HP LaserJet 5500 User's Guide [pt]

hp color LaserJet 5500
5500n, 5500dn, 5500dtn, 5500hdn
utilização
impressora hp color LaserJet série 5500
Guia do usuário
Copyright e licença
Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais.
Número de peça: C9656-90916 Primeira edição: setembro de 2002
Créditos de marca comercial Adobe é marca comercial da Adobe Systems
Incorporated. Arial é marca comercial registrada nos EUA
da Monotype Corporation. Energy Star e o logotipo Energy Star são
marcas de serviço registradas nos EUA da United States Environmental Protection Agency.
®
Microsoft
é marca comercial registrada nos
EUA da Microsoft Corporation. Netscape Navigator é marca comercial
registrada nos EUA da Netscape Communications.
®
Cores PANTONE podem não corresponder aos padrões identificados pela PANTONE as publicações atuais da PANTONE obteracormaisexata.PANTONE marcas comerciais da PANTONE são de propriedade da PANTONE PAN TON E
*PANTONE®* geradas
®
*, Inc., 2000.
®
*. Consulte
®
®
eoutras
®
*, Inc.
®
*, Inc. ©
*para
PostScript é marca comercial da Adobe Systems.
®
émarcacomercialregistradadaThe
UNIX Open Group.
Windows
®
, MS Windows®e Windows NT
®
são marcas comerciais registradas nos EUA da Microsoft Corporation.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A
Conteúdo
1 Informações essenciais sobre a impressora
Acessorápidoàsinformaçõesdaimpressora .......................................... 2
LinksnaWorldWideWeb ........................................................ 2
LinksdoGuiadousuário ......................................................... 2
Ondeprocurarmaisinformações.................................................. 2
Configuraçõesdaimpressora......................................................... 5
HPColorLaserJet5500.......................................................... 5
HPColorLaserJet5500n(somentenaEuropa)..................................... 5
HPColorLaserJet5500dn........................................................ 6
HPColorLaserJet5500dtn ....................................................... 6
HPColorLaserJet5500hdn....................................................... 7
Recursosdaimpressora.............................................................. 8
Visão geraldoequipamento ......................................................... 10
Softwaredaimpressora............................................................. 12
Drivers daimpressora........................................................... 12
Softwarepararedes............................................................. 13
Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaçõesdemídiadeimpressão................................................ 16
Tamanhosegramaturasdepapelaceitos .........................................16
2 Painel de controle
Visão geraldopaineldecontrole..................................................... 22
Visor........................................................................... 22
Acessoaopaineldecontroleapartirde umcomputador............................23
Botõesdopaineldecontrole......................................................... 24
Interpretaçãodeluzesindicadorasdopaineldecontrole ...............................25
Menusdopaineldecontrole......................................................... 26
Introduçãobásica............................................................... 26
Hierarquiademenus................................................................27
Paraacessarosmenus.......................................................... 27
MenuRecuperartrabalho(paraimpressorascomdiscorígido)......................27
MenuInformações.............................................................. 27
MenuManuseiodepapel........................................................ 28
MenuConfigurardispositivo......................................................28
MenuDiagnósticos..............................................................29
MenuRecuperartrabalho(paraimpressorascomdiscorígido).......................... 30
MenuInformações..................................................................31
MenuManuseiodepapel............................................................32
MenuConfigurardispositivo ......................................................... 33
MenuImpressão................................................................33
MenuQualidadedeimpressão................................................... 34
MenuConfiguração dosistema................................................... 35
MenuE/S ...................................................................... 36
MenuRedefinir .................................................................37
MenuDiagnósticos ................................................................. 38
Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora . . . . . . . . . . . . 39
PT_WW iii
Limitedearmazenamentodetrabalhos ........................................... 39
Tempolimitedetrabalhosretidos................................................. 39
Opções de comportamento da bandeja: utilizar bandeja solicitada e
alimentaçãomanual.............................................................40
TempoparaEconomiadeenergia................................................ 41
Linguagem .....................................................................42
Avisoselimináveis .............................................................. 42
Autocontinuar................................................................... 43
Suprimentobaixo............................................................... 43
Recuperaçãodeatolamentos ....................................................44
Idioma......................................................................... 44
Utilização do painel de controle da impressora em ambientes compartilhados . . . . . . . . . . . . 46
3 Configuração de E/S
Configuraçãoderede............................................................... 48
ConfiguraçãodeparâmetrosdeTCP/IP...........................................48
Desativaçãodosprotocolosderede(opcional) ....................................53
Configuraçãoparalela............................................................... 55
ConfiguraçãodeE/Savançada(EIO)................................................. 56
servidoresdeimpressão HPJetdirect............................................. 56
InterfacesdeE/Savançadasdisponíveis..........................................56
RedesNetWare................................................................. 57
RedesWindowse WindowsNT.................................................. 57
RedesAppleTalk................................................................ 57
RedesUNIX/Linux.............................................................. 57
4 Tarefas de impressão
Controledetrabalhosdeimpressão ..................................................60
Origem......................................................................... 60
Tipoetamanho................................................................. 60
Precedênciaparaconfiguraçõesdeimpressão(software) .......................... 61
Seleção dopapelparaimpressão.................................................... 62
Papéisaseremevitados......................................................... 62
Papéisquepodemdanificaraimpressora.........................................62
Configuraçãodebandejasdeentrada................................................ 64
Configuraçãodotamanho daBandeja1...........................................64
ConfiguraçãodotipodaBandeja1 ............................................... 64
TamanhodepapelpadrãodetectávelnaBandeja2,3ou4......................... 65
TipodepapelnasBandejas2,3ou4............................................. 65
PapelpersonalizadonasBandejas2,3ou4....................................... 65
Tamanhospadrãonãodetectáveis nasBandejas2,3ou4.......................... 67
ImpressãoapartirdaBandeja1(bandejamultipropósito)........................... 67
ImpressãodeenvelopesapartirdaBandeja1.....................................68
ImpressãoapartirdasBandejas2,3e 4 ......................................... 70
Carregamento de papel de tamanho padrão detectável nas Bandejas 2, 3
e4............................................................................. 70
Carregamento de papel de tamanho padrão ou de tamanho
personalizadonãodetectávelnasBandejas2,3e4 ............................... 73
Impressãoemmídiasespeciais...................................................... 75
Transparências................................................................. 75
Papelbrilhante..................................................................75
Papelcolorido.................................................................. 75
Envelopes......................................................................76
Etiquetas.......................................................................76
Papelpesado...................................................................76
iv PT_WW
PapelResistenteparaHPLaserJet............................................... 77
Formuláriospré-impressosepapeltimbrado ...................................... 77
Papelreciclado................................................................. 78
Impressãofrenteeverso(dúplex).................................................... 79
Configurações do painel de controle para impressão frente e verso
automática ..................................................................... 79
Opçõesparaencadernartrabalhosdeimpressão frenteeverso..................... 80
Impressãofrenteeversomanual.................................................80
Situaçõesespeciaisdeimpressão.................................................... 82
Impressãodiferenteparaaprimeira página ....................................... 82
Impressãoempapeldetamanhopersonalizado ................................... 82
Cancelamentodeumpedido deimpressão........................................ 82
Recursosderetençãodetrabalho....................................................83
Armazenamentodeumtrabalhodeimpressão .................................... 83
Cópiarápidadeumtrabalho..................................................... 83
Cópiacomesperadeumtrabalho................................................ 83
Trabalhosparticulares........................................................... 84
Impressão com o HP Fast Infra Red Receiver (Receptor de infravermelho
rápidoHP)opcional................................................................. 86
Configuração para imprimir com Windows 95, 98, 2000, NT, M e e XP. . . . . . . . . . . . . . . . 86
ConfiguraçãoparaimprimircomcomputadoresMacintosh..........................86
Impressãodeumtrabalho ....................................................... 87
Interrupçãoecontinuaçãodaimpressão .......................................... 87
Gerenciamentodememória ......................................................... 88
5 Gerenciamento da impressora
Páginas deinformaçõesdaimpressora............................................... 90
Mapademenus ................................................................ 90
Páginadeconfiguração.......................................................... 90
Páginadestatusdossuprimentos................................................ 91
Páginadeuso.................................................................. 91
Demonstração.................................................................. 92
Diretóriodoarquivo............................................................. 92
ListadefontesPCLouPS....................................................... 92
Logdeeventos................................................................. 93
Páginas desoluçãode problemasnaqualidadedeimpressão...................... 93
Utilização do servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Para acessar o servidor da Web incorporado utilizando uma conexão de
rede ...........................................................................94
GuiaInformações............................................................... 95
GuiaConfigurações............................................................. 95
GuiaRede ..................................................................... 96
Outroslinks .................................................................... 96
Utilização do status e avisos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Paraescolherquaismensagens destatusexibir...................................97
Paravisualizarasmensagenseinformaçõesdestatus............................. 98
6Cor
Comousarcor.....................................................................100
HPImageREt2400 ............................................................100
Seleção depapel ..............................................................100
Opçõesdecores...............................................................100
sRGB.........................................................................100
Impressãoemquatrocores(CMYK).............................................101
Gerenciamentodecores ...........................................................102
PT_WW v
Impressãoemescaladecinza ..................................................102
Ajustedecoresautomáticooumanual...........................................102
Correspondênciadecores..........................................................104
Correspondência de cores PANTONE
Correspondênciade coresdaamostra........................................... 104
®
*..........................................104
7 Manutenção
Gerenciamentodocartuchodeimpressão...........................................108
CartuchosdeimpressãoHP ....................................................108
Cartuchosdeimpressãonão-HP................................................108
Autenticaçãodecartuchosdeimpressão.........................................108
central defraudesHP ..........................................................108
Armazenamentodecartuchosdeimpressão ..................................... 108
Expectativadevidadocartuchodeimpressão....................................109
Verificaçãodavidaútildocartuchodeimpressão.................................109
Trocadecartuchosdeimpressão ...................................................110
Paratrocarocartuchodeimpressão.............................................111
Substituiçãodesuprimentos........................................................114
Localizaçãodesuprimentos.....................................................114
Procedimentosparasubstituição desuprimentos.................................114
Espaçoemtornodaimpressoraparasubstituirsuprimentos .......................115
Intervalosaproximadosparasubstituiçãodesuprimentos..........................115
Configuraçãodeavisospore-mail...................................................116
Limpeza periódica .................................................................117
Quandolimparo sensorOHT...................................................117
Paralimparosensor OHT ......................................................117
8 Solução de problemas
Listadeverificaçãobásicaparasoluçãodeproblemas................................120
Fatores queafetamodesempenhodaimpressora................................120
Tiposdemensagemdopaineldecontrole ...........................................121
Mensagensdestatus...........................................................121
Mensagensdeadvertência ..................................................... 121
Mensagensdeerro ............................................................121
Mensagensdeerrocrítico ......................................................121
Mensagensdopaineldecontrole ...................................................122
Atolamentosdepapel..............................................................146
Recuperaçãodeatolamentodepapel............................................146
Motivos comunsdeatolamentosdepapel............................................148
Eliminaçãodeatolamentosdepapel.................................................150
AtolamentonaBandeja1ounaBandeja2 .......................................150
AtolamentonaBandeja3ounaBandeja4 .......................................153
Atolamentosnatampasuperior .................................................159
Atolamento no caminho de entrada ou no caminho do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Atolamentonocaminhodedúplex...............................................166
Problemasnomanuseiodopapel...................................................170
Problemasnarespostadaimpressora...............................................179
Problemasdopaineldecontroledaimpressora ......................................183
Problemasnaimpressãoemcores..................................................184
Saídaincorretadaimpressora ......................................................186
Procedimentosparaimpressãocomdiversasfontes ..............................187
Problemasnosoftwareaplicativo....................................................188
Solução deproblemasnaqualidadedeimpressão....................................189
Problemasnaqualidadedeimpressão associadosaopapel.......................189
Defeitosemtransparênciapararetroprojeção ....................................189
vi PT_WW
Problemasnaqualidadedeimpressão associadosaoambiente....................190
Problemas na qualidade de impressão associados a atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Problemas na qualidade de impressão associados a congestionamentos. . . . . . . . . . . . 190
Páginas desoluçãode problemasnaqualidadedeimpressão.....................190
Apêndice A Trabalho com memória e placas do servidor de impressão
Memória daimpressora ............................................................191
Impressãodeumapáginadeconfiguração.......................................192
InstalaçãodeDIMMsdememóriae fonte............................................ 193
ParainstalarDIMMsdememóriaefonte.........................................193
Ativaçãodememória...........................................................197
AtivaçãodoDIMMdefontedeidioma............................................197
Verificaçãodainstalação doDIMM ..............................................197
Instalaçãodeumaplacadoservidordeimpressão HPJetdirect........................199
ParainstalarumaplacadoservidordeimpressãoHPJetdirect ....................199
Apêndice B Suprimentos e acessórios
Disponibilidade de peças de reposição e suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Pedido diretamente pelo servidor da Web incorporado (para impressoras
comconexõesderede) ............................................................203
Pedido direto através do software da impressora (para impressoras
conectadasdiretamenteaumcomputador) ..........................................203
Para solicitar suprimentos de impressão diretamente do software do
computador ...................................................................204
Apêndice C Serviço e assistência
DeclaraçãodegarantialimitadadaHewlett-Packard..................................207
Garantialimitadaparaaduraçãodocartuchodeimpressão ...........................209
Garantiadaunidadedetransferênciaedofusor......................................210
Contratosdemanutenção daHP....................................................211
Contratodeserviçosnolocal....................................................211
Garantiaestendida.............................................................211
Apêndice D Especificações da impressora
Apêndice E Informações regulamentares
regulamentosdaFCC..............................................................215
Programadeproteçãoambientaldoproduto.........................................216
Proteçãodomeioambiente.....................................................216
Produçãodeozônio............................................................216
Consumo deenergia........................................................... 216
Usodopapel..................................................................216
Plásticos ......................................................................216
SuprimentosparaimpressãodaHPLaserJet.....................................216
Informações sobre o Programa de devolução e reciclagem de
suprimentosdeimpressãoHP ..................................................217
Papelreciclado................................................................217
Restriçõesdemateriais.........................................................217
Folhadedadosdesegurançademateriais.......................................217
Comoobtermaisinformações...................................................217
Declaraçãodeconformidade........................................................219
PT_WW vii
Declaraçõesdesegurança ......................................................... 220
Segurançadolaser ............................................................220
RegulamentaçõesDOCcanadenses.............................................220
DeclaraçãoEMI(Coréia) .......................................................220
DeclaraçãoVCCI(Japão).......................................................220
DeclaraçãodelaserparaaFinlândia ............................................220
Glossário
Índice
viii PT_WW
Informações essenciais sobre a impressora
Este capítulo contém informações sobre como se familiarizar com os recursos da impressora. Os seguintes tópicos são abordados:
Acesso rápido às informações da impressora
Configurações da impressora
Recursos da impressora
Visão geral do equipamento
Software da impressora
Especificações de mídia de impressão
PT_WW 1

Acesso rápido às informações da impressora

Links na World Wide Web

Drivers de impressora, software de impressora HP atualizado, informações sobre produtos e suporte podem ser obtidos a partir do seguinte URL:
http://www.hp.com/support/lj5500
Podem-se obter drivers de impressoras nos seguintes sites:
Na China: ftp://www.hp.com.cn/support/lj5500
No Japão: ftp://www.jpn.hp.com/support/lj5500
Na Coréia: http://www.hp.co.kr/support/lj5500
Em Taiwan: http://www.hp.com.tw/support/lj5500
ou no site da Web local de drivers em: http://www.dds.com.tw
Para solicitar suprimentos:
Nos Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Fora dos EUA: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
Para encomendar acessórios:
http://www.hp.com/go/accessories

Links do Guia do usuário

Visão geral do equipamento
Substituição de suprimentos

Onde procurar mais informações

Há várias referências disponíveis para serem utilizadas com esta impressora. Consulte
http://www.hp.com/support/lj5500.
Montagem da impressora
Guia de primeiros passos—Instruções passo a passo para instalação e configuração da
impressora.
2 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect—Instruções para
configurar e solucionar problemas com o servidor de impressão HP Jetdirect.
Guias de instalação para acessórios e itens consumíveis—Instruções passo a passo, fornecidas com os acessórios opcionais e consumíveis da impressora para a instalação.
Como usar a impressora
Guia do usuário—Informações detalhadas sobre a utilização e a solução de problemas da
impressora. Contido no CD-ROM que acompanha a impressora.
Ajuda on-line—Informações sobre as opções da impressora disponíveis em seus drivers. Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da impressora.
PT_WW Acesso rápido às informações da impressora 3
Guia do usuário HTML (on-line)—Informações detalhadas sobre a utilização e a solução de problemas da impressora. Disponível no endereço http://www.hp.com/support/lj5500. Quando entrar na página, selecione Manuais.
4 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW

Configurações da impressora

Obrigado por comprar a impressora HP Color LaserJet série 5500. Essa impressora está disponível nas configurações descritas a seguir.

