HP LaserJet 2550 User's Guide [pt]

Page 1
Page 2
Page 3
Impressora hp color LaserJet série 2550
Guia do usuário
Page 4
Copyright e licença
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais.
As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e serviços HP estão descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham tais produtos e serviços. Nenhuma informação contida aqui deve ser interpretada como parte de uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas ou editoriais aqui contidas.
Número de peça Q3702-90961
Edition 1, 6/2004
Créditos de marca comercial
Adobe Photoshop® e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW
é uma marca comercial ou marca registrada da Corel Corporation ou Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® e Windows NT® são marcas comerciais registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
Netscape™ e Netscape Navigator™ são marcas comerciais da Netscape Communications Corporation nos EUA.
TrueType™ é marca registrada nos EUA pela Apple Computer, Inc.
UNIX® é uma marca comercial registrada da The Open Group.
ENERGY STAR® e o logotipo® ENERGY STAR são marcas de serviço registradas nos EUA da EPA (United States Environmental Protection Agency). Detalhes sobre o uso apropriado das marcas são explicados no "Guidelines for Proper use of the ENERGY STAR® Name and International Logo".
Page 5
serviço HP de assistência e suporte ao cliente
Serviços on-line
para obter acesso 24 horas a informações utilizando um modem ou uma conexão com a Internet
World Wide Web: Pode-se obter software atualizado da impressora HP, informações sobre produtos e suporte e drivers de impressoras em diversos idiomas no http://www.hp.com/
support/clj2550. (O site está em inglês.)
Ferramentas de solução de problemas on-line
O HP Instant Support Professional Edition (ISPE) é um conjunto de ferramentas de solução de problemas baseadas na web desenvolvido para produtos para impressão e computadores de mesa. O ISPE ajuda você a identificar, diagnosticar e resolver problemas de impressão e do computador com rapidez. As ferramentas do ISPE podem ser acessadas em http://instantsupport.hp.com.
Suporte por telefone
A Hewlett-Packard fornece suporte gratuito por telefone durante o período de garantia. Quando você ligar, será conectado a uma equipe reativa pronta para ajudá-lo. Para obter o número de telefone de seu país/região, consulte o folheto que veio na caixa do produto ou visite http://www.hp.com/support/callcenters. Antes de ligar para a HP, tenha à mão as seguintes informações: nome e número de série do produto, data da compra e descrição do problema.
Você também pode encontrar suporte na Internet no endereço http://www.hp.com. Clique no bloco support & drivers.
Utilitários de software, drivers e informações eletrônicas
Vá para http://www.hp.com/go/clj2550_software. (O site está em inglês, mas os drivers das impressoras podem ser carregados em vários idiomas.)
Para obter informações por telefone, consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Pedidos diretos de acessórios ou suprimentos na HP
Encomende suprimentos nos seguintes websites:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/supplies
Ásia/Costa do Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Encomende acessórios em http://www.hp.com/accessories. Para obter mais informações, consulte
Para encomendar suprimentos ou acessórios por telefone, ligue para os seguintes números:
Estados Unidos: (1) (800) 538-8787
Canadá: (1) (800) 387-3154
Informações sobre acessórios e pedidos.
PTWW
Para obter os números de telefone de outros países/regiões, consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Informações sobre serviços HP
iii
Page 6
Para localizar revendedores autorizados HP nos Estados Unidos ou no Canadá, ligue para (1) (800) 243-9816 (Estados Unidos) ou (1) (800) 387-3867 (Canadá). Como alternativa, visite http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Para obter serviço para seu produto HP em outros países/regiões, ligue para o número da assistência ao cliente de seu país/região. Consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Contratos de serviço HP
Ligue para: 1-800-HPINVENT [(1) (800) 474-6836 (EUA)] ou (1) (800) 268-1221 (Canadá).
Serviço fora do período de garantia: (1) (800) 633-3600.
Garantia estendida: Ligue para 1-800-HPINVENT [(1) (800) 474-6836 (EUA)] ou (1) (800) 268-1221 (Canadá). Como alternativa, visite o website dos serviços HP Supportpack e Carepaq™, em http://www.hpexpress-services.com/10467a.
Caixa de ferramentas HP
Para verificar o status e as configurações da impressora e exibir informações para solução de problemas e a documentação on-line, utilize o software Caixa de ferramentas HP. É possível exibir a Caixa de ferramentas HP quando a impressora estiver conectada diretamente ao computador ou a uma rede. É necessário que você tenha executado uma instalação completa do software para poder utilizar a Caixa de ferramentas HP. Consulte
Gerenciamento da impressora.
iv
PTWW
Page 7
Conteúdo
1 Noções básicas sobre a impressora
Acesso rápido às informações da impressora .........................................................................2
Links do Guia do usuário ...................................................................................................2
Onde procurar mais informações .......................................................................................2
Configurações da impressora ...................................................................................................4
HP color LaserJet 2550L ....................................................................................................4
HP color LaserJet 2550Ln ..................................................................................................4
HP color LaserJet 2550n ....................................................................................................5
Recursos da impressora ...........................................................................................................6
Peças da impressora ..............................................................................................................10
Portas de interface ...........................................................................................................10
Software ..................................................................................................................................12
Software e sistemas operacionais suportados ................................................................12
Dicas de software .............................................................................................................13
Software para Windows ...................................................................................................14
Software para Macintosh .................................................................................................15
Desinstalação do software de impressão ........................................................................16
Especificações de mídia de impressão ..................................................................................18
Orientações gerais ...........................................................................................................18
Papel e mídia de impressão ............................................................................................18
Ambiente de impressão e de armazenamento ................................................................19
Envelopes .........................................................................................................................19
Etiquetas ...........................................................................................................................21
Transparências .................................................................................................................21
Tamanhos e pesos de mídia suportados ........................................................................ 22
PTWW
2 Painel de controle
Recursos do painel de controle ..............................................................................................25
Como interpretar o status dos suprimentos .....................................................................26
Como interpretar o status da impressora ........................................................................26
3 Tarefas de impressão
Como carregar bandejas ........................................................................................................30
Como carregar a bandeja 1 .............................................................................................30
Como carregar a bandeja opcional 2 ...............................................................................31
Como carregar a bandeja opcional 3 ...............................................................................33
Controle de trabalhos de impressão ......................................................................................36
Sobre a impressão por Fonte versus por Tipo ou Tamanho ..........................................37
Como maximizar a velocidade de impressão para papel tamanho carta .......................39
Como obter acesso às configurações do driver da impressora ......................................39
Recursos do driver da impressora ...................................................................................41
Seleção de um local de saída ................................................................................................ 46
Impressão em mídia especial .................................................................................................47
Impressão em envelopes .................................................................................................47
v
Page 8
Impressão em etiquetas ...................................................................................................48
Impressão em transparências ..........................................................................................49
Impressão em papel brilhante ..........................................................................................51
Impressão em papel resistente para HP LaserJet ..........................................................51
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou cartolina ........................................52
Impressão em papel timbrado ou formulários pré-impressos .........................................53
Impressão em ambos os lados (duplexação manual) ...........................................................54
Para usar o recurso de duplexação manual ....................................................................54
Cancelamento de um trabalho de impressão ........................................................................56
4 Gerenciamento da impressora
Páginas especiais ...................................................................................................................58
Página de demonstração .................................................................................................58
Página de configuração ...................................................................................................58
Página de status dos suprimentos ...................................................................................59
Caixa de ferramentas HP .......................................................................................................61
Sistemas operacionais suportados ..................................................................................61
Navegadores suportados .................................................................................................61
Para visualizar a Caixa de ferramentas HP .....................................................................62
Guia Status .......................................................................................................................62
Guia Solução de problemas .............................................................................................63
Guia Alertas ......................................................................................................................63
Guia Documentação ........................................................................................................64
Janela Configurações do dispositivo ...............................................................................64
Outros links .......................................................................................................................66
5 Cor
Como usar cor ........................................................................................................................ 68
HP ImageREt 2400 ..........................................................................................................68
Seleção de mídia ..............................................................................................................68
Opções de cor ..................................................................................................................68
sRGB (vermelho, verde, azul padrão) .............................................................................69
Gerenciamento de opções de cor ..........................................................................................70
Impressão em escala de cinza ........................................................................................70
Ajuste de cores automático versus manual .....................................................................70
Opções de cor Manual .....................................................................................................70
Correspondência de cores ......................................................................................................73
6 Manutenção
Gerenciamento de suprimentos ............................................................................................. 76
Vida útil dos suprimentos .................................................................................................76
Verificação e solicitação de suprimentos .........................................................................76
Armazenamento de suprimentos .....................................................................................78
Substituição e reciclagem de suprimentos ......................................................................78
Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes ................................................78
Central de fraudes HP ......................................................................................................79
Limpeza da impressora ..........................................................................................................80
Para limpar o mecanismo ................................................................................................80
Calibragem da impressora ..................................................................................................... 81
Para calibrar a impressora na impressora .......................................................................81
Para calibrar a impressora usando a Caixa de ferramentas HP .....................................81
vi
PTWW
Page 9
7 Solução de problemas
Solução de problemas que não geraram mensagens ...........................................................84
Lista de verificação para solução de problemas .............................................................84
Verificação da rede .................................................................................................................86
Solução de problemas gerais de impressão ..........................................................................87
Solução de erros de PostScript (PS) ......................................................................................92
Solução de problemas comuns de Macintosh .......................................................................93
Solução de problemas que geraram mensagens ..................................................................99
Mensagens relativas a Windows e Macintosh ................................................................99
Mensagens relativas somente ao Windows ....................................................................99
Resolução das mensagens do painel de controle ...............................................................101
Luzes de status dos suprimentos ..................................................................................102
Luzes de status da impressora ......................................................................................106
Padrões de luz secundários para as luzes de status da impressora ............................108
Eliminação de congestionamentos ...................................................................................... 110
Onde procurar congestionamentos ...............................................................................110
Para eliminar congestionamentos de dentro da impressora .........................................110
Para eliminar congestionamentos das áreas de entrada ..............................................111
Para eliminar congestionamentos das áreas de saída .................................................113
Solução de problemas de mídia de impressão ....................................................................115
Solução de problemas de qualidade de impressão .............................................................117
Lista de verificação de qualidade de impressão ...........................................................117
Solução de problemas relacionados a todos os documentos impressos .....................117
Solução de problemas em documentos coloridos ........................................................127
Apêndice A Informações sobre acessórios e pedidos
Suprimentos ..........................................................................................................................132
Memória ................................................................................................................................133
Acessórios de interface e cabos ...........................................................................................134
Acessórios de manuseio de papel .......................................................................................135
Papel e outras mídias de impressão ....................................................................................136
Peças substituíveis pelo usuário ..........................................................................................138
Documentação complementar .............................................................................................139
Apêndice B Serviços e suporte
Declaração de Garantia Limitada Hewlett-Packard .............................................................141
Cartucho de impressão Declaração de garantia limitada ....................................................143
Disponibilidade de suporte e serviço ....................................................................................144
Contratos de manutenção da HP .........................................................................................144
Contratos de serviço de atendimento local ...................................................................144
HP Express Exchange (somente para Estados Unidos e Canadá) ....................................145
Para utilizar o HP Express Exchange ............................................................................145
Reembalagem da impressora ..............................................................................................146
Para reembalar a impressora ........................................................................................146
Formulário de informações sobre serviços ..........................................................................148
Apêndice C Especificações
PTWW
Especificações da impressora ..............................................................................................151
Apêndice D Informações regulamentares
Introdução .............................................................................................................................153
Regulamentos da FCC .........................................................................................................154
vii
Page 10
Programa de proteção ao meio ambiente do produto .........................................................155
Proteção do meio ambiente ...........................................................................................155
Produção de ozônio ....................................................................................................... 155
Consumo de energia ......................................................................................................155
Suprimentos para impressão da HP LaserJet ...............................................................155
Material safety data sheet (folha de dados de segurança de materiais) .............................157
Declaração de conformidade ................................................................................................158
Declarações de segurança específicas de país/região .......................................................159
Declaração de segurança do laser ................................................................................159
Canadian DOC statement ..............................................................................................159
Korean EMI statement ................................................................................................... 159
Finnish laser statement ..................................................................................................160
Apêndice E Trabalho com memória
Memória da impressora ........................................................................................................162
Instalação de DIMMs de fontes e memória ..........................................................................163
Para instalar DIMMs de fontes e memória ....................................................................163
Verificação da instalação do DIMM ......................................................................................166
Para verificar a instalação do DIMM ..............................................................................166
Ativação de memória ............................................................................................................167
Para ativar a memória no Windows ...............................................................................167
Para ativar a memória no Mac OS ................................................................................167
Ativação do DIMM de fontes de idioma ............................................................................... 168
Para ativar fontes no Windows ......................................................................................168
Índice
viii
PTWW
Page 11
Noções básicas sobre a
1
impressora
Esta seção apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Acesso rápido às informações da impressora
Configurações da impressora
Recursos da impressora
Peças da impressora
Software
Especificações de mídia de impressão
PTWW
1
Page 12

Acesso rápido às informações da impressora

Links do Guia do usuário

Peças da impressora
Recursos do painel de controle
Solução de problemas

Onde procurar mais informações

Há várias referências disponíveis para serem utilizadas com esta impressora. Consulte
http://www.hp.com/support/clj2550.
Configuração da impressora
Guia de introdução — Instruções passo a passo de instalação e configuração da impressora.
hpcolor LaserJet
1550•2550 series
Guia do administrador do HP Jetdirect — Contém instruções de configuração e solução de problemas do servidor de impressão HP Jetdirect. Este guia acompanha as impressoras que vêm com um servidor de impressão HP Jetdirect.
Guias de instalação de acessórios e suprimentos — Estes guias apresentam instruções passo a passo de instalação dos acessórios e suprimentos de impressora.
c9704a
2
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 13
Utilização da impressora
Guia do usuário — Contém informações detalhadas sobre a utilização da impressora e a solução de problemas. Este guia está disponível no CD-ROM que acompanha a impressora. Ele também está disponível no software Caixa de ferramentas HP.
Ajuda on-line — Contém informações sobre as opções da impressora disponíveis em seus drivers. Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da impressora.
Guia do usuário em HTML (on-line) — Contém informações detalhadas sobre a utilização da impressora e a solução de problemas. Vá para http://www.hp.com/support/
clj2550. Depois de se conectar, selecione Manuais.
PTWW Acesso rápido às informações da impressora
3
Page 14

Configurações da impressora

Parabéns por comprar a impressora HP color LaserJet série 2550. A impressora está disponível nas configurações a seguir.

HP color LaserJet 2550L

A impressora HP color LaserJet 2550L é uma impressora a laser de quatro cores que imprime páginas em tamanho carta a uma velocidade de até 20 páginas por minuto (ppm) em preto e branco, até 19 ppm no caso de páginas tamanho A4 e imprime 4 ppm em cores no caso de páginas tamanho carta/A4. Ela vem com um driver de impressora PCL 6 e tem emulação PostScript
Bandejas. A impressora tem uma bandeja multifuncional (bandeja 1) que armazena
até 125 folhas de várias mídias de impressão ou 10 envelopes. A impressora também
aceita uma bandeja opcional com capacidade para 250 folhas (bandeja 2) nos
tamanhos padrão e uma bandeja opcional com capacidade para 500 folhas (bandeja 3)
nos tamanhos carta e A4. (A bandeja opcional 2 deve estar instalada para que se
possa instalar a bandeja opcional 3.) Consulte
para obter mais informações.
®
de nível 3.
Tamanhos e pesos de mídia suportados
Cartuchos de impressão. Esse modelo vem com cartuchos de impressão coloridos
padrão (ciano, amarelo e magenta) que podem imprimir até 2.000 páginas com 5% de
cobertura. Ele vem com um cartucho de impressão preto que pode imprimir até 5.000
páginas com 5% de cobertura. (Uma carta comercial normal tem 5% de cobertura.)
Conectividade. A impressora tem portas de conectividade paralelas e USB. Ela
também aceita um servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional para fins de
conexão a uma rede.
Memória. A impressora vem com 64 MB de memória RAM.
Expansão. A impressora tem um slot de DIMM disponível para expansão da memória
e suporte a fonte adicional. A memória pode ser expandida para 192 MB adicionando-
se um DIMM de 128 MB.

