HP LaserJet 5500 User's Guide [es]

hp color LaserJet 5500
5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn
utilización
Impresora hp color LaserJet serie 5500
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
Referencia: C9656-90920 Primera edición: septiembre de 2002
Avisos de marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe
Systems Incorporated. Arial es una marca comercial estadounidense
registrada de Monotype Corporation. Energy Star y el logotipo de Energy
Star son marcas de servicio registradas estadounidenses de la United States Environmental Protection Agency (Agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos).
®
Microsoft
es una marca comercial estadounidense registrada de Microsoft Corporation.
Netscape Navigator es una marca registrada estadounidense de Netscape Communications.
®
PAN TON E generados PANTONE estándares identificativos de PANTONE Consulte las p ublicaciones PANTONE actuales para obtener el color exacto. PAN TON E de PANTONE PAN TON E
* Es posible que los colores
®
y otras marcas comerciales
®
*,Inc. ©PANTONE®*,Inc.,
®
* no coincidan con los
®
*, Inc. son propiedad de
®
*.
®
*
2000. PostScript es una marca registrada de
Adobe Systems.
®
es una marca comercial registrada
UNIX de The Open Group.
Windows
®
, MS Windows®yWindowsNT
®
son marcas estadounidenses registradas de Microsoft Corporation.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A
Tabla de contenido
1 Información básica de la impresora
Accesorápidoalainformacióndelaimpresora......................................... 2
EnlacesenInternet .............................................................. 2
Enlacesdelaguíadel usuario .................................................... 2
Dónde buscarmásinformación.................................................... 2
Configuracionesdelaimpresora ...................................................... 5
HPColor LaserJet5500.......................................................... 5
HPColor LaserJet5500n(sóloenEuropa)......................................... 5
HPColor LaserJet5500dn........................................................ 6
HPColor LaserJet5500dtn ....................................................... 6
HPColor LaserJet5500hdn....................................................... 7
Característicasdelaimpresora ....................................................... 8
Visióngeneral...................................................................... 10
Softwaredelaimpresora............................................................ 12
Controladoresdelaimpresora ................................................... 12
Softwarepararedes............................................................. 13
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificacionesdelossustratosdeimpresión........................................ 16
Pesos ytamañosdepapeladmitidos ............................................. 16
2 Panel de control
Descripcióngeneraldelpaneldecontrol.............................................. 22
Pantalla........................................................................ 22
Accesoalpaneldecontrol desdeunordenador.................................... 23
Botonesdelpaneldecontrol.........................................................24
Interpretaciónde laslucesindicadorasdelpaneldecontrol............................. 25
Menús delpaneldecontrol.......................................................... 26
Informaciónbásicasobrelainstalacióninicial...................................... 26
Jerarquíademenús................................................................. 27
Accesoalosmenús............................................................. 27
MenúRecuperartrabajo(paraimpresorascondiscoduro).......................... 27
MenúInformación...............................................................27
MenúManejodepapel ..........................................................28
MenúConfigurardispositivo...................................................... 28
MenúDiagnósticos..............................................................29
MenúRecuperartrabajo(paraimpresorascondiscoduro) ............................. 30
MenúInformación................................................................... 31
MenúManejodepapel.............................................................. 32
MenúConfigurardispositivo ......................................................... 33
MenúImpresión ................................................................ 33
MenúCalidaddeimpresión...................................................... 34
MenúConfig. sistema........................................................... 35
MenúE/S ...................................................................... 36
MenúRestablecimiento.......................................................... 37
MenúDiagnósticos ................................................................. 38
ES_WW iii
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la
impresora..........................................................................39
Límitedealmacenamientodetrabajos............................................ 39
Tiempodetrabajoenespera..................................................... 39
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y
alimentaciónmanual ............................................................ 40
Tiempodeahorrodeenergía .................................................... 41
Lenguaje....................................................................... 42
Advertenciassuprimibles ........................................................42
Continuaciónautomática ........................................................ 43
Pocos suministros............................................................... 43
Recuperacióndeatascos........................................................ 44
Idioma .........................................................................44
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3ConfiguracióndeE/S
Configuracióndelared.............................................................. 48
ConfiguracióndeparámetrosTCP/IP .............................................48
Desactivacióndelos protocolosdered(opcional)..................................53
Configuraciónparalela .............................................................. 55
ConfiguracióndeE/S mejorada(EIO)................................................. 56
Servidores deimpresión HPJetdirect............................................. 56
Interfacesde E/Smejoradadisponibles ...........................................56
Redes NetWare.................................................................57
Redes WindowsyWindowsNT .................................................. 57
Redes AppleTalk................................................................57
Redes UNIX/Linux ..............................................................57
4Tareasdeimpresión
Controldelostrabajos deimpresión.................................................. 60
Origen .........................................................................60
Tipoytamaño .................................................................. 60
Prioridaddelosvaloresdeimpresión(software) ...................................61
Seleccióndelpapeldeimpresión..................................................... 62
Quépapelevitar................................................................ 62
Papel quepuededañar laimpresora.............................................. 62
Configuracióndelas bandejasdeentrada............................................. 64
Configuracióndel tamañodelabandeja1......................................... 64
Configuracióndel tipodelabandeja1 ............................................ 64
Tamaño de papel estándar detectable en las bandejas 2, 3 ó 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tipodepapeldelasbandejas2,3ó4............................................ 65
Papel especialopersonalizado delasbandejas 2,3ó4............................ 65
Tamaños de papel estándar no detectables en las bandejas 2, 3 ó 4. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impresióndesdelabandeja1(bandejamultipropósito)............................. 67
Impresióndesobresdesdelabandeja1 .......................................... 68
Impresióndesdelasbandejas2,3y 4............................................ 70
Carga de papel d e tamaño estándar detectable en las bandejas 2, 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . 70
Carga de papel de tamaño estándar o personalizado no detectable en
lasbandejas2,3y4 ............................................................ 73
Impresiónensustratosespeciales.................................................... 75
Transparencias................................................................. 75
Papel satinado.................................................................. 75
Papel coloreado ................................................................ 75
Sobres.........................................................................76
Etiquetas.......................................................................76
iv ES_WW
Papel pesadoogrueso.......................................................... 76
Papel resistenteHPLaserJet .................................................... 77
Formulariospreimpresosypapelcon membrete................................... 77
Papel reciclado ................................................................. 78
Impresiónadoblecara(dúplex)......................................................79
Configuración del panel de control para la impresión automática a doble
cara ........................................................................... 79
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impresiónmanualadoblecara...................................................80
Situacionesdeimpresiónespeciales ................................................. 82
Impresióndeunaprimerapáginadiferente........................................ 82
Impresiónenpapeldetamañoespecialopersonalizado............................ 82
Interrupcióndeunasolicituddeimpresión.........................................82
Característicasderetencióndetrabajos .............................................. 83
Almacenamiento deuntrabajodeimpresión....................................... 83
Trabajosdecopiarápida......................................................... 83
Pruebaypuestaenesperadetrabajos ........................................... 83
Trabajosprivados............................................................... 84
ImpresiónconelHPFastInfraRedReceiveropcional.................................. 86
Configuración para imprimir con Windows 95, 98, 2000, NT, Me y XP . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ConfiguraciónparaimprimirconequiposMacintosh................................86
Impresióndeuntrabajo.......................................................... 87
Interrupciónyreanudacióndelaimpresión........................................ 87
Administración delamemoria........................................................ 88
5Administracióndelaimpresora
Páginasdeinformacióndelaimpresora .............................................. 90
Diagramademenús............................................................. 90
Páginadeconfiguración......................................................... 90
Páginadeestadodesuministros................................................. 91
Páginadeuso.................................................................. 91
Demostración................................................................... 92
Directorio dearchivos ........................................................... 92
Lista detipos defuentePCLoPS................................................ 92
Registrodeeventos............................................................. 93
Páginasdesolucióndeproblemasdelacalidaddeimpresión....................... 93
Utilización del servidor Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Acceso al servidor Web incorporado mediante una conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ficha Información............................................................... 95
Ficha Configuración............................................................. 95
Ficha Redes.................................................................... 96
Otros enlaces................................................................... 96
Utilización del Estado de la impresora y alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Seleccióndelosmensajesdeestadoquedeseaqueaparezcan.................... 97
Visualizacióndelainformaciónylosmensajesdeestado........................... 98
6Color
Utilización de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
HPImageREt2400 ............................................................100
Seleccióndepapel.............................................................100
Opcionesdecolor..............................................................100
RGBe.........................................................................100
Impresiónencuatricromía (CMYK) ..............................................101
Manejodelcolor...................................................................102
Impresiónenescaladegrises...................................................102
ES_WW v
Ajustemanualoautomático delcolor ............................................102
Coincidenciadecolores............................................................104
Coincidencia de colores PANTONE
Coincidenciadecoloresconlibrosdemuestras...................................104
®
*............................................104
7 Mantenimiento
Manejodelcartuchodeimpresión...................................................108
CartuchosdeimpresiónHP.....................................................108
CartuchosdeimpresiónnofabricadosporHP ....................................108
Autentificacióndelcartuchodeimpresión ........................................108
Línea especializadaenfraudes deHP...........................................108
Almacenamiento deloscartuchosdeimpresión...................................108
Duraciónestimada delcartucho deimpresión.....................................109
Comprobacióndeladuracióndelcartuchodeimpresión........................... 109
Cambiodeloscartuchos deimpresión...............................................110
Sustitucióndelcartuchodeimpresión............................................111
Sustitucióndesuministros..........................................................114
Ubicacióndesuministros .......................................................114
Recomendacionesdesustitucióndesuministros..................................114
Emplazamiento con suficiente espacio libre para sustituir los suministros . . . . . . . . . . . 115
Intervalos aproximadosdesustitucióndesuministros ............................. 115
Configuracióndealertasdecorreoelectrónico ....................................... 116
Limpiezaperiódica.................................................................117
Cuándolimpiarelsensordetransparencias ......................................117
Limpiezadelsensordetransparencias...........................................117
8Solucióndeproblemas
Lista decomprobaciónbásicapara solucionarproblemas .............................122
Factoresqueinfluyenenelrendimientodelaimpresora...........................122
Tiposdemensajesdel paneldecontrol..............................................123
Mensajesdeestado............................................................123
Mensajesdeadvertencia .......................................................123
Mensajesdeerror..............................................................123
Mensajesdeerrorcrítico .......................................................123
Mensajesdelpaneldecontrol ...................................................... 124
Atascosdepapel ..................................................................147
Recuperacióndelosatascosdepapel...........................................147
Causascomunesdelosatascosdepapel............................................149
Eliminacióndeatascosdepapel ....................................................151
Atascoenbandeja1oenbandeja2.............................................151
Atascoenbandeja3oenbandeja4.............................................154
Atascosenlacubiertasuperior..................................................160
Atasco en la ruta de acceso del papel o en la ruta del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Atascoenlarutadeaccesodeimpresióndúplex .................................167
Problemasconelmanejo delpapel..................................................171
Problemasderespuestadelaimpresora.............................................181
Problemasconelpaneldecontroldelaimpresora....................................185
Problemasdelaimpresiónacolor...................................................186
Salidaincorrecta delaimpresora....................................................188
Instruccionesparaimprimircondistintasfuentes..................................189
Problemasdelaaplicacióndesoftware..............................................190
Solucióndeproblemasdelacalidaddeimpresión....................................191
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Defectosdeimpresiónentransparencias ........................................191
vi ES_WW
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el medio
ambiente......................................................................192
Problemas de la calidad de impresión relacionados con los atascos . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Problemas de la calidad de impresión relacionados con el mantenimiento . . . . . . . . . . . 192
Páginasdesolucióndeproblemasdelacalidaddeimpresión...................... 192
ApéndiceACómotrabajarconlastarjetasdememoriay del servidor de impresión
Memoriadelaimpresora ...........................................................195
Impresióndeunapágina deconfiguración........................................195
InstalacióndelosmódulosDIMMdememoriayfuentes...............................197
Para instalar los módulos DIMM de memoria y fuentes, siga estos pasos: . . . . . . . . . . . 197
Reconocimiento delamemoria..................................................201
Reconocimiento delmóduloDIMM defuentesdeidioma...........................201
ComprobacióndelainstalacióndelmóduloDIMM ................................ 201
Instalacióndeunatarjetadelservidor deimpresión HPJetdirect.......................203
Para instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect, siga
estos pasos:...................................................................203
Apéndice B Accesorios y suministros
Disponibilidad de piezas de recambio y suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con
conexionesdered) ................................................................207
Pedido directo a través del software de la impresora (para impresoras
conectadasdirectamenteaunordenador) ...........................................207
Solicitud directa de suministros de impresión mediante el software del
ordenador.....................................................................208
Apéndice C Servicio y asistencia
DeclaracióndegarantíalimitadadeHewlett-Packard .................................211
Garantíalimitadadurante lavidaútildeloscartuchosdeimpresión .................... 213
Garantíadelaunidaddetransferenciaydelfusor ....................................214
ContratosdemantenimientoHP ....................................................215
Contratosdeasistenciatécnicainsitu ...........................................215
Garantíaampliada .............................................................215
Apéndice D Especificaciones d e la impresora
Apéndice E Información sobre normativas
NormasFCC......................................................................219
Programadeadministraciónambientaldeproductos..................................220
Protección delmedioambiente..................................................220
Generacióndeozono ..........................................................220
Consumodeenergía...........................................................220
Consumodepapel.............................................................220
Plásticos ......................................................................220
SuministrosdeimpresióndeHPLaserJet........................................220
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de suministros
deHP.........................................................................221
Papel reciclado ................................................................221
Restriccionesdematerial.......................................................221
Hojadedatossobreseguridaddelosmateriales(MSDS)..........................221
ES_WW vii
Informaciónadicional...........................................................221
Declaracióndeconformidad ........................................................223
Declaracionessobreseguridad ..................................................... 224
Seguridadláser................................................................224
NormasDOCpara Canadá .....................................................224
DeclaraciónEMI(Corea) .......................................................224
DeclaraciónVCCI(Japón) ......................................................224
DeclaracióndeseguridadláserparaFinlandia....................................225
Glosario
Índice
viii ES_WW
Información básica de la impresora
Este capítulo contiene información para familiarizarse con las características de la impresora. Se tratan los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Visión general
Software de la impresora
Especificaciones de lo s sustratos de impresión
ES_WW 1
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces en Internet
En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones de software de impresoras HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
http://www.hp.com/support/lj5500
Se pueden obtener controladores de impresora en los siguientes sitios Web:
En China: ftp://www.hp.com.cn/support/lj5500
En Japón: ftp://www.jpn.hp.com/support/lj5500
En Corea: http://www.hp.co.kr/support/lj5500
En Taiwán: http://www.hp.com.tw/support/lj5500
o en la página Web que contiene el controlador local: http://www.dds.com.tw
Para encargar suministros:
En Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
En todo el mundo: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encargar accesorios:
http://www.hp.com/go/accessories
Enlaces de la guía del usuario
Visión general
Sustitución de suministros
Dónde buscar más información
Existe bastante material de consulta para esta impresora. Consulte
http://www.hp.com/support/lj5500.
Configuración de la impresora
Guía de instalación inicial: instrucciones paso a paso para instalar y configurar la impresora.
2 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect: instrucciones para
configurar y solucionar los problemas del servidor de impresión HP Jetdirect.
Guías de instalación de accesorios y suministros: instrucciones paso a paso para instalar los accesorios y suministros de la impresora; suministradas con los accesorios y suministros opcionales de la impresora.
Usodelaimpresora
Guía del usuario: información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la
impresora. Se incluye en el CD-ROM que se suministró con la impresora.
Ayuda en línea: información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de ésta. Para ver un archivo de la Ayuda en línea, acceda a ésta mediante el controlador de la impresora.
ES_WW Acceso rápido a la información de la impresora 3
Guía de usuario en línea (HTML): información detallada sobre cómo utilizar y solucionar problemas de la impresora. Disponible en la página Web http://www.hp.com/support/lj5500. Cuando se conecte, seleccione Manuals.
4 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Configuraciones de la impresora
Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet 5500. Esta impresora está disponible en las configuraciones que se describen a continuación.