HP Color LaserJet 5500

A impressora HP C olor LaserJet 5500 é uma impressora a laser de quatro cores que imprime 22 páginas por minuto (ppm) em tamanho A4 e 21 ppm em papel tamanho carta.
Bandejas. A impressora vem com uma bandeja multipropósito (Bandeja 1) que suporta
até 100 folhas de vários tipos e tamanhos de papel ou 20 envelopes; alimentador de
papel com capacidade para 500 folhas (Bandeja 2) que suporta vários tamanhos d e
papel. Ela também suporta alimentadores de papel com capacidade para 500 folhas
opcional (Bandejas 3 e 4). Consulte T
obter mais informações.
amanhos e gramaturas de papel aceitos para
Conectividade. A impressora fornece portas paralela e de rede para a conectividade. A
impressora também contém três slots enhanced input/output (entrada/saída avançadas)
EIO, uma conexão Fast Infra Red (FIR) e uma interface de cabo paralelo bidirecional (em
conformidade com a norma IEEE-1284).
Memória. A impressora contém 96 megabytes (MB) de synchronous dynamic random
access memory (memória de acesso aleatório dinâmica síncrona)(SDRAM). Para
permitir expansão de memória, a impressora tem três slots de DIMM de 168 pinos que
aceitam 64, 128 ou 256 MB de RAM cada. Essa impressora suporta até 416 MB de
memória. Uma unidade de disco rígido opcional está disponível.

HP Color LaserJet 5500n (somente na Europa)

PT_WW Configurações da impressora 5
A impressora HP Color LaserJet 5500n inclui os recursos da 5500, além de uma placa de rede EIO para o servidor de impressão HP Jetdirect 615N.

HP Color LaserJet 5500dn

A impressora HP Color LaserJet 5500dn inclui os recursos da 5500n, além de uma placa de rede EIO para o servidor de impressão HP Jetdirect 615N e impressão automática nos dois lados (dúplex).

HP Color LaserJet 5500dtn

A HP Color LaserJet 5500dtn inclui os recursos da 5500dn, um alimentador de papel adicional com capacidade para 500 folhas (Bandeja 3), um suporte e u m total de 160 MB de SDRAM.
6 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW

HP Color LaserJet 5500hdn

A HP Color LaserJet 5500hdn inclui os recursos da 5500dtn, além do alimentador de papel adicional com capacidade para 500 folhas (Bandeja 3) e suporte, disco rígido, um total de 160 MB de SDRAM e outro alimentador de papel com capacidade para 500 folhas (Bandeja 4).
PT_WW Configurações da impressora 7

Recursos da impressora

Essaimpressoracombinaaqualidadeeaconfiabilidade da impressão Hewlett-Packard com os recursos relacionados a seguir. Para obter mais informações sobre recursos da impressora, consulte o site da Hewlett-Packard na Web, no endereço
http://www.hp.com/support/lj5500.

Recursos

Desempenho
Memória
Interface do usuário
Linguagens de impressora suportadas
Recursos de armazenamento
Recursos ambientais
Fontes
22 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho A4 e 21 ppm
em papel tamanho Carta. Também imprime em transparências e em papel brilhante. Para
obter mais informações, consulte
de papel aceitos.
96 megabytes (MB) de synchronous dynamic random access
memory (memória de acesso aleatório dinâmica síncrona) (SDRAM) (160 MB nas impressoras HP Color LaserJet 5500dn e 5500hdn).
Pode ser expandida para 416 MB.
Unidade de disco rígido opcional (incluída com a impressora
HP Color LaserJet 5500hdn).
Visor gráfico no painel de controle.
Ajuda avançada de gráficos com animação.
Servidor da Web i ncorporado para acessar o suporte e solicitar
suprimentos (impressoras conectadas à rede).
HP PCL 6.
HP PCL 5c.
Emulação PostScript 3.
Troca automática de linguagem.
Retenção de trabalhos (para impressoras com discos rígidos).
Impressão do personal identification number (número de
identificação pessoal) (PIN) (para impressoras com discos rígidos).
Fontes e formulários.
Definição de Economia de energia.
Alto conteúdo de componentes e materiais recicláveis.
Compatível com Energy Star.
80 fontes internas disponíveis para emulação PCL e PostScript.
80 fontes de tela correspondentes às da impressora no formato
TrueType™ disponíveis com a solução de software. Oferece suporte a formulários e fontes no disco rígido,
utilizando o HP Web Jetadmin.
Tamanhos e gramaturas
8 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
eio de papel
Manus
Acessórios
Conectividade
Suprimentos
Imprime em papel de 76 X 127 mm (3 X 5 pol.) até 312 X 470
mm (12,3 X 18,5 pol.). Imprime em papel com gramatura de 60 g/m2a 200 g/m2.
Imprime em grande variedade de tipos de mídia, inclusive
papel brilhante, etiquetas, transparências para retroprojeção e envelopes.
Vários níveis de brilho.
Um alimentador de papel de 500 folhas (Bandeja 2) que
suporta tamanhos de papel de 148 X 210 mm (5,8 X 8,3 pol.) a 297 X 432 mm (11,6 X 17 pol.).
Alimentador de papel opcional de 500 folhas que suporta
tamanhos de papel de 148 X 210 mm (5,8 X 8,3 pol.) a 297 X 432 mm (11,6 X 17 pol.); padrão nas impressoras HP Color LaserJet 5500dtn (Bandeja 3) e 5500hdn (Bandejas 3 e 4). Para obter mais informações, consulte
gramaturas de p apel aceitos.
Impressão frente e verso automática nas impressoras HP Color
LaserJet 5500dn, 5500dtn e 5500hdn. Bandeja de saída para 250 folhas voltadas para baixo.
Disco rígido da impressora, que fornece armazenamento para
fontes e macros, além de armazenamento de trabalhos; padrão na impressora HP Color LaserJet 5500hdn.
Dual inline memory modules (Módulos de memória in-line
duplos) (DIMM). Suporte para impressora (recomendado para bandejas
opcionais adicionais). Alimentador de papel opcional de 500 f olhas (Bandejas 3 e 4)
que suporta tamanhos de papel de 148 X 210 mm (5,8 X 8,3 pol.) a 297 X 432 mm (11,6 X 17 pol.); padrão nas impressoras HP Color LaserJet 5500dtn (Bandeja 3) e 5500hdn (Bandejas 3e4).
DIMM Flash.
Tomada múltipla Fast Infra Red (FIR).
Placa de rede de entrada/saída avançada (EIO) opcional;
padrão nas impressoras HP Color LaserJet 5500n, 5500dn, 5500dtn e 5500hdn.
Conexão FIR.
Software HP Web Jetadmin.
Cabo de interface paralelo bidirecional padrão (em
conformidade com a norma IEEE-1284).
A página de status de suprimentos contém informações sobre
o nível do toner, a contagem de páginas e a estimativa de páginas restantes.
Cartucho que não precisa ser agitado.
Na instalação dos cartuchos, a impressora verifica se são
originais HP. Recursos de solicitação de suprimentos pela Internet
(utilizando o servidor da Web incorporado no Status e avisos da impressora).
Tamanhos e
PT_WW Recursos da impressora 9

Visão geral do equipamento

As ilustrações a seguir identificam a localização e os nomes dos principais componentes dessa impressora.
Vista frontal (mostrada com o segundo alimentador para 500 folhas de papel)
1 compartimento de saída 2 painel de controle da impressora 3 tampa superior 4 tampa frontal (contém a Bandeja 1) 5 Bandeja 2 (500 folhas de papel padrão) 6 Bandeja 3 (opcional; 500 folhas de papel padrão) 7 Bandeja 4 (opcional; 500 folhas de papel padrão), acesso aos cartuchos de impressão, unidade
de transferência e fusor 8 chave liga/desliga 9 acesso aos cartuchos de impressão, unidade de transferência e fusor
10 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
Vista traseira/lateral
1 compartimento de saída 2 chave liga/desliga 3 Bandeja 3 (opcional) 4 Bandeja 4 (opcional) 5 Conexão EIO (quantidade 3) 6 Conexão (Fast Infra Red)FIR 7 conexão paralela 8 conexão de alimentação
PT_WW Visão geral do equipamento 11

Software da impressora

Um CD-ROM contendo o software do sistema de impressão acompanha a impressora. Os componentes do software e os drivers da impressora nesse CD-ROM ajudam a utilizar todo o potencial da impressora. Consulte o guia de primeiros passos para obter as instruções de instalação.
Nota Para obter as últimas informações sobre os componentes de software do sistema
de impressão, consulte os arquivos LeiaMe, no CD-ROM.
Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de impressão inclui o software para usuários finais e administradores de rede que utilizam os seguintes ambientes operacionais:
Microsoft W indows 95, 98, Me
Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP de 32 bits e XP de 64 bits
Apple Mac OS, versão 8.6 ou superior
Drivers de AutoCAD, versões 12-14
Nota Para obter uma lista dos ambientes de rede compatíveis com os componentes de
software do administrador da rede, consulte C Para obter uma lista dos drivers da impressora, do software da impressora HP atualizado e de
informações sobre suporte do produto, visite o endereço http://www.hp.com/support/lj5500.
onfiguração de rede.

Drivers da impressora

Os drivers da impressora acessam recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela. Os drivers de impressora a seguir estão incluídos na impressora.
Sistema operacional1PCL 5c PCL 6 PS
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000
Windows XP (32 bits)
Windows XP (64 bits)
Macintosh OS
1
Nem todos os recursos da impressora estão disponíveis a partir de todos os drivers ou sistemas
operacionais. Consulte a Ajuda on-line no driver para verificar quais recursos estão disponíveis.
Nota Se o sistema não verificar automaticamente novos drivers na Internet durante a instalação do
software, faça download deles do endereço http://www.hp.com/support/lj5500. Quando entrar no site, selecione Downloads and Drivers e localize o driver do qual deseja fazer download.
12 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis na Internet ou no serviço de Assistência ao cliente da HP.
Driver de impressora OS/2 PCL 5c/6
Driver de impressora OS/2 PS
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS (somente com o driver da HP Color
LaserJet 4500)
Scripts do m odelo UNIX
Drivers Linux
Windows 3.1x (driver da HP Color LaserJet 4550)
Nota Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são comercializados com o OS/2. Eles não
estão disponíveis em chinês tradicional, chinês simplificado, c oreano e japonês.
Nota Para obter mais informações sobre os drivers do Windows 3.1x, visite o
endereço http://www.hp.com/support/clj4550.

Software para redes

Para obter um resumo das soluções de software de instalação e configuração de rede HP disponíveis, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect. Esse guia está incluso no CD que acompanha a impressora.
HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin permite gerenciar impressoras conectadas ao HP Jetdirect dentro da intranet, utilizando um navegador. O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento com base em um navegador e deve ser instalado somente no c omputador do administrador da rede. Ele pode ser instalado e executado em diversos sistemas.
Para fazer o download de uma versão atualizada do HP Web Jetadmin e para obter a lista mais recente de sistemas host suportados, visite o serviço de Assistência ao cliente e suporte HP on-line, no site http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Quando instalado em um servidor host, o HP Web Jetadmin pode ser acessado por qualquer cliente por meio de um navegador da Web suportado (como o Microsoft Internet Explorer 4.x ou o N etscape Navigator 4.x ou superior), navegando para o host do HP Web Jetadmin.
O HP Web Jetadmin 6.5 e posteriores têm os seguintes recursos:
interface do usuário direcionada para tarefas que fornece exibições configuráveis,
economizando para os gerenciadores de rede um tempo significativo;
perfis do usuário personalizáveis, que permitem aos administradores de rede incluir
somente a função exibida ou utilizada;
notificação instantânea por e-mail de falhas no hardware, suprimentos baixos e outros
problemas na impressora, que agora pode ser direcionada para várias pessoas;
instalação e gerenciamento remotos de qualquer local, utilizando somente um n avegador
da Web padrão;
descobrimento avançado, que localiza periféricos na rede, sem que seja necessário
entrar manualmente cada impressora em um banco de dados;
PT_WW Software da impressora 13
integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas;
localização rápida de periféricos, com base em parâmetros como endereço IP, recurso
de cores e nome do modelo;
organização fácil de periféricos em grupos lógicos, com mapas virtuais do escritório para
facilitar a navegação.
Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin, visite o endereço
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples para redes HP-UX e Solaris. Ele está disponível para download no site do Atendimento ao cliente HP on-line, http://www.hp.com/support/net_printing.

Utilitários

A impressora HP Color LaserJet série 5500 vem equipada com vários utilitários que facilitam o monitoramento e o gerenciamento da impressora em uma rede.
Servidor da Web incorporado
Essa impressora está equipada com um servidor da Web incorporado, que permite o acesso a informações sobre atividades da impressora e da rede. Um servidor da Web fornece um ambiente no qual podem ser executados programas da Web da mesma forma que um sistema operacional, como o Windows, fornece um ambiente para execução de programas no PC. A saída desses programas pode ser então exibida por um navegador da Web, como o Microsoft Internet Explorer ou o Netscape Navigator.
Quando um servidor da Web é “incorporado” significa que ele reside em um dispositivo de hardware (como uma impressora) ou em um firmware, ao contrário de um software que é carregado em um servidor de rede.
A vantagem de um servidor da Web incorporado é que ele fornece uma interface para a impressora que pode ser acessada por qualquer um que tenha um PC conectado à rede e um navegador da Web padrão. Não há nenhum software especial para instalação ou configuração, mas é necessário ter um navegador da Web suportado, instalado em seu computador. Para acessar o servidor da Web incorporado, digite o endereço IP da impressora (para encontrar o endereço IP, imprima uma página de configuração. Para obter mais informações sobre a impressão de uma página de configuração, consulte P
de informações da impressora.
Recursos
O servidor da Web incorporado da HP permite exibir o status da impressora e da placa de rede e gerenciar funções a partir do PC. Com o servidor da Web incorporado da HP , é possível executar as seguintes ações:
exibir informações de status da impressora;
determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e encomendar novos;
exibir e alterar as configurações das bandejas;
Visualizarealteraraconfiguraçãodomenudopaineldecontroledaimpressora;
visualizar e imprimir páginas internas;
receber notificação de eventos de suprimentos e da impressora;
adicionar ou personalizar links a outros sites da Web;
áginas
14 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
selecionar em que idioma as páginas do s ervidor da Web incorporado serão exibidas;
exibir e alterar a configuração de rede;
exibir o conteúdo de suporte específico d a impressora e específico para o estado
atual da impressora.
Para obter uma explicação completa dos recursos e da funcionalidade do servidor da Web incorporado, consulte U
tilização do servidor da Web inc o rporado.
Outros componentes e utilitários
Existem diversos softwares aplicativos para usuários dos sistemas operacionais Windows e Macintosh e também para administradores de rede. Esses programas foram resumidos abaixo.
Windows Macintosh OS Administrador de rede
Instalador de software —
automatiza a instalação do sistema de impressão
Registro on-line na Web
Status e avisos da
impressora
Arquivos PPDs (PostScript
Printer Description, Descrição de impressora PostScript) — para utilizar com os drivers Apple PostScript fornecidos com oMacOS.
Utilitário HP LaserJet — um
utilitário de gerenciamento da impressora para usuários do Mac OS.
HP Web Jetadmin —
uma ferramenta de gerenciamento de sistema baseada no navegador. Visite o endereço
http://www.hp.com/ go/webjetadmin
obter o software HP Web Jetadmin mais recente.
Instalador de impressora
HP Jetdirect para UNIX — disponível para download no endereço
http://www.hp.com/ support/net_printing
para
PT_WW Software da impressora 15

Especificações de mídia de impressão

Para obter excelentes resultados, use papel convencional para fotocópia de 75 g/m2a 90 g/m
2
. Verifique se o papel é de boa qualidade e se não apresenta cortes, arranhões na superfície, manchas, partículas soltas, poeira, enrugamento, ondulações ou dobras nas margens.

Tamanhos e gramaturas de papel aceitos

A orientação normal carrega primeiro a margem longa na impressora. Essa é a orientação preferida porque ela permite uma duração maior dos consumíveis e aumenta a velocidade da impressora. Contudo, alguns tamanhos de papel podem ser carregados pela margem curta primeiro. Essa orientação é chamada de girada. Os papéis que podem ser alimentados na impressora utilizando a orientação girada com a margem curta primeiro possuem a letra “-R” depois do tamanho do papel. Esses tamanhos de papel são: Carta-R, A4-R, A5-R e B5-R.