HP color LaserJet 2550Ln

A impressora HP color LaserJet 2550n tem os mesmos recursos da HP color LaserJet 2550L, com a exceção de que inclui um servidor de impressão interno HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-T. Esse modelo também aceita as bandejas opcionais 2 e 3. (A bandeja opcional 2 deve estar instalada para que se possa instalar a bandeja opcional 3.)
4
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 15

HP color LaserJet 2550n

A impressora HP color LaserJet 2550n tem os mesmos recursos da HP color LaserJet 2550Ln e também inclui a bandeja 2. Esse modelo também aceita uma bandeja opcional 3 e vem com cartuchos de impressão coloridos de alta capacidade, que podem imprimir até
4.000 páginas.
PTWW Configurações da impressora
5
Page 16

Recursos da impressora

Recurso Impressora HP color LaserJet série 2550
Impressão em cores
Impressão veloz
Excelente qualidade de impressão
Fácil utilização
Oferece impressão em cores a laser
utilizando as quatro cores de processo: ciano, magenta, amarelo e preto (CMYK).
Imprime em preto até 20 ppm em papel
tamanho carta e até 19 ppm em papel tamanho A4. Imprime em cores 4 ppm em papel tamanho A4/carta.
O ImageREt 2400 oferece qualidade de
classe laser em cores de 2400 dpi através de um processo de impressão em vários níveis.
Texto e elementos gráficos em 600 por 600
pontos por polegada (dpi) reais.
Configurações ajustáveis para otimizar a
qualidade de impressão.
O cartucho de impressão HP UltraPrecise
tem uma formulação mais fina de toner, que proporciona textos e elementos gráficos mais nítidos.
Poucos suprimentos a serem
encomendados. Suprimentos fáceis de instalar.
Expansão
Acesso prático a configurações e
informações da impressora através do software Caixa de ferramentas HP.
Acesso prático a todos os suprimentos e à
passagem de papel pela porta frontal.
Bandeja opcional 2. (Acompanha o modelo
2550n; compatível com todos os outros modelos.) Essa bandeja de 250 folhas para papéis padrão diminui a freqüência com que você precisa adicionar papel à impressora. Somente uma bandeja de 250 folhas pode ser instalada na impressora.
Bandeja opcional 3. Essa bandeja de 500
folhas para papéis A4 e carta diminui a freqüência com que você precisa adicionar papel à impressora. Somente uma bandeja de 500 folhas pode ser instalada na impressora. A bandeja opcional 2 deve estar instalada para que se possa instalar a bandeja opcional 3.
Servidor de impressão externo HP Jetdirect
opcional para conexão a uma rede (impressora HP color LaserJet 2550L).
Um slot de DIMM para adicionar memória e
fontes.
6
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 17
Recurso Impressora HP color LaserJet série 2550
Manuseio de papel flexível
Bandeja 1 ajustável (bandeja
multifuncional) para papel timbrado, envelopes, etiquetas, transparências, mídia de tamanho personalizado, cartões postais, papel brilhante, papel resistente para HP LaserJet e papel pesado.
Bandeja opcional 2 (bandeja para 250
folhas) que pode ser ajustada para diversos tamanhos de papel padrão.
Bandeja opcional 3 (bandeja para 500
folhas) para papéis carta e A4. (A bandeja opcional 2 deve estar instalada para que se possa instalar a bandeja opcional 3.)
Um compartimento de saída de 125 folhas
e uma porta de saída. Selecione o compartimento superior de saída (voltado para baixo) para a maioria dos trabalhos, inclusive transparências. Utilize a porta traseira de saída (voltada para cima) para trabalhos em papel pesado, papel leve ou em mídias de impressão especiais.
Recurso de passagem de papel plana da
bandeja 1 para a porta traseira de saída.
Impressão frente e verso manual
(duplexação). Consulte
ambos os lados (duplexação manual).
Impressão em
Recursos do driver da impressora
Fontes e linguagem de emulação PostScript® (PS) nível 3
Mudança automática de linguagem
Conexões de interface
Alto desempenho de impressão,
tecnologias de escalonamento e True Type™ internas, gráficos vetoriais HP-GL/2 internos e recursos avançados de criação de imagens são os benefícios da linguagem de impressora PCL 6. A PCL 6 também inclui 45 fontes TrueType escalonáveis e uma fonte de impressora de linha em bitmap. Também está incluída a linguagem de impressora PCL 6.
Inclui 35 fontes de linguagem PS internas.
A impressora determina e muda
automaticamente para a linguagem adequada (como PS ou PCL 6) para o trabalho de impressão.
Porta ECP e porta paralela bidirecional do
tipo B (compatível com a norma IEEE-
1284).
Porta USB de alta velocidade.
Aceita um servidor de impressão externo
HP Jetdirect opcional (impressora HP color LaserJet 2550L). As impressoras HP color LaserJet 2550Ln e 2550n incluem um servidor de impressão interno HP Jetdirect.
PTWW Recursos da impressora
7
Page 18
Recurso Impressora HP color LaserJet série 2550
Rede
Memória avançada e expansão de memória
Economia de energia
Aceita um servidor de impressão externo
HP Jetdirect opcional (impressora HP color LaserJet 2550L). As impressoras HP color LaserJet 2550Ln e 2550n incluem um servidor de impressão interno HP Jetdirect.
Todos os protocolos de rede comuns, como
Ethernet, Token Ring e LocalTalk, estão disponíveis por meio da utilização de um servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional. (Os modelos 2550Ln e 2550n incluem um servidor de impressão interno HP Jetdirect.)
A impressora vem com 64 MB de memória,
que podem ser expandidos para 192 MB utilizando-se slots de DIMM. A maioria dos documentos pode ser impressa com a quantidade padrão de memória da impressora, com o auxílio da tecnologia Memory Enhancement (MEt). A tecnologia MEt compacta os dados automaticamente, quase dobrando a memória da impressora e oferecendo uma impressão mais complexa com a memória disponível.
A impressora economiza eletricidade de
forma automática, reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não está imprimindo.
Impressão econômica
Suprimentos
Como parceira do ENERGY STAR®, a
Hewlett-Packard Company determinou que este produto atenda às diretrizes do ENERGY STAR® sobre o consumo eficiente de energia. ENERGY STAR® é marca de serviços registrada nos EUA da EPA (United States Environmental Protection Agency).
A impressão de múltiplas páginas por folha
e frente e verso usando duplexação manual economiza papel. Consulte
múltiplas páginas em uma única folha de papel e Impressão em ambos os lados (duplexação manual).
Uma página Status dos suprimentos com
medidores do cartucho de impressão e do tambor de imagens que mostra os níveis de suprimento restantes. Somente para suprimentos HP.
Cartucho que não precisa ser agitado.
Autenticação para cartuchos de impressão
HP.
Recurso de encomendas de suprimentos
ativado.
Impressão de
8
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 19
Recurso Impressora HP color LaserJet série 2550
Acessibilidade
Guia do usuário on-line compatível com
leitores de tela de texto.
Os cartuchos de impressão e o tambor de
imagens podem ser instalados e removidos com uma só mão.
Todas as portas e tampas podem ser
abertas com uma só mão.
PTWW Recursos da impressora
9
Page 20

Peças da impressora

Antes de utilizar a impressora, familiarize-se com as suas peças.
1
2
1 compartimento superior de saída (voltado para baixo) 2 chave liga/desliga 3 bandeja opcional 3 4 bandeja opcional 2 (acompanha o modelo HP color LaserJet 2550n) 5 bandeja 1 6 tampa superior 7 painel de controle
7
6
5
4 3
7
12
8
11
9
10
7 painel de controle 8 portas de interface 9 bandeja opcional 2 10 bandeja opcional 3 11 conector de alimentação 12 porta traseira de saída (voltada para cima)

Portas de interface

A impressora tem duas portas de interface: uma porta paralela IEEE-1284B e uma porta USB de alta velocidade.
10
Os modelos HP color LaserJet 2550Ln e 2550n incluem um servidor de impressão interno HP Jetdirect que contém uma porta 10/100Base-T (RJ-45).
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 21
Nota
Como nem todos os modelos vêm com um servidor de impressão HP Jetdirect, nesta documentação ele é chamado de servidor de impressão HP Jetdirect opcional.
1
2
1 porta paralela (IEEE-1284B) 2 porta USB de alta velocidade 3 porta 10/100Base-T (somente para impressoras HP color LaserJet 2550Ln e 2550n)
3
PTWW Peças da impressora
11
Page 22

Software

Software e sistemas operacionais suportados

Para configurar a impressora e acessar com facilidade toda a gama de recursos oferecidos, é altamente recomendável instalar o software fornecido pela HP. Nem todos os softwares estão disponíveis em todos os idiomas. Consulte o guia de introdução para obter instruções de instalação e o arquivo Leiame para obter as informações mais recentes sobre o software.
Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet e em outras fontes de acesso. Se você não tiver acesso à Internet, consulte
assistência e suporte ao cliente.
A impressora suporta os seguintes sistemas operacionais:
Microsoft
®
Windows®98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) e Windows
XP
Windows NT 4.0 (apenas o driver, outros softwares de impressora não estão
disponíveis)
Macintosh OS 9.1 e OS X v.10.1 e mais recente
®
, Linux e OS/2 (funcionalidade limitada)
UNIX
As tabelas a seguir relacionam os softwares que estão disponíveis para o seu sistema operacional.
serviço HP de
Software da impressora HP color LaserJet série 2550
Recurso Windows
98, Me
Windows Installer
driver de impressora PCL 6
driver de impressora PS
Software HP Web Jetadmin
Software Caixa de ferramentas
HP
Macintosh Installer
Windows 2000 e XP
1
Macintosh OS 9.1
Macintosh OS X
UNIX®, Linux
OS/2
12
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 23
Software da impressora HP color LaserJet série 2550 (continuação)
Recurso Windows
98, Me
Descrição de impressora PostScript (PPD) Macintosh e PDE (Printer Dialog Extensions)
Windows 2000 e XP
Macintosh OS 9.1
Macintosh OS X
UNIX®, Linux
OS/2
Drivers IBM
Scripts de modelo
1
Disponível no website da HP.
2
Disponível no website da HP. Não é específico desta impressora.
2
1

Dicas de software

Apresentamos a seguir algumas dicas de trabalho com o software da impressora.
Como acessar recursos da impressora?
Os recursos da impressora estão disponíveis no driver de impressora. Alguns recursos, como tamanhos de papel personalizados e orientação de página, também podem estar disponíveis no programa que você utiliza para criar um arquivo. Se possível, altere as configurações no programa, pois as alterações feitas nele anulam aquelas feitas no driver de impressora.
Acesse os recursos avançados da impressora pelo driver (ou pela caixa de diálogo Imprimir nos sistemas operacionais Macintosh). Consulte
configurações do driver da impressora para obter ajuda sobre recursos específicos do
driver da impressora.
Como obter acesso às
Como obter o software de impressão mais recente?
Para localizar e instalar atualizações do software de impressão, faça download dos drivers disponíveis na Web ou nos servidores FTP da HP.
Para fazer download dos drivers
1.
Vá para http://www.hp.com. Clique no bloco support & drivers.
2.
Digite color laserjet 2550 como o nome do produto. A página da Web de drivers deve estar em inglês, mas você pode fazer download dos drivers em vários idiomas.
Caso você não tenha acesso à Internet, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. (Consulte da impressora.) Consulte o arquivo Leiame para obter informações adicionais sobre a versão.
PTWW Software
serviço HP de assistência e suporte ao cliente ou o folheto que veio na caixa
13
Page 24
Que outro software está disponível?
Consulte o arquivo Leiame fornecido no CD-ROM da HP color LaserJet 2550 para verificar os softwares adicionais incluídos e as linguagens de impressora suportadas.

Software para Windows

Ao instalar o software para Windows, você pode conectar a impressora diretamente a um computador usando um cabo USB ou paralelo; caso a impressora esteja habilitada para uso em rede, é possível conectá-la à rede por meio do servidor de impressão HP Jetdirect. Consulte o guia de introdução para obter instruções de instalação e o arquivo Leiame para obter as informações mais recentes sobre o software.
O software a seguir está disponível a todos os usuários da impressora, independentemente de ela estar conectada diretamente ao computador com um cabo paralelo ou USB ou à rede por meio de um servidor de impressão HPJetdirect.
Drivers de impressora
Um driver de impressora é um componente de software que oferece acesso a recursos da impressora e é através do driver que o computador se comunica com ela. Para obter ajuda sobre o uso do driver da impressora, consulte
driver da impressora.
Selecione um driver de impressora de acordo com o modo como você a utiliza.
Como obter acesso às configurações do
Utilize o driver PCL 6 para aproveitar ao máximo os recursos da impressora. A menos
que seja necessária a compatibilidade retroativa com drivers PCL anteriores ou impressoras mais antigas, é recomendável usar o driver PCL 6.
Utilize o driver de impressora PostScript (PS) para atender às necessidades de PS.
Alguns recursos da impressora não estão disponíveis nesse driver.
A impressora alterna automaticamente entre as linguagens de emulação PS 3 e de impressora PCL, dependendo do driver selecionado.
Como utilizar a Ajuda O driver de impressora tem caixas de diálogo de Ajuda que podem ser ativadas pelo botão
Ajuda existente no driver, pela tecla F1 do computador ou pelo ponto de interrogação (?)
no canto superior direito do driver. Essas caixas de diálogo de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver de impressora específico. A Ajuda do driver da impressora é separada da Ajuda do programa.
Caixa de ferramentas HP
É necessário que você execute uma instalação completa do software para poder utilizar a Caixa de ferramentas HP.
A Caixa de ferramentas HP contém links para informações sobre o status da impressora e informações de ajuda, como este guia do usuário, além de ferramentas para diagnosticar e solucionar problemas. Você também pode ver explicações e animações referentes às mensagens luminosas do painel de controle. Consulte informações.
Manutenção para obter mais
14
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 25
Software apenas para instalações em rede
Este software só estará disponível se a impressora estiver conectada a uma rede.
HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin destina-se ao gerenciamento de impressoras em redes comerciais e corporativas. Enquanto a Caixa de ferramentas HP é utilizada para gerenciar uma única impressora, o HP Web Jetadmin gerencia grupos de impressoras e outros dispositivos. Faça download do software no website da HP, em http://www.hp.com/go/webjetadmin.O website do HP Web Jetadmin oferece o software HP Web Jetadmin em vários idiomas.
O HP Web Jetadmin só estará disponível se a impressora estiver conectada a uma rede baseada em protocolo IP. Este software baseado em navegador pode ser instalado em uma das seguintes plataformas suportadas:
Microsoft Windows 2000 ou XP
Red Hat Linux
SuSE Linux
Introdução ao HP Web Jetadmin
Depois de instalar o software HP Web Jetadmin, você pode iniciá-lo em um navegador da Web suportado instalado em qualquer computador digitando um dos seguintes URLs:
http://server.domain:port/
onde “server.domain” é o nome do host do servidor e “port” é o número da porta selecionado durante a instalação. (A porta padrão é a 8000.) Essas informações estão disponíveis no arquivo url.txt, que fica armazenado na pasta de instalação do HP Web Jetadmin.
http://ipaddress:port/
onde “ipaddress” é o endereço IP do computador no qual o HP Web Jetadmin está instalado.
No caso de configurações que aparecem no driver de impressora e no HP Web Jetadmin, as alterações feitas no driver anulam aquelas feitas no HP Web Jetadmin.

Software para Macintosh

No Mac 9.1, o driver Apple LaserWriter 8 deve ser instalado para que se possa usar o arquivo PPD. Utilize o driver Apple LaserWriter 8 que vem com o Macintosh. No Mac OS X, utilize o Print Center para imprimir.
A impressora inclui o software a seguir para computadores Macintosh.
PPDs (Mac OS 9.1 e Mac OS X Classic)
As PPDs, em conjunto com o driver LaserWriter, fornecem acesso aos recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela. É fornecido um programa de instalação das PPDs no CD-ROM da HP color LaserJet 2550.
PTWW Software
15
Page 26
PDEs (Mac OS X)
As PDEs são plug-ins de código que dão acesso a recursos da impressora, como informações sobre o número de cópias, impressão frente e verso e configurações de qualidade. São fornecidos um programa de instalação das PDEs e outros softwares no CD­ROM da HP color LaserJet 2550.
Caixa de ferramentas HP
A Caixa de ferramentas HP é suportada no Mac OS 10.1 e em versões mais recentes. Você deve executar uma instalação completa do software para poder usar a Caixa de ferramentas HP. A Caixa de ferramentas HP contém links para informações sobre o status da impressora e informações de ajuda, como este guia do usuário, além de ferramentas para diagnosticar e solucionar problemas. Você também pode ver explicações e animações referentes às mensagens luminosas do painel de controle. Consulte
HP para obter mais informações.
Caixa de ferramentas

Desinstalação do software de impressão

Desinstale o software seguindo as instruções abaixo de acordo com seu sistema operacional.
Desinstalação do software para Windows
Nota
A impressora vem com um utilitário de desinstalação que pode ser usado para selecionar e remover do computador qualquer um dos componentes do sistema de impressão HP para Windows.
Para desinstalar o software para Windows 98 e versões mais recentes
Para desinstalar o software do Windows 2000 ou XP, efetue logon com privilégios de administrador.
1. Feche todos os programas que estiverem abertos.
No Windows 98 e Me
a.
Pressione Ctrl+Alt+Delete. É exibida a caixa de diálogo Fechar programa.
b.
Selecione um programa, exceto o Explorer ou Systray, e clique em Finalizar tarefa.
c. Repita a etapa b até fechar todos os programas, com exceção do Explorer e do
Systray.
No Windows 2000 e XP
a.
Pressione Ctrl+Alt+Delete. É exibida a caixa de diálogo Segurança do Windows.
b.
Clique no Gerenciador de tarefas e, depois, na guia Aplicativos.
16
c.
Selecione um programa e clique em Finalizar tarefa.
d. Repita a etapa c até que todos os programas sejam fechados.
2.
No menu Iniciar, aponte para Programas, Hewlett-Packard, hp color LaserJet série 2550 e clique em Adicionar ou remover.
3.
Na tela Instalação, clique em Próximo.
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 27
4.
Para remover componentes de software específicos, clique em Modificar a instalação
existente. Para remover todo o software da impressora, clique em Remover tudo.
Nota
Para que você possa clicar em Remover tudo, deve ter o CD do software para concluir a desinstalação.
5. Clique no ícone de seleção ao lado de cada recurso a ser removido. Na lista de seleção, clique em Este recurso não estará disponível.
6.
Clique em Próximo e siga as instruções exibidas na tela. Se a mensagem "Este é um arquivo compartilhado, mas não utilizado por nenhum programa. Deseja excluí-lo?" for exibida, clique em Sim para todos. O sistema terminará de remover os arquivos.
7. Se for exibida uma mensagem solicitando que você reinicie o computador, clique em OK.
Desinstalação do software para Windows usando Adicionar ou remover programas
O recurso Adicionar ou remover programas é um método alternativo de desinstalação do software da impressora. Ele não exige que você tenha o CD do software.
1.
Clique em Iniciar, aponte para Configurações e clique em Painel de controle.
2.
Clique em Adicionar ou remover programas.
3.
Percorra a lista de programas de software e clique em Impressora hp color LaserJet série 2550.
4.
Clique em Remover.
Desinstalação do software para Macintosh
Para remover o software de impressão do Macintosh, arraste a pasta HP LaserJet e as PPDs para a Lixeira. Se você estiver usando o Mac OS X, também deverá arrastar as PDEs para a Lixeira.
No Mac OS 9.1: As PPDs estão localizadas em Macintosh HD\System Folder \Extensions\Printer Descriptions.
No Mac OS X: As PPDs estão localizadas em Macintosh HD\Library\Printers\PPDs
\Contents\Resources\<lang>.lproj. As PDEs estão localizadas em Macintosh HD \Library\Printers\PPD Plugins\HP*.
O termo <lang> representa a linguagem do software da impressora selecionado.
PTWW Software
17
Page 28

Especificações de mídia de impressão

Esta seção contém informações sobre especificações de qualidade da mídia de impressão, além de orientações de uso e armazenamento dessa mídia.

