Todos os direitos reservados. A reprodução,
adaptação ou tradução sem permissão
prévia por escrito é proibida, exceto quando
permitido sob as leis de direitos autorais.
Número de peça: C9656-90916
Primeira edição: setembro de 2002
Créditos de marca comercial
Adobe é marca comercial da Adobe Systems
Incorporated.
Arial é marca comercial registrada nos EUA
da Monotype Corporation.
Energy Star e o logotipo Energy Star são
marcas de serviço registradas nos EUA
da United States Environmental Protection
Agency.
®
Microsoft
é marca comercial registrada nos
EUA da Microsoft Corporation.
Netscape Navigator é marca comercial
registrada nos EUA da Netscape
Communications.
®
Cores PANTONE
podem não corresponder aos padrões
identificados pela PANTONE
as publicações atuais da PANTONE
obteracormaisexata.PANTONE
marcas comerciais da PANTONE
são de propriedade da PANTONE
PAN TON E
Este capítulo contém informações sobre como se familiarizar com os recursos da impressora.
Os seguintes tópicos são abordados:
Acesso rápido às informações da impressora
•
Configurações da impressora
•
Recursos da impressora
•
Visão geral do equipamento
•
Software da impressora
•
Especificações de mídia de impressão
•
PT_WW1
Acesso rápido às informações da impressora
Links na World Wide Web
Drivers de impressora, software de impressora HP atualizado, informações sobre produtos e
suporte podem ser obtidos a partir do seguinte URL:
http://www.hp.com/support/lj5500
•
Podem-se obter drivers de impressoras nos seguintes sites:
Na China: ftp://www.hp.com.cn/support/lj5500
•
No Japão: ftp://www.jpn.hp.com/support/lj5500
•
Na Coréia: http://www.hp.co.kr/support/lj5500
•
Em Taiwan: http://www.hp.com.tw/support/lj5500
•
ou no site da Web local de drivers em: http://www.dds.com.tw
•
Para solicitar suprimentos:
Nos Estados Unidos: http://www.hp.com/go/ljsupplies
•
Fora dos EUA: http://www.hp.com/ghp/buyonline.html
•
Para encomendar acessórios:
http://www.hp.com/go/accessories
•
Links do Guia do usuário
Visão geral do equipamento
•
Substituição de suprimentos
•
Onde procurar mais informações
Há várias referências disponíveis para serem utilizadas com esta impressora. Consulte
http://www.hp.com/support/lj5500.
Montagem da impressora
Guia de primeiros passos—Instruções passo a passo para instalação e configuração da
impressora.
2Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect—Instruções para
configurar e solucionar problemas com o servidor de impressão HP Jetdirect.
Guias de instalação para acessórios e itens consumíveis—Instruções passo a passo,
fornecidas com os acessórios opcionais e consumíveis da impressora para a instalação.
Como usar a impressora
Guia do usuário—Informações detalhadas sobre a utilização e a solução de problemas da
impressora. Contido no CD-ROM que acompanha a impressora.
Ajuda on-line—Informações sobre as opções da impressora disponíveis em seus drivers.
Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da impressora.
PT_WWAcesso rápido às informações da impressora3
Guia do usuário HTML (on-line)—Informações detalhadas sobre a utilização e a solução
de problemas da impressora. Disponível no endereço http://www.hp.com/support/lj5500.
Quando entrar na página, selecione Manuais.
4Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Configurações da impressora
Obrigado por comprar a impressora HP Color LaserJet série 5500. Essa impressora está
disponível nas configurações descritas a seguir.
HP Color LaserJet 5500
A impressora HP C olor LaserJet 5500 é uma impressora a laser de quatro cores que imprime
22 páginas por minuto (ppm) em tamanho A4 e 21 ppm em papel tamanho carta.
Bandejas. A impressora vem com uma bandeja multipropósito (Bandeja 1) que suporta
•
até 100 folhas de vários tipos e tamanhos de papel ou 20 envelopes; alimentador de
papel com capacidade para 500 folhas (Bandeja 2) que suporta vários tamanhos d e
papel. Ela também suporta alimentadores de papel com capacidade para 500 folhas
opcional (Bandejas 3 e 4). Consulte T
obter mais informações.
amanhos e gramaturas de papel aceitos para
Conectividade. A impressora fornece portas paralela e de rede para a conectividade. A
•
impressora também contém três slots enhanced input/output (entrada/saída avançadas)
EIO, uma conexão Fast Infra Red (FIR) e uma interface de cabo paralelo bidirecional (em
conformidade com a norma IEEE-1284).
Memória. A impressora contém 96 megabytes (MB) de synchronous dynamic random
•
access memory (memória de acesso aleatório dinâmica síncrona)(SDRAM). Para
permitir expansão de memória, a impressora tem três slots de DIMM de 168 pinos que
aceitam 64, 128 ou 256 MB de RAM cada. Essa impressora suporta até 416 MB de
memória. Uma unidade de disco rígido opcional está disponível.
HP Color LaserJet 5500n (somente na Europa)
PT_WWConfigurações da impressora5
A impressora HP Color LaserJet 5500n inclui os recursos da 5500, além de uma placa de
rede EIO para o servidor de impressão HP Jetdirect 615N.
HP Color LaserJet 5500dn
A impressora HP Color LaserJet 5500dn inclui os recursos da 5500n, além de uma placa
de rede EIO para o servidor de impressão HP Jetdirect 615N e impressão automática
nos dois lados (dúplex).
HP Color LaserJet 5500dtn
A HP Color LaserJet 5500dtn inclui os recursos da 5500dn, um alimentador de papel adicional
com capacidade para 500 folhas (Bandeja 3), um suporte e u m total de 160 MB de SDRAM.
6Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
HP Color LaserJet 5500hdn
A HP Color LaserJet 5500hdn inclui os recursos da 5500dtn, além do alimentador de papel
adicional com capacidade para 500 folhas (Bandeja 3) e suporte, disco rígido, um total de 160
MB de SDRAM e outro alimentador de papel com capacidade para 500 folhas (Bandeja 4).
PT_WWConfigurações da impressora7
Recursos da impressora
Essaimpressoracombinaaqualidadeeaconfiabilidade da impressão Hewlett-Packard
com os recursos relacionados a seguir. Para obter mais informações sobre
recursos da impressora, consulte o site da Hewlett-Packard na Web, no endereço
http://www.hp.com/support/lj5500.
Recursos
Desempenho
Memória
Interface do usuário
Linguagens de impressora
suportadas
Recursos de armazenamento
Recursos ambientais
Fontes
22 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho A4 e 21 ppm
•
em papel tamanho Carta.
Também imprime em transparências e em papel brilhante. Para
•
obter mais informações, consulte
de papel aceitos.
96 megabytes (MB) de synchronous dynamic random access
•
memory (memória de acesso aleatório dinâmica síncrona)
(SDRAM) (160 MB nas impressoras HP Color LaserJet 5500dn
e 5500hdn).
Pode ser expandida para 416 MB.
•
Unidade de disco rígido opcional (incluída com a impressora
•
HP Color LaserJet 5500hdn).
Visor gráfico no painel de controle.
•
Ajuda avançada de gráficos com animação.
•
Servidor da Web i ncorporado para acessar o suporte e solicitar
•
suprimentos (impressoras conectadas à rede).
HP PCL 6.
•
HP PCL 5c.
•
Emulação PostScript 3.
•
Troca automática de linguagem.
•
Retenção de trabalhos (para impressoras com discos rígidos).
•
Impressão do personal identification number (número de
•
identificação pessoal) (PIN) (para impressoras com discos
rígidos).
Fontes e formulários.
•
Definição de Economia de energia.
•
Alto conteúdo de componentes e materiais recicláveis.
•
Compatível com Energy Star.
•
80 fontes internas disponíveis para emulação PCL e PostScript.
•
80 fontes de tela correspondentes às da impressora no formato
•
TrueType™ disponíveis com a solução de software.
Oferece suporte a formulários e fontes no disco rígido,
•
utilizando o HP Web Jetadmin.
Tamanhos e gramaturas
8Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
eio de papel
Manus
Acessórios
Conectividade
Suprimentos
Imprime em papel de 76 X 127 mm (3 X 5 pol.) até 312 X 470
•
mm (12,3 X 18,5 pol.).
Imprime em papel com gramatura de 60 g/m2a 200 g/m2.
•
Imprime em grande variedade de tipos de mídia, inclusive
•
papel brilhante, etiquetas, transparências para retroprojeção
e envelopes.
Vários níveis de brilho.
•
Um alimentador de papel de 500 folhas (Bandeja 2) que
•
suporta tamanhos de papel de 148 X 210 mm (5,8 X 8,3 pol.) a
297 X 432 mm (11,6 X 17 pol.).
Alimentador de papel opcional de 500 folhas que suporta
•
tamanhos de papel de 148 X 210 mm (5,8 X 8,3 pol.) a
297 X 432 mm (11,6 X 17 pol.); padrão nas impressoras HP
Color LaserJet 5500dtn (Bandeja 3) e 5500hdn (Bandejas 3
e 4). Para obter mais informações, consulte
gramaturas de p apel aceitos.
Impressão frente e verso automática nas impressoras HP Color
•
LaserJet 5500dn, 5500dtn e 5500hdn.
Bandeja de saída para 250 folhas voltadas para baixo.
•
Disco rígido da impressora, que fornece armazenamento para
•
fontes e macros, além de armazenamento de trabalhos; padrão
na impressora HP Color LaserJet 5500hdn.
Dual inline memory modules (Módulos de memória in-line
•
duplos) (DIMM).
Suporte para impressora (recomendado para bandejas
•
opcionais adicionais).
Alimentador de papel opcional de 500 f olhas (Bandejas 3 e 4)
•
que suporta tamanhos de papel de 148 X 210 mm (5,8 X 8,3
pol.) a 297 X 432 mm (11,6 X 17 pol.); padrão nas impressoras
HP Color LaserJet 5500dtn (Bandeja 3) e 5500hdn (Bandejas
3e4).
DIMM Flash.
•
Tomada múltipla Fast Infra Red (FIR).
•
Placa de rede de entrada/saída avançada (EIO) opcional;
•
padrão nas impressoras HP Color LaserJet 5500n, 5500dn,
5500dtn e 5500hdn.
Conexão FIR.
•
Software HP Web Jetadmin.
•
Cabo de interface paralelo bidirecional padrão (em
•
conformidade com a norma IEEE-1284).
A página de status de suprimentos contém informações sobre
•
o nível do toner, a contagem de páginas e a estimativa de
páginas restantes.
Cartucho que não precisa ser agitado.
•
Na instalação dos cartuchos, a impressora verifica se são
•
originais HP.
Recursos de solicitação de suprimentos pela Internet
•
(utilizando o servidor da Web incorporado no Status e avisos
da impressora).
Tamanhos e
PT_WWRecursos da impressora9
Visão geral do equipamento
As ilustrações a seguir identificam a localização e os nomes dos principais componentes
dessa impressora.
Vista frontal (mostrada com o segundo alimentador para 500 folhas de papel)
1compartimento de saída
2painel de controle da impressora
3tampa superior
4tampa frontal (contém a Bandeja 1)
5Bandeja 2 (500 folhas de papel padrão)
6Bandeja 3 (opcional; 500 folhas de papel padrão)
7Bandeja 4 (opcional; 500 folhas de papel padrão), acesso aos cartuchos de impressão, unidade
de transferência e fusor
8chave liga/desliga
9acesso aos cartuchos de impressão, unidade de transferência e fusor
10Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Vista traseira/lateral
1compartimento de saída
2chave liga/desliga
3Bandeja 3 (opcional)
4Bandeja 4 (opcional)
5Conexão EIO (quantidade 3)
6Conexão (Fast Infra Red)FIR
7conexão paralela
8conexão de alimentação
PT_WWVisão geral do equipamento11
Software da impressora
Um CD-ROM contendo o software do sistema de impressão acompanha a impressora. Os
componentes do software e os drivers da impressora nesse CD-ROM ajudam a utilizar todo
o potencial da impressora. Consulte o guia de primeiros passos para obter as instruções
de instalação.
NotaPara obter as últimas informações sobre os componentes de software do sistema
de impressão, consulte os arquivos LeiaMe, no CD-ROM.
Esta seção resume o software incluído no CD-ROM. O sistema de impressão inclui o
software para usuários finais e administradores de rede que utilizam os seguintes ambientes
operacionais:
Microsoft W indows 95, 98, Me
•
Microsoft Windows NT 4.0, 2000, XP de 32 bits e XP de 64 bits
•
Apple Mac OS, versão 8.6 ou superior
•
Drivers de AutoCAD, versões 12-14
•
NotaPara obter uma lista dos ambientes de rede compatíveis com os componentes de
software do administrador da rede, consulte C
Para obter uma lista dos drivers da impressora, do software da impressora HP atualizado e de
informações sobre suporte do produto, visite o endereço http://www.hp.com/support/lj5500.
onfiguração de rede.
Drivers da impressora
Os drivers da impressora acessam recursos da impressora e permitem que o computador se
comunique com ela. Os drivers de impressora a seguir estão incluídos na impressora.
Sistema operacional1PCL 5cPCL 6PS
Windows 95, 98, Me
Windows NT 4.0
Windows 2000
Windows XP (32 bits)
Windows XP (64 bits)
Macintosh OS
1
Nem todos os recursos da impressora estão disponíveis a partir de todos os drivers ou sistemas
operacionais. Consulte a Ajuda on-line no driver para verificar quais recursos estão disponíveis.
NotaSe o sistema não verificar automaticamente novos drivers na Internet durante a instalação do
software, faça download deles do endereço http://www.hp.com/support/lj5500. Quando entrar
no site, selecione Downloads and Drivers e localize o driver do qual deseja fazer download.
12Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis na Internet ou no
serviço de Assistência ao cliente da HP.
Driver de impressora OS/2 PCL 5c/6
•
Driver de impressora OS/2 PS
•
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS (somente com o driver da HP Color
•
LaserJet 4500)
Scripts do m odelo UNIX
•
Drivers Linux
•
Windows 3.1x (driver da HP Color LaserJet 4550)
•
NotaOs drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e são comercializados com o OS/2. Eles não
estão disponíveis em chinês tradicional, chinês simplificado, c oreano e japonês.
NotaPara obter mais informações sobre os drivers do Windows 3.1x, visite o
endereço http://www.hp.com/support/clj4550.
Software para redes
Para obter um resumo das soluções de software de instalação e configuração de rede HP
disponíveis, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect. Esse
guia está incluso no CD que acompanha a impressora.
HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin permite gerenciar impressoras conectadas ao HP Jetdirect dentro da
intranet, utilizando um navegador. O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento
com base em um navegador e deve ser instalado somente no c omputador do administrador
da rede. Ele pode ser instalado e executado em diversos sistemas.
Para fazer o download de uma versão atualizada do HP Web Jetadmin e para obter a lista
mais recente de sistemas host suportados, visite o serviço de Assistência ao cliente e
suporte HP on-line, no site http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Quando instalado em um servidor host, o HP Web Jetadmin pode ser acessado por qualquer
cliente por meio de um navegador da Web suportado (como o Microsoft Internet Explorer 4.x
ou o N etscape Navigator 4.x ou superior), navegando para o host do HP Web Jetadmin.
O HP Web Jetadmin 6.5 e posteriores têm os seguintes recursos:
interface do usuário direcionada para tarefas que fornece exibições configuráveis,
•
economizando para os gerenciadores de rede um tempo significativo;
perfis do usuário personalizáveis, que permitem aos administradores de rede incluir
•
somente a função exibida ou utilizada;
notificação instantânea por e-mail de falhas no hardware, suprimentos baixos e outros
•
problemas na impressora, que agora pode ser direcionada para várias pessoas;
instalação e gerenciamento remotos de qualquer local, utilizando somente um n avegador
•
da Web padrão;
descobrimento avançado, que localiza periféricos na rede, sem que seja necessário
•
entrar manualmente cada impressora em um banco de dados;
PT_WWSoftware da impressora13
integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas;
•
localização rápida de periféricos, com base em parâmetros como endereço IP, recurso
•
de cores e nome do modelo;
organização fácil de periféricos em grupos lógicos, com mapas virtuais do escritório para
•
facilitar a navegação.
Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin, visite o endereço
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
UNIX
O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples
para redes HP-UX e Solaris. Ele está disponível para download no site do Atendimento ao
cliente HP on-line, http://www.hp.com/support/net_printing.
Utilitários
A impressora HP Color LaserJet série 5500 vem equipada com vários utilitários que facilitam
o monitoramento e o gerenciamento da impressora em uma rede.
Servidor da Web incorporado
Essa impressora está equipada com um servidor da Web incorporado, que permite o acesso
a informações sobre atividades da impressora e da rede. Um servidor da Web fornece um
ambiente no qual podem ser executados programas da Web da mesma forma que um
sistema operacional, como o Windows, fornece um ambiente para execução de programas
no PC. A saída desses programas pode ser então exibida por um navegador da Web, como
o Microsoft Internet Explorer ou o Netscape Navigator.
Quando um servidor da Web é “incorporado” significa que ele reside em um dispositivo de
hardware (como uma impressora) ou em um firmware, ao contrário de um software que é
carregado em um servidor de rede.
A vantagem de um servidor da Web incorporado é que ele fornece uma interface para
a impressora que pode ser acessada por qualquer um que tenha um PC conectado à
rede e um navegador da Web padrão. Não há nenhum software especial para instalação
ou configuração, mas é necessário ter um navegador da Web suportado, instalado em
seu computador. Para acessar o servidor da Web incorporado, digite o endereço IP da
impressora (para encontrar o endereço IP, imprima uma página de configuração. Para obter
mais informações sobre a impressão de uma página de configuração, consulte P
de informações da impressora.
Recursos
O servidor da Web incorporado da HP permite exibir o status da impressora e da placa de
rede e gerenciar funções a partir do PC. Com o servidor da Web incorporado da HP ,
é possível executar as seguintes ações:
exibir informações de status da impressora;
•
determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e encomendar novos;
receber notificação de eventos de suprimentos e da impressora;
•
adicionar ou personalizar links a outros sites da Web;
•
áginas
14Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
selecionar em que idioma as páginas do s ervidor da Web incorporado serão exibidas;
•
exibir e alterar a configuração de rede;
•
exibir o conteúdo de suporte específico d a impressora e específico para o estado
•
atual da impressora.
Para obter uma explicação completa dos recursos e da funcionalidade do servidor da Web
incorporado, consulte U
tilização do servidor da Web inc o rporado.
Outros componentes e utilitários
Existem diversos softwares aplicativos para usuários dos sistemas operacionais Windows
e Macintosh e também para administradores de rede. Esses programas foram resumidos
abaixo.
WindowsMacintosh OSAdministrador de rede
Instalador de software —
•
automatiza a instalação do
sistema de impressão
Registro on-line na Web
•
Status e avisos da
•
impressora
Arquivos PPDs (PostScript
•
Printer Description,
Descrição de impressora
PostScript) — para utilizar
com os drivers Apple
PostScript fornecidos com
oMacOS.
Utilitário HP LaserJet — um
•
utilitário de gerenciamento
da impressora para
usuários do Mac OS.
HP Web Jetadmin —
•
uma ferramenta de
gerenciamento de sistema
baseada no navegador.
Visite o endereço
http://www.hp.com/
go/webjetadmin
obter o software HP Web
Jetadmin mais recente.
Instalador de impressora
•
HP Jetdirect para UNIX
— disponível para
download no endereço
http://www.hp.com/
support/net_printing
para
PT_WWSoftware da impressora15
Especificações de mídia de impressão
Para obter excelentes resultados, use papel convencional para fotocópia de 75 g/m2a
90 g/m
2
. Verifique se o papel é de boa qualidade e se não apresenta cortes, arranhões
na superfície, manchas, partículas soltas, poeira, enrugamento, ondulações ou dobras
nas margens.
Tamanhos e gramaturas de papel aceitos
A orientação normal carrega primeiro a margem longa na impressora. Essa é a orientação
preferida porque ela permite uma duração maior dos consumíveis e aumenta a velocidade da
impressora. Contudo, alguns tamanhos de papel podem ser carregados pela margem curta
primeiro. Essa orientação é chamada de girada. Os papéis que podem ser alimentados na
impressora utilizando a orientação girada com a margem curta primeiro possuem a letra “-R”
depois do tamanho do papel. Esses tamanhos de papel são: Carta-R, A4-R, A5-R e B5-R.
Tamanhos de papel para a Bandeja 1
Bandeja 1DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
Papel tamanho
padrão/cartolina
(Carta/A4, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
1
17
,A3
Papel tamanho
mínimo/cartolina
Papel tamanho
máximo/cartolina
Papel brilhante
tamanho padrão
(Carta/A4, Carta-R,
A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5R, 11 x
17, A3)
Papel brilhante
tamanho mínimo
Papel brilhante
tamanho máximo
Transparências
tamanho padrão
(Carta/A4, Carta-R,
A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Transparências
tamanho mínimo
Transparências
tamanho máximo
60 para 200 g/m
76 por 127 mm60 para 200 g/m
312 por 470 mm60 para 200 g/m
75 para 163 g/m
76 por 127 mm75 para 163 g/m
312 por 470 mm75 para 163 g/m
0,12 para 0,13 mm
thick
76 por 127 mm0,12 para 0,13 mm
thick
312 por 470 mm0,12 para 0,13 mm
thick
2
2
2
2
100 folhas
2
(75 g/m
)
100 folhas
2
(75 g/m
)
100 folhas
2
(75 g/m
)
Altura máxima da pilha:
10 mm
2
Altura máxima da pilha:
10 mm
2
Altura máxima da pilha:
10 mm
Altura máxima da pilha:
10 mm
Altura máxima da pilha:
10 mm
Altura máxima da pilha:
10 mm
16Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Bandeja 1DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
Papel resistente
ho padrão
taman
0,10 para 0,13 mm
thick
Altura máxima da pilha:
10 mm
(Carta/A4, Carta-R,
A4-R, Ofício,
ivo, JIS B5,
Execut
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Papel resistente
tamanho mínimo
Papel resistente
tamanho máximo
Envelope (Com 10,
Monarch, C5, DL, B5)
Etiqueta tamanho
padrão (Carta/A4,
76 por 127 mm0,10 para 0,13 mm
thick
312 por 470
mm
0,10 para 0
,13 mm
thick
75 para 105 g/m
2
Altura máxima da pilha:
10 mm
Altura máx
10 mm
20 envelopes
(10 mils thick)
Altura máxima da pilha:
10 mm
Carta-R, A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Etiqueta tamanho
mínimo
Etiqueta tamanho
máximo
1
Os tamanhos 11 x 17, Ledger e Tablóide são todos do mesmo tamanho.
76 por 127 mmAltura máxima da pilha:
10 mm
312 por 470 mmAltura máxima da pilha:
10 mm
imadapilha:
NotaA tabela a seguir relaciona os tamanhos padrão de papel que a impressora pode detectar
automaticamente quando carregados na Bandeja 2 e nas Bandejas 3 e 4 opcionais. A
impressora também aceitará tamanhos padrão não detectáveis além de tamanhos padrão
detectáveis relacionados na tabela. Para obter mais informações sobre o carregamento de
papel tamanho padrão não detectável, consulte C
TamanhosdepapelparaaBandeja2eBandejas3e4opcionais
Bandeja2eBandejas
3 e 4 opcionais
Carta tamanho
padrã
o(Carta/A4,
Carta-R, A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R,
A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Tamanho mínimo de
papel
Tamanho máximo de
papel
DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
148
por 210 mm
297 por 432 mm60 para 163 g/m
onfiguração de bandejas de entrada.
1
60 para 163 g/m
60 p
ara 163 g/m
2
2
2
500 folhas
folhas
5g/m
2
2
(75 g/m
500
(7
100 folhas
(75 g/m
2
)
)
)
PT_WWEspecificações de mídia de impressão17
Bandeja2eBandejas
3 e 4 opcionais
Papel brilhante
o padrão
tamanh
DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
75 para 163 g/m
2
200 folhas
(Carta/A4, Carta-R,
A4-R, Ofício,
ivo, JIS B5,
Execut
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Papel brilhante
148 por 210 mm60 para 163 g/m
2
200 folhas
tamanho mínimo
Papel b
rilhante
297 por 432 mm60 para 163 g/m
2
200 folhas
tamanho máximo
Etiqueta tamanho
padrão (Carta/A4,
Altura má
50 mm
xima da pilha:
Carta-R, A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Etiqueta t
mínimo
Etiqueta tamanho
máximo
Transparências
(Carta/A4, Carta-R,
amanho
148 por 210 mmAltura máxima da pilha:
10 mm
297 por 432 mmAltura máxima da pilha:
10 mm
0,12 para 0,13 mm
thick
100 folhas
(0,13 mm thick)
A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Papel resistente
padrão (Carta/A4,
0,10 para 0,13 mm
thick
100 folhas
(0,13 mm thick)
Carta-R, A4-R, Ofício,
Executivo, JIS B5,
B5-R, A5, A5-R, 11 x
17, A3)
Papel resistente
tamanho mínimo
Papel resistente
tamanho máximo
1
As Bandejas 2, 3 e 4 utilizam tamanho “Personalizado” especificamente para B5 ISO. As Bandejas 2,
148 por 210 mm0,10 para 0,13 mm
thick
297 por 432 mm0,10 para 0,13 mm
thick
100 folhas
(0,13 mm thick)
100 folhas
(0,13 mm thick)
3 e 4 não aceitam os tamanhos personalizados disponíveis na Bandeja 1.
18Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Impressão frente e verso automática (dúplex)
1
Impressão frente e
verso automática
amanho padrão
Papel t
DimensõesPeso ou espessuraCapacidade
60 para 120 g/m
2
(Carta/A4, A3, Ofício,
Executivo, JIS B5, A5,
11 x 17)
1
A impressora imprime automaticamente em gramaturas de papel superiores a 163 gm2. Contudo, a
impressão frente e verso automática em gramaturas acima do valor máximo indicado nessa tabela
pode produzir resultados inesperados.
NotaA impressão frente e verso automática não suporta orientação girada (margem curta primeiro).
Impressão frente e verso (dúplex) manual. Todos os tamanhos de papel suportados
relacionados para impressão a partir da Bandeja 1 podem ser impressos em dúplex
manualmente. Consulte I
mpressão frente e verso (dúplex) para obter mais informações.
PT_WWEspecificações de mídia de impressão19
20Capítulo 1 Informações essenciais sobre a impressoraPT_WW
Painel de controle
Este capítulo contém informações sobre o painel de controle da impressora, que permite
controlar suas funções e comunica as informações sobre a impressora e os trabalhos de
impressão. Os seguintes tópicos são abordados:
Visão g eral do painel d e controle
•
Botões do painel de controle
•
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle
•
Menus do painel de controle
•
Hierarquia de menus
•
Menu Recuperar trabalho (para impressoras com di sco rígido)
•
Menu Informações
•
Menu Manuseio de papel
•
Menu Configurar dispositivo
•
Menu Diagnósticos
•
Alteração de definições de configuração do painel de controle da impressora
•
Utilização do pain e l de controle da impressora em a mbientes compartilhados
•
PT_WW21
Visão geral do painel de controle
O painel de controle permite controlar as funções da impressora e fornece informações
sobre a impressora e os trabalhos de impressão. Seu visor fornece informações gráficas
sobre o status da impressora e dos suprimentos, facilitando a identificação e a correção
de problemas.
Botões e luzes indicadoras do painel de controle
1Botão Pausa/Continuar
2Botão Cancelar Trabalho
3Luz indicadora Pronta
4Luz indicadora Dados
5Luz indicadora Atenção
6Botão Ajuda (
7Botão Seta para trás (
8Botão Seta para baixo (
9Botão marca de verificação (
10 BotãoSetaparacima(
11 Visor
)
)
)
)
)
A impressora comunica-se por meio do visor e das luzes indicadoras do lado inferior
esquerdo do painel de controle. As luzes indicadoras Pronta, D ados e Atenção fornecem
informações rápidas sobre o estado da impressora e avisam sobre problemas na impressão.
O visor mostra informações de status mais completas, além de menus, informações de
ajuda, animações e mensagens de erro.
Visor
O visor da impressora fornece informações completas e oportunas sobre a impressora e
os trabalhos de impressão. O s gráficos ilustram níveis dos suprimentos, localizações dos
atolamentos de papel e status dos trabalhos. Os menus fornecem acesso a funções da
impressora e a informações detalhadas.
22Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
A tela superior do visor tem três áreas: mensagem, prompt e medidor de suprimentos.
Visor da impressora
1Área de mensagens
2Área de prompts
3Medidor de suprimentos
4Cores dos cartuchos de impressão, da esquerda para a direita: preto, magenta, amarelo e ciano.
As áreas de mensagens e de prompts do visor avisam sobre o estado da impressora
eindicamoquefazer.
O medidor de suprimentos mostra os níveis de consumo dos cartuchos de impressão (preto,
magenta, amarelo, ciano). Se o cartucho instalado não for da HP, aparecerá um
nível de consumo. O medidor de suprimentos aparece sempre que a impressora mostra
oestadoPronta e sempre que mostra uma mensagem de aviso ou de erro a respeito de
um item de suprimento.
,emvezdo
Acesso ao painel de controle a partir de um computador
Você também pode acessar o painel de controle da impressora a partir de um computador,
utilizando a página de configuração do servidor da Web incorporado.
O computador mostra as mesmas informações que o painel de controle. A partir do
computador, é possível executar funções do painel de controle, como verificar o status de
suprimentos, exibir mensagens ou alterar a configuração das bandejas. Para obter mais
informações, consulte: U
tilização do servidor da Web incorpo r a d o.
PT_WWVisão geral do painel de controle23
Botões do painel de controle
Utilize os botões do painel de controle para executar funções da impressora e para navegar e
responder aos menus e mensagens no visor.
Nome do botãoFunção
nar
Selecio
Seta para cima
Seta para baixo
Seta para
Pausa/ContinuarPára temporariamente e reinicia a impressão, sai
Cancelar trabalhoCancela e interrompe o trabalho que está em
Ajuda
trás
Faz sele
continuáveis.
Navegam pelos menus e pelo texto e aumentam
ou reduzem os valores dos itens numéricos no
visor.
Navega pa
de todos os menus.
andamento, remove o papel da impressora,
limpa todo
trabalho interrompido e é utilizado para anular
um cartucho de impressão não-HP.
Fornece gráficos com animação e informações
detalhadas sobre mensagens e menus da
impressora.
ções e retoma a impressão após erros
ra trás em menus aninhados.
s os erros continuáveis associados ao
24Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle
Luzes indicadoras do painel de controle
1Pronta
2Dados
3Atenção
Luz indicadoraLigadaDesligadaIntermitente
Pronta
(verde)
Dados
(verde)
Atenção
(âmbar)
A impressora está
on-line (em condições
de aceitar e processar
dados).
Há dados processados
na impressora, mas
são necessários mais
dados para completar
o trabalho.
Ocorreu um erro crítico.
A impressora necessita
de atenção.
A impressora está
off-line ou desligada.
A impressora não
está processando ou
recebendo dados.
Não há nenhuma
condição que necessite
de atenção.
A impressora está
tentando interromper a
impressão e passar ao
estado off-line.
A impressora está
processando e
recebendo dados.
Ocorreu um erro. A
impressora necessita
de atenção.
PT_WWInterpretação de luzes indicadoras do painel de controle25
Menus do painel de controle
É possível executar a maior parte das tarefas rotineiras de impressão a partir do computador,
através do driver de impressora ou do software aplicativo. Essa é a maneira mais
conveniente de controlar a impressora e irá anular as configurações do painel de controle.
Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para obter mais informações sobre
como acessar o driver de impressora, consulte S
É possível executar controlar a impressora, alterando suas configurações no painel de
controle. Utilize o painel de controle para acessar os recursos da impressora aos quais o
driver da impressora ou o software aplicativo não oferecem suporte. Utilize o painel de
controle para configurar o tamanho e o tipo do papel nas bandejas.
Introdução básica
Entre nos menus e ative qualquer seleção, pressionando o botão de seleção ( ).
•
Utilize as setas para cima e para baixo a fim de navegar pelos menus. Além da
•
navegação pelos menus, as setas para cima e para baixo (
reduzir seleções de valores numéricos. Mantenha as setas pressionadas para deslocar
mais rapidamente.
O botão Voltar ( ) permite retornar em seleções de menu e também selecionar valores
•
numéricos ao configurar a impressora.
Saia de todos os menus pressionando PAUSA/CONTINUAR.
•
Se nenhuma tecla for pressionada por 30 segundos, a impressora voltará ao estado
•
Pronta.
oftware da impressora.
) podem aumentar e
O símbolo de um cadeado ao lado de um item de menu significa que é necessário um
•
número PIN para utilizá-lo. N ormalmente, esse número é obtido com o administrador
da rede.
26Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Hierarquia de menus
As tabelas a seguir listam as hierarquias de cada menu.
Para acessar os menus
Pressioneuma vez para acessar MENUS.
Pressione
Pressione
Pressione
Pressione
MENUSRECUPERAR TRABALHO
oupara navegar pelas listagens.
para selecionar a opção apropriada.
para retornar ao nível anterior.
para sair dos menus.
INFORMAÇÕES
MANUSEIO DE PAPEL
CONFIGURAR DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
SERVIÇO
Menu Recuperar trabalho (para impressoras com disco rígido)
Consulte Menu Recuperar trabalho (para impressoras com disco rígido) para obter
mais informações.
RECUPERAR TRABALHO
Aparece uma lista dos trabalhos armazenados
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS
Menu Informações
Consulte Menu Informações para obter mais informações.
INFORMAÇÕES
PT_WWHierarquia de menus27
IMPRIMIR MAPA DE MENU
IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO
IMPRIMIR PÁGINA STATUS SUPRIM.
STATUS DAS PEÇAS
IMPRIMIR PÁG. DE USO DA IMPRESSORA
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIR. DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS
Menu Manuseio de papel
Consulte Menu Manuseio de papel para obter mais informações.
MANUSEIO DE PAPELTAMANHO da Ban deja 1
TIPO da Bandeja 1
TAMANHO da Ban deja 2
TIPO da Bandeja 2
TAMANHO da Ban deja 3
TIPO da Bandeja 3
TAMANHO da Ban deja 4
TIPO da Bandeja 4
Menu Configurar dispositivo
Consulte Menu Configurar dispositivo e Alteração de definições de configur ação do painel
de controle da impressora para obter mais informações.
AJUSTE DE COR
CONF. REGISTRO
MODOS DE IMPRESSÃO
OTIMIZAR
CALIBRAR AGORA
28Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
CONFIGURAÇÕES DO
SISTEMA
E/STEMPO DE ESPERA E/S
LIMITE DE ARMAZEN DE
TRABALHOS
(para impressoras com disco
rígido)
LIMITE DE TEMPO
ULTRAPASSADO
(para impressoras com disco
rígido)
COLOR/MONO MIX
COMPORTAMENTO DA
BANDEJA
TEMPO DE ECONOMIA DE
ENERGIA
LINGUAGEM
AVISOS DE ELIMINAÇÃO
CONTINUAR
AUTOMATICAMENTE
SUPRIMENTOS BAIXO
RECUPERAÇÃO DE
ATOLAME NTO
IDIOMA
ENTRADA PARALELA
EIO X
(em que X=1, 2 ou 3).
REDEFINIÇÃ0
Menu Diagnósticos
Consulte Menu Diagnósticos para obter mais informações.
DIAGNÓSTICOS
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS QI
DESATIVAR VERIF. DE CARTUCHO
TESTE DE CAMINHO DO PAPEL
TESTE DE SENSOR
TESTE DE COMPONENTE
IMPRIMIR/PARAR TESTE
RESTAURAR CONFIG. DE
FÁBRICA
ECONOMIA DE ENERGIA
REINICIAR SUPRIMENTOS
PT_WWHierarquia de menus29
Menu Recuperar trabalho (para impressoras com disco rígido)
O menu Recuperar trabalho permite a exibição de listagens de todos os trabalhos
armazenados.
Item de menuDescrição
Aparece
NÃO HÁ TRABALHOS ARMAZENADOS
uma lista dos trabalhos armazenados.
Desloqu
trabalho armazenado.
Se não houver trabalhos armazenados, essa
mensagem será exibida em vez da lista.
e pela lista para encontrar determinado
30Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Menu Informações
Utilize o menu Informações para acessar e imprimir informações específicas da impressora.
Item de menuDescrição
IMPRIMIR MAPA DE MENU
IMPRIMIR
IMPRIMIR P
STATUS DAS PEÇAS
IMPRIMIR PÁG.
IMPRIMIR DEMO
IMPRIMIR DIR. DE ARQUIVOS
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS
CONFIGURAÇÃO
ÁGINA STATUS SUPRIM.
DE USO DA IMPRESSORA
e o mapa de menus do painel de controle,
Imprim
que mostra o layout e as configurações atuais dos
itens de menu do painel de controle. Consulte
Páginas
Imprime a página de configuração da impressora.
Imprime a estimativa de vida útil restante dos
suprimentos, fornece relatórios de estatísticas do
número total de páginas e trabalhos processados,
data de fabricação do cartucho de impressão,
número de série, contagens de páginas e
informações sobre manutenção.
Exibe o status dos suprimentos em uma lista
deslocável
Imprime uma contagem de todos os tamanhos de
papel usados pela impressora, indicando se eram
símplex, dúplex, monocromáticos ou em cores, e
fornece um relatório da contagem de páginas.
Imprime uma págin
Imprimeonomeeodiret
armazenados na impressora em um disco rígido
opcional.
Imprime as fontes PCL disponíveis.
Imprime as fontes PS (emulação de PostScript)
disponíveis.
de informações da impressora.
.
a de demonstração.
ório dos arquivos
PT_WWMenu Informações31
Menu Manuseio de papel
O menu Manuseio de papel permite configurar as bandejas de entrada de acordo com o
tamanhoeotipo.Éimportanteconfigurarasbandejascorretamentecomessemenuantes
de imprimir pela primeira vez.
NotaSe você já tiver utilizado outras impressoras HP LaserJet, provavelmente estará acostumado
a configurar a Bandeja 1 para o primeiro modo ou modo cassete. Para imitar as
configurações do primeiro modo, configure a Bandeja 1 com tamanho = QUALQUER e
tipo = QUALQUER. Para imitar as configurações do modo cassete, defina o tamanho
ou o tipo da Bandeja 1 com um valor diferente de QUALQUER.
Item de menuValorDescrição
TAMANHO da Bandeja 1
TIPO da Bandeja 1
TAMANHO da Bandeja 2
TAMANHO da Bandeja 3
TAMANHO da Bandeja 4
TIPO da Bandeja 2
TIPO da Bandeja 3
TIPO da Bandeja 4
Aparece uma lista dos
tamanhos dis
Aparece uma lista dos tipos
disponíveis.
Aparece uma lista dos
tamanhos disponíveis.
Aparece uma lista dos tipos
disponíveis.
poníveis.
Permite configurar o tamanho
do papel para
padrão é QUALQUER.Consulte
a Bandeja 1. O
Tamanhos e gramaturas de
papel aceitos p
lista completa dos tamanhos
disponíveis.
Permite configurar o tipo
de papel para a Bandeja 1. O
padrão é QUALQUER.Consulte
ara obter uma
Tamanhos e grama turas
de papel aceitos para obter
uma lista completa dos tipos
disponíveis.
Permite configurar o tamanho
do papel para as Bandejas 2, 3
ou 4. A configuração padrão é o
tamanho detectado pelas guias
da bandeja. Para utilizar um
tamanho personalizado ou um
tamanho padrão não detectável,
mova a chave da bandeja para
Personalizado. Consulte
Tamanhos e gramaturas de
papel aceitos para obter uma
lista completa dos tamanhos
disponíveis.
Permite configurar o tipo de
papel para as Bandejas 2, 3
ou 4. O padrão é COMUM.
Consulte
Tamanhos e
gramaturas de papel
aceitos para obter uma lista
completa dos tipos disponíveis.
32Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Menu Configurar dispositivo
O menu Configurar dispositivo permite alterar ou redefinir as configurações padrão de
impressão, ajustar a qualidade de impressão e alterar a configuração do sistema e as
opções de E/S.
Menu Impressão
Estas definições afetam somente os trabalhos que não tenham propriedades identificadas. A
maior parte dos trabalhos identifica todas as propriedades e substitui os valores definidos
nesse menu. Esse menu também pode ser utilizado para definir o tamanhoeotipopadrão
de papel.
Item de menuValoresDescrição
CÓPIAS
TAMANHO PADRÃO
PAPEL
TAMANHODOPAPEL
PERSON. PADRÃO
DÚPLEX
SUBSTITUIR A4/CARTA
ALIMENTAÇÃO MANUAL
FONTE COURIERREGULAR
LARGURA A4
DO
1 - 32000
Aparece uma lista dos
tamanhos disponíveis.
UNIDADE DE MEDIDA
DIMENSÃO X DIMENSÃO Y
DESATIVADO
ATI VADO
NÃO
SIM
ATI VADO
DESATIVADO
ESCURO
NÃO
SIM
Permite definir o número padrão
de cópias.
Permite definir o tamanho
padrão do papel.
Permite definir o tamanho
padrão de qualquer trabalho
sem dimensões.
Permite ativar ou desa
função dúplex nos modelos
com capacidade de impressão
dúplex.
Permite definir a impressora
para imprimir um trabalho
A4 em papel tamanho carta
quando não houver papel
A4 carregado; um trabalho
tamanho carta quando não
houver papel tamanho A4
carregado; um trabalho A3 em
papel tamanho 11 x 17 quando
não houver papel A3 carregado
e um trabalho tamanho 11 x
17 em papel A3 quando não
houver papel tamanho 11 x 17
carregado.
Permite alimentar papel
manualmente.
Permite selecionar uma versão
da fonte Courier.
Permite alterar a área imprimível
do papel A4 para que 80
caracteres de corpo 10 possam
ser impressos em uma única
linha.
tivar a
PT_WWMenu Configurar dispositivo33
Item de menuValoresDescrição
te selecionar a impressão
IMPRIMIR ERROS PSDESATIVADO
ATI VADO
PCLCOMPRIMENTO DE
FORMULÁRIO
ORIENTAÇÃO
ORIGEM DA FONTE
NÚMERO DA FONTE
DISTÂNCIA DA FONTE
TAM ANHO EM PONTOS DA
FONTE
CONJUNTO DE SÍMBOLOS
ANEXARCRALF
Permi
de páginas de erro PS.
e configurar definições
Permit
para a linguagem de controle
da impressora.
Menu Qualidade de impressão
Esse menu permite ajustar todos os aspectos da qualidade de impressão, inclusive
calibragem, registro e definições de meio-tom da cor.
Item de menuValoresDescrição
AJUSTE DE CORDENSIDADE DE CIANO
DENSIDADE DE MAGENTA
DENSIDADE DE AMARELO
DENSIDADE DE PRETO
RESTAURAR VALORES DE
COR
CONF. REGISTRO
MODOS DE IMPRESSÃO
OTIMIZARREDUZ. SEG. PLANO
CALIBRAR AGORA
IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE
ORIGEM
AJUSTAR BAND. 1
AJUSTAR BAND. 2
AJUSTAR BAND. 3
AJUSTAR BAND. 4
É exibida uma lista de modos
disponíveis.
TRANSFERÊNCIA
RESTAURAR OTIMIZ.
Permite modificar as definições
de meio-tom de cada cor.
Permite alinhamento de imagem
em um lado e nos dois lados
(dúplex).
Permite associar cada tipo
de papel com um modo de
impressão específico.
Permite otimizar determinados
parâmetros para todos os
trabalhos, em vez de otimizar
pelo tipo de papel.
Efetua todas as calibragens da
impressora.
34Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Menu Configuração do sistema
O menu Configuração do sistema permite fazer alterações nas definições padrão da
configuração geral da impressora, como tempo da Economia de energia, linguagem
da impressora e recuperação de atolamentos. Consulte A
configuração do painel de controle da impressora para obter mais informações.
Item de menuValoresDescrição
LIMITE DE ARMAZEN DE
TRABALHOS
LIMITE DE TEMPO
ULTRAPASS
ADO
1-100
DESATIVADO
1HORA
4HORAS
1DIA
1 SEMANA
lteração de definições de
o limite máximo de
Define
trabalhos armazenados no
disco rígido da impressora.
Consulte
armazena
Limite de
mento de
trabalhos para obter mais
informações.
Define por quanto tempo o
sistema mantém os arquivos no
armazenamento de trabalhos
antes de excluí-los da fila (para
impressoras com disco rígido).
Consulte
Tempo limite de
trabalhos retidos para obter
mais informações.
COLORIDA/
MONOCROMÁTICA =
COMPORTAMENTO DA
BANDEJA
AUTOMÁTICO
MAIORIA COLORIDA
MAIORIA PRETA
USAR BANDEJA SOLICITADA
ALIMENTAÇÃO MAN.
PROMPT
AUTOMÁTICO redefinirá a
impressora para a configuração
padrão de fábrica.
MAIORIA COLORIDA exibirá
o comportamento NUNCAALTERAR para melhorar o
desempenho.
MAIORIA PRETA exibirá o
comportamento VERIFIQUEADIANTE PRIMEIRO para
melhorar o custo por página o
máximo possível, ao mesmo
tempo que minimiza o impacto
no desempenho.
Permite especificar definições
para o comportamento da
seleção de bandejas (essa
definição permite configurar
as bandejas para que se
comportem como as bandejas
de algumas impressoras HP
antigas).
Consulte
Opções de
comportamento da bandeja:
utilizar bandeja solicitada
e alimentação manual para
obter mais informações.
PT_WWMenu Configurar dispositivo35
Item de menuValoresDescrição
o consumo de energia
TEMPO DE ECONOMIA DE
ENERGIA
LINGUAGEM
AVISOS DE ELIMIN
CONTINUAR
AUTOMATICAMENTE
SUPRIMENTOS BAIXO
RECUPERAÇÃO DE
ATOLAME NTO
AÇÃO
1MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
1HORA
2HORAS
4HORAS
AUTOMÁTICO
PS
PCL
TRABALHO
ATI VADO
DESATIVADO
ATI VADO
PAR AR
CONTINUAR
DESATIVADO
ATI VADO
AUTOMÁTICO
Reduz
quando a impressora ficar
inativa por um longo tempo.
Consulte
Econom
obter mais informações.
Define a lin
mudança automática, PCL ou
emulação PostScript.
Consulte
obter mais inf
Define se um aviso é limpo no
painel de controle quando outro
trabalho for enviado.
Consulte
para obter mais informações.
Determina o comportam
impressora quando o sistema
gera um erro Autocontinuável.
Consulte
obter mais informações.
Define as opções de relatório
de suprimento baixo.
Consulte
para obter mais informações.
Define se a impressora tentará
reimprimir páginas após um
atolamento.
Consulte
atolamentos para obter mais
informações.
IDIOMA
Aparece uma lista dos idiomas
disponíveis.
Defineoidiomapadrãodo
painel de controle.
Consulte
mais informações.
Tempo para
ia d e energia para
guagem padrão para
Linguagem para
ormações.
Avisos elimináveis
ento da
Autocontinuar para
Suprimento baixo
Recuperação de
Idioma para obter
Menu E/S
Esse menu permite configurar as opções de E/S d a impressora.