Tamanhos de papel para a Bandeja 1

Bandeja 1 Dimensões Peso ou espessura Capacidade
Papel tamanho padrão/cartolina (Carta/A4, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x
1
17
,A3
Papel tamanho mínimo/cartolina
Papel tamanho máximo/cartolina
Papel brilhante tamanho padrão (Carta/A4, Carta-R, A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5R, 11 x 17, A3)
Papel brilhante tamanho mínimo
Papel brilhante tamanho máximo
Transparências tamanho padrão (Carta/A4, Carta-R, A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Transparências tamanho mínimo
Transparências tamanho máximo
60 para 200 g/m
76 por 127 mm 60 para 200 g/m
312 por 470 mm 60 para 200 g/m
75 para 163 g/m
76 por 127 mm 75 para 163 g/m
312 por 470 mm 75 para 163 g/m
0,12 para 0,13 mm thick
76 por 127 mm 0,12 para 0,13 mm
thick
312 por 470 mm 0,12 para 0,13 mm
thick
2
2
2
2
100 folhas
2
(75 g/m
)
100 folhas
2
(75 g/m
)
100 folhas
2
(75 g/m
)
Altura máxima da pilha: 10 mm
2
Altura máxima da pilha: 10 mm
2
Altura máxima da pilha: 10 mm
Altura máxima da pilha: 10 mm
Altura máxima da pilha: 10 mm
Altura máxima da pilha: 10 mm
16 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
Bandeja 1 Dimensões Peso ou espessura Capacidade
Papel resistente
ho padrão
taman
0,10 para 0,13 mm thick
Altura máxima da pilha: 10 mm
(Carta/A4, Carta-R, A4-R, Ofício,
ivo, JIS B5,
Execut B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Papel resistente tamanho mínimo
Papel resistente tamanho máximo
Envelope (Com 10, Monarch, C5, DL, B5)
Etiqueta tamanho padrão (Carta/A4,
76 por 127 mm 0,10 para 0,13 mm
thick
312 por 470
mm
0,10 para 0
,13 mm
thick
75 para 105 g/m
2
Altura máxima da pilha: 10 mm
Altura máx 10 mm
20 envelopes (10 mils thick)
Altura máxima da pilha: 10 mm
Carta-R, A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Etiqueta tamanho mínimo
Etiqueta tamanho máximo
1
Os tamanhos 11 x 17, Ledger e Tablóide são todos do mesmo tamanho.
76 por 127 mm Altura máxima da pilha:
10 mm
312 por 470 mm Altura máxima da pilha:
10 mm
imadapilha:
Nota A tabela a seguir relaciona os tamanhos padrão de papel que a impressora pode detectar
automaticamente quando carregados na Bandeja 2 e nas Bandejas 3 e 4 opcionais. A impressora também aceitará tamanhos padrão não detectáveis além de tamanhos padrão detectáveis relacionados na tabela. Para obter mais informações sobre o carregamento de papel tamanho padrão não detectável, consulte C
TamanhosdepapelparaaBandeja2eBandejas3e4opcionais
Bandeja2eBandejas 3 e 4 opcionais
Carta tamanho padrã
o(Carta/A4, Carta-R, A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R,
A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Tamanho mínimo de papel
Tamanho máximo de papel
Dimensões Peso ou espessura Capacidade
148
por 210 mm
297 por 432 mm 60 para 163 g/m
onfiguração de bandejas de entrada.
1
60 para 163 g/m
60 p
ara 163 g/m
2
2
2
500 folhas
folhas
5g/m
2
2
(75 g/m
500 (7
100 folhas (75 g/m
2
)
)
)
PT_WW Especificações de mídia de impressão 17
Bandeja2eBandejas 3 e 4 opcionais
Papel brilhante
o padrão
tamanh
Dimensões Peso ou espessura Capacidade
75 para 163 g/m
2
200 folhas
(Carta/A4, Carta-R, A4-R, Ofício,
ivo, JIS B5,
Execut B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Papel brilhante
148 por 210 mm 60 para 163 g/m
2
200 folhas
tamanho mínimo
Papel b
rilhante
297 por 432 mm 60 para 163 g/m
2
200 folhas
tamanho máximo
Etiqueta tamanho padrão (Carta/A4,
Altura má 50 mm
xima da pilha:
Carta-R, A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Etiqueta t mínimo
Etiqueta tamanho máximo
Transparências (Carta/A4, Carta-R,
amanho
148 por 210 mm Altura máxima da pilha:
10 mm
297 por 432 mm Altura máxima da pilha:
10 mm
0,12 para 0,13 mm thick
100 folhas (0,13 mm thick)
A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Papel resistente padrão (Carta/A4,
0,10 para 0,13 mm thick
100 folhas (0,13 mm thick)
Carta-R, A4-R, Ofício, Executivo, JIS B5, B5-R, A5, A5-R, 11 x 17, A3)
Papel resistente tamanho mínimo
Papel resistente tamanho máximo
1
As Bandejas 2, 3 e 4 utilizam tamanho “Personalizado” especificamente para B5 ISO. As Bandejas 2,
148 por 210 mm 0,10 para 0,13 mm
thick
297 por 432 mm 0,10 para 0,13 mm
thick
100 folhas (0,13 mm thick)
100 folhas (0,13 mm thick)
3 e 4 não aceitam os tamanhos personalizados disponíveis na Bandeja 1.
18 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
Impressão frente e verso automática (dúplex)
1
Impressão frente e verso automática
amanho padrão
Papel t
Dimensões Peso ou espessura Capacidade
60 para 120 g/m
2
(Carta/A4, A3, Ofício, Executivo, JIS B5, A5, 11 x 17)
1
A impressora imprime automaticamente em gramaturas de papel superiores a 163 gm2. Contudo, a impressão frente e verso automática em gramaturas acima do valor máximo indicado nessa tabela pode produzir resultados inesperados.
Nota A impressão frente e verso automática não suporta orientação girada (margem curta primeiro).
Impressão frente e verso (dúplex) manual. Todos os tamanhos de papel suportados
relacionados para impressão a partir da Bandeja 1 podem ser impressos em dúplex manualmente. Consulte I
mpressão frente e verso (dúplex) para obter mais informações.
PT_WW Especificações de mídia de impressão 19
20 Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressora PT_WW
Painel de controle
Este capítulo contém informações sobre o painel de controle da impressora, que permite controlar suas funções e comunica as informações sobre a impressora e os trabalhos de impressão. Os seguintes tópicos são abordados:
Visão g eral do painel d e controle
Botões do painel de controle
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle
Menus do painel de controle
Hierarquia de menus
Menu Recuperar trabalho (para impressoras com di sco rígido)
Menu Informações
Menu Manuseio de papel
Menu Configurar dispositivo
Menu Diagnósticos
Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora
Utilização do pain e l de controle da impressora em a mbientes compartilhados
PT_WW 21

Visão geral do painel de controle

O painel de controle permite controlar as funções da impressora e fornece informações sobre a impressora e os trabalhos de impressão. Seu visor fornece informações gráficas sobre o status da impressora e dos suprimentos, facilitando a identificação e a correção de problemas.
Botões e luzes indicadoras do painel de controle
1 Botão Pausa/Continuar 2 Botão Cancelar Trabalho 3 Luz indicadora Pronta 4 Luz indicadora Dados 5 Luz indicadora Atenção 6 Botão Ajuda ( 7 Botão Seta para trás ( 8 Botão Seta para baixo ( 9 Botão marca de verificação ( 10 BotãoSetaparacima( 11 Visor
)
)
)
)
)
A impressora comunica-se por meio do visor e das luzes indicadoras do lado inferior esquerdo do painel de controle. As luzes indicadoras Pronta, D ados e Atenção fornecem informações rápidas sobre o estado da impressora e avisam sobre problemas na impressão. O visor mostra informações de status mais completas, além de menus, informações de ajuda, animações e mensagens de erro.

Visor

O visor da impressora fornece informações completas e oportunas sobre a impressora e os trabalhos de impressão. O s gráficos ilustram níveis dos suprimentos, localizações dos atolamentos de papel e status dos trabalhos. Os menus fornecem acesso a funções da impressora e a informações detalhadas.
22 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
A tela superior do visor tem três áreas: mensagem, prompt e medidor de suprimentos.
Visor da impressora
1 Área de mensagens 2 Área de prompts 3 Medidor de suprimentos 4 Cores dos cartuchos de impressão, da esquerda para a direita: preto, magenta, amarelo e ciano.
As áreas de mensagens e de prompts do visor avisam sobre o estado da impressora eindicamoquefazer.
O medidor de suprimentos mostra os níveis de consumo dos cartuchos de impressão (preto, magenta, amarelo, ciano). Se o cartucho instalado não for da HP, aparecerá um nível de consumo. O medidor de suprimentos aparece sempre que a impressora mostra oestadoPronta e sempre que mostra uma mensagem de aviso ou de erro a respeito de um item de suprimento.
,emvezdo

Acesso ao painel de controle a partir de um computador

Você também pode acessar o painel de controle da impressora a partir de um computador, utilizando a página de configuração do servidor da Web incorporado.
O computador mostra as mesmas informações que o painel de controle. A partir do computador, é possível executar funções do painel de controle, como verificar o status de suprimentos, exibir mensagens ou alterar a configuração das bandejas. Para obter mais informações, consulte: U
tilização do servidor da Web incorpo r a d o.
PT_WW Visão geral do painel de controle 23

Botões do painel de controle

Utilize os botões do painel de controle para executar funções da impressora e para navegar e responder aos menus e mensagens no visor.
Nome do botão Função
nar
Selecio
Seta para cima Seta para baixo
Seta para
Pausa/Continuar Pára temporariamente e reinicia a impressão, sai
Cancelar trabalho Cancela e interrompe o trabalho que está em
Ajuda
trás
Faz sele continuáveis.
Navegam pelos menus e pelo texto e aumentam ou reduzem os valores dos itens numéricos no visor.
Navega pa
de todos os menus.
andamento, remove o papel da impressora, limpa todo trabalho interrompido e é utilizado para anular um cartucho de impressão não-HP.
Fornece gráficos com animação e informações detalhadas sobre mensagens e menus da impressora.
ções e retoma a impressão após erros
ra trás em menus aninhados.
s os erros continuáveis associados ao
24 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW

Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle

Luzes indicadoras do painel de controle
1Pronta 2 Dados 3 Atenção
Luz indicadora Ligada Desligada Intermitente
Pronta (verde)
Dados (verde)
Atenção (âmbar)
A impressora está on-line (em condições de aceitar e processar dados).
Há dados processados na impressora, mas são necessários mais dados para completar o trabalho.
Ocorreu um erro crítico. A impressora necessita de atenção.
A impressora está off-line ou desligada.
A impressora não está processando ou recebendo dados.
Não há nenhuma condição que necessite de atenção.
A impressora está tentando interromper a impressão e passar ao estado off-line.
A impressora está processando e recebendo dados.
Ocorreu um erro. A impressora necessita de atenção.
PT_WW Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle 25

Menus do painel de controle

É possível executar a maior parte das tarefas rotineiras de impressão a partir do computador, através do driver de impressora ou do software aplicativo. Essa é a maneira mais conveniente de controlar a impressora e irá anular as configurações do painel de controle. Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para obter mais informações sobre como acessar o driver de impressora, consulte S
É possível executar controlar a impressora, alterando suas configurações no painel de controle. Utilize o painel de controle para acessar os recursos da impressora aos quais o driver da impressora ou o software aplicativo não oferecem suporte. Utilize o painel de controle para configurar o tamanho e o tipo do papel nas bandejas.

Introdução básica

Entre nos menus e ative qualquer seleção, pressionando o botão de seleção ( ).
Utilize as setas para cima e para baixo a fim de navegar pelos menus. Além da
navegação pelos menus, as setas para cima e para baixo ( reduzir seleções de valores numéricos. Mantenha as setas pressionadas para deslocar mais rapidamente.
O botão Voltar ( ) permite retornar em seleções de menu e também selecionar valores
numéricos ao configurar a impressora.
Saia de todos os menus pressionando PAUSA/CONTINUAR.
Se nenhuma tecla for pressionada por 30 segundos, a impressora voltará ao estado
Pronta.
oftware da impressora.
) podem aumentar e
O símbolo de um cadeado ao lado de um item de menu significa que é necessário um
número PIN para utilizá-lo. N ormalmente, esse número é obtido com o administrador da rede.
26 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW

Hierarquia de menus

As tabelas a seguir listam as hierarquias de cada menu.

Para acessar os menus

Pressione uma vez para acessar MENUS.
Pressione
Pressione
Pressione
Pressione
MENUS RECUPERAR TRABALHO
ou para navegar pelas listagens.
para selecionar a opção apropriada.
para retornar ao nível anterior.
para sair dos menus.
INFORMAÇÕES MANUSEIO DE PAPEL CONFIGURAR DISPOSITIVO DIAGNÓSTICOS SERVIÇO

Menu Recuperar trabalho (para impressoras com disco rígido)

Consulte Menu Recuperar trabalho (para impressoras com disco rígido) para obter mais informações.
RECUPERAR TRABALHO
Aparece uma lista dos trabalhos armazenados
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS

Menu Informações

Consulte Menu Informações para obter mais informações.
INFORMAÇÕES
PT_WW Hierarquia de menus 27
IMPRIMIR MAPA DE MENU IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO IMPRIMIR PÁGINA STATUS SUPRIM. STATUS DAS PEÇAS IMPRIMIR PÁG. DE USO DA IMPRESSORA IMPRIMIR DEMO IMPRIMIR DIR. DE ARQUIVOS IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS

Menu Manuseio de papel

Consulte Menu Manuseio de papel para obter mais informações.
MANUSEIO DE PAPEL TAMANHO da Ban deja 1
TIPO da Bandeja 1 TAMANHO da Ban deja 2 TIPO da Bandeja 2 TAMANHO da Ban deja 3 TIPO da Bandeja 3 TAMANHO da Ban deja 4 TIPO da Bandeja 4

Menu Configurar dispositivo

Consulte Menu Configurar dispositivo e Alteração de definições de configur ação do painel
de controle da impressora para obter mais informações.
CONFIGURAR DISPOSITIVO
IMPRIMIR
QUALIDADE DE IMPRESSÃO
CÓPIAS TAMANHOPADRÃODO
PAPEL TAMANHODOPAPEL
PERSON. PADRÃO DÚPLEX SUBSTITUIR A4/CARTA ALIMENTAÇÃO MANUAL FONTE COURIER LARGURA A4 IMPRIMIR ERROS PS PCL
AJUSTE DE COR CONF. REGISTRO MODOS DE IMPRESSÃO OTIMIZAR CALIBRAR AGORA
28 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
E/S TEMPO DE ESPERA E/S
LIMITE DE ARMAZEN DE TRABALHOS
(para impressoras com disco rígido)
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO
(para impressoras com disco rígido)
COLOR/MONO MIX COMPORTAMENTO DA
BANDEJA TEMPO DE ECONOMIA DE
ENERGIA LINGUAGEM AVISOS DE ELIMINAÇÃO CONTINUAR
AUTOMATICAMENTE SUPRIMENTOS BAIXO RECUPERAÇÃO DE
ATOLAME NTO IDIOMA
ENTRADA PARALELA EIO X (em que X=1, 2 ou 3).
REDEFINIÇÃ0

Menu Diagnósticos

Consulte Menu Diagnósticos para obter mais informações.
DIAGNÓSTICOS
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS EXIBIR LOG DE EVENTOS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS QI DESATIVAR VERIF. DE CARTUCHO TESTE DE CAMINHO DO PAPEL TESTE DE SENSOR TESTE DE COMPONENTE IMPRIMIR/PARAR TESTE
RESTAURAR CONFIG. DE FÁBRICA
ECONOMIA DE ENERGIA REINICIAR SUPRIMENTOS
PT_WW Hierarquia de menus 29

Menu Recuperar trabalho (para impressoras com disco rígido)

O menu Recuperar trabalho permite a exibição de listagens de todos os trabalhos armazenados.
Item de menu Descrição
Aparece
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS
uma lista dos trabalhos armazenados.
Desloqu trabalho armazenado.
Se não houver trabalhos armazenados, essa mensagem será exibida em vez da lista.
e pela lista para encontrar determinado
30 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW

Menu Informações

Utilize o menu Informações para acessar e imprimir informações específicas da impressora.
Item de menu Descrição
IMPRIMIR MAPA DE MENU
IMPRIMIR
IMPRIMIR P
STATUS DAS PEÇAS
IMPRIMIR PÁG.
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIR. DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS
CONFIGURAÇÃO
ÁGINA STATUS SUPRIM.
DE USO DA IMPRESSORA
e o mapa de menus do painel de controle,
Imprim que mostra o layout e as configurações atuais dos itens de menu do painel de controle. Consulte
Páginas
Imprime a página de configuração da impressora.
Imprime a estimativa de vida útil restante dos suprimentos, fornece relatórios de estatísticas do número total de páginas e trabalhos processados, data de fabricação do cartucho de impressão, número de série, contagens de páginas e informações sobre manutenção.
Exibe o status dos suprimentos em uma lista deslocável
Imprime uma contagem de todos os tamanhos de papel usados pela impressora, indicando se eram símplex, dúplex, monocromáticos ou em cores, e fornece um relatório da contagem de páginas.
Imprime uma págin
Imprimeonomeeodiret armazenados na impressora em um disco rígido opcional.
Imprime as fontes PCL disponíveis.
Imprime as fontes PS (emulação de PostScript) disponíveis.
de informações da impressora.
.
a de demonstração.
ório dos arquivos
PT_WW Menu Informações 31

Menu Manuseio de papel

O menu Manuseio de papel permite configurar as bandejas de entrada de acordo com o tamanhoeotipo.Éimportanteconfigurarasbandejascorretamentecomessemenuantes de imprimir pela primeira vez.
Nota Se você já tiver utilizado outras impressoras HP LaserJet, provavelmente estará acostumado
a configurar a Bandeja 1 para o primeiro modo ou modo cassete. Para imitar as configurações do primeiro modo, configure a Bandeja 1 com tamanho = QUALQUER e tipo = QUALQUER. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o tamanho ou o tipo da Bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER.
Item de menu Valor Descrição
TAMANHO da Bandeja 1
TIPO da Bandeja 1
TAMANHO da Bandeja 2 TAMANHO da Bandeja 3 TAMANHO da Bandeja 4
TIPO da Bandeja 2 TIPO da Bandeja 3 TIPO da Bandeja 4
Aparece uma lista dos tamanhos dis
Aparece uma lista dos tipos disponíveis.
Aparece uma lista dos tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos tipos disponíveis.
poníveis.
Permite configurar o tamanho do papel para padrão é QUALQUER.Consulte
a Bandeja 1. O
Tamanhos e gramaturas de papel aceitos p
lista completa dos tamanhos disponíveis.
Permite configurar o tipo de papel para a Bandeja 1. O padrão é QUALQUER.Consulte
ara obter uma
Tamanhos e grama turas de papel aceitos para obter
uma lista completa dos tipos disponíveis.
Permite configurar o tamanho do papel para as Bandejas 2, 3 ou 4. A configuração padrão é o tamanho detectado pelas guias da bandeja. Para utilizar um tamanho personalizado ou um tamanho padrão não detectável, mova a chave da bandeja para Personalizado. Consulte
Tamanhos e gramaturas de papel aceitos para obter uma
lista completa dos tamanhos disponíveis.
Permite configurar o tipo de papel para as Bandejas 2, 3 ou 4. O padrão é COMUM. Consulte
Tamanhos e gramaturas de papel aceitos para obter uma lista
completa dos tipos disponíveis.
32 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW

Menu Configurar dispositivo

O menu Configurar dispositivo permite alterar ou redefinir as configurações padrão de impressão, ajustar a qualidade de impressão e alterar a configuração do sistema e as opções de E/S.

