HP LaserJet 4345 User's Guide [es]

HP LaserJet serie 4345mfp
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin notificación previa.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Ninguna información contenida en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales contenidos en este documento.
Número de referencia: Q3942-90955
Edición 1, 11/2004
Avisos de marcas comerciales
®
, Acrobat® y PostScript® son
Adobe marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
®
Corel
es una marca comercial o marca comercial registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Linux es una marca de Linus Torvalds registrada en EE.UU.
Microsoft
®
, Windows® y Windows NT® son marcas de Microsoft Corporation registradas en EE.UU.
®
es una marca registrada de The
UNIX Open Group.
ENERGY STAR
®
STAR
son marcas de la Agencia de
®
y el logotipo ENERGY
Protección Ambiental de los Estados Unidos (United States Environmental Protection Agency) registradas en EE.UU.
Centro de atención al cliente HP
Servicios en línea Acceso a la información las 24 horas del día mediante una conexión a Internet o módem
World Wide Web: En http://www.hp.com/support/lj4345mfp se puede obtener el último software de impresoras HP, información sobre asistencia y productos, y los controladores de impresora en diversos idiomas. (El sitio está en inglés.)
Herramientas de solución de problemas en línea
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de problemas basadas en Web para equipos de escritorio y productos de impresión. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y solucionar rápidamente los problemas informáticos y de impresión. Las herramientas ISPE están disponibles en http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
Hewlett-Packard Company ofrece asistencia telefónica gratuita durante el periodo de garantía. Cuando llame, le atenderá un equipo dispuesto a ayudarle a solucionar sus problemas técnicos. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto suministrado en la caja del producto, o bien visite http://www.hp.com/support/
callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la información siguiente: nombre y
número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en http://www.hp.com. Haga clic en la sección
support & drivers. Utilidades de software, controladores e información electrónica
Vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software (el sitio está en inglés, pero los controladores de impresora están disponibles en varios idiomas).
Si desea obtener asistencia telefónica, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP
Para pedir consumibles utilice los siguientes sitios web:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/go/supplies
Asia y zona del Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Pedidos de accesorios desde http://www.hp.com/support/lj4345mfp. Si desea obtener más información, consulte la sección
Para realizar un pedido de consumibles o accesorios por teléfono, llame a los números de teléfono siguientes:
Empresa, Estados Unidos: 800-282-6672
Pequeña y mediana empresa, Estados Unidos: 800-888-9909
Para hogar y profesional, Estados Unidos: 800-752-0900
Pedidos de piezas, accesorios y suministros.
Canadá: 800-387-3154
Si desea obtener los números de teléfono de otros países/regiones, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Información del servicio técnico de HP
ESWW iii
Para localizar distribuidores autorizados de HP en Estados Unidos o Canadá, llame al número 800-243-9816 (Estados Unidos) o 800-387-3867 (Canadá). También puede consultar esta información en http://www.hp.com/go/cposupportguide.
En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto HP en otros países/ regiones, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región. Consulte el prospecto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EE. UU.)] o 800-268-1221 (Canadá).
Servicio técnico fuera del período de garantía: 800-633-3600.
Ampliación de servicio: Llame a: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EE.UU.)] o 800-268-1221 (Canadá). También puede ir al sitio Web de servicios HP Care Pack en
http://www.hpexpress-services.com.
Caja de herramientas de HP
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora, consultar información para la solución de problemas y ver la documentación en línea, utilice el software Caja de herramientas HP. Podrá consultar la información de la Caja de herramientas HP cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas HP. Consulte
Utilización de la Caja de herramientas HP.
Asistencia e información de HP para equipos Macintosh
Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información sobre asistencia para Mac OS X y suscribirse en el servicio de HP de actualización de controladores.
Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para usuarios de Macintosh.
iv ESWW
Tabla de contenido
1 Fundamentos de MFP
Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp ..............................................................................2
HP LaserJet 4345mfp (Q3942A—modelo básico) .............................................................2
HP LaserJet 4345x mfp (Q3943A) .....................................................................................2
HP LaserJet 4345xs mfp (Q3944A) ...................................................................................3
HP LaserJet 4345xm mfp (Q3945A) ..................................................................................3
Características y ventajas del MFP ..........................................................................................4
Funciones ...........................................................................................................................4
Velocidad y rendimiento .....................................................................................................4
Resolución ..........................................................................................................................4
Memoria ..............................................................................................................................4
Interfaz del usuario .............................................................................................................5
Lenguaje y fuentes ............................................................................................................5
Copia y envío ......................................................................................................................5
Cartucho de impresión .......................................................................................................5
Manejo del papel ................................................................................................................6
Conectividad .......................................................................................................................6
Características medioambientales .....................................................................................7
Características de seguridad ..............................................................................................7
Requisitos mínimos del sistema .........................................................................................7
Piezas y accesorios del MFP ....................................................................................................8
Accesorios y consumibles ..................................................................................................9
Puertos de interfaz ...........................................................................................................10
Traslado del MFP .............................................................................................................10
Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales ............................................................11
Software ..................................................................................................................................12
Sistemas operativos y componentes del MFP .................................................................12
Controladores de impresora .............................................................................................13
Utilidad de administración de discos de HP .....................................................................17
Software para equipos Macintosh ....................................................................................17
Instalación del software del sistema de impresión ...........................................................18
Desinstalación del software ..............................................................................................23
Cómo cargar las bandejas de entrada ....................................................................................24
Cómo cargar la bandeja 1 ................................................................................................24
Carga de las bandejas 2, 3, 4 y 5 .....................................................................................25
Configuración de las bandejas mediante el menú Manejo del papel ..............................29
2 Uso del panel de control
Disposición del panel de control .............................................................................................32
Características del panel de control ........................................................................................33
Desplazamiento por la pantalla de inicio ................................................................................34
Sistema de ayuda ...................................................................................................................35
Ayuda "¿Qué es esto?" Ayuda .........................................................................................35
Ayuda "Mostrar cómo..." ...................................................................................................35
Mapa de menús ......................................................................................................................36
ESWW v
Menú Recuperar trabajo .........................................................................................................37
Menú Información ...................................................................................................................38
Menú Manejo del papel ...........................................................................................................39
Menú Configurar dispositivo ...................................................................................................42
Submenú Originales .........................................................................................................42
Submenú Copiado ............................................................................................................43
Submenú Mejora ..............................................................................................................43
Submenú Enviando ..........................................................................................................44
Submenú Imprimiendo .....................................................................................................46
Submenú PCL ..................................................................................................................49
Submenú Calidad de impresión .......................................................................................51
Submenú Configuración del sistema ................................................................................55
Config. copiar/enviar .........................................................................................................59
Submenú Configuración de MBM-3 .................................................................................60
Submenú Grapadora/apilador ..........................................................................................60
Submenú E/S ....................................................................................................................61
Submenú EIO X Jetdirect .................................................................................................62
Submenú Jetdirect incorporado .......................................................................................62
Submenú Restablecimientos ............................................................................................65
Menú Fax ................................................................................................................................67
Menú Diagnósticos ..................................................................................................................68
Menú Asistencia técnica .........................................................................................................71
3 Impresión
Orientación del soporte ...........................................................................................................74
Impresión de documentos .......................................................................................................76
Para imprimir un documento ............................................................................................76
Selección de la bandeja utilizada para imprimir .....................................................................77
Comprensión del orden de las bandejas ..........................................................................77
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 .......................................................77
Impresión por tipo y tamaño del soporte de impresión (bloqueo de bandejas) ...............78
Alimentación manual de soportes de impresión desde la bandeja 1 ...............................79
Selección del modo de fusor correcto .....................................................................................81
Selección de la bandeja de salida ..........................................................................................82
Bandejas de salida del buzón de 3 bandejas ...................................................................82
Selección de una ubicación de salida ..............................................................................82
Selección de la salida cara arriba o abajo para los trabajos de copia .............................83
Impresión de sobres ................................................................................................................84
Carga de sobres en la bandeja 1 .....................................................................................84
Impresión en soportes especiales ..........................................................................................86
Impresión de etiquetas .....................................................................................................86
Impresión de transparencias ............................................................................................86
Impresión en papel con membrete, preperforado o preimpreso ......................................87
Impresión en papel con acabado especial .......................................................................88
Impresión en papel de tamaños reducidos, tamaños personalizados o grueso ..............89
Configuración de tamaños personalizados de papel .......................................................90
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional) ..............92
Recomendaciones para la impresión en ambas caras del papel ....................................92
Orientación del papel para la impresión a doble cara ......................................................93
Opciones de diseño para la impresión en ambas caras del papel ..................................93
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara opcional .....94
Configuración del registro .......................................................................................................95
Para establecer el registro ................................................................................................95
Uso de las características del controlador de impresora ........................................................96
Creación y uso de configuraciones rápidas .....................................................................96
vi ESWW
Creación y uso de filigranas .............................................................................................96
Cambio del tamaño de los documentos ...........................................................................97
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de
impresora .......................................................................................................................97
Impresión de la primera página de un trabajo en un papel distinto .................................98
Impresión de varias páginas en una hoja de papel ..........................................................98
Configuración de las opciones de grapado ......................................................................99
Selección de la salida cara arriba o abajo en el controlador de impresora ...................100
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos ...............................................101
Para acceder a las características de almacenamiento de trabajos .............................101
Impresión de un trabajo privado .....................................................................................101
Eliminación de un trabajo privado ..................................................................................102
Almacenamiento de un trabajo de impresión .................................................................102
Creación de un trabajo de copia rápida .........................................................................103
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida .......................................104
Eliminación de un trabajo de copia rápida .....................................................................104
Trabajo enviado con la función probar y retener ............................................................104
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido .............................................105
Eliminación de un trabajo en espera ..............................................................................105
4 Copiado
Navegación en la pantalla de copia ......................................................................................108
Botón Cancelar ...............................................................................................................108
Botón Aceptar .................................................................................................................108
Instrucciones básicas para copiar .........................................................................................109
Copia con la configuración predeterminada ...................................................................109
Copia con la configuración definida por el usuario ........................................................109
Copia con el cristal del escáner .....................................................................................111
Copia con el ADF ...........................................................................................................111
Uso del Modo trabajo .....................................................................................................112
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual .........................................113
Ajuste del contraste de la copia .....................................................................................113
Reducción o ampliación de copias .................................................................................113
Eliminación del fondo .....................................................................................................113
Nitidez .............................................................................................................................113
Contraste ........................................................................................................................113
Copia de originales de varios tamaños .................................................................................114
Creación de un trabajo de copia almacenado ......................................................................114
5 Captura y envío por correo electrónico
Descripción de SMTP ...........................................................................................................116
Descripción de LDAP ............................................................................................................116
Configuración del correo electrónico ....................................................................................117
Configuración automática del correo electrónico ...........................................................117
Configuración manual del correo electrónico .................................................................117
Para buscar puertas de enlace con un programa de correo electrónico .......................118
Navegación en la pantalla Correo electrónico ......................................................................119
Botón Ayuda ...................................................................................................................119
Campo De: ......................................................................................................................119
Campos Para:, CC: y CCO: ............................................................................................119
Borrar todo (botón) ......................................................................................................120
Conceptos básicos sobre el correo electrónico ....................................................................121
Carga de documentos ....................................................................................................121
ESWW vii
Envío de documentos .....................................................................................................121
Uso de la libreta de direcciones ............................................................................................123
Creación de una lista de destinatarios ...........................................................................123
Uso de la libreta de direcciones local .............................................................................123
Características adicionales de correo electrónico ................................................................125
Correo electrónico secundario .......................................................................................125
Envío a una carpeta .......................................................................................................125
Envío al flujo de procesos ..............................................................................................125
6 Envío de faxes
Fax analógico ........................................................................................................................128
Instalación del accesorio de fax .....................................................................................128
Conexión del accesorio de fax a una línea telefónica ....................................................130
Configuración y uso de las características de fax ..........................................................131
Envío de faxes digitales ........................................................................................................132
7 Dispositivos opcionales de entrada y salida
Buzón de 3 bandejas ............................................................................................................134
Modo de buzón ...............................................................................................................134
Modo de apilador ............................................................................................................134
Modo de separador de funciones ...................................................................................134
Uso del buzón de 3 bandejas .........................................................................................134
Accesorio grapadora/apilador ...............................................................................................137
Para configurar el controlador de impresora para que reconozca la grapadora/
apilador opcional. ........................................................................................................137
Para seleccionar la grapadora en el software (Windows) ..............................................137
Para seleccionar la grapadora en el software (Mac) ......................................................137
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control para los trabajos impresos . .138 Para seleccionar la grapadora desde el controlador de impresora para los
trabajos impresos (Windows) ......................................................................................138
Para seleccionar la grapadora desde el controlador de impresora para los
trabajos impresos (Mac) ..............................................................................................138
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control para todos los trabajos
de copia .......................................................................................................................139
Para establecer la grapadora desde el panel de control para un solo trabajo de
copia ............................................................................................................................139
Para configurar el MFP de modo que se detenga o continúe cuando se agote el
cartucho de grapas ......................................................................................................139
Carga de grapas .............................................................................................................139
Alimentadores de 500 hojas y armario/soporte ....................................................................142
Alimentador de sobres ..........................................................................................................143
Instalación del alimentador de sobres opcional .............................................................143
Cómo retirar el alimentador de sobres opcional ............................................................144
Carga de sobres en el alimentador de sobres opcional .................................................144
Solución de problemas de los accesorios de entrada y salida .............................................147
8 Características de seguridad
Protección del servidor Web incorporado .............................................................................150
Para proteger el servidor Web incorporado ...................................................................150
Foreign Interface Harness (FIH) ...........................................................................................151
Requisitos .......................................................................................................................151
Uso de Foreign Interface Harness .................................................................................151
Borrado de disco seguro .......................................................................................................153
Datos afectados ..............................................................................................................153
viii ESWW
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro ..........................................................153
Información adicional ......................................................................................................154
Características de almacenamiento de trabajos ...................................................................155
Autenticación DSS ................................................................................................................156
Bloqueo de los menús del panel de control ..........................................................................157
Para bloquear los menús del panel de control ...............................................................157
Bloqueo del bastidor del formateador ...................................................................................158
9 Gestión y mantenimiento del MFP
Utilización del servidor Web incorporado .............................................................................160
Acceso al servidor Web incorporado ..............................................................................160
Ficha Información ...........................................................................................................161
Ficha Configuración ........................................................................................................161
Ficha Envío digital ..........................................................................................................162
Ficha Conexión en red ...................................................................................................163
Otros enlaces ..................................................................................................................163
Utilización de la Caja de herramientas HP ...........................................................................164
Sistemas operativos compatibles ...................................................................................164
Navegadores compatibles ..............................................................................................164
Para ver Caja de herramientas de HP ...........................................................................165
Ficha Estado ...................................................................................................................165
Ficha Alertas ...................................................................................................................165
Ventana Configuración del dispositivo ...........................................................................166
Enlaces de la Caja de herramientas ..............................................................................166
Otros enlaces ..................................................................................................................166
Utilización del software HP Web Jetadmin ...........................................................................167
Configuración y verificación de una dirección IP ..................................................................168
Asignación de TCP/IP ....................................................................................................168
Verificación de la configuración TCP/IP .........................................................................168
Cambio de una dirección IP ...........................................................................................168
Configuración del reloj en tiempo real ..................................................................................170
Configuración de fecha y hora .......................................................................................170
Configuración de la hora del temporizador ....................................................................171
Configuración del retraso de suspensión .......................................................................172
Comprobación de la configuración del MFP .........................................................................173
Para imprimir una página de información ......................................................................173
Diagrama de menús .......................................................................................................173
Página Configuración .....................................................................................................173
Página HP Jetdirect ........................................................................................................175
Página Estado de suministros ........................................................................................175
Página de uso .................................................................................................................176
Lista de fuentes PCL o PS .............................................................................................177
Manejo del cartucho de impresión ........................................................................................178
Cartuchos de impresión HP ............................................................................................178
Cartuchos de impresión no fabricados por HP ..............................................................178
Autenticación del cartucho de impresión .......................................................................178
Almacenamiento del cartucho de impresión ..................................................................178
Duración prevista del cartucho de impresión .................................................................178
Comprobación del nivel de suministros ..........................................................................179
Situación de cartucho bajo o cartucho vacío .................................................................179
Actualización del firmware ....................................................................................................181
Averiguar el nivel actual del firmware .............................................................................181
Descarga del nuevo firmware desde el sitio Web de HP ...............................................181
Transferencia del nuevo firmware al MFP .....................................................................181
Actualización del firmware de HP Jetdirect ....................................................................185
ESWW ix
Limpieza del MFP .................................................................................................................186
Limpieza del exterior del MFP ........................................................................................186
Limpieza de la pantalla táctil ..........................................................................................186
Para limpiar el cristal del escáner ..................................................................................186
Limpieza del fusor ..........................................................................................................186
Limpieza del sistema de suministro del AAD .................................................................187
Calibración del escáner .........................................................................................................191
Para imprimir el objetivo de calibración ..........................................................................191
Realización de mantenimiento preventivo ............................................................................192
Mantenimiento preventivo de la impresora ....................................................................192
El kit de mantenimiento del AAD ....................................................................................193
10 Solución de problemas
Solución de problemas generales .........................................................................................196
Lista de comprobación para resolver problemas ...........................................................196
Determinación de problemas del MFP .................................................................................198
Eliminación de atascos .........................................................................................................200
Eliminación de atascos en la cubierta superior y de las áreas del cartucho de
impresión .....................................................................................................................201
Eliminación de atascos del área del alimentador de sobres opcional ...........................203
Eliminación de atascos del área de la bandeja 1 ...........................................................204
Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 o 5 ..................................206
Eliminación de atascos de la unidad de impresión a dos caras opcional ......................207
Eliminación de atascos en las áreas de salida ..............................................................209
Eliminación de atascos en el fusor .................................................................................210
Eliminación de atascos en el AAD .................................................................................213
Eliminación de atascos de grapas ..................................................................................214
Solución de atascos frecuentes .....................................................................................217
Prueba del recorrido del papel .......................................................................................218
Explicación de los mensajes del MFP ..................................................................................219
Utilización del sistema de ayuda del MFP .....................................................................219
Si un mensaje no desaparece ........................................................................................219
Solución de mensajes del panel de control ..........................................................................220
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres bandejas y la
grapadora/apilador .............................................................................................................235
Luces de los accesorios .................................................................................................235
Sustitución de accesorios o componentes .....................................................................237
Explicación de las luces del formateador .............................................................................238
LED de HP Jetdirect .......................................................................................................238
LED de pulsación ...........................................................................................................238
LED del fax .....................................................................................................................239
Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia .............................................240
Lista de comprobación de calidad de impresión ............................................................240
Ejemplos de defectos en la imagen ...............................................................................240
Impresión clara (página parcial) .....................................................................................242
Impresión clara (página completa) .................................................................................243
Puntos al azar .................................................................................................................243
Imperfecciones ...............................................................................................................244
Líneas .............................................................................................................................244
Fondo gris .......................................................................................................................244
Mancha de tóner .............................................................................................................245
Tóner suelto ....................................................................................................................245
Defectos repetitivos ........................................................................................................246
Imagen repetitiva ............................................................................................................247
Caracteres deformados ..................................................................................................247
x ESWW
Inclinación de las paginas ..............................................................................................247
Abarquillamiento u ondulación .......................................................................................248
Arrugas o pliegues ..........................................................................................................248
Líneas blancas verticales ...............................................................................................249
Rastros de tinta ...............................................................................................................249
Puntos blancos sobre negro ...........................................................................................249
Líneas dispersas ............................................................................................................250
Impresión borrosa ...........................................................................................................250
Imagen repetida aleatoriamente .....................................................................................251
Página en blanco (AAD) .................................................................................................251
Líneas horizontales (AAD) ..............................................................................................252
Página inclinada (AAD) ..................................................................................................252
Líneas verticales (AAD) ..................................................................................................253
Imagen desplazada (AAD) .............................................................................................253
Imagen inesperada (AAD) ..............................................................................................253
Regla para defectos repetitivos ......................................................................................254
Solución de problemas del correo electrónico ......................................................................255
Para validar la dirección de la pasarela SMTP ..............................................................255
Para validar la dirección de la pasarela LDAP ...............................................................255
Resolución de problemas de conexión de red ......................................................................256
Resolución de problemas de la impresión en red ..........................................................256
Verificación de la comunicación en la red ......................................................................256
Apéndice A Suministros y accesorios
Pedidos de piezas, accesorios y suministros .......................................................................260
Pedidos directamente a HP ............................................................................................260
Pedidos mediante proveedores de servicio técnico o asistencia ..................................260
Realización de pedidos directamente a través del servidor Web integrado (en el
caso de las impresoras conectadas a una red) ..........................................................260
Pedidos directamente a través del software Caja de herramientas de HP (para
impresoras conectadas directamente a un equipo) ....................................................261
Referencias ...........................................................................................................................262
Accesorios ......................................................................................................................262
Cartuchos de impresión ..................................................................................................262
Kits de mantenimiento ....................................................................................................263
Memoria ..........................................................................................................................263
Cables e interfaces .........................................................................................................264
Soportes de impresión ....................................................................................................264
Apéndice B Servicio técnico y asistencia
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..........................................................267
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión ................................................269
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia .....................................................................270
Contratos de mantenimiento HP ...........................................................................................270
Servicio in situ preferente ...............................................................................................270
Siguiente día laborable ...................................................................................................270
Instalación y sustitución del kit de mantenimiento .........................................................270
Volver a embalar el MFP .......................................................................................................271
Para reembalar el MFP ..................................................................................................271
Formulario de información para el servicio técnico ..............................................................272
Apéndice C Especificaciones del MFP
Especificaciones físicas ........................................................................................................276
Especificaciones eléctricas ...................................................................................................277
ESWW xi
Especificaciones acústicas ...................................................................................................278
Especificaciones ambientales ...............................................................................................279
Área de imagen .....................................................................................................................280
Especificaciones de inclinación ............................................................................................281
Apéndice D Especificaciones de los soportes
Especificaciones de los soportes de impresión ....................................................................283
Entorno de almacenamiento e impresión del papel .......................................................283
Sobres ............................................................................................................................284
Etiquetas .........................................................................................................................286
Transparencias ...............................................................................................................286
Tipos y tamaños de soportes de impresión ..........................................................................287
Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación
Descripción general de la memoria ......................................................................................294
Determinación de los requisitos de memoria ........................................................................295
Instalación de la memoria .....................................................................................................296
Para instalar memoria DIMM ..........................................................................................296
Para instalar una tarjeta de memoria flash ....................................................................298
Sustitución de la unidad de disco duro ...........................................................................301
Comprobación de la instalación de memoria ........................................................................304
Para verificar que los dispositivos de memoria se han instalado correctamente ..........304
Conservación de recursos (recursos permanentes) .............................................................305
Instalación de tarjetas de EIO ...............................................................................................306
Para instalar tarjetas de EIO ..........................................................................................306
Apéndice F Información sobre normativas
Introducción ...........................................................................................................................307
Normas de la FCC ................................................................................................................308
Telecom .................................................................................................................................309
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente ......................310
Protección del medio ambiente ......................................................................................310
Generación de ozono .....................................................................................................310
Consumo de energía ......................................................................................................310
Suministros de impresión de HP LaserJet .....................................................................311
Página de información sobre la seguridad de los materiales ........................................312
Información adicional ......................................................................................................312
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345mfp) ...........................................................313
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345x mfp, 4345xs mfp y 4345xm mfp) ...........314
Declaraciones de seguridad específicas de determinados países/regiones .......................315
Declaración de seguridad láser ......................................................................................315
Declaración DOC canadiense ........................................................................................315
Declaración VCCI de Japón ...........................................................................................315
Declaración EMI de Corea .............................................................................................315
Declaración láser de Finlandia .......................................................................................316
Australia ..........................................................................................................................316
Índice
xii ESWW
1

