Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Número de referencia: Q3702-90965
Edition 1, 6/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe Photoshop® y PostScript son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
™
CorelDRAW
es una marca comercial o
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® y
Windows NT® son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Netscape™ y Netscape Navigator™ son
marcas comerciales en EE.UU. de
Netscape Communications Corporation.
TrueType™ es una marca comercial
registrada en EE.UU. de Apple Computer,
Inc.
UNIX® es una marca comercial registrada
de The Open Group.
ENERGY STAR® y el logotipo de
ENERGY STAR® son marcas registradas
en EE.UU. de la United States
Environmental Protection Agency (Agencia
de protección medioambiental de los
Estados Unidos). Los detalles acerca del
uso adecuado de las marcas se explican
en el documento "Guidelines for Proper
use of the ENERGY STAR® Name and
International Logo".
Page 5
Centro de Atención al cliente de HP
Servicios en línea
Acceso durante 24 horas a la información mediante una conexión a Internet o módem
World Wide Web: se puede obtener el software de la impresora HP actualizado, la
información sobre asistencia y productos y los controladores de impresora en diversos
idiomas en http://www.hp.com/support/clj2550 (sitio en inglés).
Herramientas de solución de problemas en línea
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución
de problemas basadas en web para equipos de escritorio y productos de impresión. ISPE
le ayuda a identificar, diagnosticar y solucionar rápidamente problemas informáticos y de
impresión. El acceso a las herramientas ISPE está disponible a través de
http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
Hewlett-Packard ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el periodo de
garantía. Si decide llamar, se pondrá en contacto con un equipo dispuesto a solucionar
todos sus problemas técnicos. Para obtener el número de teléfono de su país o región,
consulte el prospecto incluido en la caja del producto, o bien visite http://www.hp.com/
support/callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información:
nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en http://www.hp.com. Haga clic en la sección
support & drivers.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Vaya a http://www.hp.com/go/clj2550_software (el sitio está en inglés, pero los
controladores de impresora están disponibles en varios idiomas).
Si desea obtener asistencia telefónica, consulte los detalles incluidos en el prospecto que
se suministra junto con la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP
Para pedir consumibles utilice los siguientes sitios web:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/supplies
Asia y zona del Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Pedidos de accesorios desde http://www.hp.com/accessories. Para obtener más
información, consulte
Para realizar un pedido de consumibles o accesorios por teléfono, llame a los números de
teléfono siguientes:
Estados Unidos: (1) (800) 538-8787.
Información sobre pedidos y accesorios.
ESWW
Canadá: (1) (800) 387-3154.
Si desea obtener los números de teléfono de otros países o regiones, consulte los detalles
incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Información del servicio técnico de HP
iii
Page 6
Para localizar los distribuidores autorizados de HP en Estados Unidos o Canadá, llame al
número (1) (800) 243-9816 (Estados Unidos) o (1) (800) 387-3867 (Canadá). También
puede consultar esta información en http://www.hp.com/go/cposupportguide.
En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto HP en otros países o
regiones, llame al número del servicio de atención al cliente de su país o región. Consulte
el prospecto incluido en la caja de la impresora.
Servicio técnico fuera del período de garantía: (1) (800) 633-3600.
Servicio extendido: Llame al 1-800-HPINVENT [(1) (800) 474-6836 (EE.UU.)] o
(1) (800) 268-1221 (Canadá). También puede ir al sitio web de servicios HP Supportpack
and Carepaq™ en http://www.hpexpress-services.com/10467a.
Caja de herramientas HP
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora, consultar información para la
solución de problemas y ver la documentación en línea, utilice el software Caja de
herramientas HP. Podrá consultar la información de la Caja de herramientas HP cuando la
impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red.
Debe haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas HP.
