A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido de acordo com as
leis de copyright.
As informações contidas neste documento
estão sujeitas a mudanças sem notificação.
As únicas garantias para produtos e
serviços HP estão estabelecidas na
declaração de garantia expressa que
acompanha esses produtos e serviços.
Nenhuma informação contida neste
documento deve ser considerada garantia
adicional. A HP não se responsabilizará
por erros técnicos ou editoriais, nem por
omissões contidas neste documento.
Número de peça Q3942-90959
Edição 1, 11/2004
Créditos de marca comercial
®
, Acrobat® e PostScript® são
Adobe
marcas comerciais da Adobe Systems
Incorporated.
®
Corel
é uma marca comercial ou
registrada da Corel Corporation ou da
Corel Corporation Limited.
Linux é marca registrada da Linus Torvalds
nos EUA.
Microsoft
®
, Windows® e Windows NT® são
marcas registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
®
é marca registrada do The Open
UNIX
Group.
ENERGY STAR
®
STAR
são marcas registradas da United
®
e o logotipo ENERGY
States Environmental Protection Agency.
Atendimento ao cliente HP
Serviços on-line
Para obter acesso 24 horas a informações utilizando um modem ou uma conexão
com a Internet
Web: É possível obter o software atualizado da impressora HP, informações sobre produtos
e suporte e drivers de impressora em diversos idiomas no endereço http://www.hp.com/
support/lj4345mfp. (O site está em inglês.)
Ferramentas de solução de problemas on-line
O HP Instant Support Professional Edition (ISPE) é um conjunto de ferramentas de solução
de problemas baseadas na Web, desenvolvido para produtos para impressão e
computadores de mesa. O ISPE ajuda a identificar, diagnosticar e solucionar rapidamente
problemas de impressão e de computação. As ferramentas ISPE estão disponíveis em
http://instantsupport.hp.com.
Suporte por telefone
A Hewlett-Packard Company fornece suporte gratuito por telefone durante o período de
garantia. Ao ligar, você será redirecionado a uma equipe receptiva e pronta para ajudá-lo.
Para conhecer o número de telefone referente ao seu país/região, consulte o folheto
incluído na caixa com o produto ou visite o site em http://www.hp.com/support/callcenters.
Antes de telefonar para a HP, tenha em mãos as seguintes informações: o nome e o
número de série do produto, a data da compra e uma descrição do problema.
Você também pode encontrar suporte na Internet no endereço http://www.hp.com. Clique no
bloco support & drivers.
Utilitários de software, drivers e informações eletrônicas
Acesse o endereço http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. (O site está em inglês, mas
os drivers das impressoras podem ser carregados em vários idiomas.)
Para obter informações por telefone, consulte o folheto incluído na caixa da impressora.
Pedidos diretos de acessórios ou suprimentos na HP
Encomende suprimentos nos seguintes sites na Web:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/go/supplies
Ásia/Costa do Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Encomende acessórios no endereço http://www.hp.com/support/lj4345mfp. Para obter mais
informações, consulte
Para encomendar suprimentos ou acessórios por telefone, ligue para os seguintes números:
Empresas nos EUA: 800-282-6672
Empresas de pequeno e médio porte nos EUA: 800-888-9909
Escritórios pequenos e domésticos nos EUA: 800-752-0900
Encomendas de peças, acessórios e suprimentos.
Canadá: 800-387-3154
Para obter os números de telefone de outros países/regiões, consulte o folheto incluído na
caixa da impressora.
Informações sobre serviços HP
PTWWiii
Para encontrar Revendedores autorizados HP nos EUA ou no Canadá, telefone para
800-243-9816 (EUA) ou 800-387-3867 (Canadá). Como alternativa, visite o site em
http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Para solicitar serviços para seu produto HP em outros países/regiões, ligue para o número
da atendimento ao cliente de seu país/região. Consulte o folheto incluído na caixa da
impressora.
Contratos de serviço HP
Telefone para: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EUA)] ou 800-268-1221 (Canadá).
Serviço fora do período de garantia: 800-633-3600.
Serviço estendido: Telefone para: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EUA)] ou 800-268-1221
(Canadá). Como opção, acesse o site HP Care Pack Services no endereço
http://www.hpexpress-services.com.