Fundamentos de MFP

Enhorabuena por haber adquirido el producto HP LaserJet 4345mfp. Si aún no lo ha hecho, consulte la Guía de puesta en marcha de HP LaserJet 4345mfp que se incluye con el periférico multifuncional (MFP, MultiFunction Peripheral) para obtener instrucciones sobre su instalación.
Una vez que el MFP esté instalado y preparado para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con él. Este capítulo trata de los conceptos siguientes:
Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp
Características y ventajas del MFP
Piezas y accesorios del MFP
Software
Cómo cargar las bandejas de entrada
ESWW 1

Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp

La serie HP LaserJet 4345mfp está disponible en las siguientes configuraciones.

HP LaserJet 4345mfp (Q3942A—modelo básico)

El HP LaserJet 4345mfp incluye de serie los siguientes elementos:
Una bandeja de entrada de 100 hojas (bandeja 1)
Una bandeja de entrada de 500 hojas (bandeja 2)
Un alimentador automático de documentos (ADF, Automatic Document Feeder) con
capacidad para hasta 50 hojas
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para establecer la conexión con una red
10/100Base-T
128 megabytes (MB) de memoria SDRAM

HP LaserJet 4345x mfp (Q3943A)

El HP LaserJet 4345x mfp tiene las mismas características que el modelo básico, pero incluye, además, los siguientes elementos:
Un accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Un alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Un accesorio de fax analógico
2 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW

HP LaserJet 4345xs mfp (Q3944A)

El HP LaserJet 4345xs mfp tiene las mismas características que el modelo básico, pero incluye, además, los siguientes elementos:
Un accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Un alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Un accesorio de fax analógico
Un accesorio de grapadora/apilador
Un armario/soporte

HP LaserJet 4345xm mfp (Q3945A)

El HP LaserJet 4345xm mfp tiene las mismas características que el modelo básico, pero incluye, además, los siguientes elementos:
Un accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Un alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Un accesorio de fax analógico
Un buzón de 3 bandejas
Un armario/soporte
ESWW Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp 3

Características y ventajas del MFP

HP LaserJet serie 4345mfp está diseñada para ser compartida por un grupo de trabajo. Puede utilizar el MFP para copiar e imprimir documentos en blanco y negro o enviar documentos digitalizados en color o blanco y negro. El MFP es una copiadora independiente que no requiere la conexión a un equipo. Con el accesorio opcional de fax analógico HP LaserJet mfp 300 (incluido en algunos modelos), el MFP también podrá enviar y recibir faxes. Salvo el envío de imágenes digitalizadas y la impresión en red, es posible seleccionar todas las funciones en el panel de control del MFP.

Funciones

Copia (impresión) a doble cara
Modificación de la imagen
Envío digital en color
Acabado de documentos

Velocidad y rendimiento

45 páginas por minuto (ppm) para la exploración e impresión en papel de formato carta;
43 (ppm) para la copia e impresión en papel de formato A4
Escalabilidad del 25 al 400% al utilizar el cristal del escáner
Escalabilidad del 25 al 200% al utilizar el alimentador automático de documentos (ADF)
Menos de 10 segundos para imprimir la primera página
Tecnología Transmit Once, Raster Image Processing (RIP) ONCE
Ciclo de trabajo de hasta 200,000 páginas al mes
Microprocesador de 400 megaherzios (MHz)

Resolución

600 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología Resolution Enhancement (REt)
FastRes 1200 proporciona una calidad de 1.200 ppp a velocidad máxima
Hasta 220 niveles de gris

Memoria

256 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM), ampliable hasta 512 MB
mediante módulos estándar de memoria en línea dual de doble velocidad de datos de 100 patillas (DIMM de DDR)
Memory Enhancement technology (MEt) que comprime automáticamente datos para
utilizar la RAM de manera más eficaz
4 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW

Interfaz del usuario

Visor gráfico en el panel de control
Un servidor web incorporado para ofrecer acceso a asistencia y pedidos de
consumibles (para productos conectados en red)
Software Caja de herramientas de HP para obtener información acerca del estado y las
alertas del MFP e imprimir páginas de información interna

Lenguaje y fuentes

Lenguaje de comandos de impresora (PCL) 6 de HP
Compatibilidad con PCL 5e de HP
Lenguaje de administración de la impresora
PDF
XHTML
80 tipos de letra TrueType escalables
Emulación PostScript
®
(PS) 3 de HP

Copia y envío

Nota
Modos para formatos de texto, gráficos y mezclas de ambos.
Característica de interrupción de trabajos (por segmentos de copia)
Varias páginas por hoja
Animaciones de asistencia al funcionamiento (por ejemplo, recuperación de atascos)
Compatibilidad con correo electrónico
Característica de reposo para ahorrar energía
Exploración automática a doble cara
Para la copia a doble cara se necesita un accesorio de impresión automática a doble cara.

Cartucho de impresión

Imprime hasta 18.000 páginas con un 5% de cobertura.
Diseño que no requiere que se agiten los cartuchos
Detección de cartuchos de impresión auténticos de HP
ESWW Características y ventajas del MFP 5

Manejo del papel

Entrada
Bandeja 1 (bandeja multifuncional): Una bandeja multifuncional para papel,
transparencias, etiquetas y sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
Bandeja 2 y bandejas opcionales 3, 4 y 5: bandejas para 500 hojas. Estas
bandejas detectan automáticamente papeles de tamaños de hasta el formato Legal, y permiten imprimir en papel de tamaño personalizado.
Alimentador automático de documentos (ADF): puede contener hasta 50 hojas
de papel.
Impresión y copia a doble cara: Con el accesorio opcional de impresión a doble
cara, es posible imprimir y copiar en ambos lados del papel de forma automática.
Exploración a doble cara en el ADF: El ADF tiene un dispositivo de exploración
automática a doble cara.
Alimentador de sobres opcional: Admite hasta 75 sobres.
Salida
Bandeja de salida estándar: la bandeja de salida estándar está situada a la
izquierda del MFP. Tiene capacidad para hasta 500 hojas de papel.
Bandeja de salida del ADF: la bandeja de salida del ADF se encuentra debajo de
la bandeja de entrada del ADF. Admite hasta 50 hojas de papel; el MFP se detiene automáticamente cuando está llena.
Grapadora/apilador opcional: La grapadora/apilador es capaz de grapar hasta
30 hojas y apilar un máximo de 500.
Buzón de 3 bandejas opcional: Una de las bandejas admite hasta 500 hojas y las
otras dos un máximo de 100 cada una, con una capacidad total de 700 hojas.

Conectividad

Conexión de puerto paralelo que cumple con la norma IEEE 1284B
Una conexión FIH (Foreign Interface Harness, arnés de interfaz exterior) (AUX) para
conectar otros dispositivos
Conector de red de área local (LAN) (RJ-45) para el servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado
Tarjeta de fax analógico opcional
HP Digital Sending Software (DSS) opcional
Tarjetas de servidor de impresión HP Jetdirect de entrada/salida mejorada (EIO)
opcionales
Bus serie universal (USB), en serie y LocalTalk
Fast Ethernet 10/100TX
6 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW

Características medioambientales

Nota
Ahorro de energía con el ajuste Suspensión (cumple con las directrices de ENERGY
Si desea más información, consulte la sección Protección del medio ambiente.
STAR
®
, versión 1.0).

