o Índice Remissivo deverão ser exibidos automaticamente
quando você clica neles. Quando o índice ou índice remissivo forem
exibidos na tela, simplesmente clique nos assuntos desejados para
ver suas informações.
Existem ferramentas de navegação e opções de visualização
adicionais nos menus
Visualizar
e
Ferramentas
, que podem
ajudá-lo a explorar o Guia do Usuário on-line.
Para acessar o Guia do Usuário on-line de seu disco
rígido
PG
Os usuários do Microsoft Windows 9x, Windows NT e Windows
z
2000 clicam em
Iniciar
, selecionam
Programas, HP LaserJet
clicam no ícone do Guia do Usuário on-line.
Os usuários do Microsoft Windows 3.1x localizam o grupo
z
HP LaserJet e clicam duas vezes no ícone do Guia do Usuário
on-line.
Os usuários de Macintosh localizam o grupo HP LaserJet e
z
clicam duas vezes no ícone do Guia do Usuário on-line.
Etapa 10: Compreendendo o Software
e
41
Para acessar o guia do usuário on-line do CD-ROM
1Insira o CD-ROM que corresponde ao seu idioma na unidade
CD-ROM.
2Se você já possui o Adobe Acrobat Reader instalado no disco
rígido de seu computador, abra-o e depois abra o Guia do
Usuário on-line de sua unidade de CD-ROM.
-OuSe você ainda não tem o Adobe Acrobat Reader , use o recurso de
gerenciador de arquivos de seu sistema operacional para localizar
o Guia do Usuário on-line e depois clique duas vezes nele. Em
seguida localize o Adobe Acrobat Reader e clique nele duas
vezes.
Informações adicionais
As informações que não estavam disponíveis quando este guia foi
impresso podem ser encontradas no arquivo readme, que é copiado
para o disco rígido durante a instalação.
42
PG
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
No Microsoft Windows 9x, Windows NT® 4.0 e Windows 2000,
o software de instalação detecta tanto a versão do Windows que está
sendo usada como o idioma selecionado no sistema operacional.
O software de instalação então instala os drivers da impressora e
o software de impressão apropriados para o sistema.
Para redes Novell NetWare, instale o software na estação de
trabalho. Para redes Windows NT e Windows 2000 com um servidor
cliente, instale o software nesse servidor. Para redes Windows 95
ponto-a-ponto, instale o software em todas as estações de trabalho
que necessitam de acesso à impressora.
O software de instalação não aceita ambientes compartilhados
Windows 3.1.
Para instalar o software da impressora do Windows
para administradores do sistema
Dependendo do ambiente, faça o logon no servidor ou em
1
uma estação de trabalho com privilégios de Supervisor ou
Administrador.
PG
Feche todos os aplicativos , antivírus e programas TSR (terminate
2
stay resident). Esses programas podem ser reativados após a
instalação.
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O instalador deve
3
ser executado automaticamente; vá para a etapa 8. Se o
instalador não for executado automaticamente, continue na
etapa 4.
No Windows 3.1, escolha
4
- Ou No Windows 9x, NT 4.0 ou Windows 2000, clique em
para, em seguida, clicar em
Digite D:\Setup.exe na linha de comando. (Supondo que a
5
unidade de CD-ROM é a unidade D.)
Clique em OK.
6
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
Executar
Executar
no menu
.
Arquivo
.
Iniciar
,
43
7Para instalar o software da impressora para o idioma e ve rsão do
Windows de seu computador, clique em Continuar.
Para instalar o software de impressão em outro idioma, clique
em Sair e use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10:
Compreendendo o Software” com o propósito de encontrar o
caminho do idioma que você pretende instalar . P or e x emplo, par a
instalar o software da impressora para Windows 95 em espanhol,
o caminho é D:\Espanol\Win95\Disk1\Setup.exe.
8Escolha o tipo de instalação que melhor se adapte às suas
necessidades.