Caixa de ferramentas HP
Para verificar o status e as configurações da impressora e exibir informações para solução
de problemas e a documentação on-line, use o software Caixa de ferramentas HP. É
possível exibir a Caixa de ferramentas HP quando a impressora estiver conectada
diretamente ao computador ou a uma rede. É necessário que você tenha executado uma
instalação completa do software para utilizar a Caixa de ferramentas HP. Consulte
Uso da
caixa de ferramentas HP.
Suporte da HP e informações referentes aos computadores Macintosh
Visite o endereço: http://www.hp.com/go/macosx para obter informações sobre o suporte
Mac OS X e sobre o serviço de assinatura da HP para atualizações dos drivers.
Visite o endereço: http://www.hp.com/go/mac-connect para conhecer produtos
especificamente desenvolvidos para usuários do Macintosh.
ivPTWW
Conteúdo
1 Fundamentos básicos do MFP
Configurações da HP LaserJet 4345mfp ..................................................................................2
HP LaserJet 4345mfp (Q3942A—modelo básico) .............................................................2
HP LaserJet 4345x mfp (Q3943A) .....................................................................................2
HP LaserJet 4345xs mfp (Q3944A) ...................................................................................3
HP LaserJet 4345xm mfp (Q3945A) ..................................................................................3
Recursos e benefícios do MFP .................................................................................................4
Parabéns por ter adquirido a HP LaserJet 4345mfp. Se você não fez isso, consulte o Guiado usuário da HP LaserJet 4345mfp fornecido com o periférico multifuncional (MFP) para
obter instruções de configuração.
Depois que o MFP estiver configurado e pronto para uso, dedique alguns instantes para
conhecê-lo. Este capítulo apresenta os seguintes tópicos:
●
Configurações da HP LaserJet 4345mfp
●
Recursos e benefícios do MFP
●
Peças e acessórios do MFP
●
Software
●
Carregamento das bandejas de entrada
PTWW1
Configurações da HP LaserJet 4345mfp
A HP LaserJet Série 4345mfp está disponível nas seguintes configurações.
HP LaserJet 4345mfp (Q3942A—modelo básico)
A HP LaserJet 4345mfp vem de fábrica com os seguintes itens:
●Uma bandeja de entrada para 100 folhas (bandeja 1)
●Uma bandeja de entrada para 500 folhas (bandeja 2)
●Um alimentador automático de documentos (AAD) que suporta até 50 páginas
●Um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede
10/100Base-T
●128 megabytes (MB) de memória RAM dinâmica e síncrona (SDRAM)
HP LaserJet 4345x mfp (Q3943A)
A HP LaserJet 4345x mfp possui os mesmos recursos do modelo básico e também inclui os
seguintes items:
●Um acessório de impressão duplex automático (duplexador)
●Um alimentador adicional para 500 folhas (bandeja 3)
●Um acessório de fax analógico
2Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
HP LaserJet 4345xs mfp (Q3944A)
A HP LaserJet 4345xs mfp possui os mesmos recursos do modelo básico e também inclui
os seguintes items:
●Um acessório de impressão duplex automático (duplexador)
●Um alimentador adicional para 500 folhas (bandeja 3)
●Um acessório de fax analógico
●Um acessório de grampeador/empilhador
●Um gabinete/suporte
HP LaserJet 4345xm mfp (Q3945A)
A HP LaserJet 4345xm mfp possui os mesmos recursos do modelo básico e também inclui
os seguintes items:
●Um acessório de impressão duplex automático (duplexador)
●Um alimentador adicional para 500 folhas (bandeja 3)
●Um acessório de fax analógico
●Um acessório de caixa de correio com 3 compartimentos
●Um gabinete/suporte
PTWWConfigurações da HP LaserJet 4345mfp3
Recursos e benefícios do MFP
A HP LaserJet Série 4345mfp foi desenvolvida para ser compartilhada por um grupo de
trabalho. Use o MFP para copiar e imprimir documentos em preto e branco ou para enviar
digitalmente documentos coloridos ou preto e branco. O MFP é uma copiadora autônoma
que não requer conexão com um computador. Com o acessório de fax analógico opcional
da HP LaserJet mfp 300 (incluído em alguns modelos), o MFP pode também enviar e
receber faxes. Com exceção do envio digital e da impressão em rede, você pode selecionar
todas as funções no painel de controle do MFP.