Características de seguridad

Foreign Interface Harness (FIH)
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Retención de trabajos
Autenticación DSS

Requisitos mínimos del sistema

Para utilizar la funcionalidad de correo electrónico, el MFP debe estar conectado a un servidor IP con el protocolo SMTP. Este servidor puede encontrarse en la red de área local o en un proveedor de servicios de Internet (ISP) externo. HP recomienda que el MFP se encuentre en la misma red de área local (LAN) que el servidor SMTP. Si utiliza un ISP, deberá conectarse a él mediante una conexión de línea de abonado digital (DSL). Si recibe los servicios de correo electrónico de un ISP, deberá pedirle que le facilite la dirección SMTP correcta. No se admiten las conexiones telefónicas convencionales. Si no hay un servidor SMTP en la red, existen programas de software de otros proveedores que le permitirán crearlo. Sin embargo, la adquisición y el soporte de este tipo de programas es responsabilidad del usuario.
ESWW Características y ventajas del MFP 7

Piezas y accesorios del MFP

Antes de utilizar el MFP, familiarícese con sus piezas.
1 Ensamblaje del ADF 2 Cubierta superior del ADF 3 Bandeja de entrada del alimentador automático de documentos (ADF) 4 Cubierta superior (para acceder al cartucho de impresión) 5 Palanca de la cubierta superior 6 Bandeja 1 (bandeja multifuncional) 7 Palanca de acceso a atascos 8 Indicador del número de bandeja 9 Indicador de nivel de papel 10 Teclado del panel de control 11 Visor del panel de control 12 Luces de estado del panel de control 13 Dispositivo de bloqueo del escáner
14 Bandeja de salida 15 Accesorio de impresión a doble cara opcional (duplexer) 16 Interruptor de encendido/apagado 17 Conexión de alimentación eléctrica 18 Puertos de interfaz 19 Cubierta del formateador (permite acceder a las tarjetas de memoria flash y al disco duro)
8 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW

Accesorios y consumibles

Aumente las prestaciones del MFP añadiéndole accesorios opcionales. Para obtener información sobre cómo pedir accesorios y consumibles, consulte
accesorios y suministros.
Pedidos de piezas,
Nota
Para obtener el máximo rendimiento, utilice los accesorios y suministros diseñados específicamente para el MFP.
1 Alimentador de 500 hojas (Q5968A) (consulte la nota siguiente) 2 Unidad de impresión a doble cara (duplexer) (Q5969A) 3 Alimentador de sobres (Q2438B) 4 Grapadora/apilador (Q5691A) 5 Módulos DIMM de memoria y tarjetas de memoria flash 6 Servidor de impresión HP Jetdirect (tarjeta EIO) 7 Accesorio de disco duro (tarjeta EIO) 8 Armario de almacenamiento/soporte (Q5970A) 9 Buzón de 3 bandejas (Q5692A) 10 Cartucho de grapas (C8091A) 11 Cartucho de impresión (Q5945A) 12 Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300(Q3701A)
Nota
El MFP admite hasta tres alimentadores opcionales de 500 hojas cada uno. HP recomienda utilizar, además, un armario/soporte cuando se utilicen los alimentadores opcionales de 500 hojas.
ESWW Piezas y accesorios del MFP 9

Puertos de interfaz

El MFP tiene cinco puertos para su conexión a un equipo o una red. Los puertos se encuentran en la esquina posterior izquierda del MFP.
1 Ranura EIO 2 Conexión de red (servidor de impresión HP Jetdirect incorporado) 3 Puerto FIH (Foreign Interface Harness) 4 Puerto paralelo que cumple con la norma IEEE 1284B 5 Conexión de fax (para la conexión del accesorio opcional del fax analógico)
ADVERTENCIA

Traslado del MFP

Antes de trasladar el MFP, asegúrese de bloquear el escáner. El bloqueo del escáner se encuentra debajo de su tapa, a la izquierda del cristal de exposición.
El MFP es pesado y debe ser levantada entre tres personas. Una persona se situará de pie en la parte delantera del MFP y agarrará los laterales, y las otras dos se situarán en los lados del MFP y agarrarán los laterales y la parte posterior. Retire la bandeja de salida y los demás accesorios opcionales de salida antes de trasladar el MFP. Para levantar el MFP, agarre los asideros diseñados al efecto, situados en sus laterales y su parte posterior. No intente levantar el MFP sujetándola por ninguna otra parte. Si la parte inferior del MFP está conectado a algún accesorio opcional (como un alimentador de 500 hojas o un armario de almacenamiento), los pestillos de los accesorios deberán estar desbloqueados antes de trasladar el MFP.
Para evitar posibles lesiones personales o daños al equipo, antes de levantar el MFP sepárelo de cualquier accesorio opcional que tenga instalado (por ejemplo, un alimentador o una grapadora/apilador opcionales).
10 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW

Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales

Para incrementar la estabilidad y evitar que el MFP vuelque, los alimentadores de 500 hojas y el armario opcionales se bloquean automáticamente a la parte inferior del MFP. Al instalar accesorios, asegúrese de que el pestillo de cada uno de ellos esté en la posición de bloqueo (hacia atrás).
Para desbloquear los accesorios, deslice la palanca hacia adelante (posición de desbloqueo).
ESWW Piezas y accesorios del MFP 11

Software

El MFP se entrega con software muy útil, desde controladores de impresora hasta programas opcionales. Para facilitar la instalación del MFP y el acceso a todas sus funciones, HP aconseja instalar el software proporcionado.
Para obtener más información sobre el software adicional y los idiomas, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP. El software de HP no está disponible en todos los idiomas.

Sistemas operativos y componentes del MFP

El CD-ROM del MFP contiene los componentes de software y los controladores para usuarios y administradores de red. Los controladores de impresora que se entregan en este CD-ROM deben instalarse para aprovechar al máximo las funciones del MFP. También se recomienda instalar los demás programas, aunque no es imprescindible para el funcionamiento del MFP. Consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP para obtener más información.
El CD-ROM contiene software diseñado para usuarios y administradores de red que trabajen en los siguientes entornos:
Microsoft
Microsoft Windows NT
®
Windows® 98 y Windows Millennium Edition (Me)
®
4.0 (controlador de impresora únicamente)
Microsoft Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Apple Mac OS versión 9.1 y posterior, y Mac OS X versión 10.1 o posterior
Los últimos controladores de todos los sistemas operativos admitidos están disponibles en
http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Si no tiene acceso a Internet, consulte el folleto
de asistencia suministrado en la caja del MFP; en él encontrará información sobre cómo obtener el software más reciente.
La tabla siguiente contiene una lista del software disponible para el MFP.
Software Windows 98/MeWindows
2000/XP/ Server 2003
Instalador para Windows x x
3
PCL 5
PCL 6 x x
Emulación de PostScript x x x
Caja de herramientas HP x x
HP Web Jetadmin
1
x x
x x
Mac OS
2
x
UNIX®/ Linux
OS/2
Instalador para Macintosh x
12 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Software Windows 98/MeWindows
2000/XP/ Server 2003
Mac OS
UNIX®/ Linux
OS/2
Nota
Archivos PostScript Printer Description (PPD, Descripción de la impresora PostScript) de Macintosh
Controladores IBM
Scripts del modelo
1
Disponible únicamente en la World Wide Web.
2
Mac OS X V.10.2 o superior, TCP/IP imprescindible
3
Instalar con el asistente para Agregar impresora.
1
1
x
x
x
También puede adquirir el software opcional HP Digital Sending Software (DSS), que permite enviar faxes digitalizados. Si desea obtener más información, vaya a la sección
http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.

Controladores de impresora

Los controladores de impresora permiten acceder a las funciones del MFP y establecen la comunicación entre éste y el equipo (mediante un lenguaje de impresora). Consulte las notas de instalación, el archivo Léame y los archivos Léame de última hora del CD-ROM del MFP para obtener información sobre el software e idiomas adicionales.
Con el MFP se entregan los controladores siguientes. Los controladores más recientes están disponibles en http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Según la configuración de los equipos que funcionen con Windows, el programa de instalación de software del MFP busca automáticamente el acceso a Internet del equipo para obtener los controladores más recientes.
Nota
Nota
Encontrará los controladores de impresora PCL5 y los controladores de impresora para Microsoft Windows NT 4.0 disponibles para su transferencia en http://www.hp.com/go/
lj4345mfp_software.
Sistema operativo
Windows 98 y Me x x x
Windows 2000, XP, Server 2003 x x x
Mac OS x x
1
No todas las funciones del MFP están disponibles en todos los controladores o sistemas
1
PCL 6 PS
PPD
2
operativos. Consulte las funciones disponibles en la ayuda sensible al contexto del controlador de impresora.
2
Archivos PostScript (PS) Printer Description (PPD)
Si el equipo no busca los últimos controladores automáticamente en Internet durante la instalación del software, descárguelos de http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
ESWW Software 13
Puede obtener los scripts de modelo de UNIX y Linux descargándolos de Internet o solicitándolos a su proveedor o al servicio técnico autorizado de HP. Si desea asistencia para Linux, consulte http://www.hp.com/go/linux. Si desea asistencia para UNIX, consulte
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software. Para obtener información adicional, consulte el
prospecto de asistencia que se incluye en la caja del MFP.
Nota
Nota
Si el controlador de impresora deseado no se encuentra en el CD-ROM del MFP ni en esta lista, consulte las notas de instalación, el archivo Léame o los archivos Léame de última hora para comprobar si la impresora lo admite. Si no lo es, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un controlador para el MFP.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero podrá descargárselos de Internet.
Controlador de impresora PCL 5 o PCL 6 OS/2.
Controlador de impresora PS OS/2.
Scripts de modelos UNIX.
Controladores Linux.
Controladores HP OpenVMS.
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se suministran con OS/2. No están disponibles en chino simplificado, coreano, japonés o chino tradicional.
Seleccione el controlador de impresora que mejor se adapta a sus necesidades
Nota
Si utiliza un sistema operativo Windows, seleccione un controlador de impresora acorde con el uso que vaya a hacer del MFP. Determinadas características del MFP sólo están disponibles con los controladores PCL 6. Consulte la ayuda del controlador de impresora para obtener información sobre las características disponibles.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones del MFP. Para los
trabajos de impresión generales en oficinas, se recomienda el controlador PCL 6, que proporciona un rendimiento y una calidad de impresión óptimos.
Utilice el controlador PS si va a imprimir principalmente desde programas específicos de
PostScript, como Adobe formato PostScript de nivel 3 o para poder trabajar con fuentes PS Flash.
El MFP conmuta automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
®
y Corel®, para satisfacer necesidades de compatibilidad con el
Utilización de los controladores de impresora
Utilice uno de los siguiente métodos para abrir los controladores de impresora desde el equipo:
14 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Sistema operativo Para cambiar los
valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software
Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada)
Para cambiar los valores de la configuración (por ejemplo, añadir una opción física como una bandeja o habilitar/ deshabilitar una función del controlador como Permitir la impresión a doble cara manual)
Windows 98, NT 4.0 y Me En el menú Archivo del
programa de software, haga clic en Imprimir. Seleccione el MFP y, a continuación, haga clic en Propiedades.
Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
Windows 2000, XP y Server 2003
Mac OS V9.1 En el menú Archivo,
En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. Seleccione el MFP y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero este procedimiento es el más común.
haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
Seleccione Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del MFP y, a continuación, haga clic en Propiedades (Windows 98 y Me) o en Valores
predeterminados del documento (Windows NT 4.0).
Haga clic en Inicio, a continuación haga clic en
Configuración y en Impresoras, o en Impresoras y faxes. Haga
clic con el botón derecho del ratón en el icono del MFP y, a continuación, seleccione Preferencias de impresión.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cada vez que cambie un valor del menú emergente, haga clic en Guardar configuración.
Seleccione Inicio, Configuración y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del MFP y, a continuación, seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha Configurar.
Haga clic en Inicio, a continuación haga clic en
Configuración y en Impresoras, o en Impresoras y faxes. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono del MFP y, a continuación, seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
Haga clic en el icono del MFP en el escritorio. En el menú
Impresión, haga clic en Cambiar configuración.
Mac OS X V10.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente principal, haga clic en
Guardar configuración personalizada. Esta
configuración se guarda como la opción Personalizada. Para utilizar la configuración nueva, seleccione la opción Personalizada cada vez que abra un programa e imprima.
Elimine el MFP y vuelva a instalarlo. El controlador se configurará automáticamente con las opciones nuevas una vez reinstalado.
Nota
Utilice este procedimiento exclusivamente para conexiones AppleTalk. Los valores de la configuración pueden no estar disponibles en el modo Classic.
ESWW Software 15
Sistema operativo Para cambiar los
valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software
Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada)
Para cambiar los valores de la configuración (por ejemplo, añadir una opción física como una bandeja o habilitar/ deshabilitar una función del controlador como Permitir la impresión a doble cara manual)
Mac OS X V10.2 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
Mac OS X V10.3 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, a continuación, en el menú emergente Preajustes, haga clic en Guardar como y escriba el nombre del preajuste. Esta configuración se guarda en el menú Preajustes. Para utilizar la configuración nueva, seleccione la opción de preajuste guardada cada vez que abra un programa e imprima.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores que desee en los diversos menús emergentes y, a continuación, en el menú emergente Preajustes, haga clic en Guardar como y escriba el nombre del preajuste. Esta configuración se guarda en el menú Preajustes. Para utilizar esta nueva configuración, seleccione la opción de preajuste guardada cada vez que abra un programa e imprima.
Para abrir Centro de impresión, seleccione el disco duro, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, por último, haga doble clic en Centro de impresión. Haga clic en la cola de impresión. En el menú Impresoras, haga clic en Mostrar información. Haga clic en el menú Opciones
instalables.
Nota
Los valores de la configuración pueden no estar disponibles en el modo Classic.
Para abrir Utilidad de
configuración de la impresora, seleccione el disco
duro, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, por último, haga doble clic en
Utilidad de configuración de la impresora. Haga clic en la
cola de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en Mostrar información. Haga clic en el menú Opciones instalables.
Ayuda del controlador de impresora (Windows)
Cada controlador de impresora cuenta con sus propias pantallas de Ayuda, que pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo de interrogación situado en la esquina superior derecha del controlador de impresora (esto dependerá del sistema operativo Windows que se utilice). La Ayuda del controlador de impresora también se abre haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquiera de los elementos del controlador y pulsando ¿Qué es esto? a continuación. Estas pantallas de Ayuda contienen información detallada del controlador en cuestión. La ayuda del controlador de la impresora es independiente de la ayuda de los programas.
16 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Características del controlador de impresora
El controlador de impresora tiene algunas características que permiten realizar diversas tareas de gran utilidad, como las siguientes:
Impresión en ambas caras (a doble cara)
Impresión de filigranas
Cambio del tamaño de los documentos
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Impresión de la primera página o las cubiertas en un papel distinto
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Configuración de opciones de salida, como grapado o uso del buzón de 3 bandejas
Especificación de entrega de las hojas con el anverso hacia arriba o hacia abajo
Para obtener más información sobre el uso de estas características del controlador, consulte
Uso de las características del controlador de impresora.
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional) y

Utilidad de administración de discos de HP

La Utilidad de administración de discos de HP deberá instalarse únicamente en el equipo del administrador del sistema. Permite que el administrador controle las propiedades del disco duro y la memoria flash que no corresponden al controlador. Se requiere comunicación bidireccional.
Nota
La Utilidad de administración de discos de HP no está disponible para los sistemas operativos Macintosh.
La Utilidad de administración de discos de HP se utiliza para llevar a cabo las siguientes tareas:
Inicializar la memoria de disco y flash.
Transferir al disco, eliminar y administrar tipos de letra y memoria flash en redes.
Transferir tipos de letra PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (True Type convertidas al
formato PostScript), True Type y mapas de bits PCL. (Para transferir tipos de letra Tipo 1, debe estar cargado y en ejecución el programa Adobe Type Manager.)

Software para equipos Macintosh

El programa de instalación de HP proporciona archivos PPD (PostScript Printer Description, Descripción de la impresora PostScript) y PDE (Printer Dialog Extensions, extensiones de diálogo con la impresora) para su uso con los equipos Macintosh.
El servidor Web incorporado puede utilizarse con equipos Macintosh si el MFP está conectado a una red. Si desea más información, consulte la sección
Web incorporado.
Utilización del servidor
ESWW Software 17
PPD
Utilice archivos PPD, junto con los controladores PostScript de Apple, para obtener acceso a las características del MFP y permitir al equipo comunicarse con él. El CD-ROM contiene un programa de instalación para los archivos PPD, PDE y otro software. Utilice el controlador PS apropiado incluido con el sistema operativo.