Consulte la sección
Administración de la impresora.
iv
ESWW
Page 7
Tabla de contenido
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora ......................................................................2
Enlaces de la guía del usuario ...........................................................................................2
Dónde buscar más información .........................................................................................2
Configuraciones de la impresora ..............................................................................................4
HP color LaserJet 2550L ....................................................................................................4
HP color LaserJet 2550Ln ..................................................................................................4
HP color LaserJet 2550n ....................................................................................................5
Características de la impresora ................................................................................................6
Piezas de la impresora ...........................................................................................................10
Puertos de interfaz ...........................................................................................................10
Memoria de la impresora ......................................................................................................162
Instalación de los módulos DIMM de memoria y fuentes ....................................................163
Para instalar los módulos DIMM de memoria y fuentes ................................................163
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM .......................................................166
Para comprobar la instalación de los módulos DIMM ...................................................166
Reconocimiento de la memoria ............................................................................................167
Para que Windows reconozca la memoria ....................................................................167
Para que Mac OS reconozca la memoria ......................................................................167
Reconocimiento del módulo DIMM de fuentes de idioma ...................................................168
Para que Windows reconozca las fuentes ....................................................................168
Índice
viii
ESWW
Page 11
Información básica de la
1
impresora
Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Piezas de la impresora
Software
Especificaciones de los soportes de impresión
ESWW
1
Page 12
Acceso rápido a la información de la impresora
Enlaces de la guía del usuario
●Piezas de la impresora
Características del panel de control
●
Solución de problemas
●
Dónde buscar más información
Existen varias fuentes de referencia para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/clj2550.
Instalación de la impresora
Guía de instalación inicial: contiene instrucciones paso a paso para instalar y configurar
la impresora.
hpcolor LaserJet
1550•2550 series
Guía del administrador de HP Jetdirect: incluye instrucciones para configurar y solucionar
los problemas del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se proporciona con las
impresoras que integran un servidor de impresión HP Jetdirect.
Guías de instalación de accesorios y consumibles: proporcionan instrucciones paso a
paso para instalar los accesorios y consumibles de la impresora.
c9704a
2
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 13
Uso de la impresora
Guía del usuario: ofrece información detallada sobre cómo utilizar la impresora y
solucionar problemas de la misma. Se incluye en el CD-ROM suministrado junto con la
impresora. También está disponible a través del software Caja de herramientas HP.
Ayuda en línea: contiene información sobre las opciones de la impresora a las que se
puede acceder desde los controladores de impresora. Para ver un archivo de Ayuda, abra
la Ayuda en línea desde el controlador de la impresora.
Guía del usuario en formato HTML (en línea): ofrece información detallada sobre cómo
utilizar la impresora y solucionar problemas de la misma. Consulte http://www.hp.com/
support/clj2550. Una vez establecida la conexión, seleccione Manuals.
ESWWAcceso rápido a la información de la impresora
3
Page 14
Configuraciones de la impresora
Gracias por adquirir la impresora HP color LaserJet serie 2550. Esta impresora está
disponible en las configuraciones descritas a continuación.
HP color LaserJet 2550L
HP color LaserJet 2550L es una impresora láser de cuatro colores que imprime en blanco y
negro hasta 20 páginas de tamaño carta por minuto y 19 páginas de tamaño A4 por
minuto, y en color hasta 4 páginas de tamaño carta/A4 por minuto. Incluye un controlador
de impresora PCL 6, además de emulación de nivel 3 PostScript
●
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multipropósito (bandeja 1) que admite
hasta 125 hojas de diversos soportes de impresión o hasta 10 sobres. Es compatible
con una bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 2) para tamaños estándar y con una
bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños carta y A4. (Para instalar la
bandeja 3 opcional, debe estar instalada la bandeja 2 opcional.) Si desea obtener más
información, consulte la sección
®
.
Pesos y tamaños de soportes admitidos.
●
Cartuchos de impresión. Este modelo incluye cartuchos de impresión de color (cian,
amarillo y magenta) que permiten imprimir hasta 2.000 páginas con una cobertura
del 5%. El cartucho de impresión negro proporcionado puede imprimir hasta 5.000
páginas con una cobertura del 5% (una carta comercial típica cubre aproximadamente
el 5%).
●
Conectividad. Para realizar conexiones, la impresora está provista de un puerto
paralelo y un puerto bus serie universal (USB). La impresora también admite un
servidor de impresión externo HP Jetdirect opcional para conectarse a una red.
●
Memoria. La impresora incluye 64 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio
(RAM).
●
Capacidad de ampliación. La impresora dispone de una ranura DIMM para la
expansión de memoria y fuentes adicionales. La memoria se puede ampliar a 192 MB
si se añade un módulo DIMM de 128 MB.