Consulte C
Item de menuValoresDescrição
TEMPO DE ESPERA E/S
36Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
onfiguração de rede.
5-300
Permite selecionar o tempo
limi
te de E/S em segundos.
Item de menuValoresDescrição
ENTRADA PARALELA
EIO X
(emqueX=1,2ou3)
ALTA VELOCIDADE
FUNÇÕES AVANÇADAS
Os valores possíveis são:
TCP/IP
IPX/SPX
APPLETALK
DLC/LLC
VELOCIDADE DE CONEXÃO
te selecionar a velocidade
Permi
na qual a porta paralela
comunica-se com o host,
bem com
a comunicação paralela
bidirecional.
Permite configurar dispositivos
EIO instalados no slot 1, 2 ou 3.
o ativar ou desativar
Menu Redefinir
O menu redefinir permite redefinir as configurações de fábrica, desativar e ativar Economia
de energia e atualizar a impressora após a instalação de novos suprimentos.
Item de menuValoresDescrição
RESTAURAR CONFIG. DE
FÁBRICA
ECONOMIA DE ENERGIADESATIVADO
REINICIAR SUPRIMENTOSNOVO KIT DE
NenhumPermite limpar o buffer de
página, remover todos os
dados de linguagem perecíveis,
redefinir o ambiente da
impressora e retornar todas
as configurações para os
padrões de fábrica. No entanto,
esse menu não restaura as
configurações de rede do HP
Jetdirect para os valores padrão
de fábrica.
Permite ativar e desativar a
ATI VADO
TRANSFERÊNCIA
NOVO KIT DO FUSOR
Economia de energia.
Permite informar à impressora
que um novo kit de transferência
ou de fusor foi instalado.
PT_WWMenu Configurar dispositivo37
Menu Diagnósticos
O menu Diagnósticos permite a execução de testes que podem ajudar a identificar e resolver
problemas com a impressora.
Item de menuDescrição
IMPRIMIR LOG DE EVENTOS
EXIBIR LOG DE EVENTOS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS QI
DESATIVAR
TESTEDECAMINHODOPAPEL
TESTE DE SENSOR
TESTE DE COMPONENTE
IMPRIMIR/PARAR TESTE
VERIF. DE CARTUCHO
Esse ite
as 50 últimas entradas do log de eventos da
impressora, a partir da mais recente.
Esse item exibe os 50 últimos eventos do visor
do painel de controle, a partir do mais recente.
Esse ite
avaliação da qualidade de impressão que ajudam
a solucionar muitos problemas com a qualidade
de impres
Esse item permite a remoção de um cartucho
de impressão para ajudar a determinar qual
cartucho está originando o problema.
Esse item é útil para testar os recursos de
manuseio do p
configuração das bandejas.
Esse item permite testar os sensores do caminho
do papel e as chaves para a operação correta.
Esse item ativa partes individuais
independentemente, p
vazamentos e outros problemas no hardware.
Esse item isola falhas de qualidade de impressão
com maior precisão, parando a impressora
no meio do ciclo de impressão. Interromper a
impressora no meio do ciclo permite verificar
onde começa a degradação da imagem.
m imprime um log de eventos que exibe
m imprime uma série de páginas de
são.
apel da impressora, como a
ara isolar ruído,
38Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Alteração de definições de configuração do painel de controle
da impressora
Utilizando o painel de controle da impressora, é possível fazer alterações nas definições
padrão de configuração da impressora, como tamanho e tipo da bandeja, tempo para
Economia de energia, linguagem da impressora e recuperação de atolamentos.
O painel de controle da impressora também pode ser acessado a partir de um computador
utilizando a página de configuração do servidor da Web incorporado. O computador mostra
as mesmas informações que o painel de controle. Para obter mais informações, consulte:
U
tilização do servidor da Web incorporado.
CUIDADOOs valores das configurações raramente precisam ser alterados. A Hewlett-Packard
recomenda que somente o administrador de sistema altere a configuração.
Limite de armazenamento de trabalhos
Essa opção define o limite máximo de trabalhos armazenados no disco rígido da impressora.
O número máximo permitido é 100 e o valor padrão é 32.
NotaEssa opção estará disponível somente se houver um disco rígido instalado.
Para definir o limite de armazenamento de trabalhos
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar LIMITE DE ARMAZEN DE TRABALHOS.
oupara alterar o valor.
para definir o valor.
AUSA/CONTINUAR.
Tempo limite de trabalhos retidos
Essa opção define por quanto tempo o sistema mantém os arquivos no armazenamento de
trabalhos antes de excluí-los da fila. A configuração padrão para essa opção é DESATIVADO;
as outras configurações disponíveis são 1HORA, 4HORAS, 1DIAe 1 SEMANA.
NotaEssa opção estará disponível somente se houver um disco rígido instalado.
Para definir o tempo limite de trabalhos retidos.
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
PT_WWAlteração de definições de configuração do painel de controle da impressora39
Opções de comportamento da bandeja: utilizar bandeja
solicitada e alimentação manual
O comportamento da bandeja permite duas opções definidas pelo usuário:
USAR BANDEJA SOLICITADA—a seleção de EXCLUSIVAMENTE garante que a
•
impressora não selecionará automaticamente outra bandeja quando você indicar que
uma bandeja específica deve ser utilizada. A seleção de PRIMEIRA permite que a
impressora utilize uma segunda bandeja se a bandeja especificada estiver vazia.
EXCLUSIVAMENTE é a configuração padrão.
ALIMENTAR MANUALMENTE—se você selecionar SEMPRE (o valor padrão), o
•
sistema s empre exibirá um prompt antes de u tilizar a bandeja multipropósito. Se
você selecionar EXCETO SE CARREGADO, o sistema exibirá o prompt somente se
a bandeja multipropósito estiver vazia.
Para definir o uso da bandeja solicitada
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
para selecionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
oupara selecionar EXCLUSIVAMENTE ou PRIMEIRA.
para definir o comportamento.
AUSA/CONTINUAR.
Para definir o prompt de alimentação manual
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
4. Pressione
5. Pressione
40Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
6. Pressionepara destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione P
para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
para destacar ALIMENTAÇÃO MAN. PROMPT.
para selecionar ALIMENTAÇÃO M AN. PROMPT.
oupara selecionar SEMPRE ou EXCETO SE CARREGADO.
para definir o comportamento.
AUSA/CONTINUAR.
Tempo para Economia de energia
O recurso ajustável de Economia de energia reduz o consumo de energia quando a
impressora permanecer inativa por um longo período. É possível definir o tempo para que
a impressora entre no modo de Economia de energia como 1MINUTO, 15 MINUTOS,30 MINUTOS,oucomo1HORA, 1,5 HORAS, 2 HORAS ou 4HORAS. A configuração
padrão é 30 MINUTOS.
NotaO visor da impressora apaga quando a impressora está no modo de Economia
de energia. Esse modo não afeta o tempo de aquecimento da impressora, a
não ser que esteja nesse modo por mais de 8 horas.
Para definir o tempo para E conomia de energia
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA.
para selecionar TEMPO DE ECONOMIA DE ENERGIA.
oupara selecionar o período de tempo apropriado.
para definir o período de tempo.
AUSA/CONTINUAR.
Para desativar/ativar Economia de energia
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar REDEFINIÇÃ0.
para selecionar REDEFINIÇÃ0.
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
PT_WWAlteração de definições de configuração do painel de controle da impressora41
para destacar ECONOMIA DE ENERGIA.
para selecionar ECONOMIA DE ENERGIA.
oupara selecionar ATI VADO ou DESATIVADO.
para definir a seleção.
10. Pressione PAUSA/CONTINUAR.
Linguagem
Essa impressora possui recursos automáticos de alternância de linguagem da impressora.
AUTOMÁTICO: configura a impressora para detectar automaticamente o tipo de trabalho
•
de impressão e configurar sua linguagem de acordo com esse trabalho.
PCL: configura a impressora para utilizar Linguagem de controle da impressora (Printer
•
Control Language).
PS: configura a impressora para utilizar emulação PostScript.
•
Para definir a linguagem
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar LINGUAGEM.
para selecionar LINGUAGEM.
oupara selecionar a linguagem apropriada (AUTOMÁTICO, PS, PCL).
para definir a linguagem.
AUSA/CONTINUAR.
Avisos elimináveis
Você pode determinar o tempo de exibição dos avisos elimináveis do painel de controle com
essa opção, selecionando ATIVADO ou TRABALHO. O valor padrão é TRABALHO.
ATIVADO: exibe avisos elimináveis até você pressionar .
•
TRABALHO: exibe avisos elimináveis até o fim do trabalho no qual ele foi gerado.
•
Para definir os avisos elimináveis
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
42Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar AVISOS DE ELIMINAÇÃO.
para selecionar AVISOS DE ELIMINAÇÃO.
oupara selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
Autocontinuar
Você pode determinar o comportamento da impressora quando o sistema gera um erro
Autocontinuável. ATIVADO é a configuração padrão.
ATIVADO: exibe uma mensagem de erro por dez segundos, antes de continuar a
•
impressão automaticamente.
DESATIVADO: pausará a impressão sempre que a impressora exibir uma mensagem de
•
erro e até você pressionar
Para definir Autocontinuar
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar CONTINUAR AUTOMATICAMENTE.
para selecionar CONTINUAR AUTOMATICAMENTE.
oupara selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
Suprimento baixo
A impressora permite duas opções para indicar que os suprimentos estão acabando.
CONTINUAR é o valor padrão.
CONTINUAR: permite que a impressora continue imprimindo enquanto exibe um aviso,
•
até que o suprimento seja substituído.
PARAR: faz com que a impressora pause a impressão até que você substitua o
•
suprimento utilizado ou pressione
com o aviso exibido.
, o que permite que a impressão continue mesmo
Para definir o relatório de suprimento baixo
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
PT_WWAlteração de definições de configuração do painel de controle da impressora43
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar SUPRIMENTOS BAIXO.
para selecionar SUPRIMENTOS BAIXO.
oupara selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
Recuperação de atolamentos
Essa opção permite configurar a resposta da impressora a atolamentos de papel, inclusive
como ela trata as páginas envolvidas. AUTOMÁTICO é o valor padrão.
AUTOMÁTICO—a impressora ativará automaticamente a recuperação de atolamentos,
•
quando houver memória suficiente disponível.
ATIVADO—a impressora reimprime todas as páginas envolvidas em um atolamento de
•
papel. Memória adicional é alocada para armazenar as últimas páginas impressas, o
que pode reduzir o desempenho geral da impressora.
DESATIVADO—a impressora não reimprimirá as páginas envolvidas em um atolamento
•
de papel. Como nenhuma memória é utilizada para armazenar as páginas mais
recentes, o desempenho poderá ser máximo.
Para definir a resposta da recuperação de atolamentos
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTO.
para selecionar RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTO.
oupara selecionar a definição apropriada.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
Idioma
A opção para definir o idioma padrão aparece na primeira vez em que a impressora é ligada.
Conforme você percorre as opções disponíveis, a lista aparecerá no idioma destacado.
Quando aparecer a lista no idioma desejado, pressione
alterar o idioma a qualquer momento, executando as etapas a seguir:
Para selecionar o idioma
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
para definir o idioma. Você pode
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
44Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para selecionar CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA.
para destacar IDIOMA.
para selecionar IDIOMA.
oupara selecionar o idioma apropriado.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
Para selecionar o idioma se o visor estiver em um idioma que você
não conhece
1. Pressioneuma vez.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione P
três vezes.
uma vez.
duas vezes.
uma vez.
nove vezes.
.
oupara selecionar o idioma apropriado.
para definir a seleção.
AUSA/CONTINUAR.
PT_WWAlteração de definições de configuração do painel de controle da impressora45
Utilização do painel de controle da impressora em ambientes
compartilhados
Como sua impressora é compartilhada com outros usuários, execute os procedimentos a
seguir para garantir sua operação com êxito.
Consulte o administrador de sistema antes de fazer alterações nas configurações do
•
painel de controle. A alteração de configurações do painel de controle pode afetar
outros trabalhos de impressão.
Comunique-se com os outros usuários antes de alterar a fonte padrão da impressora ou
•
de carregar fontes de disco. A coordenação dessas operações economiza memória e
evita resultados inesperados de impressão.
Lembre-se de que trocar a linguagem da impressora para, por exemplo, Emulação
•
PostScript ou PCL, afeta os resultados de impressão dos outros usuários.
NotaO sistema operacional de rede pode proteger automaticamente o trabalho de
impressão de cada usuário dos efeitos de outros trabalhos de impressão. Consulte
o administrador de sistema para obter mais informações.
46Capítulo 2 Painel de controlePT_WW
Configuração de E/S
Este capítulo descreve como configurar determinados parâmetros de rede na impressora. Os
seguintes tópicos são abordados:
Configuração de rede
•
Configuração paralela
•
Configuração de E/S avançada (EIO)
•
PT_WW47
Configuração de rede
Pode ser necessário configurar determinados parâmetros de rede na impressora. Esses
parâmetros podem ser configurados no painel de controle da impressora, no servidor da
Web incorporado ou, na maioria das redes, no software HP Web Jetadmin (ou no HP
LaserJet Utility para Macintosh).
NotaPara obter mais informações sobre como usar o servidor Web incorporado, consulte
U
tilização do servid o r da Web incorporado.
Para obter uma lista completa de redes suportadas e as instruções sobre como configurar os
parâmetros de rede a partir do software, consulte o Guia do administrador do servidor deimpressão HP Jetdirect. O guia é fornecido com as impressoras nas quais há um servidor de
impressão H P Jetdirect instalado.
Este capítulo contém as seguintes instruções para configurar parâmetros de rede através do
paineldecontroledaimpressora:
Configuração dos parâmetros de TCP/IP.
•
Desativação dos protocolos de rede que não são usados.
•
Configuração de parâmetros de TCP/IP
Você pode utilizar o painel de controle da impressora para configurar os seguintes
parâmetros de T CP/IP:
utilização do arquivo BOOTP para parâmetros de configuração (a definição padrão é
•
usar o arquivo BOOTP);
endereço IP (4 bytes);
•
máscara de sub-rede (4 bytes);
•
gateway padrão (4 bytes);
•
tempo limite ocioso de conexão TCP/IP (em segundos).
•
Configuração de parâmetros de TCP/IP utilizando BOOTP ou DHCP
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione o botão P
48Capítulo3ConfiguraçãodeE/SPT_WW
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar BOOTP ou DHCP.
para salvar a configuração.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Configuração manual dos parâmetros de TCP/IP no p ainel de controle
da impressora
Utilize configuração manual para definir um endereço IP, máscara de sub-rede, gateway
padrão, servidor syslog e tempo limite ocioso.
Definição de um endereço IP
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
NotaOs quatro primeiros conjuntos de números são destacados. Cada conjunto de números
representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar ENDEREÇO IP.
para selecionar ENDEREÇO IP.
17. Pressione a setaoupara aumentar ou diminuir o número do primeiro byte do
endereço IP.
NotaPara passar pelos números mais rapidamente, mantenha o botão de seta pressionado.
18. Pressionepara ir para o próximo conjunto de números. Pressionepara ir para o
conjunto de números anterior.
19. Repita as etapas 16 e 17 até que seja inserido o endereço IP correto.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar a configuração.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição da máscara da sub-rede
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
PT_WWConfiguração de rede49
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
5. Pressionepara selecionar E/S.
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
NotaOs quatro primeiros conjuntos de números são destacados. Cada conjunto de números
representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
17. Pressione a setaoupara aumentar ou diminuir o número do primeiro byte da
máscara de sub-rede.