Funções
●Cópia nos dois lados (duplexação)
●Modificação da imagem
●Envio digital colorido
●Acabamento do documento
Velocidade e rendimento
●45 páginas por minuto (ppm) ao digitalizar e imprimir em papel tamanho carta; 43 ppm
ao copiar e imprimir em papel de tamanho A4
●redimensionamento de 25 a 400% com o uso do scanner
●redimensionamento de 25 a 200% com o uso do alimentador automático de
documentos (AAD)
●Menos de 10 segundos para imprimir a primeira página
●Transmit Once, Tecnologia Raster Image Processing (RIP) ONCE
●Capacidade de trabalho de até 200.000 páginas por mês
●Microprocessador de 400 megahertz (MHz)
Resolução
●600 pontos por polegada (ppp) com a tecnologia de aumento de resolução (REt)
●FastRes 1200 oferece qualidade de 1200 ppp em velocidade máxima
●Até 220 níveis de cinza
Memória
●256 megabytes (MB) de memória RAM, expansível para 512 MB com o uso de módulos
de memória em linha dupla de 100 pinos padrão de taxa de dados dupla (DDR DIMMs)
●Tecnologia de aumento da memória (MEt), que compacta automaticamente os dados
para um uso mais eficiente da memória RAM
4Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
Interface de usuário
●Visor gráfico no painel de controle
●Servidor da Web incorporado para obter acesso ao suporte e solicitar suprimentos
(produtos conectados em rede)
●Software Caixa de ferramentas HP para fornecer informações sobre o status do MFP e
alertas e imprimir as páginas de informações internas
Idioma e fontes
●HP Printer Command Language (PCL) 6
●HP PCL 5e para compatibilidade
●Idioma de gerenciamento da impressora
●PDF
●XHTML
●80 fontes escalonáveis TrueType
●
Emulação HP PostScript
®
nível 3 (PS)
Cópia e envio
Nota
●Modos para formatos de texto, gráficos e textos e gráficos mistos
●Um recurso de interrupção do trabalho (nos limites da cópia)
●Várias páginas por folha
●Animações de aviso ao operador (por exemplo, ao se recuperar de um
congestionamento)
●Compatibilidade com e-mail
●Um recurso de inatividade que economiza energia
●Digitalização duplex (dois lados) automática
Um acessório de impressão duplex automático é necessário para a cópia dos dois lados.
Cartucho de impressão
●Imprime até 18.000 páginas com 5% de cobertura.
●Design de cartuchos resistentes ao movimento
●Detecção de cartuchos de impressão autênticos da HP
PTWWRecursos e benefícios do MFP5
Manuseio de papel
●Entrada
–Bandeja 1 (bandeja multifuncional): Uma bandeja multifuncional para papel,
transparências, etiquetas e envelopes. Suporta até 100 folhas de papel ou 10
envelopes.
–Bandeja 2 e bandejas opcionais 3, 4 e 5: bandejas para 500 folhas. Essas
bandejas detectam automaticamente tamanhos de papel padrão até o tamanho
ofício,permitindo assim impressões em tamanhos personalizados.
–
Alimentador automático de documentos (AAD): Suporta até 50 folhas de papel.
–Cópia e impressão duplex: Com o acessório de duplexação opcional, a
impressora fornece cópia e impressão de dois lados (impressão nos dois lados do
papel).
–Digitalização duplex do AAD: O AAD possui um duplexador automático para
digitalizar documentos de dois lados.
–Alimentador de envelopes opcional: Suporta até 75 envelopes.
●Saída
–Compartimento de saída padrão: O compartimento de saída padrão está
localizado no lado esquerdo do MFP. Esse compartimento pode suportar até
500 folhas de papel.
–Compartimento de saída do AAD: O compartimento de saída do AAD fica abaixo
da bandeja de entrada do AAD. O compartimento suporta até 50 folhas de papel e o
MFP automaticamente pára quando esse compartimento está cheio.
–Grampeador/empilhador opcional: O grampeador/empilhador grampeia até
30 folhas e empílha até 500 folhas.
–Caixa de correio opcional com 3 compartimentos: Um compartimento armazena
até 500 folhas e dois compartimentos armazenam até 100 folhas cada um para uma
capacidade total de 700 folhas.