Menu Impressão

Estas definições afetam somente os trabalhos que não tenham propriedades identificadas. A maior parte dos trabalhos identifica todas as propriedades e substitui os valores definidos nesse menu. Esse menu também pode ser utilizado para definir o tamanhoeotipopadrão de papel.
Item de menu Valores Descrição
CÓPIAS
TAMANHO PADRÃO PAPEL
TAMANHODOPAPEL PERSON. PADRÃO
DÚPLEX
SUBSTITUIR A4/CARTA
ALIMENTAÇÃO MANUAL
FONTE COURIER REGULAR
LARGURA A4
DO
1 - 32000
Aparece uma lista dos tamanhos disponíveis.
UNIDADE DE MEDIDA DIMENSÃO X DIMENSÃO Y
DESATIVADO ATI VADO
NÃO SIM
ATI VADO DESATIVADO
ESCURO
NÃO SIM
Permite definir o número padrão de cópias.
Permite definir o tamanho padrão do papel.
Permite definir o tamanho padrão de qualquer trabalho sem dimensões.
Permite ativar ou desa função dúplex nos modelos com capacidade de impressão dúplex.
Permite definir a impressora para imprimir um trabalho A4 em papel tamanho carta quando não houver papel A4 carregado; um trabalho tamanho carta quando não houver papel tamanho A4 carregado; um trabalho A3 em papel tamanho 11 x 17 quando não houver papel A3 carregado e um trabalho tamanho 11 x 17 em papel A3 quando não houver papel tamanho 11 x 17 carregado.
Permite alimentar papel manualmente.
Permite selecionar uma versão da fonte Courier.
Permite alterar a área imprimível do papel A4 para que 80 caracteres de corpo 10 possam ser impressos em uma única linha.
tivar a
PT_WW Menu Configurar dispositivo 33
Item de menu Valores Descrição
te selecionar a impressão
IMPRIMIR ERROS PS DESATIVADO
ATI VADO
PCL COMPRIMENTO DE
FORMULÁRIO ORIENTAÇÃO ORIGEM DA FONTE NÚMERO DA FONTE DISTÂNCIA DA FONTE TAM ANHO EM PONTOS DA
FONTE CONJUNTO DE SÍMBOLOS ANEXARCRALF
Permi de páginas de erro PS.
e configurar definições
Permit para a linguagem de controle da impressora.

Menu Qualidade de impressão

Esse menu permite ajustar todos os aspectos da qualidade de impressão, inclusive calibragem, registro e definições de meio-tom da cor.
Item de menu Valores Descrição
AJUSTE DE COR DENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DE MAGENTA DENSIDADE DE AMARELO DENSIDADE DE PRETO RESTAURAR VALORES DE
COR
CONF. REGISTRO
MODOS DE IMPRESSÃO
OTIMIZAR REDUZ. SEG. PLANO
CALIBRAR AGORA
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE ORIGEM AJUSTAR BAND. 1 AJUSTAR BAND. 2 AJUSTAR BAND. 3 AJUSTAR BAND. 4
É exibida uma lista de modos disponíveis.
TRANSFERÊNCIA RESTAURAR OTIMIZ.
Permite modificar as definições de meio-tom de cada cor.
Permite alinhamento de imagem em um lado e nos dois lados (dúplex).
Permite associar cada tipo de papel com um modo de impressão específico.
Permite otimizar determinados parâmetros para todos os trabalhos, em vez de otimizar pelo tipo de papel.
Efetua todas as calibragens da impressora.
34 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW

Menu Configuração do sistema

O menu Configuração do sistema permite fazer alterações nas definições padrão da configuração geral da impressora, como tempo da Economia de energia, linguagem da impressora e recuperação de atolamentos. Consulte A
configuração do painel de controle da impressora para obter mais informações.
Item de menu Valores Descrição
LIMITE DE ARMAZEN DE TRABALHOS
LIMITE DE TEMPO ULTRAPASS
ADO
1-100
DESATIVADO 1HORA 4HORAS 1DIA 1 SEMANA
lteração de definições de
o limite máximo de
Define trabalhos armazenados no disco rígido da impressora.
Consulte
armazena
Limite de
mento de
trabalhos para obter mais
informações.
Define por quanto tempo o sistema mantém os arquivos no armazenamento de trabalhos antes de excluí-los da fila (para impressoras com disco rígido).
Consulte
Tempo limite de trabalhos retidos para obter
mais informações.
COLORIDA/ MONOCROMÁTICA =
COMPORTAMENTO DA BANDEJA
AUTOMÁTICO MAIORIA COLORIDA MAIORIA PRETA
USAR BANDEJA SOLICITADA ALIMENTAÇÃO MAN.
PROMPT
AUTOMÁTICO redefinirá a
impressora para a configuração padrão de fábrica.
MAIORIA COLORIDA exibirá o comportamento NUNCA ALTERAR para melhorar o desempenho.
MAIORIA PRETA exibirá o comportamento VERIFIQUE ADIANTE PRIMEIRO para melhorar o custo por página o máximo possível, ao mesmo tempo que minimiza o impacto no desempenho.
Permite especificar definições para o comportamento da seleção de bandejas (essa definição permite configurar as bandejas para que se comportem como as bandejas de algumas impressoras HP antigas).
Consulte
Opções de comportamento da bandeja: utilizar bandeja solicitada e alimentação manual para
obter mais informações.
PT_WW Menu Configurar dispositivo 35
Item de menu Valores Descrição
o consumo de energia
TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA
LINGUAGEM
AVISOS DE ELIMIN
CONTINUAR AUTOMATICAMENTE
SUPRIMENTOS BAIXO
RECUPERAÇÃO DE ATOLAME NTO
AÇÃO
1MINUTO 15 MINUTOS 30 MINUTOS 1HORA 2HORAS 4HORAS
AUTOMÁTICO PS PCL
TRABALHO ATI VADO
DESATIVADO ATI VADO
PAR AR CONTINUAR
DESATIVADO ATI VADO AUTOMÁTICO
Reduz quando a impressora ficar inativa por um longo tempo.
Consulte
Econom
obter mais informações.
Define a lin mudança automática, PCL ou emulação PostScript.
Consulte obter mais inf
Define se um aviso é limpo no painel de controle quando outro trabalho for enviado.
Consulte para obter mais informações.
Determina o comportam impressora quando o sistema gera um erro Autocontinuável.
Consulte obter mais informações.
Define as opções de relatório de suprimento baixo.
Consulte para obter mais informações.
Define se a impressora tentará reimprimir páginas após um atolamento.
Consulte
atolamentos para obter mais
informações.
IDIOMA
Aparece uma lista dos idiomas disponíveis.
Defineoidiomapadrãodo painel de controle.
Consulte mais informações.
Tempo para
ia d e energia para
guagem padrão para
Linguagem para
ormações.
Avisos elimináveis
ento da
Autocontinuar para
Suprimento baixo
Recuperação de
Idioma para obter

Menu E/S

Esse menu permite configurar as opções de E/S d a impressora.
Consulte C
Item de menu Valores Descrição
TEMPO DE ESPERA E/S
36 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
onfiguração de rede.
5-300
Permite selecionar o tempo limi
te de E/S em segundos.
Item de menu Valores Descrição
ENTRADA PARALELA
EIO X
(emqueX=1,2ou3)
ALTA VELOCIDADE FUNÇÕES AVANÇADAS
Os valores possíveis são:
TCP/IP IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC VELOCIDADE DE CONEXÃO
te selecionar a velocidade
Permi na qual a porta paralela comunica-se com o host, bem com a comunicação paralela bidirecional.
Permite configurar dispositivos EIO instalados no slot 1, 2 ou 3.
o ativar ou desativar

Menu Redefinir

O menu redefinir permite redefinir as configurações de fábrica, desativar e ativar Economia de energia e atualizar a impressora após a instalação de novos suprimentos.
Item de menu Valores Descrição
RESTAURAR CONFIG. DE FÁBRICA
ECONOMIA DE ENERGIA DESATIVADO
REINICIAR SUPRIMENTOS NOVO KIT DE
Nenhum Permite limpar o buffer de
página, remover todos os dados de linguagem perecíveis, redefinir o ambiente da impressora e retornar todas as configurações para os padrões de fábrica. No entanto, esse menu não restaura as configurações de rede do HP Jetdirect para os valores padrão de fábrica.
Permite ativar e desativar a
ATI VADO
TRANSFERÊNCIA NOVO KIT DO FUSOR
Economia de energia.
Permite informar à impressora que um novo kit de transferência ou de fusor foi instalado.
PT_WW Menu Configurar dispositivo 37

Menu Diagnósticos

O menu Diagnósticos permite a execução de testes que podem ajudar a identificar e resolver problemas com a impressora.
Item de menu Descrição
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS QI
DESATIVAR
TESTEDECAMINHODOPAPEL
TESTE DE SENSOR
TESTE DE COMPONENTE
IMPRIMIR/PARAR TESTE
VERIF. DE CARTUCHO
Esse ite as 50 últimas entradas do log de eventos da impressora, a partir da mais recente.
Esse item exibe os 50 últimos eventos do visor do painel de controle, a partir do mais recente.
Esse ite avaliação da qualidade de impressão que ajudam a solucionar muitos problemas com a qualidade de impres
Esse item permite a remoção de um cartucho de impressão para ajudar a determinar qual cartucho está originando o problema.
Esse item é útil para testar os recursos de manuseio do p configuração das bandejas.
Esse item permite testar os sensores do caminho do papel e as chaves para a operação correta.
Esse item ativa partes individuais independentemente, p vazamentos e outros problemas no hardware.
Esse item isola falhas de qualidade de impressão com maior precisão, parando a impressora no meio do ciclo de impressão. Interromper a impressora no meio do ciclo permite verificar onde começa a degradação da imagem.
m imprime um log de eventos que exibe
m imprime uma série de páginas de
são.
apel da impressora, como a
ara isolar ruído,
38 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW

Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora

Utilizando o painel de controle da impressora, é possível fazer alterações nas definições padrão de configuração da impressora, como tamanho e tipo da bandeja, tempo para Economia de energia, linguagem da impressora e recuperação de atolamentos.
O painel de controle da impressora também pode ser acessado a partir de um computador utilizando a página de configuração do servidor da Web incorporado. O computador mostra as mesmas informações que o painel de controle. Para obter mais informações, consulte:
U
tilização do servidor da Web incorporado.
CUIDADO Os valores das configurações raramente precisam ser alterados. A Hewlett-Packard
recomenda que somente o administrador de sistema altere a configuração.

Limite de armazenamento de trabalhos

Essa opção define o limite máximo de trabalhos armazenados no disco rígido da impressora. O número máximo permitido é 100 e o valor padrão é 32.
Nota Essa opção estará disponível somente se houver um disco rígido instalado.
Para definir o limite de armazenamento de trabalhos
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar LIMITE DE ARMAZEN DE TRABALHOS.
ou para alterar o valor.
para definir o valor.
AUSA/CONTINUAR.

Tempo limite de trabalhos retidos

Essa opção define por quanto tempo o sistema mantém os arquivos no armazenamento de trabalhos antes de excluí-los da fila. A configuração padrão para essa opção é DESATIVADO; as outras configurações disponíveis são 1HORA, 4HORAS, 1DIAe 1 SEMANA.
Nota Essa opção estará disponível somente se houver um disco rígido instalado.
Para definir o tempo limite de trabalhos retidos.
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
PT_WW Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora 39
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO.
para selecionar LIMITE DE TEMPO ULTRAPASSADO.
ou para selecionar o período de tempo apropriado.
para definir o período de tempo.
AUSA/CONTINUAR.

Opções de comportamento da bandeja: utilizar bandeja solicitada e alimentação manual

O comportamento da bandeja permite duas opções definidas pelo usuário:
USAR BANDEJA SOLICITADA—a seleção de EXCLUSIVAMENTE garante que a
impressora não selecionará automaticamente outra bandeja quando você indicar que uma bandeja específica deve ser utilizada. A seleção de PRIMEIRA permite que a impressora utilize uma segunda bandeja se a bandeja especificada estiver vazia.
EXCLUSIVAMENTE é a configuração padrão.
ALIMENTAR MANUALMENTE—se você selecionar SEMPRE (o valor padrão), o
sistema s empre exibirá um prompt antes de u tilizar a bandeja multipropósito. Se você selecionar EXCETO SE CARREGADO, o sistema exibirá o prompt somente se a bandeja multipropósito estiver vazia.
Para definir o uso da bandeja solicitada
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
para selecionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
ou para selecionar EXCLUSIVAMENTE ou PRIMEIRA.
para definir o comportamento.
AUSA/CONTINUAR.
Para definir o prompt de alimentação manual
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione
5. Pressione
40 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
6. Pressione para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione P
para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
para destacar ALIMENTAÇÃO MAN. PROMPT.
para selecionar ALIMENTAÇÃO M AN. PROMPT.
ou para selecionar SEMPRE ou EXCETO SE CARREGADO.
para definir o comportamento.
AUSA/CONTINUAR.

Tempo para Economia de energia

O recurso ajustável de Economia de energia reduz o consumo de energia quando a impressora permanecer inativa por um longo período. É possível definir o tempo para que a impressora entre no modo de Economia de energia como 1MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS,oucomo1HORA, 1,5 HORAS, 2 HORAS ou 4HORAS. A configuração padrão é 30 MINUTOS.
Nota O visor da impressora apaga quando a impressora está no modo de Economia
de energia. Esse modo não afeta o tempo de aquecimento da impressora, a não ser que esteja nesse modo por mais de 8 horas.
Para definir o tempo para E conomia de energia
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA.
para selecionar TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA.
ou para selecionar o período de tempo apropriado.
para definir o período de tempo.
AUSA/CONTINUAR.
Para desativar/ativar Economia de energia
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar REDEFINIÇÃ0.
para selecionar REDEFINIÇÃ0.
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
PT_WW Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora 41
para destacar ECONOMIA DE ENERGIA.
para selecionar ECONOMIA DE ENERGIA.
ou para selecionar ATI VADO ou DESATIVADO.
para definir a seleção.
10. Pressione PAUSA/CONTINUAR.

Linguagem

Essa impressora possui recursos automáticos de alternância de linguagem da impressora.
AUTOMÁTICO: configura a impressora para detectar automaticamente o tipo de trabalho
de impressão e configurar sua linguagem de acordo com esse trabalho.
PCL: configura a impressora para utilizar Linguagem de controle da impressora (Printer
Control Language).
PS: configura a impressora para utilizar emulação PostScript.
Para definir a linguagem
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar LINGUAGEM.
para selecionar LINGUAGEM.
ou para selecionar a linguagem apropriada (AUTOMÁTICO, PS, PCL).
para definir a linguagem.
AUSA/CONTINUAR.