HP Color LaserJet 5500
La impresora HP Color LaserJet 5500 es una impresora láser de cuatro colores que imprime 22 páginas por minuto (ppm) de papel tamaño A4 y 21 páginas por minuto de papel tamaño Carta.
Bandejas. La impresora cuenta con una bandeja multipropósito (bandeja 1) que puede
contener hasta 100 hojas de distintos tipos y tamaños de papel o 20 sobres y un
alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 2) que admite varios tamaños de papel.
Admite alimentadores para 500 hojas de papel opcionales (bandejas 3 y 4). Consulte la
sección P
Conectividad. La impresora ofrece conexión a través de puertos paralelos y de red. La
impresora también contiene tres ranuras de entrada/salida (EIO) mejorada, conexión
FIR (Fast InfraRed) e interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (cumple con
la norma IEEE-1284).
Memoria. La impresora contiene 96 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada
de acceso aleatorio (SDRAM). Para ampliaciones de la memoria, la impresora tiene
tres ranuras para módulos DIMM de 168 pines, cada una de las cuales acepta 64,
128 ó 256 MB de memoria RAM. Esta impresora acepta hasta 416 MB de memoria.
Existe una unidad de disco duro opcional.
esos y tamaños de papel admitidos para obtener más información.
HP Color LaserJet 5500n (sólo en Europa)
ES_WW Configuraciones de la impresora 5
La impresora HP Color LaserJet 5500n incorpora las características de la 5500, además de una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 615N.
HP Color LaserJet 5500dn
La impresora HP Color LaserJet 5500dn incorpora las características de la 5500n, además de una tarjeta de red EIO del servidor de impresión HP Jetdirect 615N e impresión automática a doble cara.
HP Color LaserJet 5500dtn
La impresora HP Color LaserJet 5500dtn incorpora las características de la 5500dn, además de un alimentador para 500 hojas de papel adicional (bandeja 3), un soporte y un total de 160 MB de SDRAM.
6 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
HP Color LaserJet 5500hdn
La impresora HP Color LaserJet 5500hdn incorpora las características de la 5500dtn además de un alimentador para 500 hojas de papel adicional (bandeja 3), un soporte, un disco duro, un total de 160 MB de SDRAM y otro alimentador para 500 hojas de papel (bandeja 4).
ES_WW Configuraciones de la impresora 7
Características de la impresora
Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión Hewlett-Packard con las características que se presentan a continuación. Encontrará más información sobre las características de la impresora en el sitio Web de Hewlett-Packard, en la página Web
http://www.hp.com/support/lj5500.
Características
Rendimiento
Memoria
Interfaz de usuario
Lenguajes de impresora admitidos
Características de almacenamiento
Características medioambientales
Fuentes
22 páginas por minuto (ppm) con papel tamaño A4 y 21 páginas
por minuto (ppm) con papel tamaño Carta. También imprime en transparencias y papel satinado. Para
obtener más información, consulte la sección
tamaños de papel admitidos.
96 megabytes (MB) de memoria dinámica sincronizada de
acceso aleatorio SDRAM (160 MB en las impresoras HP Color LaserJet 5500dn y 5500hdn).
Puede expandirse a 416 MB.
Unidad de disco duro opcional (se incluye con la impresora
HP Color LaserJet 5500hdn).
Pantalla gráfica en el panel de control.
Ayuda mejorada con gráficos animados.
Servidor Web incorporado para acceder a asistencia y encargar
suministros (impresoras conectadas en red).
HP PCL 6.
HP PCL5c.
Emulación PostScript 3.
Conmutación automática de idiomas.
Retención de trabajos (para impresoras con discos duros).
Impresión del número de identificación personal (para
impresoras con discos duros). Fuentes y formularios.
Configuración de ahorro de energía.
Alto contenido de componentes y materiales reciclables.
Compatible con Energy Star.
80 fuentes internas disponibles tanto para la emulación PCL
(Lenguaje de control de impresora) como PostScript. 80 fuentes en pantalla que coinciden con las de la impresora
en formato TrueType™ disponibles con la solución de software. Admite fuentes y formularios en el disco duro mediante HP
Web Jetadmin.
Pesos y
8 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
o de papel
Manej
Accesorios
Conectividad
Suministros
Imprime en papel desde 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) hasta
312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pulgadas). Imprime en papel con gramajes desde 60 g/m2hasta 200 g/m
(de 16 a 53 libras normal). Imprime en un amplia variedad de tipos de sustratos, entre los
que se encuentran papel satinado, etiquetas, transparencias y sobres.
Múltiples niveles de satinado.
Un alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandeja 2)
que admite tamaños de papel desde 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) hasta 297 x 432 mm (11,6 x 17 pulgadas).
Alimentador para 500 hojas de papel opcional que admite
tamaños de papel desde 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) hasta 297 x 432 mm (11,6 x 17 pulgadas); estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5500dtn (bandeja 3) y 5500hdn (bandejas 3 y 4). Para obtener más información, consulte la sección
Impresión automática a doble cara en las impresoras HP Color
LaserJet 5500dn, 5500dtn y 5500hdn. Bandeja de salida de 250 hojas cara abajo.
Disco duro de impresora que ofrece almacenamiento para
fuentes y macros, así como almacenamiento de trabajos; estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5500hdn.
Módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM).
Soporte de impresora (recomendado para bandejas opcionales
adicionales). Alimentador para 500 hojas de papel opcional (bandejas 3 y 4)
que admite tamaños de papel desde 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) hasta 297 x 432 mm (11,6 x 17 pulgadas); estándar en las impresoras HP Color LaserJet 5500dtn (bandeja 3) y 5500hdn (bandejas 3 y 4).
Módulo DIMM de m emoria flash.
Puerto de infrarrojos rápido (FIR).
Tarjeta de red opcional de E/S mejorada (EIO); estándar en
las impresoras HP Color LaserJet 5500n, 5500dn, 5500dtn y 5500hdn.
Conexión FIR.
Software HP Web Jetadmin.
Interfaz de cable paralelo bidireccional estándar (de acuerdo
con la norma IEEE -1284).
La página de estado de suministros contiene información sobre
el nivel del tóner, recuento de páginas y número estimado de páginas restantes.
Cartucho con diseño antivibración.
La impresora comprueba que sean cartuchos de impresión
originales de HP en el momento de la instalación. Posibilidad de pedir suministros a través de Internet (mediante
el servidor Web incorporado o el software Estado de la impresora y alertas).
Pesos y tamaños de p a pel admitidos.
2
ES_WW Características de la impresora 9
Visión general
Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes clavedeestaimpresora.
Vista frontal (con el segundo alimentador d e papel de 500 hojas)
1 bandeja de salida 2 panel de control de impresora 3 cubierta superior 4 cubierta frontal (contiene la bandeja 1) 5 bandeja 2 (500 hojas de papel estándar) 6 bandeja 3 (opcional; 500 hojas de papel estándar) 7 bandeja 4 (opcional; 500 hojas de papel estándar), que permite el acceso a los cartuchos de
impresión, a la unidad de transferencia y al fusor 8 interruptor de encendido 9 acceso a cartuchos de impresión, unidad de transferencia y fusor
10 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Vista posterior/lateral
1 bandeja de salida 2 interruptor de encendido 3 bandeja 3 (opcional) 4 bandeja 4 (opcional) 5 conexión EIO (3) 6 conexión de infrarrojos rápido (FIR) 7 conexión paralela 8 conexión de alimentación
ES_WW Visión general 11
Software de la impresora
Junto con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-ROM permiten aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
Nota En los archivos Léame incluidos en el CD-ROM encontrará la información más reciente
sobre los componentes de software del sistema de impresión.
En esta sección se resume el software contenido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye el software para los usuarios finales y administradores de red que utilizan los siguientes entornos operativos:
Microsoft Windows 95, 98 y Me
Microsoft Windows NT 4.0, 2000 y XP de 32 y 64 bits
Apple Mac OS, versión 8.6 o superior
Controladores AutoCAD, versiones 12-14
Nota Encontrará una lista de los entornos de red que pueden utilizarse con los componentes de
software del administrador de la red en la sección C Encontrará una lista de controladores, software actualizado de las impresoras HP e
informacióntécnicasobreproductosenlapáginaWebhttp://www.hp.com/support/lj5500.
onfiguración de la r ed.
Controladores de la impresora
Los controladores se utilizan para acceder a las características de la impresora y permiten que el ordenador pueda comunicarse con la misma. Se incluyen los siguientes controladores con la impresora:
Sistema operativo
Windows 95, 98 y Me
Windows NT 4.0
Windows 2000
Windows XP (de 32 bits)
Windows XP (de 64 bits)
Macintosh OS
1
No todas las características de la impresora se pueden utilizar con todos los controladores o sistemas operativos. Consulte la Ayuda en línea de su controlador para ver la disponibilidad de funciones o características.
Nota Si su sistema no se conectó a Internet automáticamente para obtener los controladores
más recientes durante la instalación del software, puede descargarlos desde la página Web http://www.hp.com/support/lj5500. Una vez haya conectado, seleccione Downloads and Drivers para buscar el controlador que desee descargar.
1
PCL 5c PCL 6 PS
12 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet o en el Centro de atención al cliente de HP.
Controlador de impresora OS/2 PCL 5c/6
Controlador de impresora OS/2 PS
Windows NT 3.51 PCL 5c y Windows NT 3.51 PS (sólo con el controlador HP Color
LaserJet 4500)
Guiones de muestra para UNIX
Controladores Linux
Windows 3.1x (controlador HP Color LaserJet 4550)
Nota Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se incluyen con OS/2. No están
disponibles para los idiomas chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés.
Nota Para obtener más información acerca de los controladores de Windows 3.1x,
consulte la página http://www.hp.com/support/clj4550.
Software para redes
Para obtener un resumen de las soluciones de software disponibles para la configuración e instalación de redes HP, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect. Puede encontrar esta guía en el CD incluido con la impresora.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin le permite administrar impresoras conectadas a HP Jetdirect en una intranet mediante un examinador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un examinador que sólo se debe instalar en el ordenador del administrador de red. Se puede instalar y ejecutar en diferentes sistemas.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los sistemas host admitidos, visite el Centro de atención al cliente de HP en línea en la página Web http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando se instala el programa HP Web Jetadmin en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a él mediante un examinador de Web compatible (como Microsoft Internet Explorer
4.x o Netscape Navigator 4.x o posterior) examinando el servidor host de HP Web Jetadmin.
HP Web Jetadmin 6.5 y las versiones posteriores poseen las siguientes características:
Interfaz de usuario orientada a tareas que ofrece v istas configurables, lo que ahorra
mucho tiempo a los administradores de red.
Perfiles de usuario personalizables que permiten a los administradores de red incluir
únicamente la función vista o utilizada.
Notificación instantánea por correo electrónico de fallos de hardware, suministros bajos y
otros problemas de la impresora, que se dirige ahora a diferentes personas.
Instalación y administración remota desde cualquier lugar utilizando únicamente un
examinador de Web estándar.
Detección automática avanzada que busca periféricos en la red, sin tener que introducir
manualmente cada impresora en una base de datos.
ES_WW Softwaredelaimpresora 13
Sencilla integración en los paquetes de gestión empresarial.
Rápida localización de periféricos basándose en parámetros como dirección IP,
capacidad de color y modelo.
Sencilla organización de periféricos en grupos lógicos, con mapas de oficina virtuales
para navegar fácilmente.
Para obtener información actualizada acerca de HP Web Jetadmin, visite la página Web
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la impresora para redes HP-UX y Solaris. Puede obtener este software en el Centro de atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing.
Utilidades
La impresora HP Color LaserJet 5500 está equipada con varias utilidades que facilitan su supervisión y administración en una red.
Servidor Web incorporado
Esta impresora está equipada con un servidor Web incorporado, que permite acceder a información sobre las actividades de la impresora y de la red. Un servidor Web ofrece un entorno en el que pueden ejecutarse programas de Internet, de manera muy similar a un sistema operativo, como Windows, que ofrece un entorno para poder ejecutar programas en el ordenador. Un examinador de Web, como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator, puede mostrar la salida de estos programas.
Cuando un servidor Web está “incorporado”, significa que está ubicado en un dispositivo de hardware (por ejemplo, una impresora) o en firmware, y no como software que se carga en un servidor de red.
La ventaja de un servidor Web incorporado es que proporciona una interfaz para la impresora a la que cualquiera puede acceder con un equipo conectado en red y un servidor Web incorporado normal. No hay que instalar o configurar ningún tipo de software especial, pero debe tener un examinador de Web admitido en el ordenador. Para acceder al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP de la impresora. Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener más información acerca de cómo imprimir una página de configuración, consulte la sección P
Características
El servidor Web incorporado de HP le permite visualizar el estado de la impresora y de la tarjeta de red, así como gestionar las funciones de impresión desde el ordenador. Con el servidor Web incorporado de HP, se puede:
Visualizar información del estado de la impresora.
Determinar lo que les queda a todos los suministros y pedir nuevos.
Ver y cambiar las configuraciones de la bandeja.
Ver y cambiar la configuración d e menús del panel de control de la impresora
Ver e imprimir páginas internas.
Recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora.
Agregar o personalizar enlaces a otros sitios Web.
áginas de información de la impresora.
14 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Seleccionar el lenguaje en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web
incorporado.
Verycambiarlaconfiguracióndelared.
Ver información de asistencia específica de la impresora y del estado de ésta.
Para obtener una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado, consulte la sección U
tilización del servidor Web incorporado.
Otros componentes y utilidades
Para los usuarios de sistemas operativos Windows y Macintosh hay disponibles varias aplicaciones de software, además de para los administradores de red. Estos programas se resumen a continuación.
Windows Macintosh OS Administrador de red
Instalador de software:
automatiza la instalación del sistema de impresión
Registro en línea mediante
Internet
Estado de la impresora y
alertas
Archivos PostScript
Printer Description (PPD, Descripción de la impresora PostScript): se utilizan con los controladores Apple PostScript incluidos con Mac OS
Utilidad HP LaserJet: una
utilidad de gestión de impresora para usuarios de Mac OS
HP Web Jetadmin:
una herramienta de administración de sistemas basada en examinador. Visite la página
http://www.hp.com/go/ webjetadmin
información sobre la última versión del software HP Web Jetadmin
Instalador de impresora
HP Jetdirect para UNIX: se puede descargar desde
http://www.hp.com/ support/net_printing
para obtener
ES_WW Softwaredelaimpresora 15
Especificaciones de los sustratos de impresión
Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m
2
a90g/m2(de 20 a 24 libras). Compruebe que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, ni bordes enrollados o doblados.
Pesos y tamaños de papel admitidos
En la orientación normal, se carga primero el borde largo en la impresora. Ésta es la mejor orientación porque los suministros duran más tiempo y aumenta la velocidad de la impresora. Sin embargo, algunos tamaños de papel pueden cargarse primero por el borde corto. Esta orientación se denomina con rotación. El papel que puede insertarse en la impresora con orientación rotada y por el borde corto primero lleva “-R” detrás del tamaño del papel. Estos tamaños de papel son Carta-R, A4-R, A5-R y B5-R.