Orientações gerais

Algumas mídias de impressão podem atender a todas as especificações deste manual e ainda assim não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer em função de manuseio inadequado, níveis de temperatura e de umidade inaceitáveis ou ainda devido a outros fatores sobre os quais a Hewlett-Packard não tem controle.
Antes de comprar grandes quantidades de mídia de impressão, sempre teste uma amostra e verifique se ela atende aos requisitos especificados neste guia do usuário e no Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet. Para obter informações sobre pedidos, consulte
Informações sobre acessórios e pedidos.
CUIDADO
O uso de mídia de impressão que não atenda às especificações da HP pode causar problemas para a impressora, exigindo reparos. Nesse caso, o reparo não é coberto pela garantia nem pelos contratos de serviço da Hewlett-Packard.
Esta impressora aceita uma variedade de mídias, tais como folhas de papel avulsas (incluindo papel com até 100% de fibra reciclada), envelopes, etiquetas, transparências, papel brilhante, papel resistente para HP LaserJet e papel de tamanho personalizado. As propriedades, como peso, composição, fibra e teor de umidade, são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da impressão. A mídia de impressão que não atende às especificações descritas neste manual pode causar os seguintes problemas:
Impressão de má qualidade
Mais congestionamentos
Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos

Papel e mídia de impressão

Categoria Especificações
Teor de acidez 5,5 pH a 8,0 pH
18
Calibre 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mil)
Enrolamento na resma Plano dentro de 5 mm (0,02 pol.)
Condições de corte da margem Cortada com lâminas afiadas sem marcas
visíveis
Compatibilidade de fusão Não deve chamuscar, derreter, partir ou liberar
emissões prejudiciais quando aquecido a 210°C por 0.1 segundo
Fibra Fibra longa
Teor de umidade De 4% a 6%, de acordo com o peso
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 29
Categoria Especificações
Uniformidade 100 a 250 Sheffield
Para obter as especificações completas de mídias de impressão de todas as impressoras HP LaserJet, consulte o Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet. Para fazer download do guia em formato PDF, visite http://www.hp.com/support/
ljpaperguide.

Ambiente de impressão e de armazenamento

Em condições ideais, o ambiente de impressão e de armazenamento de mídia deve estar na temperatura ambiente ou próxima dela e não deve ser muito seco nem muito úmido. Lembre-se de que o papel é higroscópico; ele absorve e perde umidade com rapidez.
O calor interage com a umidade, danificando o papel. O calor faz com que a umidade do papel evapore, enquanto o frio faz com que ela se condense nas folhas. Os sistemas de aquecimento e os condicionadores de ar retiram muita umidade de um ambiente. Quando o papel é aberto e usado, ele perde umidade, causando riscos e manchas. O clima úmido ou os refrigeradores de água podem provocar o aumento da umidade no ambiente. Quando o papel é aberto e usado, ele absorve todo o excesso de umidade, resultando em impressões claras e caracteres parcialmente impressos. Além disso, à medida que o papel perde e ganha umidade, ele pode entortar. Isso pode gerar congestionamentos.
Portanto, o armazenamento e o manuseio do papel são tão importantes quanto o processo de fabricação do papel propriamente dito. As condições do ambiente para armazenamento de papel afetam diretamente a operação de alimentação e a qualidade da impressão.
Deve-se tomar cuidado para não comprar mais papel do que poderia ser usado em um curto espaço de tempo (cerca de três meses). O papel armazenado por longos períodos pode ser submetido a condições de extremo calor e umidade, o que pode causar danos. É importante fazer um planejamento para evitar danos a um grande suprimento de papel.
O papel em resmas lacradas pode permanecer estável por vários meses antes do uso. Pacotes de papel abertos estão mais sujeitos a danos por condições de ambiente, principalmente se não estiverem embalados com uma proteção à prova de umidade.
O ambiente de armazenamento da mídia deve ter manutenção adequada para assegurar o desempenho ideal da impressora. A condição exigida é de 20° a 24°C, com umidade relativa de 45% a 55%. As seguintes diretrizes devem ser úteis na avaliação do ambiente de armazenamento de papel:
A mídia de impressão deve ser armazenada em temperatura ambiente ou próxima dela.
O ar não deve ser nem muito seco nem muito úmido (para moderar as propriedades
higroscópicas do papel).
A melhor maneira de armazenar uma resma de papel aberta é mantendo-a bem
fechada em sua embalagem à prova de umidade. Se o ambiente da impressora estiver sujeito a condições extremas, desembale somente a quantidade de papel a ser usada diariamente para evitar alterações de umidade.
Evite armazenar o papel e a mídia de impressão próximos a saídas de aquecedores ou
condicionadores de ar ou próximos a janelas e portas abertas com freqüência.

Envelopes

Use somente a bandeja 1 para imprimir em envelopes. Selecione o tipo de envelope a ser utilizado na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.
PTWW Especificações de mídia de impressão
19
Page 30
No programa, defina as margens para o envelope. A tabela a seguir apresenta as margens de endereço comuns para um envelope comercial nº 10 ou DL.
Tipo de endereço Margem superior Margem esquerda
Endereço do remetente 15 mm (0,6 polegadas) 15 mm (0,6 polegadas)
Endereço de destinatário 51 mm (2 polegadas) 89 mm (3,5 polegadas)
Para obter melhor qualidade de impressão, não posicione as margens a menos de 15
mm (0,6 polegadas) das bordas do envelope.
Evite imprimir na área das junções do envelope.
Armazenamento do envelope
O armazenamento adequado de envelopes aumenta a qualidade de impressão. Os envelopes devem ser armazenados na horizontal. Se houver ar preso em um envelope e se for criada uma bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.
Para obter mais informações, consulte
Impressão em envelopes.
Estrutura dos envelopes
A estrutura do envelope é fundamental. As linhas de dobra dos envelopes podem variar consideravelmente, não somente entre os fabricantes, mas também em uma caixa do mesmo fabricante. Uma boa impressão em envelopes depende da qualidade destes. Ao escolher envelopes, leve em consideração os seguintes itens:
Gramatura: A gramatura do papel dos envelopes não deve ser maior que 90 g/m
2
lb). Caso contrário, poderá haver congestionamento.
Estrutura:Antes da impressão, os envelopes devem ficar na posição horizontal, com menos de 6 mm (0,25 polegadas) de curvatura e não devem conter ar.
Condições:Os envelopes não devem ter rugas, cortes ou outros danos.
Temperatura: Utilize envelopes compatíveis com o calor e a pressão da impressora. A temperatura de fusão da impressora é de 210°C.
Tamanho: Use apenas envelopes dentro das faixas de tamanho a seguir.
Bandeja Mínimo Máximo
Bandeja 1 76 por 127 mm (3 por 5
polegadas)
216 por 356 mm (8,5 por 14 polegadas)
(24
20
Envelopes com costura em ambos os lados
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 31
Essa estrutura apresenta costuras verticais nas duas extremidades do envelope em vez de costuras diagonais. Um envelope com esse estilo pode enrugar mais facilmente. Verifique se a costura se estende até a extremidade do envelope, conforme a ilustração a seguir.
1
2
1 aceitável 2 inaceitável
Envelopes com abas ou fitas adesivas
Os envelopes com fita adesiva ou com mais de uma aba dobrável para lacre devem usar adesivos compatíveis com o calor e a pressão da impressora. As abas e fitas extras podem causar rugas, dobras ou mesmo congestionamentos, o que pode danificar o fusor.
CUIDADO

Etiquetas

Selecione o tipo de etiqueta a ser utilizado na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.
Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser. Para evitar sérios problemas de congestionamento, utilize sempre a bandeja 1 e a passagem de papel plana para imprimir em etiquetas. Nunca imprima na mesma folha de etiquetas mais de uma vez nem imprima em uma parte da folha de etiquetas.
Ao escolher as etiquetas, leve em consideração a qualidade de cada componente:
Adesivos: O material adesivo deve ficar estável a 210°C, que é a temperatura de fusão da impressora.
Disposição: Utilize somente etiquetas que não tenham adesivos expostos entre si. As etiquetas podem se descolar das folhas se houver espaço entre elas, causando sérios problemas de congestionamento.
Enrolamento: Antes da impressão, as etiquetas devem ficar na posição horizontal, com um enrolamento de no máximo 13 mm (0,5 polegadas) em qualquer direção.
Condições: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outros sinais de separação.
Para obter mais informações, consulte
Impressão em etiquetas.

Transparências

Use somente a bandeja 1 para imprimir em transparências. Selecione Transparências na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.
PTWW Especificações de mídia de impressão
21
Page 32
A impressora permite a impressão em transparências coloridas. Utilize somente transparências recomendadas para impressoras a laser.
As transparências devem suportar 210°C, que é a temperatura de fusão da impressora.
CUIDADO
Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências recomendadas para impressoras a laser. Consulte
Para obter mais informações, consulte

Tamanhos e pesos de mídia suportados

Esta seção contém informações sobre os tamanhos, pesos e capacidades de papel e outras mídias de impressão que cada bandeja suporta.
Especificações da bandeja 1
Bandeja 1
Dimensões
Papel Mínimo: 76 por 127 mm (3
por 5 polegadas)
Máximo: 216 por 356 mm (8,5 por 14 polegadas)
Papel brilhante O mesmo que os
tamanhos mínimo e
Papel de capa HP
4
máximo anteriores.
1
Informações sobre acessórios e pedidos.
Impressão em transparências.
Peso
60 a 177 g/m2(16 a 47 lb)
75 a 120 g/m2(20 a 32 lb)
203 g/m2(capa de 75 lb)
Capacidade
Até 125 folhas de papel de 75
2
g/m
(20 lb)
Altura máxima da pilha: 12 mm (0,47 polegadas)
50 (normalmente)
2
Transparências e filme opaco
Etiquetas
3
Espessura: 0,10 a 0,13 mm (3,9 a 5,1 mil)
Espessura: até 0,23 mm
50 (normalmente)
50 (normalmente)
(até 9 mil)
Envelopes
1
A impressora aceita uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados de mídia de impressão.
Até 90 g/m2(16 a 24 lb)
Até 10
Verifique no driver da impressora quais são os tamanhos suportados.
2
A capacidade pode variar de acordo com o peso e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
3
Uniformidade: 100 a 250 (Sheffield).
4
A Hewlett-Packard não garante os resultados quando as impressões forem feitas em outros tipos de papel
pesado.
22
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 33
Especificações da bandeja opcional 2
Bandeja opcional 2
Dimensões
1
Gramatura
Capacidade
2
(bandeja para 250 folhas)
Carta 216 por 279 mm (8,5 por 11
polegadas)
60 a 105 g/m2(16 a 28 lb)
250 folhas de papel de 75 g/
2
m
(20 lb)
A4 210 por 297 mm (8,3 por
11,7 polegadas)
A5 148 por 210 mm (5,8 por
8,3 polegadas)
B5 (ISO) 176 por 250 mm (6,9 por
9,9 polegadas)
B5 (JIS) 182 por 257 mm (7,2 por 10
polegadas)
Executivo 191 por 267 mm (7,3 por
10,5 polegadas)
Ofício 216 por 356 mm (8,5 por 14
polegadas)
8,5 por 13 polegadas 216 por 330 mm (8,5 por 13
polegadas)
1
A impressora suporta uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados de mídia de impressão.
Verifique no driver da impressora quais são os tamanhos suportados.
2
A capacidade pode variar de acordo com o peso e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
Especificações da bandeja opcional 3
Bandeja opcional 3
Dimensões
1
Gramatura
Capacidade
(bandeja para 500 folhas)
Carta 216 por 279 mm (8,5 por 11
polegadas)
60 a 105 g/m2(16 a 28 lb)
500 folhas de papel de 75 g/
2
m
(20 lb)
A4 210 por 297 mm (8,3 por
11,7 polegadas)
1
A impressora suporta uma grande variedade de tamanhos padrão e personalizados de mídia de impressão.
2
Verifique no driver da impressora quais são os tamanhos suportados.
2
A capacidade pode variar de acordo com o peso e a espessura da mídia e com as condições do ambiente.
PTWW Especificações de mídia de impressão
23
Page 34
24
Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressora PTWW
Page 35

Painel de controle

2
Esta seção contém informações sobre os recursos do painel de controle.

Recursos do painel de controle

A impressora tem os seguintes botões e luzes no painel de controle:
2
3
Luzes e botões de status de suprimentos
1 2 Luz do cartucho preto 3 Luz do cartucho ciano 4 Luz do cartucho magenta 5 Luz do cartucho amarelo 6 Botão G 7 Luz do tambor de imagens
Luzes e botões de status da impressora
8 9 Botão C 10 Luz de atenção (âmbar) 11 Luz de Pronto (verde) 12 Luz e botão C
IRAR CARROSSEL
ANCELAR TRABALHO
ONTINUAR
(ambos verdes)
4
1
5 6 7
9
10
8
11 12
As luzes e os botões estão organizados em dois grupos principais: Status dos suprimentos (parte superior) e Status da impressora (parte inferior). Para interpretar e solucionar as mensagens luminosas do painel de controle, consulte
de controle.
PTWW Recursos do painel de controle
Resolução das mensagens do painel
25
Page 36

Como interpretar o status dos suprimentos

A impressora tem cinco luzes e um botão para indicar e controlar o status dos cartuchos de impressão e do tambor de imagens. Para interpretar e solucionar mensagens luminosas do painel de controle, consulte
Luzes de status dos suprimentos de cores preta, ciano, magenta e amarela
Estas luzes indicam quando a carga de um cartucho está baixa (a luz se acende), quando ele está vazio ou quando não está instalado na impressora (a luz pisca). Elas também indicam quando há um cartucho não-HP instalado na impressora (a luz pisca, e a luz de atenção se acende).
Botão Girar carrossel
Resolução das mensagens do painel de controle.
Com a tampa superior fechada, pressione o botão (G
IRAR CARROSSEL
) para girar o carrossel de cartuchos de impressão a fim de colocar o próximo cartucho na posição superior. A luz do cartucho que está indo para a posição superior pisca rapidamente duas ou três vezes.
Luz do tambor de imagens
Esta luz indica quando o tambor de imagens está baixo (a luz se acende), vazio ou não existe (a luz pisca). A luz também indica quando um tambor de imagens não-HP está instalado (a luz pisca, e a luz de atenção se acende).

Como interpretar o status da impressora

A impressora tem dois botões e três luzes para indicar e controlar seu status. Para interpretar e solucionar as mensagens luminosas do painel de controle, consulte
das mensagens do painel de controle.
Botão Cancelar trabalho
Se a luz de Pronto estiver piscando, pressione trabalho atual.
Quando a impressora não estiver apresentando nenhum erro, pressione (C
ONTINUAR
)e (C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente para imprimir uma página de Configuração e outra de Status dos suprimentos. (Se houver um servidor de impressão HP Jetdirect instalado, também será impressa uma página dele.)
(C
ANCELAR TRABALHO
) para cancelar o
Resolução
CUIDADO
26
Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Quando a luz de Status dos suprimentos estiver piscando e a luz de Atenção estiver C
acesa (indicando que foi instalado um suprimento não-HP), pressione
TRABALHO
) para poder continuar imprimindo.
ANCELAR
Você não receberá nenhuma indicação quando um suprimento não-HP estiver vazio. Se você continuar a imprimir depois que o suprimento estiver vazio, poderão ocorrer danos à impressora. Consulte
Declaração de Garantia Limitada Hewlett-Packard.
Page 37
Luz de Atenção
Geralmente, a luz de Atenção pisca quando o papel da impressora acaba, quando ocorre um congestionamento ou outros problemas que exigem atenção.
Quando um suprimento não-HP é instalado pela primeira vez, essa luz se acende e uma das luzes de Status dos suprimentos fica piscando.
Luz de Pronto
A luz de Pronto se acende quando a impressora está pronta para imprimir (sem a ocorrência de erros que impeçam a impressão) e pisca quando está recebendo os dados a serem impressos.
Luz de Continuar e botão Continuar
Com a luz Continuar acesa e a luz de Atenção piscando, pressione continuar imprimindo o trabalho depois de carregar mídia de impressão, no caso de alimentação manual, ou remover alguns erros.
Se a luz Continuar estiver piscando, isso indica que a tampa superior foi aberta e
(G
fechada em seguida ou que você pressionou (C
ONTINUAR
(C
ONTINUAR
) para que a impressora volte ao estado Pronto. Se você não pressionar ), a impressora voltará sozinha ao estado Pronto.
IRAR CARROSSEL
(C
ONTINUAR
). Pressione
) para
Com a luz Continuar apagada, pressione o botão página de demonstração. Pressione
(C
ONTINUAR
(C
ONTINUAR
)e (C
) para imprimir uma
ANCELAR TRABALHO
simultaneamente para imprimir uma página de configuração e outra de status dos suprimentos. (Se houver um servidor de impressão HP Jetdirect instalado, também será impressa uma página dele.)
)
PTWW Recursos do painel de controle
27
Page 38
28
Capítulo 2 Painel de controle PTWW
Page 39
3

Tarefas de impres são

Esta seção contém informações sobre tarefas de impressão comuns.
Como carregar bandejas
Controle de trabalhos de impressão
Seleção de um local de saída
Impressão em mídia especial
Impressão em ambos os lados (duplexação manual)
Cancelamento de um trabalho de impressão
Para obter informações sobre como gerenciar a impressora e suas configurações usando a Caixa de ferramentas HP, consulte
Manutenção.
PTWW
29
Page 40

Como carregar bandejas

Carregue mídias de impressão especiais, como envelopes, etiquetas e transparências, somente na bandeja 1. Carregue somente papel na bandeja opcional 2 ou 3.
Nota
CUIDADO
Como as bandejas 2 e 3 não vêm em todos os modelos, serão chamadas de bandeja opcional 2 e bandeja opcional 3 nesta documentação.