Tipos de InstalaçãoComponentes Instalados
Instalação Típicadrivers PCL e PostScript e guia on-line do usuário
Instalação PersonalizadaPermite escolher os componentes
ObservaçãoPara tornar o driver PCL o driver padrão, consulte o arquivo
erad8550.wri no CD-ROM.
9Se você ainda não possui uma porta preparada, escolha LPT1
quando for solicitado a escolher uma porta para a impressora.
É possível atribuir a porta correta ao configurar a impressora na
rede.
44
PG
Configurando a Impressora na Rede
Antes de poder utilizar a impressora, configure-a na rede. A
HP recomenda utilizar um utilitário de gerenciamento de
impressoras, tal como o software HP Web JetAdmin, o PCONSOLE
ou o NWADMIN. Configurar a impressora na rede envolv e etapas tais
como a definição de uma fila ou de uma porta de impressão.
Para configurar a impressora, consulte as informações sobre a rede
contidas no
A impressora também pode ser configurada através de seu painel de
controle. Para isso, consulte o Guia do Usuário on-line.
HP JetDirect Print Server Software Installation Guide.
Distribuindo o software da impressora para
Clientes da Rede
Antes que um cliente possa utilizar a impressora, o software da
impressora deve ser instalado na estação de trabalho do cliente.
Em vez de distribuir o CD para cada cliente, imagens de disco do
software de instalação podem ser colocadas em um diretório público
ou em disquetes. O instalador do Windows tem um modo que cria
imagens de disco personalizadas. Essa opção permite criar uma
versão do instalador contendo somente um driver PCL e o guia
on-line do usuário em uma unidade de rede que seja acessível a
outros usuários.
PG
Ao executar o instalador, ele detecta automaticamente o sistema
operacional e o idioma padrão que são executados na estação de
trabalho. A imagem de disco personalizada criada usa esse idioma
padrão e as seleções do sistema operacional. Para criar uma
imagem de disco personalizada para um idioma ou sistema
operacional específico, execute o instalador do Windows em uma
estação de trabalho que use esse sistema operacional ou idioma, ou
use uma ferramenta diferente para criar imagens de disco. Use uma
ferramenta de gerenciamento de arquivos , tal como o Gerenciador de
Arquivos do Windows ou o XCOPY, para copiar as imagens de disco.
Use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10:
Compreendendo o Software” para determinar a localização das
imagens no CD-ROM. Por exemplo, para copiar imagens de disco
para o Windows 9x em espanhol, o caminho no CD-ROM é
D:\Espanol\Win95.
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
45
Criando imagens de disco com o Instalador do
Windows
1Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2No Gerenciador de
Executar no menu Arquivo.
- Ou No Windows 9x, NT 4.0 ou Windows 2000, clique em Iniciar e,
em seguida, selecione Executar.
3Digite D:\<idioma>\<OS>\Disk1\Setup.exe na linha de
comando. (Supondo que a unidade de CD-ROM seja a
unidade D.)
4Clique em OK.
5Clique em Continuar.
6Quando o sistema pedir para escolher o método de instalação,
clique em Imagens de disco.
7Clique em Procurar para determinar um novo caminho para a
unidade e o diretório de destino da cópia.
8Clique em Continuar e siga as instruções na tela.
Programas do Windows
3.1x, selecione
Instalando o Software da Impressora para
46
Clientes da Rede
Antes que clientes da rede possam utilizar a impressora, o software
de impressão deve ser instalado nas suas estações de trabalho.
Os procedimentos de instalação são similares ao procedimento
de instalação para administradores de sistema. Instale o software
executando Setup.exe, que está no diretório raiz do CD-ROM, ou
de uma imagem de disco copiada com o Imagens de disco.
zPara instalar o software de cliente de rede, escolha instalação
Típica, a qual inclui unidades PCL e PostScript e guia on-line do
usuário para Windows 3.1, Windows 9x, Windows NT e
Windows 2000.