Tamaños de papel de la bandeja 1
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Papel/cartulina de tamaño estándar [Carta/A4, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas)
1
yA3]
Papel/cartulina de tamaño mínimo
Papel/cartulina de tamaño máximo
Papel satinado de tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Papel satinado de tamaño mínimo
Papel satinado de tamaño máximo
Transparencias de tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
60 a 200 g/m
76 por 127 mm 60 a 200 g/m
312 por 470 mm 60 a 200 g/m
75 a 163 g/m
76 por 127 mm 75 a 163 g/m
312 por 470 mm 75 a 163 g/m
0,12a0,13mmde grosor
2
2
2
2
100 hojas
2
(75 g/m
)
100 hojas
2
(75 g/m
)
100 hojas
2
(75 g/m
)
Alturamáximadela pila: 10 mm
2
Alturamáximadela pila: 10 mm
2
Alturamáximadela pila: 10 mm
Alturamáximadela pila: 10 mm
16 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Bandeja 1 Dimensiones Peso o grosor Capacidad
Transparencias de
o mínimo
tamañ
Transparencias de tamaño máximo
Papel resi tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulga A3]
Papel resistente de tamaño mínimo
Papel resistente de tamaño máximo
Sobre (Com 10, Monarca, C5, DL y B5)
Etiquetas de tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Etiquetas de tamaño mínimo
Etiquetas de tamaño máximo
1
279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), ledger y tabloide son todos el mismo tamaño.
stente de
, Ejecutivo,
das) y
76 por 127 mm 0,12a0,13mmde
grosor
312 por 470 mm 0,12a0,13mmde
grosor
0,10a0,13mmde grosor
76 por 127 mm 0,10a0,13mmde
grosor
312 por 470 mm 0,10a0,13mmde
grosor
75 a 105 g/m
76 por 127 mm Alturamáximadela
312 por 470 mm Alturamáximadela
2
Alturamáximadela pila: 10 mm
Alturamáximadela pila: 10 mm
Alturamáximadela pila: 10 mm
Altura máxima d pila: 10 mm
Alturamáximadela pila: 10 mm
20 sobres (10 milésimas de grosor)
Alturamáximadela pila: 10 mm
pila: 10 mm
pila: 10 mm
ela
Nota La siguiente tabla enumera los tamaños de papel estándar que detecta automáticamente la
impresora cuando están cargadas la bandeja 2 y las opcionales 3 y 4. La impresora admitirá otros tamaños estándar no detectables además de los estándar detectables que aparecen en la lista. Para obtener más información sobre la carga de papel de tamaño estándar no detectable, consulte la sección C
onfiguración de las bandejas de entrada.
ES_WW Especificaciones de los sustratos de impresión 17
Tamañosdepapeldelabandeja2ydelasbandejas3y4opcionales
Bandeja 2 y bandejas 3 y 4 opcionales
Tamaño
carta estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Papel de tamaño mínimo
Papel de tamaño máximo
Papel satinado de tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Papel satinado de tamaño mínimo
Papel satinado de tamaño máximo
Etiquetas de tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Etiquetas de tamaño mínimo
Etiquetas de tamaño máximo
Transparencias [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Papel resistente de tamaño estándar [Carta/A4, Carta-R, A4-R, Legal, Ejecutivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) y A3]
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
60 a 163 g/m
2
500 hojas (75 g/m
148 por 210 mm 60 a 163 g/m
2
500 hojas (75 g/m
297 por 432 mm 60 a 163 g/m
2
100 hojas (75 g/m
75 a 163 g/m
148 por 210 mm 60 a 163 g/m
297 por 432 mm 60 a 163 g/m
2
2
2
200 hojas
200 hojas
200 hojas
Alturamáximadela pila: 50 mm
148 por 210 mm Alturamáximadela
pila: 10 mm
297 por 432 mm Alturamáximadela
pila: 10 mm
0,12a0,13mmde grosor
0,10a0,13mmde grosor
100 hojas (0,13 mm de grosor)
100 hojas (0,13 mm de grosor)
1
2
)
2
)
2
)
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Bandeja 2 y bandejas 3 y 4 opcionales
Papel resistente de tamaño
mínimo
Papel resistente de tamaño máximo
1
Las bandejas 2, 3 y 4 utilizan en concreto el tamaño “Personalizado” para B5 ISO. Las bandejas 2, 3 y
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
148 por 210 mm 0,10a0,13mmde
grosor
297 por 432 mm 0,10a0,13mmde
grosor
100 hojas (0,13 mm de grosor)
100 hojas (0,13 mm de grosor)
4 no admiten el rango de tamaños especiales o personalizados disponibles en la bandeja 1.
Impresión automática a doble cara
1
Impresión automática a doble cara
Papel de tamaño
Dimensiones Peso o grosor Capacidad
60 a 120 g/m
2
estándar [Carta/A4, A3, Legal, Ejecutivo, JIS B5, A5 y 279 x 432 mm (11 x 17pulgadas)]
1
La impresora imprime automáticamente en papeles de hasta 163 gm2. Sin embargo, la impresión automática a doble cara en papel cuyo peso supere el valor máximo indicado en esta tabla puede producir resultados inesperados.
Nota La impresión automática a doble cara no admite la orientación con
rotación (primero el borde corto).
Impresión a doble cara manual. Se puede imprimir a doble cara de manera manual desde la bandeja 1 con cualquiera de los tamaños de papel admitidos que aparecen en la lista. Consulte la sección I
mpresión a dobl e cara (dúplex) para obtener más información.
ES_WW Especificaciones de los sustratos de impresión 19
20 Capítulo 1 Información básica de la impresora ES_WW
Panel de control
Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla las funciones de ésta e informa acerca de la impresora y los trabajos de impresión. Se tratan los siguientes temas:
Descripción general del panel de control
Botones del panel de control
Interpretación d e las luces indicadoras del panel de control
Menús del panel de control
Jerarquía de menús
Menú Recupe r ar trabajo (para impresoras con disco duro)
Menú Información
Menú Manejo de papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Diagnósticos
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
ES_WW 21
Descripción general del panel de control
El panel de control permite controlar las funciones de la impresora e informa sobre ésta y los trabajos de impresión. La pantalla ofrece información gráfica sobre el estado de la impresora y los suministros, facilitando la identificación y corrección de problemas.
Botonesylucesdelpaneldecontrol
1 Botón Pausa/Continuar 2 Botón Cancelar trabajo 3 Luz Preparado 4LuzDatos 5 Luz Atención 6 Botón Ayuda ( 7 Botón Flecha hacia atrás ( 8 Botón Flecha hacia abajo ( 9 Botón Seleccionar ( 10 Botón Flecha hacia arriba ( 11 Pantalla
)
)
)
)
)
La impresora comunica información a través de la pantalla y las luces de la parte inferior izquierda del panel de control. Las luces de Preparado, Datos y Atención ofrecen información rápida del estado de la impresora y le avisan de los problemas de impresión. La pantalla muestra información de estado más completa, así como menús, información de ayuda, animaciones y mensajes de error.
Pantalla
La pantalla de la impresora le proporciona información actual y completa sobre la impresora y los trabajos de impresión. Los gráficos muestran los niveles de los suministros, los atascos de papel y el estado de los trabajos. Los menús ofrecen acceso a las funciones de la impresora y a información detallada.
22 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
La pantalla del nivel superior posee tres áreas: mensaje, indicación e indicador de suministros.
Pantalla de la impresora
1 Áreademensajes 2 Área de indicación 3 Indicador de suministros 4 Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, magenta, amarillo y cian
Las áreas de mensajes e indicación de la pantalla le alertan del estado de la impresora y le indican cómo responder.
El indicador de suministros muestra los niveles de consumo de los cartuchos de impresión (negro, magenta, amarillo y cian). Cuando no hay un cartucho de impresión HP instalado, aparece el símbolo siempre que la impresora muestra el estado de Preparado y cuando la impresora muestra un mensaje de advertencia o error referente a un suministro.
en lugar del nivel de consumo. El indicador de suministros aparece
Acceso al panel de control desde un ordenador
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado.
El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Desde el ordenador también puede realizar tareas del panel de control, como comprobar el estado de los suministros, visualizar mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Para obtener más información, consulte la página Web U
tilización del se r vidor Web incorporado.
ES_WW Descripción general del panel de control 23
Botones del panel de control
Utilice los botones del panel de control para realizar tareas de impresión o para navegar y responder a los menús y mensajes que aparecen en la pantalla.
Nombre del botón Función
ionar
Selecc
Flecha hacia arriba Flecha hacia abajo
Flecha h
Pausa/Continuar Detiene y reanuda la impresión de manera
Cancelar trabajo Cancela y detiene el trabajo actual, elimina
Ayuda
acia atrás
a selecciones y reanuda la impresión tras
Realiz errores que permiten continuación.
Sirven para desplazarse por los menús y los textos. Aumentan o disminuyen los valores de los elementos numéricos en la pantalla.
Sirve pa agrupados.
temporal; sirve para salir de todos los menús.
el papel d que permiten continuación asociados al trabajo detenido y se utiliza también para anular los cartuchos d
Proporciona gráficos animados e información detallada sobre los mensajes y menús de la impresora.
ra desplazarse hacia atrás en menús
e la impresora, suprime los errores
e impresión que no son de HP.
24 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control
Luces indicadoras del panel de control
1 Preparado 2 Datos 3 Atención
Indicador Activado Desactivado Parpadeante
Preparado (verde)
Datos (verde)
Atención (ámbar)
La impresora está en línea (acepta y procesa datos).
Hay datos procesados en la impresora, pero se necesitan más datos para completar el trabajo.
Se ha producido un error importante. Es necesario comprobar la impresora.
La impresora está fuera de línea o apagada.
La impresora no está recibiendo o procesando datos.
No existen condiciones que requieran ser atendidas.
La impresora está intentando interrumpir la impresión y pasar al estado de fuera de línea.
La impresora está recibiendo y procesando datos.
Se ha producido un error. Es necesario comprobar la impresora.
ES_WW Interpretación de las luces indicadoras del panel de control 25
Menús del panel de control
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo informático mediante el controlador de la impresora o la aplicación de software. Es la forma más cómoda de controlar la impresora y anular las configuraciones establecidas en el panel de control de ésta. Consulte los archivos de a yuda relativos a l software; también puede obtener información adicional acerca de cómo tener acceso al controlador de la impresora en la sección S
La impresora se puede controlar también cambiando la configuración en el panel de control. Utilice el panel de control para tener acceso a las características de la impresora no aceptadas por el controlador o la aplicación de software. Utilice el panel de control para configurar las bandejas para tipo y tamaño del papel.
Información básica sobre la instalación inicial
Entre en los menús y active cualquier selección pulsando el botón Seleccionar ( ).
Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los menús. Además de
para desplazarse por los menús, las flechas hacia arriba y hacia abajo ( sirven para incrementar y disminuir las selecciones de valores numéricos. Para desplazarse rápidamente, mantenga pulsadas las teclas hacia arriba y hacia abajo.
El botón Atrás ( ) permite desplazarse hacia atrás por las selecciones de menú además
de seleccionar valores numéricos al configurar la impresora.
oftware de la impresora.
) también
Para salir de todos los menús, pulse PAUSA/REANUDAR.
Si no se ha pulsado ninguna tecla durante 30 segundos, la impresora volverá al
estado de Preparado.
Un símbolo de bloqueo junto a un elemento de menú significa que es necesario un
número PIN para utilizar dicho elemento. Normalmente, este número se obtiene a través del administrador de red.
26 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Jerarquía de menús
Las siguientes tablas muestran las jerarquías de cada menú.
Acceso a los menús
1. Pulse una vez para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
MENÚS
o para navegar por las listas.
para seleccionar la opción adecuada.
para volver al nivel anterior.
para salir de los menús.
RECUPERAR TRABAJO INFORMACIÓN MANEJO DEL PAPEL CONFIG. DISPOS. DIAGNÓSTICOS SERVICIO
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
Consulte la sección Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro) para obtener más información.
RECUPERAR TRABAJO
Aparece una lista de los trabajos almacenados.
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
Menú Información
Consulte la sección Menú Información para obtener más información.
INFORMACIÓN IMPR. MAPA MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST. ESTADO SUMINISTROS IMPRIMIR PÁGINA DE USO IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS IMPRIMIR LISTA TIPOS LETRA PCL IMPRIMIR LISTA FUENTES PS
ES_WW Jerarquía de menús 27
Menú Manejo de papel
Consulte la sección Menú Manejo de papel para obtener más información.
MANEJO DEL PAPEL
TAMAÑO en bandeja 1 Bandeja 1 TIPO TAMAÑO en bandeja 2 Bandeja 2 TIPO TAMAÑO en bandeja 3 Bandeja 3 TIPO TAMAÑO en bandeja 4 Bandeja 4 TIPO
Menú Configurar dispositivo
Si desea más información, consulte las s ecciones Menú Configurar dispositivo y Cambio de
los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora.
CONFIG. DISPOS.
IMPRESIÓN
COPIAS TAMAÑO PAPEL PREDET TAMAÑO DE PAPEL PERSON.
PREDET. DÚPLEX ANULAR A4/CARTA ALIM. MANUAL FUENTE COURIER ANCHO A4 IMPRIMIR PS ERR. PCL
CALIDAD IMPR. AJUSTAR COLOR
DEFINIR REGISTRO MODOS DE IMPRESIÓN OPTIMIZAR CALIBRAR AHORA
28 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
CONFIG. SISTEMA
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS
(para impresoras con disco duro)
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJ.
(para impresoras con disco duro)
COLOR/MONO MIX COMPORTAMIENTO
BANDEJA TIEMPO POWERSAVE LENGUAJE ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES CONTINUAR AUTO. POCOS SUMINISTROS RECUPER. ATASCO IDIOMA
E/S
RESTABLECIMIENTO RESTABL. VALORES DE
TIEMPO LÍMITE DE E/S ENTRADA PARALELA EIO X (En donde X=1,2ó3.)
FÁBRICA POWERSAVE RESTABLECER
SUMINISTROS
Menú Diagnósticos
Si desea más información, consulte la sección Menú Diagnósticos.
DIAGNÓSTICOS
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL PRUEBA SENSOR PRUEBA COMPONENTES IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
ES_WW Jerarquía de menús 29
Menú Recuperar trabajo (para impresoras con disco duro)
El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados.
Elemento de menú Descripción
e una lista de los trabajos almacenados.
Aparec
NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
cese por la lista para encontrar un trabajo
Desplá almacenado concreto.
En caso de que no haya ningún trabajo almacenado, aparecerá este mensaje en lugar de la lista.
30 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Menú Información
Utilice el menú Información para acceder a la información específica de la impresora e imprimirla.
Elemento de menú Descripción
IMPR. MAPA MENÚS
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN
IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
ESTADO SUMINISTROS
IMPRIMIR PÁGINA DE USO
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN
IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS
IMPRIMIR LISTA TIPOS LETRA PCL
IMPRIMIR LISTA FUENTES PS
e el diagrama d e menús del panel
Imprim de control que muestra la disposición y la configuración actual de los elementos de menú
el de control. Consulte
del pan
Páginas de
información d e la impresora.
Imprimelapáginadeconfiguracióndela impresora.
Imprime la vida útil restante estimada de los
tros, comunica la estadística sobre la
suminis cantidad total de páginas y trabajos procesados, la fecha de fabricación del cartucho, el número de serie, de mantenimiento.
Muestra el estado de los suministros en una lista que permite la posibilidad de desplazarse.
Imprime un recuento de todos los tamaños de papel que han p si eran de impresión a una cara, a doble cara, monocromo o en color, e informa además del recuento de página
Imprime una página de demostración.
Imprime en un disco duro opcional el nombre y directorio de los archivos almacenados en la impresora.
Imprime las fuentes PCL disponibles.
Imprime las fuentes PS disponibles (PostScript emulado).
el recuento de páginas y la información
asado por la impresora, tanto
s.
ES_WW Menú Información 31
Menú Manejo de papel
El menú de manejo de papel permite configurar bandejas de entrada según tamaño y tipo. Es importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera vez.
Nota Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP LaserJet, puede que esté habituado
a configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los valores del modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño = TODOS yTipo=TODOS. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a TODOS.
Elemento de menú Valor Descripción
TAMAÑO en bandeja 1
Bandeja 1 TIPO
TAMAÑO en bandeja 2 TAMAÑO en bandeja 3 TAMAÑO en bandeja 4
Bandeja 2 TIPO Bandeja 3 TIPO Bandeja 4 TIPO
Aparece una lista con los tamaños dis
Aparece una lista con los tipos disponibles.
Aparece una lista con los tamaños disponibles.
Aparece una lista con los tipos disponibles.
ponibles.
Permite configurar el tamaño del papel de La opción predeterminada es TODOS. Consulte la sección
Pesos y tamaño
la bandeja 1.
s de papel
admitidos para obtener una
lista completa de los tamaños disponibles.
Permite configurar el tipo de papel de la bandeja 1. La opción predeterminada es TODOS. Consulte la sección
Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener una
lista completa de los tipos disponibles.