Instalación del software del sistema de impresión

Con el MFP se incluye un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los controladores del MFP. Es preciso instalar el software del sistema de impresión del CD­ROM para aprovechar al máximo las funciones del MFP.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de impresión de Internet en http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Nota
En la World Wide Web se pueden descargar muestras de scripts de modelos para redes UNIX (HP-UX
http://www.hp.com/go/linux. Si desea asistencia para UNIX, consulte http://www.hp.com/go/ jetdirectunix_software.
En http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software puede descargarse el software más reciente sin cargo.
Una vez completadas las instrucciones de instalación y cargado el software, consulte
de las características del controlador de impresora para sacar el máximo partido al MFP.
®
, Sun Solaris) y Linux. Si desea asistencia para Linux, consulte
Uso
Instalación del software del sistema de impresión en Windows para conexiones directas
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003.
Al instalar el software de impresión en un entorno con conexión directa, instálelo siempre antes de conectar el cable paralelo. Si dicho cable estaba conectado antes de la instalación del software, consulte
Uso de un cable paralelo compatible con IEEE 1284.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo.
2. Inserte el CD-ROM del MFP en su unidad correspondiente.
Si no abre la pantalla de bienvenida, ábrala de la siguiente manera: a. En el menú Inicio, haga clic en la opción Ejecutar.
b.
Escriba lo siguiente (donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM): X:
\setup
18 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
c. Haga clic en Aceptar.
3. Cuando el mensaje se lo pida, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
4. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
5. Reinicie el equipo.
6. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Instalación del software del sistema de impresión en Windows para redes
El software incluido en el CD-ROM del MFP admite la instalación de redes con una red Microsoft (excepto Windows 3.1x). Para obtener información sobre la instalación en red en otros sistemas operativos, visite la página http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Nota
Los controladores de Windows NT 4.0 se instalan con el Asistente de Agregar impresora de Windows.
El instalador no admite la instalación de impresoras ni la creación de objetos de impresión en servidores Novell. Sólo admite instalaciones en red directas entre equipos con Windows y una impresora. Para instalar el MFP y crear objetos en un servidor Novell, utilice una utilidad de HP, como HP Web Jetadmin, o bien una utilidad de Novell, como NWadmin.
La forma más sencilla de instalar el software es utilizar el asistente para la personalización de la instalación, disponible en la primera pantalla de instalación. Si decide no utilizar este asistente, siga este procedimiento para instalar el software.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003, debe disponer de privilegios de administrador.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión HP Jetdirect se ha configurado correctamente para la red. Consulte
configuración del MFP. En la segunda página, localice la dirección IP del MFP. Podría
necesitarla para completar la instalación de la red.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Inserte el CD-ROM del MFP en su unidad correspondiente.
4. Si no abre la pantalla de bienvenida, ábrala de la siguiente manera:
Comprobación de la
a. En el menú Inicio, haga clic en la opción Ejecutar.
b.
Escriba lo siguiente (donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM): X:
\setup
ESWW Software 19
c. Haga clic en Aceptar.
5. Cuando el mensaje se lo pida, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
7. Reinicie el equipo.
8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Para configurar un equipo Windows de modo que utilice el MFP en red con la opción de uso compartido de Windows
El MFP se puede compartir en red para que los demás usuarios de la red puedan imprimir en él.
Consulte la documentación de Windows para configurar el uso compartido de Windows. Después de compartir el MFP, instale su software en todos los equipos que lo compartan.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para redes
En esta sección se describe cómo instalar el software del sistema de impresión Macintosh. El software del sistema de impresión admite Apple Mac OS 9.x y posterior, así como Mac OS X V10.1 y posterior.
El software del sistema de impresión incluye los archivos PPD (PostScript Printer Description). Los PPD, en combinación con el controlador Apple LaserWriter 8, proporcionan acceso a las características del MFP y permiten que el equipo se comunique con éste. En el CD-ROM del MFP se incluye un programa de instalación para los PPD y otro software. Además, puede utilizar el controlador de impresora Apple LaserWriter 8 suministrado con el equipo.
Para instalar controladores de impresora en Mac OS 9.x
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD­ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma). Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono Instalador del software del MFP en inglés.
3. Siga las instrucciones proporcionadas en pantalla.
4. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra Desktop Printer Utility (Utilidad para impresoras de escritorio).
5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6. Junto a Selección de impresora AppleTalk, seleccione Cambiar.
20 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
7. Seleccione el MFP, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga clic en Crear.
8. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora predeterminada.
Para instalar controladores de impresora en Mac OS X V10.1 y posterior
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD­ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma). Por ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono Instalador del software del MFP en inglés.
3. Haga doble clic en la carpeta de instaladores de HP LaserJet.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5. Haga doble clic en el icono Instalador del idioma deseado.
Nota
Nota
Nota
Si Mac OS X y Mac OS 9.x (Classic) están instalados en el mismo equipo, el instalador mostrará ambas opciones de instalación, es decir, Classic y Mac OS X.
6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, en Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión o Utilidad de configuración de la impresora.
Si utiliza Mac OS X V10.3, "Utilidad de configuración de la impresora" sustituye a "Centro de impresión".
7. Haga clic en Agregar impresora.
8. Seleccione el tipo de conexión.
9. Seleccione el MFP LaserJet 4345 de HP en la lista.
10. Haga clic en Agregar impresora.
11. Cierre el Centro de impresión o la Utilidad de configuración de la impresora haciendo clic en el botón de cierre situado en la esquina superior izquierda.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para conexiones directas
Los equipos Macintosh no admiten conexiones de puerto paralelo. Para conectar el MFP directamente a un equipo Macintosh, deberá pedir una tarjeta HP Jetdirect Connectivity, que dispone de un puerto USB. Consulte obtener información sobre cómo pedir esta tarjeta (el número de referencia para pedidos es J4135A).
Pedidos de piezas, accesorios y suministros para
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para OS 9.x y posterior, y OS X V10.1 y posterior.
Para utilizar los archivos PPD, debe estar instalado el controlador de Apple LaserWriter. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo Macintosh.
ESWW Software 21
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la tarjeta EIO y el puerto USB del equipo. Utilice un cable USB estándar de 2 metros.
2. Inserte el CD-ROM del MFP en su unidad correspondiente y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma).
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
4. Para Mac OS 9.x: a. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, en Desktop Printer Utility (Utilidad para impresoras de escritorio). b. Haga doble clic en Impresora (USB) y a continuación haga clic en Aceptar. c. Junto a Selección de impresora USB, seleccione Cambiar. d. Seleccione el MFP LaserJet 4345 de HP y, a continuación, haga clic en OK. e. Junto a Archivo PPD, haga clic en Configuración automática y a continuación en
Crear. f. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora
predeterminada. En Mac OS X: a. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades, y a continuación seleccione Centro
de impresión o Utilidad de configuración de la impresora, para iniciar la opción
seleccionada.
b. Si el MFP figura en la lista de Impresoras, elimínelo. c. Seleccione Añadir. d. En el menú desplegable situado en la parte superior, haga clic en USB. e. En Lista de modelos de impresora, haga clic en HP. f. En Nombre de modelo, haga clic en HP LaserJet serie 4345mfp, y a continuación
en Añadir.
5. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se ha instalado correctamente.
Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo
Si ya ha conectado un cable paralelo a un equipo Windows, aparecerá el cuadro de diálogo
Se ha encontrado nuevo hardware al encender el equipo.
Para instalar el software para Windows 98 o Windows Me
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar en unidad de CD-ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
22 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
4. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software del MFP se ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Para instalar el software para Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado nuevo hardware, haga clic en Buscar.
2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, marque la casilla Especificar una ubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente.
3.
Escriba lo siguiente, donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM: X:
\2000XP
4. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.

Desinstalación del software

En esta sección se describe cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar software desde sistemas operativos Windows
El Desinstalador permite seleccionar y quitar uno, varios o todos los componentes del sistema de impresión de HP para Windows.
1. Haga clic en Inicio y seleccione Programas.
2. Seleccione HP LaserJet serie 4345mfp y a continuación haga clic en Desinstalador.
3. Haga clic en Siguiente.
4. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desea desinstalar.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la desinstalación.
ESWW Software 23

Cómo cargar las bandejas de entrada

Esta sección contiene información sobre la carga de soportes de tamaños estándar y personalizados en las bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime o copia desde ella. Para no dañar el MFP, imprima etiquetas y sobres sólo desde la bandeja 1. Sólo se debe imprimir en una cara de las etiquetas, los sobres y las transparencias.

Cómo cargar la bandeja 1

La bandeja 1 puede contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres. Para obtener más información sobre los soportes de impresión aceptados, consulte
soportes de impresión.
Para cargar la bandeja 1 cuando el mismo soporte se utiliza para distintos trabajos de impresión
Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo tipo de soporte y éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de impresión. Este procedimiento suele aumentar el rendimiento del MFP al imprimir desde la bandeja 1.
Para evitar atascos, nunca añada ni retire el soporte de una bandeja mientras imprime desde ella.
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
Tipos y tamaños de
Nota
3. Toque TAMAÑO BANDEJA 1.
4. Toque el tamaño de soporte correcto. Aparecerá CONFIGURACIÓN GUARDADA en el visor del panel de control.
Si selecciona PERSON. como tamaño de soporte, elija también la unidad de medida y las dimensiones X e Y.
5. Toque TIPO BANDEJA 1.
6. Toque el tamaño de papel correcto. Aparecerá CONFIGURACIÓN GUARDADA en el visor del panel de control.
7. Toque SALIR para salir del menú.
8. Abra la bandeja 1.
24 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
9. Cargue el papel de acuerdo con el tamaño y las opciones de acabado. Consulte
Orientación del soporte para obtener información sobre cómo cargar papel con
membrete, preperforado o preimpreso.
PRECAUCIÓN
Nota
Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas de una en una.
10. Ajuste las guías de soporte para que toquen ligeramente la pila de soporte, pero sin llegar a doblarlo.
11. Asegúrese de que el soporte cabe debajo de las lengüetas de las guías y no sobrepasa los indicadores de nivel de carga.
Si va a imprimir en un soporte largo, además debe extraer la extensión de la bandeja hasta que haga tope.
12. Toque SALIR para salir del menú. La bandeja queda preparada para su uso.

Carga de las bandejas 2, 3, 4 y 5

Las bandejas 2, 3, 4 y 5 pueden contener hasta 500 hojas de soportes de impresión estándar. Para obtener información sobre especificaciones de papel, consulte
tamaños de soportes de impresión.
Tipos y
PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran los tamaños estándar detectables, que están marcados dentro de la bandeja:
A4
Letra
Legal
Ejecutivo
B5 JIS
A5
A continuación se enumeran los tamaños estándar no detectables:
16 K
Ejecutivo (JIS)
8,5 x 13 (216 x 330 mm)
Si carga tamaños no detectables, deberá definir su tamaño manualmente en el panel de control. Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de tamaños personalizados, consulte
3, 4 y 5.
Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
Carga de soportes de tamaño personalizados en las bandejas 2,
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 25
Para cargar soportes de tamaño estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Nota
Nota
No cargue sobres en las bandejas 2, 3, 4 y 5. Para la impresión de sobres utilice exclusivamente la bandeja 1.
1. Abra la bandeja hasta que se detenga.
2. Cargue el soporte en la bandeja.
Consulte Orientación del soporte para obtener información sobre cómo cargar papel con membrete, preperforado o preimpreso.
3. Ajuste la guía de papel izquierda pulsando la lengüeta y desplazando la guía hasta que toque la pila de soportes.
4. Ajuste la guía de ancho de papel pulsando la lengüeta y desplazando la guía hasta que toque la pila de soportes.
26 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
5. Cierre la bandeja.
Nota
Según el tamaño seleccionado, el MFP podría pedirle que mueva las guías de papel. Siga las instrucciones proporcionadas en el panel de control.
Carga de soportes de tamaño personalizados en las bandejas 2, 3, 4 y 5
1.
Abra la bandeja hasta que se detenga.
2. Pulse la lengüeta de la guía de soportes de impresión izquierda y deslícela hacia el exterior.
3. Pulse la lengüeta de la guía de soportes de impresión delantera y deslícela hacia el exterior.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 27
4. Cargue el soporte en la bandeja.
Nota
Consulte Orientación del soporte para obtener información sobre cómo cargar papel con membrete, preperforado o preimpreso.
5. Ajuste la guía de soportes de impresión izquierda pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque la pila de soportes con suavidad.
6. Ajuste la guía de soportes de impresión delantera pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque la pila de soportes con suavidad.
7. Fíjese en el paquete de la resma de papel. Anote el valor del ancho (dimensión X) y de la longitud (dimensión Y). Necesitará esta información para un paso posterior.
8. Cierre la bandeja.
28 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
9. Si el tamaño que figura en el panel de control es PERSON., significa que el tamaño de la bandeja está configurado como TODOS PERSON.. La bandeja coincidirá con cualquier trabajo de impresión de tamaño personalizado, aunque las dimensiones del trabajo sean distintas de las de los soportes que se cargan en la bandeja. Si lo prefiere, puede especificar las dimensiones exactas del soporte de tamaño personalizado que se carga en la bandeja. Al especificar las dimensiones exactas, en vez de PERSON. aparecerá su tamaño.
Toque PERSON.. Aparecerá el menú UNIDAD DE MEDIDA.
Nota
Puede que el MFP también le pida que mueva las guías de soportes de impresión. Siga las instrucciones proporcionadas en el panel de control.
10. Toque MILÍMETROS o PULGADAS.
11. Use el teclado numérico para seleccionar la dimensión X (lado corto).
12. Toque ACEPTAR.
13. Use el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (lado largo).
14. Toque ACEPTAR. Aparecerá CONFIGURACIÓN GUARDADA en el panel de control durante unos instantes. A continuación, aparecerá el tamaño de la bandeja.
15. Toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja queda preparada para su uso.

Configuración de las bandejas mediante el menú Manejo del papel

Puede configurar el tamaño y tipo de soportes de las bandejas de entrada sin que se lo pida el visor del panel de control. El siguiente procedimiento se utiliza para abrir el menú
MANEJO DEL PAPEL y configurar las bandejas.
Para configurar el tamaño de soportes de una bandeja
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
3. Toque TAMAÑO BANDEJA <N>.
4. Toque el tamaño del soporte cargado.
5. Toque SALIR para salir del menú.
Nota
Según el tamaño seleccionado, el MFP podría pedirle que mueva las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control y cierre la bandeja.
Para configurar el tipo de soportes de una bandeja
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
3. Toque TIPO BANDEJA <N>.
4. Toque el tipo del soporte cargado.
5. Toque SALIR para salir del menú.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 29
30 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
2

Uso del panel de control

El panel de control del MFP tiene un visor gráfico con pantalla táctil que ofrece un enfoque integrado para la copia, el envío por correo electrónico y la impresión.
El panel de control proporciona todas las características de una fotocopiadora convencional, además de capacidades de impresión y correo electrónico. El panel de control se utiliza para describir las características del documento original, especificar las modificaciones de la imagen explorada y seleccionar las características que deban aparecer en la copia. Por ejemplo, se puede describir el documento original como en formato A4, a doble cara y de texto, y luego se pueden aplicar cambios de escala o contraste a la copia. A continuación, se seleccionan las opciones de copia, como la bandeja y el tamaño de papel que se utilizarán para ello. En el visor gráfica aparece una imagen representativa (icono de página) del original y la copia.
Además, los menús del panel de control se utilizan para definir los valores predeterminados del sistema, personalizar la configuración de un trabajo determinado, o guardar y recuperar trabajos explorados.
En este capítulo se presentan los siguientes temas del panel de control:
Disposición del panel de control
Características del panel de control
Desplazamiento por la pantalla de inicio
Sistema de ayuda
Mapa de menús
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo del papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Fax
Menú Diagnósticos
Menú Asistencia técnica
La información específica sobre impresión, copia y envío de tareas se incluye en otros capítulos más adelante.
ESWW 31

Disposición del panel de control

El panel de control incluye un visor gráfico de pantalla táctil, botones para controlar los trabajos, un teclado numérico y tres luces (diodos electroluminiscentes, o LED) de estado.
1 Visor gráfico con pantalla táctil 2 Teclado numérico 3 Botón R 4 Botón M 5 Botón E 6 Botón D 7 Botón R 8 Botón I 9 Luz de atención 10 Luz de datos 11 Luz de dispositivo preparado 12 Ajuste del contraste de visualización
EPOSO
ENÚ
STADO
ETENER ESTABLECER
NICIO
32 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Características del panel de control

Características/botones Función
(botón de ayuda)
Restablecer Restablece la configuración de trabajos de
Detener Cancela el trabajo activo.
Inicio Comienza un trabajo de copia, inicia el envío
Teclado numérico Permite escribir valores numéricos, por ejemplo,
Permite acceder a la ayuda "¿Qué es esto?" Esta función está incorporada en los menús de la pantalla táctil.
fábrica o los valores predeterminados definidos por el usuario.
digitalizado, o continúa un trabajo que se había interrumpido.
el número de copias deseado.
ESWW Características del panel de control 33

Desplazamiento por la pantalla de inicio

Los siguientes elementos del visor gráfico del panel de control se utilizan para acceder a las características del MFP.
1 Toque aquí para utilizar la pantalla de copia. Para obtener más información, consulte Navegación
en la pantalla de copia.
2 Toque aquí para utilizar la pantalla de correo electrónico. Para obtener más información, consulte
Navegación en la pantalla Correo electrónico.
3 Toque aquí para utilizar la pantalla de fax. Para obtener más información, consulte
y Guía de usuario del accesorio de fax analógico HP LaserJet 300.
Envío de faxes
Nota
Si instala el software opcional HP Digital Sending Software (DSS), aparecerán campos adicionales en el visor del panel de control. En este caso, puede ser necesario desplazarse en sentido horizontal para ver todos los campos.
34 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Sistema de ayuda

En cualquier momento, puede acceder al sistema de ayuda desde la pantalla táctil del visor gráfico tocando

Ayuda "¿Qué es esto?" Ayuda

El MFP proporciona información sobre cualquier tema de la pantalla táctil del visor gráfico.
.
En la pantalla del nivel superior, toque esto?. Después de tocar una opción, aparece un cuadro de diálogo emergente que muestra información sobre ella. Cuando haya leído la información, toque en un punto libre de la pantalla para que desaparezca.
En los demás niveles de la pantalla táctil, para acceder al sistema de ayuda toque de ayuda), que se encuentra en la esquina superior izquierda de cada pantalla.
(botón de ayuda) y, a continuación, ¿Qué es
(botón

Ayuda "Mostrar cómo..."