PG
Observação
Não instale os drivers PCL e PostScript em estações de trabalho que
se conectam a servidores Windows NT e Windows 2000 quando
instalar outros softwares de clientes de rede. Desative as opções
PCL e PostScript na lista
Componentes
durante a Instalação
Personalizada. Os drivers serão instalados do servidor ao se
conectar a uma impressora de rede (mais adiante nesta seção).
Para uma instalação personalizada em uma estação
z
Windows 3.1 ou 95, use a opção de instalação personalizada
do instalador.
Para obter mais informações, consulte o capítulo sobre redes ponto
-a- ponto no
HP JetDirect Print Server Software Installation Guide.
Conectando Clientes da Rede à Impressora
Após instalar o software em uma estação, é preciso conectá-la à
impressora.
Estações de trabalho com Windows 9x podem ser conectadas a
z
um servidor de impressão ou diretamente à impressora.
Estações de trabalho com Windows NT, Windows 2000 e
z
Windows 3.1 podem ser conectadas a um servidor de impressão.
PG
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
47
Para conectar estações de trabalho ao servidor
de impressão
Conecte os drivers de impressão da impressora à porta apropriada.
zNo Windows 3.1, clique duas vezes em Impressoras do Painel
de Controle e selecione Conectar para conectar o driver da
impressora à rede. Se a porta da rede não estiver visível na lista
Portas, clique em Rede e preencha a caixa de diálogo Conectar
à Rede.
zNo Windows 9x, selecione a impressora na pasta Impressoras.
Depois, do menu Arquiv o, selecione Propriedades. Selecione a
porta correta na guia Detalhes. Se a porta não estiver presente,
clique em Adicionar Porta e procure pelo caminho correto para
a impressora.
zAo se conectar a uma impressora de rede de uma estação de
trabalho Windows NT ou Windows 2000, o driver da impressora
será automaticamente instalado se você usar o servidor
Windows NT ou Windows 2000. Se o sistema operacional não
puder instalar o driver do servidor, é possível instalar o driver do
CD-ROM. Se o sistema pedir que você instale o driver, procure
por HPB8550S.INF (PostScript) ou HPB8550S.INF (PCL5c) no
subdiretório /<idioma>/WINNT/<OS>/Disk1, em que <idioma> é
o idioma selecionado e <OS> é o sistema operacional.
ObservaçãoPara conectar-se a uma impressora de rede da estação de trabalho
Windows NT ou Windows 2000, é preciso ter privilégios de
administrador nessa estação de trabalho.
No Windows NT ou Windows 2000, há três opções para se conectar
a uma impressora de rede:
zAbra Ambiente de rede e localize a impressora na rede. Arraste
e solte o ícone da impressora do Ambiente de rede para a pasta
Impressoras.
zAbra Ambiente de rede e clique duas vezes no ícone da
impressora. Siga as instruções na tela para se conectar a uma
impressora.
zUse Assistente para Adicionar Impressora na pasta
Impressoras com o propósito de se conectar a uma impressora
de rede.
48
PG
Para conectar as estações de trabalho Windows 9x
e Windows NT 4.0 e Windows 2000 diretamente à
impressora
Clique em
1
Selecione
2
Clique em
3
Clique com o botão direito do mouse no ícone desta impressora
4
para abrir um menu de atalho.
Clique em
5
Selecione a guia
6
Clique em
7
Selecione
8
Isso abrirá “Adicionar Assistente da Porta da HP JetDirect”.
Siga as instruções em “Adicionar Assistente da Porta da
9
HP JetDirect” para impressoras TCP/IP ou IPX/SPX.
Para obter mais informações, consulte o
Configurações
Outra
.
Iniciar
Impressoras
Propriedades
Detalhes
Adicionar Porta
e destaque
.
no menu de atalho.
.
.
.
Porta HP JetDirect
HP JetDirect Print Server
clicando nela.
Software Installation Guide.
PG
Etapa 11: Instalação de Rede do Windows
49
Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN
Distribuindo o Software da Impressora para
Clientes da Rede
Antes que um cliente possa imprimir para a impressora, o software
da impressora deve ser instalado na estação de trabalho do cliente.