Avisos elimináveis

Você pode determinar o tempo de exibição dos avisos elimináveis do painel de controle com essa opção, selecionando ATIVADO ou TRABALHO. O valor padrão é TRABALHO.
ATIVADO: exibe avisos elimináveis até você pressionar .
TRABALHO: exibe avisos elimináveis até o fim do trabalho no qual ele foi gerado.
Para definir os avisos elimináveis
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
42 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar AVISOS DE ELIMINAÇÃO.
para selecionar AVISOS DE ELIMINAÇÃO.
ou para selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.

Autocontinuar

Você pode determinar o comportamento da impressora quando o sistema gera um erro Autocontinuável. ATIVADO é a configuração padrão.
ATIVADO: exibe uma mensagem de erro por dez segundos, antes de continuar a
impressão automaticamente.
DESATIVADO: pausará a impressão sempre que a impressora exibir uma mensagem de
erro e até você pressionar
Para definir Autocontinuar
1. Pressione para entrar nos MENUS.
.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar CONTINUAR AUTOMATICAMENTE.
para selecionar CONTINUAR AUTOMATICAMENTE.
ou para selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.

Suprimento baixo

A impressora permite duas opções para indicar que os suprimentos estão acabando.
CONTINUAR é o valor padrão.
CONTINUAR: permite que a impressora continue imprimindo enquanto exibe um aviso,
até que o suprimento seja substituído.
PARAR: faz com que a impressora pause a impressão até que você substitua o
suprimento utilizado ou pressione com o aviso exibido.
, o que permite que a impressão continue mesmo
Para definir o relatório de suprimento baixo
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
PT_WW Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora 43
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar SUPRIMENTOS BAIXO.
para selecionar SUPRIMENTOS BAIXO.
ou para selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.

Recuperação de atolamentos

Essa opção permite configurar a resposta da impressora a atolamentos de papel, inclusive como ela trata as páginas envolvidas. AUTOMÁTICO é o valor padrão.
AUTOMÁTICO—a impressora ativará automaticamente a recuperação de atolamentos,
quando houver memória suficiente disponível.
ATIVADO—a impressora reimprime todas as páginas envolvidas em um atolamento de
papel. Memória adicional é alocada para armazenar as últimas páginas impressas, o que pode reduzir o desempenho geral da impressora.
DESATIVADO—a impressora não reimprimirá as páginas envolvidas em um atolamento
de papel. Como nenhuma memória é utilizada para armazenar as páginas mais recentes, o desempenho poderá ser máximo.
Para definir a resposta da recuperação de atolamentos
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTO.
para selecionar RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTO.
ou para selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.

Idioma

A opção para definir o idioma padrão aparece na primeira vez em que a impressora é ligada. Conforme você percorre as opções disponíveis, a lista aparecerá no idioma destacado. Quando aparecer a lista no idioma desejado, pressione alterar o idioma a qualquer momento, executando as etapas a seguir:
Para selecionar o idioma
1. Pressione para entrar nos MENUS.
para definir o idioma. Você pode
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
44 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar IDIOMA.
para selecionar IDIOMA.
ou para selecionar o idioma apropriado.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
Para selecionar o idioma se o visor estiver em um idioma que você não conhece
1. Pressione uma vez.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
três vezes.
uma vez.
duas vezes.
uma vez.
nove vezes.
.
ou para selecionar o idioma apropriado.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
PT_WW Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora 45

Utilização do painel de controle da impressora em ambientes compartilhados

Como sua impressora é compartilhada com outros usuários, execute os procedimentos a seguir para garantir sua operação com êxito.
Consulte o administrador de sistema antes de fazer alterações nas configurações do
painel de controle. A alteração de configurações do painel de controle pode afetar outros trabalhos de impressão.
Comunique-se com os outros usuários antes de alterar a fonte padrão da impressora ou
de carregar fontes de disco. A coordenação dessas operações economiza memória e evita resultados inesperados de impressão.
Lembre-se de que trocar a linguagem da impressora para, por exemplo, Emulação
PostScript ou PCL, afeta os resultados de impressão dos outros usuários.
Nota O sistema operacional de rede pode proteger automaticamente o trabalho de
impressão de cada usuário dos efeitos de outros trabalhos de impressão. Consulte o administrador de sistema para obter mais informações.
46 Capítulo 2 Painel de controle PT_WW
Configuração de E/S
Este capítulo descreve como configurar determinados parâmetros de rede na impressora. Os seguintes tópicos são abordados:
Configuração de rede
Configuração paralela
Configuração de E/S avançada (EIO)
PT_WW 47

Configuração de rede

Pode ser necessário configurar determinados parâmetros de rede na impressora. Esses parâmetros podem ser configurados no painel de controle da impressora, no servidor da Web incorporado ou, na maioria das redes, no software HP Web Jetadmin (ou no HP LaserJet Utility para Macintosh).
Nota Para obter mais informações sobre como usar o servidor Web incorporado, consulte
U
tilização do servid o r da Web incorporado.
Para obter uma lista completa de redes suportadas e as instruções sobre como configurar os parâmetros de rede a partir do software, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect. O guia é fornecido com as impressoras nas quais há um servidor de impressão H P Jetdirect instalado.
Este capítulo contém as seguintes instruções para configurar parâmetros de rede através do paineldecontroledaimpressora:
Configuração dos parâmetros de TCP/IP.
Desativação dos protocolos de rede que não são usados.

Configuração de parâmetros de TCP/IP

Você pode utilizar o painel de controle da impressora para configurar os seguintes parâmetros de T CP/IP:
utilização do arquivo BOOTP para parâmetros de configuração (a definição padrão é
usar o arquivo BOOTP);
endereço IP (4 bytes);
máscara de sub-rede (4 bytes);
gateway padrão (4 bytes);
tempo limite ocioso de conexão TCP/IP (em segundos).
Configuração de parâmetros de TCP/IP utilizando BOOTP ou DHCP
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione o botão P
48 Capítulo3ConfiguraçãodeE/S PT_WW
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar BOOTP ou DHCP.
para salvar a configuração.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Configuração manual dos parâmetros de TCP/IP no p ainel de controle da impressora
Utilize configuração manual para definir um endereço IP, máscara de sub-rede, gateway padrão, servidor syslog e tempo limite ocioso.
Definição de um endereço IP
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
Nota Os quatro primeiros conjuntos de números são destacados. Cada conjunto de números
representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar ENDEREÇO IP.
para selecionar ENDEREÇO IP.
17. Pressione a seta ou para aumentar ou diminuir o número do primeiro byte do endereço IP.
Nota Para passar pelos números mais rapidamente, mantenha o botão de seta pressionado.
18. Pressione para ir para o próximo conjunto de números. Pressione para ir para o conjunto de números anterior.
19. Repita as etapas 16 e 17 até que seja inserido o endereço IP correto.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar a configuração.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição da máscara da sub-rede
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
PT_WW Configuração de rede 49
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
5. Pressione para selecionar E/S.
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
Nota Os quatro primeiros conjuntos de números são destacados. Cada conjunto de números
representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
17. Pressione a seta ou para aumentar ou diminuir o número do primeiro byte da máscara de sub-rede.
18. Pressione conjunto de números anterior.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar MÁSCARA DE SUB-NET.
para selecionar MÁSCARA DE SUB-NET.
para ir para o próximo conjunto de números. Pressione para ir para o
19. Repita as etapas 17 e 18 até que seja inserida a máscara da sub-rede correta.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar a máscara de sub-rede.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição do gateway padrão
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
50 Capítulo3ConfiguraçãodeE/S PT_WW
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar GATEWAY PADRÃO.
16. Pressione para selecionar GATEWAY PADRÃO.
Nota Os quatro primeiros conjuntos de números são as configurações padrão. Cada conjunto
de números representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
17. Pressione a seta ou para aumentar ou diminuir o número do primeiro byte do gateway padrão.
18. Pressione
para ir para o próximo conjunto de números. Pressione para ir para o
conjunto de números anterior.
19. Repita as etapas 17 e 18 até que seja inserida a máscara da sub-rede correta.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar o gateway padrão.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição do servidor syslog
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar SERVIDOR SYSLOG.
para selecionar SERVIDOR SYSLOG.
Nota Os quatro primeiros conjuntos de números são as configurações padrão. Cada conjunto
de números representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
17. Pressione a seta ou para aumentar ou diminuir o número do primeiro byte do gateway padrão.
18. Pressione
para ir para o próximo conjunto de números. Pressione para ir para o
conjunto de números anterior.
19. Repita as etapas 17 e 18 até que seja inserida a máscara da sub-rede correta.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar o servidor syslog.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
PT_WW Configuração de rede 51
Definição do tempo limite ocioso
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
17. Pressione a seta limite ocioso.
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar TEMPO LIMITE OCIOSO.
para selecionar TEMPO LIMITE OCIOSO.
ou para aumentar ou diminuir o número de segundos do tempo
18. Pressione
19. Pressione o botão P
para salvar o tempo limite ocioso.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição da velocidade de conexão
Por padrão de fábrica, a velocidade de conexão é definida como AUTOMÁTICO. Utilize o procedimento a seguir para definir uma velocidade específica:
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
para entrar nos MENUS.
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar SUBMENU E/S.
para selecionar SUBMENU E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar VELOCIDADE DE CONEXÃO.
para selecionar VELOCIDADE DE CONEXÃO.
para destacar a velocidade de conexão desejada.
para selecionar a velocidade de conexão desejada.
12. Pressione o botão P
52 Capítulo3ConfiguraçãodeE/S PT_WW
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.

Desativação dos protocolos de rede (opcional)

Por definição padrão de fábrica, todos os protocolos de rede compatíveis vêm ativados. A desativação dos protocolos que não serão usados apresenta as seguintes vantagens:
Diminui o tráfego de rede gerado pela impressora.
Impede que usuários não-autorizados usem a impressora.
Apresenta apenas as informações relevantes na página de configuração.
Permite ao painel de controle da impressora exibir erros e mensagens de advertência
específicos ao protocolo.
Nota A configuração TCP/IP não pode ser desativada na impressora HP Color LaserJet 5500.
Para desativar IPX/SPX
Nota Não desative esse protocolo se os sistemas Windows 95/98, Windows NT, Me, 2000
e XP forem usar essa impressora utilizando IPX/SPX.
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione informando que a definição foi salva e exibe uma opção para reativar o IPX/SPX.
13. Pressione o botão P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar IPX/SPX.
para selecionar IPX/SPX.
para selecionar ATIVAR.
para destacar DESATIVADO.
para selecionar DESATIVADO. O painel de controle exibe uma mensagem
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Para desativar o AppleTalk
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
PT_WW Configuração de rede 53
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar APPLETALK.
para selecionar APPLETALK.
10. Pressione para selecionar ATIVAR.
11. Pressione
12. Pressione
para destacar DESATIVADO.
para selecionar DESATIVADO. O painel de controle exibe uma mensagem
informando que a definição foi salva e exibe uma opção para reativar o AppleTalk.
13. Pressione o botão P
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Para desativar DLC/LLC
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar DCL/LLC.
para selecionar DCL/LLC.
para selecionar ATIVAR.
para destacar DESATIVADO.
12. Pressione
para selecionar DESATIVADO. O painel de controle exibe uma mensagem
informando que a definição foi salva e exibe uma opção para reativar o DLC/LLC.
13. Pressione o botão P
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
54 Capítulo3ConfiguraçãodeE/S PT_WW

Configuração paralela

A impressora HP Color LaserJet 5500 oferece suporte a conexões em rede e paralelas ao mesmo tempo. A conexão paralela é feita conectando a impressora ao computador por meio de um cabo paralelo bidirecional (em conformidade com a norma IEEE-1284) com um conector c ligado na porta paralela da impressora. O cabo pode ter no máximo 10 metros (30 pés) de comprimento.
Quando utilizado para descrever uma interface paralela, o termo bidirecional indica que a impressora pode receber dados do computador e enviá-los para o computador através da porta paralela.
Conexão da porta paralela
1 conector c 2 porta paralela
Nota Para utilizar os recursos avançados da interface paralela bidirecional, como comunicação
bidirecional entre o computador e a impressora, maior velocidade de transferência de dados e configuração automática de drivers de impressora, verifique se o driver instalado é o mais recente. Para obter mais informações, consulte: D
Nota As configurações de fábrica oferecem suporte à comutação automática entre a
porta paralela e uma ou mais conexões de rede na impressora. Se ocorrerem problemas, consulte C
onfiguração de rede.
rivers da impressora.
PT_WW Configuração paralela 55

Configuração de E/S avançada (EIO)

Essa impressora é equipada com três slots de entrada/saída avançada (EIO). Os três slots EIO contêm dispositivos externos compatíveis, como as placas de rede do servidor de impressão HP Jetdirect, a unidade de disco rígido HP EIO ou outros dispositivos. A conexão de placas de rede EIO nos slots aumenta o número de interfaces de rede disponíveis para a impressora.
As placas de rede EIO maximizam o desempenho da impressora na impressão em rede. Além disso, oferecem a possibilidade de colocar a impressora em qualquer local da rede. Isso elimina a necessidade de conectar a impressora diretamente a um servidor ou a uma estação de trabalho e permite a instalação da impressora em um local mais próximo aos usuários da rede.
Se a impressora for configurada por meio de uma placa de rede EIO, configure essa placa através do menu Configurar dispositivo do painel de controle.

servidores de impressão HP Jetdirect

Servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) podem ser instalados em um dos slots EIO da impressora. Essas placas são compatíveis com vários protocolos e sistemas operacionais de rede. Os servidores de impressão HP Jetdirect facilitam o gerenciamento da rede, permitindo conectar uma impressora diretamente com a rede em qualquer localização. Os servidores de impressão HP Jetdirect também são compatíveis com o protocolo Simple Network Management Protocol (Protocolo de gerenciamento de rede comum) (SNMP), que oferece aos administradores de rede a capacidade de efetuar o gerenciamento das impressoras e a solução de problemas de forma remota, por meio do software HP Web Jetadmin.
Nota A instalação dessas placas e a configuração da rede devem ser efetuadas por um
administrador de rede. Configure a placa por meio do painel de controle, do software de instalação da impressora ou com o software HP Web Jetadmin.
Nota Consulte a documentação do servidor de impressão HP Jetdirect para obter informações
sobre os dispositivos externos ou as placas de redes EIO suportadas.

Interfaces de E/S avançadas disponíveis

Os servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) oferecem soluções de software para:
Rede Novell NetWare
Redes com Microsoft Windows e Windows NT
Apple Mac OS (AppleTalk)
UNIX (HP-UX e Solaris)
Linux (Red Hat e SuSE)
Impressão pela Internet
Para obter um resumo das soluções de software de rede disponíveis, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect ouvisiteaseçãoServiçodeassistência ao cliente da HP no endereço: http://www.hp.com/support/net_printing.
56 Capítulo3ConfiguraçãodeE/S PT_WW

Redes NetWare

Ao utilizar produtos Novell NetWare com um servidor de impressão HP Jetdirect, o modo Queue Server (Servidor de filas) oferece melhor desempenho de impressão em comparação com o modo Remote Printer (Impressora remota). O servidor de impressão HP Jetdirect oferece suporte a Novell Directory Services (Serviços de diretório da Novell) (NDS), além dos modos Bindery. Para obter mais informações, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect.
Em sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 e XP, utilize o utilitário de instalação da impressora para configurar a impressora em uma rede NetWare.

Redes Windows e Windows NT

Em sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 e XP, utilize o utilitário de instalação da impressora para configurar a impressora em uma rede Microsoft Windows. O utilitário oferece suporte à configuração da impressora para operação da rede ponto a ponto ou cliente-servidor.

Redes AppleTalk

Utilize o utilitário HP LaserJet para configurar a impressora em uma rede EtherTalk ou LocalTalk. Para obter mais informações, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect, incluído nas impressoras equipadas com o servidor de impressão HP Jetdirect.

Redes UNIX/Linux

Utilize o instalador da impressora HP Jetdirect p ara utilitário UNIX a fim de configurar a impressora em redes HP-UX ou Sun Solaris.
Para a configuração e o gerenciamento em redes UNIX ou L inux, utilize o HP Web Jetadmin.
Para obter o s oftware da HP para redes UNIX/Linux, visite a seção Serviço de assitência ao cliente da HP, no endereço: http://www.hp.com/support/net_printing. Para obter outras opções de instalação que sejam suportadas pelo servidor de impressão HP Jetdirect, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect, incluído nas impressoras equipadas com o servidor de impressão HP Jetdirect.
PT_WW Configuração de E/S avançada (EIO) 57
58 Capítulo3ConfiguraçãodeE/S PT_WW
Tarefas de impressão
Este capítulo descreve como executar tarefas de impressão básicas. Os seguintes tópicos são abordados:
Controle de trabalhos de impressão
Seleção do papel para impressão
Configuração de bandejas de entrada
Impressão em mídias especiais
Impressão frente e verso (dúplex)
Situações especiais de impressão
Recursos de retenção de trabalho
Impressão com o HP Fast Infra Red Receiver (Receptor de infravermelho rápido
HP) opcional
Gerenciamento de memória
PT_WW 59

Controle de trabalhos de impressão

No sistema operacional Microsoft Windows, três configurações afetam a forma como o driver da impressora tenta puxar o papel quando você envia um trabalho de impressão. As configurações Origem, Tipo e Ta manho aparecem nas caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora na maior parte dos programas de software. Se você não alterar essas configurações, a impressora selecionará automaticamente uma bandeja, utilizando a configuração padrão.