Conectividade
●Conexão paralela de acordo com a norma IEEE 1284B
●Uma conexão (AUX) de Fiação da interface externa (FIH) para conectar outros
dispositivos
●Conector (RJ-45) de rede local (LAN) para o servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect
●Placa de fax analógico opcional
●Software de envio digital (DSS) opcional da HP
●Placas de servidor de impressão HP Jetdirect de entrada/saída aprimorada (EIO)
opcional
–Universal serial bus (USB), serial e LocalTalk
–Fast Ethernet 10/100TX
6Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
Recursos ambientais
●
A configuração de Sleep economiza energia (atende às diretrizes ENERGY STAR
Versão 1.0).
®
,
Nota
Consulte Proteção ao meio ambiente para obter mais informações.
Recursos de segurança
●Fiação da interface externa (FIH)
●Apagamento seguro de disco
●Trava de segurança
●Retenção de trabalho
●Autenticação DSS
Requisitos mínimos do sistema
Para usar a funcionalidade de e-mail, o MFP deve estar conectado a um servidor
baseado em IP que possua o protocolo de transferência de correio simples (SMTP).
Esse servidor pode estar na rede local ou em um provedor de serviços de Internet (ISP)
externo. A HP recomenda que o MFP esteja localizado na mesma rede local (LAN) do
servidor SMTP. Se você estiver usando um ISP, deverá se conectar a ele usando uma
conexão de banda larga (DSL). Se estiver obtendo serviços de e-mail de um ISP, peça
ao provedor para fornecer o endereço SMTP correto. Conexões dial-up não são
suportadas. Se você não possui um servidor SMTP em sua rede, existem softwares de
terceiros disponíveis que permitem a você criar um servidor SMTP. Entretanto, a
aquisição e o suporte desse software é de sua responsabilidade.
PTWWRecursos e benefícios do MFP7
Peças e acessórios do MFP
Antes de usar o MFP, familiarize-se com as peças do MFP.
1Conjunto do AAD
2Tampa superior do AAD
3Bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (AAD)
4Tampa superior (fornece acesso ao cartucho de impressão)
5Alavanca da tampa superior
6Bandeja 1 (bandeja multifuncional)
7Alavanca de acesso a congestionamento
8Indicador de número da bandeja
9Indicador de nível do papel
10 Teclado do painel de controle
11 Visor do painel de controle
12 Indicadores luminosos de status do painel de controle
13 Trava do scanner
14 Compartimento de saída
15 Unidade duplex opcional
16 Chave liga/desliga
17 Conexão da alimentação
18 Portas de interface
19 Tampa do formatador (fornece acesso aos cartões de memória flash e ao disco rígido)
8Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
Acessórios e suprimentos
É possível aumentar os recursos do MFP adicionando acessórios opcionais. Para obter
informações sobre como encomendar acessórios e suprimentos, consulte
peças, acessórios e suprimentos.
Encomendas de
Nota
Utilize os acessórios e os suprimentos especificamente projetados para o MFP de forma a
garantir o desempenho ideal.
1alimentador de 500 folhas (Q5968A) (Consulte a nota que acompanha)
2Unidade duplex (Q5969A)
3Alimentador de envelopes (Q2438B)
4Grampeador/empilhador (Q5691A)
5Memórias DIMM e cartões de memória flash
6Servidor de impressão HP JetDirect (placa EIO)
7Acessório do disco rígido (placa EIO)
8Gabinete de armazenamento/suporte (Q5970A)
9Caixa de correio com 3 compartimentos (Q5692A)
10 Cartucho de grampos (C8091A)
11 Cartucho de impressão (Q5945A)
12 Acessório de fax analógico HP LaserJet 300(Q3701A)
Nota
O MFP pode aceitar até três alimentadores opcionais para 500 folhas. A HP recomenda
também usar um gabinete/suporte ao usar os alimentadores opcionais para 500 folhas.
PTWWPeças e acessórios do MFP9
Portas de interface
O MFP possui cinco portas para conectar a um computador ou uma rede. As portas estão à
esquerda, no canto traseiro do MFP.
1Slot EIO
2Conexão de rede (servidor de impressão incorporado HP Jetdirect)
3Porta da fiação da interface externa (FIH)
4Porta paralela compatível com a norma IEEE 1284B
5Conexão com fax (para conectar a um acessório de fax analógico opcional)
AVISO!
Como mover o MFP
Antes de mover o MFP, certifique-se de travar o scanner. A trava do scanner fica embaixo
da tampa do scanner, à esquerda do vidro.