Como carregar a bandeja 1

A bandeja 1 (bandeja multifuncional) tem capacidade para até 125 folhas de papel ou outras mídias de impressão ou até 10 envelopes.
Para obter informações sobre como carregar mídias de impressão especiais, como etiquetas e transparências, consulte
Evite adicionar mídia de impressão na bandeja 1 enquanto a impressora estiver trabalhando porque podem ocorrer congestionamentos. Não ventile as folhas de papel antes de carregá-las nas bandejas e evite colocar papel em excesso nelas.
Para carregar a bandeja 1
1. Abra a bandeja 1.
Impressão em mídia especial.
2. Puxe a extensão da bandeja para fora. Se a mídia de impressão que estiver sendo
carregada tiver mais de 23 cm (9 polegadas), puxe também a extensão adicional da bandeja.
3. Mova ligeiramente as guias de largura de mídia para que a abertura fique mais larga do
que a mídia de impressão.
30
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 41
4. Coloque a mídia de impressão na bandeja com o lado a ser impresso para cima e com
a margem superior mais curta primeiro.
Nota
CUIDADO
Se estiver imprimindo em duplex manualmente, consulte Impressão em ambos os lados
(duplexação manual) para obter instruções sobre como carregar a mídia.
5. Mova as guias de largura de mídia para dentro até que elas toquem levemente na pilha
da mídia de impressão nos dois lados, sem curvá-la. Verifique se a mídia de impressão está encaixada embaixo das lingüetas das guias de largura de mídia.
Aguarde a impressora terminar de imprimir antes de fechar a bandeja 1. Caso contrário, poderão ocorrer congestionamentos.
6. Na parte traseira da impressora, abaixe a porta traseira de saída se você estiver
imprimindo em mídia especial, como etiquetas, envelopes ou papéis pesados ou leves, para evitar enrolamento.

Como carregar a bandeja opcional 2

O termo papel inclui papel timbrado de gramatura média e papel perfurado. Para obter informações adicionais sobre papéis perfurados e timbrados, consulte
timbrado ou formulários pré-impressos.
CUIDADO
PTWW Como carregar bandejas
Imprima em mídias especiais, como etiquetas e transparências, somente da bandeja 1. Se você imprimir usando mídias especiais da bandeja opcional 2 ou 3, poderão ocorrer congestionamentos. Não ventile as folhas de papel antes de carregá-las nas bandejas e evite colocar papel em excesso nelas.
Impressão em papel
31
Page 42
Para carregar a bandeja opcional 2
1. Remova a bandeja opcional 2 da impressora e retire todo o papel.
2. Mova as guias de largura de mídia de acordo com o tamanho do papel que você
estiver carregando. A bandeja 2 aceita diversos tamanhos de papel padrão.
3. Estenda a parte traseira da bandeja até que a seta das marcações indique o tamanho
do papel que você está carregando.
Nota
4. Carregue o papel. Se o papel for especial, como papel timbrado, carregue-o com o
lado a ser impresso voltado para baixo e com a margem superior em direção à frente da bandeja.
Se estiver imprimindo em duplex manualmente, consulte Impressão em ambos os lados
(duplexação manual) para obter instruções sobre como carregar a mídia.
32
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 43
5. Verifique se os quatro cantos da pilha de papel estão retos na bandeja e mantenha a
pilha embaixo das lingüetas de altura na guia de comprimento de mídia, na parte traseira da bandeja. Empurre a placa metálica de elevação do papel para baixo para que ela se encaixe.
6. Empurre a bandeja para dentro da impressora. Se você ajustou a parte traseira da
bandeja em um dos tamanhos maiores, ela ficará aparecendo atrás da impressora.
CUIDADO

Como carregar a bandeja opcional 3

A bandeja opcional 3 suporta papéis tamanho A4 e carta. A bandeja opcional 3 suporta apenas papel, o que inclui papel perfurado e timbrado de gramatura média.
Para obter informações adicionais sobre papéis perfurados e timbrados, consulte
Impressão em papel timbrado ou formulários pré-impressos.
Imprima em mídias especiais, como etiquetas e transparências, somente da bandeja 1. Se você imprimir usando mídias especiais da bandeja opcional 2 ou 3, poderão ocorrer congestionamentos. Não ventile as folhas de papel antes de carregá-las nas bandejas e evite colocar papel em excesso nelas.
Para carregar a bandeja opcional 3
1. Retire a bandeja da impressora e remova todo o papel.
PTWW Como carregar bandejas
33
Page 44
2. No caso de papel tamanho carta, puxe a trava traseira para cima. No caso de papel
tamanho A4, empurre a trava traseira para baixo.
A4
3. No caso de papel tamanho carta, mova as guias de largura de mídia o máximo
possível para fora. No caso de papel tamanho A4, mova as guias de largura de mídia o máximo possível para dentro.
4. Carregue o papel. Se o papel for especial, como papel timbrado, carregue-o com o
lado a ser impresso voltado para baixo e com a margem superior em direção à frente da bandeja.
Nota
Se estiver imprimindo em duplex manualmente, consulte Impressão em papel timbrado ou
formulários pré-impressos para obter instruções sobre como carregar a mídia.
5. Verifique se os quatro cantos da pilha de papel estão retos na bandeja e mantenha a
pilha embaixo das lingüetas de altura na guia de comprimento de mídia, na parte traseira da bandeja.
34
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 45
6. Empurre a bandeja para dentro da impressora.
PTWW Como carregar bandejas
35
Page 46

Controle de trabalhos de impressão

Esta seção contém instruções básicas de impressão. Quando fizer alterações nas configurações de impressão, siga a hierarquia de prioridade. (Observe que os nomes de comandos e caixas de diálogo variam de acordo com o programa de software utilizado.)
Caixa de diálogo "Configurar página". Esta caixa de diálogo é exibida quando você clica em Configurar página ou em um comando semelhante do menu Arquivo no programa de software. Ela faz parte do programa em que você está trabalhando. As configurações alteradas aqui anulam as que são alteradas em qualquer outro lugar.
Caixa de diálogo "Imprimir". Esta caixa de diálogo é exibida quando você clica em Imprimir, Configurar página ou em um comando semelhante do menu Arquivo no
programa de software. Ela também faz parte do programa, mas sua prioridade é mais baixa do que a da caixa de diálogo Configurar página. As configurações que são alteradas na caixa de diálogo Imprimir não anulam aquelas alteradas na caixa de diálogo Configurar página. As configurações alteradas aqui anulam aquelas que são alteradas no driver da impressora.
Driver de impressora. O driver da impressora é exibido quando você clica em Propriedades na caixa de diálogo Imprimir. As configurações alteradas aqui não
anulam as que são alteradas em qualquer outro lugar. (No Macintosh, as configurações do driver da impressora são integradas à caixa de diálogo Imprimir.)
36
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 47

Sobre a impressão por Fonte versus por Tipo ou Tamanho

Há três configurações que afetam o modo como o driver da impressora tenta puxar a mídia quando você envia um trabalho de impressão. Essas configurações, Fonte, Tipo e Tamanho, são exibidas na caixa de diálogo Configurar página do programa, na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora. Se você não alterar essas configurações, a impressora selecionará uma bandeja automaticamente. Se desejar alterá-las, poderá imprimir por Fonte, Tipo, Tamanho ou por Tipo e Tamanho. (No Macintosh OS 9.x,os tipos e tamanhos estão disponíveis na guia Geral do menu pop-up Fonte de papel.No Macintosh OS X, os tipos e tamanhos estão disponíveis na guia Alimentação de papel.)
Fonte. Imprimir por Fonte significa que você seleciona uma bandeja específica da qual a impressora deverá puxar o papel. A impressora tenta imprimir usando o papel dessa bandeja, independentemente do tipo ou tamanho do papel que estiver carregado nela. No entanto, se você selecionar uma bandeja configurada na Caixa de ferramentas HP com um tipo e um tamanho que não correspondam ao trabalho de impressão, a impressora não imprimirá automaticamente. Em vez disso, ela aguardará até você carregar a bandeja selecionada com o tipo ou tamanho de mídia de impressão adequado ao trabalho. Depois que você carregar a bandeja, a impressora começará a imprimir. (Se isso não ocorrer, talvez você precise configurar a bandeja para que ela corresponda ao tamanho ou tipo do trabalho de impressão.) Como alternativa,
(C
pressione bandeja.
Tipo ou Tamanho. Imprimir por Tipo ou Tamanho significa que você deseja que a impressora puxe o papel ou a mídia de impressão da primeira bandeja que estiver carregada com o tipo ou tamanho selecionado. Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências.
ONTINUAR
) para que a impressora tente imprimir usando papel de outra
Se desejar imprimir por Tipo ou Tamanho e as bandejas não tiverem sido
configuradas para um determinado tipo ou tamanho na Caixa de ferramentas HP, carregue o papel ou a mídia de impressão na bandeja 1 e, depois, selecione o Tipo ou Tamanho na caixa de diálogo Configurar página, na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.
Se você imprime em um determinado tipo ou tamanho de mídia com freqüência, o
administrador da impressora (no caso de impressoras de rede) ou você (no caso de impressoras conectadas diretamente) pode utilizar a Caixa de ferramentas HP para configurar uma bandeja para esse tipo ou tamanho. (Consulte
ferramentas HP). Assim, quando você selecionar esse Tipo ou Tamanho ao
imprimir um trabalho, a impressora puxará papel da bandeja configurada para ele.
Caixa de
Para imprimir no Windows
1. Verifique se a mídia de impressão está carregada na impressora.
2.
No menu Arquivo, clique em Configurar página ou em um comando semelhante. Verifique se as configurações estão corretas para esse documento.
3.
No menu Arquivo, clique em Imprimir, Configurar página ou em um comando semelhante. É exibida a caixa de diálogo Imprimir.
4. Selecione a impressora e altere as configurações se necessário. Não altere nenhuma
das configurações feitas na caixa de diálogo Configurar página, como tamanho ou orientação de página.
5. Se esse trabalho de impressão tiver tamanho e gramatura de papel padrão,
provavelmente não será necessário alterar as configurações de Fonte (bandeja), Tipo ou Tamanho e você poderá passar à etapa 7. Caso contrário, vá para a etapa 6.
PTWW Controle de trabalhos de impressão
37
Page 48
6. Se esse trabalho tiver de ser impresso em um tamanho ou gramatura diferente do padrão, selecione como a impressora deverá puxar o papel.
Para imprimir por Fonte (bandeja), selecione a bandeja na caixa de diálogo
Imprimir, se possível.
Para imprimir por Fonte (bandeja) quando essa configuração não estiver disponível
na caixa de diálogo Imprimir, clique em Propriedades e, na guia Papel, selecione a bandeja no campo Fonte.
Para imprimir por Tipo ou Tamanho, clique em Propriedades e, na guia Papel, selecione o tipo ou tamanho desejado no campo Tipo ou Tamanho. (Com alguns papéis, como o timbrado, você definirá o Tipo e o Tamanho.) Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências.
7.
Se ainda não tiver feito isso, clique em Propriedades. É exibido o driver da impressora.
8. Nas diversas guias, defina as configurações desejadas que não aparecem na caixa de diálogo Configurar página ou na caixa de diálogo Imprimir. Para obter mais informações sobre configurações de driver de impressora, consulte
da impressora.
9. Por padrão, a impressora imprime no compartimento superior de saída, que é o melhor local para a maioria dos trabalhos de impressão, inclusive transparências. No caso de etiquetas, papéis pesados ou outras mídias de impressão especiais, abaixe a porta traseira de saída da impressora.
10.
Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
Recursos do driver
Para imprimir no Macintosh OS
1. Verifique se há papel na impressora.
2.
No menu Arquivo, clique em Configurar página.
3.
Verifique se essa impressora está selecionada no menu pop-up Formatar.
4. Selecione o tamanho de papel em que você vai imprimir.
5.
Se necessário, selecione a Orientação eaEscala e clique em OK.
6.
No menu Arquivo, clique em Imprimir.
7. Use um dos métodos a seguir para selecionar a Fonte (bandeja) a partir da qual você deseja imprimir ou selecione o Tipo de mídia a ser utilizado na impressão. Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências.
Mac OS 9.1: No menu pop-up Geral, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu pop-up Fonte de papel.
Mac OS X: No menu pop-up Alimentação de papel, selecione a bandeja ou o tipo de mídia.
8. Defina as demais configurações desejadas, tais como marcas d'água. (Para obter mais informações, consulte
9. Por padrão, a impressora imprime no compartimento superior de saída, que é o melhor local para a maioria dos trabalhos de impressão, inclusive transparências. No caso de etiquetas, papéis pesados ou outros trabalhos que exigem uma passagem plana, abaixe a porta traseira de saída da impressora.
Como obter acesso às configurações do driver da impressora.)
38
10.
Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 49

Como maximizar a velocidade de impressão para papel tamanho carta

A impressora pode imprimir 20 páginas por minuto em preto em papéis tamanho carta. Nas impressões em papéis tamanho carta da bandeja 2, isso ocorre automaticamente.
No caso da bandeja 1, a configuração de fábrica da impressora é para imprimir 19 páginas por minuto em preto em papéis tamanho carta. Para atingir uma velocidade de impressão de 20 ppm da bandeja 1, defina o tamanho do papel dessa bandeja como carta. Para definir o tamanho do papel da bandeja 1, abra a Caixa de ferramentas HP, clique na guia Configurações, clique em Configurar dispositivo eemManuseio de papel. Defina o tamanho do papel da bandeja 1 como carta.
Quando a bandeja 1 está configurada para carta e um trabalho de impressão especifica outro tamanho de mídia, como envelope, a luz de Atenção fica piscando até que você carregue a mídia de impressão correta na bandeja 1.

Como obter acesso às configurações do driver da impressora

Esta seção relaciona os recursos de impressão comuns que são controlados pelo driver da impressora. (O driver é o componente de software utilizado para enviar trabalhos de impressão para a impressora.) É possível alterar temporariamente as configurações dos trabalhos que você imprime enquanto o programa ainda está aberto. Também é possível fazer alterações permanentes nas configurações padrão; essas novas configurações serão aplicadas agora e futuramente.
Sistema operacional
Windows 98, Me eNT4.0
Windows 2000 e XP
Altere temporariamente as configurações dos trabalhos impressos agora
No menu Arquivo, clique em Imprimir, selecione a
impressora e clique em Propriedades. (As etapas seguidas podem variar; este é o método mais comum.)
No menu Arquivo, clique em Imprimir, selecione a impressora e clique em
Propriedades ou em Preferências. (As etapas
seguidas podem variar; este é o método mais comum.)
Altere permanentemente as configurações padrão
Clique em Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse no ícone da impressora e clique em Propriedades (Windows 98 e Me) ou em Padrões de documento (NT 4.0).
Clique em Iniciar, aponte para
Configurações e clique em Impressoras ou em Impressoras e fax. Clique
com o botão direito do mouse no ícone da impressora e clique em Preferências de impressão.
1
Altere as configurações
(Por exemplo, adicionar uma bandeja opcional ou ativar/ desativar um recurso do driver, como "Permitir duplexação manual")
Clique em Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras. Clique com o botão
direito do mouse no ícone da impressora e clique em
Propriedades. Clique na guia Configurar.
Clique em Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras ou em Impressoras efax. Clique com o botão direito
do mouse no ícone da impressora e clique em Propriedades. Clique na guia Configurações do dispositivo.
PTWW Controle de trabalhos de impressão
39
Page 50
Sistema operacional
Altere temporariamente as configurações dos trabalhos impressos agora
Altere permanentemente as configurações padrão
1
Altere as configurações
(Por exemplo, adicionar uma bandeja opcional ou ativar/ desativar um recurso do driver, como "Permitir duplexação manual")
Mac OS 9.1
Mac OS X v. 10.1
Mac OS X v. 10.2
1
O acesso às configurações padrão da impressora pode ser restrito e, portanto, não disponível.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Conforme
necessário, altere as configurações nos vários menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Conforme necessário, altere as configurações nos vários menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Conforme necessário, altere as configurações nos vários menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. À medida que alterar as configurações em um menu pop-up, clique em Salvar configurações.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Para alterar as configurações conforme necessário, use os vários menus pop-up e, no menu pop-up principal, clique em
Salvar configurações personalizadas. Essas
configurações são salvas como a opção Personalizar. Para utilizar as novas configurações, selecione a opção Personalizar sempre que abrir um programa e imprimir.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Para alterar as configurações conforme necessário, use os vários menus pop-up e, no menu pop-up Predefinições, clique em Salvar como e digite um nome para a predefinição. Essas configurações são salvas no menu Predefinições. Para utilizar as novas configurações, selecione a opção de predefinição salva sempre que abrir um programa e imprimir.
Clique no ícone de impressora da área de trabalho. No menu
Impressão, clique em Alterar configuração.
Exclua a impressora e reinstale-a. O driver é automaticamente reconfigurado com as novas opções.
Abra o Print Center. (Clique no disco rígido, clique em Aplicativos,emUtilitários edê um clique duplo em Print Center.) Clique na fila de impressão. No menu Impressoras, clique em Mostrar informações. Clique no menu Opções instaláveis.
40
Utilização da Ajuda do driver de impressora PCL (somente Windows)
Quando estiver no driver da impressora, utilize a Ajuda do driver, que é separada da ajuda do programa. Há duas formas de ativar a Ajuda do driver da impressora.
Clique no botão Ajuda exibido no driver de impressora. As janelas da Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver da impressora em uso.
Quando vir um campo, a opção ou o botão incluído na bolha.
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
(ícone de bolha), clique nele para visualizar informações sobre o
Page 51