18. Pressione
conjunto de números anterior.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar MÁSCARA DE SUB-NET.
para selecionar MÁSCARA DE SUB-NET.
para ir para o próximo conjunto de números. Pressionepara ir para o
19. Repita as etapas 17 e 18 até que seja inserida a máscara da sub-rede correta.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar a máscara de sub-rede.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição do gateway padrão
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
50Capítulo3ConfiguraçãodeE/SPT_WW
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar GATEWAY PADRÃO.
16. Pressionepara selecionar GATEWAY PADRÃO.
NotaOs quatro primeiros conjuntos de números são as configurações padrão. Cada conjunto
de números representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
17. Pressione a setaoupara aumentar ou diminuir o número do primeiro byte do
gateway padrão.
18. Pressione
para ir para o próximo conjunto de números. Pressionepara ir para o
conjunto de números anterior.
19. Repita as etapas 17 e 18 até que seja inserida a máscara da sub-rede correta.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar o gateway padrão.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição do servidor syslog
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar SERVIDOR SYSLOG.
para selecionar SERVIDOR SYSLOG.
NotaOs quatro primeiros conjuntos de números são as configurações padrão. Cada conjunto
de números representa um byte de informação e possui um intervalo de 0 a 255.
17. Pressione a setaoupara aumentar ou diminuir o número do primeiro byte do
gateway padrão.
18. Pressione
para ir para o próximo conjunto de números. Pressionepara ir para o
conjunto de números anterior.
19. Repita as etapas 17 e 18 até que seja inserida a máscara da sub-rede correta.
20. Pressione
21. Pressione o botão P
para salvar o servidor syslog.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
PT_WWConfiguração de rede51
Definição do tempo limite ocioso
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
16. Pressione
17. Pressione a seta
limite ocioso.
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar TCP/IP.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para selecionar MÉTODO DE CONFIGURAÇÃO.
para destacar MANUAL.
para selecionar MANUAL.
para destacar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para selecionar CONFIGURAÇÕES MANUAIS.
para destacar TEMPO LIMITE OCIOSO.
para selecionar TEMPO LIMITE OCIOSO.
oupara aumentar ou diminuir o número de segundos do tempo
18. Pressione
19. Pressione o botão P
para salvar o tempo limite ocioso.
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Definição da velocidade de conexão
Por padrão de fábrica, a velocidade de conexão é definida como AUTOMÁTICO. Utilize o
procedimento a seguir para definir uma velocidade específica:
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
para entrar nos MENUS.
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar SUBMENU E/S.
para selecionar SUBMENU E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar VELOCIDADE DE CONEXÃO.
para selecionar VELOCIDADE DE CONEXÃO.
para destacar a velocidade de conexão desejada.
para selecionar a velocidade de conexão desejada.
12. Pressione o botão P
52Capítulo3ConfiguraçãodeE/SPT_WW
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Desativação dos protocolos de rede (opcional)
Por definição padrão de fábrica, todos os protocolos de rede compatíveis vêm ativados. A
desativação dos protocolos que não serão usados apresenta as seguintes vantagens:
Diminui o tráfego de rede gerado pela impressora.
•
Impede que usuários não-autorizados usem a impressora.
•
Apresenta apenas as informações relevantes na página de configuração.
•
Permite ao painel de controle da impressora exibir erros e mensagens de advertência
•
específicos ao protocolo.
NotaA configuração TCP/IP não pode ser desativada na impressora HP Color LaserJet 5500.
Para desativar IPX/SPX
NotaNão desative esse protocolo se os sistemas Windows 95/98, Windows NT, Me, 2000
e XP forem usar essa impressora utilizando IPX/SPX.
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Pressione
informando que a definição foi salva e exibe uma opção para reativar o IPX/SPX.
13. Pressione o botão P
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar IPX/SPX.
para selecionar IPX/SPX.
para selecionar ATIVAR.
para destacar DESATIVADO.
para selecionar DESATIVADO. O painel de controle exibe uma mensagem
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Para desativar o AppleTalk
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
PT_WWConfiguração de rede53
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar APPLETALK.
para selecionar APPLETALK.
10. Pressionepara selecionar ATIVAR.
11. Pressione
12. Pressione
para destacar DESATIVADO.
para selecionar DESATIVADO. O painel de controle exibe uma mensagem
informando que a definição foi salva e exibe uma opção para reativar o AppleTalk.
13. Pressione o botão P
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
Para desativar DLC/LLC
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para destacar E/S.
para selecionar E/S.
para destacar EIO X (emqueX=1,2ou3).
para selecionar EIO X.
para destacar DCL/LLC.
para selecionar DCL/LLC.
para selecionar ATIVAR.
para destacar DESATIVADO.
12. Pressione
para selecionar DESATIVADO. O painel de controle exibe uma mensagem
informando que a definição foi salva e exibe uma opção para reativar o DLC/LLC.
13. Pressione o botão P
AUSA/CONTINUAR para voltar ao estado Pronta.
54Capítulo3ConfiguraçãodeE/SPT_WW
Configuração paralela
A impressora HP Color LaserJet 5500 oferece suporte a conexões em rede e paralelas ao
mesmo tempo. A conexão paralela é feita conectando a impressora ao computador por
meio de um cabo paralelo bidirecional (em conformidade com a norma IEEE-1284) com
um conector c ligado na porta paralela da impressora. O cabo pode ter no máximo 10
metros (30 pés) de comprimento.
Quando utilizado para descrever uma interface paralela, o termo bidirecional indica que a
impressora pode receber dados do computador e enviá-los para o computador através
da porta paralela.
Conexão da porta paralela
1conector c
2porta paralela
NotaPara utilizar os recursos avançados da interface paralela bidirecional, como comunicação
bidirecional entre o computador e a impressora, maior velocidade de transferência de
dados e configuração automática de drivers de impressora, verifique se o driver instalado
é o mais recente. Para obter mais informações, consulte: D
NotaAs configurações de fábrica oferecem suporte à comutação automática entre a
porta paralela e uma ou mais conexões de rede na impressora. Se ocorrerem
problemas, consulte C
onfiguração de rede.
rivers da impressora.
PT_WWConfiguração paralela55
Configuração de E/S avançada (EIO)
Essa impressora é equipada com três slots de entrada/saída avançada (EIO). Os três slots
EIO contêm dispositivos externos compatíveis, como as placas de rede do servidor de
impressão HP Jetdirect, a unidade de disco rígido HP EIO ou outros dispositivos. A conexão
de placas de rede EIO nos slots aumenta o número de interfaces de rede disponíveis
para a impressora.
As placas de rede EIO maximizam o desempenho da impressora na impressão em rede.
Além disso, oferecem a possibilidade de colocar a impressora em qualquer local da rede.
Isso elimina a necessidade de conectar a impressora diretamente a um servidor ou a uma
estação de trabalho e permite a instalação da impressora em um local mais próximo aos
usuários da rede.
Se a impressora for configurada por meio de uma placa de rede EIO, configure essa placa
através do menu Configurar dispositivo do painel de controle.
servidores de impressão HP Jetdirect
Servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) podem ser instalados em um
dos slots EIO da impressora. Essas placas são compatíveis com vários protocolos e
sistemas operacionais de rede. Os servidores de impressão HP Jetdirect facilitam o
gerenciamento da rede, permitindo conectar uma impressora diretamente com a rede em
qualquer localização. Os servidores de impressão HP Jetdirect também são compatíveis
com o protocolo Simple Network Management Protocol (Protocolo de gerenciamento de
rede comum) (SNMP), que oferece aos administradores de rede a capacidade de efetuar
o gerenciamento das impressoras e a solução de problemas de forma remota, por meio
do software HP Web Jetadmin.
NotaA instalação dessas placas e a configuração da rede devem ser efetuadas por um
administrador de rede. Configure a placa por meio do painel de controle, do software
de instalação da impressora ou com o software HP Web Jetadmin.
NotaConsulte a documentação do servidor de impressão HP Jetdirect para obter informações
sobre os dispositivos externos ou as placas de redes EIO suportadas.
Interfaces de E/S avançadas disponíveis
Os servidores de impressão HP Jetdirect (placas de rede) oferecem soluções de software
para:
Rede Novell NetWare
•
Redes com Microsoft Windows e Windows NT
•
Apple Mac OS (AppleTalk)
•
UNIX (HP-UX e Solaris)
•
Linux (Red Hat e SuSE)
•
Impressão pela Internet
•
Para obter um resumo das soluções de software de rede disponíveis, consulte o Guia doadministrador do servidor de impressão HP Jetdirect ouvisiteaseçãoServiçodeassistência
ao cliente da HP no endereço: http://www.hp.com/support/net_printing.
56Capítulo3ConfiguraçãodeE/SPT_WW
Redes NetWare
Ao utilizar produtos Novell NetWare com um servidor de impressão HP Jetdirect, o modo
Queue Server (Servidor de filas) oferece melhor desempenho de impressão em comparação
com o modo Remote Printer (Impressora remota). O servidor de impressão HP Jetdirect
oferece suporte a Novell Directory Services (Serviços de diretório da Novell) (NDS), além
dos modos Bindery. Para obter mais informações, consulte o Guia do administrador doservidor de impressão HP Jetdirect.
Em sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 e XP, utilize o utilitário de instalação da
impressora para configurar a impressora em uma rede NetWare.
Redes Windows e Windows NT
Em sistemas Windows 95, 98, Me, NT 4.0, 2000 e XP, utilize o utilitário de instalação da
impressora para configurar a impressora em uma rede Microsoft Windows. O utilitário
oferece suporte à configuração da impressora para operação da rede ponto a ponto
ou cliente-servidor.
Redes AppleTalk
Utilize o utilitário HP LaserJet para configurar a impressora em uma rede EtherTalk ou
LocalTalk. Para obter mais informações, consulte o Guia do administrador do servidor deimpressão HP Jetdirect, incluído nas impressoras equipadas com o servidor de impressão
HP Jetdirect.
Redes UNIX/Linux
Utilize o instalador da impressora HP Jetdirect p ara utilitário UNIX a fim de configurar a
impressora em redes HP-UX ou Sun Solaris.
Para a configuração e o gerenciamento em redes UNIX ou L inux, utilize o HP Web Jetadmin.
Para obter o s oftware da HP para redes UNIX/Linux, visite a seção Serviço de assitência
ao cliente da HP, no endereço: http://www.hp.com/support/net_printing. Para obter outras
opções de instalação que sejam suportadas pelo servidor de impressão HP Jetdirect,
consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect, incluído nas
impressoras equipadas com o servidor de impressão HP Jetdirect.
PT_WWConfiguração de E/S avançada (EIO)57
58Capítulo3ConfiguraçãodeE/SPT_WW
Tarefas de impressão
Este capítulo descreve como executar tarefas de impressão básicas. Os seguintes tópicos
são abordados:
Controle de trabalhos de impressão
•
Seleção do papel para impressão
•
Configuração de bandejas de entrada
•
Impressão em mídias especiais
•
Impressão frente e verso (dúplex)
•
Situações especiais de impressão
•
Recursos de retenção de trabalho
•
Impressão com o HP Fast Infra Red Receiver (Receptor de infravermelho rápido
•
HP) opcional
Gerenciamento de memória
•
PT_WW59
Controle de trabalhos de impressão
No sistema operacional Microsoft Windows, três configurações afetam a forma como o
driver da impressora tenta puxar o papel quando você envia um trabalho de impressão. As
configurações Origem, Tipo e Ta manho aparecem nas caixas de diálogo Configurarpágina, Imprimir ou Propriedades da impressora na maior parte dos programas
de software. Se você não alterar essas configurações, a impressora selecionará
automaticamente uma bandeja, utilizando a configuração padrão.
Origem
Imprimir pela Origem significa que você escolhe uma bandeja específica a p artir da qual
a impressora vai puxar o papel. A impressora tenta imprimir a partir dessa bandeja,
independentemente do tipo ou do tamanho do papel presente nela. Se você escolher uma
bandeja configurada para um tipo ou tamanho que não corresponda ao do seu trabalho de
impressão, a impressora não imprimirá automaticamente. Em vez disso, aguardará até que
você carregue a bandeja selecionada com o tipo ou o tamanho de papel para seu trabalho de
impressão. Se você carregar a bandeja corretamente, a impressora iniciará a impressão. Se
você pressionar
NotaSe tiver dificuldades em imprimir pela Origem, consulte Precedência para
configurações de impressão (software).
, o visor permitirá escolher outras b andejas.
Tipo e tamanho
Imprimir pelo Tipo ou Tamanho significa que você deseja que a impressora puxe o papel
da primeira bandeja carregada com o tipo ou o tamanho escolhido. Selecionar o papel por
tipo, em vez de origem, é semelhante a bloquear bandejas e ajuda a proteger os p apéis
especiais contra uso acidental. (Contudo, selecionar a configuração Qualquer não ativa a
função de bloqueio dessa bandeja.) Por exemplo, se uma bandeja estiver configurada para
papel timbrado e você especificar o driver para imprimir em papel comum, a impressora não
usará o papel timbrado da bandeja. Em vez disso, ela usará papel de uma bandeja que
contenha papel comum e que esteja configurada para papel comum no painel de controle
da impressora. A seleção do papel por tipo e tamanho resulta em qualidade de impressão
significativamente melhor para papel pesado, papel brilhante e transparências. O uso de uma
definição incorreta pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória. Sempre imprima
pelo Tipo quando usar mídias especiais, como etiquetas ou transparências em escala de
cinza. Sempre imprima pelo Tamanho quando usar envelopes.
Se você desejar imprimir por Tipo ou Tamanho, e as bandejas não tiverem sido
•
configuradas para um determinado tipo ou tamanho, carregue o papel ou a mídia na
Bandeja 1. Em seguida, no driver da impressora, selecione Tipo ou Tamanho na caixa de
diálogo Configurar página, Imprimir ou Propriedades da impressora.
Se você costuma imprimir em determinado tipo ou tamanho de papel, o administrador da
•
impressora (no caso de uma impressora de rede) ou você (no caso de uma impressora
local) pode configurar uma bandeja para esse tipo ou tamanho (consulte U
servidor da Web incorporado ou Configuração de bandejas de entrada para tipo e
tamanho). Assim, quando você e scolher esse tipo ou tamanho para imprimir um trabalho,
a impressora usará papel da bandeja configurada para ele.
tilização do
60Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Precedência para configurações de impressão (software)
As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas (ou têm precedência),
dependendo de onde as alterações são feitas:
NotaOs nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do programa utilizado.
Caixa de diálogo Configurar página. Essa caixa de diálogo é aberta quando você clica
•
em Configurar página ou em um comando semelhante no menu Arquivo do programa
que está sendo utilizado. As configurações alteradas aqui anulam aquelas alteradas
em qualquer outro local.
Caixa de diálogo Imprimir. Essa caixa de diálogo é aberta quando você clica em
•
Imprimir, Configurar impressão ou em um comando semelhante no menu Arquivo
do programa que está sendo utilizado. As configurações alteradas na caixa de diálogo
Imprimir têm prioridade menor e não anulam as alterações feitas na caixa de diálogo
Configurar página.
Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da impressora). O driver da
•
impressoraéabertoquandoseclicaemPropriedades na caixa de diálogo Imprimir.As
configurações alteradas na caixa d e diálogo Propriedades da impressora não anulam
aquelas disponíveis em qualquer outro local.
Configurações padrão da impressora. As configurações padrão da impressora
•
determinam as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, anãoser
que haja alteração nas caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou Propriedades
da impressora, conforme descrito anteriormente. Existem várias maneiras de alterar as
configurações padrão da impressora, dependendo do sistema operacional:
1. Clique em Iniciar, Configurações, Impressoras e, em seguida, clique com o botão
direito do mouse no ícone da impressora e em Propriedades.
2. Clique em Iniciar, Painel de controle e, em seguida, selecione a pasta Impressoras.
Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e, em seguida, clique
em Propriedades.
3. Clique em Iniciar, Configurações, Impressoras e, em seguida, clique com o botão
direitodomousenoíconedaimpressoraeemPadrões de documento.