O MFP é pesado e deve ser erguido por três pessoas. Uma pessoa deve ficar de pé na
frente do MFP e deve segurar os lados e as outras duas pessoas devem ficar de pé uma
em cada lado do MFP e devem segurar nos lados e na parte de trás. Remova o
compartimento de saída ou outros acessórios de saída opcionais antes de mover o MFP.
Para erguer o MFP, segure as alças que ficam nos lados e na parte de trás do MFP. Nãotente erguer o MFP segurando qualquer outra parte. Se a parte inferior do MFP estiver
conectada a um acessório opcional (como um alimentador para 500 folhas ou um gabinete
de armazenamento), as fixações do acessório devem ser destravadas antes de mover o
MFP.
Para evitar possíveis ferimentos pessoais ou danos ao MFP, antes de erguê-lo, separe-o de
qualquer acessório opcional instalado (por exemplo, um alimentador opcional ou um
grampeador/empilhador).
10Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
Como travar e destravar acessórios opcionais
Para obter mais estabilidade e impedir que o MFP caia, os alimentadores para 500 folhas
opcionais e o gabinete são automaticamente travados na parte inferior do MFP. Quando os
acessórios são instalados, verifique se a trava em cada acessório está na posição para trás
(travada).
Para destravar os acessórios, deslize a alavanca para a frente (posição destravada).
PTWWPeças e acessórios do MFP11
Software
O MFP é acompanhado de um software muito útil que inclui drivers de impressora e
softwares opcionais. Para configurar o MFP e acessar facilmente toda a variedade de
recursos oferecidos, a HP recomenda a instalação do software fornecido.
Verifique as notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM do MFP para conhecer
softwares e idiomas adicionais. O software da HP não está disponível em todos os idiomas.
Sistemas operacionais e componentes do MFP
O CD-ROM do MFP contém componentes de software e drivers para usuários e
administradores de rede. Os drivers de impressora fornecidos no CD-ROM devem ser
instalados para possibilitar o aproveitamento máximo dos recursos do MFP. Os outros
programas são recomendados, mas não obrigatórios para operação. Verifique as notas de
instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM do MFP para obter mais informações.
O CD-ROM inclui o software desenvolvido para usuários e administradores de rede que
operam nos seguintes ambientes:
●
Microsoft
●
Microsoft Windows NT
●Microsoft Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003
®
Windows® 98 e Windows Millennium Edition (Me)
®
4.0 (somente driver de impressora)
●Apple Mac OS versão 9.1 e posterior e Mad OS X versão 10.1 ou posterior
Os drivers de impressora mais recentes para todos os sistemas operacionais suportados
estão disponíveis no endereço http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Se não tiver
acesso à Internet, consulte o folheto de suporte que acompanha o MFP para obter
informações sobre como adquirir o software mais recente.
A tabela a seguir lista os softwares disponíveis para o MFP.
SoftwareWindows 98/MeWindows
2000/XP/
Server
2003
Windows Installerxx
3
PCL 5
PCL 6xx
Emulação PostScriptxxx
Caixa de ferramentas HPxx
HP Web Jetadmin
Macintosh Installerx
1
xx
xx
Mac OS
2
x
UNIX®/
Linux
OS/2
Arquivos PPD (PostScript
Printer Description) para
Macintosh
Drivers IBM
1
x
x
12Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
SoftwareWindows 98/MeWindows
2000/XP/
Server
2003
Mac OS
UNIX®/
Linux
OS/2
Nota
Nota
Scripts de modelo
1
Disponível somente na Internet.
2
Mac OS X V.10.2 ou superior, TCP/IP necessário
3
Instale usando o assistente Adicionar impressora.
1
x
Você também pode adquirir o software opcional de remessa digital da HP, que fornece
recursos de fax digital. Para obter mais informações, vá para http://www.hp.com/go/
lj4345mfp_software
Drivers de impressora
Os drivers de impressora fornecem acesso aos recursos do MFP e permitem que ele se
comunique com o computador (utilizando uma linguagem de impressora). Verifique as
anotações de instalação, arquivos Leiame anteriores e mais recentes no CD-ROM do MFP
para mais softwares e idiomas.