Em vez de distribuir o CD-ROM para cada cliente, imagens de disco
do software de instalação podem ser colocadas em um diretório
público ou em disquetes.
Use uma ferramenta de gerenciamento para copiar as imagens
de disco. Use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na “Etapa 10:
Compreendendo o Software” com o propósito determinar a
localização das imagens de disco no CD-ROM.
Instalando o Software da Impressora para
Clientes da Rede
Utilize as informações a seguir para instalar o driver OS/2 PCL ou o
OS/2 PostScript nos sistemas OS/2 (versões 2.0 com Service P ak ou
posterior do sistema operacional OS/2).
50
Para instalar um driver se uma impressora do OS/2
NO foi selecionada durante a instalação
1Clique duas vezes na Pasta de Modelos em pasta do sistema
OS/2.
2Usando o botão direito do mouse, arraste o modelo Impressora
para a sua área de trabalho. A janela “Criar uma impressora” se
abrirá.
3No campo Nome, digite um nome para a impressora.
4Clique na porta à qual a impressora está conectada.
5Clique em Instalar novo driver de impressora. Aparecerá uma
janela com uma lista de drivers de impressora que vêm com o
OS/2.
6Clique em Instalar novo driver de impressora.
PG
Coloque o CD-ROM na unidade do CD-ROM.
7
No campo
8
D:\english\OS2\<driver>\
(Supondo que a unidade de CD-ROM é a unidade D e que você
está instalando o driver em inglês.)
Para <driver>, digite: PCL ou PS.
Clique em
9
janela.
Selecione o driver da
10
Clique em
11
Diretório
Atualizar.
Instalar
, digite:
Aparecerão os drivers da impressora na
HP Color LaserJet 8500
.
.
Para instalar um driver se uma impressora foi
selecionada durante a instalação do OS/2
Clique com o botão direito no ícone da impressora na área de
1
trabalho.
Selecione
2
Clique na pasta
3
Clique com o botão direito em um dos objetos do driver da
4
impressora.
Configurações
Driver de Impressora
ou
Propriedades
.
.
PG
Clique em
5
Selecione
6
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
7
No campo
8
D:\english\OS2\<driver>\
(Supondo que a unidade de CD-ROM é a unidade D e que você
está instalando o driver em inglês.)
Para <driver>, digite: PCL ou PS.
Clique em
9
com drivers de impressoras.
Selecione
10
Clique em
11
Instalar
Outro driver de impressora do OS/2
Diretório,
Atualizar
HP Color LaserJet 8550
Instalar
.
.
digite:
. Espere até que a janela seja preenchida
.
.
Etapa 12: Instalação da Rede IBM LAN
51
Conectando Clientes da Rede à Impressora
Após instalar o software do usuário final em uma estação de trabalho,
é preciso conectar os drivers da impressora à impressora, na porta
adequada.
52
PG
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh
Instalando o Software de Impressora do
Macintosh
O driver de impressora do Macintosh aceita a versão 7.0 ou superior
do sistema.
Para uma rede EtherTalk ou LocalTalk, instale o software em todas
as estações de trabalho. Os procedimentos de instalação são os
mesmos para uma estação de trabalho de administrador ou de
cliente. A porção Mac OS no CD contém um programa de instalação
para cada idioma.
Encontre o idioma apropriado para o sistema operacional e depois
utilize o programa de instalação para esse idioma.
Para instalar o software da impressora para o
sistema 7.5 ou superior
Reinicialize o computador enquanto pressiona a barra de
1
espaço. Isso abrirá o Gerenciador de Extensões.
PG
Do Gerenciador de Extensões, desative todas as extensões
2
exceto aquelas necessárias para executar a unidade de
CD-ROM.
Feche o Gerenciador de Extensões.
3
Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
4
Clique duas vezes em
5
para seu idioma e siga as instruções na tela.
Ao terminar a instalação, reinicialize o computador enquanto
6
pressiona a barra de espaço.