Permite configurar el tamaño del papel de la bandeja 2, de la bandeja3odelabandeja 4. El valor predeterminado es el tamaño detectado por las guías de la bandeja. Para utilizar un tamaño especial o estándar no detectable, desplace el conmutador de la bandeja a la posición Personalizado. Consulte la sección
Pesos y
tamaños de papel a d mitidos
para obtener una lista completa de los tamaños disponibles.
Permite configurar el tipo de papel de la bandeja 2, de la bandeja3odelabandeja 4. La opción predeterminada es NORMAL. Consulte la sección
Pesos y tamaños de papel admitidos para obtener una
lista completa de los tipos disponibles.
32 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Menú Configurar dispositivo
El menú Configurar dispositivo permite cambiar o restablecer la configuración predeterminada de impresión, ajustar la calidad y cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S.
Menú Impresión
Esta configuración sólo afecta a los trabajos con propiedades no identificadas. La mayoría de los trabajos identifican todas las propiedades y anulan los valores establecidos en este menú. Este menú también se puede utilizar para establecer el tamaño y tipo de papel predeterminados.
Elemento de menú Valores Descripción
COPIAS
TAMAÑO PAPEL
TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET.
DÚPLEX
ANULAR A4/CARTA NO
ALIM. MANUAL
FUENTE COURIER NORMAL
ANCHO A4 NO
PREDET
1 - 32000
Aparece una lista con los tamaños disponibles.
UNIDAD DE MEDIDA DIMENSION X DIMENSION Y
DESACTIVADO ACTIVADO
ACTIVADO DESACTIVADO
OSCURO
Permite establecer el número predetermi
Permite establecer el tamaño de papel predeterminado.
Permite establecer el tamaño predeterminado para cualquier trabajo sin dim
Permite habilitar o inhabilitar la función dúplex en modelos con impresión dúplex.
Permite configurar la impresora para imprimir un trabajo d en papel tamaño carta cuando no se ha cargado papel A4, un trabajo en tamaño carta cuando no se ha cargado papel A4, un trabajo de A3 en tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) cuando no se ha cargado papel A3 y un trabajo de tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas) en A3 cuando no se ha cargado papel de tamaño 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas).
Le permite introducir el papel manualmente.
Le permite seleccionar una versión de la fuente Courier.
Le permite cambiar el área imprimible de una hoja A4, de manera que se pueden imprimir ochenta caracteres de paso 10 en una línea.
nado de copias.
ensiones.
eA4
ES_WW Menú Configurar dispositivo 33
Elemento de menú Valores Descripción
mite efectuar una
IMPRIMIR PS ERR. DESACTIVADO
ACTIVADO
PCL
NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA
ORIENTA ORIGEN D NÚMERO DE GRADO INCLI
FUENTE TAMAÑO DEL PUNTO DE
FUENTE CONJUNTO DE SÍMBOLOS ADJUNTAR CR A LF
CIÓN
EFUENTES
FUENTE
NACI. DE
Le per selección para imprimir páginas de errores PS.
Le permite configurar los valores para el lenguaje de control de la impresora.
Menú Calidad de impresión
Este menú le permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se incluyen los parámetros de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento de menú Valores Descripción
AJUSTAR COLOR DENSIDAD CIAN
DENSIDAD MAGENTA DENSIDAD AMARILLO DENSIDAD NEGRO RESTAURAR VALORES
COLOR
DEFINIR REGISTRO
MODOS DE IMPRESIÓN
OPTIMIZAR REDUCIR FONDO
CALIBRAR AHORA
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
ORIGEN AJUSTAR bandeja 1 AJUSTAR bandeja 2 AJUSTAR bandeja 3 AJUSTAR bandeja 4
Aparece una lista con los modos disponibles.
TRANSFERENCIA RESTAURAR OPTIMIZAR
Le permite modificar los parámetros de medios tonos para cada color.
Permite la alineación de la imagenaunaoadoblecara.
Permite asociar cada tipo de papel con un modo de impresión en particular.
Permite optimizar algunos parámetros para todos los trabajos en lugar de optimizarlos por tipo de papel.
Realiza todas las calibraciones de la impresora.
34 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Menú Config. sistema
El menú Config. sistema le permite modificar los valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos. Consulte la sección C
el panel de control de la impresora para obtener más información.
Elemento de menú Valores Descripción
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS
TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN
TRABAJ.
1-100
DESACTIVADO 1HORA 4HORAS 1DÍA 1 SEMANA
ambio de los ajustes de con figuración en
ece el límite para la
Establ cantidad máxima de trabajos que se pueden almacenar en el
urodelaimpresora.
disco d Consult
elasección
Límite de
almacenamiento de trabajos
para obtener más información.
Establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola (para impresoras con disco duro).
Consulte la sección
Tiempo
de trabajo en espera para
obtener más información.
COMBINACIÓN DE COLOR/BLANCO Y NEGRO =
COMPORTAMIENTO BANDEJA
AUTOMÁTICO PRINCIPALMENTE PÁGINAS
EN COLOR FUNDAMEN.EN NEGRO
USAR BANDEJA SOLICITADA INDICACIÓN ALIM MANUAL
AUTOMÁTICO restablecerá la
configuración predeterminada de la impresora.
PRINCIPALMENTE PÁGINAS EN COLOR mostrará el
comportamiento NO CAMBIAR NUNCA para maximizar el rendimiento.
FUNDAMEN.EN NEGRO
mostrará el comportamiento
MIRAR PRIMERO HACIA ADELANTE para mejorar el
coste por página en la medida de lo posible minimizando simultáneamente la repercusión sobre el rendimiento.
Le permite especificar los parámetros para el comportamiento de la selección de bandeja. (Este parámetro le permite configurar las bandejas para que su comportamiento sea semejante al de las bandejas de modelos anteriores de impresoras HP.)
Consulte la sección
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual para obtener más
información.
ES_WW Menú Configurar dispositivo 35
Elemento de menú Valores Descripción
e el consumo de energía
TIEMPO POWERSAVE 1MINUTO
15 MINUTOS 30 MINUTOS 1HORA 2HORAS 4HORAS
LENGUAJE
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES
AUTOMÁTICO PS PCL
TRABAJO ACTIVADO
Reduc cuando transcurre un intervalo largo de inactividad de la
sora.
impre
te la sección
Consul
de ahor r o de energía para
obtener más información.
Establece e predeterminado para el cambio automático, PCL o emulación PostScript
Consulte la se para obtener más información.
Establece si se elimina una advertencia en el panel de control o cuando se envía otro trabajo.
Consulte la sección
.
Advertencias suprimibles
para obtener más información.
CONTINUAR AUTO. DESACTIVADO
ACTIVADO
Determina el comportami de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática.
Consulte la sección
Continuación aut omática
para obtener más información.
POCOS SUMINISTROS
DETENER CONTINUAR
Establece las opciones de informe de escasez de suministros.
Consulte la sección
suministros para obtener más
información.
RECUPER. ATASCO DESACTIVADO
ACTIVADO AUTOMÁTICO
Establecesilaimpresora tratarádeimprimirdenuevo las páginas después de los atascos.
Consulte la sección
Recuperación de atascos
para obtener más información.
IDIOMA
Aparece una lista con los idiomas disponibles.
Establece el idioma predeterminado del panel de control.
Consulte la sección para obtener más información.
l lenguaje
cción
Tiempo
Lenguaje
ento
Pocos
Idioma
Menú E/S
Este menú le permite configurar las opciones de E/S de la impresora.
36 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Consulte la sección Configuración de la red.
Elemento de menú Valores Descripción
TIEMPO LÍMITE DE E/S
ENTRADA PARALELA
EIO X
(En donde X=1, 2 ó 3.)
5-300
VELOCIDAD ALTA FUNCIONES AVANZADAS
Los pos
TCP/IP IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC VELOCIDAD ENLAC
ibles valores son:
E
mite seleccionar el tiempo
Le per límite de E/S en segundos.
Permite seleccionar la velocidad a la que el puerto paralelo se comunica con el host, además de habilitar o inhabilitar la comunicación paralela bidireccional.
Le perm dispositivos EIO instalados en la ranura 1, 2 ó 3.
ite configurar los
Menú Restablecimiento
El menú Restablecimiento le permite restablecer los valores predeterminados de fábrica, inhabilitar y habilitar el ahorro de energía, además de actualizar la impresora después de que los suministros nuevos se hayan instalado.
Elemento de menú Valores Descripción
RESTABL. VALORES DE FÁBRICA
POWERSAVE DESACTIVADO
RESTABLECER SUMINISTROS
Ninguno Le permite vaciar el búfer
de página, eliminar todos los datos de lenguaje perecederos, restablecer el entorno de impresión y restablecer todas las configuraciones predeterminadas a sus valores de fábrica. Sin embargo, este menú no restablece la configuración de red de HP Jetdirect a la configuración predeterminada de fábrica.
Le permite habilitar e inhabilitar
ACTIVADO
NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA
NUEVO KIT DE FUSOR
el ahorro de energía.
Le permite informar a la impresora de que s instalado un conjunto de transferencia o un conjunto de fusor nuevo.
eha
ES_WW Menú Configurar dispositivo 37
Menú Diagnósticos
El menú Diagnósticos le permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas con la impresora.
Elemento de menú Descripción
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI
DESACTIVAR COMPROB. CARTUCHO
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
PRUEBA SENSOR
PRUEBA COMPONENTES
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
emento imprime un registro de eventos que
Este el muestra las últimas 50 entradas, comenzando por la más reciente.
Esta opción muestra los últimos 50 eventos en la pantalla del panel de control, comenzando por el más reciente.
Este elemento imprime una serie de páginas de evaluación de la calidad de impresión que ayudan adeterm impresión.
Esta opción le permite retirar un cartucho de impresión para determinar cuál de ellos es el origen del problema.
Esta opción características de manejo de papel de la impresora, tales como la configuración de las bandejas.
Esta opción le permite probar los interruptores y sensores de la ruta del papel para que funcionen correctamente.
Esta opción activa las diferentes partes de manera independiente para aislar r y otros problemas de hardware.
Esta opción aísla los fallos de calidad de la impresión de manera más exacta deteniendo la impresora a m itad del ciclo de impresión. Detener la impresión a mitad del ciclo le permite ver dónde empieza a reducirse la calidad de impresión de la imagen.
inar y resolver muchos problemas de
es útil para comprobar las
uidos, goteo
38 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible modificar valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja, ahorro de energía, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos.
También puede acceder al panel de control de la impresora desde un ordenador utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado. El ordenador muestra la misma información que el panel de control. Para obtener más información, consulte la página Web
U
tilización del servidor Web incorporado.
PRECAUCIÓN Dichos valores no tienen que ser modificados muy a menudo. Hewlett-Packard recomienda
que únicamente el administrador del sistema modifique los valores de configuración.
Límite de almacenamiento de trabajos
Esta opción establece el límite máximo de cantidad de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la impresora. La cantidad máxima permitida es 100, mientras que el valor predeterminado es 32.
Nota Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado.
Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse P
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS.
o para modificar el valor.
para establecer el parámetro.
AUSA/CONTINUAR.
Tiempo de trabajo en espera
Esta opción establece el período de tiempo durante el cual el sistema guarda archivos en el almacenamiento de trabajos antes de eliminarlos de la cola. El valor predeterminado de esta opción es DESACTIVADO; los otros valores disponibles son 1HORA, 4 HORAS, 1
DÍA y 1 SEMANA.
Nota Esta opción se encuentra disponible únicamente si hay un disco duro instalado.
Para establecer el tiempo de trabajo en espera:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
ES_WW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 39
2. Pulse para resaltar CONFIG. DISPOS.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse P
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJ.
para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJ.
o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
para establecer el período de tiempo.
AUSA/CONTINUAR.
Opciones de comportamiento de la bandeja: usar bandeja solicitada y alimentación manual
El comportamiento de la bandeja permite utilizar dos opciones definidas por el usuario:
USAR BANDEJA SOLICITADA: seleccione EXCLUSIVAMENTE para asegurarse de
que la impresora no seleccionará de forma automática otra bandeja al establecer el uso de una bandeja determinada. Seleccione PRIMERA para que la impresora tome papel de una segunda bandeja en caso de que la bandeja especificada se encuentre vacía.
EXCLUSIVAMENTE es el valor predeterminado.
ALIMENTACIÓN MANUAL: al seleccionar SIEMPRE (valor predeterminado), el sistema
mostrará siempre una solicitud antes de tomar papel de la bandeja multipropósito. Si selecciona EXCEPTO CARGADO, el sistema sólo mostrará la solicitud en caso de que la bandeja multipropósito se encuentre vacía.
Para determinar el uso de la bandeja solicitada:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse P
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
para seleccionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
o para seleccionar EXCLUSIVAMENTE o PRIMERA.
para establecer el comportamiento.
AUSA/CONTINUAR.
Para establecer la indicación de alimentación manual:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
4. Pulse
40 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
5. Pulse para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse P
para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA.
para resaltar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
para seleccionar INDICACIÓN ALIM MANUAL.
o para seleccionar SIEMPRE o EXCEPTO CARGADO.
para establecer el comportamiento.
AUSA/CONTINUAR.
Tiempo de ahorro de energía
La característica ajustable Ahorro de energía reduce el consumo de energía cuando transcurre un intervalo prolongado de inactividad de la impresora. Es posible establecer el período de tiempo antes de que la impresora cambie a modo Ahorro de energía en 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS oen1HORA, 1,5 HORAS, 2HORASo 4HORAS. El valor predeterminado es 30 MINUTOS.
Nota La pantalla de la impresora queda atenuada cuando ésta se encuentra en modo Ahorro
de energía. El modo Ahorro de energía no afecta al tiempo de precalentamiento de la impresora a menos que ésta estuviera en dicho modo durante más de 8 horas.
Para establecer el tiempo de ahorro de energía:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse P
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar TIEMPO POWERSAVE.
para seleccionar TIEMPO POWERSAVE.
o para seleccionar el período de tiempo adecuado.
para establecer el período de tiempo.
AUSA/CONTINUAR.
Para activar o desactivar Ahorro de energía:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar RESTABLECIMIENTO.
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
ES_WW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 41
para seleccionar RESTABLECIMIENTO.
para resaltar POWERSAVE.
para seleccionar POWERSAVE.
o para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse P
AUSA/CONTINUAR.
Lenguaje
Esta impresora incorpora la conmutación automática de lenguajes (idioma de la impresora).
AUTOMÁTICO configura la impresora de manera que detecta automáticamente el tipo
de trabajo de impresión y configura s u lenguaje en función del trabajo.
PCL configura la impresora para que haga uso de Lenguaje de control de impresora.
PS configura la impresora de manera que haga uso d e emulación PostScript.
Para definir el lenguaje:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar LENGUAJE.
para seleccionar LENGUAJE.
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse P
o para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOMÁTICO, PS o PCL).
para establecer el lenguaje.
AUSA/CONTINUAR.
Advertencias suprimibles
Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias suprimibles del panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor predeterminado es TRABAJO.
ACTIVADO muestra advertencias suprimibles hasta que pulse .
TRABAJO muestra advertencias suprimibles hasta el final del trabajo en el que se
generó.
Para establecer las advertencias suprimibles:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
42 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
para resaltar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
para seleccionar ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES.
o para seleccionar el valor apropiado.
para establecer la selección.
10. Pulse PAUSA/CONTINUAR.
Continuación automática
Se puede determinar el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado.
ACTIVADO muestra un mensaje de error durante diez segundos antes de continuar
con la impresión de forma automática.
DESACTIVADO detiene la impresión cada vez que la impresora muestra un mensaje
de error y hasta q ue pulse
Para establecer la continuación automática:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse P
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar CONTINUAR AUTO.
para seleccionar CONTINUAR AUTO.
o para seleccionar el valor apropiado.
para establecer la selección.
AUSA/CONTINUAR.
Pocos s uministros
La impresora dispone de dos opciones para informar de que los suministros se están acabando; CONTINUAR es el valor predeterminado.
CONTINUAR permite a la impresora continuar con la impresión mientras muestra una
advertencia hasta que se sustituye el suministro.
DETENER hacequelaimpresoradetengalaimpresiónhastaquesesustituyeel
suministro utilizado o se pulsa impresión mientras continúa mostrando la advertencia.