Recursos do driver da impressora

Alguns drivers de impressora e sistemas operacionais não suportam todos esses recursos da impressora.
Seleção de uma fonte
Seleção de um tipo ou tamanho
Configuração de um tamanho de papel personalizado
Impressão em escala de cinza
Alteração das configurações de cores
Criação e utilização de marcas d’água
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel
Criação e utilização de Configurações rápidas
Redução ou ampliação
Impressão da primeira página em papel diferente
Alteração da qualidade de impressão
Restauração das configurações padrão do driver da impressora
Para obter informações sobre duplexação manual, consulte
(duplexação manual).
Impressão em ambos os lados
Seleção de uma fonte
Você pode imprimir por Fonte (bandeja), Tipo ou Tamanho. Para imprimir por Fonte, siga estas etapas. Para obter mais informações, consulte Em sistemas operacionais Macintosh, os tipos e tamanhos estão agrupados no menu pop­up Fonte de papel.
Windows: Na caixa de diálogo Imprimir do programa de software, selecione a Fonte (bandeja), se possível. Caso contrário, selecione uma bandeja no campo Fonte da guia Papel no driver da impressora.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione uma bandeja no menu pop-up Fonte de papel, no menu pop-up Geral.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu pop-up Alimentação de papel.
Controle de trabalhos de impressão.
PTWW Controle de trabalhos de impressão
41
Page 52
Seleção de um tipo ou tamanho
Você pode imprimir por Fonte (bandeja), Tipo ou Tamanho. Se você estiver imprimindo em uma mídia especial, como papel pesado, é importante imprimir por Tipo para obter bons resultados. Para imprimir por Tipo ou Tamanho, siga estas etapas. Para obter mais informações, consulte Macintosh, os tipos e tamanhos estão todos agrupados no menu pop-up Fonte de papel.
Windows: No driver da impressora, selecione um tipo no campo Tipo da guia Papel. Ou selecione um tamanho no campo Tamanho. Para alguns papéis, como timbrado, selecione o tipo e o tamanho.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione um tipo no menu pop-up Fonte de papel, no menu pop-up Geral.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu pop-up Alimentação de papel.
Controle de trabalhos de impressão. Em sistemas operacionais
Configuração de um tamanho de papel personalizado
Utilize o recurso Papel personalizado para configurar a impressora de modo a imprimir em tamanhos diferentes dos tamanhos padrão.
Windows: Tente definir essa configuração em um destes locais, nesta ordem: a caixa de diálogo Configurar página do programa, a caixa de diálogo Imprimir do programa ou a guia Papel do driver da impressora.
Mac OS 9.x: Acesse os recursos de Papel personalizado na caixa de diálogo
Configurar página. No menu pop-up Atributos de página, selecione Tamanho de página personalizado.
Mac OS X: Para definir um tamanho de papel personalizado, clique em Arquivo e, depois, em Configurar página. Clique no menu Atributos de página e selecione Tamanho de papel personalizado. (O Mac OS X v. 10.1 não oferece suporte a configurações de tamanho de papel personalizado.)
Impressão em escala de cinza
Um documento criado em cores será automaticamente impresso em cores. Entretanto, você pode configurar a impressora para que imprima um documento colorido somente em escala de cinza (preto e branco).
Windows: Selecione a opção Imprimir em escala de cinza na guia Cores do driver da impressora.
Mac OS: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a guia Opções de cor e, depois, a caixa de seleção Imprimir cor como cinza.
42
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 53
Alteração das configurações de cores
Na impressão em cores, o driver da impressora define automaticamente as configurações de cores ideais para você. No entanto, é possível ajustar manualmente a forma como a impressora imprime textos, elementos gráficos e fotografias coloridos. Consulte
cor para obter mais informações.
Windows: Na guia Cores do driver da impressora, clique em Opções.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a guia Opções de cor ou a guia Correspondência de cores.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, clique na guia Opções de cor e, depois, no botão Mostrar opções avançadas.
Como usar
Criação e utilização de marcas d’água
Use as opções de Marca d'água para especificar que um texto deve ser colocado "embaixo" (no segundo plano) de um documento existente. Por exemplo, você pode escrever na primeira página ou em todas as páginas de um documento as palavras “rascunho” ou “confidencial” na diagonal e em letras grandes cinzas. É possível alterar a cor, a posição e o texto da marca d’água.
Nota
Se estiver usando o Windows 2000 ou XP, você deverá ter privilégios de Administrador para criar marcas d'água. Não é necessário ter privilégios de Administrador para adicionar marcas d’água existentes a documentos.
Windows: Acesse as opções de Marca d’água na guia Efeitos do driver da impressora.
Mac OS: Acesse as opções de Marca d’água no menu suspenso de marca d’água/
decalque da caixa de diálogo Imprimir. (Observe que o OS X não suporta Marcas d’água.)
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel
Neste tipo de impressão, as páginas serão exibidas em tamanho reduzido. É possível especificar até nove páginas por folha; elas serão dispostas na folha conforme mostrado abaixo se você utilizar a organização padrão. É possível também optar por exibir ou não uma margem em cada página.
Windows: Acesse Páginas por folha na guia Acabamento do driver da impressora.
Mac OS: Para acessar Páginas por folha, selecione o menu pop-up Layout na caixa de diálogo Imprimir.
PTWW Controle de trabalhos de impressão
43
Page 54
Criação e utilização de Configurações rápidas
Use Configurações rápidas para salvar as configurações atuais do driver de impressão, tais como orientação de página, impressão de múltiplas páginas por folha ou fonte de papel, a fim de reutilizá-las posteriormente. Você pode salvar até 30 configurações. Por uma questão de comodidade, é possível selecionar e salvar as Configurações rápidas na maioria das guias do driver da impressora.
Nota
Se estiver usando o Windows 2000, você deverá ter privilégios de Administrador para poder salvar as Configurações rápidas.
Windows: Crie Configurações rápidas na maioria das guias do driver da impressora.
Futuramente, você poderá acessá-las na guia Acabamento do driver.
Mac OS: Esse recurso não é suportado.
Redução ou ampliação
Use a opção Ajustar à página para dimensionar o documento para uma porcentagem do seu tamanho normal. Você também pode optar por dimensionar o documento para que ele caiba em qualquer tamanho de papel suportado pela impressora.
Windows: Acesse as configurações de Ajustar à página na guia Efeitos do driver da impressora.
Mac OS: Acesse as configurações Reduzir e Ampliar (Dimensionar) na caixa de diálogo Configurar página.
Impressão da primeira página em papel diferente
A impressão da primeira página em papel diferente é útil se, por exemplo, você for imprimir uma carta com timbre na primeira página e folhas lisas nas páginas seguintes. O tamanho de todas as páginas do trabalho de impressão deve ser o mesmo no driver da impressora.
Windows: Tente definir essa configuração em um destes locais, nesta ordem: a caixa de diálogo Configurar página do programa, a caixa de diálogo Imprimir do programa ou a guia Papel do driver da impressora.
Mac OS 9.x: No menu pop-up Geral da caixa de diálogo Imprimir, selecione a opção Primeira página de. Em seguida, selecione a fonte da primeira página.
Mac OS X: No menu pop-up Alimentação de papel da caixa de diálogo Imprimir, selecione a opção Primeira página de. Em seguida, selecione a fonte da primeira página.
Alteração da qualidade de impressão
O driver da impressora escolhe automaticamente as configurações para o documento a fim de otimizar a qualidade da impressão. No entanto, é possível alterar essas configurações avançadas, como a compressão da varredura ou os padrões de escala (WYSIWIG).
Windows: Para acessar as configurações de Qualidade de impressão, clique em
Detalhes na guia Acabamento.
Mac OS: Esse recurso não é suportado.
44
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 55
Restauração das configurações padrão do driver da impressora
Você pode retornar todas as configurações do driver de impressora aos valores padrão. Esse recurso pode ser útil se estiverem ocorrendo problemas de qualidade ou se a mídia de impressão não estiver sendo selecionada na bandeja correta.
Windows: Selecione Padrões na caixa de diálogo Configurações rápidas da guia Acabamento do driver da impressora.
Mac OS 9.x: Arraste o ícone da impressora da área de trabalho para a Lixeira e configure a impressora.
Mac OS X: A opção Padrão contém as configurações padrão e é selecionada
automaticamente sempre que você abre um programa.
PTWW Controle de trabalhos de impressão
45
Page 56

Seleção de um local de saída

A impressora vem com um compartimento superior de saída e uma porta traseira de saída para imprimir em uma passagem de papel plana. Os trabalhos de impressão saem do compartimento superior de saída quando a porta traseira de saída está fechada. Quando essa porta está aberta, os trabalhos de impressão saem da parte traseira da impressora.
Utilize o compartimento superior de saída para a maioria dos trabalhos de impressão,
incluindo aqueles impressos em papéis de gramatura média, timbrados e transparências. O compartimento superior de saída tem capacidade para até 125 folhas. Evite que mais de 125 folhas se acumulem nesse compartimento para que não ocorram congestionamentos.
Use a porta traseira de saída (passagem de papel plana) se ocorrerem problemas ao
imprimir no compartimento superior de saída. Remova todas as folhas à medida que saírem da impressora.
1
1 compartimento superior de saída 2 porta traseira de saída
2
46
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 57

Impressão em mídia especial

As velocidades de impressão podem ser automaticamente reduzidas quando se imprime em mídia especial.

Impressão em envelopes

Carregue os envelopes somente na bandeja 1.
Não carregue mais de 10 envelopes na bandeja 1.
A gramatura do papel dos envelopes não deve exceder 90 g/m
Verifique se os envelopes não estão danificados nem grudados.
Nunca use envelopes com grampos, presilhas de metal, aberturas, revestimentos,
adesivos autocolantes ou outros materiais sintéticos.
Se você estiver usando um tamanho de envelope diferente do padrão, selecione o
envelope adequado como o Tipo.
2
(24 lb).
CUIDADO
Se os procedimentos acima não forem seguidos, poderão ocorrer congestionamentos.
Para obter mais informações, consulte
Especificações de mídia de impressão.
Para imprimir em envelopes
1. Abra a bandeja 1 e puxe toda a extensão. Se a bandeja 1 já estiver aberta, remova todos os papéis ou outras mídias de impressão.
2. Na parte traseira da impressora, abaixe a porta traseira de saída para evitar que os envelopes fiquem enrolados.
PTWW Impressão em mídia especial
47
Page 58
3. Mova as guias de largura laterais da bandeja 1 para fora até que sua abertura fique mais larga do que os envelopes.
4. Coloque a pilha de envelopes na bandeja com o lado a ser impresso voltado para cima e com a margem curta voltada para a impressora. O lado do selo deve ser o primeiro a entrar na impressora.
Nota
Se o envelope tiver uma aba em uma das margens curtas, essa margem deverá entrar primeiro na impressora.
5. Mova as guias de largura laterais para dentro até tocarem levemente a pilha, sem curvá-la. A pilha deve ficar centralizada entre as guias, embaixo das lingüetas.
6. Selecione o envelope a ser utilizado como o Tamanho (Windows) ou a Fonte de papel (Macintosh) na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.

Impressão em etiquetas

Siga estes procedimentos para utilizar etiquetas. Consulte Especificações de mídia de
impressão para obter mais detalhes.
48
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 59
CUIDADO
Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser. Para evitar sérios problemas de congestionamento, utilize sempre a bandeja 1 e a passagem de papel plana para imprimir em etiquetas. Nunca imprima na mesma folha de etiquetas mais de uma vez nem imprima em uma parte da folha de etiquetas.
Evite etiquetas separadas da folha de suporte, enrugadas ou de algum modo
danificadas.
Coloque as etiquetas somente na bandeja 1 com o lado a ser impresso voltado para
cima e a margem mais curta inserida primeiro.
Selecione Etiquetas como o Tipo (Windows) ou a Fonte de papel (Macintosh) na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.
Remova as folhas de etiqueta da passagem de papel plana à medida que forem
impressas para que não fiquem grudadas.
Se uma folha de etiquetas causar um congestionamento na impressora, consulte Eliminação de congestionamentos.

Impressão em transparências

A impressora suporta a impressão em transparências coloridas. Consulte Transparências para obter mais detalhes.
PTWW Impressão em mídia especial
49
Page 60
CUIDADO
Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências recomendadas para impressoras a laser. Para evitar sérios problemas de congestionamento, utilize sempre a bandeja 1 para imprimir em transparências.
Carregue as transparências somente na bandeja 1.
Selecione Transparências como o Tipo (Windows) ou a Fonte de papel (Macintosh) na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora.
Utilize o compartimento superior de saída para reduzir o enrolamento. (Essa regra se
aplica somente a transparências. Para outras mídias de impressão especiais, utilize a passagem de papel plana para reduzir o enrolamento.)
Para evitar que as transparências fiquem grudadas, remova-as uma a uma do
compartimento superior de saída à medida que forem sendo impressas.
Coloque as transparências em uma superfície plana depois de removê-las da
impressora.
50
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 61

Impressão em papel brilhante

A impressora suporta a impressão em papel brilhante. Siga estes procedimentos para imprimir em papel brilhante. Consulte mais informações.
Carregue o papel brilhante somente na Bandeja 1.
Selecione Brilhante ou Pesado brilhante como o Tipo (Windows) ou a Fonte de papel (Macintosh) na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora. Selecione
Brilhante para gramaturas de mídia de até 120 g/m pesado para gramaturas de mídia de até 163 g/m
Especificações de mídia de impressão para obter
2
(32 lb bond). Selecione Brilhante
2
(43 lb bond).
CUIDADO

Impressão em papel resistente para HP LaserJet

Ao imprimir em papel resistente para HP LaserJet, siga estes procedimentos:
Manuseie o papel resistente para HP LaserJet pelas bordas. A oleosidade da pele que
ficar no papel resistente para HP LaserJet pode gerar problemas na qualidade da impressão.
Use somente o papel resistente para HP LaserJet com essa impressora. Os produtos
HP são criados para serem usados juntos e proporcionarem os melhores resultados de impressão.
No programa de software ou no driver da impressora, selecione Papel resistente como o tipo de mídia ou imprima a partir de uma bandeja configurada para o papel resistente para HP LaserJet.
Mídias de impressão transparentes que não tenham sido desenvolvidas para impressão na LaserJet derreterão na impressora e provocarão danos a ela.
PTWW Impressão em mídia especial
51
Page 62

Impressão em mídia de tamanho personalizado ou cartolina

É possível imprimir cartões postais, cartões de 3 pol. por 5 pol. (fichas) e outras mídias de tamanho personalizado na bandeja 1. O tamanho mínimo é de 76 mm por 127 mm (3 pol. por 5 pol.) e o máximo é de 216 mm por 356 mm (8,5 pol. por 14 pol.).
Sempre insira primeiro a margem mais curta na bandeja 1. Para imprimir em modo
paisagem (horizontal), selecione essa opção no programa. Se a margem mais longa da mídia for inserida primeiro na impressora, poderá ocorrer um congestionamento.
No programa que você estiver usando, configure margens com uma distância mínima
de 6,4 mm (0,25 pol.) das margens da mídia de impressão.
Selecione a mídia personalizada que estiver sendo usada como o Tipo no driver da impressora e defina o Tamanho correto.
Abaixe a porta traseira de saída para usar a passagem de papel plana e reduzir o
enrolamento.
Consulte Especificações de mídia de impressão para obter mais informações.
52
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 63

Impressão em papel timbrado ou formulários pré-impressos

Esta seção mostra como configurar a orientação de papéis timbrados ou formulários pré­impressos ao imprimir somente em um dos lados do papel. Para orientação dúplex (impressão frente e verso), consulte
Configure a orientação do papel conforme mostrado nas figuras apresentadas a seguir.
Impressão em ambos os lados (duplexação manual).
Se a mídia de impressão for pesada, abaixe a porta traseira de saída para reduzir o
enrolamento.
Evite usar papel timbrado em alto ou em baixo relevo.
Evite usar timbre com tintas de baixa temperatura, como aquelas utilizadas em alguns
tipos de termografia.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner na mídia de impressão. Verifique
se os papéis coloridos ou formulários pré-impressos usam tintas compatíveis com a temperatura de fusão (210°C ou 410°F para 0,1 segundo).
PTWW Impressão em mídia especial
53
Page 64

Impressão em ambos os lados (duplexação manual)

Para imprimir em ambos os lados do papel, você deve reinserir o papel manualmente na impressora depois que o primeiro lado for impresso.
CUIDADO
Nota
Não imprima em ambos os lados de etiquetas ou transparências. Isso pode gerar danos à impressora e congestionamentos de papel.
O driver de impressora PS não suporta duplexação manual. No Mac OS 9.x, é necessário fazer uma instalação de driver personalizada e selecionar o plug-in para duplexação manual. O Mac OS X não suporta duplexação manual.