Os drivers a seguir estão incluídos com o MFP. Os drivers mais recentes estão disponíveis
no endereço http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Dependendo da configuração dos
computadores Windows, o programa de instalação para o software do MFP verifica
automaticamente se o computador possui acesso à Internet para obter os drivers mais
recentes.
Drivers de impressora PCL5 e drivers de impressora para Microsoft Windows NT 4.0 estão
disponíveis para download em http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Nota
Sistema operacional
Windows 98, Mexxx
Windows 2000, XP, Server 2003xxx
Mac OSxx
1
Nem todos os recursos do MFP estão disponíveis em todos os drivers ou sistemas
1
PCL 6PS
PPD
2
operacionais. No driver de impressora, consulte a ajuda com base no contexto para
conhecer os recursos disponíveis.
Se o sistema não verificar automaticamente os drivers mais recentes na Internet durante a
instalação do software, faça o download desses drivers no endereço http://www.hp.com/go/
lj4345mfp_software.
É possível obter Scripts de modelo para sistemas UNIX e Linux fazendo o download desses
scripts na Internet ou solicitando-os de um provedor de serviços ou de suporte autorizado
da HP. Para suporte ao Linux, consulte o endereço http://www.hp.com/go/linux. Para
suporte ao UNIX, consulte o endereço http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software. Para
obter informações adicionais, consulte o folheto de suporte que acompanha o MFP.
PTWWSoftware13
Nota
Se o driver de impressora desejado não estiver no CD-ROM ou não estiver listado nesta
seção, consulte as notas de instalação, os arquivos Leiame anteriores e os mais recentes
para verificar se esse driver de impressora é suportado. Se não for suportado, entre em
contato com o fabricante ou o distribuidor do programa que você está usando e solicite um
driver para o MFP.
Drivers adicionais
Os seguintes drivers não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis na Internet.
●Driver de impressora PCL 5 ou PCL 6 para OS/2.
●Driver de impressora PS para OS/2.
●Scripts de modelo para UNIX.
●Drivers Linux.
●Drivers HP OpenVMS.
Nota
Nota
Os drivers OS/2 estão disponíveis na IBM e estão incluídos no pacote do OS/2. Esses
drivers não estão disponíveis em japonês, coreano, chinês simplificado ou chinês tradicional.
Selecione o driver de impressora adequado para as suas necessidades.
Se você estiver usando um sistema operacional Windows, selecione um driver de
impressora com base na maneira que você usa o MFP. Alguns recursos do MFP estão
disponíveis somente nos drivers PCL 6. Consulte a Ajuda do driver de impressora para
obter recursos disponíveis.
●Utilize o driver PCL 6 para aproveitar ao máximo os recursos do MFP. Para impressão
geral em escritório, o driver PCL 6 é recomendável no sentido de fornecer a melhor
qualidade e o melhor desempenho de impressão.
●Utilize o driver PS se você estiver imprimindo principalmente a partir de programas
específicos para PostScript, como o Adobe
as necessidades do PostScript Level 3 ou para obter o suporte de fontes PS flash.
O MFP alterna automaticamente entre as linguagens de impressora PCL e PS.
®
e o Corel®, para obter compatibilidade com
Utilização dos drivers de impressora
Utilize um dos seguintes métodos para abrir os drivers de impressora, a partir do seu
computador:
14Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
Sistema operacionalPara alterar as
configurações de
todos os trabalhos de
impressão até o
encerramento do
programa de software
Para alterar as
configurações padrão de
trabalhos de impressão (por
exemplo, ativar a opção
Imprimir em ambos os
lados por padrão)
Para alterar as definições de
configuração (por exemplo,
adicionar uma opção física,
como uma bandeja, ou ativar/
desativar um recurso do
driver, como Permitir
duplexação manual)
Windows 98, NT 4.0 e MeNo menu Arquivo do
programa de software,
clique em Imprimir.
Selecione o MFP e
então clique em
Propriedades.
As etapas poderão
variar, mas esse
procedimento é o mais
comum.
Windows 2000, XP e
Server 2003
Mac OS V9.1No menu Arquivo,
No menu Arquivo do
programa de software,
clique em Imprimir.
Selecione o MFP e
então clique em
Propriedades ou
Preferências.
As etapas poderão
variar, mas esse
procedimento é o mais
comum.
clique em Imprimir.
Altere as configurações
desejadas nos diversos
menus pop-up.