, de manera que la impresora inicia de nuevo la
Para establecer el informe de suministro bajo:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
ES_WW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 43
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar POCOS SUMINISTROS.
para seleccionar POCOS SUMINISTROS.
o para seleccionar el valor apropiado.
para establecer la selección.
10. Pulse PAUSA/CONTINUAR.
Recuperación de atascos
Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel, incluyendo el método de gestión de las páginas afectadas. AUTOMÁTICO es el valor predeterminado.
AUTOMÁTICO: la impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de
atascos cuando hay suficiente memoria disponible.
ACTIVADO: la impresora imprime de nuevo cualquier página afectada por un atasco de
papel. Se asigna más memoria para almacenar las últimas páginas impresas, lo que podría afectar al rendimiento general de la impresora.
DESACTIVADO: la impresora no imprimirá ninguna página afectada por un atasco de
papel. Al no utilizar memoria para almacenar las páginas más recientes, el rendimiento será óptimo.
Para establecer la respuesta de recuperación de atascos:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse P
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar RECUPER. ATASCO.
para seleccionar RECUPER. ATASCO.
o para seleccionar el valor apropiado.
para establecer la selección.
AUSA/CONTINUAR.
Idioma
La opción para establecer el idioma predeterminado se muestra cuando la impresora se enciende por primera vez. Mientras e xamina las opciones disponibles, la lista aparecerá en el idioma que esté resaltado. Cuando la lista se muestre en el idioma deseado, pulse para establecer el idioma. También puede cambiar el idioma cuando lo desee siguiendo el procedimiento que se muestra a continuación:
Para seleccionar el idioma:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
44 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar CONFIG. SISTEMA.
para seleccionar CONFIG. SISTEMA.
para resaltar IDIOMA.
para seleccionar IDIOMA.
o para seleccionar el idioma adecuado.
9. Pulse para establecer la selección.
10. Pulse P
AUSA/CONTINUAR.
Para seleccionar otro idioma si la pantalla se encuentra en un idioma que desconoce:
1. Pulse una vez.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse P
tres veces.
una vez.
dos veces.
una vez.
nueve veces.
.
o para seleccionar el idioma adecuado.
para establecer la selección.
AUSA/CONTINUAR.
ES_WW Cambio de los ajustes de configuración en el panel de control de la impresora 45
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos
Ya que la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones para asegurar su correcto funcionamiento.
Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en los parámetros
del panel de control. Si se modifican los parámetros del panel de control, pueden verse afectados otros trabajos de impresión.
Consulte con los demás usuarios antes de cambiar la fuente predeterminada de la
impresora o transferir fuentes en disco a la impresora. La coordinación de estas operaciones conserva memoria y evita la obtención de resultados inesperados de la impresora.
Tenga presente que la conmutación de lenguajes de la impresora, como PostScript
emulado o PCL, afecta a los resultados de impresión de los otros usuarios.
Nota El sistema operativo de la red puede proteger automáticamente el trabajo de impresión
de cada usuario de los efectos de otros trabajos de impresión. Consulte con el administrador del sistema para obtener más información.
46 Capítulo 2 Panel de control ES_WW
Configuración de E/S
Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Se tratan los siguientes temas:
Configuración de la red
Configuración paralela
Configuración de E/S mejorada (EIO)
ES_WW 47
Configuracióndelared
Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Para ello, se puede utilizar el panel de control de la impresora, el s ervidor Web incorporado, o bien, para la mayoría de las redes, el software HP Web Jetadmin (o la utilidad HP LaserJet para Macintosh).
Nota Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado
en U
tilización del servidor Web incorporado.
Encontrará una lista completa de las redes compatibles, así como las instrucciones para configurar los parámetros de red desde el software en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect. Estaguíasesuministraconlasimpresorasenlasquesehalle instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
Esta sección contiene las siguientes instrucciones para configurar parámetros de red desde el panel de control de la impresora:
Configuración de parámetros TCP/IP
Desactivación de los protocolos de red no utilizados
Configuración de parámetros TCP/IP
Puede utilizar el panel de control de la impresora para configurar los siguientes parámetros TCP/IP:
Utilización del archivo BOOTP para los parámetros de configuración (el valor
predeterminado es utilizar el archivo BOOTP)
Dirección IP (4 bytes)
Máscaradesubred(4bytes)
Pasarela predeterminada (4 bytes)
Tiempo de espera de conexión de TCP/IP (en segundos)
Configuración de parámetros TCP/IP mediante BOOTP o DHCP
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar TCP/IP.
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
13. Pulse el botón P
48 Capítulo 3 Configuración de E /S ES_WW
para seleccionar CONFIG METHOD.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para resaltar BOOTP o DHCP.
para guardar el valor.
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Configuración manual de los parámetros TCP/IP desde el panel de control de la impresora
Utilice la configuración manual para establecer una dirección IP, una máscara de subred, una pasarela predeterminada, un servidor syslog y un tiempo de espera.
Configuración de una dirección IP
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
13. Pulse
14. Pulse
15. Pulse
16. Pulse
Nota Se resalta el primero de cuatro grupos de números. Cada grupo de números
representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255.
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar TCP/IP.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para resaltar MANUAL.
para seleccionar MANUAL.
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para resaltar DIRECCIÓN IP.
para seleccionar DIRECCIÓN IP.
17. Pulse la flecha o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la dirección IP.
Nota Para recorrer los números más rápidamente, mantenga pulsado el botón de la flecha.
18. Pulse para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse al grupo de números anterior.)
19. Repita los pasos 16 y 17 hasta introducir la dirección IP correcta.
20. Pulse
21. Pulse el botón P
para guardar el valor.
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Configuración de la máscara de subred
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
ES_WW Configuración de la red 49
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
5. Pulse para seleccionar E/S.
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
13. Pulse
14. Pulse
15. Pulse
16. Pulse
Nota Se resalta el primero de cuatro grupos de números. Cada grupo de números
representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255.
17.Pulselaflecha o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la máscara de subred.
18. Pulse al grupo de números anterior.)
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar TCP/IP.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para resaltar MANUAL.
para seleccionar MANUAL.
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para resaltar MÁSCARA SUBRED.
para seleccionar MÁSCARA SUBRED.
para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse
19. Repita los pasos 17 y 18 hasta introducir la máscara de subred correcta.
20. Pulse
21. Pulse el botón P
para guardar la máscara de subred.
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Configuración de la pasarela predeterminada
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar TCP/IP.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para resaltar MANUAL.
para seleccionar MANUAL.
13. Pulse
14. Pulse
15. Pulse
50 Capítulo 3 Configuración de E /S ES_WW
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para resaltar PASARELA PRED.
16. Pulse para seleccionar PASARELA PRED.
Nota El primero de los cuatro grupos de números son los valores predeterminados. Cada grupo
de números representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255.
17. Pulse la flecha o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la pasarela predeterminada.
18. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse
al grupo de números anterior.)
19. Repita los pasos 17 y 18 hasta introducir la máscara de subred correcta.
20. Pulse
21. Pulse el botón P
para guardar la pasarela predeterminada.
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Configuración del servidor syslog
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar TCP/IP.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para seleccionar CONFIG METHOD.
11. Pulse
12. Pulse
13. Pulse
14. Pulse
15. Pulse
16. Pulse
para resaltar MANUAL.
para seleccionar MANUAL.
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para resaltar SERVIDOR SYSLOG.
para seleccionar SERVIDOR SYSLOG.
Nota El primero de los cuatro grupos de números son los valores predeterminados. Cada grupo
de números representa un byte de información y tiene un rango de 0 a 255.
17. Pulse la flecha o para incrementar o disminuir el número del primer byte de la pasarela predeterminada.
18. Pulse
para desplazarse al siguiente grupo de números. (Pulse para desplazarse
al grupo de números anterior.)
19. Repita los pasos 17 y 18 hasta introducir la máscara de subred correcta.
20. Pulse
21. Pulse el botón P
para guardar el servidor syslog.
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
ES_WW Configuración de la red 51
Configuración del tiempo de espera
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
13. Pulse
14. Pulse
15. Pulse
16. Pulse
17. Pulse la flecha de espera.
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar TCP/IP.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para seleccionar CONFIG METHOD.
para resaltar MANUAL.
para seleccionar MANUAL.
para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL.
para resaltar TIEMPO DE ESPERA.
para seleccionar TIEMPO DE ESPERA.
o para incrementar o disminuir el número de segundos del tiempo
18. Pulse
19. Pulse el botón P
para guardar el tiempo de espera.
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Configuración de la velocidad de transferencia
La configuración predeterminada de fábrica de la velocidad de transferencia es AUTOMÁTICO. Siga este procedimiento para establecer una velocidad específica:
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
para acceder a MENÚS.
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar SUBMENÚ E/S.
para seleccionar SUBMENÚ E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar VELOCIDAD ENLACE.
para seleccionar VELOCIDAD ENLACE.
para resaltar la velocidad de transferencia deseada.
para seleccionar la velocidad de transferencia deseada.
12. Pulse el botón P
52 Capítulo 3 Configuración de E /S ES_WW
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Desactivación de los protocolos de red (opcional)
Según la configuración de fábrica predeterminada, todos los protocolos de red compatibles están activados. Si se desactivan los protocolos no utilizados, se obtienen las siguientes ventajas:
Se reduce el tráfico de la red generado por la impresora
Se impide que los usuarios no autorizados impriman en la impresora
Se suministra sólo información pertinente en la página de configuración
Se permite que el panel de control de la impresora muestre mensajes de error y de
advertencia específicos del protocolo
Nota La configuración de TCP/IP no puede desactivarse en la impresora HP Color LaserJet 5500.
Para desactivar IPX/SPX:
Nota No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, Me,
2000yXPquevanaimprimirenlaimpresoramedianteIPX/SPX.
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse indicando que la configuración se ha guardado y una opción para volver a activar IPX/SPX.
13. Pulse el botón P
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar IPX/SPX.
para seleccionar IPX/SPX.
para seleccionar ACTIVAR.
para resaltar DESACTIVADO.
para seleccionar DESACTIVADO. El panel de control muestra un mensaje
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Para desactivar AppleTalk:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
ES_WW Configuración de la red 53
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
8. Pulse para resaltar APPLETALK.
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
para seleccionar APPLETALK.
para seleccionar ACTIVAR.
para resaltar DESACTIVADO.
para seleccionar DESACTIVADO. El panel de control muestra un mensaje
indicando que la configuración se ha guardado y una opción para volver a activar AppleTalk.
13. Pulse el botón P
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
Para desactivar DLC/LLC:
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para resaltar E/S.
para seleccionar E/S.
para resaltar EIO X (donde X = 1, 2 ó 3).
para seleccionar EIO X.
para resaltar DCL/LLC.
para seleccionar DCL/LLC.
10. Pulse
11. Pulse
12. Pulse
para seleccionar ACTIVAR.
para resaltar DESACTIVADO.
para seleccionar DESACTIVADO. El panel de control muestra un mensaje
indicando que la configuración se ha guardado y una opción para volver a activar DLC/LLC.
13. Pulse el botón P
AUSA/CONTINUAR para que la impresora vuelva al estado de Preparado.
54 Capítulo 3 Configuración de E /S ES_WW
Configuración paralela
La impresora HP Color LaserJet 5500 admite conexiones de red y paralelas al mismo tiempo. Una conexión paralela se realiza conectando la impresora al ordenador a través de un cable paralelo bidireccional (que cumpla las especificaciones IEEE-1284) con un conector tipo C conectado al puerto paralelo de la impresora. El cable puede tener una longitud máxima de 10 metros (30 pies).
Cuando se utiliza para describir una interfaz paralela, el término bidireccional indica que la impresora puede recibir datos del ordenador y enviarlos al mismo a través del puerto paralelo.
Conexión de puerto paralelo
1 Conector tipo C 2 Puerto paralelo
Nota Para utilizar las capacidades mejoradas de la interfaz paralela bidireccional, como la
comunicación bidireccional entre el equipo informático y la impresora, la transferencia más rápida de datos y la configuración automática de los controladores de la impresora, asegúrese de que ha instalado el controlador de impresora más reciente. Para obtener más información, consulte la página Web C
Nota Los valores predeterminados de fábrica admiten el cambio automático entre el puerto
paralelo y una o más conexiones de red en la impresora. En caso de producirse algún problema, consulte la sección C
ontroladores de la impresora.
onfiguración de la red.
ES_WW Configuración paralela 55
Configuración de E/S mejorada (EIO)
Esta impresora viene equipada con tres ranuras de entrada/salida mejorada (EIO). Estas tres ranuras EIO aceptan dispositivos externos compatibles tales como las tarjetas de red del servidor de impresión HP Jetdirect, la unidad de disco duro EIO HP y otros dispositivos. Cuando se insertan tarjetas de red de E/S mejoradas en las ranuras, aumenta el número de interfaces de red disponibles para la impresora.
Las tarjetas de red de E/S mejorada pueden maximizar el rendimiento de la impresora al intentar imprimir desde una red. Además, permiten colocar la impresora en cualquier lugar de una red. Esto elimina la necesidad de conectar la impresora directamente a un servidor o estación de trabajo, lo que hace p osible la colocación de la impresora más cerca de los usuarios de la red.
Si la impresora está configurada con una tarjeta de red EIO, configure dicha tarjeta mediante el menú Configurar dispositivo del panel de control.
Servidores de impresión HP J etdirect
Los servidores de impresión (tarjetas de red) HP Jetdirect se pueden instalar en una de las ranuras EIO de la impresora. Dichas tarjetas aceptan varios protocolos de red y sistemas operativos. Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes permitiendo conectar una impresora directamente a la red en cualquier lugar. Además, estos servidores incluyen soporte para el protocolo simple de administración de redes (SNMP), que brinda a los administradores de red la posibilidad de llevar a cabo de forma remota la administración de la impresora y solucionar problemas de la misma mediante el software HP Web Jetadmin.
Nota Los administradores de red deben encargarse de la instalación de estas tarjetas y de la
configuración de la red. Configure la tarjeta desde el panel de control, desde el software de instalación de la impresora o bien mediante el software HP Web Jetadmin.
Nota Consulte la documentación del servidor de impresión HP Jetdirect para obtener información
sobre los dispositivos externos o tarjetas de red EIO admitidos.
Interfaces de E/S mejorada disponibles
Los servidores de impresión HP Jetdirect (tarjetas de red) ofrecen soluciones de software para:
Novell NetWare Network
Redes Microsoft Windows y Windows NT
Apple Mac OS (AppleTalk)
UNIX (HP-UX y Solaris)
Linux (Red Hat y SuSE)
Impresión de Internet
Para obtener un resumen de las soluciones de software de red disponibles, consulte la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect o visite el Centro de atención al cliente de HP en línea en la página http://www.hp.com/support/net_printing.
56 Capítulo 3 Configuración de E /S ES_WW
Redes NetWare
Cuando se utilizan los p roductos Novell NetWare con un servidor de impresión HP Jetdirect, el Queue Server Mode (modo Servidor de cola) brinda un rendimiento de impresión mejorado frente al del Remote Printer Mode (modo Impresora remota). El servidor de impresión HP Jetdirect es compatible con los Servicios de directorio de Novell (NDS), así como con modos de base de datos de seguridad. Encontrará más información en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect.
Para sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la impresora para configurarla en una red NetWare.
Redes Windows y Windows NT
Para sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 y XP, emplee la utilidad de instalación de la impresora para configurarla en una red Microsoft Windows. La utilidad permite configurar la impresora para que funcione en la red ya sea de igual a igual o en modo servidor-cliente.
Redes AppleTalk
Emplee la utilidad de HP LaserJet para configurar la impresora en una red EtherTalk o LocalTalk. Encontrará más detalles en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras equipadas con el servidor de impresión HP Jetdirect.
Redes UNIX/Linux
Emplee la utilidad de instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX con el fin de configurar la impresora en redes HP-UX o Sun Solaris.
Si desea configurar y administrar la impresora en redes UNIX o Linux, utilice HP Web Jetadmin.