Para usar o recurso de duplexação manual

1. Insira uma quantidade de papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de impressão. Se estiver carregando papel especial, como timbrado, faça-o de uma destas formas.
Na bandeja 1, carregue o papel timbrado com o lado da frente voltado para baixo,
sendo que a margem inferior anterior deve ser inserida primeiro na impressora.
Nas bandejas opcionais 2 e 3, carregue o papel timbrado com o lado da frente
voltado para cima e a margem superior voltada para a parte de trás da bandeja.
1
54
2
1 bandeja 1 2 bandeja opcional 2 ou bandeja opcional 3
2.
No driver da impressora, selecione a opção Imprimir em ambos os lados e envie o trabalho para impressão.
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 65
3. Depois de imprimir o trabalho, remova os papéis em branco da bandeja 1. Insira a pilha impressa, com o lado em branco voltado para cima, com a margem superior voltada para a impressora. Imprima o segundo lado usando a mídia da bandeja 1.
123
4. Pressione
(C
ONTINUAR
) para continuar imprimindo.
PTWW Impressão em ambos os lados (duplexação manual)
55
Page 66

Cancelamento de um trabalho de impressão

É possível cancelar um trabalho de impressão em um programa, em uma fila de impressão
(C
ou utilizando o botão
ANCELAR TRABALHO
Se a impressora ainda não tiver começado a imprimir, primeiro tente cancelar o
trabalho no programa usado para enviá-lo para impressão.
Se o trabalho estiver aguardando em uma fila ou spooler de impressão, como a pasta
Impressoras no Windows (Impressoras ou faxes no Windows 2000 ou Windows XP) ou Print Monitor ou Print Center Queue no Mac OS, na próxima vez, tente excluir o trabalho desse local.
Se o trabalho de impressão já estiver sendo impresso, pressione
TRABALHO
) na impressora. A impressora terminará de imprimir as páginas que já
estiverem sendo impressas e excluirá o restante do trabalho.
) da impressora.
(C
ANCELAR
Quando o botão
(C
ANCELAR TRABALHO
) for pressionado, somente o trabalho atual da
impressora será cancelado. Se houver mais de um trabalho na memória da impressora, pressione
ANCELAR TRABALHO
) uma vez para cada trabalho assim que
(C
ele começar a ser impresso.
Se as luzes indicadoras de status da impressora continuarem acendendo após um trabalho ter sido cancelado, isso indica que o computador ainda está enviando o trabalho para a impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até que o computador termine de enviar os dados.
56
Capítulo 3 Tarefas de impressão PTWW
Page 67
4

Gerenciamento da impressora

Esta impressora tem várias ferramentas de software que ajudam a monitorá-la, solucionar problemas e fazer a sua manutenção. Informações sobre como usar essas ferramentas estão disponíveis nas seguintes seções:
Páginas especiais
Caixa de ferramentas HP
PTWW
57
Page 68

Páginas especiais

As páginas especiais residem na memória da impressora. Elas ajudam a diagnosticar e solucionar problemas da impressora.
Nota
Se você não configurar a linguagem da impressora corretamente durante a instalação, poderá configurá-la manualmente para que as páginas sejam impressas em uma das linguagens suportadas. Altere a linguagem utilizando a Caixa de ferramentas HP (
Caixa de
ferramentas HP) ou o HP Web Jetadmin.

Página de demonstração

Para imprimir a página de demonstração, pressione (C estiver pronta (com a luz de Pronto acesa) mas não estiver imprimindo. Você também pode visualizar essa página na Caixa de ferramentas HP.
ONTINUAR
) quando a impressora

Página de configuração

A página de configuração relaciona as configurações atuais e as propriedades da impressora. É possível imprimir uma página de configuração usando a impressora ou a Caixa de ferramentas HP. Para imprimir a página de configuração na impressora,
pressione rapidamente página de status dos suprimentos também será impressa. Se você tiver um servidor de impressão HP Jetdirect instalado, a página do HP Jetdirect contendo informações sobre o servidor também será impressa.)
(C
ONTINUAR
)e (C
ANCELAR TRABALHO
) ao mesmo tempo. (A
hp Color LaserJet
1
2 3
4
1.
Informações sobre o produto. Esta seção contém informações básicas sobre a
2550 se ries
5
6 7
8
impressora, como o nome do produto e o número de série.
2.
Memória. Esta seção relaciona informações referentes à memória, como a memória total instalada.
58
Capítulo 4 Gerenciamento da impressora PTWW
Page 69
3.
Configurações de papel. Esta seção contém informações sobre o tipo de mídia a ser usado para cada bandeja e sobre as configurações de tipo relacionadas a todas as mídias suportadas pela impressora.
4.
Números de páginas. Esta seção relaciona o número total de páginas impressas, o número de páginas coloridas impressas e informações sobre congestionamentos de papel.
5.
Configurações do produto. Esta seção relaciona informações coletadas durante a instalação do software, incluindo a linguagem e o nome da empresa.
6.
Linguagens e opcionais instalados. Esta seção contém informações sobre itens opcionais que podem estar instalados, como um DIMM ou um servidor de impressão HP Jetdirect.
7.
Configurações de impressão. Esta seção contém informações sobre as configurações da impressora que são definidas no driver da impressora ou na Caixa de ferramentas HP.
8.
Log de status. Esta seção contém informações sobre erros da impressora.

Página de status dos suprimentos

A página de status dos suprimentos informa a vida útil restante dos cartuchos de impressão HP e dos tambores de imagens HP. Além disso, ela mostra a estimativa de páginas restantes, o número de páginas impressas e outras informações de suprimentos. É possível imprimir uma página de status dos suprimentos usando a impressora ou a Caixa
(C
de ferramentas HP. Para imprimir na impressora, pressione
TRABALHO
) simultaneamente. (A página de configuração também será impressa. Se você
ONTINUAR
tiver um servidor de impressão HP Jetdirect instalado, a página do HP Jetdirect contendo informações sobre o servidor também será impressa.)
)e (C
ANCELAR
PTWW Páginas especiais
59
Page 70
Nota
Informações sobre os suprimentos também estão disponíveis na Caixa de ferramentas HP.
hp color LaserJet
Supplies Status Page 1
1
1.
Área do cartucho de impressão. Esta área contém uma seção referente a cada
2550 seri es
1%
50%
1%
94%
2
3
4
5
cartucho e traz informações sobre os cartuchos de impressão HP. Essas informações incluem o número de peça de cada cartucho, se a carga do cartucho está baixa e a vida útil restante expressa em porcentagem, em gráfico e em número estimado de páginas a serem impressas. Essas informações podem não ser fornecidas para suprimentos não-HP. Em alguns casos, se houver um suprimento não-HP instalado, será exibida uma mensagem de alerta em vez dessas informações.
2.
Área do tambor de imagens. Esta área contém as mesmas informações apresentadas na área referente aos cartuchos de impressão, só que relacionadas ao tambor de imagens.
3.
Nota da garantia. Esta seção contém informações sobre como a garantia da impressora é afetada quando são usados suprimentos que não são da HP. A seção também pede que você entre em contato com a central de atendimento HP responsável por fraudes caso suspeite que um suprimento de outro fabricante tenha sido vendido a você como se fosse um suprimento HP original. (Consulte
Central de
fraudes HP).
4.
Informações sobre pedidos. Esta seção contém informações básicas sobre como fazer pedidos de novos suprimentos HP.
5.
Informações sobre reciclagem. Esta seção contém um link para o website que você pode visitar para obter informações sobre reciclagem.
60
Capítulo 4 Gerenciamento da impressora PTWW
Page 71

Caixa de ferramentas HP

A Caixa de ferramentas HP é um aplicativo da Web que pode ser utilizado para as seguintes tarefas:
Verificar o status da impressora.
Definir as configurações da impressora.
Exibir as informações sobre solução de problemas.
Exibir a documentação on-line.
A Caixa de ferramentas HP pode ser vista quando a impressora está conectada diretamente ao computador ou quando está conectada à rede. É necessário que você execute uma instalação completa do software para poder utilizar a Caixa de ferramentas HP.
Nota
Não é necessário ter acesso à Internet para poder abrir e utilizar a Caixa de ferramentas HP. Entretanto, se você clicar em um link na área Outros links, precisará ter acesso à Internet para poder visitar o site associado ao link. Consulte obter mais informações.
Outros links para

Sistemas operacionais suportados

A Caixa de ferramentas HP é suportada nos seguintes sistemas operacionais:
Windows 98, 2000, Me e XP
Mac OS X v. 10.1 ou versões mais recentes

Navegadores suportados

Para poder usar a Caixa de ferramentas HP, você deve ter um dos seguintes navegadores:
Windows
Microsoft Internet Explorer 5.5 ou versões mais recentes
Netscape Navigator 6.2 ou versões mais recentes
Opera Software ASA Opera 7 ou versões mais recentes
Macintosh (somente OS X)
Microsoft Internet Explorer 5.1 ou versões mais recentes
Netscape Navigator 6.23 ou versões mais recentes
Safari 1.0
Todas as páginas podem ser impressas a partir do navegador.
PTWW Caixa de ferramentas HP
61
Page 72

Para visualizar a Caixa de ferramentas HP

1. Abra a Caixa de ferramentas HP de uma destas formas:
Na área de trabalho do Windows, dê um clique duplo no ícone da Caixa de
ferramentas HP.
No menu Iniciar do Windows, aponte para Programas e clique na Caixa de ferramentas HP.
No Macintosh OS X, no disco rígido, clique em Aplicativos e, depois, na pasta
Utilitários. Dê um clique duplo no ícone da Caixa de ferramentas HP.
Nota
Depois de abrir o URL, você pode incluí-lo nos seus favoritos para voltar a ele rapidamente sempre que desejar.
2. A Caixa de ferramentas HP é aberta no navegador da Web. O software Caixa de ferramentas HP contém as seguintes seções:

Guia Status

Guia Solução de problemas
Guia Alertas
Guia Documentação
Janela Configurações do dispositivo
Links da Caixa de ferramentas HP
Outros links
Guia Status
A guia Status tem links para as seguintes páginas principais:
Status do dispositivo. Visualizar informações de status da impressora. Essa página indica as condições da impressora, como um congestionamento ou uma bandeja vazia. Depois de corrigir um problema da impressora, clique no botão Atualizar para atualizar o status do dispositivo.
62
Status dos suprimentos. Visualize o status detalhado dos suprimentos, como a porcentagem de toner restante no cartucho de impressão e o número de páginas impressas com o cartucho atual. Essa página também tem links para encomendar suprimentos e localizar informações sobre reciclagem.
Imprimir informações. Imprima a página de configuração e várias outras páginas de informações disponíveis sobre a impressora, como a página de status dos suprimentos e a de demonstração.
Capítulo 4 Gerenciamento da impressora PTWW
Page 73

Guia Solução de problemas

A guia Solução de problemas tem links para as seguintes páginas principais:
Luzes da impressora. Clique nas luzes do painel de controle deste simulador para localizar o tópico da ajuda referente a um determinado padrão de luz do painel de controle. Para várias condições, estão disponíveis videoclipes com animação que demonstram a ação recomendada para solucionar o problema.
Ferramentas de qualidade de impressão. Imprima uma página que auxilie na resolução de problemas de qualidade de impressão, veja as informações a esse respeito, imprima a página de limpeza, limpe a impressora e calibre-a para manter a qualidade da impressão em cores.
Manutenção. Imprima a página de limpeza e limpe a impressora, visualize informações sobre os suprimentos da impressora, além de demonstrações com animações que ensinam a substituir os cartuchos e o tambor de imagens.
Congestionamentos de papel. Visualize informações sobre como localizar e eliminar congestionamentos e assista a uma demonstração com animação que ensina a eliminá-los.
Mídia suportada. Visualize informações sobre a mídia suportada pela impressora e informações sobre como solucionar problemas relacionados às mídias de impressão.
Página de demonstração. Imprima a página de demonstração da impressora.

Guia Alertas

Use a guia Alertas para configurar a impressora de modo que ela o notifique automaticamente sobre alertas do dispositivo. A guia Alertas tem links para as seguintes páginas principais:
Configurar alertas de status
Configurar alertas de e-mail
Configurações administrativas
Página Configurar alertas de status
Na página Configurar alertas de status, é possível optar por ativar ou desativar alertas, especificar quando a impressora deve enviar um alerta e selecionar entre dois tipos diferentes de alertas:
uma mensagem pop-up
um ícone na barra de tarefas
Clique em Aplicar para ativar as configurações.
Página Configurar alertas de e-mail
Na página Configurar alertas de e-mail, é possível definir os endereços de e-mail para os quais você deseja que os alertas sejam enviados e especificar que tipos de alerta devem ir para quais endereços de e-mail. Você pode indicar dois destinos de e-mail para os seguintes alertas:
suprimentos
serviço
PTWW Caixa de ferramentas HP
63
Page 74
passagem do papel
consultivo
Configure um servidor SMTP para enviar os alertas de e-mail.
Página Configurações administrativas
Na página Configurações administrativas, é possível definir a freqüência com que a Caixa de ferramentas HP verifica os alertas da impressora. Três configurações estão disponíveis:
Menor freqüência. A Caixa de ferramentas HP verifica se há alertas uma vez por minuto (a cada 60 segundos).
Normal. A Caixa de ferramentas HP verifica se há alertas duas vezes por minuto (a cada 30 segundos).
Maior freqüência. A Caixa de ferramentas HP verifica se há alertas vinte vezes por minuto (a cada 3 segundos).
Para reduzir o tráfego de E/S (entrada/saída) na rede, reduza a freqüência de verificação dos alertas pela impressora.

Guia Documentação

A guia Documentação contém links para as seguintes fontes de informações:
Guia do usuário. Contém as informações sobre utilização, garantia, especificações e suporte da impressora que você está lendo no momento. O guia do usuário está disponível nos formatos HTML e PDF.
Leiame. Contém informações importantes sobre a impressora que não estão disponíveis no guia do usuário. O Leiame mais recente contém as informações mais atuais sobre a impressora (somente em inglês).

Janela Configurações do dispositivo

Quando você clica no botão Configurações do dispositivo, é aberta uma nova janela. A janela Configurações do dispositivo tem as seguintes seções:
Guia Informações
Guia Configurações
Link Rede
Guia Informações
A guia Informações contém links de acesso rápido às seguintes informações:
Status do dispositivo. Visualize informações sobre o status atual da impressora.
Status dos suprimentos. Visualize informações sobre os suprimentos instalados na impressora. É disponibilizado um link para o website da HP no qual é possível encomendar suprimentos.
64
Log de eventos. Visualize um histórico dos erros da impressora. O erro mais recente aparece no início da lista.
Capítulo 4 Gerenciamento da impressora PTWW
Page 75
Salvar/Restaurar configurações. Salve as configurações atual da impressora em um arquivo do computador. Use esse arquivo para carregar as mesmas configurações em outra impressora ou para restaurá-las nesta impressora sempre que desejar.
Configuração do dispositivo. Visualize uma descrição detalhada da configuração atual da impressora, incluindo a quantidade de memória instalada e se existem bandejas opcionais instaladas.
Guia Configurações
A guia Configurações contém links para diversas páginas nas quais é possível visualizar e alterar a configuração da impressora.
Nota
As configurações do software podem anular aquelas feitas na Caixa de ferramentas HP.
Informações do dispositivo. Visualize informações básicas sobre a impressora.
Manuseio de papel. Visualize e altere as configurações das bandejas da impressora.
Impressão. Visualize e altere as configurações padrão dos trabalhos de impressão.
PCL. Visualize e altere as informações sobre fontes PCL.
PostScript. Visualize e altere as configurações de tempo limite e erros de PS.
Qualidade de impressão. Visualize e altere as configurações de qualidade de impressão.
Modos de impressão. Visualize e altere os modos de impressão para diversos tipos de mídia.
Configuração do sistema. Visualize e altere informações sobre o sistema.
E/S. Visualize e altere a configuração de tempo limite de E/S.
Serviço. Acesse vários procedimentos necessários para fazer a manutenção da impressora.
Janela Rede
O administrador da rede pode usar a janela Rede para controlar as configurações de rede da impressora quando ela estiver conectada a uma rede IP. Esse botão não será exibido caso a impressora esteja conectada diretamente a um computador ou caso esteja conectada a uma rede através de um método que não seja um servidor de impressão HP Jetdirect.
Links da Caixa de ferramentas HP
Os links da Caixa de ferramentas HP, na parte esquerda da tela, levam o usuário às seguintes opções:
Selecionar um dispositivo. Faça uma seleção entre todos os dispositivos que podem usar a Caixa de ferramentas HP.
Exibir alertas atuais. Visualize os alertas atuais de todas as impressoras que foram configuradas. (Para poder ver os alertas atuais, é necessário que você esteja usando a impressora).
Página contendo somente texto. Exiba a Caixa de ferramentas HP como um mapa de site com links para páginas contendo somente texto.
PTWW Caixa de ferramentas HP
65
Page 76

Outros links

Essa seção contém links que conectam você à Internet. Para utilizá-los, você precisa ter acesso à Internet. Se você utiliza uma conexão dial-up e não conseguiu se conectar quando abriu a Caixa de ferramentas HP pela primeira vez, deverá se conectar para poder visitar esses websites. A conexão pode exigir que você feche a Caixa de ferramentas HP para abri-la novamente mais tarde.
Registro do produto. Conecta ao website de registro de produtos HP.
Suporte ao produto. Conecta ao site de suporte da impressora HP color LaserJet série 2550. Nele você pode localizar ajuda para um problema específico.
66
Capítulo 4 Gerenciamento da impressora PTWW
Page 77
5
Cor
Este capítulo descreve como a impressora oferece impressão em cores de excelente qualidade. Ele também descreve formas de produzir as melhores impressões em cores. Os seguintes tópicos são abordados:
Como usar cor
Gerenciamento de opções de cor
Correspondência de cores
PTWW
67
Page 78

Como usar cor

Esta impressora oferece ótima qualidade de cores assim que é configurada. Ela oferece uma combinação de recursos de cores automáticos que geram excelentes resultados para usuários comuns, além de ferramentas sofisticadas para usuários avançados.
A impressora possui tabelas de cores que foram criadas e testadas cuidadosamente para oferecer uma reprodução exata e uniforme de todas as cores que podem ser impressas.

HP ImageREt 2400

O Image REt 2400 proporciona qualidade de classe laser em cores de 2400 dpi através de um processo de impressão em vários níveis. Esse processo controla as cores de modo preciso, combinando até quatro cores em um ponto e variando a quantidade de toner em uma determinada área. O ImageREt 2400 foi aprimorado para esta impressora. As melhorias oferecem tecnologias de ajuste de registro, maior controle sobre a colocação do ponto e controle mais preciso da qualidade do toner em um ponto. Essas novas tecnologias, combinadas ao processo de impressão em vários níveis da HP, resultam em uma impressora 600 x 600 dpi que oferece uma qualidade de classe laser em cores de 2400 dpi com milhões de cores suaves.
Ao contrário, o processo de impressão em um único nível encontrado no modo padrão de outras impressoras a laser coloridas não permite que as cores se misturem em um só ponto. Esse processo, chamado de pontilhamento, prejudica muito a capacidade de criar uma ampla gama de cores sem reduzir a nitidez e sem que a estrutura de pontos fique visível.

Seleção de mídia

Para obter as melhores cores e qualidade de imagem, é importante selecionar o tipo de mídia apropriado no menu do software ou no driver da impressora. Consulte
Especificações de mídia de impressão para obter mais informações.