4. Clique em Iniciar, Configurações, Impressoras e, em seguida, clique com o botão
direitodomousenoíconedaimpressoraeemPreferências de impressão.
CUIDADOPara não afetar os trabalhos de impressão de outros usuários, sempre que possível, faça
alterações na configuração da impressora por meio do software aplicativo ou do driver
da impressora. As alterações da configuração da impressora feitas através do painel de
controle tornam-se padrão para os trabalhos subseqüentes. As alterações feitas através de
um aplicativo ou do driver da impressora afetam apenas aquele trabalho específico.
PT_WWControle de trabalhos de impressão61
Seleção do papel para impressão
Você pode utilizar diversos tipos de papel e outras mídias com essa impressora. Esta seção
fornece procedimentos e especificações para selecionar e usar diversos tipos de mídia.
Antes de comprar qualquer papel ou formulário especial em grandes quantidades, verifique
se o fornecedor do papel obtém e compreende os requisitos de mídia de impressão
especificados no HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Visite o endereço S
LaserJet Printer Family Print Media Guide. Para fazer download de uma cópia do HP LaserJet
Printer Family Print Media Guide, acesse o endereço http://www.hp.com/support/lj5500 e
selecione Manuais.
É possível que o papel possa atender a todas as diretrizes mencionadas neste capítulo
e, ainda assim, não imprimir de maneira satisfatória. Isso pode ser devido a alguma
anormalidade no ambiente de impressão ou a outras variáveis sobre as quais a
Hewlett-Packard não tem controle (por exemplo, variações extremas de temperatura
e umidade).
A Hewlett-Packard recomenda testar qualquer papel antes de comprá-lo em grande
quantidade.
CUIDADOUtilizar papel que não esteja de acordo com as especificações aqui listadas
ou com o guia da mídia de impressão pode provocar problemas que exijam a
manutenção da impressora. Tais consertos não estão cobertos pela garantia da
Hewlett-Packard nem pelos contratos de serviços.
uprimentos e acessórios para obter informações sobre como pedir o HP
Papéis a serem evitados
A HP Color LaserJet 5500 é compatível com vários tipos de papéis. O uso de papel fora
das especificações da impressora provoca perda na qualidade de impressão e aumenta
a possibilidade de atolamentos de papel.
Não use papel excessivamente áspero.
•
Não use papel com recortes ou perfurações, exceto o papel perfurado com 3 orifícios
•
para fichários.
Não use formulários com mais de uma parte.
•
Não use papel que já tenha sido usado anteriormente para impressão ou que tenha sido
•
introduzido em fotocopiadora.
Não use papel com filigrana se for imprimir padrões sólidos.
•
Papéis que podem danificar a impressora
Em raras circunstâncias, um papel pode danificar a impressora. Os seguintes papéis devem
ser evitados para evitar possíveis danos:
Não use papel com grampos.
•
Não use transparências para impressoras jato de tinta ou outras impressoras de
•
temperatura baixa. Use somente as transparências especificadas para uso com
impressoras HP Color LaserJet.
Não use papel fotográfico para impressoras jato de tinta.
•
62Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Não use papel em relevo ou revestido que não tenha sido desenvolvido para as
•
temperaturas do fusor de imagens da HP Color LaserJet 5500. Selecione papéis que
possam suportar temperaturas de 190
para a impressora Color LaserJet 5500.
Não use papel timbrado com tintas de baixa temperatura ou termografia. Os formulários
•
pré-impressos ou o papel timbrado devem utilizar tintas que suportem temperaturas de
190
C por 0,1 segundo.
Não use papéis que produzam emissões perigosas ou que derretam, desloquem ou
•
sofram descoloração quando expostos a 190
Para pedir suprimentos de impressão da HP Color LaserJet, visite
o endereço http://www.hp.com/go/ljsupplies nos EUA ou o endereço
http://www.hp.com/ghp/buyonline.html em qualquer outro país.
C por 0,1 segundo. A HP produz diversos papéis
C por 0,1 segundo.
PT_WWSeleção do papel para impressão63
Configuração de bandejas de entrada
A impressora HP Color LaserJet série 5500 permite configurar bandejas de entrada pelo
tipo e pelo tamanho. Você pode carregar diferentes papéis nas bandejas de entrada da
impressora e depois solicitar papel pelo tipo ou pelo tamanho.
NotaSe você já tiver utilizado outras impressoras HP Color LaserJet, provavelmente estará
acostumadoaconfiguraraBandeja1paraoprimeiromodooumododecassete.
Para imitar as configurações do primeiro modo, configure a Bandeja 1 para Tamanho
=QUALQUER eTipo=QUALQUER. A impressora puxará papel da Bandeja 1 primeiro,
quando o trabalho de impressão não especificar outra bandeja. Essa configuração é
recomendada no caso de utilizar diferentes tipos ou tamanhos de papel. Para imitar
as configurações do modo cassete, defina o tamanho ou o tipo para a Bandeja 1
com um valor diferente de QUALQUER. Essa configuração será a recomendada se
estiver utilizando o mesmo tamanho e tipo de papel na Bandeja 1.
NotaSe estiver utilizando impressão frente e verso (dúplex), verifique se o papel
carregado atende às especificações para impressão dúplex. (consulte
T
amanhos e gramaturas de papel a ceitos).
As instruções a seguir são para configurar as bandejas no painel de controle da impressora.
Você também pode configurar as bandejas a partir do computador, acessando o servidor da
Web incorporado. Consulte U
tilização do servidor da Web incorporado.
Configuração do tamanho da Bandeja 1
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione P
9. Se a opção TAMANHO DA BANDEJA 1 estiver definida como PERSON., o menu
suspenso Personalizado será exibido.
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TAMANHO DA BANDEJA 1.
para selecionar TAMANHO DA BANDEJA 1.
oupara destacar o tamanho de papel desejado.
para selecionar o tamanho do papel.
AUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.
Configuração do tipo da Bandeja 1
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TIPO BANDEJA 1.
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
64Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
para selecionar TIPO BANDEJA 1.
oupara destacar o tipo de papel desejado.
para selecionar o tipo de papel.
8. Pressione PAUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.
Tamanho de papel padrão detectável na Bandeja 2, 3 ou 4
A impressora pode detectar automaticamente a maioria dos tamanhos padrão nas Bandejas
2, 3 e 4, incluindo Carta, A3, A4, A5, JIS B4, JIS B5, Ofício, Executivo e 11 x 17 polegadas.
Verifique se a chave Bandeja 2, Bandeja 3 ou Bandeja 4 está na posição do tamanho padrão.
NotaQuando a bandeja detectar um tamanho padrão, somente uma opção será exibida no painel
de controle. Para utilizar um tamanho diferente, altere as guias de largura e comprimento
para o novo tamanho ou defina a chave da bandeja como tamanho personalizado.
Tipo de papel nas Bandejas 2, 3 ou 4
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione P
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TIPO BANDEJA 2, TIPO BANDEJA 3, TIPO BANDEJA 4.
para selecionar TIPO BANDEJA 2, TIPO BANDEJA 3, TIPO BANDEJA 4.
oupara destacar o tipo de papel desejado.
para selecionar o tipo de papel.
AUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.
Papel personalizado nas Bandejas 2, 3 ou 4
O menu de tamanho da Bandeja X será exibido quando a chave Bandeja 2, Bandeja 3 ou
Bandeja 4 for movida para a posição de tamanho personalizado. Também é possível alterar
a configuração de tamanho de QUALQUER PERSON. para PERSON. no painel de controle.
Utilize a configuração QUALQUER quando o papel no qual deseja imprimir não corresponde
exatamente ao tamanho do papel especificado no documento que está sendo impresso.
Primeiramente, a impressora procurará o papel que corresponda exatamente ao documento;
depois, procurará e imprimirá a partir da bandeja definida como QUALQUER.
Utilize QUALQUER PERSON. para definir um tamanho personalizado no software aplicativo.
A impressora procurará uma correspondência exata de tamanho. Caso não encontre uma
correspondência exata para o tamanho personalizado especificado, ela procurará na bandeja
definida como QUALQUER PERSON.. Finalmente, a impressora procurará e usará o papel
de uma bandeja definida como QUALQUER.
NotaSe for utilizar somente um tamanho de papel personalizado, ou se não for deixar
o mesmo papel de tamanho personalizado na bandeja por algum tempo, defina
a chave da bandeja como Personalizado e selecione QUALQUER PERSON. no
painel de controle como a configuração de tamanho. Não é necessário definir a
unidade de medida, a dimensão X ou a dimensão Y.
PT_WWConfiguração de bandejas de entrada65
Existem três etapas para configurar o papel personalizado. Quando as três etapas forem
concluídas, o visor voltará para o menu MANUSEIO DE PAPEL. Quando um tamanho
Personalizado estiver definido para uma bandeja, essa definição será mantida até que a
chave na bandeja seja movida de volta para Padrão ou até que você possa alterá-la no
painel de controle.
1. Unidade de medida
2. Dimensão X
3. Dimensão Y
1Chave Personalizado/Padrão
Unidadedemedida
1. Pressionepara destacar UNIDADE DE MEDIDA.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
para selecionar UNIDADE DE MEDIDA.
oupara destacar a medida correta.
para s elecionar o valor.
Dimensão Y
A dimensão Y é o comprimento da página alimentada na impressora.
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
a mensagem VALOR INVÁLIDO será exibida por dois segundos. O visor solicita que
você digite outro valor.
para destacar DIMENSÃO Y.
para selecionar DIMENSÃO Y.
oupara destacar o valor correto.
para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver fora do intervalo válido,
Dimensão X
A dimensão X é a largura da página alimentada na impressora.
1. Pressione
para destacar DIMENSÃO X.
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
a mensagem VALOR INVÁLIDO será exibida por dois segundos. O visor solicita que
você digite outro valor.
66Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
para selecionar DIMENSÃO X.
oupara destacar o valor correto.
para selecionar o valor. Se o valor digitado estiver fora do intervalo válido,
Tamanhos padrão não detectáveis nas Bandejas 2, 3 ou 4
As Bandejas 2, 3 e 4 também podem utilizar vários tamanhos padrão que não são detectados
automaticamente pela impressora. Esses tamanhos são: 11 x 17 polegadas, ISO B5,
JIS Executive, JIS Postal duplo, 8K e 16K. Os tamanhos Envelope não são suportados
nas Bandejas 2, 3 ou 4.
Para utilizar um tamanho padrão não detectável, mova a chave da bandeja para
Personalizado e siga as etapas fornecidas a seguir:
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
TAMANHO DA BANDEJA 4.
5. Pressione
ou TAMANHO DA BANDEJA 4.
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione P
para entrar nos MENUS.
para destacar MANUSEIO DE PAPEL.
para selecionar MANUSEIO DE PAPEL.
para destacar TAMANHO DA BANDEJA 2, TAMANHO DA BANDEJA 3 ou
para selecionar TAMANHO DA BANDEJA 2, TAMANHO DA BANDEJA 3
oupara destacar o tamanho de papel desejado.
para selecionar o tamanho do papel.
AUSA/CONTINUAR para retornar ao estado Pronta.
Impressão a partir da Bandeja 1 (bandeja multipropósito)
A Bandeja 1 é u ma bandeja multipropósito para até 100 folhas de papel ou 20 envelopes. Ela
oferece uma forma conveniente de imprimir envelopes, transparências, papel de tamanho
personalizado ou outros tipos de papel sem precisar descarregar as outras bandejas.
Carregamento de papel na Bandeja 1
CUIDADOPara evitar atolamentos, nunca adicione ou remova uma bandeja durante a impressão.
1. Abra a Bandeja 1.
2. Ajuste as guias laterais para a largura desejada.
PT_WWConfiguração de bandejas de entrada67
3. Carregue papel na bandeja com o lado a ser impresso voltado para baixo e a parte
superior do papel no lado esquerdo.
4. Encaixe as guias laterais na pilha de papel sem dobrar as folhas.
NotaVerifique se o papel não ultrapassa a marca indicadora de altura máxima da pilha na bandeja.
Impressão de envelopes a partir da Bandeja 1
Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da B andeja 1. É possível empilhar
até 20 envelopes na bandeja. O desempenho da impressão depende da estrutura do
envelope.
No software, ajuste as margens a pelo menos 15 mm da borda do envelope.
CUIDADOOs envelopes com grampos, presilhas, janelas, revestimentos, adesivos expostos
ou outro material sintético podem danificar gravemente a impressora. Para evitar
atolamentos e possível dano à impressora, nunca tente imprimir nos dois lados do
envelope. Antes de carregar envelopes, verifique s e estão lisos, sem danos e se não
estão grudados. Não use envelopes com adesivos sensíveis à pressão. Para evitar
atolamentos, não remova nem coloque envelopes durante a impressão.
68Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Para carregar envelopes na Bandeja 1
1. Abra a Bandeja 1.
2. Carregue até 20 envelopes no centro da Bandeja 1, com o lado a ser impresso voltado
para baixo, a parte superior à esquerda e a margem curta voltada para a impressora.
Deslize os envelopes para dentro da impressora o máximo possível, sem forçá-los.
3. Ajuste as guias para que toquem a pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se os
envelopes estão encaixados embaixo das lingüetas das guias.
Impressão de envelopes
1. No painel de controle da impressora, defina o tamanho do papel da Bandeja 1 de acordo
com o tamanho do envelope a ser impresso.
2. Especifique Bandeja 1 ou selecione a origem do papel pelo tamanho no driver da
impressora.
PT_WWConfiguração de bandejas de entrada69
3. Se o software usado não formatar automaticamente os envelopes, especifique Horizontal
como orientação de página no software aplicativo ou no driver da impressora. Utilize os
procedimentos da tabela a seguir para definir as margens do endereço do remetente e
do destinatário em envelopes comerciais nº 10 ou DL.
NotaPara envelopes de outros tamanhos, ajuste as configurações de margens
A Bandeja 2 e as Bandejas 3 e 4 opcionais podem conter até 500 folhas de papel padrão ou
uma pilha de e tiquetas de 57 mm. A s Bandejas 3 e 4 ficam acopladas sob a Bandeja 2.
Quando as Bandejas 3 e 4 são instaladas de forma adequada, a impressora as detecta e as
relaciona como opções no menu CONFIGURAR DISPOSITIVO do painel de controle. As
Bandejas 2, 3 e 4 podem ser ajustadas para diversos tamanhos de papel. A impressora
detecta automaticamente alguns tamanhos de papel nas Bandejas 2, 3 e 4, com base na
configuração da guia de papel da bandeja. (consulte T
aceitos).
amanhos e gramaturas de papel
CUIDADOO caminho do papel da Bandeja 3 passa pela Bandeja 2. O caminho do papel da
Bandeja 4 passa pela Bandeja 3 e, em seguida, pela Bandeja 2. Se a Bandeja 2
ou 3 foi retirada ou removida parcialmente, o papel da Bandeja 3 ou 4 não pode ser
alimentado na impressora. Isso faz com que a impressora pare e gere uma mensagem
informando que a Bandeja 2 e/ou a Bandeja 3 devem ser instaladas.
Carregamento de papel de tamanho padrão detectável nas
Bandejas 2, 3 e 4
Os papéis de tamanho padrão detectáveis são: Carta, A3, A4, 11 x 17 polegadas, Ofício,
JIS B5 e Executivo.
CUIDADONão imprima cartões ou envelopes a partir das Bandejas 2, 3 e 4. Imprima nesses tipos
de papel somente a partir da Bandeja 1. Não encha demais a bandeja de entrada nem a
abra quando estiver sendo utilizada. Isso pode provocar atolamentos na impressora.
70Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
1. Remova a bandeja da impressora.
2. Ajuste a guia posterior de papel, apertando a trava de ajuste da guia e deslizando-a para
o lado do papel que está sendo utilizado.
3. Abra as guias de largura do papel de forma que se ajustem ao tamanho do papel
que está sendo utilizado.