Origem

Imprimir pela Origem significa que você escolhe uma bandeja específica a p artir da qual a impressora vai puxar o papel. A impressora tenta imprimir a partir dessa bandeja, independentemente do tipo ou do tamanho do papel presente nela. Se você escolher uma bandeja configurada para um tipo ou tamanho que não corresponda ao do seu trabalho de impressão, a impressora não imprimirá automaticamente. Em vez disso, aguardará até que você carregue a bandeja selecionada com o tipo ou o tamanho de papel para seu trabalho de impressão. Se você carregar a bandeja corretamente, a impressora iniciará a impressão. Se você pressionar
Nota Se tiver dificuldades em imprimir pela Origem, consulte Precedência para
configurações de impressão (software).
, o visor permitirá escolher outras b andejas.

Tipo e tamanho

Imprimir pelo Tipo ou Tamanho significa que você deseja que a impressora puxe o papel da primeira bandeja carregada com o tipo ou o tamanho escolhido. Selecionar o papel por tipo, em vez de origem, é semelhante a bloquear bandejas e ajuda a proteger os p apéis especiais contra uso acidental. (Contudo, selecionar a configuração Qualquer não ativa a função de bloqueio dessa bandeja.) Por exemplo, se uma bandeja estiver configurada para papel timbrado e você especificar o driver para imprimir em papel comum, a impressora não usará o papel timbrado da bandeja. Em vez disso, ela usará papel de uma bandeja que contenha papel comum e que esteja configurada para papel comum no painel de controle da impressora. A seleção do papel por tipo e tamanho resulta em qualidade de impressão significativamente melhor para papel pesado, papel brilhante e transparências. O uso de uma definição incorreta pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória. Sempre imprima pelo Tipo quando usar mídias especiais, como etiquetas ou transparências em escala de cinza. Sempre imprima pelo Tamanho quando usar envelopes.
Se você desejar imprimir por Tipo ou Tamanho, e as bandejas não tiverem sido
configuradas para um determinado tipo ou tamanho, carregue o papel ou a mídia na Bandeja 1. Em seguida, no driver da impressora, selecione Tipo ou Tamanho na caixa de diálogo Configurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora.
Se você costuma imprimir em determinado tipo ou tamanho de papel, o administrador da
impressora (no caso de uma impressora de rede) ou você (no caso de uma impressora local) pode configurar uma bandeja para esse tipo ou tamanho (consulte U
servidor da Web incorporado ou Configuração de bandejas de entrada para tipo e
tamanho). Assim, quando você e scolher esse tipo ou tamanho para imprimir um trabalho, a impressora usará papel da bandeja configurada para ele.
tilização do
60 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW

Precedência para configurações de impressão (software)

As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas (ou têm precedência), dependendo de onde as alterações são feitas:
Nota Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do programa utilizado.
Caixa de diálogo Configurar página. Essa caixa de diálogo é aberta quando você clica
em Configurar página ou em um comando semelhante no menu Arquivo do programa que está sendo utilizado. As configurações alteradas aqui anulam aquelas alteradas em qualquer outro local.
Caixa de diálogo Imprimir. Essa caixa de diálogo é aberta quando você clica em
Imprimir, Configurar impressão ou em um comando semelhante no menu Arquivo do programa que está sendo utilizado. As configurações alteradas na caixa de diálogo
Imprimir têm prioridade menor e não anulam as alterações feitas na caixa de diálogo Configurar página.
Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da impressora). O driver da
impressoraéabertoquandoseclicaemPropriedades na caixa de diálogo Imprimir.As configurações alteradas na caixa d e diálogo Propriedades da impressora não anulam aquelas disponíveis em qualquer outro local.
Configurações padrão da impressora. As configurações padrão da impressora
determinam as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, anãoser
que haja alteração nas caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora, conforme descrito anteriormente. Existem várias maneiras de alterar as
configurações padrão da impressora, dependendo do sistema operacional:
1. Clique em Iniciar, Configurações, Impressoras e, em seguida, clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e em Propriedades.
2. Clique em Iniciar, Painel de controle e, em seguida, selecione a pasta Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e, em seguida, clique em Propriedades.
3. Clique em Iniciar, Configurações, Impressoras e, em seguida, clique com o botão direitodomousenoíconedaimpressoraeemPadrões de documento.
4. Clique em Iniciar, Configurações, Impressoras e, em seguida, clique com o botão direitodomousenoíconedaimpressoraeemPreferências de impressão.
CUIDADO Para não afetar os trabalhos de impressão de outros usuários, sempre que possível, faça
alterações na configuração da impressora por meio do software aplicativo ou do driver da impressora. As alterações da configuração da impressora feitas através do painel de controle tornam-se padrão para os trabalhos subseqüentes. As alterações feitas através de um aplicativo ou do driver da impressora afetam apenas aquele trabalho específico.
PT_WW Controle de trabalhos de impressão 61

Seleção do papel para impressão

Você pode utilizar diversos tipos de papel e outras mídias com essa impressora. Esta seção fornece procedimentos e especificações para selecionar e usar diversos tipos de mídia.
Antes de comprar qualquer papel ou formulário especial em grandes quantidades, verifique se o fornecedor do papel obtém e compreende os requisitos de mídia de impressão especificados no HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Visite o endereço S
LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para fazer download de uma cópia do HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, acesse o endereço http://www.hp.com/support/lj5500 e
selecione Manuais.
É possível que o papel possa atender a todas as diretrizes mencionadas neste capítulo e, ainda assim, não imprimir de maneira satisfatória. Isso pode ser devido a alguma anormalidade no ambiente de impressão ou a outras variáveis sobre as quais a Hewlett-Packard não tem controle (por exemplo, variações extremas de temperatura e umidade).
A Hewlett-Packard recomenda testar qualquer papel antes de comprá-lo em grande quantidade.
CUIDADO Utilizar papel que não esteja de acordo com as especificações aqui listadas
ou com o guia da mídia de impressão pode provocar problemas que exijam a manutenção da impressora. Tais consertos não estão cobertos pela garantia da Hewlett-Packard nem pelos contratos de serviços.
uprimentos e acessórios para obter informações sobre como pedir o HP

Papéis a serem evitados

A HP Color LaserJet 5500 é compatível com vários tipos de papéis. O uso de papel fora das especificações da impressora provoca perda na qualidade de impressão e aumenta a possibilidade de atolamentos de papel.
Não use papel excessivamente áspero.
Não use papel com recortes ou perfurações, exceto o papel perfurado com 3 orifícios
para fichários.
Não use formulários com mais de uma parte.
Não use papel que já tenha sido usado anteriormente para impressão ou que tenha sido
introduzido em fotocopiadora.
Não use papel com filigrana se for imprimir padrões sólidos.

Papéis que podem danificar a impressora

Em raras circunstâncias, um papel pode danificar a impressora. Os seguintes papéis devem ser evitados para evitar possíveis danos:
Não use papel com grampos.
Não use transparências para impressoras jato de tinta ou outras impressoras de
temperatura baixa. Use somente as transparências especificadas para uso com impressoras HP Color LaserJet.
Não use papel fotográfico para impressoras jato de tinta.
62 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
Não use papel em relevo ou revestido que não tenha sido desenvolvido para as
temperaturas do fusor de imagens da HP Color LaserJet 5500. Selecione papéis que possam suportar temperaturas de 190 para a impressora Color LaserJet 5500.
Não use papel timbrado com tintas de baixa temperatura ou termografia. Os formulários
pré-impressos ou o papel timbrado devem utilizar tintas que suportem temperaturas de 190
C por 0,1 segundo.
Não use papéis que produzam emissões perigosas ou que derretam, desloquem ou
sofram descoloração quando expostos a 190
Para pedir suprimentos de impressão da HP Color LaserJet, visite o endereço http://www.hp.com/go/ljsupplies nos EUA ou o endereço
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html em qualquer outro país.
C por 0,1 segundo. A HP produz diversos papéis
C por 0,1 segundo.
PT_WW Seleção do papel para impressão 63

Configuração de bandejas de entrada

A impressora HP Color LaserJet série 5500 permite configurar bandejas de entrada pelo tipo e pelo tamanho. Você pode carregar diferentes papéis nas bandejas de entrada da impressora e depois solicitar papel pelo tipo ou pelo tamanho.
Nota Se você já tiver utilizado outras impressoras HP Color LaserJet, provavelmente estará
acostumadoaconfiguraraBandeja1paraoprimeiromodooumododecassete. Para imitar as configurações do primeiro modo, configure a Bandeja 1 para Tamanho =QUALQUER eTipo=QUALQUER. A impressora puxará papel da Bandeja 1 primeiro, quando o trabalho de impressão não especificar outra bandeja. Essa configuração é recomendada no caso de utilizar diferentes tipos ou tamanhos de papel. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o tamanho ou o tipo para a Bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER. Essa configuração será a recomendada se estiver utilizando o mesmo tamanho e tipo de papel na Bandeja 1.
Nota Se estiver utilizando impressão frente e verso (dúplex), verifique se o papel
carregado atende às especificações para impressão dúplex. (consulte
T
amanhos e gramaturas de papel a ceitos).
As instruções a seguir são para configurar as bandejas no painel de controle da impressora. Você também pode configurar as bandejas a partir do computador, acessando o servidor da Web incorporado. Consulte U
tilização do servidor da Web incorporado.

Configuração do tamanho da Bandeja 1

1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione P
9. Se a opção TAMANHO DA BANDEJA 1 estiver definida como PERSON., o menu suspenso Personalizado será exibido.
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TAMANHO DA BANDEJA 1.
para selecionar TAMANHO DA BANDEJA 1.
ou para destacar o tamanho de papel desejado.
para selecionar o tamanho do papel.
AUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.

Configuração do tipo da Bandeja 1

1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TIPO BANDEJA 1.
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
64 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
para selecionar TIPO BANDEJA 1.
ou para destacar o tipo de papel desejado.
para selecionar o tipo de papel.
8. Pressione PAUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.

Tamanho de papel padrão detectável na Bandeja 2, 3 ou 4

A impressora pode detectar automaticamente a maioria dos tamanhos padrão nas Bandejas 2, 3 e 4, incluindo Carta, A3, A4, A5, JIS B4, JIS B5, Ofício, Executivo e 11 x 17 polegadas. Verifique se a chave Bandeja 2, Bandeja 3 ou Bandeja 4 está na posição do tamanho padrão.
Nota Quando a bandeja detectar um tamanho padrão, somente uma opção será exibida no painel
de controle. Para utilizar um tamanho diferente, altere as guias de largura e comprimento para o novo tamanho ou defina a chave da bandeja como tamanho personalizado.

Tipo de papel nas Bandejas 2, 3 ou 4

1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione P
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TIPO BANDEJA 2, TIPO BANDEJA 3, TIPO BANDEJA 4.
para selecionar TIPO BANDEJA 2, TIPO BANDEJA 3, TIPO BANDEJA 4.
ou para destacar o tipo de papel desejado.
para selecionar o tipo de papel.
AUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.

Papel personalizado nas Bandejas 2, 3 ou 4

O menu de tamanho da Bandeja X será exibido quando a chave Bandeja 2, Bandeja 3 ou Bandeja 4 for movida para a posição de tamanho personalizado. Também é possível alterar a configuração de tamanho de QUALQUER PERSON. para PERSON. no painel de controle.
Utilize a configuração QUALQUER quando o papel no qual deseja imprimir não corresponde exatamente ao tamanho do papel especificado no documento que está sendo impresso. Primeiramente, a impressora procurará o papel que corresponda exatamente ao documento; depois, procurará e imprimirá a partir da bandeja definida como QUALQUER.
Utilize QUALQUER PERSON. para definir um tamanho personalizado no software aplicativo. A impressora procurará uma correspondência exata de tamanho. Caso não encontre uma correspondência exata para o tamanho personalizado especificado, ela procurará na bandeja definida como QUALQUER PERSON.. Finalmente, a impressora procurará e usará o papel de uma bandeja definida como QUALQUER.
Nota Se for utilizar somente um tamanho de papel personalizado, ou se não for deixar
o mesmo papel de tamanho personalizado na bandeja por algum tempo, defina a chave da bandeja como Personalizado e selecione QUALQUER PERSON. no painel de controle como a configuração de tamanho. Não é necessário definir a unidade de medida, a dimensão X ou a dimensão Y.
PT_WW Configuração de bandejas de entrada 65
Existem três etapas para configurar o papel personalizado. Quando as três etapas forem concluídas, o visor voltará para o menu MANUSEIO DE PAPEL. Quando um tamanho Personalizado estiver definido para uma bandeja, essa definição será mantida até que a chave na bandeja seja movida de volta para Padrão ou até que você possa alterá-la no painel de controle.
1. Unidade de medida
2. Dimensão X
3. Dimensão Y
1 Chave Personalizado/Padrão
Unidadedemedida
1. Pressione para destacar UNIDADE DE MEDIDA.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
para selecionar UNIDADE DE MEDIDA.
ou para destacar a medida correta.
para s elecionar o valor.
Dimensão Y
A dimensão Y é o comprimento da página alimentada na impressora.
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione a mensagem VALOR INVÁLIDO será exibida por dois segundos. O visor solicita que você digite outro valor.
para destacar DIMENSÃO Y.
para selecionar DIMENSÃO Y.
ou para destacar o valor correto.
para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver fora do intervalo válido,
Dimensão X
A dimensão X é a largura da página alimentada na impressora.
1. Pressione
para destacar DIMENSÃO X.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione a mensagem VALOR INVÁLIDO será exibida por dois segundos. O visor solicita que você digite outro valor.
66 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
para selecionar DIMENSÃO X.
ou para destacar o valor correto.
para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver fora do intervalo válido,

Tamanhos padrão não detectáveis nas Bandejas 2, 3 ou 4

As Bandejas 2, 3 e 4 também podem utilizar vários tamanhos padrão que não são detectados automaticamente pela impressora. Esses tamanhos são: 11 x 17 polegadas, ISO B5, JIS Executive, JIS Postal duplo, 8K e 16K. Os tamanhos Envelope não são suportados nas Bandejas 2, 3 ou 4.
Para utilizar um tamanho padrão não detectável, mova a chave da bandeja para Personalizado e siga as etapas fornecidas a seguir:
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione TAMANHO DA BANDEJA 4.
5. Pressione ou TAMANHO DA BANDEJA 4.
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione P
para entrar nos MENUS.
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TAMANHO DA BANDEJA 2, TAMANHO DA BANDEJA 3 ou
para selecionar TAMANHO DA BANDEJA 2, TAMANHO DA BANDEJA 3
ou para destacar o tamanho de papel desejado.
para selecionar o tamanho do papel.
AUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.

Impressão a partir da Bandeja 1 (bandeja multipropósito)

A Bandeja 1 é u ma bandeja multipropósito para até 100 folhas de papel ou 20 envelopes. Ela oferece uma forma conveniente de imprimir envelopes, transparências, papel de tamanho personalizado ou outros tipos de papel sem precisar descarregar as outras bandejas.
Carregamento de papel na Bandeja 1
CUIDADO Para evitar atolamentos, nunca adicione ou remova uma bandeja durante a impressão.
1. Abra a Bandeja 1.
2. Ajuste as guias laterais para a largura desejada.
PT_WW Configuração de bandejas de entrada 67
3. Carregue papel na bandeja com o lado a ser impresso voltado para baixo e a parte superior do papel no lado esquerdo.
4. Encaixe as guias laterais na pilha de papel sem dobrar as folhas.
Nota Verifique se o papel não ultrapassa a marca indicadora de altura máxima da pilha na bandeja.