Abra o Gerenciador de Extensões e ative as extensões que você
7
desativou na etapa 2, acima.
No
8
Seletor
instruções, consulte “Conectando Clientes da Rede à
Impressora” mais adiante nesta seção.)
, selecione
HP Color LaserJet 8550 Printer Installer
HP Color LaserJet 8550
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh
. (Para obter
53
Conectando Clientes da Rede à Impressora
Quando não estiver utilizando um spooler de impressão ou uma fila de
impressão, siga as instruções abaixo para conectar automaticamente
os drivers da impressora à impressora. Se estiver utilizando um
spooler de impressão ou se a configuração automática não der certo,
siga as instruções abaixo para configurar o driver de impressão
manualmente.
Para conectar a impressora automaticamente
1No menu Apple, selecione Seletor.
2Na lista de ícones do lado esquerdo do Seletor, clique em
HP LaserJet.
3No quadro Zonas AppleTalk, clique na zona em que está a
impressora.
4Na lista de nomes de impressoras do lado direito do Seletor,
selecione o nome da impressora (mesmo se for o único nome
exibido).
ObservaçãoTalvez seja preciso imprimir uma página de configuração para
determinar o nome AppleTalk da impressora.
5Clique em Configuração. Aparecerá uma caixa de diálogo
enquanto o driver da impressora estiver tentando se comunicar
com a impressora.
6Se a configuração for bem-sucedida, você voltará para o Seletor
e aparecerá um ícone ao lado da impressora selecionada. Feche
o Seletor.
- Ou Se a configuração não der certo, passe para o procedimento
seguinte.
Para configurar o driver da impressora manualmente
1No menu Apple, selecione Seletor.
2Da lista de ícones do lado esquerdo do Seletor, clique em
HP LaserJet.
54
PG
No quadro
3
Zonas AppleTalk,
impressora (se aplicável).
clique na zona em que está a
Da lista de nomes de impressoras do lado direito do
4
selecione o nome da impressora (mesmo se for o único nome
exibido).
Clique em
5
Clique em
6
Da lista de arquivos PPD, clique na
7
LaserJet 8500
Clique em
8
Clique em
9
Digite as seleções apropriadas para as opções instaladas da
10
Configuração
Select PPD
.
Selecionar
Configurar
.
.
Impressora HP Color
.
.
impressora e clique em OK.
Clique em OK para completar a configuração. Um ícone
11
aparecerá ao lado do nome da impressora.
12
Feche o
Seletor
.
Seletor
,
PG
Configurando a Impressora na Rede
Configure a impressora de uma das seguintes maneiras:
Para imprimir diretamente para a impressora através do
z
EtherTalk.
Para imprimir pela rede, imprimindo para uma fila de impressão.
z
Configure a fila de impressão, utilizando o software da rede.
O Utilitário da HP LaserJet permite que as definições da impressora,
tal como o nome e a zona preferida sejam configurados do sistema
do Macintosh. A HP recomenda que apenas administradores de
sistemas utilizem os recursos de configuração da impressora para
esse utilitário.
Se a impressora for atendida por um spooler de impressão , configure
o nome e a zona da impressora antes de configurar o spooler para
capturar a impressora.
Etapa 13: Instalação de Rede do Macintosh
55
Distribuindo o Software da Impressora para
Clientes da Rede
Antes que um cliente possa imprimir para a impressora, o software
da impressora deve ser instalado na estação de trabalho do cliente.
Em vez de distribuir o CD-ROM para cada cliente, imagens de disco
do software de instalação podem ser colocadas em um diretório
público ou em disquetes.
Use uma ferramenta de gerenciamento de arquivos para copiar as
imagens de disco. Use a seção “Estrutura dos CD-ROMs” na
“Etapa 10: Compreendendo o Software” para determinar a
localização das imagens de disco no disco compacto.
Instalando o Software da Impressora
Macintosh para Clientes da Rede
Os procedimentos de instalação são os mesmos para uma estação
de trabalho de administrador ou de cliente. Siga as instruções
detalhadas em “Instalando o Software de Impressora do Macintosh”
no início desta seção.