PT_WWConfiguração de bandejas de entrada71
4. Carregue o papel voltado para cima, verificando se a altura da pilha de papel não
ultrapassa a marca de altura máxima da pilha na bandeja.
5. Deslize as guias de largura de papel para dentro, verificando se encostam levemente no
papel.
6. Insira a bandeja na impressora.
NotaSe a bandeja não estiver corretamente ajustada, a impressora poderá exibir uma
mensagem de erro ou poderá ocorrer atolamento de papel.
72Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Carregamento de papel de tamanho padrão ou de tamanho
personalizado não detectável nas Bandejas 2, 3 e 4
O menu de tamanho da bandeja X será exibido quando a chave Bandeja 2, Bandeja 3 ou
Bandeja 4 estiver na posição de tamanho personalizado. Também é possível alterar a
configuração de tamanho no painel de controle de QUALQUER PERSON. para PERSON.,
ou selecionar o tamanho não detectável.
1. Remova a bandeja da impressora.
2. Mova a chave da bandeja para a posição Tamanho personalizado. Quando um tamanho
personalizado estiver definido para uma bandeja, essa definição será mantida até que a
chave seja movida de volta para Padrão.
3. Abra totalmente as guias de largura do papel e ajuste a guia posterior de comprimento
do papel de acordo com o c omprimento do papel que está sendo utilizado.
PT_WWConfiguração de bandejas de entrada73
4. Carregue o papel voltado para cima, verificando se a altura da pilha de papel não
ultrapassa a marca de altura máxima da pilha na bandeja.
5. Deslize as guias de largura de papel para dentro, verificando se encostam levemente no
papel.
6. Insira a bandeja na impressora.
7. Selecione o tamanho do papel no painel de controle.
74Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Impressão em mídias especiais
Use esses procedimentos ao imprimir em tipos especiais de mídia.
Transparências
Ao imprimir em transparências, utilize os seguintes procedimentos:
Manuseie as transparências segurando-as pelas bordas. A oleosidade da pele que ficar
•
sobre a transparência pode ocasionar problemas na qualidade de impressão.
Use somente transparências para retroprojeção que sejam recomendadas p ara essa
•
impressora. A Hewlett-Packard recomenda o uso das Transparências HP Color LaserJet
com essa impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e
proporcionarem os melhores resultados de impressão.
No software aplicativo ou no driver, selecione TRANSPARÊNCIA comootipodemídia,
•
ou imprima a partir de uma bandeja configurada para transparências.
CUIDADOTransparências que não tenham sido desenvolvidas para impressão na LaserJet
derreterão dentro da impressora, provocando danos.
Papel brilhante
No software aplicativo ou no driver, selecione Brilhante como tipo de mídia ou imprima a
•
partir de uma bandeja configurada para papel brilhante.
Selecione Brilhante para gramaturas de mídia de até 105 g/m
brilhante para gramaturas de mídia de 105 g/m
Utilize o painel de controle para definir o tipo de mídia como BRILHANTE para a
•
bandeja de entrada utilizada.
Como isso afeta todos os trabalhos de impressão, é importante retornar a impressora
•
para as configurações originais após a impressão do trabalho. Consulte C
de bandejas de entrada para obter mais informações.
NotaA Hewlett-Packard recomenda o uso de papel Lustroso suave para HP Color LaserJet com
essa impressora. Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem
os melhores resultados de impressão. Se o papel Lustroso suave para HP Color LaserJet
não for usado com essa impressora, a qualidade de impressão pode ser comprometida.
2
e mais espessas.
2
. Selecione Espesso
onfiguração
Papel colorido
O papel colorido deve ser de qualidade tão boa quanto o papel xerográfico branco.
•
Os pigmentos usados devem ser capazes de suportar a temperatura de fusão da
•
impressora de 190
Não use papel cujo revestimento colorido tenha sido aplicado após a produção.
•
A impressora cria cores imprimindo padrões de pontos, recobrindo-os e variando o s eu
•
espaçamento para produzir as diversas cores. A variação na tonalidade ou na cor do
papel afeta os tons das cores impressas.
C por 0,1 segundo sem deteriorar.
PT_WWImpressão em mídias especiais75
Envelopes
NotaOs envelopes podem ser impressos somente da Bandeja 1. Defina o tamanho
de mídia da bandeja de acordo com o tamanho específico do envelope. Consulte
I
mpressão de envelopes a partir da Bandeja 1.
Seguindo esses procedimentos, você ajuda a garantir a impressão correta em envelopes e a
evitar atolamentos na impressora:
Não carregue mais de 20 envelopes na Bandeja 1.
•
A gramatura dos envelopes não deve ser superior a 105 g/m2(28 lb).
•
Os envelopes devem ser uniformemente planos.
•
Não use envelopes com janelas ou grampos.
•
Os envelopes não podem estar amassados, cortados ou danificados de outra forma.
NotaEm ambientes com alta taxa de umidade, os envelopes devem ser impressos pela
margem longa primeiro para impedir que fiquem grudados durante a impressão. Para
impressão pela margem longa, os envelopes devem ser carregados pela margem longa
primeiro, voltados para baixo. Consulte I
para alterar a orientação de envelopes do driver da impressora.
mpressão de envelopes a partir da Bandeja 1
Etiquetas
NotaPara imprimir etiquetas, defina o tipo de mídia da bandeja como ETIQUETAS no
painel d e controle da impressora. Consulte C
Ao imprimir etiquetas, use os seguintes procedimentos:
Verifique se o material adesivo das etiquetas suporta temperaturas de 190 Cpor
•
0,1 segundo.
Verifique se não há material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas
•
podem fazer com que as etiquetas se desprendam durante a impressão, provocando
atolamentos na impressora. O adesivo exposto também pode provocar danos aos
componentes da impressora.
Não coloque a mesma folha de etiquetas mais de uma vez na impressora.
•
Verifique se as etiquetas estão bem assentadas (não estão levantadas).
•
Não use etiquetas que tenham rugas, bolhas ou danos de qualquer outro tipo.
•
onfiguração de bandejas de entrada.
Papel pesado
Todas as bandejas imprimirão a maioria d as mídias espessas que não exceda 163 g/m2.
•
Para obter os melhores resultados na impressão de papel pesado, utilize o painel
•
de controle da impressora para definir o tipo de mídia na bandeja como PESADO
(106 g/m
2
a 163 g/m2).
Utilize cartão somente na Bandeja 1 (163 g/m2a 200 g/m2).
•
76Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
No software aplicativo ou no driver, selecione PESADO ou CARTOLINA como tipo de
•
mídia, ou imprima a partir de uma bandeja configurada para papel pesado.
Como essa configuração afeta todos os trabalhos de impressão, é importante retornar a
•
impressora para as configurações originais após a impressão do trabalho. Consulte
C
onfiguração de bandejas de entrada.
CUIDADOEm geral, não use papel mais pesado do que a especificação da mídia recomendada
para essa impressora. O uso de papel mais pesado pode provocar problemas
na alimentação, atolamento de papel, baixa qualidade de impressão e desgaste
mecânico excessivo. Entretanto algumas mídias mais espessas, como o HP
Cover Stock, podem ser usadas com segurança.
Papel Resistente para HP LaserJet
Ao imprimir em papel Resistente para HP LaserJet, utilize as seguintes diretrizes:
Manuseie o papel Resistente para HP LaserJet pelas bordas. A oleosidade da pele
•
que ficar sobre o papel Resistente para HP LaserJet pode ocasionar problemas na
qualidade de impressão.
Utilize somente papel Resistente Hewlett-Packard para LaserJet com essa impressora.
•
Os produtos HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores
resultados de impressão.
No software aplicativo ou no driver, selecione PAPEL RESISTENTE como tipo de mídia
•
ou imprima a partir de uma bandeja configurada para papel Resistente para HP LaserJet.
CUIDADOMídias transparentes que não tenham sido desenvolvidas para impressão na LaserJet
derreterão dentro da impressora, provocando danos.
Formulários pré-impressos e papel timbrado
Observe os procedimentos a seguir para obter os melhores resultados com formulários
pré-impressos e papel timbrado:
Os formulários e o papel timbrado devem ser impressos com tinta resistente ao calor,
•
que não derreta, evapore ou solte emissões perigosas quando sujeita à temperatura de
fusão da impressora de aproximadamente 190
As tintas devem ser não-inflamáveis e não devem afetar de maneira adversa os
•
cilindros da impressora.
Os formulários e o papel timbrado devem vir selados em embalagens à prova de
•
umidade, para evitar que o material sofra alterações durante o armazenamento.
Antes de carregar formulários pré-impresso e papel timbrado, verifique se a tinta no
•
papel está seca. Durante o processo de fusão, a tinta fresca pode ser removida
do papel pré-impresso.
Ao utilizar a impressão dúplex, carregue formulários pré-impressos e papel timbrado
•
nas Bandejas 2, 3 e 4 voltados para baixo com a borda superior da página voltada para
a esquerda. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na Bandeja 1,
carregue-os voltados para cima com a borda superior da página voltada para a esquerda.
C por 0,1 segundo.
Ao utilizar a impressão símplex, carregue formulários pré-impressos e papel timbrado
•
nasBandejas2,3e4voltadosparacimacomabordasuperiordapáginavoltadapara
a esquerda. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na Bandeja 1,
carregue-os voltados para baixo com a borda superior da página voltada para a esquerda.
PT_WWImpressão em mídias especiais77
Papel reciclado
Essa impressora aceita o uso de papel reciclado. O papel reciclado deverá atender às
mesmas especificações que o papel padrão. Consulte o HP LaserJet Printer Family PrintMedia Guide. A Hewlett-Packard recomenda que o papel reciclado contenha no máximo
5 % de madeira triturada.
78Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Impressão frente e verso (dúplex)
Alguns modelos de impressora possuem impressão frente e verso (dúplex) automática, ou
impressão frente e verso de uma página. Para descobrir quais modelos suportam impressão
frente e verso, consulte C
NotaVocê deve especificar as opções de impressão frente e verso automática no software
aplicativo ou no driver da impressora para imprimir frente e verso da página.
Execute as seguintes etapas para utilizar o recurso de impressão frente e verso a utomática:
Verifique se o driver da impressora está configurado para impressão frente e verso. (Para
•
obter instruções a esse respeito, consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
Selecione as opções apropriadas para impressão frente e verso no software do driver
•
da impressora. As opções de impressão frente e verso incluem orientação de página
e encadernação.
A impressão frente e verso não é suportada para certos tipos de mídia, como
•
transparências, etiquetas, cartão e filme brilhante.
Para obter melhores resultados, evite a impressão frente e verso com papel pesado
•
ou de textura áspera.
Ao utilizar a impressão frente e verso, carregue formulários pré-impressos e papel
•
timbrado nas Bandejas 2, 3 e 4 voltados para baixo e com a borda superior da página
voltada para a esquerda. Para carregar formulários pré-impressos e papel timbrado na
Bandeja 1, carregue-os voltados para cima e com a borda superior da página voltada
para a esquerda.
onfigurações da impressora.
Configurações do painel de controle para impressão frente e
verso automática
Muitos softwares aplicativos permitem alterar as configurações de impressão frente e verso.
Se o seu software aplicativo ou o driver da impressora não permitir ajustar as configurações
de impressão frente e verso, elas poderão ser ajustadas através do painel de controle. A
configuração padrão de fábrica é DESATIVADO.
CUIDADONão utilize impressão frente e verso ao imprimir em etiquetas. Isso pode
causar sérios danos à impressora.
Para ativar ou desativar a impressão frente e verso no painel de controle
da impressora
NotaA alteração das configurações para impressão frente e verso no painel de
controle da impressora afeta todos os trabalhos de impressão. Sempre que
possível, altere as configurações para impressão frente e verso através do
software aplicativo ou do driver da impressora.
1. Pressionepara entrar nos MENUS.
2. Pressione
para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Pressione
4. Pressione
PT_WWImpressão frente e verso (dúplex)79
para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
para selecionar Imprimindo....
5. Pressionepara destacar DÚPLEX .
6. Pressione
7. Pressione
verso ou selecione DESATIVADO para desativá-la.
8. Pressione
9. Pressione P
10. No software aplicativo ou no driver da impressora, selecione impressão frente e verso,
se possível.
NotaPara selecionar impressão frente e verso no driver da impressora, o driver deve
ser primeiro configurado adequadamente. (Para obter instruções a esse respeito,
consulte a Ajuda on-line sobre drivers de impressora.)
para selecionar DÚPLEX.
oupara selecionar ATIVADO e ativar a opção de impressão frente e
para definir o valor.
AUSA/CONTINUAR.
Opções para encadernar trabalhos de impressão frente e
verso
Antes de imprimir um documento frente e verso, no driver de impressora, escolha a margem
na qual encadernará o documento final. A encadernação em margem longa ou livro é o
layout convencional usado na encadernação de livros. A encadernação em margem curta ou
blocoéaencadernaçãotípicadecalendários.
NotaA configuração padrão é encadernar margem longa quando a página está
configurada para orientação retrato. Para alterar p ara encadernação na margem
curta, clique na caixa de verificação Virar as páginas.
Impressão frente e verso manual
Alguns modelos de impressora não suportam impressão frente e verso automática. Contudo,
é possível imprimir em ambos os lados de uma página utilizando a impressão frente e verso
manual. Para imprimir manualmente frente e verso, utilize as instruções a seguir:
1. Primeiramente, imprima todas as páginas pares (muitos softwares aplicativos possuem a
opção de imprimir somente páginas ímpares ou pares).
2. Remova as páginas impressas da impressora. Se o trabalho de impressão tiver número
ímpar de páginas, adicione uma folha em branco no final da pilha.
3. No software aplicativo ou n o driver da impressora, selecione Alimentação manual
como a origem do papel.
4. No driver da impressora, selecione a opção Imprimir manualmente no lado 2.
Em drivers PCL, essa opção é encontrada na guia Acabamento,emDetalhes
•
da qualidade de impressão.
No driver PostScript, essa opção é encontrada na seção Opções de documento,
•
nas configurações Avançado.
5. No software aplicativo, selecione a opção para imprimir todas as páginas ímpares e
clique em Imprimir. Quando o painel de controle da impressora exibir ALIMENTAR
80Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
MANUALMENTE, insira a pilha de papel na Bandeja 1 em uma das seguintes
orientações:
Para orientação retrato com encadernação na margem longa (livro), coloque a
•
pilha com o lado previamente impresso voltado para c ima e a borda superior das
páginas para a esquerda.
Para orientação retrato com encadernação na margem curta (calendário), coloque
•
a pilha com o lado previamente impresso voltado para cima e a borda superior
das páginas para a direita.
Para orientação horizontal com encadernação na margem longa (calendário),
•
coloque a pilha com o lado previamente impresso voltado para cima e a borda inferior
das páginas alimentadas na impressora.
Para orientação horizontal com encadernação na margem curta (livro), coloque a
•
pilha com o lado previamente impresso voltado para c ima e a borda superior das
páginas alimentadas na impressora.
PT_WWImpressão frente e verso (dúplex)81
Situações especiais de impressão
Utilize esses procedimentos ao imprimir em tipos especiais de papel.
Impressão diferente para a primeira página
Utilize o seguinte procedimento para imprimir a primeira página de um documento em um
tipo de papel diferente do restante, por exemplo, para imprimir a primeira página de um
documento em papel timbrado e o restante em papel comum.
1. No aplicativo ou no driver da impressora, especifique uma bandeja para a primeira
página e outra para as demais páginas.
2. Carregue o papel especial na bandeja especificada na etapa 1.
3. Carregue o papel para as páginas restantes do documento em outra bandeja.
Você também pode imprimir em um papel diferente utilizando o painel de controle ou o driver
da impressora para definir os tipos de papel carregados nas bandejas e, em seguida,
selecionando por tipo d e papel a primeira página e as demais.