Para obtener software de HP para redes UNIX/Linux, visite el centro de Atención al cliente en línea de HP en la página Web http://www.hp.com/support/net_printing. Encontrará más detalles sobre otras opciones de instalación con las cuales es compatible el servidor HP Jetdirect en la Guía del administrador Servidores de impresión HP Jetdirect queseincluye con las impresoras equipadas con el servidor HP Jetdirect.
ES_WW Configuración de E/S mejorada (EIO) 57
58 Capítulo 3 Configuración de E /S ES_WW
Tareas de impresión
Este capítulo explica cómo realizar las tareas de impresión básicas. Se tratan los siguientes temas:
Control de los trabajos de impresión
Selección del papel de impresión
Configuración de las bande j as de entrada
Impresión en sustratos especiales
Impresión a doble cara (dúplex)
Situaciones de impresión especiales
Características de retención de t rabajos
Impresión con el HP Fast InfraRed Receiver opcional
Administración de la memoria
ES_WW 59
Control de los trabajos de impresión
En el sistema operativo Microsoft Windows existen tres valores que afectan al modo en que el controlador de la impresora intenta tomar el papel cuando se envía un trabajo de impresión. Los valores Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora selecciona automáticamente una bandeja, con la configuración de impresora predeterminada.
Origen
Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. Si elige una bandeja configurada para un tipo o tamaño que no se ajuste a su trabajo de impresión, la impresora no imprime automáticamente. Por el contrario, la impresora espera a que cargue la bandeja elegida con el tipo o tamaño de papel para ese trabajo de impresión. Si carga la bandeja correctamente, la impresora comienza a imprimir. Si pulsa seleccionar otras bandejas.
Nota Si tiene dificultades para imprimir por Origen, consulte la sección Prior i d ad
de los valores de impresión (software).
, la pantalla le permitirá
Tipo y tamaño
Imprimir por Tipo o Tamaño significa que desea que la impresora tome papel desde la primera bandeja cargada con el tipo o tamaño que elija. La selección de papel por tipo en lugar de por origen es similar a bloquear bandejas y ayuda a evitar que se utilice papel especial de forma accidental. (Sin embargo, seleccionar la configuración Todos no activa esta función de bloqueo de bandeja.) Por ejemplo, si una bandeja está configurada para papel con membrete y se especifica al controlador que se imprima en papel normal, la impresora no tomará el papel con membrete de la bandeja. En su lugar, tomará el papel de una bandeja que contenga papel normal y que haya sido configurada para este tipo de papel en el panel de control de la impresora. Seleccionar el papel por tipo y tamaño tiene como resultado una mejor calidad de impresión en papel grueso, satinado y transparencias. U tilizar una configuración incorrecta puede dar lugar a una calidad de impresión insatisfactoria. Para sustratos de impresión especiales, como etiquetas o transparencias con escala de grises, imprima siempre por Tipo. En el caso de sobres, imprima siempre por Tamaño.
Si desea imprimir por Tipo o Tamaño y las bandejas no se han configurado para un tipo o
tamaño concretos, cargue el papel o sustrato de impresión en la bandeja 1. Desde el controlador de la impresora, seleccione el Tipo o Tamaño desde el cuadro de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de impresión.
Si imprime a menudo en un tipo o tamaño concreto de papel, el administrador de la
impresora (para impresoras de red) o usted mismo (para impresoras locales) puede configurar una bandeja para ese tipo o tamaño (consulte la sección U
servidor Web incorporado o Configuración de las bandejas de entrada). Desde ese
momento, cuando elija ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora tomará el sustrato de la bandeja configurada para ese tipo o tamaño.
tilización del
60 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Prioridad de los valores de impresión (software)
Las modificaciones de los valores de impresión tienen prioridad en función de dónde se lleven a cabo:
Nota Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo del programa.
Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre cuando se hace
clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores modificados aquí anulan los realizados en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Imprimir,
Configurar impresión o en un comando parecido en el menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Imprimir tienen menos prioridad y no anulan las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora).El
controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir. Los valores modificados en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anulan los valores existentes en cualquier otro lugar.
Configuración predeterminada de la impresora. La configuración predeterminada de
la impresora establece los valores utilizados en todos los trabajos de impresión, a
menos que los valores se modifiquen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora, tal como se describe anteriormente. Existen
varias maneras de modificar la configuración predeterminada de la impresora según el sistema operativo:
1. Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras, haga clic con el botón derecho en el iconodelaimpresoray,acontinuación,hagaclicenPropiedades.
2. Pulse Inicio, haga clic en Panel de control y, a continuación, seleccione la carpeta Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, haga clic en Propiedades.
3. Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y, a continuación, haga clic en Configuración predeterminada del documento.
4. Haga clic en Inicio, Configuración, Impresoras, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y, a continuación, h aga clic en Preferencias de impresión.
PRECAUCIÓN Para evitar que esto afecte a los trabajos de impresión de otros usuarios, realice, siempre
que sea posible, los cambios a la configuración de la impresora mediante la aplicación de software o el controlador de la impresora. Cuando se realizan cambios en la configuración de la impresora mediante el panel de control, se convierten en valores predeterminados para los trabajos posteriores. Las modificaciones realizadas mediante una aplicación o el controlador de la impresora afectan solamente al trabajo en cuestión.
ES_WW Control de los trabajos de impresión 61
Selección del papel de impresión
Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros sustratos de impresión. En esta sección se ofrecen recomendaciones y especificaciones para la selección y utilización de distintos sustratos de impresión.
Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que su proveedor de papel obtenga y conozca los requisitos de los sustratos de impresión especificados e n el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Para obtener información sobre cómo solicitar el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la sección A copia del documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, visite la página
http://www.hp.com/support/lj5500 y seleccione Manuals.
Es posible que el papel cumpla con todas las directrices indicadas en este capítulo y aun así no se obtengan resultados de impresión satisfactorios. Esto podría deberse a características anormales del ambiente de impresión o a otras variables sobre las cuales Hewlett-Packard no tiene ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura y humedad).
Hewlett-Packard recomienda que pruebe cualquier papel antes de comprarlo en grandes cantidades.
PRECAUCIÓN El empleo de papel que no cumpla con las especificaciones enumeradas en este
capítulo o en la guía de sustratos de impresión podría causar problemas que requieran servicio técnico. Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los contratos de servicio técnico.
ccesorios y suministros. Para descargar una
Qué papel evitar
La impresora HP Color LaserJet 5500 puede utilizar muchos tipos de papel. El uso de papel que no cumpla con las especificaciones de la impresora ocasionará una pérdida en la calidad de impresión y un aumento de las posibilidades de atasco de papel.
No utilice papel muy áspero.
No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar d e
3agujeros.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel que ya haya sido impreso o pasado por una fotocopiadora.
No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
Papel que puede dañar la impresora
En raras ocasiones el papel daña la impresora. Los siguientes tipos d e papel deben evitarse con el fin de que no se produzcan posibles daños:
No utilice papel con grapas.
No utilice transparencias diseñadas para impresoras de inyección de tinta u otras
impresoras de baja temperatura. Utilice sólo transparencias específicas para impresoras HP Color LaserJet.
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta.
No utilice papel impreso en bajorrelieve o cuché que no esté diseñado para las
temperaturas del fusor de imagen de la impresora HP Color LaserJet 5500. Seleccione
62 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
un papel que pueda soportar temperaturas de 190 C(374 F) durante 0,1 segundos. HP produce una selección de papeles diseñada para la impresora Color LaserJet 5500.
No utilice papel que tenga membretes impresos con tintas de baja temperatura o
termografía. Los formularios preimpresos o el papel con membrete deben emplear tintas que puedan tolerar temperaturas de 190
No utilice ningún sustrato que produzca emisiones peligrosas o que se funda, se
desplace o pierda color al ser expuesto a una temperatura de 190 0,1 segundos.
Para pedir suministros HP para la impresora Color LaserJet, visite la página
http://www.hp.com/go/ljsupplies en los EE.UU. o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
en el resto del mundo .
C(374 F) durante 0,1 segundos.
C(374 F) durante
ES_WW Selección del papel de impresión 63
Configuración de las bandejas de entrada
La impresora HP Color LaserJet 5500 le permite configurar las bandejas de entrada por tipo y tamaño. Puede cargar diferentes tipos de papel en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño.
Nota Si ha utilizado con anterioridad impresoras HP Color LaserJet, puede que esté habituado a
configurar la bandeja 1 en modo primero o modo casete. Para imitar los parámetros del modo primero, configure la bandeja 1 de la siguiente manera: Tamaño =TODOS yTipo= TODOS. La impresora tomará el papel de la bandeja 1 en primer lugar, siempre y cuando el trabajo de impresión no especifique otra bandeja distinta. Se recomienda esta configuración si utiliza diferentes tipos o tamaños de papel. Para imitar los valores del modo casete, ponga el tamaño o el tipo de la bandeja 1 en otro valor distinto a TODOS. Se recomienda esta configuración si utiliza el mismo tipo y tamaño de papel en la bandeja 1.
Nota Si utiliza impresión a doble cara, asegúrese de que el papel cargado cumple
las especificaciones de la impresión a doble cara. (Consulte la sección
P
esos y tamaños de papel admitidos).
Siga las instrucciones indicadas a continuación para configurar las bandejas en el panel de control de la impresora. También puede configurar las bandejas desde el ordenador accediendo al servidor Web incorporado. Consulte U
tilización del servidor Web incorporado.
Configuración del tamaño de la bandeja 1
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse P
9. Si TAMAÑO EN BANDEJA 1 está establecido como PERSON., aparecerá el menú emergente para Personalizado.
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
para resaltar TAMAÑO EN BANDEJA 1.
para seleccionar TAMAÑO EN BANDEJA 1.
o para resaltar el tamaño de papel deseado.
para seleccionar el tamaño de papel.
AUSA/CONTINUAR para volver al estado de Preparado.
Configuración del tipo de la bandeja 1
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
para resaltar BANDEJA 1 TIPO.
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse P
64 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
para seleccionar BANDEJA 1 TIPO.
o para resaltar el tipo de papel deseado.
para seleccionar el tipo de papel.
AUSA/CONTINUAR para volver al estado de Preparado.
Tamaño de papel estándar detectable en las bandejas 2, 3 ó 4
La impresora detecta automáticamente la mayoría de tamaños estándar en las bandejas 2, 3 y 4, incluyendo Carta, A3, A4, A5, JIS B4, JIS B5, Legal, Ejecutivo y de 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas). Asegúrese de que el conmutador de las bandejas 2, 3 ó 4 está en la posición de tamaño Personalizado.
Nota Cuando la bandeja detecta un tamaño estándar, sólo aparecerá una opción en el panel de
control. Para utilizar un tamaño diferente, modifique las guías de ancho y largo para que se ajusten al nuevo tamaño o ponga el conmutador de la impresora en personalizado.
Tipo de papel de las bandejas 2, 3 ó 4
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse P
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
para resaltar BANDEJA 2 TIPO, BANDEJA 3 TIPO, BANDEJA 4 TIPO.
para seleccionar BANDEJA 2 TIPO, BANDEJA 3 TIPO o BANDEJA 4 TIPO.
o para resaltar el tipo de papel deseado.
para seleccionar el tipo de papel.
AUSA/CONTINUAR para volver al estado de Preparado.
Papel especial o personalizado de las bandejas 2, 3 ó 4
Aparecerá el menú de tamaño de la bandeja X cuando el conmutador de la bandeja 2, 3 ó 4 se ponga en la posición de tamaño personalizado. También puede cambiar la configuración del tamaño de TODOS PERSON. a PERSON. en el panel de control.
Utilice la configuración TODOS cuando el papel en el que desea imprimir no se ajusta exactamente al tamaño de papel especificado en el documento que está imprimiendo. En primer lugar, la impresora buscará el papel que coincida exactamente con el documento y después buscará e imprimirá en la bandeja establecida como TODOS.
Utilice TODOS PERSON. para establecer un tamaño personalizado en la aplicación d e software. La impresora buscará un tamaño que coincida exactamente. Si no encuentra una coincidencia exacta para el tamaño personalizado especificado, buscará en la bandeja establecida como TODOS PERSON.. Finalmente, la impresora buscará y utilizará el papel de la bandeja establecida como TODOS.
Nota Si sólo va a utilizar un tamaño de papel personalizado o si no va a dejar el mismo tamaño en
la bandeja durante un cierto tiempo, ponga el conmutador de la bandeja en Personalizado y seleccione la configuración de tamaño TODOS PERSON. en el panel de control. No es necesario establecer la unidad de medida, la dimensión X ni la dimensión Y.
ES_WW Configuración de las bandejas de entrada 65
Debe seguir tres pasos para configurar el papel personalizado. Una vez completados los tres pasos, la pantalla volverá al menú MANEJO DEL PAPEL. Una vez establecido un tamaño personalizado para una bandeja, éste se guardará hasta que el conmutador de la bandeja se ponga de nuevo en Estándar, o bien puede modificarlo en el panel de control.
1. Unidad de medida
2. Dimensión X
3. Dimensión Y
1 Conmutador Personalizado/Estándar
Unidad de medida
1. Pulse para resaltar UNIDAD DE MEDIDA.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
para seleccionar UNIDAD DE MEDIDA.
o para resaltar la medida correcta.
para seleccionar el valor.
Dimensión Y
La dimensión Y es la longitud de la página según se introduce en la impresora.
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse válido, aparecerá VALOR NO VÁLIDO durante dos segundos. La pantalla le pedirá que introduzca otro valor.
para resaltar DIMENSIÓN Y.
para seleccionar DIMENSIÓN Y.
o para resaltar el valor correcto.
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro del rango
Dimensión X
LadimensiónXeselanchodelapáginasegúnseintroduceenlaimpresora.
1. Pulse
para resaltar DIMENSIÓN X.
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse válido, aparecerá VALOR NO VÁLIDO durante dos segundos. La pantalla le pedirá que introduzca otro valor.
66 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
para seleccionar DIMENSIÓN X.
o para resaltar el valor correcto.
para seleccionar el valor. Si el valor introducido no se encuentra dentro del rango
Tamaños de papel estándar no detectables en las bandejas 2, 3 ó 4
Las bandejas 2, 3 y 4 también pueden utilizar varios tamaños estándar que la impresora no detecta automáticamente. Estos tamaños son 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), ISO B5, JIS Executive, JIS Tarjeta postal Dbl., 8K y 16K. Las bandejas 2, 3 y 4 no admiten tamaño de sobres.
Para utilizar un tamaño estándar no detectable, ponga el conmutador de la bandeja en Personalizado y siga los pasos que se indican a continuación.
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse EN BANDEJA 4.
5. Pulse o TAMAÑO EN BANDEJA 4.
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse P
para acceder a MENÚS.
para resaltar MANEJO DEL PAPEL.
para seleccionar MANEJO DEL PAPEL.
para resaltar TAMAÑO EN BANDEJA 2, TAMAÑO EN BANDEJA 3 o TAMAÑO
para seleccionar TAMAÑO EN BANDEJA 2, TAMAÑO EN BANDEJA 3
o para resaltar el tamaño de papel deseado.
para seleccionar el tamaño de papel.
AUSA/CONTINUAR para volver al estado de Preparado.
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito)
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que admite hasta 100 hojas de papel o 20 sobres. Ofrece una manera práctica de imprimir sobres, transparencias, papel de tamaño personalizado o especial u otros tipos de papel sin tener que descargar las demás bandejas.
Carga de papel en la bandeja 1
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca agregue ni extraiga una bandeja mientras se está imprimiendo.
1. Abra la bandeja 1.
2. Ponga las guías laterales en el ancho deseado.
ES_WW Configuración de las bandejas de entrada 67
3. Cargue el papel en la bandeja con la cara sobre la que va a imprimir boca abajo y la parte superior del papel hacia la izquierda.
4. Ajuste las guías laterales de manera que toquen ligeramente la pila de papel pero sin doblarlo.
Nota Asegúrese de que el papel no supera la marca indicadora de altura
máxima de la pila en la bandeja.
Impresión de sobres desde la bandeja 1
Pueden imprimirse muchos tipos de sobres desde la bandeja 1. Pueden apilarse hasta 20 sobres en la bandeja. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
En el software, e stablezca los márgenes a 15 mm (0,6 pulgadas) como mínimo desde el borde del sobre.