La ayuda de Mostrar cómo contiene información sobre el uso de las características del MFP.
1. En el visor gráfico de la pantalla táctil del panel de control, toque
2. Toque Mostrar cómo.... Elija un tema en la pantalla de índice de Mostrar cómo. Utilice
la barra de desplazamiento para localizar y resaltar el tema.
3. Toque ACEPTAR.
Mostrar cómo también aparece en los cuadros de diálogo de ¿Qué es esto? si la opción seleccionada es una función que incluye instrucciones. Por ejemplo, si toca la ayuda ¿Qué es esto? y, a continuación, Mejorar, aparecerá el botón Mostrar cómo... en el cuadro de diálogo emergente. Si desea obtener información sobre la manera de mejorar las copias,
toque el botón Mostrar cómo....
(botón de ayuda).
ESWW Sistema de ayuda 35

Mapa de menús

Para ver la configuración actual de los menús y las opciones disponibles en el panel de control, puede imprimir el mapa de menús del panel de control:
1. Toque Menú.
2. Toque INFORMACIÓN.
3. Toque IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
Muchos de estos valores se pueden anular desde el controlador o el programa. Puede ser conveniente guardar el mapa de menús cerca del MFP, para consultarlo.
El contenido del mapa de menús varía, según las opciones instaladas en el MFP en cada momento. Para obtener una lista completa de opciones del panel de control y sus posibles valores, consulte las secciones correspondientes a cada menú de este capítulo.
36 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Menú Recuperar trabajo

Nota
Si no hay ningún trabajo privado, guardado, de copia rápida o de impresión de prueba almacenado en el disco duro o la memoria RAM del MFP, aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS cuando se seleccione el menú.
1. Aparecerá una lista de nombres de usuario en el visor del panel de control.
2. Seleccione un nombre de usuario; aparecerá la lista de trabajos almacenados de ese usuario.
3. Seleccione el nombre de un trabajo e imprímalo o elimínelo. Si un trabajo requiere que se introduzca un PIN para imprimirlo, aparecerá el símbolo de bloqueo
comando IMPRIMIR y deberá indicar el número PIN. Si un trabajo requiere que se introduzca un PIN para eliminarlo, aparecerá el símbolo de bloqueo
ELIMINAR y deberá indicar el número PIN.
4. Si selecciona IMPRIMIR, el MFP pedirá el número de copias que desea imprimir (entre 1 y 32.000).
junto al
junto al comando
ESWW Menú Recuperar trabajo 37

Menú Información

Para imprimir una página informativa, desplácese hasta ella y tóquela.
Opción Explicación
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Genera un mapa de menús que muestra la
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Genera una página con detalles sobre la
IMPRIMIR PÁG. ESTADO DE SUMINISTROS Genera una página que muestra el número de
IMPRIMIR PÁGINA\nDE USO Genera una página que contiene información
disposición de las opciones del menú de control, así como su configuración actual.
El MFP regresará al estado Preparado cuando haya terminado la página.
configuración actual del MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea cuando haya terminado la página.
páginas que quedan de cada soporte en el MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea cuando haya terminado la página.
que se puede utilizar para la contabilidad de costes.
El MFP regresará al estado Preparado en línea cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR DIRECTORIO DE ARCHIVOS Genera una página de directorio que contiene
información sobre todos los dispositivos instalados de almacenamiento masivo.
El MFP regresará al estado Preparado en línea cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL Genera una lista de tipos de letra de todas las
fuentes PCL disponibles en el MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Genera una lista de tipos de letra de todas las
fuentes PS disponibles en el MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea cuando haya terminado la página.
38 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Menú Manejo del papel

Cuando los valores de manejo del papel se han configurado correctamente desde el panel de control, se puede imprimir seleccionando el tipo y el tamaño del papel desde el controlador o la aplicación de software. Para obtener más información, consulte
de la bandeja utilizada para imprimir.
Algunas de las opciones de este menú (como la impresión a doble cara o la alimentación manual) están disponibles desde un programa de software o un controlador de impresora (si se ha instalado el correcto). La configuración que se establece en el controlador de impresora o el programa de software anula la del panel de control. Para obtener más información, consulte
Selección
Uso de las características del controlador de impresora.
Nota
Las opciones que tienen un asterisco (*) son los valores predeterminados.
Opción Valores Explicación
TAMAÑO DE ALIMENTADOR SOBRES
TIPO DE ALIMENTADOR DE SOBRES
SOBRE #10
SOBRE MONARCH
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
SOBRE Permite definir el tipo de
Permite definir el tamaño de los sobres para el alimentador de sobres opcional.
Nota
Esta opción aparece únicamente si está instalado el alimentador de sobres opcional.
soporte para el alimentador de sobres opcional.
Nota
Esta opción aparece únicamente si está instalado el alimentador de sobres opcional.
ESWW Menú Manejo del papel 39
Opción Valores Explicación
TAMAÑO BANDEJA 1
CUALQUIER TAMAÑO*
LETTER
LEGAL
EXECUTIVE
DECLARACIÓN
8.5X13
A4
A5
B5(JIS)
EXECUTIVE(JIS)
DPOSTCARD(JIS)
16K
SOBRE #10
SOBRE MONARCH
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
PERSON.
Permite definir el tamaño del soporte para la bandeja 1.
TODOS PERSON.
TIPO BANDEJA 1 CUALQUIER TIPO*
NORMAL
PREIMPRESO
CON MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
RUGOSO 90-105 G/M2
SOBRE
Permite definir el tipo del soporte para la bandeja 1.
40 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
TAMAÑO BANDEJA <N>
TIPO BANDEJA <N> CUALQUIER TIPO
CUALQUIER TAMAÑO
LETTER*
LEGAL
EXECUTIVE
8.5X13
A4
A5
B5(JIS)
EXECUTIVE(JIS)
16K
PERSON.
TODOS PERSON.
NORMAL*
PREIMPRESO
CON MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
Permite definir el tamaño del soporte para las bandejas 2, 3, 4 y 5. Sustituya <N> por el número de la bandeja.
Permite especificar el tipo de soporte para cada bandeja. Sustituya <N> por el número de cada bandeja.
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
RUGOSO 90-105 G/M2
ESWW Menú Manejo del papel 41

Menú Configurar dispositivo

Este menú contiene todas las funciones administrativas.
Nota
Las opciones que tienen un asterisco (*) son los valores predeterminados.

Submenú Originales

Aunque se puede acceder a cada opción utilizando el visor gráfico de la pantalla táctil, también se puede seleccionar la copia y el envío de elementos desde los menús del MFP. Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
ORIGINALES.
Opción Valores Explicación
TAMAÑO DE PAPEL LETTER*
LEGAL
MEZCLA CRT/LGL
EXECUTIVE
A4
A5
B5(JIS)
NÚMERO DE CARAS 1*
2
Permite definir el tamaño del papel del documento original.
Indica si se van a explorar las dos caras del documento o una sola.
El MFP le pedirá que dé la vuelta a la página si selecciona 2 y el original se encuentra en el cristal.
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
CONTENIDO MEZCLA*
FOTO
TEXTO
DENSIDAD De 0 a 8 Indica el contraste y el brillo de la
Indica si la orientación del original es vertical (con el lado corto hacia arriba) u horizontal (con el lado largo hacia arriba).
Describe el tipo de imagen del original.
Seleccione FOTO si el original está compuesto por imágenes gráficas, o TEXTO si sólo contiene texto.
Seleccione MEZCLA si el original contiene gráficos y texto. Describa MEZCLA TEXTO/GRÁFICOS con un valor del 0 al 8, donde 0 representa casi todo texto y 8 representa casi todo gráficos.
imagen. Puede elegir entre nueve niveles.
0=lo más oscuro
8=lo más claro
42 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Submenú Copiado

Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, COPIADO.
Opción Valores Explicación
NÚMERO DE CARAS 1*
2
CLASIFICAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
DESTINO PAPEL BANDEJA DE SALIDA 1*
BANDEJA DE SALIDA 2
BANDEJA DE SALIDA 3
COPIAS 1-999 Indica el número de copias que se realizarán si
VELOCIDAD DE LA PRIMERA COPIA SIN PRECALENTAMIENTO*
PRECALENTAMIENTO
Indica si las imágenes se deben imprimir en una o en ambas caras de la copia.
Indica si las copias se deben clasificar o no.
Seleccione la bandeja de salida del buzón de 3 bandejas opcional.
Nota
Esta opción aparece únicamente si está instalado el buzón de 3 bandejas opcional.
se pulsa I copias con el teclado numérico.
Seleccione SIN PRECALENTAMIENTO para desactivar la característica de primera copia rápida. Esta característica puede provocar un desgaste prematuro del MFP. Éste es el valor predeterminado.
Seleccione PRECALENTAMIENTO para activar la característica de primera copia rápida. Esta característica reduce el tiempo que el MFP empleará en hacer una copia cuando lleve un tiempo en reposo.
NICIO
sin seleccionar el número de
GRAPA NINGUNO*
ESQUINA

Submenú Mejora

Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, MEJORA.
Opción Valores Explicación
NITIDEZ De 0 a 4 Especifica el valor de nitidez.
Para activar el grapado, seleccione ESQUINA.
Nota
Esta opción está disponible únicamente si está instalada la grapadora/apilador.
0=nitidez mínima
4=nitidez máxima
ESWW Menú Configurar dispositivo 43
Opción Valores Explicación
QUITAR FONDO De 0 a 8 Controla la cantidad de
material de fondo del original que se eliminará de la copia. La eliminación del fondo resulta útil cuando se copia en ambas caras y no se desea que el material de la primera cara de la copia quede visible en la segunda.
0=eliminación mínima del fondo (más fondo visible)
8=eliminación máxima del fondo (menos fondo visible)

Submenú Enviando

Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, ENVIANDO.
44 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Opciones Explicación
CORREO ELECTRÓNICO PREFER. EXPLORACIÓN COLOR*
BLANCO Y NEGRO
TIPO DE ARCHIVO PDF*
TIFF
M-TIFF
JPEG
TAMAÑO DE ARCHIVO PEQUEÑO
ESTÁNDAR*
GRANDE
RESOLUCIÓN 75 PPP
150 PPP*
200 PPP
300 PPP
VALIDACIÓN DE DIRECCIÓN
ACTIVADO*
DESACTIVADO
Determina si el documento se explorará en color o en blanco y negro.
Especifica el formato de archivo del documento adjunto al correo electrónico.
Especifica la compresión del archivo, que determina su tamaño.
Especifica la resolución de un documento o una imagen; cuanto menor sea el valor de PPP menor será el tamaño del archivo, pero podría afectar a la calidad de la imagen.
Permite que el MFP compruebe la sintaxis de la dirección de correo electrónico. Las direcciones de correo válidas deben contener un símbolo "@" y un punto ".".
BUSCAR PUERTAS DE ENLACE
PUERTA DE ENLACE SMTP Dirección IP del servidor
PUERTA DE ENLACE LDAP Dirección IP de la puerta de
ENLACES ENVÍO PRUEBA Comprueba las puertas de
DUPLICAR MFP Copia la configuración de
El MFP busca en la red las puertas de enlace SMTP y LDAP que puede utilizar para enviar correo electrónico.
SMTP que se utiliza para enviar correo electrónico.
enlace LDAP que el MFP utiliza para buscar información de correo electrónico.
enlace configuradas para comprobar si están operativas.
envío de un MFP a otro.
Nota
Esta característica no siempre funciona con los MFP antiguos.
ESWW Menú Configurar dispositivo 45
Opción Valores Opciones Explicación
CONFIGURACIÓN LDAP RAÍZ DE BÚSQUEDA LDAP Proporciona información
para configurar la capacidad de búsqueda LDAP.
MÉTODO DE INIC. SESIÓN LDAP
NOMBRE USUARIO LDAP Escriba el nombre de
CONTRASEÑA Escriba la contraseña.
DOMINIO Escriba el nombre de
ANÓNIMO
SIMPLE
GSS
Toque el método de conexión correcto.
usuario de LDAP.
dominio correcto.

Submenú Imprimiendo

Algunas opciones del submenú Imprimiendo están disponibles en un programa de software o en el controlador de impresora (si se ha instalado el correcto). La configuración especificada en los controladores y los programas anula la del panel de control. Para obtener más información, consulte
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
IMPRIMIENDO.
Opción Valores Explicación
Uso de las características del controlador de impresora.
COPIAS De 1 a 32,000 Permite definir el número de
copias predeterminado, seleccionando cualquier cifra entre 1 y 32.000. Use el teclado numérico para elegir el número de copias.
Nota
Se recomienda definir el número de copias en el controlador de impresora o el programa de software (las configuraciones del controlador de impresora y del programa de software anulan la del panel de control).
46 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
TAMAÑO PAPEL PREDETERMINADO
TAMAÑO DE PAPEL PERSON. PREDET.
LETTER*
LEGAL
EXECUTIVE
8.5X13
A4
A5
B5(JIS)
EXECUTIVE(JIS)
DPOSTCARD(JIS)
16K
SOBRE #10
SOBRE MONARCH
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
PERSON.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite definir el tamaño de imagen predeterminado para el papel y los sobres (el nombre de la opción cambia de PAPEL a SOBRE al recorrer los distintos tamaños disponibles).
Permite definir un tamaño de papel personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya <N> por el número de la bandeja. Seleccione las dimensiones X e Y del papel de tamaño personalizado.
DESTINO PAPEL BANDEJA DE SALIDA 1*
BANDEJA DE SALIDA 2
BANDEJA DE SALIDA 3
Seleccione la bandeja de salida del buzón de 3 bandejas opcional.
Nota
Esta opción aparece únicamente si está instalado el buzón de 3 bandejas opcional, y siempre que no esté configurado en modo de apilador.
ESWW Menú Configurar dispositivo 47
Opción Valores Explicación
DÚPLEX DESACTIVADO*
ACTIVADO
SUSTITUIR A4/LETTER *
NO
Permite establecer el valor ACTIVADO para imprimir en ambas caras (impresión a doble cara) o DESACTIVADO para imprimir en una sola (impresión a una cara) de la hoja de papel.
Para obtener más información, consulte
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional).
Este comando se utiliza para imprimir en soportes de tamaño Carta cuando se envía un trabajo de formato A4 pero no hay ningún soporte con ese formato cargado en el MFP (o para imprimir en soportes de tamaño A4 cuando se envía un trabajo en formato Carta y no hay ningún soporte con ese formato cargado en el MFP).
ALIM. MANUAL DESACTIVADO*
ACTIVADO
Permite introducir el papel manualmente desde la bandeja 1, en lugar de hacerlo automáticamente desde otra bandeja. Si ALIM. MANUAL=ACTIVADO y la bandeja 1 está vacía, el MFP se detiene cuando recibe un trabajo de impresión y muestra el mensaje ALIM.
MANUALMENTE <TAMAÑO DE PAPEL>.
Para obtener más información, consulte
Alimentación manual de soportes de impresión desde la bandeja 1.
48 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
FUENTE COURIER NORMAL*
OSCURO
A4 ANCHO
NO*
Seleccione la versión de la fuente Courier que desee utilizar:
NORMAL: la fuente Courier interna disponible en las impresoras de la serie HP LaserJet 4.
OSCURO: la fuente Courier interna disponible en las impresoras de la serie HP LaserJet III.
Las dos fuentes no están disponibles al mismo tiempo.
El valor A4 ancho cambia el número de caracteres que se pueden imprimir en una sola línea de papel A4.
: se pueden imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 por línea.
NO: se pueden imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 por línea.
IMPRIMIR ERRORES PS ACTIVADO
DESACTIVADO*
IMPRIMIR ERRORES PDF ACTIVADO
DESACTIVADO*
SUBMENÚ PCL Para obtener información
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores de PS cuando se produzca un error de PS.
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores de PDF cuando se produzca un error de PDF.
sobre esta opción, consulte
Submenú PCL.

Submenú PCL

Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO, luego IMPRIMIENDO y, a continuación, SUBMENÚ PCL .
Opción Valores Explicación
NÚMERO LÍNEAS POR PÁGINA
De 5 a 128 Define el espaciado vertical
entre 5 y 128 líneas para el tamaño de papel predeterminado. Escriba el valor en el teclado numérico.
ESWW Menú Configurar dispositivo 49
Opción Valores Explicación
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
ORIGEN DE FUENTES INTERNO*
RANURA TARJETA X
NÚMERO DE FUENTE De 0 a 999 El MFP asigna un número a
Seleccione la orientación predeterminada de la página.
Nota
Se recomienda definir la orientación de la página en el controlador de impresora o el programa de software (las configuraciones del controlador de impresora y del programa de software anulan la del panel de control).
INTERNO: fuentes internas.
RANURA TARJETA 1, RANURA TARJETA 2 o RANURA TARJETA 3: las
fuentes se guardan en una de las ranuras de memoria flash.
cada fuente y las enumera en la lista de fuentes PCL (consulte
configuración del MFP). El
número de fuente aparece en la columna correspondiente de la copia impresa.
Comprobación de la
PASO DE FUENTE De 0,44 a 99,99 Utilice el teclado numérico para
introducir un valor. Es posible que esta opción no esté visible, según la fuente seleccionada.
CONJUNTO DE SÍMBOLOS Variedad de conjuntos de
caracteres
ADJUNTAR CR A LF
NO*
Seleccione cualquiera de los conjuntos de caracteres disponibles en el panel de control del MFP. Un conjunto de caracteres es el grupo exclusivo de caracteres de una fuente. Se recomiendan PC-8 o PC-850 para el trazado de líneas.
Seleccione si desea añadir un retorno de carro a cada salto de línea que se encuentre en los trabajos PCL con compatibilidad retroactiva (sólo texto, sin control de trabajos). En algunos entornos, como UNIX, se indica la nueva línea sólo con el código de control de salto de línea. Esta opción permite al usuario añadir el retorno de carro necesario a cada salto de línea.
50 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
ELIMINAR PÁGINAS EN BLANCO
NO*
Si el valor es , no se prestará atención a los saltos de página cuando ésta esté en blanco.