Impressão de envelopes a partir da Bandeja 1

Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da B andeja 1. É possível empilhar até 20 envelopes na bandeja. O desempenho da impressão depende da estrutura do envelope.
No software, ajuste as margens a pelo menos 15 mm da borda do envelope.
CUIDADO Os envelopes com grampos, presilhas, janelas, revestimentos, adesivos expostos
ou outro material sintético podem danificar gravemente a impressora. Para evitar atolamentos e possível dano à impressora, nunca tente imprimir nos dois lados do envelope. Antes de carregar envelopes, verifique s e estão lisos, sem danos e se não estão grudados. Não use envelopes com adesivos sensíveis à pressão. Para evitar atolamentos, não remova nem coloque envelopes durante a impressão.
68 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
Para carregar envelopes na Bandeja 1
1. Abra a Bandeja 1.
2. Carregue até 20 envelopes no centro da Bandeja 1, com o lado a ser impresso voltado para baixo, a parte superior à esquerda e a margem curta voltada para a impressora. Deslize os envelopes para dentro da impressora o máximo possível, sem forçá-los.
3. Ajuste as guias para que toquem a pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se os envelopes estão encaixados embaixo das lingüetas das guias.
Impressão de envelopes
1. No painel de controle da impressora, defina o tamanho do papel da Bandeja 1 de acordo com o tamanho do envelope a ser impresso.
2. Especifique Bandeja 1 ou selecione a origem do papel pelo tamanho no driver da impressora.
PT_WW Configuração de bandejas de entrada 69
3. Se o software usado não formatar automaticamente os envelopes, especifique Horizontal como orientação de página no software aplicativo ou no driver da impressora. Utilize os procedimentos da tabela a seguir para definir as margens do endereço do remetente e do destinatário em envelopes comerciais nº 10 ou DL.
Nota Para envelopes de outros tamanhos, ajuste as configurações de margens
de acordo com o tamanho do envelope.
4. Selecione Imprimir nosoftwareaplicativoounodriverdaimpressora.
Tipo de endereço Margem esquerda Margem superior
Remetente 15 mm (0,6 pol.) 15 mm (0,6 pol.)
Destinatário 102 mm 51 mm

Impressão a partir das Bandejas 2, 3 e 4

A Bandeja 2 e as Bandejas 3 e 4 opcionais podem conter até 500 folhas de papel padrão ou uma pilha de e tiquetas de 57 mm. A s Bandejas 3 e 4 ficam acopladas sob a Bandeja 2. Quando as Bandejas 3 e 4 são instaladas de forma adequada, a impressora as detecta e as relaciona como opções no menu CONFIGURAR DISPOSITIVO do painel de controle. As Bandejas 2, 3 e 4 podem ser ajustadas para diversos tamanhos de papel. A impressora detecta automaticamente alguns tamanhos de papel nas Bandejas 2, 3 e 4, com base na configuração da guia de papel da bandeja. (consulte T
aceitos).
amanhos e gramaturas de papel
CUIDADO O caminho do papel da Bandeja 3 passa pela Bandeja 2. O caminho do papel da
Bandeja 4 passa pela Bandeja 3 e, em seguida, pela Bandeja 2. Se a Bandeja 2 ou 3 foi retirada ou removida parcialmente, o papel da Bandeja 3 ou 4 não pode ser alimentado na impressora. Isso faz com que a impressora pare e gere uma mensagem informando que a Bandeja 2 e/ou a Bandeja 3 devem ser instaladas.

Carregamento de papel de tamanho padrão detectável nas Bandejas 2, 3 e 4

Os papéis de tamanho padrão detectáveis são: Carta, A3, A4, 11 x 17 polegadas, Ofício, JIS B5 e Executivo.
CUIDADO Não imprima cartões ou envelopes a partir das Bandejas 2, 3 e 4. Imprima nesses tipos
de papel somente a partir da Bandeja 1. Não encha demais a bandeja de entrada nem a abra quando estiver sendo utilizada. Isso pode provocar atolamentos na impressora.
70 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
1. Remova a bandeja da impressora.
2. Ajuste a guia posterior de papel, apertando a trava de ajuste da guia e deslizando-a para o lado do papel que está sendo utilizado.
3. Abra as guias de largura do papel de forma que se ajustem ao tamanho do papel que está sendo utilizado.
PT_WW Configuração de bandejas de entrada 71
4. Carregue o papel voltado para cima, verificando se a altura da pilha de papel não ultrapassa a marca de altura máxima da pilha na bandeja.
5. Deslize as guias de largura de papel para dentro, verificando se encostam levemente no papel.
6. Insira a bandeja na impressora.
Nota Se a bandeja não estiver corretamente ajustada, a impressora poderá exibir uma
mensagem de erro ou poderá ocorrer atolamento de papel.
72 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW

Carregamento de papel de tamanho padrão ou de tamanho personalizado não detectável nas Bandejas 2, 3 e 4

O menu de tamanho da bandeja X será exibido quando a chave Bandeja 2, Bandeja 3 ou Bandeja 4 estiver na posição de tamanho personalizado. Também é possível alterar a configuração de tamanho no painel de controle de QUALQUER PERSON. para PERSON., ou selecionar o tamanho não detectável.
1. Remova a bandeja da impressora.
2. Mova a chave da bandeja para a posição Tamanho personalizado. Quando um tamanho personalizado estiver definido para uma bandeja, essa definição será mantida até que a chave seja movida de volta para Padrão.
3. Abra totalmente as guias de largura do papel e ajuste a guia posterior de comprimento do papel de acordo com o c omprimento do papel que está sendo utilizado.
PT_WW Configuração de bandejas de entrada 73
4. Carregue o papel voltado para cima, verificando se a altura da pilha de papel não ultrapassa a marca de altura máxima da pilha na bandeja.
5. Deslize as guias de largura de papel para dentro, verificando se encostam levemente no papel.
6. Insira a bandeja na impressora.
7. Selecione o tamanho do papel no painel de controle.
74 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW

Impressão em mídias especiais

Use esses procedimentos ao imprimir em tipos especiais de mídia.

Transparências

Ao imprimir em transparências, utilize os seguintes procedimentos:
Manuseie as transparências segurando-as pelas bordas. A oleosidade da pele que ficar
sobre a transparência pode ocasionar problemas na qualidade de impressão.
Use somente transparências para retroprojeção que sejam recomendadas p ara essa
impressora. A Hewlett-Packard recomenda o uso das Transparências HP Color LaserJet com essa impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão.
No software aplicativo ou no driver, selecione TRANSPARÊNCIA comootipodemídia,
ou imprima a partir de uma bandeja configurada para transparências.
CUIDADO Transparências que não tenham sido desenvolvidas para impressão na LaserJet
derreterão dentro da impressora, provocando danos.

Papel brilhante

No software aplicativo ou no driver, selecione Brilhante como tipo de mídia ou imprima a
partir de uma bandeja configurada para papel brilhante. Selecione Brilhante para gramaturas de mídia de até 105 g/m
brilhante para gramaturas de mídia de 105 g/m
Utilize o painel de controle para definir o tipo de mídia como BRILHANTE para a
bandeja de entrada utilizada.
Como isso afeta todos os trabalhos de impressão, é importante retornar a impressora
para as configurações originais após a impressão do trabalho. Consulte C
de bandejas de entrada para obter mais informações.
Nota A Hewlett-Packard recomenda o uso de papel Lustroso suave para HP Color LaserJet com
essa impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão. Se o papel Lustroso suave para HP Color LaserJet não for usado com essa impressora, a qualidade de impressão pode ser comprometida.
2
e mais espessas.
2
. Selecione Espesso
onfiguração

Papel colorido

O papel colorido deve ser de qualidade tão boa quanto o papel xerográfico branco.
Os pigmentos usados devem ser capazes de suportar a temperatura de fusão da
impressora de 190
Não use papel cujo revestimento colorido tenha sido aplicado após a produção.
A impressora cria cores imprimindo padrões de pontos, recobrindo-os e variando o s eu
espaçamento para produzir as diversas cores. A variação na tonalidade ou na cor do papel afeta os tons das cores impressas.
C por 0,1 segundo sem deteriorar.
PT_WW Impressão em mídias especiais 75

Envelopes

Nota Os envelopes podem ser impressos somente da Bandeja 1. Defina o tamanho
de mídia da bandeja de acordo com o tamanho específico do envelope. Consulte
I
mpressão de envelopes a partir da Bandeja 1.
Seguindo esses procedimentos, você ajuda a garantir a impressão correta em envelopes e a evitar atolamentos na impressora:
Não carregue mais de 20 envelopes na Bandeja 1.
A gramatura dos envelopes não deve ser superior a 105 g/m2(28 lb).
Os envelopes devem ser uniformemente planos.
Não use envelopes com janelas ou grampos.
Os envelopes não podem estar amassados, cortados ou danificados de outra forma.
Osenvelopescomfitasadesivasdevemsuportaratemperaturaeapressãodoprocesso
defusãodaimpressora.
Os envelopes devem ser carregados voltados para baixo com a parte superior voltada
paraaesquerdaeamargemcurtaalimentadaprimeironaimpressora.
Nota Em ambientes com alta taxa de umidade, os envelopes devem ser impressos pela
margem longa primeiro para impedir que fiquem grudados durante a impressão. Para impressão pela margem longa, os envelopes devem ser carregados pela margem longa primeiro, voltados para baixo. Consulte I para alterar a orientação de envelopes do driver da impressora.
mpressão de envelopes a partir da Bandeja 1

Etiquetas

Nota Para imprimir etiquetas, defina o tipo de mídia da bandeja como ETIQUETAS no
painel d e controle da impressora. Consulte C Ao imprimir etiquetas, use os seguintes procedimentos:
Verifique se o material adesivo das etiquetas suporta temperaturas de 190 Cpor
0,1 segundo.
Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas
podem fazer com que as etiquetas se desprendam durante a impressão, provocando atolamentos na impressora. O adesivo exposto também pode provocar danos aos componentes da impressora.
Não coloque a mesma folha de etiquetas mais de uma vez na impressora.
Verifique se as etiquetas estão bem assentadas (não estão levantadas).
Não use etiquetas que tenham rugas, bolhas ou danos de qualquer outro tipo.
onfiguração de bandejas de entrada.

Papel pesado

Todas as bandejas imprimirão a maioria d as mídias espessas que não exceda 163 g/m2.
Para obter os melhores resultados na impressão de papel pesado, utilize o painel
de controle da impressora para definir o tipo de mídia na bandeja como PESADO (106 g/m
2
a 163 g/m2).
Utilize cartão somente na Bandeja 1 (163 g/m2a 200 g/m2).
76 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
No software aplicativo ou no driver, selecione PESADO ou CARTOLINA como tipo de
mídia, ou imprima a partir de uma bandeja configurada para papel pesado.
Como essa configuração afeta todos os trabalhos de impressão, é importante retornar a
impressora para as configurações originais após a impressão do trabalho. Consulte
C
onfiguração de bandejas de entrada.
CUIDADO Em geral, não use papel mais pesado do que a especificação da mídia recomendada
para essa impressora. O uso de papel mais pesado pode provocar problemas na alimentação, atolamento de papel, baixa qualidade de impressão e desgaste mecânico excessivo. Entretanto algumas mídias mais espessas, como o HP Cover Stock, podem ser usadas com segurança.

Papel Resistente para HP LaserJet

Ao imprimir em papel Resistente para HP LaserJet, utilize as seguintes diretrizes:
Manuseie o papel Resistente para HP LaserJet pelas bordas. A oleosidade da pele
que ficar sobre o papel Resistente para HP LaserJet pode ocasionar problemas na qualidade de impressão.
Utilize somente papel Resistente Hewlett-Packard para LaserJet com essa impressora.
Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão.
No software aplicativo ou no driver, selecione PAPEL RESISTENTE como tipo de mídia
ou imprima a partir de uma bandeja configurada para papel Resistente para HP LaserJet.
CUIDADO Mídias transparentes que não tenham sido desenvolvidas para impressão na LaserJet
derreterão dentro da impressora, provocando danos.

Formulários pré-impressos e papel timbrado

Observe os procedimentos a seguir para obter os melhores resultados com formulários pré-impressos e papel timbrado:
Os formulários e o papel timbrado devem ser impressos com tinta resistente ao calor,
que não derreta, evapore ou solte emissões perigosas quando sujeita à temperatura de fusão da impressora de aproximadamente 190
As tintas devem ser não-inflamáveis e não devem afetar de maneira adversa os
cilindros da impressora.
Os formulários e o papel timbrado devem vir selados em embalagens à prova de
umidade, para evitar que o material sofra alterações durante o armazenamento.
Antes de carregar formulários pré-impresso e papel timbrado, verifique se a tinta no
papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta fresca pode ser removida do papel pré-impresso.
Ao utilizar a impressão dúplex, carregue formulários pré-impressos e papel timbrado
nas Bandejas 2, 3 e 4 voltados para baixo com a borda superior da página voltada para a esquerda. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na Bandeja 1, carregue-os voltados para cima com a borda superior da página voltada para a esquerda.
C por 0,1 segundo.
Ao utilizar a impressão símplex, carregue formulários pré-impressos e papel timbrado
nasBandejas2,3e4voltadosparacimacomabordasuperiordapáginavoltadapara a esquerda. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na Bandeja 1, carregue-os voltados para baixo com a borda superior da página voltada para a esquerda.
PT_WW Impressão em mídias especiais 77

Papel reciclado

Essa impressora aceita o uso de papel reciclado. O papel reciclado deverá atender às mesmas especificações que o papel padrão. Consulte o HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. A Hewlett-Packard recomenda que o papel reciclado contenha no máximo 5 % de madeira triturada.
78 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW

Impressão frente e verso (dúplex)

Alguns modelos de impressora possuem impressão frente e verso (dúplex) automática, ou impressão frente e verso de uma página. Para descobrir quais modelos suportam impressão frente e verso, consulte C
Nota Você deve especificar as opções de impressão frente e verso automática no software
aplicativo ou no driver da impressora para imprimir frente e verso da página.
Execute as seguintes etapas para utilizar o recurso de impressão frente e verso a utomática:
Verifique se o driver da impressora está configurado para impressão frente e verso. (Para
obter instruções a esse respeito, consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
Selecione as opções apropriadas para impressão frente e verso no software do driver
da impressora. As opções de impressão frente e verso incluem orientação de página e encadernação.
A impressão frente e verso não é suportada para certos tipos de mídia, como
transparências, etiquetas, cartão e filme brilhante.
Para obter melhores resultados, evite a impressão frente e verso com papel pesado
ou de textura áspera.
Ao utilizar a impressão frente e verso, carregue formulários pré-impressos e papel
timbrado nas Bandejas 2, 3 e 4 voltados para baixo e com a borda superior da página voltada para a esquerda. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na Bandeja 1, carregue-os voltados para cima e com a borda superior da página voltada para a esquerda.
onfigurações da impressora.

Configurações do painel de controle para impressão frente e verso automática

Muitos softwares aplicativos permitem alterar as configurações de impressão frente e verso. Se o seu software aplicativo ou o driver da impressora não permitir ajustar as configurações de impressão frente e verso, elas poderão ser ajustadas através do painel de controle. A configuração padrão de fábrica é DESATIVADO.
CUIDADO Não utilize impressão frente e verso ao imprimir em etiquetas. Isso pode
causar sérios danos à impressora.
Para ativar ou desativar a impressão frente e verso no painel de controle da impressora
Nota A alteração das configurações para impressão frente e verso no painel de
controle da impressora afeta todos os trabalhos de impressão. Sempre que possível, altere as configurações para impressão frente e verso através do software aplicativo ou do driver da impressora.
1. Pressione para entrar nos MENUS.
2. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione
4. Pressione
PT_WW Impressão frente e verso (dúplex) 79
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar Imprimindo....
5. Pressione para destacar DÚPLEX .
6. Pressione
7. Pressione verso ou selecione DESATIVADO para desativá-la.
8. Pressione
9. Pressione P
10. No software aplicativo ou no driver da impressora, selecione impressão frente e verso, se possível.
Nota Para selecionar impressão frente e verso no driver da impressora, o driver deve
ser primeiro configurado adequadamente. (Para obter instruções a esse respeito, consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
para selecionar DÚPLEX.
ou para selecionar ATIVADO e ativar a opção de impressão frente e
para definir o valor.
AUSA/CONTINUAR.

Opções para encadernar trabalhos de impressão frente e verso

Antes de imprimir um documento frente e verso, no driver de impressora, escolha a margem na qual encadernará o documento final. A encadernação em margem longa ou livro é o layout convencional usado na encadernação de livros. A encadernação em margem curta ou blocoéaencadernaçãotípicadecalendários.
Nota A configuração padrão é encadernar margem longa quando a página está
configurada para orientação retrato. Para alterar p ara encadernação na margem curta, clique na caixa de verificação Virar as páginas.