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, ventanillas, solapas, filigranas, adhesivos externos u otros
materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar atascos y posibles daños a la impresora, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar sobres, asegúrese de que están planos, en buenas condiciones y que no están pegados unos a otros. No use sobres con adhesivos sensibles a la presión. Para evitar atascos, no retire ni inserte sobres durante la impresión.
68 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Cargadesobresenlabandeja1
1. Abra la bandeja 1.
2. Cargue hasta 20 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara sobre la que se va a imprimir boca abajo, la parte superior a la izquierda y el borde corto hacia la impresora. Deslice los sobres hacia la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos.
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajan bajo las lengüetas de las guías.
Impresión de sobres
1. En el panel de control de la impresora, configure el tamaño de papel de la bandeja 1 para que coincida con el tamaño del sobre que está imprimiendo.
2. Especifiquelabandeja1oseleccionelafuentedepapelportamañoenelcontrolador de la impresora.
ES_WW Configuración de las bandejas de entrada 69
3. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal en la orientación de la página en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Utilice las instrucciones de la siguiente tabla para establecer los márgenes de las direcciones de remitente y destinatario en sobres de formato Commercial #10 o DL.
Nota Para sobres de otros tamaños, ajuste los parámetros del margen de manera adecuada.
4. Seleccione Imprimir desde la aplicación de software o desde el controlador de la impresora.
Tipo de dirección Margen izquierdo Margen superior
Remitente 15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Destinatario 102 mm (4,0 pulgadas) 51 mm (2,0 pulgadas)
Impresión desde las bandejas 2, 3 y 4
La bandeja 2 y las bandejas 3 y 4 opcionales admiten hasta 5 00 hojas de papel estándar o una pila de etiquetas de 57 mm (2,24 pulgadas). Las bandejas 3 y 4 se acoplan bajo la bandeja 2. Si las bandejas 3 y 4 están correctamente instaladas, la impresora las detecta y las enumera como opciones en el menú CONFIG. DISPOS. del panel de control. Las bandejas 2, 3 y 4 se ajustan a muchos tamaños. La impresora detecta automáticamente algunos tamaños de papel en las bandejas 2, 3 y 4 según la configuración de la guía del papel de la bandeja. (Consulte la sección P
esos y tamaños de papel admitidos).
PRECAUCIÓN La ruta del papel de la bandeja 3 pasa por la bandeja 2. La ruta del papel de la bandeja 4 pasa
por la bandeja 3 y por la 2. Si la bandeja 2 o la bandeja 3 se encuentra ligeramente extraída o retirada, el papel de la bandejas 3 ó 4 no puede entrar en la impresora. Esto provoca que la impresora se detenga y se genera un mensaje para que vuelva a instalarse la bandeja 2 ó 3.
Carga de papel de tamaño estándar detectable en las bandejas 2, 3 y 4
Los tamaños de papel estándar detectables son Carta, A3, A4, 279 x 432 mm (11 x 17 pulgadas), Legal, JIS B5 y Ejecutivo.
PRECAUCIÓN No imprima en cartulina o sobres desde las bandejas 2, 3 ó 4. Imprima en estos tipos de
papel sólo desde la bandeja 1. No cargue en exceso la bandeja de entrada ni la abra mientras se esté utilizando. Hacerlo puede provocar atascos de papel en la impresora.
70 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Ajuste la guía posterior del papel presionando el seguro de ajuste de la guía y deslizándolo hasta el tamaño del papel que se está utilizando.
3. Deslice las guías de ancho del papel hacia afuera y ajústelas al tamaño del papel que se está utilizando.
ES_WW Configuración de las bandejas de entrada 71
4. Cargue el papel boca arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de a ltura máxima de la pila en la bandeja.
5. Deslice las guías de ancho del papel hacia adentro, asegurándose de que t ocan ligeramente el papel.
6. Introduzca la bandeja en la impresora.
Nota Si la bandeja no está correctamente ajustada, la impresora podría mostrar un
mensaje de error o podría atascarse el papel.
72 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Carga de papel de tamaño estándar o personalizado no detectable en las bandejas 2, 3 y 4
Aparecerá el menú de tamaño de la bandeja X cuando el conmutador de la bandeja 2, 3 ó 4 se encuentre en la posición de tamaño personalizado. También debe cambiar la configuración del tamaño de TODOS PERSON. a PERSON. en el panel de control o seleccionar el tamaño no detectable.
1. Retire la bandeja de la impresora.
2. Ponga el conmutador de la bandeja en posición de tamaño personalizado. Una vez establecido un tamaño especial para una bandeja, éste se guardará hasta que el conmutador se ponga de nuevo en Estándar.
3. Deslice las guías de ancho del papel hacia afuera y ajuste la guía posterior de longitud a la longitud del papel que se está utilizando.
ES_WW Configuración de las bandejas de entrada 73
4. Cargue el papel boca arriba y asegúrese de que el papel no supera la marca de a ltura máxima de la pila en la bandeja.
5. Deslice las guías de ancho del papel hacia adentro, asegurándose de que t ocan ligeramente el papel.
6. Introduzca la bandeja en la impresora.
7. Seleccione el tamaño del papel en el panel de control.
74 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Impresión en sustratos especiales
Siga estas recomendaciones al imprimir en tipos especiales de sustratos.
Transparencias
Cuando imprima sobre transparencias, siga las siguientes indicaciones:
Sostenga las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos que se deposite en
la transparencia puede causar problemas de impresión.
Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard
recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione TRANSPARENCIAS como
tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para transparencias.
PRECAUCIÓN Las transparencias no diseñadas para impresión con LaserJet se derretirán en
la impresora, lo que provocaría daños en ésta.
Papel satinado
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione Satinado como tipo de
sustrato o imprima desde u na bandeja que esté configurada para papel satinado. Seleccione Satinado para sustratos de hasta 105 g/m
Satinado pesado para sustratos de 105 g/m
Utilice el panel de control para establecer el tipo de sustrato como SATINADO para la
bandeja de entrada que se esté utilizando.
Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte la sección C información.
Nota Hewlett-Packard recomienda utilizar Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta
impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión. Si no se usa Papel glaseado satinado HP Color LaserJet con esta impresora, la calidad de la impresión podría disminuir.
onfiguración de las bandejas de entrada para obtener más
2
(28 libras normal) y superiores.
2
(28 libras normal). Seleccione
Papel coloreado
El nivel de calidad del papel coloreado debe ser igual que el del papel blanco para
fotocopiadora.
Los pigmentos empleados deben ser capaces de soportar la temperatura de fusión de
190
C(374 F) de la impresora durante 0,1 segundos sin sufrir ningún tipo de deterioro.
No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel.
La impresora crea colores imprimiendo patrones d e puntos, superponiéndolos y variando
el espacio entre los mismos para producir los diversos colores. Si se cambian las intensidades o el color del papel, varían también las intensidades de los colores impresos.
ES_WW Impresión en sustratos especiales 75
Sobres
Nota Sólo se pueden imprimir sobres desde la bandeja 1. Establezca el tamaño
de sustratos de la bandeja según el tamaño específico del sobre. Consulte la sección I
Deben seguirse las siguientes recomendaciones para que no haya problemas durante la impresión de s obres y evitar que la impresora se atasque:
Nota En entornos de gran humedad, los sobres deben imprimirse introduciendo primero
el borde largo para evitar que se sellen durante la impresión. Para imprimir por el borde longitudinal, los sobres deben cargarse por el borde largo primero, boca abajo. Consulte la sección I orientación de los sobres del controlador de la impresora.
mpresión de sobres desde la bandeja 1.
No cargue más de 20 sobres en la bandeja 1.
El peso de los sobres no deberá superar los 105 g/m2(28 libras normal).
Los sobres deben estar planos.
No utilice sobres con ventanas o grapas.
Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera.
Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que soporten el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora.
Los sobres deben cargarse boca abajo con la parte superior del sobre hacia la izquierda e insertando primero el borde corto en la impresora.
mpresión de sobres desde la bandeja 1 para modificar la
Etiquetas
Nota Para imprimir etiquetas, establezca el tipo de sustrato de la bandeja en ETIQUETAS desde
el panel de control de la impresora. Consulte la sección C
de entrada. A la hora de imprimir en etiquetas, siga estas recomendaciones:
Verifique que los materiales adhesivos de las etiquetas pueden tolerar temperaturas de
190
C (374 F) durante 0,1 segundos.
Compruebe q ue no haya material adhesivo expuesto entre las etiquetas. Las zonas
expuestas pueden hacer que las etiquetas se despeguen durante la impresión, lo que provocaría atascos en la impresora. El material adhesivo expuesto también puede dañar los componentes de la impresora.
No ponga una hoja de etiquetas más de una vez en la impresora.
Verifique que las etiquetas estén p lanas.
No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas u otros indicios de daños.
onfiguración de las bandejas
Papel pesado o grueso
Cualquiera de las bandejas imprimirá en la mayoría de sustratos de impresión gruesos
que no superen los 163 g/m
Con objeto de optimizar los resultados al imprimir en papel grueso, utilice el panel de
controldelaimpresoraparaconfigurareltipodesustratodelabandejacomoPESADO (de 106 g/m
2
a163g/m2).
2
(47 libras normal).
76 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Sólo utilice cartulina en la bandeja 1 (de 163 g/m2a 200 g/m2).
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione PESADO o CARTULINA
como tipo de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel grueso.
Como esto afectará a todos los trabajos de impresión, es importante restaurar la
configuración original de la impresora una vez que se termine de imprimir el trabajo. Consulte la sección C
PRECAUCIÓN Por lo general, no utilice papel con un grosor superior a la especificación de
sustrato recomendada para esta impresora. De hacerlo, es posible que se alimente incorrectamente o se atasque el papel, se disminuya la calidad de impresión y se desgasten excesivamente los componentes mecánicos. De todos modos, podrá utilizar sin problema algunos sustratos más gruesos, como el HP Cover Stock.
onfiguración de las bandejas de entrada.
Papel resistente HP LaserJet
Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se
deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión.
Sólo utilice p apel resistente Hewlett-Packard LaserJet con esta impresora. Los productos
HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
En la aplicación de software o en el controlador, seleccione TOUGH PAPER como tipo
de sustrato o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente HP LaserJet.
PRECAUCIÓN Los sustratos transparentes no diseñados para impresión con LaserJet se derretirán
en la impresora, lo que provocará daños en ésta.
Formularios preimpresos y papel con membrete
Con objeto de optimizar los resultados con los formularios preimpresos y papel con membrete, siga estas recomendaciones:
Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes
al calor que no se fundan, se evaporen o emitan sustancias peligrosas al exponerse a la temperatura de fusión de la impresora de aproximadamente 190 durante 0,1 segundos.
Las tintas no deben ser inflamables y no deberían afectar negativamente a ningún
rodillo de la impresora.
Los formularios y el papel con membrete deben almacenarse en un paquete a prueba de
humedad para evitar cambios durante el almacenamiento.
Antes de poner en la impresora papel preimpreso, como formularios y papel con
membrete, verifique que la tinta del papel esté seca. Durante el proceso de fusión, la tinta mojada puede desaparecer del papel preimpreso.
C(374 F)
Cuando imprima a doble cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con
membrete en las bandejas 2, 3 y 4 boca abajo y con el borde superior de la página hacia
ES_WW Impresión en sustratos especiales 77
la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca arriba con el borde superior de la página h acia la izquierda.
Cuando imprima a una cara, cargue los formularios preimpresos y el papel con membrete
en las bandejas 2, 3 y 4 boca arriba y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda.
Papel reciclado
Esta impresora admite papel reciclado. El papel reciclado debe cumplir las mismas especificaciones del papel estándar. Consulte el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Hewlett-Packard recomienda que el papel reciclado no contenga más del 5 por 100 de madera triturada.
78 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Impresión a doble cara (dúplex)
Algunos modelos de impresora pueden imprimir a doble cara, es decir, por ambas caras de la hoja. Para conocer los modelos que admiten la impresión a doble cara, consulte la sección C
Nota Debe especificar las opciones de impresión automática a doble cara en la aplicación de
software o en el controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja.
Siga estos pasos para utilizar impresión a doble cara automática:
onfiguraciones de la impresora.
Compruebe que el controlador de la impresora está configurado para impresión a doble cara. (Encontrará las instrucciones correspondientes en la Ayuda en línea del controlador de la impresora.)
Seleccione las opciones de impresión a doble cara adecuadas en el software del controlador de la impresora. Entre las opciones de impresión a doble cara se incluyen la orientación de la página y la encuadernación.
No se permite la impresión a doble cara con ciertos tipos de sustratos, como transparencias, etiquetas, cartulina y película satinada.
Para optimizar los resultados, evite la impresión a doble cara con papel rugoso y de gramaje extra.
Cuando imprima a doble cara, ponga los formularios preimpresos y el papel con membrete en las bandejas 2, 3 y 4 boca abajo y con el borde superior de la página hacia la izquierda. Para cargar formularios preimpresos y papel con membrete en la bandeja 1, póngalos boca arriba con el borde superior de la página h acia la izquierda.
Configuración del panel de control para la impresión automáticaadoblecara
Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a doble cara. Si la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la configuración de la impresión a doble cara, podrá modificarla mediante el panel de control. La configuración predeterminada de fábrica es DESACTIVADO.
PRECAUCIÓN No haga uso de la impresión a doble cara cuando imprima en etiquetas. Pueden
producirse graves daños en la impresora.
Activación o desactivación de la impresión a doble cara desde el panel de control de la impresora
Nota La modificación de la configuración de la impresión a doble cara mediante el panel
de control de la impresora afecta a todos los trabajos de impresión. Siempre que sea posible, utilice la aplicación de software o el controlador de la impresora para modificar la configuración de la impresión a doble cara.
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. Pulse
para resaltar CONFIG. DISPOS.
3. Pulse
4. Pulse
ES_WW Impresión a doble cara (dúplex) 79
para seleccionar CONFIG. DISPOS.
para seleccionar Imprimiendo...
5. Pulse para resaltar DÚPLEX.
6. Pulse
7. Pulse DESACTIVADO para desactivarla.
8. Pulse
9. Pulse P
10. En la aplicación de software o el controlador de la impresora, seleccione la impresión a doble a cara, si es posible.
Nota Para seleccionar la impresión a doble cara desde el controlador de la impresora, éste
debe estar configurado correctamente. (Encontrará las instrucciones correspondientes en la Ayuda en línea del controlador de la impresora.)
para seleccionar DÚPLEX.
o para seleccionar ACTIVADO y activar la impresión a doble cara o
para establecer el parámetro.
AUSA/REANUDAR.
Opciones de encuadernación para trabajos de impresión a doble cara
Antes de imprimir en modo d e impresión a doble cara, decida en el controlador de la impresora el borde por el que va a encuadernar el documento terminado. Encuadernación por el borde largo o encuadernación de libro es el diseño utilizado tradicionalmente en la encuadernación de libros. La encuadernación por el borde corto o encuadernación de bloc es la encuadernación típica de calendarios.
Nota La configuración de encuadernación predeterminada es la encuadernación de libro
cuando la orientación de la página esté establecida como vertical. Para establecer la encuadernación de bloc, active la casilla de verificación Estilo calendario.
Impresión manual a doble cara
Algunos modelos de impresoras no admiten la impresión a doble cara automática. Sin embargo, puede imprimir en ambas caras de la hoja mediante la impresión a doble cara manual. Para ello, siga estas instrucciones:
1. Imprima primero todas las páginas con numeración par. (Muchas aplicaciones de software poseen una opción para imprimir sólo las páginas con numeración par o impar.)
2. Retire las hojas impresas de la impresora. Si el trabajo de impresión posee un número impar de páginas, añada una hoja de papel en blanco al final de la pila de papel.
3. En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione Aliment. man como origen del papel.
4. En el controlador de la impresora, seleccione la opción de Imprimir en segunda cara (manualmente).
En los controladores PCL, esta opción se encuentra en la ficha Acabado dentro de
Detalles sobre la calidad de impresión.