56
PG
Lista de verificação de solução de problemas
Se a impressora parecer não funcionar corretamente, verifique os
seguintes itens:
Mensagem de erro ou problemaSolução
O painel de controle da impressora
está em branco.
O painel de controle da impressora
exibe OFF-LINE.
O painel de controle da impressora
exibe EIO 1 INICIALIZANDO.
Certifique-se de que a impressora esteja ligada.
A impressora pode estar no modo de Economia de Energia.
Pressione P
Esta impressora pode requisitar 220 V de alimentação de
energia e é fornecida somente com 110 V.
Assegure-se de que todos os cabos de alimentação estejam
firmemente conectados e ligados na fonte de alimentação
terra.
Pressione P
Nenhum cabo, um cabo defeituoso ou apenas um cabo
LocalTalk está conectado ao servidor de impressão interno
HP JetDirect.
Para conexões LocalTalk, a mensagem deve desaparecer
depois de aproximadamente 5 minutos, durante os quais a
impressão normal é possível. Verifique a conexão do cabo.
O servidor de impressão interno HP JetDirect pode estar
instalado inadequadamente. Reinstale o servidor de
impressão.
Pode estar havendo um problema na rede. Consulte o
JetDirect Print Server Software Installation Guide
também a “Etapa 4: Conectando a Impressora a uma Rede”
sobre como adicionar terminadores de 50 Ohm, se
necessário.
ROSSEGUIR
ROSSEGUIR
.
.
HP
. Consulte
PG
Lista de verificação de solução de problemas
57
Mensagem de erro ou problemaSolução
Não é possível imprimir do computador
utilizando um cabo paralelo.
Não é possível imprimir usando o
dispositivo de compartilhamento.
Caracteres “estranhos” aleatórios estão
sendo impressos.
O cabo pode estar instalado incorretamente, comprido
demais ou com defeito. Remova o cabo e reconecte-o,
assegurando-se de que ele esteja firmemente conectado.
Experimente outro cabo paralelo com 9 metros ou menos de
comprimento compatível com IEEE-1284 com uma conexão
de tamanho “C”. Substitua os cabos por um cabo paralelo HP
(número de peça C2946A) ou equivalente.
A porta errada pode estar selecionada ou ela pode ter sido
redirecionada. Verifique a linha MODO no arquivo
AUTOEXEC.BAT. No Windows 3.1, verifique no Painel de
Controle qual porta está selecionada. No Windows 9x,
Windows NT ou Windows 2000, verifique a Captura da Porta
Paralela.
Uma porta pode estar danificada no computador ou na
impressora. Tente usar uma porta diferente ou, se possível,
um computador ou impressora diferentes para isolar o
problema.
Tente isolar a causa do problema. Teste a impressora,
utilizando um cabo conectado diretamente do computador à
impressora. Entre em contato com o f ornecedor do dispositivo
de compartilhamento para saber as etapas de identificação
de problemas.
O cabo da interface pode estar defeituoso ou solto. Verifique
o cabo e a conexão. Experimente outro cabo paralelo com 9
metros ou menos de comprimento compatível com
IEEE-1284 com uma conexão de tamanho “C”. Substitua o
cabo por um cabo paralelo HP (número de peça C2946A) ou
equivalente.
O painel de controle da impressora
exibe LIMPAR ATOLAMENTO DE PAPEL.
O painel de controle exibe uma
mensagem desconhecida.
Para obter mais inf ormações sobre mensagens do painel de controle
e soluções de problemas, consulte o guia do usuário on-line.
58
O material de impressão pode estar atolado em um ou mais
locais. Limpe todos os atolamentos de acordo com as
instruções do guia de referência rápida.
Desligue a impressora e depois ligue-a novamente. Se a
mensagem não desaparecer, consulte o guia do usuário
on-line para obter mais informações.
PG
Impresso em pelo menos 50% de fibra
totalmente reciclada com pelo menos
10% de papel já consumido