Clique em Iniciar,
Configurações e em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse no
ícone do MFP e selecione
Propriedades (Windows 98 e
ME) ou Padrões dedocumento (Windows NT 4.0).
Clique em Iniciar,
Configurações e em
Impressoras ou
Impressoras e aparelhos de
fax. Clique com o botão
direito do mouse no ícone do
MFP e selecione
Preferências de impressão.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. À medida que você
alterar as configurações em
um menu pop-up, clique em
Salvar configurações.
Clique em Iniciar,
Configurações e em
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse no ícone
do MFP e selecione
Propriedades. Clique na guia
Configurar.
Clique em Iniciar,
Configurações e em
Impressoras ou Impressoras e
aparelhos de fax. Clique com o
botão direito do mouse no ícone
do MFP e selecione
Propriedades. Clique na guia
Configurações do dispositivo.
Clique no ícone do MFP na área
de trabalho. No menu
Impressão, clique em Alterar
configuração.
Mac OS X V10.1No menu Arquivo,
clique em Imprimir.
Altere as configurações
desejadas nos diversos
menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up e, no
menu pop-up principal, clique
em Salvar configuraçõespersonalizadas. Essas
configurações são salvas
como a opção
Personalizada. Para utilizar
as novas configurações,
selecione a opção
Personalizada sempre que
abrir um programa e imprimir.
Exclua o MFP e reinstale-o. O
driver será automaticamente
configurado com as novas
opções quando for reinstalado.
Nota
Somente utilize esse
procedimento para conexões
AppleTalk. As definições de
configuração podem não estar
disponíveis no modo Clássico.
PTWWSoftware15
Sistema operacionalPara alterar as
configurações de
todos os trabalhos de
impressão até o
encerramento do
programa de software
Para alterar as
configurações padrão de
trabalhos de impressão (por
exemplo, ativar a opção
Imprimir em ambos os
lados por padrão)
Para alterar as definições de
configuração (por exemplo,
adicionar uma opção física,
como uma bandeja, ou ativar/
desativar um recurso do
driver, como Permitir
duplexação manual)
Mac OS X V10.2No menu Arquivo,
clique em Imprimir.
Altere as configurações
desejadas nos diversos
menus pop-up.
Mac OS X V10.3No menu Arquivo,
clique em Imprimir.
Altere as configurações
desejadas nos diversos
menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up e, no
menu pop-up Predefinições,
clique em Salvar como e
digite um nome para a
predefinição. Essas
configurações são salvas no
menu Predefinições. Para
utilizar as novas
configurações, selecione a
opção de predefinição salva
sempre que abrir um
programa e imprimir.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up e, no
menu pop-up Predefinições,
clique em Salvar como e
digite um nome para a
predefinição. Essas
configurações são salvas no
menu Predefinições. Para
utilizar as novas
configurações, selecione a
opção de predefinição salva
sempre que abrir um
programa e imprimir.
Abra o Centro de impressão
selecionando a unidade de
disco rígido, clicando em
Aplicativos, Utilitários e
clicando duas vezes em Centrode impressão. Clique na fila de
impressão. No menu
Impressoras, clique em
Mostrar informações. Cliqueno menu Opções instaláveis.
Nota
As definições de configuração
podem não estar disponíveis no
modo Clássico.
Abra o Printer Setup Utility
selecionando a unidade de
disco rígido, clicando em
Aplicativos, Utilitários e
clicando duas vezes em PrinterSetup Utility. Clique na fila de
impressão. No menu
Impressoras, clique em
Mostrar informações. Cliqueno menu Opções instaláveis.
Ajuda do driver da impressora (Windows)
Cada driver de impressora possui telas de Ajuda que podem ser ativadas utilizando o botão
Ajuda, a tecla F1 do teclado do computador ou um símbolo de ponto de interrogação no
canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional
Windows utilizado). Também é possível abrir a Ajuda do driver de impressora clicando com
o botão direito do mouse em qualquer item do driver e clicando em O que é isto? Essas
telas de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A Ajuda do
driver de impressora é separada da Ajuda do seu programa.
Recursos do driver da impressora
O driver de impressora possui recursos que permitem que você execute várias tarefas úteis,
como as seguintes:
●Impressão nos dois lados (impressão duplex)
●Impressão de marcas-d'água
16Capítulo 1 Fundamentos básicos do MFPPTWW
Loading...
+ 316 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.