Submenú Calidad de impresión

Algunas de las opciones de este menú están disponibles desde un programa de software o un controlador de impresora (si se ha instalado el correcto). La configuración que se establece en el controlador de impresora o el programa de software anula la del panel de control. Para obtener más información, consulte
de impresora.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
CALIDAD DE IMPRESIÓN.
Opción Valores Explicación
DEFINIR REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
ORIGEN
AJUSTAR BANDEJA <X>
Uso de las características del controlador
Permite desplazar la alineación del margen para centrar la imagen en la página en sentido vertical y horizontal. También es posible alinear la imagen del anverso con la impresa en el reverso.
ESWW Menú Configurar dispositivo 51
Opción Valores Explicación
MODOS FUSOR Lista de tipos de soportes Permite configurar el modo del
fusor asociado con cada tipo de soporte. El modo del fusor se puede modificar únicamente con esta opción de menú del panel de control.
NORMAL: temperatura normal; impresión a máxima velocidad.
ALTA1: eleva la temperatura; impresión al 75% de velocidad.
ALTA2: eleva la temperatura; impresión al 50% de velocidad.
BAJO1: baja la temperatura; impresión al 75% de velocidad; se utiliza para soportes de bajo gramaje.
BAJO2: temperatura baja; impresión a máxima velocidad; se utiliza para transparencias.
Para obtener una lista completa de tipos de soportes admitidos, consulte
tamaños de soportes de impresión.
Tipos y
OPTIMIZAR TRANSFERENCIA ALTA
DETALLE DE LÍNEA
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
PRECAUCIÓN
Si cambia el modo del fusor a ALTA1 o ALTA2, asegúrese de volver a definir el valor predeterminado cuando termine la impresión. Los valores ALTA1 o ALTA2 pueden acortar la duración de algunos consumibles, como el fusor, y provocar otros tipos de fallos o atascos.
Esta opción optimiza varios parámetros del MFP para todos los trabajos, no según el tipo de soporte. El valor predeterminado de cada parámetro es DESACTIVADO.
Active TRANSFERENCIA ALTA si parece que algunas zonas de la imagen impresa tienen demasiado tóner.
Active DETALLE DE LÍNEA si las líneas y el texto aparecen borrosos.
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
restablece todos los valores predeterminados de los parámetros de optimización.
52 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
RESOLUCIÓN
300
600
FASTRES 1200*
PRORES 1200
Seleccione uno de los siguientes valores de resolución:
300: genera calidad de impresión de borrador a la máxima velocidad del MFP. Se recomienda 300 ppp (puntos por pulgada) para algunas fuentes y gráficos de mapa de bits, y para compatibilidad con la familia de impresoras HP LaserJet III.
600: genera gran calidad de impresión a la máxima velocidad del producto.
FASTRES 1200: genera una calidad de impresión óptima (comparable con 1200 ppp) a la máxima velocidad del producto.
PRORES 1200: imprime realmente a 1200 puntos por pulgada. Este valor mejora la calidad de la salida impresa, pero puede alargar el tiempo de impresión.
RET DESACTIVADO
CLARO
MEDIO*
OSCURO
Nota
Se recomienda cambiar la resolución en el controlador de impresora o el programa de software (las configuraciones del controlador de impresora y del programa de software anulan la del panel de control).
El valor REt (Resolution Enhancement technology) se utiliza para generar una salida impresa con ángulos suavizados, curvas y bordes nítidos.
Todas las resoluciones de impresión, incluida FastRes 1200, se benefician de la REt.
Nota
Se recomienda cambiar el valor de REt en el controlador de impresora o el programa de software (las configuraciones del controlador de impresora y del programa de software anulan la del panel de control).
ESWW Menú Configurar dispositivo 53
Opción Valores Explicación
ECONOMODE ACTIVADO
DESACTIVADO*
DENSIDAD DEL TÓNER De 1 a 5 Permite aclarar u oscurecer la
Cuando el modo EconoMode está ACTIVADO, el MFP imprime con una cantidad menor de tóner por página; sin embargo, la calidad de impresión de la página se reduce de manera drástica.
HP no recomienda utilizar el modo EconoMode constantemente. Si se utiliza EconoMode todo el tiempo con una cobertura de tóner media muy inferior al 5%, es posible que el tóner dure más que las piezas mecánicas del cartucho de impresión. En este caso, si la calidad de impresión se reduce, será necesario cambiar el cartucho aunque todavía quede tóner.
imagen impresa en la página cambiando el valor de densidad del tóner. Los valores pueden oscilar entre 1 (claro) y 5 (oscuro), pero el valor predeterminado 3 suele producir los mejores resultados.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA ACTIVADO*
DESACTIVADO
INTERVALO DE LIMPIEZA 1000
2000
5000
10000
20000
Nota
Se recomienda cambiar la densidad de tóner en el controlador de impresora o el programa de software (las configuraciones del controlador de impresora y del programa de software anulan la del panel de control).
Cuando la limpieza automática está activada, el MFP imprime una página de limpieza cada vez que se alcanza el número de páginas definido en INTERVALO DE LIMPIEZA.
Seleccione la frecuencia con que desee que el MFP imprima una página de limpieza automáticamente.
54 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
TAMAÑO LIMPIEZA AUTOMÁTICA
PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA
LETTER
A4
No hay que seleccionar ningún valor
Esta opción se utiliza para especificar el tamaño de papel utilizado en el MFP para imprimir la página de limpieza.
Esta opción se utiliza para limpiar el fusor. El proceso de limpieza puede durar hasta 2,5 minutos.

Submenú Configuración del sistema

Las opciones de este menú afectan a las funciones del MFP. Debe configurarlo de acuerdo con sus necesidades de impresión.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Opción Valores Explicación
FECHA/HORA FECHA
FORMATO DE FECHA
HORA
Permite definir la fecha y hora de inicio del MFP.
FORMATO DE HORA
LÍMITE DE TRABAJOS GUARDADOS De 1 a 100 Especifica el número de trabajos de
copia rápida e impresión de prueba que se pueden almacenar en el accesorio de disco duro del MFP.
TIEMPO LÍMITE RETENCIÓN TRABAJO
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOMÁTICO
DESACTIVADO*
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
DESACTIVADO*
Permite definir la cantidad de tiempo que se conservarán los trabajos de copia rápida e impresión de prueba antes de eliminarlos automáticamente de la cola.
Si se cambia el valor Tiempo límite retención trabajo, sólo se verán afectados por el cambio los trabajos que se guarden después de la modificación. Los trabajos que se hayan almacenado antes de modificar este valor conservarán el valor de tiempo de retención anterior.
Esta opción permite definir si la dirección IP aparecerá en el visor del panel de control junto al mensaje Preparado.
El valor predeterminado es DESACTIVADO.
ESWW Menú Configurar dispositivo 55
Opción Valores Explicación
COMPORTAMIENTO BANDEJA USAR BANDEJA SOLICITADA
INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL
SELEC SOPORT PS
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO
Permite especificar el comportamiento de la bandeja indicando desde cuál de ellas imprimirá el MFP.
USAR BANDEJA SOLICITADA define desde qué bandeja imprimirá el MFP para los trabajos especificados. Los valores de esta opción son EXCLUSIVAMENTE (predeterminado) o PRIMERA.
INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL
determina si el MFP informará al usuario cuando un trabajo no coincida con la bandeja configurada solicitada. Los valores de esta opción son
SIEMPRE (predeterminado) o EXCEPTO CARGADO.
SELEC SOPORT PS determina si el
modelo de manejo del papel se basarán en las normas de PostScript o en las de HP. Los valores de esta opción son HABILITADO (se seguirán las normas de HP) o INHABILITADO.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO: esta opción se utiliza para controlar si aparecerán el mensaje de configuración de bandejas y sus preguntas cuando una bandeja se haya configurado para un tipo o tamaño de soporte distinto del que esté cargado en ella.
56 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
RETRASO DE SUSPENSIÓN 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS*
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Permite definir cuánto tiempo permanecerá inactivo el MFP antes de entrar en el modo de suspensión. El modo de suspensión ofrece las siguientes ventajas:
Minimiza el consumo del MFP
mientras está inactivo
Reduce el desgaste de los
componentes electrónicos del MFP
Nota
En el modo de suspensión se apaga la luz de fondo del visor, pero éste permanece legible.
El MFP sale automáticamente del modo de suspensión cuando se envía un trabajo de impresión, se recibe un fax, se toca cualquier botón del panel de control o cualquier parte de la pantalla táctil, se abre la tapa del escáner o se carga algún soporte en el ADF.
Para activar o desactivar el modo de suspensión, consulte
Restablecimientos.
Submenú
HORA DEL TEMPORIZADOR Lista de días de la semana Permite definir a qué hora saldrá
automáticamente el MFP del modo de suspensión. Esta característica se puede definir a una hora distinta para cada día de la semana.
CONFIG. COPIAR/ENVIAR Para obtener información sobre estos
valores, consulte la tabla independiente
LENGUAJE AUTOMÁTICO*
PCL
PS
PDF
XHTML
MIME
Config. copiar/enviar .
Seleccione el lenguaje predeterminado del MFP (personalidad). Los valores posibles dependen de qué lenguajes válidos estén instalados en el producto.
Normalmente, no es necesario cambiar el lenguaje del producto (el predeterminado es AUTOMÁTICO). Si cambia el valor por un lenguaje específico, el MFP no cambiará automáticamente al nuevo, a no ser que se envíen al MFP los comandos de software específicos.
ESWW Menú Configurar dispositivo 57
Opción Valores Explicación
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES ACTIVADO
TRABAJO*
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA ACTIVADO*
DESACTIVADO
NIVEL DE CARTUCHO BAJO CONTINUAR*
DETENER
Defina cuánto tiempo aparecerán en el panel de control del MFP las advertencias suprimibles.
ACTIVADO: los mensajes de advertencia aparecerán en el panel de control hasta que se supriman.
TRABAJO: los mensajes de advertencia aparecerán en el panel de control hasta que finalice el trabajo que los haya generado.
Esta opción determina cómo reaccionará en MFP en caso de error.
ACTIVADO: si el error impide imprimir, aparecerá el mensaje y el MFP se desactivará durante 10 segundos antes de volver a activarse.
DESACTIVADO: si el error impide imprimir, el mensaje permanecerá en el visor y el MFP no reanudará la impresión hasta que toque CONTINUAR.
Determina cómo funcionará el MFP cuando quede poco tóner. El mensaje PEDIR CARTUCHO aparece por primera vez cuando quede suficiente tóner en el cartucho para aproximadamente dos semanas de impresión convencional. Esto le da tiempo suficiente para solicitar un cartucho de impresión nuevo.
CARTUCHO VACÍO DETENER
CONTINUAR*
CONTINUAR: el MFP continúa
imprimiendo mientras el mensaje
PEDIR CARTUCHO está en el visor.
DETENER: el MFP se desactiva y
espera a que el usuario actúe.
Para obtener más información, consulte
impresión
Determina cómo se comporta el MFP cuando se agota el tóner.
CONTINUAR: el MFP muestra el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO hasta que se sustituye el cartucho, pero continúa imprimiendo.
DETENER: el MFP se desactiva y espera a que se sustituya el cartucho.
Manejo del cartucho de
58 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
RECUPERACIÓN DE ATASCO AUTOMÁTICO*
ACTIVADO
DESACTIVADO
IDIOMA Lista de idiomas disponibles Define el idioma del panel de control.
Determina cómo se comporta el MFP cuando hay un atasco.
AUTOMÁTICO: el MFP selecciona automáticamente el mejor modo de recuperación de atascos (normalmente, ACTIVADO). Éste es el valor predeterminado.
ACTIVADO: el MFP vuelve a imprimir automáticamente las páginas cuando se ha eliminado el atasco.
DESACTIVADO: el MFP no vuelve a imprimir las páginas después de un atasco. Este valor puede aumentar el rendimiento de impresión.

Config. copiar/enviar

En esta tabla se enumeran las opciones de CONFIG. COPIAR/ENVIAR disponibles, que forma parte del submenú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Valores Explicación
TIEMPO DE ESPERA INACTIVIDAD
RESTAB. CONFIG. AUTOM. Controla si se recuperará la configuración de copiar/enviar
TIEMPO DE ESPERA TRAS ENVÍO
RECHAZAR TRABAJO IMPRESIÓN
TIEMPO QUE SE DETIENE Define la cantidad de tiempo que deben esperar los trabajos de
CONT. EXPLORACIÓN Permite explorar un trabajo de copia aunque el MFP esté
TRABAJO INTERRUMPIDO AUTOM.
Define cuánto tiempo transcurre hasta que se recupera la configuración predeterminada de copia después de completar la actividad del panel de control.
después del período de TIEMPO DE ESPERA INACTIVIDAD definido.
Define cuánto tiempo transcurre hasta que se recupera la configuración predeterminada de envío después de completar la actividad del panel de control.
Evita que los trabajos de impresión de red comiencen hasta que transcurre un período de tiempo concreto después de completar una copia.
impresión si RECHAZAR TRABAJO IMPRESIÓN está ACTIVADO.
imprimiendo otro trabajo. El trabajo se explorará y retendrá hasta que se pueda imprimir. Si este parámetro está DESACTIVADO, el trabajo no se explorará hasta que el trabajo de impresión haya terminado.
Permite interrumpir cualquier trabajo de impresión de red que esté en marcha para realizar uno de copia. El trabajo de copia se inserta entre dos ejemplares completos del trabajo que se esté imprimiendo. Si este parámetro está DESACTIVADO, el trabajo no se imprimirá hasta que todos los ejemplares del trabajo de impresión se hayan completado.
ESWW Menú Configurar dispositivo 59
Valores Explicación
Nota
INTERRUPCIÓN TRABAJO DE COPIA
COPIAS DE BORDE A BORDE Indica si las copias se deberán imprimir en toda la superficie del
RETROALIM. AUDIB. Emite un tono sonoro cuando se pulsa un botón o cuando se toca
Permite interrumpir el trabajo de copia actual para realizar otra copia distinta. Cuando se pulsa el botón I mensaje que pregunta si desea interrumpir el trabajo de copia actual.
papel (con el margen mínimo de 2 mm o 0,08 pulgadas) o si tendrán el margen normal sin imprimir (6,35 mm o 0,25 pulgadas).
una zona interactiva de la pantalla táctil.
NICIO
, el MFP muestra un

Submenú Configuración de MBM-3

Las opciones de este menú se utilizan para configurar las bandejas de salida del buzón de 3 bandejas.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, CONFIGURACIÓN DE MBM-3.
Este menú aparece únicamente si está instalado el buzón de 3 bandejas.
Opción Valores Explicación
Nota
MODO DE FUNCIONAMIENTO SEPARADOR DE FUNCIONES
BUZÓN*
GRAPADORA
Seleccione el modo de funcionamiento que desee utilizar. Para obtener más información, consulte
3 bandejas.
Nota
El MFP se reinicia automáticamente cada vez que se cambia el modo de funcionamiento.

Submenú Grapadora/apilador

Las opciones de este menú se utilizan para configurar el grapado. Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
GRAPADORA/APILADOR.
Este menú aparece únicamente si está instalada la grapadora/apilador.
Buzón de
60 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
GRAPA UNO
NINGUNO*
SIN GRAPAS DETENER*
CONTINUAR
Para activar el grapado, seleccione UNO.
Nota
La configuración del controlador de impresora anula la del panel de control.
Esta opción se utiliza para configurar el MFP de modo que se detenga o continúe cuando el cartucho de grapas esté vacío. Si selecciona CONTINUAR, los trabajos se apilarán en la bandeja de salida, sin grapar.

Submenú E/S

Las opciones del submenú E/S (entrada/salida) afectan a las comunicaciones entre el MFP y el equipo.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, E/S.
Opción Valores Explicación
TIEMPO LÍMITE DE E/S De 5 a 300 Esta opción se utiliza para
seleccionar el tiempo límite de E/S en segundos (es el tiempo, en segundos, que el MFP espera antes de considerar que un trabajo de impresión ha finalizado).
Se utiliza para ajustar el tiempo que dé el mejor rendimiento. Si aparecen datos de otros puertos en medio de los trabajos de impresión, debe aumentar el valor de tiempo límite de E/S.
ESWW Menú Configurar dispositivo 61
Opción Valores Explicación
ENTRADA PUERTO PARALELO
BUSCAR PUERTAS DE ENLACE
PUERTA DE ENLACE SMTP No hay que seleccionar ningún
VELOCIDAD ALTA
FUNCIONES AVANZADAS
No hay que seleccionar ningún valor
valor
VELOCIDAD ALTA acepta el uso de comunicaciones paralelas más rápidas para las conexiones con los equipos más nuevos.
FUNCIONES AVANZADAS
permite activar o desactivar las comunicaciones paralelas bidireccionales. El valor predeterminado está definido para un puerto paralelo bidireccional (IEEE-1284). Este valor permite que el MFP envíe información sobre su estado al equipo (la activación de las funciones avanzadas de comunicaciones paralelas puede hacer que el cambio de lenguaje sea más lento).
Esta opción busca en la red las puertas de enlace SMTP y LDAP que se pueden utilizar para enviar correo electrónico.
Se trata de la dirección IP de la puerta de enlace SMTP que se utiliza para enviar correo electrónico.
PUERTA DE ENLACE LDAP No hay que seleccionar ningún
valor
Se trata de la dirección IP de la puerta de enlace LDAP que se utiliza para buscar información sobre direcciones de correo electrónico.