Impressão frente e verso manual

Alguns modelos de impressora não suportam impressão frente e verso automática. Contudo, é possível imprimir em ambos os lados de uma página utilizando a impressão frente e verso manual. Para imprimir manualmente frente e verso, utilize as instruções a seguir:
1. Primeiramente, imprima todas as páginas pares (muitos softwares aplicativos possuem a opção de imprimir somente páginas ímpares ou pares).
2. Remova as páginas impressas da impressora. Se o trabalho de impressão tiver número ímpar de páginas, adicione uma folha em branco no final da pilha.
3. No software aplicativo ou n o driver da impressora, selecione Alimentação manual como a origem do papel.
4. No driver da impressora, selecione a opção Imprimir manualmente no lado 2.
Em drivers PCL, essa opção é encontrada na guia Acabamento,emDetalhes
da qualidade de impressão.
No driver PostScript, essa opção é encontrada na seção Opções de documento,
nas configurações Avançado.
5. No software aplicativo, selecione a opção para imprimir todas as páginas ímpares e clique em Imprimir. Quando o painel de controle da impressora exibir ALIMENTAR
80 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
MANUALMENTE, insira a pilha de papel na Bandeja 1 em uma das seguintes
orientações:
Para orientação retrato com encadernação na margem longa (livro), coloque a
pilha com o lado previamente impresso voltado para c ima e a borda superior das páginas para a esquerda.
Para orientação retrato com encadernação na margem curta (calendário), coloque
a pilha com o lado previamente impresso voltado para cima e a borda superior das páginas para a direita.
Para orientação horizontal com encadernação na margem longa (calendário),
coloque a pilha com o lado previamente impresso voltado para cima e a borda inferior das páginas alimentadas na impressora.
Para orientação horizontal com encadernação na margem curta (livro), coloque a
pilha com o lado previamente impresso voltado para c ima e a borda superior das páginas alimentadas na impressora.
PT_WW Impressão frente e verso (dúplex) 81

Situações especiais de impressão

Utilize esses procedimentos ao imprimir em tipos especiais de papel.

Impressão diferente para a primeira página

Utilize o seguinte procedimento para imprimir a primeira página de um documento em um tipo de papel diferente do restante, por exemplo, para imprimir a primeira página de um documento em papel timbrado e o restante em papel comum.
1. No aplicativo ou no driver da impressora, especifique uma bandeja para a primeira página e outra para as demais páginas.
2. Carregue o papel especial na bandeja especificada na etapa 1.
3. Carregue o papel para as páginas restantes do documento em outra bandeja.
Você também pode imprimir em um papel diferente utilizando o painel de controle ou o driver da impressora para definir os tipos de papel carregados nas bandejas e, em seguida, selecionando por tipo d e papel a primeira página e as demais.

Impressão em papel de tamanho personalizado

Em papel de tamanho personalizado, a impressora suporta impressão em um único lado e impressão dúplex manual. A Bandeja 1 suporta papéis de tamanhos que variam de 76 x 127 mm (3 x 5 pol.) a 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pol.).
Ao imprimir em papel de tamanho personalizado, se a Bandeja 1 estiver configurada no painel de controle da impressora como TIPO BANDEJA 1=ANY e TAMANHO DA BANDEJA 1=QUALQUER, a impressora imprimirá em qualquer papel carregado na bandeja. Ao imprimir em papel de tamanho personalizado a partir das Bandejas 2 , 3 e 4, ajuste a chave da bandeja para a posição Personalizado e, no painel de controle, defina o tamanho do papel como PERSON. ou QUALQUER PERSON..
Alguns aplicativos e drivers de impressora permitem especificar as dimensões do papel personalizado. Preste atenção para definir o tamanho correto de papel tanto na caixa de diálogo de configuração de página quanto na caixa de impressão. Se o seu software não permitir isso, especifique as dimensões do papel personalizado no menu Manuseio de papel do painel de controle da impressora. Consulte M obter mais informações.
Se o aplicativo pedir que se calculem as margens do papel de tamanho personalizado, consulte a Ajuda on-line.
enu Manuseio de papel para

Cancelamento de um pedido de impressão

Você pode cancelar um pedido de impressão no painel de controle da impressora ou no software aplicativo. Para cancelar um pedido de impressão em um computador conectado em rede, consulte a Ajuda on-line do software de rede.
Nota Após um trabalho de impressão ser cancelado, poderá demorar um pouco
até que a impressão toda seja cancelada.
82 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
Para cancelar o pedido de impressão por meio do painel de controle da impressora
Pressione CANCELAR TRABALHO no painel de controle da impressora, para cancelar o trabalho que está sendo impresso no momento. Pressionar C trabalhos de impressão subseqüentes armazenados no buffer da impressora.
Para cancelar o pedido de impressão por meio do software
Se vários pedidos tiverem sido enviados à impressora através do software, eles podem estar esperando na fila de impressão (no Gerenciador de impressão do Windows, por exemplo). Consulte a documentação do software para obter instruções específicas sobre como cancelar um pedido de impressão no computador.

Recursos de retenção de trabalho

A impressora HP Color LaserJet série 5500 permite armazenar um trabalho na memória da impressora para que ele seja impresso posteriormente. Esses recursos de retenção de trabalho estão descritos a seguir. Para utilizar a retenção de trabalho, é necessário instalar um disco rígido na impressora e configurar corretamente o driver da impressora.
Para que os recursos de retenção de trabalho para trabalhos complexos sejam suportados, a HP recomenda que seja instalada memória adicional.
ANCELAR TRABALHO não afeta os
CUIDADO Identifique exclusivamente os trabalhos no driver da impressora antes da impressão.
O uso de nomes padrão pode fazer com que trabalhos anteriores sejam substituídos por outros com o m esmo nome ou pode excluir o trabalho.

Armazenamento de um trabalho de impressão

Você pode carregar um trabalho de impressão no disco rígido da impressora sem imprimi-lo. Então, pode imprimir o trabalho a qualquer momento através do painel de controle da impressora. Por exemplo, você pode querer carregar um formulário pessoal, calendário, planilha de horários ou formulário contábil para que outros usuários possam acessar e imprimir.
Para armazenar um trabalho de impressão de forma permanente no disco rígido, selecione a opção Trabalho armazenado no driver, ao imprimir o trabalho.

Cópia rápida de um trabalho

O recurso de cópia rápida imprime o número de cópias solicitadas de um trabalho e armazena uma cópia no disco rígido da impressora. As cópias adicionais podem ser impressas posteriormente. Esse recurso pode ser ativado ou desativado no driver.

Cópia com espera de um trabalho

O recurso de cópia com espera proporciona uma forma rápida e fácil para imprimir e verificar uma cópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais.
Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar que a impressora o exclua, selecione a opção Trabalho armazenado no driver.
PT_WW Recursos de retenção de trabalho 83
Impressão de trabalhos armazenados
1. Pressione para entrar em MENUS.
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. A opção IMPRIMIR é destacada.
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para selecionar IMPRIMIR.
e para selecionar o número de cópias.
para imprimir o trabalho.
Exclusão de trabalhos armazenados
Quando você envia um trabalho armazenado, a impressora substitui quaisquer trabalhos anteriores com o mesmo nome de usuário e de trabalho. Se ainda não houver um trabalho armazenado com o mesmo nome de usuário e de trabalho, e houver necessidade de espaço adicional, a impressora poderá excluir outros trabalhos armazenados, iniciando pelo mais antigo. O número padrão de trabalhos que podem ser armazenados é 32. Você pode alterar esse número a partir do painel de controle. Para obter mais informações sobre a configuração de limite de armazenamento de trabalhos, consulte M
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos armazenados serão excluídos. Um trabalho também pode ser excluído a partir do painel de controle, do servidor da Web incorporado ou do HP Web Jetadmin. Para excluir um trabalho a partir do painel de controle, utilize o seguinte procedimento:
enu Configuração do sistema.
1. Pressione
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
para entrar MENUS.
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para destacar EXCLUIR.
para selecionar EXCLUIR.
para e xcluir o trabalho.

Trabalhos particulares

O recurso de impressão particular permite manter um trabalho com um Personal Identification Number (Número de identificação pessoal) (PIN). Esse trabalho não pode ser impresso ou excluído até q ue o PIN seja digitado no painel de controle. Um símbolo de cadeado próximo ao nome do trabalho indica que o trabalho é particular.
84 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
Especifique que um trabalho é particular a partir do driver. Selecione a opção Trabalho particular e digite um PIN de quatro dígitos. Para evitar a substituição de trabalhos com o mesmo nome, especifique também o nome do usuário e o nome do trabalho.
Impressão de um trabalho particular
1. Pressione para entrar MENUS.
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. A opção IMPRIMIR é destacada.
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Repita as etapas 10 e 11 para os três dígitos restantes do PIN.
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para selecionar IMPRIMIR.
ou para selecionar o primeiro dígito do PIN.
para selecionar o dígito. O número é alterado para um asterisco.
quando terminar de digitar o PIN.
e para selecionar o número de cópias necessárias.
para imprimir o trabalho.
Exclusão de um trabalho particular
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos particulares serão excluídos. Um trabalho particular também pode ser excluído a partir do painel de controle da impressora. Você pode excluir um trabalho sem imprimi-lo ou excluí-lo após a impressão.
1. Pressione
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Repita as etapas 10 e 11 para os três dígitos restantes do PIN.
13. Pressione
14. Pressione
para entrar MENUS.
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para destacar EXCLUIR.
para selecionar EXCLUIR.
ou para selecionar o primeiro dígito do PIN.
para selecionar o dígito. O número é alterado para um asterisco.
quando terminar de digitar o PIN.
para e xcluir o trabalho.
PT_WW Recursos de retenção de trabalho 85

Impressão com o H P Fast Infra Red Receiver (Receptor de infravermelho rápido HP) opcional

O HP Fast Infra Red Receiver (FIR) opcional ativa a impressão sem fio a partir de qualquer dispositivo portátil compatível com IRDA (como um computador laptop) para a impressora.
A conexão de impressão é mantida posicionando-se a porta de envio de infravermelho na faixa de alcance para operação. A conexão será interrompida permanentemente se a porta de envio s air da faixa de operação ou se algo estiver entre as portas bloqueando a transmissão por mais de 40 segundos. (este bloqueio pode ser, por exemplo, uma mão, papel ou até mesmo luz solar direta).
Nota Para obter mais informações, consulte o guia do usuário que acompanha o HP FIR opcional.
Se o sistema operacional não tiver um software infravermelho instalado, entre em contato com o fabricante do computador para adquirir um driver e obter instruções para instalação.

Configuração para imprimir com Windows 95, 98, 2000, NT, MeeXP

Antes de iniciar o driver de infravermelho, execute as seguintes etapas:
1. Clique em Iniciar,emConfigurações e, em seguida, em Impressoras.
2. Selecione HP LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500Dtn ou 5500hdn como a impressora padrão.
3. Ainda na mesma pasta Impressoras, verifique se a impressora está destacada, escolha Propriedades, Detalhes, e verifique se a opção Porta LPT para infravermelho virtual está selecionada.
4. Selecione o arquivo que deseja imprimir.

Configuração para imprimir com computadores Macintosh

A primeira etapa para configurar uma impressora por infravermelho é criar um ícone da impressora na área de trabalho com o utilitário Desktop Printer. Por padrão, o utilitário Desktop Printer está localizado na pasta Apple E xtras/Apple LaserWriter no disco rígido.
O IR (Infra Red Receiver) da impressora não será uma opção disponível se o Painel de controle do infravermelho e sua extensão não estiverem ativos. Além disso, a capacidade de impressão por infravermelho será possível somente com o driver HP LaserWriter versão 8.6 ou superior.
1. Inicie o utilitário Desktop.
2. Selecione IR (infravermelho) da impressora e clique em OK.
3. Altere o arquivo PostScript Printer Description (PPD) para corresponder à impressora.
4. No menu Arquivo, selecione Salvar.
5. Digite um nome e uma localização para o ícone da impressora na área de trabalho e clique em OK.
86 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
Nota Uma vez que o ícone esteja na área de trabalho (ou salvo em outro local), as opções
da impressora devem ser configuradas manualmente. Essa etapa é essencialmente o mesmo que selecionar Configurar depois de configurar a impressora no Seletor. Para definir as opções, realce o ícone da impressora na área de trabalho e selecione Alterar configuração no menu Impressão.

Impressão de um trabalho

1. Alinhe o laptop (ou outro dispositivo portátil equipado com uma janela FIR compatível com IRDA) a 1 metro (3 pés) no máximo do HP Fast Infra Red Receiver opcional. A janela FIR deve formar um ângulo de mais ou menos 15 graus com a impressora para assegurar uma conexão efetiva para a impressão.
2. Imprima o trabalho. O indicador de status no HP Fast Infra Red Receiver opcional acende e, depois de uma curta espera, o painel de controle da impressora exibe PROCESSANDO TRABALHO.
Se o indicador de status não acender, realinhe o HP Fast Infra Red Receiver opcional com a porta FIR do dispositivo de envio, reenvie o trabalho de impressão e mantenha o alinhamento de todos os dispositivos. Se for necessário mover o equipamento, verifique se todos os dispositivos continuam dentro da faixa de operação para manter a conexão.
Se a conexão for interrompida antes do trabalho de impressão ser concluído, o indicador de status do HP Fast Infra Red Receiver opcional se apagará. Você tem até 40 segundos para corrigir a interrupção e continuar o trabalho. Se a conexão for retomada dentro desse tempo, o indicador de status acenderá novamente.
Nota A conexão será interrompida permanentemente se a porta de envio sair da faixa de operação
ou se algo estiver entre as portas bloqueando a transmissão por mais de 40 segundos. (Este bloqueio pode ser, por exemplo, uma mão, papel ou até mesmo luz solar direta.) Dependendo do tamanho do trabalho, a impressão com o HP Fast Infra Red Receiver opcional poderá ser mais lenta do que com um cabo conectado diretamente à porta paralela.

Interrupção e continuação da impressão

O recurso para interromper e continuar um trabalho permite que você pare temporariamente um trabalho que está sendo impresso para imprimir outro por uma conexão FIR. Quando o trabalho pela conexão FIR for concluído, o trabalho interrompido continuará sendo impresso.
Para interromper o trabalho na impressora, conecte a porta FIR à impressora e envie a ela um trabalho. A impressora pára de imprimir o trabalho atual quando atinge o final da cópia que está imprimindo. Em seguida, a impressora imprime o trabalho enviado pela conexão FIR. Quando a impressora concluir a impressão desse trabalho, ela continuará imprimindo o trabalho original com várias cópias a partir de onde parou.
PT_WW
Impressão com o HP Fast Infra Red Receiver (Receptor de
infravermelho rápido HP) opcional 87

Gerenciamento de memória

Essa impressora suporta até 416MB de memória. É possível adicionar mais memória à impressora, instalando-se os Dual Inline Memory Modules (Módulos de memória em linha duplos) (DIMMs). Para permitir expansão de memória, a impressora tem três slots de DIMM, que aceitam 64, 128 ou 256 MB de RAM cada. Para obter informações sobre a instalação da memória, consulte T
A impressora usa módulos de memória DRAM síncrona, sem paridade de 168 pinos. DIMMs tipo EDO não são compatíveis.
Nota Se ocorrerem problemas de memória durante a impressão de gráficos complexos,
pode-se liberar memória removendo da memória da impressora fontes, folhas de estilo e macros carregadas. A redução da complexidade de u m trabalho de impressão em um aplicativo pode ajudar a evitar problemas de memória.
rabalho com memória e placas do servidor de impressão.
88 Capítulo 4 Tarefas de impressão PT_WW
Gerenciamento da impressora
Este capítulo descreve como gerenciar a impressora. Os seguintes tópicos são abordados:
Páginas de informações da impressora
Utilização do servidor da Web incorporado
Utilização do status e avisos da impressora
PT_WW 89

Páginas de informações da impressora

A partir do painel de controle da impressora, você pode imprimir páginas que fornecem detalhes sobre a impressora e a sua configuração atual. O s procedimentos para imprimir as páginas de informações a seguir estão descritos aqui:

Mapa de menus

Página de configuração

Página de status dos suprimentos
Página de utilização
Página de demonstração
Diretório de arquivos (disponível somente em impressoras com discos rígidos)
ListadefontesPCLouPS
log de eventos
Página de solução de problemas na qualidade de impressão
Mapa de menus
Para visualizar as atuais configurações dos menus e dos itens disponíveis no Painel de controle, imprima um mapa de menus do Painel de controle.
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Se a opção IMPRIMIR MAPA DE MENU não estiver destacada, pressione que fique destacada.
5. Pressione
A mensagem IMPRIMINDO... MAPA DO MENU será exibida no visor até o término da impressão do mapa de menus. A impressora voltará para o estado Pronta depois de imprimir o m apa de menus.
É conveniente manter o mapa de menus perto da impressora para consulta. O conteúdo do mapa de menus varia, dependendo das opções atualmente instaladas na impressora. (Muitos desses valores podem ser substituídos a partir do driver da impressora ou do aplicativo de software.)
Para obter uma lista completa dos menus do painel de controle e seus possíveis valores,
H
ierarquia de menus.
para entrar nos MENUS.
para destacar INFORMAÇÕES.
para selecionar INFORMAÇÕES.
ou até
para selecionar IMPRIMIR MAPA DE MENU.
Página de configuração
Utilize a página de configuração para ver as configurações atuais da impressora, ajudar a solucionar os problemas da impressora ou verificar a instalação de acessórios opcionais, como memória (DIMMs), bandejas de papel e linguagens da impressora.
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
90 Capítulo 5 Gerenciamento da impressora PT_WW
para entrar nos MENUS.
para destacar INFORMAÇÕES.
para selecionar INFORMAÇÕES.
para destacar IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO.
Loading...