Opções de cor

As opções de cor permitem que a impressão em cores seja otimizada automaticamente para diversos tipos de documentos.
As opções de cor utilizam a marcação de objetos que permite que as melhores configurações de cores e meios-tons sejam utilizadas para diferentes objetos (texto, elementos gráficos e fotos) de uma página. O driver da impressora determina quais objetos são usados em uma página e utiliza as definições de cores e meios-tons que proporcionam a melhor qualidade de impressão para cada objeto. A marcação de objetos, combinada a configurações padrão otimizadas, produz excelente qualidade de cores na impressora sem que seja necessário definir configurações especiais.
No ambiente Windows, as opções de cor Automático e Manual estão na guia Cores do driver da impressora.
68
Capítulo 5 Cor PTWW
Page 79

sRGB (vermelho, verde, azul padrão)

sRGB é um padrão internacional de cores desenvolvido originalmente pela HP e a Microsoft como uma linguagem de cores comum para monitores, dispositivos de entrada (scanners e câmeras digitais) e dispositivos de saída (impressoras e plotadoras). Ele é o espaço padrão de cores utilizado pelos produtos HP, pelos sistemas operacionais da Microsoft, pela World Wide Web e pela maioria dos softwares para escritório comercializados atualmente. O sRGB é o padrão mais utilizado nos monitores de computadores atuais com Windows e o padrão de convergência para televisão de alta definição.
Nota
Fatores como o tipo de monitor utilizado e a iluminação do ambiente podem afetar as cores vistas na tela. Para obter mais informações, consulte
As versões mais recentes do Adobe® PhotoShop®, CorelDRAW™, Microsoft Office e muitos outros aplicativos usam o padrão sRGB para comunicar cores. O mais importante é que, pelo fato de ser o espaço padrão de cores dos sistemas operacionais da Microsoft, o sRGB foi amplamente adotado como forma de intercâmbio de informações de cores entre programas de software e dispositivos mediante o uso de uma definição comum que garante ao usuário típico uma correspondência de cores significativamente melhor. O padrão sRGB aumenta a capacidade do usuário de estabelecer correspondência de cores entre a impressora, o monitor do computador e outros dispositivos de saída (scanner e câmeras digitais) automaticamente, sem que para isso ele tenha de se tornar um especialista em cores.
Correspondência de cores.
PTWW Como usar cor
69
Page 80

Gerenciamento de opções de cor

Configurar as opções de cor como Automático normalmente proporciona a melhor qualidade de impressão possível para documentos coloridos. No entanto, em alguns casos, você pode imprimir um documento colorido em escala de cinza (preto e tons de cinza) ou alterar uma das opções de cor da impressora.
Utilizando o Windows, imprima em escala de cinza ou altere as opções de cor através
das configurações encontradas na guia Cores do driver da impressora.
Utilizando um computador Macintosh, imprima em escala de cinza ou altere as opções
de cor usando o menu pop-up Correspondência de cores na caixa de diálogo Imprimir.

Impressão em escala de cinza

A seleção da opção Imprimir em escala de cinza no driver da impressora faz com que o documento seja impresso em preto e tons de cinza. Essa opção é útil para imprimir documentos coloridos que serão fotocopiados ou enviados por fax.
Quando a opção Imprimir em escala de cinza é selecionada, a impressora entra no modo monocromático. A impressão nesse modo reduz o desgaste dos cartuchos coloridos.
Nota
Nota

Ajuste de cores automático versus manual

A opção de ajuste de cor Automático otimiza o tratamento de cores cinzas neutras, os meios-tons e os aperfeiçoamentos de margens utilizados para cada elemento de um documento. Para obter mais informações, consulte a Ajuda on-line do driver da impressora.
Automático é a configuração padrão e é recomendada para a impressão de todos os documentos coloridos.
Use a opção de ajuste de cor Manual para ajustar o tratamento de cores cinzas neutras, os meios-tons e os aperfeiçoamentos de margens para textos, elementos gráficos e fotos. Para acessar as opções de cor Manual, na guia Cores, clique em Manual e, depois, em Configurações.

Opções de cor Manual

Use o ajuste de cor Manual para ajustar as opções de Cor (ou Mapa de cores)eMeio­tom.
Alguns programas de software convertem texto ou elementos gráficos em imagens de varredura. Nesses casos, a configuração Fotografias também controla o texto e os elementos gráficos.
70
Capítulo 5 Cor PTWW
Page 81
Opções de meios-tons
Meio-tom é o método pelo qual a impressora mistura as quatro cores primárias (ciano, magenta, amarelo e preto) em proporções variáveis para criar milhões de cores. As opções de meio-tom afetam a resolução e a nitidez da impressão em cores. É possível ajustar as configurações de meio-tom para textos, elementos gráficos ou fotos de maneira independente. As duas opções de meios-tons são Nivelado e Detalhes.
A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotografias, nivelando tonalidades mínimas de cores. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes forem preenchimentos de área nivelados e uniformes.
A opção Detalhes é útil para textos e elementos gráficos que requerem distinções nítidas entre linhas ou cores ou para imagens que contêm um padrão ou um alto nível de detalhes. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes forem detalhes e margens nítidas.
Cinzas neutros
A configuração Cinzas neutros determina o método de criação de cores cinzas usadas em texto, elementos gráficos e fotos.
Somente em preto gera cores neutras (cinzas e preto) usando apenas o toner preto. Essa opção garante que as cores neutras não tenham uma difusão de cores.
A opção 4 cores gera cores neutras combinando as quatro cores de toner. Essa opção produz graduações e transições mais niveladas para cores não-neutras. Além disso, produz a cor preta mais escura possível.
Controle de margem
A configuração Controle de margem determina como as margens são processadas. O Controle de margem consiste em dois componentes: Meio-tom adaptável e Compensação. Meio-tom adaptável aumenta a nitidez da margem. Compensação reduz o efeito de registro do plano de cores incorreto, sobrepondo sutilmente as margens de objetos adjacentes. Os seguintes níveis de controle de margem estão disponíveis:
A opção Máximo produz a maior compensação. A opção Meio-tom adaptável é definida como Ativada.
A opção Normal oferece as configurações de compensação padrão. A opção Meio-tom adaptável é definida como Ativada.
A opção Clara oferece compensação mínima. A opção Meio-tom adaptável é definida como Ativada.
A opção Desativar desativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
PTWW Gerenciamento de opções de cor
71
Page 82
Cor RGB
A opção Cor RGB determina como as cores são processadas.
A opção Padrão interpreta a cor RGB como sRGB, que é o padrão aceito por muitas empresas e organizações de software, como a Microsoft e o World Wide Web Consortium. (Consulte http://www.w3.org).
Vívido instrui a impressora a aumentar a saturação da cor nos meios-tons. Objetos menos coloridos são processados com mais cores. Esse valor é recomendado para a impressão de gráficos comerciais.
A opção Dispositivo configura a impressora para imprimir dados RGB em modo de dispositivo bruto. Para processar fotografias adequadamente com essa opção selecionada, você deve gerenciar as cores no programa em que estiver trabalhando ou no sistema operacional.
72
Capítulo 5 Cor PTWW
Page 83

Correspondência de cores

O processo de correspondência das cores impressas com as cores exibidas na tela do computador é bastante complexo, uma vez que as impressoras e os monitores utilizam métodos diferentes para produzir cores. Os monitores exibem as cores em pixels de luz através de um processo de cores RGB (vermelho, verde, azul), mas as impressoras imprimem as cores utilizando um processo CMYK (ciano, magenta, amarelo e preto).
Os seguintes fatores podem influenciar a capacidade de correspondências das cores impressas com as que são mostradas na tela:
mídia de impressão
colorantes da impressora (por exemplo, tintas ou toners)
processo de impressão (por exemplo, tecnologia de jato de tinta, pressão ou laser)
iluminação direta
programas
drivers de impressora
sistema operacional do computador
monitores
drivers e placas de vídeo
ambiente operacional (muito úmido ou muito seco)
diferenças pessoais na percepção de cores
Lembre-se desses fatores quando as cores mostradas na tela não corresponderem perfeitamente às cores impressas. Para a maioria dos usuários, o melhor método de correspondência das cores exibidas na tela com as cores impressas é imprimir usando cores sRGB. A impressora utiliza o padrão sRGB e otimiza automaticamente a impressão em cores.
Para obter mais informações sobre como solucionar problemas relacionados a impressões em cores, consulte
Solução de problemas em documentos coloridos.
PTWW Correspondência de cores
73
Page 84
74
Capítulo 5 Cor PTWW
Page 85
6

Manutenção

Este capítulo contém informações sobre os seguintes tópicos de manutenção:
Gerenciamento de suprimentos
Limpeza da impressora
Calibragem da impressora
PTWW
75
Page 86

Gerenciamento de suprimentos

Para obter informações de garantia sobre suprimentos, consulte Cartucho de impressão
Declaração de garantia limitada.

Vida útil dos suprimentos

A vida útil do tambor de imagens depende do número de páginas somente em preto ou coloridas que os trabalhos de impressão requerem. Um tambor de imagens da impressora HP color LaserJet série 2550 pode durar uma média de 20.000 páginas de impressão (no caso de impressões somente em preto) e 5.000 páginas (para páginas coloridas). A vida útil real fica entre estes dois números, dependendo da quantidade de páginas impressas somente em preto e de páginas impressas em cores. A vida útil média é de cerca de 6.000 e 8.000 páginas.
A vida útil do tambor de imagens também é afetada sempre que a impressora é calibrada, pois a calibragem faz com que ele gire. Ela é calculada em termos do número de rotações e não do número de páginas impressas.
O tipo e o tamanho dos trabalhos de impressão também afetam a vida útil do tambor. Uma série de pequenos trabalhos de impressão diminui mais a vida útil do tambor do que um número equivalente de páginas impressas em um único trabalho. Para aumentar a vida útil do tambor de imagens, imprima várias cópias de um trabalho de impressão de uma só vez em vez de enviar o mesmo trabalho para a impressora diversas vezes.
Nota
A vida útil de um cartucho depende da quantidade de toner exigida pelos trabalhos de impressão. Ao imprimir texto com 5% de cobertura, um cartucho ciano, magenta ou amarelo para uma impressora HP color LaserJet 2550L dura uma média de 2.000 páginas e um cartucho preto, 5.000 páginas. Ao imprimir texto com 5% de cobertura, um cartucho ciano, magenta ou amarelo para uma impressora HP color LaserJet 2550Ln ou 2550n dura uma média de 4.000 páginas e um cartucho preto, 5.000 páginas. Uma carta comercial normal tem 5% de cobertura.
O tambor de imagens e os cartuchos de impressão desta impressora não são compatíveis com os modelos de impressoras mais antigos, como o HP color LaserJet série 1500 ou o HP color LaserJet série 2500.
Para aumentar a vida útil dos suprimentos, você pode encomendar cartuchos de impressão para substituição ciano, magenta ou amarelo para a impressora HP color LaserJet 2550L, que duram uma média de 4.000 páginas com 5% de cobertura. Consulte
Informações sobre acessórios e pedidos para obter informações sobre pedidos.

Verificação e solicitação de suprimentos

É possível verificar o estado dos suprimentos usando o painel de controle da impressora, imprimindo uma página de status dos suprimentos, exibindo a Caixa de ferramentas HP ou o HP Web Jetadmin. A Hewlett-Packard recomenda que você faça o pedido de um cartucho de impressão para substituição logo que receber a mensagem de cartucho com carga baixa. No uso comum, essa mensagem indica que o cartucho ainda dispõe de aproximadamente duas semanas de vida útil. Ao utilizar um novo cartucho de impressão ou tambor de imagens HP original, você pode obter os seguintes tipos de informações sobre suprimentos:
76
tempo restante de vida útil do cartucho ou tambor
número estimado de páginas restantes
Capítulo 6 Manutenção PTWW
Page 87
número de páginas impressas
outras informações sobre suprimentos
Nota
Se a impressora estiver conectada a uma rede, você poderá configurar a Caixa de ferramentas HP para notificá-lo por e-mail quando o cartucho estiver com carga baixa ou quando a vida útil do tambor de imagens estiver quase terminando. Se a impressora estiver conectada diretamente a um computador, você poderá configurar a Caixa de ferramentas HP para notificá-lo quando os suprimentos estiverem com carga baixa.
Para verificar o status e fazer pedidos utilizando o painel de controle
Execute um destes procedimentos:
Verifique as luzes de status dos suprimentos no painel de controle da impressora.
Estas luzes indicam quando um cartucho de impressão ou o tambor de imagens está baixo ou vazio. Elas também indicam quando existe um cartucho não-HP instalado na impressora. Consulte padrões de luz.
Pressione página de status dos suprimentos (e a página de configuração e, talvez, a página do HPJetdirect). Verifique os níveis dos suprimentos na página de status dos suprimentos. Consulte
Se os níveis dos suprimentos estiverem baixos, é possível encomendar suprimentos ao revendedor local HP, por telefone ou pela Internet. Consulte
e pedidos para obter os números de peça. Consulte http://www.hp.com/go/ljsupplies para
saber como fazer pedidos pela Internet.
(C
Página de status dos suprimentos para obter mais informações.
Luzes de status dos suprimentos para saber como interpretar os
ONTINUAR
)e (C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente. É impressa uma
Informações sobre acessórios
Para verificar o status e fazer pedidos usando a Caixa de ferramentas HP
Você pode configurar a Caixa de ferramentas HP para notificá-lo quando os suprimentos estiverem com a carga baixa. Você pode optar por receber alertas por e-mail ou como uma mensagem pop-up ou ícone da barra de tarefas. Para fazer pedidos de suprimentos usando a Caixa de ferramentas HP, na área Outros links, clique em Encomendar suprimentos. É necessário ter acesso à Internet para poder se conectar ao website.
Para obter mais informações, consulte
Caixa de ferramentas HP.
Para verificar o status e fazer pedidos usando o HP Web Jetadmin
No HP Web Jetadmin, selecione o dispositivo da impressora. A página de status do dispositivo mostra informações sobre suprimentos. Para fazer pedidos, use a Caixa de ferramentas HP. Ou consulte
Informações sobre acessórios e pedidos.
PTWW Gerenciamento de suprimentos
77
Page 88

Armazenamento de suprimentos

Siga estes procedimentos para armazenar cartuchos de impressão e o tambor de imagens:
Não remova o cartucho de impressão nem o tambor de imagens da embalagem até o
momento de utilizá-lo.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão nem o tambor de imagens à luz por mais de alguns minutos.
Consulte
operação e armazenamento.
Armazene o suprimento na posição horizontal.
Armazene o suprimento em um local escuro e seco, longe do calor e de fontes
magnéticas.
Especificações ambientais para saber quais são as faixas de temperatura de

Substituição e reciclagem de suprimentos

Para instalar um novo cartucho de impressão ou tambor de imagens HP, siga as instruções contidas na embalagem do novo suprimento ou consulte o guia de introdução.
Para reciclar suprimentos, coloque o suprimento usado na embalagem em que veio o novo suprimento. Use a etiqueta de devolução inclusa para enviar o suprimento usado à HP para que seja feita a reciclagem. Para obter informações completas, consulte o guia de reciclagem fornecido com cada novo item de suprimento HP. Consulte
impressão da HP LaserJet para obter mais informações sobre o programa de reciclagem
da HP.
Suprimentos para

Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes

A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de suprimentos de outros fabricantes, novos ou recondicionados. Como se trata de produtos que não são fabricados pela HP, a HP não pode exercer influência sobre seu design nem controlar sua qualidade. A necessidade de manutenção ou reparos decorrente do uso de um suprimento não-HP não será coberta pela garantia da impressora.
Quando você insere um suprimento na impressora, ela o informa se o suprimento não é original HP. Caso você insira um suprimento original HP que esteja com uma carga baixa e que tenha sido usado em outra impressora HP, ela o identificará como sendo um suprimento não-HP. Basta recolocar o suprimento na impressora original para reativar os recursos e a funcionalidade HP.
Redefinição da impressora para suprimentos não-HP
Quando você instala um cartucho de impressão ou um tambor de imagens que não é da HP, a luz próxima ao cartucho ou tambor substituído pisca e a luz de Atenção se acende.
(C
Para poder imprimir usando esse suprimento, pressione vez que instalá-lo. As luzes de status não indicarão quando esse tipo de suprimento estiver vazio ou com carga baixa.
ANCELAR TRABALHO
) na primeira
78
Capítulo 6 Manutenção PTWW
Page 89
CUIDADO
A impressora não interromperá a impressão quando esse tipo de suprimento estiver vazio ou com o nível baixo. Se a impressora trabalhar com um cartucho de impressão ou um tambor de imagens vazio, isso poderá causar danos a ela. Consulte
Garantia Limitada Hewlett-Packard e Cartucho de impressão Declaração de garantia limitada.
Declaração de

Central de fraudes HP

Ligue para a central de fraudes HP se as luzes de status dos suprimentos ou a Caixa de ferramentas HP indicarem que o cartucho de impressão ou o tambor de imagens não são originais HP e você acha que são. A HP determinará se o produto é original ou não e tomará as medidas adequadas para resolver o problema.
O cartucho de impressão ou o tambor de imagens podem não ser peças originais HP se você perceber o seguinte:
Você está tendo vários problemas com o cartucho de impressão ou o tambor de
imagens.
O cartucho de impressão ou o tambor de imagens não têm a aparência usual (por
exemplo, a fita removível ou a embalagem estão diferentes).
Nos Estados Unidos, ligue grátis para: (1) (877) 219-3183.
Fora dos Estados Unidos, ligue a cobrar. Solicite à telefonista que faça uma chamada a
cobrar para o seguinte número de telefone: (1) (770) 263-4745. Se você não falar inglês, um representante da central de fraudes HP que fale sua língua irá ajudá-lo. Se não houver ninguém disponível que fale sua língua, um intérprete de idioma por telefone se conectará em aproximadamente um minuto após o início da chamada. O intérprete de idioma por telefone é um serviço que traduzirá a conversa entre você e o representante da central de fraudes HP.
PTWW Gerenciamento de suprimentos
79
Page 90

Limpeza da im pressora

Durante o processo de impressão, partículas de papel, toner e poeira podem se acumular no interior da impressora. Com o tempo, esse acúmulo pode gerar problemas de qualidade de impressão, como manchas e partículas de toner. Esta impressora tem um modo de limpeza que pode corrigir e evitar esses tipos de problemas.
Nota

Para limpar o mecanismo

O procedimento a seguir deve ser executado usando a Caixa de ferramentas HP. Para limpar o mecanismo se o computador estiver executando um sistema operacional que não oferece suporte à Caixa de ferramentas HP, consulte o arquivo Leiame mais recente na raiz do CD-ROM ou visite http://www.hp.com/support/clj2550.
1. Verifique se a impressora está ligada e no estado Pronto.
2. Abra a Caixa de ferramentas HP.
3.
Na guia Solução de problemas, clique em Manutenção,emPágina de limpeza e, depois, em Imprimir. A impressora imprime uma página com um padrão.
4. Na impressora, remova toda a mídia de impressão da bandeja 1.
5. Remova a página impressa e coloque-a na bandeja 1 com a parte impressa voltada para baixo.
80
6.
No computador, pressione Limpar.
Capítulo 6 Manutenção PTWW
Page 91

Calibragem da impressora

A impressora é calibrada automaticamente diversas vezes. É possível ajustar as configurações de calibragem utilizando a Caixa de ferramentas HP.
Diferenças ambientais, assim como cartuchos de impressão, toner e tambor de imagens antigos, podem gerar flutuações na densidade das imagens. A impressora cuida disso usando um controle de estabilização de imagens. Ela é calibrada automaticamente diversas vezes para manter o mais alto nível de qualidade de impressão. Você também pode solicitar uma calibragem usando a Caixa de ferramentas HP.
A impressora não interrompe um trabalho de impressão para fazer a calibragem. Ela aguarda a conclusão do trabalho antes de fazer a calibragem ou a limpeza. Enquanto está fazendo a calibragem, a impressora pausa a impressão pelo tempo necessário para concluir o processo.