Submenú EIO X Jetdirect

El submenú EIO (Enhanced Input/Output, entrada/salida mejorada) aparece únicamente cuando hay un dispositivo EIO (como un servidor de impresión HP Jetdirect) instalado en una ranura EIO del MFP. Las opciones del menú dependen del producto accesorio concreto que esté instalado. Si el MFP contiene una tarjeta de EIO de servidor de impresión HP Jetdirect, puede configurar parámetros de red básicos desde el menú EIO. Éste y otros parámetros también se pueden configurar desde HP Web Jetadmin o desde otras herramientas de configuración de red (por ejemplo, utilizando Telnet o buscando el servidor web incorporado).
Para obtener más información sobre el submenú EIO, consulte la documentación que se entrega con la tarjeta HP Jetdirect.

Submenú Jetdirect incorporado

Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, JETDIRECT INCORPORADO.
62 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Opciones Valores Explicación
TCP/IP ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
NOMBRE DE HOSTE Cadena alfanumérica, de hasta 32
CONFIGURAR MÉTODO
BOOTP
DHCP
IP AUTOMÁTICA
MANUAL
ACTIVADO: (valor predeterminado)
activa el protocolo TCP/IP.
DESACTIVADO: desactiva el protocolo TCP/IP.
caracteres, que se utiliza para identificar el dispositivo. Este nombre se enumera en la página de configuración de Jetdirect. El nombre de host predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx son los seis últimos dígitos de la dirección de hardware de la LAN (MAC).
Seleccione BOOTP (Bootstrap Protocol) para realizar la configuración automática desde un servidor BootP.
Seleccione DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) para realizar la configuración automática desde un servidor DHCP.
Seleccione IP AUTOMÁTICA para realizar el direccionamiento IP de enlace-local automáticamente. Se asignará automáticamente una dirección con el formato 169.254.x.x.
MANUAL DIRECCIÓN IP
MÁSCARA SUBRED
SERVIDOR SYSLOG
PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA
TIEMPO DE ESPERA INACTIVO
El menú de configuración MANUAL se utiliza para configurar los parámetros de TCP/IP.
DIRECCIÓN IP: dirección IP exclusiva del MFP.
MÁSCARA SUBRED: máscara de subred del MFP.
SERVIDOR SYSLOG: dirección IP del servidor syslog utilizado para recibir y registrar los mensajes syslog.
PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA: dirección IP
de la puerta de enlace o el direccionador utilizado para las comunicaciones con otras redes.
TIEMPO DE ESPERA INACTIVO: período de tiempo de inactividad, en segundos, transcurrido el cual se cierra la conexión de datos de impresión TCP (el valor predeterminado es 270 segundos).
ESWW Menú Configurar dispositivo 63
Opción Opciones Valores Explicación
TCP/IP IP
PREDETERMINADA
DNS PRINCIPAL Especifique la dirección IP (n.n.n.n)
DNS SECUNDARIA Especifique la dirección IP (n.n.n.n)
SERVIDOR PROXY Especifica el servidor proxy que
IP AUTOMÁTICA
HERENCIA
IP AUTOMÁTICA: se definirá una
dirección IP de enlace-local
169.254.x.x.
HERENCIA: se definirá la dirección
192.0.0.192, coherente con los productos Jetdirect antiguos.
del servidor DNS (Domain Name System) primario.
del servidor DNS (Domain Name System) secundario.
utilizará el software incorporado en el MFP. Un servidor proxy suelen utilizarlo los clientes de red para acceder a Internet. Guarda en memoria caché las páginas web y ofrece un cierto grado de seguridad en Internet para esos clientes.
Para especificar un servidor proxy, introduzca su dirección IP o su nombre de dominio completo. Puede tener hasta 64 caracteres.
PUERTO PROXY Introduzca el número de puerto
IPX/SPX ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
TIPO DE TRAMA AUTOMÁTICO
EN_8023EN_IIEN_8022EN_SN AP
En algunas redes puede ser necesario ponerse en contacto con el ISP (Independent Service Provider, proveedor de servicios independiente) para obtener la dirección del servidor proxy.
utilizado por el servidor proxy para dar soporte a los clientes. Este número identifica el puerto reservado a la actividad de proxy, y puede ser un valor comprendido entre 0 y 65535.
ACTIVADO: activa el protocolo IPX/ SPX.
DESACTIVADO: desactiva el protocolo IPX/SPX.
Seleccione el tipo de trama para la red.
AUTOMÁTICO: (valor predeterminado) define y limita automáticamente el tipo de trama a la primera que se detecte.
EN_8023EN_IIEN_8022EN_SNAP: selecciones del tipo de trama para las redes Ethernet.
64 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Opciones Valores Explicación
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
VELOCIDAD DE ENLACE
AUTOMÁTICO
10T HALF
10T FULL
100TX HALF
100TX FULL

Submenú Restablecimientos

Permite activar o desactivar el protocolo AppleTalk.
Permite activar o desactivar el protocolo DLC/LLC.
El servidor de impresión se autoconfigura de acuerdo con la velocidad de enlace de la red y el modo de comunicación. Si el proceso falla, se define la opción
100TX HALF.
10T HALF: 10 Mbps,
funcionamiento half-duplex.
10T FULL: 10 Mbps, funcionamiento full-duplex.
100TX HALF: 100 Mbps, funcionamiento half-duplex.
100TX FULL: 100 Mbps, funcionamiento full-duplex.
Nota
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, RESTABLECIMIENTOS.
Este menú se debe utilizar con precaución. Podría perder los datos de las páginas contenidas en el búfer, o la configuración del MFP si selecciona estas opciones. Únicamente debe restablecer el MFP si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
Si desea restablecer la configuración predeterminada del MFP.
Si se ha interrumpido la comunicación entre el MFP y el equipo, y no consigue resolver
el problema de ninguna otra forma. Consulte
Resolución de problemas de conexión de
red.
Si experimenta problemas con un puerto.
Las opciones del submenú Restablecimientos borrarán todo lo que contenga la memoria del MFP, en cambio, al pulsar el botón R
Opción Valores Explicación
RESTABLECER VALORES DE FÁBRICA
ESTABLECER
No hay que seleccionar ningún valor
sólo se borra el trabajo actual.
Esta opción restablece toda la configuración de fábrica del panel de control.
ESWW Menú Configurar dispositivo 65
Opción Valores Explicación
MODO SUSPENSIÓN ACTIVADO*
DESACTIVADO
Activa o desactiva el modo de reposo. El uso del modo de reposo ofrece las siguientes ventajas:
Minimiza el consumo del
MFP mientras está inactivo
Reduce el desgaste de los
componentes electrónicos del MFP
El MFP sale automáticamente del modo de suspensión cuando se envía un trabajo de impresión, se recibe un fax, se toca cualquier botón del panel de control o cualquier parte de la pantalla táctil, se abre la tapa del escáner o se carga algún soporte en el ADF.
Puede definir el tiempo que el MFP permanecerá inactivo antes de entrar en modo de reposo. Consulte la información de RETRASO DE SUSPENSIÓN en el
Submenú Configuración del
sistema.
BLOQUEAR CARRO No hay que seleccionar
ningún valor
BORRAR LIB. DE DIREC. No hay que seleccionar
ningún valor
Es preciso seleccionar esta opción antes de bloquear los cabezales del escáner. Desplaza el carro hasta una posición en la que se puede bloquear.
Esta opción suprime todas las direcciones de la libreta de direcciones.
66 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Menú Fax

Este menú sólo aparecerá si se ha instalado el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300. Para obtener información sobre el menú Fax, consulte la Guía de usuario del accesorio de fax analógico HP LaserJet 300. Se entrega una copia impresa de esta guía con los productos HP LaserJet 4345x mfp, 4345xs mfp y 4345xm mfp.
ESWW Menú Fax 67

Menú Diagnósticos

Opción Opciones Valores Explicación
IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS
MOSTRAR REGISTRO EVENTOS
CALIBRAR ESCÁNER Esta opción se utiliza
Genera una lista localizada de las 50 entradas más recientes del registro de errores. Para cada entrada, el registro de eventos impreso muestra el número de error, el número de páginas, el código de error y una descripción o personalidad.
En el panel de control, recorra el contenido del registro de eventos, que incluye los 50 eventos más recientes.
para calibrar el escáner. Puede ser necesario calibrar el escáner si no captura las secciones correctas de documentos explorados.
PRUEBA SENSOR DE RUTA DEL PAPEL
Inicia la prueba de sensores de la ruta del papel. A continuación, puede entrar en los menús para imprimir páginas internas (incluida la prueba de la ruta del papel), definir las opciones de menú y enviar trabajos desde el equipo. Los sensores se actualizan a medida que el papel pasa por ellos, pero no se genera ningún mensaje en este punto.
68 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Opciones Valores Explicación
PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
ORIGEN TODAS LAS
BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2*
BANDEJA <N>
DESTINO TODAS LAS
BANDEJAS
BANDEJA DE SALIDA 1*
BANDEJA DE SALIDA 2
BANDEJA DE SALIDA 3
Genera una página de prueba que resulta de gran utilidad para probar las características de manejo del papel del MFP.
Especifica qué rutas de papel se van a probar.
Especifica si se va a imprimir la página de prueba desde una bandeja concreta o desde todas ellas.
Especifica qué bandeja de salida se va a utilizar para la prueba de la ruta del papel.
DÚPLEX ACTIVADO
DESACTIVADO*
COPIAS 1*
10
50
100
500
Especifica si se incluirá la unidad de impresión a doble cara (duplexer) al efectuar la prueba.
Especifica cuántas hojas de papel se enviarán desde la fuente indicada al realizar la prueba.
ESWW Menú Diagnósticos 69
Opción Opciones Valores Explicación
PRUEBA MANUAL DEL SENSOR
PRUEBA DE COMPONENTES
Lista de componentes del MFP
Prueba los sensores e interruptores de la ruta del papel para comprobar si funcionan correctamente. Durante esta prueba, el MFP está desactivado.
En el visor del panel de control, cada sensor se representa mediante una cadena de caracteres alfabéticos seguida por el estado correspondiente a cada sensor.
Esta opción de menú la utiliza el técnico de servicio para activar los componentes individuales del MFP a fin de aislar la fuente del problema.
IMPRIMIR/DETENER PRUEBA
PRUEBAS DE ESCÁNER
PANEL DE CONTROL LED
HORA DE DETENCIÓN
Lista de componentes del ADF
MOSTRAR
BOTONES
PANTALLA TÁCTIL
De 0 a 60000 Esta opción de menú
la utiliza el técnico de servicio para aislar la fuente potencial de problemas en la calidad de impresión con el MFP. El tiempo se expresa en milisegundos.
Esta opción de menú la utiliza el técnico de servicio para diagnosticar posibles problemas con el escáner del MFP.
Esta opción de menú la utiliza el técnico de servicio para diagnosticar posibles problemas con el panel de control del MFP.
70 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW

Menú Asistencia técnica

El menú Asistencia técnica está bloqueado. El técnico de servicio debe escribir un PIN para abrirlo.
ESWW Menú Asistencia técnica 71
72 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
3

Impresión

En este capítulo se tratan los siguientes temas:
Orientación del soporte
Impresión de documentos
Selección de la bandeja utilizada para imprimir
Selección del modo de fusor correcto
Selección de la bandeja de salida
Impresión de sobres
Impresión en soportes especiales
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional)
Configuración del registro
Uso de las características del controlador de impresora
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos
ESWW 73

Orientación del soporte

Los tipos y tamaños de los soportes de impresión deben orientarse de acuerdo con la bandeja desde la que se vayan a imprimir y con si se van a imprimir a una o dos caras.
La siguiente tabla se utiliza para determinar cómo se debe orientar el papel y los demás soportes de impresión en las bandejas.
Tipo de soporte Bandeja Impresión a
doble cara
Papel, incluso con
1
No
1
membrete (gramajes de
2
hasta 200 g/m
)(bond de
53 libras)
Papel, incluso con
1 Primera cara hacia abajo. membrete (gramajes de hasta 200 g/m
2
)(bond de
53 libras)
Nota: para obtener un mejor rendimiento en la impresión a doble cara, defina el tamaño y el tipo de la bandeja 1
Orientación del soporte
La cara que se va a imprimir hacia arriba, con el margen superior por delante.
Nota: al imprimir en papel preperforado y preimpreso o con membrete, colóquelo de la misma forma que si sólo fuera preimpreso o con membrete.
Papel, incluso con membrete (gramajes de
2
hasta 120 g/m
)(bond de 32
2, 3, 4 ó 5
No
1
La cara que se va a imprimir hacia abajo, con el margen superior a la derecha.
libras)
Nota: al imprimir en papel preperforado y preimpreso o con membrete, colóquelo de la misma forma que si sólo fuera preimpreso o con membrete.
74 Capítulo 3 Impresión ESWW
Tipo de soporte Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación del soporte
Papel, incluso con membrete (gramajes de hasta 120 g/m
2
)(bond de 32
libras)
Papel de tamaño Carta o A4 preperforado (gramajes de hasta 200 g/m
2
)(bond
de 53 libras)
Nota: para obtener un mejor rendimiento en la impresión a doble cara, defina el tamaño y el tipo de la bandeja 1
2, 3, 4 ó 5 Primera cara hacia arriba.
1 Cualquiera Orificios hacia la parte delantera; la cara que se va a
imprimir hacia arriba.
Nota: al imprimir en papel preperforado y preimpreso o con membrete, colóquelo de la misma forma que si sólo fuera preimpreso o con membrete.
Sobres Bandeja 1 o
alimentador de
sobres
únicamente
No (nunca impresión a doble cara)
La cara que se va a imprimir hacia arriba y el lado del sello hacia el MFP.
Nota
No cargue los sobres cara abajo.
1
Cuando el Modo alternación de membrete está activado en el controlador de impresora y se ha seleccionado
Membrete o Preimpreso como tipo de soporte impreso, deberá orientar el soporte para la impresión a doble cara. Para obtener más información, consulte
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara
opcional).
ESWW Orientación del soporte 75

Impresión de documentos

En esta sección se facilitan instrucciones para la impresión cuando se desea definir las opciones del MFP correspondientes a los sistemas operativos Microsoft Windows o Macintosh. Si es posible, defina las opciones del MFP en el programa de software o en el cuadro de diálogo Imprimir. En la mayor parte de los programas de Windows y Macintosh es posible definir las opciones del MFP. Si un valor no está disponible en el programa o el controlador de impresora, defínalo utilizando el panel de control del MFP.

Para imprimir un documento

1. Asegúrese de que el papel esté cargado en el MFP. Consulte Cómo cargar las
bandejas de entrada o Orientación del soporte para obtener instrucciones.
2. Si ha cargado papel de tamaño personalizado en la bandejas 2, 3, 4 ó 5, o si ha cargado cualquier tamaño de papel en la bandeja 1, configure la bandeja para el tamaño de papel que esté cargado. Consulte para obtener instrucciones.
3. Defina el tamaño del papel.
Para Windows: En el menú Archivo, haga clic en Configurar página o Imprimir. Si
selecciona Imprimir, asegúrese de que esté seleccionado este MFP y haga clic en Propiedades.
Cómo cargar las bandejas de entrada
Para Macintosh: En el menú Archivo, seleccione Configurar página. Asegúrese
de que esté seleccionado este MFP.
4. En el cuadro de tamaño del papel, seleccione una de las siguientes opciones:
El tamaño del papel que vaya a utilizar
Personalizado (y especifique las dimensiones del papel)
5. Seleccione la orientación, como Vertical u Horizontal.
6. Si el controlador de impresora no está abierto, haga clic en Imprimir en el menú Archivo. En los programas de Windows, haga clic también en Propiedades.
7. En el cuadro de origen del papel, seleccione el tipo y el tamaño del papel, o bien la bandeja desde la que desee tomar el papel. Consulte
para imprimir.
8. Seleccione las demás opciones que desee, como la impresión a dos caras, filigranas o primera página distinta. Para obtener más información sobre estos parámetros, consulte las tareas de esta sección.
9. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
Selección de la bandeja utilizada
76 Capítulo 3 Impresión ESWW

Selección de la bandeja utilizada para imprimir

Puede seleccionar en qué orden tomará el MFP los soportes de impresión de las bandejas. En las secciones siguientes se proporciona información sobre la configuración del MFP para que tome los soportes de bandejas concretas.