Impressão em papel de tamanho personalizado
Em papel de tamanho personalizado, a impressora suporta impressão em um único lado
e impressão dúplex manual. A Bandeja 1 suporta papéis de tamanhos que variam de 76
x 127 mm (3 x 5 pol.) a 312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pol.).
Ao imprimir em papel de tamanho personalizado, se a Bandeja 1 estiver configurada no
painel de controle da impressora como TIPO BANDEJA 1=ANY e TAMANHO DA BANDEJA1=QUALQUER, a impressora imprimirá em qualquer papel carregado na bandeja. Ao
imprimir em papel de tamanho personalizado a partir das Bandejas 2 , 3 e 4, ajuste a chave
da bandeja para a posição Personalizado e, no painel de controle, defina o tamanho do papel
como PERSON. ou QUALQUER PERSON..
Alguns aplicativos e drivers de impressora permitem especificar as dimensões do papel
personalizado. Preste atenção para definir o tamanho correto de papel tanto na caixa de
diálogo de configuração de página quanto na caixa de impressão. Se o seu software não
permitir isso, especifique as dimensões do papel personalizado no menu Manuseio de
papel do painel de controle da impressora. Consulte M
obter mais informações.
Se o aplicativo pedir que se calculem as margens do papel de tamanho personalizado,
consulte a Ajuda on-line.
enu Manuseio de papel para
Cancelamento de um pedido de impressão
Você pode cancelar um pedido de impressão no painel de controle da impressora ou no
software aplicativo. Para cancelar um pedido de impressão em um computador conectado
em rede, consulte a Ajuda on-line do software de rede.
NotaApós um trabalho de impressão ser cancelado, poderá demorar um pouco
até que a impressão toda seja cancelada.
82Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Para cancelar o pedido de impressão por meio do painel de controle
da impressora
Pressione CANCELAR TRABALHO no painel de controle da impressora, para cancelar o trabalho
que está sendo impresso no momento. Pressionar C
trabalhos de impressão subseqüentes armazenados no buffer da impressora.
Para cancelar o pedido de impressão por meio do software
Se vários pedidos tiverem sido enviados à impressora através do software, eles podem
estar esperando na fila de impressão (no Gerenciador de impressão do Windows, por
exemplo). Consulte a documentação do software para obter instruções específicas sobre
como cancelar um pedido de impressão no computador.
Recursos de retenção de trabalho
A impressora HP Color LaserJet série 5500 permite armazenar um trabalho na memória
da impressora para que ele seja impresso posteriormente. Esses recursos de retenção de
trabalho estão descritos a seguir. Para utilizar a retenção de trabalho, é necessário instalar
um disco rígido na impressora e configurar corretamente o driver da impressora.
Para que os recursos de retenção de trabalho para trabalhos complexos sejam suportados, a
HP recomenda que seja instalada memória adicional.
ANCELAR TRABALHO não afeta os
CUIDADOIdentifique exclusivamente os trabalhos no driver da impressora antes da impressão.
O uso de nomes padrão pode fazer com que trabalhos anteriores sejam substituídos
por outros com o m esmo nome ou pode excluir o trabalho.
Armazenamento de um trabalho de impressão
Você pode carregar um trabalho de impressão no disco rígido da impressora sem imprimi-lo.
Então, pode imprimir o trabalho a qualquer momento através do painel de controle da
impressora. Por exemplo, você pode querer carregar um formulário pessoal, calendário,
planilha de horários ou formulário contábil para que outros usuários possam acessar e
imprimir.
Para armazenar um trabalho de impressão de forma permanente no disco rígido, selecione a
opção Trabalho armazenado no driver, ao imprimir o trabalho.
Cópia rápida de um trabalho
O recurso de cópia rápida imprime o número de cópias solicitadas de um trabalho e
armazena uma cópia no disco rígido da impressora. As cópias adicionais podem ser
impressas posteriormente. Esse recurso pode ser ativado ou desativado no driver.
Cópia com espera de um trabalho
O recurso de cópia com espera proporciona uma forma rápida e fácil para imprimir e verificar
uma cópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais.
Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar que a impressora o exclua, selecione a
opção Trabalho armazenado no driver.
PT_WWRecursos de retenção de trabalho83
Impressão de trabalhos armazenados
1. Pressionepara entrar em MENUS.
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. A opção IMPRIMIR é destacada.
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para selecionar IMPRIMIR.
epara selecionar o número de cópias.
para imprimir o trabalho.
Exclusão de trabalhos armazenados
Quando você envia um trabalho armazenado, a impressora substitui quaisquer trabalhos
anteriores com o mesmo nome de usuário e de trabalho. Se ainda não houver um trabalho
armazenado com o mesmo nome de usuário e de trabalho, e houver necessidade de espaço
adicional, a impressora poderá excluir outros trabalhos armazenados, iniciando pelo mais
antigo. O número padrão de trabalhos que podem ser armazenados é 32. Você pode alterar
esse número a partir do painel de controle. Para obter mais informações sobre a configuração
de limite de armazenamento de trabalhos, consulte M
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos armazenados serão excluídos. Um
trabalho também pode ser excluído a partir do painel de controle, do servidor da Web
incorporado ou do HP Web Jetadmin. Para excluir um trabalho a partir do painel de controle,
utilize o seguinte procedimento:
enu Configuração do sistema.
1. Pressione
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
para entrar MENUS.
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para destacar EXCLUIR.
para selecionar EXCLUIR.
para e xcluir o trabalho.
Trabalhos particulares
O recurso de impressão particular permite manter um trabalho com um Personal Identification
Number (Número de identificação pessoal) (PIN). Esse trabalho não pode ser impresso ou
excluído até q ue o PIN seja digitado no painel de controle. Um símbolo de cadeado próximo
ao nome do trabalho indica que o trabalho é particular.
84Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Especifique que um trabalho é particular a partir do driver. Selecione a opção Trabalhoparticular e digite um PIN de quatro dígitos. Para evitar a substituição de trabalhos com o
mesmo nome, especifique também o nome do usuário e o nome do trabalho.
Impressão de um trabalho particular
1. Pressionepara entrar MENUS.
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. A opção IMPRIMIR é destacada.
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Repita as etapas 10 e 11 para os três dígitos restantes do PIN.
13. Pressione
14. Pressione
15. Pressione
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para selecionar IMPRIMIR.
oupara selecionar o primeiro dígito do PIN.
para selecionar o dígito. O número é alterado para um asterisco.
quando terminar de digitar o PIN.
epara selecionar o número de cópias necessárias.
para imprimir o trabalho.
Exclusão de um trabalho particular
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos particulares serão excluídos. Um trabalho
particular também pode ser excluído a partir do painel de controle da impressora. Você pode
excluir um trabalho sem imprimi-lo ou excluí-lo após a impressão.
1. Pressione
2. A opção RECUPERAR TRABALHO é destacada.
3. Pressione
4. Pressione
5. Pressione
6. Pressione
7. Pressione
8. Pressione
9. Pressione
10. Pressione
11. Pressione
12. Repita as etapas 10 e 11 para os três dígitos restantes do PIN.
13. Pressione
14. Pressione
para entrar MENUS.
para selecionar RECUPERAR TRABALHO.
para destacar o NOME DO USUÁRIO.
para selecionar o NOME DO USUÁRIO.
para destacar um NOME DO TRABALHO.
para selecionar o NOME DO TRABALHO.
para destacar EXCLUIR.
para selecionar EXCLUIR.
oupara selecionar o primeiro dígito do PIN.
para selecionar o dígito. O número é alterado para um asterisco.
quando terminar de digitar o PIN.
para e xcluir o trabalho.
PT_WWRecursos de retenção de trabalho85
Impressão com o H P Fast Infra Red Receiver (Receptor de
infravermelho rápido HP) opcional
O HP Fast Infra Red Receiver (FIR) opcional ativa a impressão sem fio a partir de qualquer
dispositivo portátil compatível com IRDA (como um computador laptop) para a impressora.
A conexão de impressão é mantida posicionando-se a porta de envio de infravermelho na
faixa de alcance para operação. A conexão será interrompida permanentemente se a
porta de envio s air da faixa de operação ou se algo estiver entre as portas bloqueando a
transmissão por mais de 40 segundos. (este bloqueio pode ser, por exemplo, uma mão,
papel ou até mesmo luz solar direta).
NotaPara obter mais informações, consulte o guia do usuário que acompanha o HP FIR opcional.
Se o sistema operacional não tiver um software infravermelho instalado, entre em contato
com o fabricante do computador para adquirir um driver e obter instruções para instalação.
Configuração para imprimir com Windows 95, 98, 2000, NT,
MeeXP
Antes de iniciar o driver de infravermelho, execute as seguintes etapas:
1. Clique em Iniciar,emConfigurações e, em seguida, em Impressoras.
2. Selecione HP LaserJet 5500, 5500n, 5500dn, 5500Dtn ou 5500hdn como a impressora
padrão.
3. Ainda na mesma pasta Impressoras, verifique se a impressora está destacada, escolha
Propriedades, Detalhes, e verifique se a opção Porta LPT para infravermelho virtual
está selecionada.
4. Selecione o arquivo que deseja imprimir.
Configuração para imprimir com computadores Macintosh
A primeira etapa para configurar uma impressora por infravermelho é criar um ícone da
impressora na área de trabalho com o utilitário Desktop Printer. Por padrão, o utilitário
Desktop Printer está localizado na pasta Apple E xtras/Apple LaserWriter no disco rígido.
O IR (Infra Red Receiver) da impressora não será uma opção disponível se o Painel de
controle do infravermelho e sua extensão não estiverem ativos. Além disso, a capacidade
de impressão por infravermelho será possível somente com o driver HP LaserWriter
versão 8.6 ou superior.
1. Inicie o utilitário Desktop.
2. Selecione IR (infravermelho) da impressora e clique em OK.
3. Altere o arquivo PostScript Printer Description (PPD) para corresponder à impressora.
4. No menu Arquivo, selecione Salvar.
5. Digite um nome e uma localização para o ícone da impressora na área de trabalho
e clique em OK.
86Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
NotaUma vez que o ícone esteja na área de trabalho (ou salvo em outro local), as opções
da impressora devem ser configuradas manualmente. Essa etapa é essencialmente
o mesmo que selecionar Configurar depois de configurar a impressora no Seletor.
Para definir as opções, realce o ícone da impressora na área de trabalho e
selecione Alterar configuração no menu Impressão.
Impressão de um trabalho
1. Alinhe o laptop (ou outro dispositivo portátil equipado com uma janela FIR compatível
com IRDA) a 1 metro (3 pés) no máximo do HP Fast Infra Red Receiver opcional. A
janela FIR deve formar um ângulo de mais ou menos 15 graus com a impressora para
assegurar uma conexão efetiva para a impressão.
2. Imprima o trabalho. O indicador de status no HP Fast Infra Red Receiver opcional
acende e, depois de uma curta espera, o painel de controle da impressora exibe
PROCESSANDO TRABALHO.
Se o indicador de status não acender, realinhe o HP Fast Infra Red Receiver opcional
com a porta FIR do dispositivo de envio, reenvie o trabalho de impressão e mantenha o
alinhamento de todos os dispositivos. Se for necessário mover o equipamento, verifique se
todos os dispositivos continuam dentro da faixa de operação para manter a conexão.
Se a conexão for interrompida antes do trabalho de impressão ser concluído, o indicador de
status do HP Fast Infra Red Receiver opcional se apagará. Você tem até 40 segundos para
corrigir a interrupção e continuar o trabalho. Se a conexão for retomada dentro desse tempo,
o indicador de status acenderá novamente.
NotaA conexão será interrompida permanentemente se a porta de envio sair da faixa de operação
ou se algo estiver entre as portas bloqueando a transmissão por mais de 40 segundos.
(Este bloqueio pode ser, por exemplo, uma mão, papel ou até mesmo luz solar direta.)
Dependendo do tamanho do trabalho, a impressão com o HP Fast Infra Red Receiver
opcional poderá ser mais lenta do que com um cabo conectado diretamente à porta paralela.
Interrupção e continuação da impressão
O recurso para interromper e continuar um trabalho permite que você pare temporariamente
um trabalho que está sendo impresso para imprimir outro por uma conexão FIR. Quando o
trabalho pela conexão FIR for concluído, o trabalho interrompido continuará sendo impresso.
Para interromper o trabalho na impressora, conecte a porta FIR à impressora e envie a ela
um trabalho. A impressora pára de imprimir o trabalho atual quando atinge o final da cópia
que está imprimindo. Em seguida, a impressora imprime o trabalho enviado pela conexão
FIR. Quando a impressora concluir a impressão desse trabalho, ela continuará imprimindo o
trabalho original com várias cópias a partir de onde parou.
PT_WW
Impressão com o HP Fast Infra Red Receiver (Receptor de
infravermelho rápido HP) opcional87
Gerenciamento de memória
Essa impressora suporta até 416MB de memória. É possível adicionar mais memória à
impressora, instalando-se os Dual Inline Memory Modules (Módulos de memória em linha
duplos) (DIMMs). Para permitir expansão de memória, a impressora tem três slots de DIMM,
que aceitam 64, 128 ou 256 MB de RAM cada. Para obter informações sobre a instalação da
memória, consulte T
A impressora usa módulos de memória DRAM síncrona, sem paridade de 168 pinos. DIMMs
tipo EDO não são compatíveis.
NotaSe ocorrerem problemas de memória durante a impressão de gráficos complexos,
pode-se liberar memória removendo da memória da impressora fontes, folhas de estilo
e macros carregadas. A redução da complexidade de u m trabalho de impressão
em um aplicativo pode ajudar a evitar problemas de memória.
rabalho com memória e placas do servidor de impressão.
88Capítulo 4 Tarefas de impressãoPT_WW
Gerenciamento da impressora
Este capítulo descreve como gerenciar a impressora. Os seguintes tópicos são abordados:
Páginas de informações da impressora
•
Utilização do servidor da Web incorporado
•
Utilização do status e avisos da impressora
•
PT_WW89
Páginas de informações da impressora
A partir do painel de controle da impressora, você pode imprimir páginas que fornecem
detalhes sobre a impressora e a sua configuração atual. O s procedimentos para imprimir
as páginas de informações a seguir estão descritos aqui:
Mapa de menus
•
Página de configuração
•
Página de status dos suprimentos
•
Página de utilização
•
Página de demonstração
•
Diretório de arquivos (disponível somente em impressoras com discos rígidos)
•
ListadefontesPCLouPS
•
log de eventos
•
Página de solução de problemas na qualidade de impressão
•
Mapa de menus
Para visualizar as atuais configurações dos menus e dos itens disponíveis no Painel de
controle, imprima um mapa de menus do Painel de controle.
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Se a opção IMPRIMIR MAPA DE MENU não estiver destacada, pressione
que fique destacada.
5. Pressione
A mensagem IMPRIMINDO... MAPA DO MENU será exibida no visor até o término da
impressão do mapa de menus. A impressora voltará para o estado Pronta depois de
imprimir o m apa de menus.
É conveniente manter o mapa de menus perto da impressora para consulta. O conteúdo
do mapa de menus varia, dependendo das opções atualmente instaladas na impressora.
(Muitos desses valores podem ser substituídos a partir do driver da impressora ou do
aplicativo de software.)
Para obter uma lista completa dos menus do painel de controle e seus possíveis valores,
H
ierarquia de menus.
para entrar nos MENUS.
para destacar INFORMAÇÕES.
para selecionar INFORMAÇÕES.
ouaté
para selecionar IMPRIMIR MAPA DE MENU.
Página de configuração
Utilize a página de configuração para ver as configurações atuais da impressora, ajudar a
solucionar os problemas da impressora ou verificar a instalação de acessórios opcionais,
como memória (DIMMs), bandejas de papel e linguagens da impressora.
1. Pressione
2. Pressione
3. Pressione
4. Pressione
90Capítulo 5 Gerenciamento da impressoraPT_WW
para entrar nos MENUS.
para destacar INFORMAÇÕES.
para selecionar INFORMAÇÕES.
para destacar IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.