En el controlador PostScript, esta opción se encuentra en la sección de Opciones
del documento dentro de Avanzado.
5. En la aplicación de software, seleccione la opción de imprimir todas las páginas con numeración impar y haga clic en Imprimir. Cuando en el panel de control de la impresora
80 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
aparezca ALIMENTACIÓN MANUAL, inserte la pila de papel en la bandeja 1 con una de las siguientes orientaciones:
Para orientación vertical con encuadernación por el borde largo (de libro), coloque
la pila con la cara impresa anteriormente boca arriba y el borde superior de las páginas hacia la izquierda.
Para orientación vertical con encuadernación por el borde corto (de calendario),
coloque la pila con la cara impresa anteriormente boca arriba y el b orde superior de las páginas hacia la derecha.
Para orientación apaisada con encuadernación por el borde largo (de libro), coloque
la pila con la cara impresa anteriormente boca arriba y el borde inferior de las páginas mirando hacia la impresora.
Para orientación apaisada con encuadernación por el borde corto (de calendario),
coloque la pila con la cara impresa anteriormente boca arriba y el b orde superior de las páginas mirando hacia la impresora.
ES_WW Impresión a doble cara (dúplex) 81
Situaciones de impresión especiales
Siga estas instrucciones al imprimir en tipos especiales de papel.
Impresión de una primera página diferente
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de papel diferente al resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera página de un documento en papel con membrete y el resto en papel normal.
1. Desde la aplicación o controlador de la impresora, especifique una bandeja para la primera página y otra bandeja para las demás.
2. Cargue el papel especial en la bandeja que especificó en el paso 1.
3. Ponga el papel para el resto de las páginas del documento en otra bandeja.
También es posible imprimir en un tipo de papel diferente utilizando el panel d e control o controlador de la impresora para establecer los tipos de papel que hay en las bandejas y luego seleccionando la primera y demás páginas según tipo de papel.
Impresión en papel de tamaño especial o personalizado
La impresora permite imprimir a una sola cara y a doble cara de manera manual en papel de tamaño personalizado. La bandeja 1 acepta tamaños de papel desde 76 x 1 27 mm (3 x 5 p ulgadas) hasta 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pulgadas).
Al imprimir en papel de tamaño personalizado, si la bandeja 1 está configurada en el panel de control de la impresora como BANDEJA 1 TIPO=TODOS y TAMAÑO EN BANDEJA 1=TODOS, la impresora imprimirá en cualquier papel que haya en la bandeja. Al imprimir en papel de tamaño personalizado desde las bandejas 2, 3 y 4, ponga el conmutador de la bandeja en posición de Personalizado y desde el panel de control configure el tamaño de papel como PERSON. o TODOS PERSON..
Algunas aplicaciones de software y controladores de impresora permiten especificar las dimensiones del papel de tamaño especial o personalizado. Cerciórese de establecer el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión. Si su software no lo permite, especifique las dimensiones del papel de tamaño personalizado en el menú Manejo de papel del panel de control de la impresora. Consulte la sección M
Si la aplicación de software precisa que se calculen los márgenes para el papel de tamaño especial, consulte la Ayuda en línea para e sa aplicación en particular.
enú Manejo de papel para obtener más información.
Interrupción de una solicitud de impresión
Es posible interrumpir una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o desde la aplicación de software. Para interrumpir una solicitud de impresión desde un equipo informático en red, consulte la Ayuda en línea correspondiente al software de red específico.
Nota Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un
poco en borrar todos los datos de impresión.
82 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Para interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de control de la impresora, siga estos pasos:
Pulse CANCELAR TRABAJO en el panel de control de la impresora para cancelar el trabajo que se esté imprimiendo. Si se pulsa C siguientes que estén almacenados en el búfer de la impresora.
ANCELAR TRABAJO,noafectaalostrabajosdeimpresión
Interrupción del trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software
Si se han enviado varias solicitudes a la impresora mediante el software, es posible que estén esperando en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de impresión desde el equipo informático.
Características de retención de trabajos
La impresora HP Color LaserJet 5500 le permite almacenar un trabajo en la memoria de la impresora para imprimirlo posteriormente. Las características de retención de trabajos se describen a continuación. Para utilizar la característica de retención de trabajos, deberá instalar una unidad de disco duro en la impresora y configurar correctamente el controlador de ésta.
Para poder utilizar las características de retención en trabajos complejos, H P recomienda instalar memoria adicional.
PRECAUCIÓN Asegúrese de identificar los trabajos únicamente en el controlador de la impresora antes de
imprimir. Al utilizar los nombres predeterminados puede que se sobrescriban los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado o que el trabajo sea eliminado.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Se puede descargar un trabajo de impresión al disco duro de la impresora sin imprimirlo. Puede imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede que desee descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar permanentemente un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione en el controlador la opción Trabajo almacenado cuando se imprima el trabajo.
Trabajos de copia rápida
La función de copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y almacena una copia en el disco duro de la impresora. Pueden imprimirse copias adicionales posteriormente. Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador.
Pruebaypuestaenesperadetrabajos
La característica de prueba y puesta en espera proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar permanentemente el trabajo y que no lo elimine la impresora, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
ES_WW Características de retención de trabajos 83
Impresión de trabajos almacenados
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. IMPRIMIR está resaltado.
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
para resaltar un NOMBRE DEL USUARIO.
para seleccionar un NOMBRE DEL USUARIO.
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
para seleccionar IMPRIMIR.
y para seleccionar el número de copias.
imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos almacenados
Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos de copia almacenados comenzando por el más antiguo. El número predeterminado de trabajos que pueden almacenarse es de 32. Puede cambiar el número de trabajos que pueden almacenarse desde el panel de control. Para obtener más información sobre cómo establecer el límite de almacenamiento de trabajos, consulte la sección M
enú Config. sistema.
Si la impresora está apagada, se eliminan todos los trabajos almacenados. También puede eliminarse un trabajo desde el panel de control, desde el servidor Web incorporado o desde HP Web Jetadmin. Para eliminar un trabajo desde el panel de control, siga este procedimiento:
1. Pulse
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
para acceder a MENÚS.
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
para resaltar un NOMBRE DEL USUARIO.
para seleccionar un NOMBRE DEL USUARIO.
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
para resaltar ELIMINAR.
para seleccionar ELIMINAR.
para eliminar el trabajo.
Trabajos privados
La característica de impresión de trabajos privados le permite proteger un trabajo mediante un número de identificación personal (PIN). El trabajo no puede imprimirse ni eliminarse hasta que no se introduce el PIN en el panel de control. Un símbolo de bloqueo junto a un nombre de trabajo indica que éste es privado.
84 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Especifique la privacidad de un trabajo desde el controlador. Seleccione la opción Trabajo privado y escriba un PIN de cuatro dígitos. Para no sobrescribir trabajos con el m ismo nombre, especifique también un nombre del trabajo y de usuario.
Impresión de u n trabajo privado
1. Pulse para acceder a MENÚS.
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. IMPRIMIR está resaltado.
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Repita los pasos 10 y 11 para los tres siguientes dígitos del PIN.
13. Pulse
14. Pulse
15. Pulse
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
para resaltar un NOMBRE DEL USUARIO.
para seleccionar un NOMBRE DEL USUARIO.
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
para seleccionar IMPRIMIR.
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
cuando termine de introducir el PIN.
y para seleccionar el número de copias necesarias.
para imprimir el trabajo.
Eliminación de un trabajo privado
Si la impresora está apagada, se eliminan todos los trabajos privados. Un trabajo privado también s e puede eliminar desde el panel de control de la impresora. Puede eliminar un trabajo sin imprimirlo o eliminarlo después de imprimirlo.
1. Pulse
2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado.
3. Pulse
4. Pulse
5. Pulse
6. Pulse
7. Pulse
8. Pulse
9. Pulse
10. Pulse
11. Pulse
12. Repita los pasos 10 y 11 para los tres siguientes dígitos del PIN.
13. Pulse
14. Pulse
para acceder a MENÚS.
para seleccionar RECUPERAR TRABAJO.
para resaltar un NOMBRE DEL USUARIO.
para seleccionar un NOMBRE DEL USUARIO.
para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO.
para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO.
para resaltar ELIMINAR.
para seleccionar ELIMINAR.
o para seleccionar el primer dígito del PIN.
para seleccionar el dígito. El número se convierte en un asterisco.
cuando termine de introducir el PIN.
para eliminar el trabajo.
ES_WW Características de retención de trabajos 85
Impresión con el HP Fast InfraRed Receiver opcional
El dispositivo HP Fast InfraRed Receiver (FIR) opcional permite la impresión inalámbrica desde cualquier dispositivo portátil que cumpla con IRDA (como por ejemplo un PC portátil) en la impresora.
La conexión de impresión se m antiene colocando el puerto transmisor de infrarrojos dentro del margen de funcionamiento. La conexión se interrumpirá permanentemente si el puerto emisor se saca del margen de funcionamiento o si algún objeto que pase entre los puertos bloquea la transmisión durante más de 40 segundos. (Esta obstaculización podría ser causada por una mano, papel o incluso la luz solar directa.)
Nota Para obtener más información, consulte la guía del usuario que acompaña al HP Fast InfraRed
Receiver (FIR) opcional. Si el sistema operativo no tiene instalado software de infrarrojos, póngase en contacto con el fabricante del PC para conseguir las instrucciones de instalación.
Configuración para imprimir con Windows 95, 98, 2000, NT, MeyXP
Antes de iniciar el controlador para infrarrojos, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Pulse Inicio, haga clic en Configuración y, a continuación, en Impresoras.
2. Seleccione la impresora HP LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500Dtn o 5500hdn como impresora predeterminada.
3. En la misma carpeta Impresoras, asegúrese de que la impresora está resaltada, seleccione Propiedades, Detalles y verifique que esté seleccionado Puerto virtual por infrarrojos LPT.
4. Seleccione el archivo que va a imprimir.
Configuración para imprimir con equipos Macintosh
El primer paso para configurar una impresora es crear un icono de Desktop Printer con la utilidad Desktop Printer. De forma predeterminada, la utilidad Desktop Printer se encuentra en la carpeta Apple Extras/Apple LaserWriter de la unidad de disco duro.
Imprimir IR no será una opción si no están activados el Panel de control d e infrarrojos y la extensión. Además, la capacidad de impresión con infrarrojos sólo es posible si dispone del controlador HP LaserWriter versión 8.6 o posterior.
1. Inicie la utilidad Desktop.
2. Seleccione Imprimir IR (Infrarrojos) y haga clic en Aceptar.
3. Cambie el Archivo de Descripción de la impresora PostScript (PPD) de modo que coincida con la impresora.
4. En el menú Archivo, seleccione Guardar.
5. Introduzca un nombre y una ubicación para el icono de la impresora de escritorio y haga clic en Aceptar.
86 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Nota Una vez que el icono está en el escritorio (o guardado en otro sitio), las opciones
de la impresora se tienen que configurar manualmente. Este paso es básicamente el mismo que seleccionar Configurar después de configurar la impresora en el Selector. Para configurar las opciones, resalte el icono Desktop Printer y seleccione
Cambiar configuración en el menú Impresión.
Impresión de un trabajo
1. Alinee el PC portátil (u otro dispositivo portátil equipado con una ventana FIR que cumpla con IRDA) y sitúelo a no más de un metro (3 pies) del HP Fast InfraRed Receiver opcional. El ángulo de la ventana FIR deberá ser de +/- 15 grados respecto a la impresora con el fin de garantizar una conexión efectiva para realizar la impresión.
2. Imprima el trabajo. El indicador de estado del HP Fast InfraRed Receiver opcional se ilumina y, después de una breve pausa, el panel de control de la impresora muestra Processing job.
Si no se ilumina el indicador de estado, vuelva a alinear el HP Fast InfraRed Receiver opcional con el puerto FIR del dispositivo emisor. A continuación, vuelva a enviar el trabajo de impresión y mantenga alineados todos los dispositivos. Si es necesario mover el equipo, asegúrese de que todos los dispositivos estén dentro del margen de funcionamiento para mantener la conexión.
Si se interrumpe la conexión antes de que el trabajo de impresión termine, se apaga el indicador de estado del HP Fast InfraRed Receiver opcional. Tiene un máximo de 40 segundos para corregir la interrupción y reanudar la impresión del trabajo. Si se reanuda la conexión dentro de este período, el indicador de estado se ilumina de nuevo.
Nota La conexión se interrumpirá permanentemente si el puerto emisor se saca del
margen de funcionamiento o si algún objeto que pase entre los puertos bloquea la transmisión durante más de 40 segundos. Este bloqueo puede producirlo una mano, papel o incluso la luz solar directa. Según el tamaño del trabajo, la impresión con el HP Fast Infrared Receiver opcional puede ser más lenta que la impresión mediante un cable conectado directamente al puerto paralelo.
Interrupción y reanudación de la impresión
La característica para interrumpir y reanudar el trabajo de impresión permite detener temporalmente el trabajo para imprimir otro a través de una conexión FIR. Cuando el trabajo FIR termina de imprimirse, se reanuda la impresión del trabajo interrumpido.
Para interrumpir el trabajo en la impresora, conecte la impresora al puerto FIR y envíe un trabajo. La impresora deja de imprimir el trabajo actual cuando llega al final de la copia que está imprimiendo. A continuación, la impresora imprime el trabajo enviado a través de la conexión FIR. Cuando la impresora termina el trabajo, reanuda la impresión del trabajo original con varias copias en el punto donde fue interrumpida.
ES_WW Impresión con el HP Fast InfraRed Receiver opcional 87
Administración de la memoria
Esta impresora acepta hasta 416 MB de memoria. Es posible agregar más memoria instalando módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM). Para ampliar la memoria, la impresora dispone de tres ranuras para módulos DIMM, cada una de las cuales acepta 64, 128 ó 256 MB de memoria RAM. Encontrará información sobre cómo instalar memoria en laimpresoraenlasecciónC
de impresión.
La impresora utiliza módulos de memoria DRAM sincronizados, sin paridad, de 168 pines. No se pueden utilizar módulos DIMM EDO (salida de datos extendida).
Nota Si surgen problemas de memoria al imprimir gráficos complejos, se puede liberar
memoria eliminando de la memoria de la impresora fuentes, hojas de estilo y macros descargadas. Si se reduce la complejidad de un trabajo de impresión desde una aplicación, se pueden evitar problemas de memoria.
ómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor
88 Capítulo 4 Tareas de impresión ES_WW
Administración de la impresora
Este capítulo explica la gestión o administración de la impresora. Se tratan los siguientes temas:
Páginas de información de la impresora
Utilización del servidor Web incorporado
Utilización del Estado de la impresora y alertas
ES_WW 89
Páginas de información de la impresora
Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de información:
diagrama de menús
página de configuración
página de estado de suministros
páginadeuso
página de demostración
directorio de archivos (disponible únicamente en impresoras con disco duro)
lista de tipos de fuente PCL o PS
registro de eventos
páginas de solución de problemas de la calidad de impresión
Diagrama de menús
Para ver la c onfiguración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un diagrama de menús del panel de control.
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
4. Si IMPR. MAPA MENÚS no está resaltado, pulse
5. Pulse
El mensaje IMPRIMIENDO... MAPA DE MENÚS aparece en pantalla hasta que la impresora finalice la impresión del diagrama de menús. La impresora volverá al estado de Preparado una vez finalizada la impresión del diagrama de menús.
Quizás desee conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para fines de consulta. El contenido de este diagrama depende de las opciones instaladas en la impresora en ese momento. (Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador de la impresora o la aplicación de software.)
Para obtener una lista completa de los m enús y posibles valores del panel de control, consulte la sección J
para acceder a MENÚS.
para resaltar INFORMACIÓN.
para seleccionar INFORMACIÓN.
o hasta que quede resaltado.
para seleccionar IMPR. MAPA MENÚS.
erarquía de menús.
Página de configuración
Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora, conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o v erificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas d e papel y lenguajes de impresora.
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
4. Pulse
90 Capítulo 5 Administración de la impresora ES_WW
para acceder a MENÚS.
para resaltar INFORMACIÓN.
para seleccionar INFORMACIÓN.
para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
Loading...