Comprensión del orden de las bandejas

Cuando el MFP recibe un trabajo de impresión, selecciona la bandeja tratando de casar el tipo y tamaño del soporte de impresión solicitado con los soportes cargados en las bandejas. Mediante un proceso de selección automática, busca en todas las bandejas disponibles el soporte que coincide con las características solicitadas, comenzando por la bandeja inferior y terminando por la superior (bandeja 1). El MFP comienza a imprimir el trabajo tan pronto como encuentra el tipo y el tamaño correctos.
Nota
El proceso de "selección automática" tiene lugar únicamente cuando no se solicita una bandeja concreta para el trabajo. Si se ha pedido una determinada, el trabajo se imprimirá desde ella.
Si hay soportes de impresión cargados en la bandeja 1 y ésta está establecida en TIPO
BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA en el menú MANEJO DEL PAPEL, el MFP siempre tomará el soporte de la bandeja 1 en primer
lugar. Consulte información.
Si la búsqueda no da resultado, aparecerá un mensaje en el visor del panel de control
del MFP, solicitando que se cargue el soporte de impresión del tipo y el tamaño correctos. Puede hacer lo que se le pide o anular la solicitud seleccionando otro tipo y tamaño de papel en el panel de control del MFP.
Si se agotan los soportes de impresión de una bandeja durante un trabajo de impresión,
el MFP cambia automáticamente a cualquier otra que contenga soportes con el mismo tamaño y tipo.
El proceso de selección automática cambia ligeramente cuando se personaliza el funcionamiento de la bandeja 1 (como se explica en
la bandeja 1) o si se configura la bandeja 1 para alimentación manual (come se explica en Alimentación manual de soportes de impresión desde la bandeja 1).
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 para obtener más
Personalización del funcionamiento de

Personalización del funcionamiento de la bandeja 1

El MFP se puede configurar de modo que imprima desde la bandeja 1 cuando esté cargada o para que imprima únicamente desde ella si se solicita expresamente el tipo de soporte de impresión cargado en dicha bandeja. Consulte
ESWW Selección de la bandeja utilizada para imprimir 77
Menú Manejo del papel.
Configuración Explicación
TIPO BANDEJA 1=CUALQUIERA
TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA
TIPO BANDEJA 1= o TAMAÑO BANDEJA 1=
otro tipo que CUALQUIER
El MFP suele tomar los soportes de impresión de la bandeja 1 en primer lugar a no ser que ésta esté vacía o cerrada. Si esta bandeja no está cargada constantemente o si la utiliza únicamente para la alimentación manual, configure los valores TIPO
BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA en el menú MANEJO DEL PAPEL.
El MFP tratará la bandeja 1 igual que las demás. En lugar de buscar primero los soportes de impresión en ella, los tomará de la bandeja cuya configuración de tipo y tamaño coincida con las opciones seleccionadas en el software.
En el controlador de impresora, puede seleccionar el soporte de impresión de cualquier bandeja (incluida la 1) por tipo, tamaño u origen. Para imprimir según el tipo y el tamaño del papel, consulte
soporte de impresión (bloqueo de bandejas).
Impresión por tipo y tamaño del
También puede determinar si desea que el MFP le pregunte si puede tomar el papel de la bandeja 1 en caso de que no encuentre en las demás un soporte de impresión con las características solicitadas. Puede configurar el MFP de modo que siempre le pregunte antes de tomar el soporte de impresión de la bandeja 1 o únicamente cuando ésta esté vacía. Para ello, configure el valor USAR BANDEJA SOLICITADA del submenú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO.

Impresión por tipo y tamaño del soporte de impresión (bloqueo de bandejas)

La impresión por tipo y tamaño es una manera de asegurarse de que los trabajos de impresión se impriman siempre en el soporte deseado. Puede configurar las bandejas según el tipo, como papel normal o con membrete, y el tamaño, como Carta o A4, del soporte cargado en ellas.
Si configura de estas forma las bandejas y selecciona un tipo y tamaño determinados en el controlador de impresora, el MFP seleccionará automáticamente la bandeja que tenga cargado el soporte de impresión con esas características. No tendrá que seleccionar una bandeja concreta (selección por origen). Este tipo de configuración del MFP resulta de especial utilidad cuando se utiliza de forma compartida y con frecuencia hay más de una persona que se encarga de cargar o retirar los soportes.
Algunos modelos antiguos de impresoras tienen una función que "bloquea" las bandejas para evitar que se imprima en un soporte de impresión incorrecto. La impresión según el tamaño y el tipo elimina la necesidad de bloquear las bandejas. Para obtener más información sobre los tipos y tamaños que admite cada bandeja, consulte
de soportes de impresión.
Tipos y tamaños
78 Capítulo 3 Impresión ESWW
Nota
Para imprimir según el tamaño y el tipo desde la bandeja 2, las bandejas opcionales o el alimentador de sobres opcional, puede ser necesario descargar la bandeja 1 y cerrarla, o bien configurar TIPO BANDEJA 1 y TAMAÑO BANDEJA 1 con otros tipos que no sean CUALQUIER en el menú MANEJO DEL PAPEL del panel de control del MFP. Para obtener más información, consulte configuraciones de los programas y el controlador de impresora anulan la del panel de control (a su vez, generalmente la configuración de los programas anula la del controlador).
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1. Las
Para imprimir según el tipo y el tamaño del papel
1. Asegúrese de cargar correctamente las bandejas. Consulte Cómo cargar las bandejas
de entrada.
2. En el panel de control del MFP, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Seleccione el tipo de papel de cada bandeja. Si no está seguro del tipo de soporte de impresión que está cargando (por ejemplo, bond o reciclado), compruebe la etiqueta del paquete del soporte.
3. Seleccione la configuración de tamaño de papel en el panel de control del MFP.
Bandeja 1: configure el tamaño del papel en el menú MANEJO DEL PAPEL si el
MFP está establecido en TIPO BANDEJA 1= un tipo distinto de CUALQUIER. Si se ha cargado papel personalizado, defina también su tamaño en el menú MANEJO DEL PAPEL. Para obtener más información, consulte
tamaños reducidos, tamaños personalizados o grueso.
Impresión en papel de
Nota
Bandeja 2 y bandejas opcionales de 500 hojas: consulte
bandejas de entrada para obtener información sobre los ajustes de las bandejas. Si
se carga papel personalizado, configure su tamaño en el menú MANEJO DEL PAPEL. Para obtener más información, consulte
entrada.
Alimentador de sobres opcional: configure el tamaño en el menú MANEJO DEL
PAPEL.
4. En el programa o el controlador de impresora, seleccione un tipo que no sea Selección automática.
También es posible configurar el tamaño y el tipo del soporte de impresión en el software HP Web Jetadmin para los MFP integrados en red.
Cómo cargar las bandejas de
Cómo cargar las

Alimentación manual de soportes de impresión desde la bandeja 1

La alimentación manual es otra forma de imprimir en soportes de impresión especiales desde la bandeja 1. Defina ALIM. MANUAL como ACTIVADO en el controlador de impresora o en el panel de control del MFP para detenerlo una vez enviado cada trabajo, para disponer de tiempo suficiente para cargar el papel especial o el soporte de impresión de que se trate en la bandeja 1.
Si la bandeja 1 contiene un soporte de impresión cuando se envía el trabajo de impresión, y la configuración predeterminada del panel de control del MFP es TIPO BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA para el funcionamiento de la bandeja 1, el MFP no se detendrá ni esperará a que se cargue el soporte. Para que el MFP espere, debe definir TIPO BANDEJA 1 y TAMAÑO BANDEJA 1 con un tipo distinto de CUALQUIER en el menú MANEJO DEL PAPEL.
ESWW Selección de la bandeja utilizada para imprimir 79
Nota
Si TAMAÑO BANDEJA 1 y TIPO BANDEJA 1 están establecidos en CUALQUIER y INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL está establecido en EXCEPTO CARGADO, se tomará el
soporte de impresión de la bandeja 1 sin preguntar. Si INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL está establecido en SIEMPRE, el MFP le pedirá que cargue el soporte de impresión aunque la bandeja 1 esté establecida en TIPO BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA.
Si ha seleccionado ALIM. MANUAL=ACTIVADO en el panel de control del MFP, este valor anulará la configuración del controlador de impresora, y todos los trabajos de impresión que se envíen al MFP pedirán que se introduzca manualmente el papel en la bandeja 1 a no ser que se haya seleccionado una bandeja concreta en el controlador. Si sólo va a utilizar esta característica de manera ocasional, lo mejor es configurar ALIM. MANUAL=DESACTIVADO en el panel de control del MFP y seleccionar la opción de alimentación manual en el controlador de impresora para cada trabajo determinado.
80 Capítulo 3 Impresión ESWW

Selección del modo de fusor correcto

El MFP ajusta automáticamente el modo del fusor según el tipo de soporte de impresión para el que está configurada cada bandeja. Por ejemplo, el papel grueso, como la cartulina, puede necesitar un valor de modo de fusor más alto para que el tóner se adhiera mejor a la página, pero las transparencias requieren un modo de fusor BAJO2 para evitar daños en el MFP. El valor predeterminado suele proporcionar el mejor rendimiento para la mayor parte de los tipos de soportes de impresión.
El modo del fusor se puede cambiar únicamente si se ha configurado el tipo de soporte de impresión de la bandeja utilizada. Consulte
impresión (bloqueo de bandejas). Una vez configurado el tipo de soporte de la bandeja,
podrá cambiar el modo del fusor correspondiente en el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO del panel de control del MFP. Consulte
Calidad de impresión.
Impresión por tipo y tamaño del soporte de
Submenú
Nota
El uso de un modo de fusor más alto, como ALTA1 o ALTA2, mejora la capacidad de adherencia del tóner al papel, si bien puede causar otros problemas, como un exceso de abarquillamiento. El MFP puede imprimir a menor velocidad cuando el modo del fusor sea ALTA 1 o ALTA 2.
Para restablecer la configuración predeterminada de modos del fusor, abra el menú
CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del MFP. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR y, a continuación, RESTAURAR MODOS.
ESWW Selección del modo de fusor correcto 81

Selección de la bandeja de salida

El MFP tiene dos ubicaciones para las bandejas de salida: la bandeja de salida del ADF y las bandejas de salida estándar del dispositivo de salida.
1 Bandeja de salida estándar 2 Bandeja de salida del ADF
Cuando se copian o exploran los documentos mediante el ADF, los originales se entregan automáticamente en la bandeja de salida del ADF. Las copias se entregan en la bandeja de salida estándar, en las bandejas de salida de la grapadora/apilador o en el buzón de 3 bandejas.
Los documentos que se envían al MFP desde un equipo se entregan en la bandeja de salida estándar, en las bandejas de salida de la grapadora/apilador o en el buzón de 3 bandejas.

Bandejas de salida del buzón de 3 bandejas

Si se utiliza el buzón de 3 bandejas, existen tres bandejas de salida disponibles. Puede configurar estas bandejas de modo que actúen como buzones individuales, o bien combinarlas para crear una sola donde apilar los documentos. Estas opciones se configuran en el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, submenú CONFIGURACIÓN DE MBM-3. Este menú está disponible únicamente si está instalado el buzón de 3 bandejas. Para obtener más información sobre el uso del buzón de 3 bandejas, consulte
Las dos bandejas superiores pueden contener hasta 100 hojas de papel. Un sensor hace que el MFP se detenga cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del MFP continúa cuando se vacía o reduce la cantidad de papel de la bandeja.
La bandeja inferior puede contener hasta 500 hojas de papel.
Buzón de 3 bandejas.

Selección de una ubicación de salida

Se recomienda que seleccione una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el controlador. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador. Si no puede seleccionar una ubicación de salida desde el programa o el controlador, establezca la predeterminada desde el panel de control del MFP.
82 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para seleccionar una ubicación de salida en el panel de control
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción IMPRIMIENDO y tóquela.
4. Desplácese hasta la opción DESTINO PAPEL y tóquela para ver las opciones de la bandeja de salida.
5. Desplácese hasta la bandeja de salida deseada y tóquela. Aparecerá
CONFIGURACIÓN GUARDADA en el visor del panel de control durante unos instantes.

Selección de la salida cara arriba o abajo para los trabajos de copia

El MFP puede entregar las hojas cara arriba o cara abajo. De forma predeterminada, entrega los trabajos cara abajo. Los documentos que constan de varias páginas se entregan con las hojas en el orden correcto. La salida cara abajo es el método de entrega más rápido.
La salida cara arriba se selecciona cuando se desea utilizar la ruta de papel más directa; por ejemplo, cuando se imprime en soportes gruesos. Los documentos que constan de varias páginas se entregan con las hojas en el orden inverso.
Puede seleccionar la salida cara arriba o cara hacia abajo en la ficha Salida del controlador de impresora. Consulte
impresora.
Selección de la salida cara arriba o abajo en el controlador de
Nota
Si selecciona Cara arriba (Ruta más directa), la grapadora/apilador no podrá grapar el trabajo.
ESWW Selección de la bandeja de salida 83

Impresión de sobres

Puede imprimir sobres desde la bandeja 1 o desde el alimentador de sobres opcional. La bandeja 1 admite hasta 10 sobres de tamaño estándar y personalizado. El alimentador de sobres opcional acepta hasta 75 sobres sólo de tamaño estándar.
Para imprimir en sobres de cualquier tamaño, asegúrese de establecer los márgenes en, al menos, 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre.
El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener las especificaciones de los sobres, consulte
Sobres.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nota
No utilice nunca sobres con forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u otros materiales sintéticos. Estos elementos pueden emitir vapores nocivos.
Los sobres con presillas, solapas, ventanas, forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u otros materiales sintéticos pueden causar graves daños al MFP. Para evitar atascos o posibles daños al MFP, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar los sobres, asegúrese de que están planos y en perfectas condiciones, y que no están pegados entre sí. No utilice sobres provistos de adhesivos sensibles a la presión.
El MFP imprime los sobres a menor velocidad que otros soportes.

Carga de sobres en la bandeja 1

En la bandeja 1 se pueden imprimir varios tipos de sobre. La bandeja permite apilar un máximo de 10. Consulte
Para cargar sobres en la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1, pero no extraiga la extensión. Casi todos los sobres se alimentan mejor sin la extensión. Sin embargo, los sobres extragrandes quizá la necesiten.
Sobres para obtener especificaciones.
2. Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y el extremo del sello hacia el MFP. Introduzca los sobres en el MFP hasta donde entren, sin forzarlos.
84 Capítulo 3 Impresión ESWW
3. Ajuste las guías de modo para que toquen la pila de sobres, sin llegar a doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajen por debajo de las lengüetas y de los indicadores de altura máxima.
ESWW Impresión de sobres 85

Impresión en soportes especiales

En esta sección se describe la impresión en tipos de soporte que requieren un manejo especial.

Impresión de etiquetas

Utilice solamente etiquetas recomendadas para uso en impresoras láser. Asegúrese de que las etiquetas cumplan con las especificaciones adecuadas. Consulte
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en etiquetas:
Imprima una pila máxima de 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1 o hasta 100
hojas de etiquetas si va a utilizar otra bandeja.
Oriente las etiquetas en la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y el borde corto
superior hacia el MFP. Para el resto de las bandejas, cargue el soporte con la cara frontal hacia abajo y el borde superior hacia la derecha.
No cargue ni imprima etiquetas de ninguna de las maneras siguientes:
Etiquetas.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar el MFP.
No cargue las bandejas a su máxima capacidad, ya que las etiquetas pesan más que el
papel.
No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja
protectora.
No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté despegada. (Las etiquetas deben cubrir
por completo la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
No pase una hoja de etiquetas por el MFP más de una vez. La superficie adhesiva de
las etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por el MFP.
No imprima en ambas caras de las etiquetas.
No imprima en hojas de las que se hayan extraído las etiquetas.

Impresión de transparencias

Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Para conocer las características de las transparencias, consulte
En el panel de control del MFP, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. En el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR. Asegúrese de que el modo de fusor está establecido en TRANSPARENCIA=BAJA.
Transparencias.
PRECAUCIÓN
86 Capítulo 3 Impresión ESWW
Si no se establece el modo de fusor en BAJO, el MFP y el fusor pueden quedar dañados de forma permanente.
En el controlador de impresora, establezca el tipo de papel en Transparencia.
En el panel de control del MFP, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Establezca el tipo
de bandeja en TRANSPARENCIA para la bandeja que está utilizando.
Oriente las transparencias cara arriba en la bandeja 1, con la parte superior hacia el
MFP. En la bandeja 1 se pueden cargar hasta 50 transparencias.
Loading...