Para calibrar a impressora na impressora

Nota
Pressione (C calibragem.
ONTINUAR
)e (G
IRAR CARROSSEL
) simultaneamente para iniciar uma

Para calibrar a impressora usando a Caixa de ferramentas HP

Este procedimento aplica-se somente a sistemas operacionais Windows. Os usuários de Macintosh devem calibrar a impressora manualmente seguindo o procedimento acima.
1. Abra a Caixa de ferramentas HP de uma destas formas:
Na área de trabalho, dê um clique duplo no ícone da Caixa de ferramentas HP.
No menu Iniciar, aponte para Programas, HP color LaserJet 2550 e clique em Caixa de ferramentas HP.
2.
Na guia Solução de problemas, clique em Ferramentas de diagnóstico (no lado esquerdo da tela).
3.
Clique em Calibragem de cores.
PTWW Calibragem da impressora
81
Page 92
82
Capítulo 6 Manutenção PTWW
Page 93
7

Solução de problemas

Estas informações estão organizadas para ajudá-lo a solucionar problemas de impressão. Escolha o tópico geral ou tipo de problema na lista a seguir.
Solução de problemas que não geraram mensagens
Verificação da rede
Solução de problemas gerais de impressão
Solução de erros de PostScript (PS)
Solução de problemas comuns de Macintosh
Solução de problemas que geraram mensagens
Resolução das mensagens do painel de controle
Eliminação de congestionamentos
Solução de problemas de mídia de impressão
Solução de problemas de qualidade de impressão
PTWW
83
Page 94

Solução de problemas que não geraram mensagens

Se a impressora não estiver respondendo adequadamente, execute as etapas da lista de verificação a seguir na ordem em que aparecem. Se a impressora não passar em uma etapa, siga as sugestões de solução de problemas correspondentes. Se uma etapa resolver o problema, não será necessário seguir as demais etapas da lista de verificação.

Lista de verificação para solução de problemas

1. Verifique se a luz de Pronto da impressora está acesa. Se nenhuma luz estiver acesa, execute estes procedimentos:
a. Verifique as conexões do cabo de alimentação.
b. Verifique se a chave liga/desliga está ligada.
c. Verifique a fonte de alimentação conectando a impressora diretamente na parede
ou em uma outra tomada.
d. Se nenhuma dessas medidas restaurar a energia, entre em contato com o
Atendimento ao cliente HP. (Consulte
cliente ou o folheto de suporte que veio na caixa da impressora.)
2. Verifique os cabos.
a. Verifique a conexão do cabo entre a impressora e o computador ou porta de rede.
Verifique se a conexão está firme.
serviço HP de assistência e suporte ao
b. Verifique se o cabo não está danificado usando um outro cabo, se possível.
c. Verifique a conexão da rede. Consulte
3. Verifique se a mídia de impressão que você está usando atende às especificações. Consulte
4. Pressione
uma página de Configuração e outra de Status dos suprimentos. Se a impressora estiver em rede, também será impressa uma página do HP Jetdirect.
a. Se as páginas não forem impressas, verifique se ao menos uma das bandejas
b. Se a página ficar atolada na impressora, vá para
5. Se as páginas de configuração e de status dos suprimentos forem impressas, verifique os itens a seguir.
a. Se as páginas foram impressas corretamente, isso indica que o hardware da
b. Se as páginas não forem impressas corretamente, calibre a impressora. Consulte
Especificações de mídia de impressão.
(C
ONTINUAR
contém mídia de impressão.
congestionamentos.
impressora está funcionando. O problema está no computador, no driver da impressora ou no programa.
Calibragem da impressora. Imprima as páginas novamente. Se, ainda assim, as
páginas não forem impressas corretamente, o problema está no hardware da impressora. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. (Consulte
HP de assistência e suporte ao cliente ou o folheto de suporte que veio na caixa da
impressora.)
)e (C
ANCELAR TRABALHO
Verificação da rede.
) simultaneamente para imprimir
Eliminação de
serviço
84
Capítulo 7 Solução de problemas PTWW
Page 95
6. No computador, verifique a fila ou o spooler de impressão (Print Monitor ou Print Center Queue para Mac OSs) para saber se a impressora está pausada ou definida como off­line.
7. Verifique se você instalou o driver da impressora HP color LaserJet série 2550. Verifique o programa para se certificar de que você está usando um driver da impressora HP color LaserJet série 2550.
8. Imprima uma página usando a Caixa de ferramentas HP.
a. Se a página for impressa, o problema está no driver da impressora. No Windows,
tente usar outro driver de impressora. Como alternativa, no Windows ou Macintosh, desinstale o driver da impressora (consulte
Desinstalação do software de
impressão) e reinstale-o (consulte o guia de introdução).
b. Se as páginas não forem impressas, o problema está no programa ou no
computador.
9. Imprima um documento pequeno a partir de outro programa que já tenha funcionado corretamente antes. Se essa solução funcionar, o problema está na programa que você está utilizando. Se a solução não funcionar (se o documento não for impresso), execute estes procedimentos:
a. Tente imprimir o trabalho de outro computador que tenha o software da impressora
instalado.
b. Se a impressora está conectada à rede, conecte-a diretamente a um computador
usando um cabo paralelo ou USB. Redirecione a impressora para a porta adequada ou reinstale o software, escolhendo o novo tipo de conexão que será usado.
10. Se o problema persistir, consulte
Solução de problemas gerais de impressão.
PTWW Solução de problemas que não geraram mensagens
85
Page 96

Verificação da rede

É recomendado usar o CD-ROM da HP color LaserJet 2550 para instalar e configurar a impressora em uma rede. Siga estas etapas para verificar se o problema é causado pela rede.
Quando você imprimiu a página de configuração, deve ter sido impressa uma página
de configuração do HP Jetdirect caso a impressora esteja em rede. (Se essas páginas não forem impressas em seu idioma, consulte as configurações de rede estão corretas. Para obter mais informações sobre a página do HP Jetdirect, consulte o Guia do administrador do HP Jetdirect, que pode ser instalado a partir das seções Exibir documentação ou Documentação do usuário do CD-ROM da HP color LaserJet 2550.
Consulte o Guia do administrador do HP Jetdirect, que pode ser instalado a partir das seções Exibir documentação ou Documentação do usuário do CD-ROM da HP color LaserJet 2550.
Entre em contato com o administrador da rede para obter assistência.
Páginas especiais.) Verifique se todas
86
Capítulo 7 Solução de problemas PTWW
Page 97

Solução de problemas gerais de impressão

Além dos problemas listados nesta seção, consulte Solução de problemas comuns de
Macintosh se estiver usando um computador Macintosh e Solução de erros de PostScript (PS) se estiver usando o driver PS.
O trabalho de impressão está muito lento.
Motivo
Talvez o trabalho seja muito complexo (se contiver elementos gráficos, por exemplo).
A velocidade máxima da impressora é de 19 ppm em preto para papel tamanho A4, 20 ppm em preto para papel tamanho carta e 4 ppm no caso de impressões em cores (A4 ou carta). Essa velocidade não aumenta, mesmo quando se adiciona mais memória.
As velocidades de impressão podem ser reduzidas automaticamente quando se imprime em mídia de tamanho especial.
No driver da impressora, Tipo ou Tamanho estão definidos como cartolina ou outra mídia especial.
Solução
Aguarde a impressão do trabalho.
Diminua a complexidade da página ou tente ajustar as
configurações de qualidade de impressão. Se o problema ocorrer com freqüência, adicione mais memória à impressora.
Aguarde o término da impressão do trabalho.
Aguarde o término da impressão do trabalho.
Se você estiver imprimindo em mídia especial, Tipo ou
Tamanho devem ser definidos para corresponder à mídia. Para oferecer melhor qualidade, a impressora imprime mais lentamente quando são usados alguns tipos de mídia. Aguarde a impressão do trabalho.
Se você não estiver imprimindo em mídia especial,
defina Tipo ou Tamanho no driver da impressora como papel comum.
Nas configurações padrão da impressora, clique na
guia Papel e verifique se Tipo está definido como papel comum. É possível anular essa configuração do driver da impressora quando se imprime em mídia especial.
Pode haver um problema no driver. Se você imprimiu usando o driver PCL, imprima usando o
driver PS ou vice-versa.
A impressora pode estar aquecida. Se a impressora trabalhou por muito tempo e estiver
aquecida, ela diminuirá a velocidade automaticamente para que não ocorram defeitos de qualidade de impressão. Para restaurar a velocidade máxima da impressora, interrompa a impressão e aguarde o esfriamento do dispositivo.
PTWW Solução de problemas gerais de impressão
87
Page 98
A impressora puxa o papel ou a míd ia de impressão da bandeja errada.
Motivo
A seleção de Origem (bandeja) pode estar incorreta. No Windows, se possível, verifique se a Origem está
A configuração de Tipo ou Tamanho não corresponde ao tamanho de papel ou mídia de impressão carregado na bandeja.
A mídia foi carregada na bandeja 1. Remova a mídia da bandeja 1. A impressora puxará mídia
Solução
selecionada na caixa de diálogo Imprimir (que faz parte do programa) ou no driver da impressora. Se você selecionar a Origem no driver da impressora e, em seguida, selecionar outra origem na caixa de diálogo Imprimir, a definição da Origem no driver da impressora será alterada para corresponder à definição da Origem nessa caixa de diálogo.
No Macintosh, defina a Origem na caixa de diálogo
Imprimir.
Remova a mídia de impressão de outras bandejas
para que a impressora selecione a mídia da bandeja desejada.
Usando a Caixa de ferramentas HP, altere a configuração de Tipo ou Tamanho para a bandeja, para corresponder ao tamanho da mídia de impressão carregada.
da bandeja 1 se você não tiver especificado uma bandeja com um tamanho ou tipo carregado compatível e se a bandeja 1 não estiver configurada.
A impressora não puxa papel das bandejas opcionais 2 ou 3.
Motivo
A guia traseira de comprimento de papel (bandeja opcional
2) ou a parada de papel traseira (bandeja opcional 3) está definida incorretamente.
A bandeja não é reconhecida no driver da impressora. Defina o driver da impressora para reconhecer a bandeja,
Se a impressora não puxar papel de nenhuma bandeja, o papel pode ser o problema.
Solução
Para definir as guias traseiras corretamente, consulte
Como carregar a bandeja opcional 2 ou Como carregar a bandeja opcional 3.
como segue:
Windows: Clique em Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras. Clique com o botão direito do mouse no nome da impressora e clique em Propriedades. Clique na guia Configurar ou na guia Configurações do dispositivo. Selecione a bandeja correta como opção instalada.
Mac OS X: (A configuração do OS 9.x pode variar): Abra o Print Center e clique na fila de impressão da HP color LaserJet. Clique em Impressoras e, depois, em Mostrar informações. Clique em Opções instaláveis e selecione a bandeja correta. Clique em Aplicar alterações.
Tente usar um tipo ou marca de papel diferente.
Verifique se você está usando um papel de alta
qualidade para impressoras a laser. Papéis revestidos e fotográficos não são suportados. Consulte
Especificações de mídia de impressão. Para fazer
pedidos, consulte
pedidos.
Informações sobre acessórios e
88
Capítulo 7 Solução de problemas PTWW
Page 99
A impressora não puxa papel das bandejas opcionais 2 ou 3.
Motivo
Solução
A impressora não reconhece a bandeja. Desligue e ligue a impressora.
A almofada de separação e os cilindros de recolhimento podem estar gastos.
Substitua a almofada de separação e os cilindros de recolhimento. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP para encomendar peças. Consulte
serviço HP de assistência e suporte ao cliente ou o folheto de suporte
que veio na caixa da impressora.
A impressora não reconhece um DIMM instalado.
Motivo
Solução
O DIMM não é reconhecido no driver da impressora. Defina o driver da impressora de modo que ele reconheça
o DIMM. Consulte
Ativação de memória.
O DIMM não está instalado corretamente. Remova o DIMM e reinstale-o.
A impressora não responde quando o comando Imprimir é selecionado no software.
Motivo
Solução
Houve um erro na impressora. Verifique as luzes do painel de controle na impressora para
determinar se existe um erro.
Se nenhuma luz do painel de controle estiver acesa, isso indica que a impressora não está recebendo energia.
Verifique a conexão do cabo de alimentação entre a
impressora e a fonte de alimentação.
Verifique se a chave liga/desliga está ligada.
Verifique se a fonte de alimentação (tomada ou
protetor contra oscilação de energia) está recebendo energia.
Se nenhuma das medidas acima funcionar, entre em
contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte
serviço HP de assistência e suporte ao cliente ou o
folheto de suporte que veio na caixa da impressora.
A impressora pode estar no modo de alimentação manual (luz de Atenção piscando e luz Continuar acesa).
A impressora errada foi selecionada no software.
Adicione papel à bandeja 1 se estiver vazia. Se ainda
houver papel na bandeja, pressione
ONTINUAR
).
(C
Na caixa de diálogo Imprimir ou Configurar impressora, verifique se a impressora HP color LaserJet 2550 está selecionada.
Pode haver um congestionamento. Elimine todos os congestionamentos. Consulte Eliminação
de congestionamentos.
A impressora está em uma rede e não está recebendo um sinal.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente a um
computador usando um cabo paralelo ou USB.
Elimine todos os trabalhos interrompidos da fila de
impressão.
Imprima um trabalho que costume funcionar.
Reinstale o software de impressão.
PTWW Solução de problemas gerais de impressão
89
Page 100
A impressora não responde quando o comando Imprimir é selecionado no software.
Motivo
O cabo de interface entre o computador (ou rede) e a impressora não está conectado adequadamente.
O cabo de interface não está funcionando. Se possível, conecte o cabo de interface a outro
Se a impressora estiver conectada a um computador, o software da impressora não está configurado para a porta que ela usa.
As páginas são impressas, mas nem todas as cores são impressas, ou as páginas estão completamente em branco.
Motivo
Se uma determinada cor não estiver sendo impressa, a fita de vedação pode não ter sido removida totalmente do cartucho.
Se as páginas são impressas completamente em branco, o arquivo pode conter páginas em branco.
Solução
Desconecte e conecte novamente o cabo de interface.
computador (ou porta de rede) e imprima um trabalho que costume funcionar.
Tente usar um cabo diferente.
Verifique o menu de seleção de impressoras no software para se certificar de que ela está usando a porta correta. Se o computador tiver mais de uma porta, verifique se a impressora está associada à porta correta.
Solução
Remova o cartucho que tem essa cor e certifique-se de que a fita de vedação foi totalmente removida.
Verifique se o arquivo contém páginas em branco. Exclua essas páginas se não precisar delas.
Se você estiver usando cartuchos não-HP, um ou mais cartuchos podem estar vazios ou com a carga baixa. As luzes do painel de controle não indicam o status de vazio nem a carga baixa de cartuchos não-HP.
A caixa de verificação DIMM de fontes pode estar selecionada, mas o DIMM de fontes pode não estar instalado fisicamente na impressora. (Este problema ocorre somente em impressoras que usam um DIMM de fontes de idioma asiático.)
A mídia enrola quando sai no compartimento superior de saída.
Motivo
A mídia deve ser impressa pela passagem de papel plana. Abra a porta traseira de saída para que a impressão seja
A pilha de papel estava ligeiramente enrolada quando foi colocada na bandeja.
A mídia de impressão não atende às especificações. Consulte Especificações de mídia de impressão.
Substitua um ou mais cartuchos de impressão.
Nas configurações desta impressora, clique para desmarcar a caixa de verificação DIMM de fontes na guia Configurar se nenhum DIMM de fontes estiver instalado na impressora. Selecione a caixa de verificação DIMM de fontes apenas se ele estiver instalado fisicamente na impressora. Se você acha que o DIMM de fontes está instalado, verifique se está instalado corretamente.
Solução
feita pela passagem de papel plana. Remova todas as folhas à medida que saírem da impressora.
Vire a pilha na bandeja.
Se você estiver imprimindo em mídia clara, a configuração de Tipo pode não estar correta.
90
Capítulo 7 Solução de problemas PTWW
Selecione Claro no campo Tipo no driver da impressora.
Loading...