HP color LaserJet 2550Ln
La impresora HP color LaserJet 2550n tiene las mismas características que la impresora
HP color LaserJet 2550L, con la diferencia de que incluye un servidor de impresión interno
HP Jetdirect para la conexión a una red 10/100Base-T. Este modelo también admite una
bandeja 2 opcional y una bandeja 3 opcional (para instalar la bandeja 3 opcional, deber
estar instalada la bandeja 2 opcional).
4
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 15
HP color LaserJet 2550n
La impresora HP color LaserJet 2550n tiene las mismas características que la impresora
HP color LaserJet 2550Ln, pero también incluye una bandeja 2. Este modelo también
admite una bandeja 3 opcional e incluye cartuchos de impresión de color de gran
capacidad que permiten imprimir hasta 4.000 páginas.
ESWWConfiguraciones de la impresora
5
Page 16
Características de la impresora
CaracterísticaImpresora HP color LaserJet serie 2550
Impresión en color
Velocidad de impresión rápida
Excelente calidad de impresión
Facilidad de uso
●Proporciona impresión láser a todo color
mediante los cuatro colores de
procesamiento: cian, magenta, amarillo y
negro (CMYK).
●Imprime en blanco y negro hasta 20
páginas de tamaño carta por minuto y 19
páginas de tamaño A4 por minuto. En
color, imprime 4 páginas de tamaño A4/
carta.
●La tecnología ImageREt 2400 proporciona
una calidad tipo láser en color de 2.400 ppp
a través de un proceso de impresión de
varios niveles.
●Gráficos y texto reales de 600 x 600 puntos
por pulgada (ppp).
●Configuración ajustable para optimizar la
calidad de impresión.
●El cartucho de impresión HP UltraPrecise
dispone de una formulación de tóner más
fina que ofrece texto y gráficos más nítidos.
●Necesidad inferior de pedidos de
consumibles. Consumibles fáciles de
instalar.
Capacidad de ampliación
●Fácil acceso a la información y
configuración de la impresora a través del
software Caja de herramientas HP.
●Fácil acceso a todos los consumibles y ruta
del papel a través de la puerta frontal.
●Bandeja 2 opcional (incluida en el modelo
2500n; compatible con los demás
modelos). Esta bandeja de 250 hojas para
tamaños estándar reduce la frecuencia con
la que deberá añadir papel a la impresora.
En la impresora sólo se puede instalar una
bandeja de 250 hojas.
●Bandeja 3 opcional. Esta bandeja de 500
hojas para tamaños carta y A4 reduce la
frecuencia con la que deberá añadir papel a
la impresora. En la impresora sólo se
puede instalar una bandeja de 500 hojas.
Para instalar la bandeja 3 opcional, debe
estar instalada la bandeja 2 opcional.
●Servidor de impresión externo HP Jetdirect
opcional para conectarse a una red
(impresora HP color LaserJet 2550L).
●Una ranura DIMM para poder añadir
memoria y fuentes adicionales.
6
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 17
CaracterísticaImpresora HP color LaserJet serie 2550
Manejo flexible del papel
●Bandeja 1 ajustable (bandeja
multipropósito) para membretes, sobres,
etiquetas, transparencias, soportes de
tamaño personalizado, tarjetas postales,
papel satinado, papel resistente
HP LaserJet y papel pesado.
●Bandeja 2 opcional (bandeja de 250 hojas)
que se puede ajustar a distintos tamaños
estándar de papel.
●Bandeja 3 opcional (bandeja de 500 hojas)
para papel de tamaño carta y A4 (para
instalar la bandeja 3 opcional, debe estar
instalada la bandeja 2 opcional).
●Una bandeja de salida de 125 hojas y una
puerta de salida. Seleccione la bandeja de
salida superior (boca abajo) para la
mayoría de los trabajos, incluidas las
transparencias. Utilice la puerta de salida
posterior (boca arriba) para trabajos en
papel pesado, papel ligero o soportes de
impresión especiales.
●Opción de ruta de papel rectilínea desde la
bandeja 1 hasta la puerta de salida
posterior.
Características del controlador de impresora
Fuentes y lenguaje de emulación de nivel 3
PostScript® (PS)
Cambio de lenguaje automático
●Impresión manual a doble cara (impresión
dúplex). Consulte la sección
ambas caras (impresión a doble cara
manual).
●Algunas ventajas del lenguaje de impresora
PCL 6 son el rendimiento de impresión
rápida, las tecnologías de escalado
Intellifont y True Type™, los gráficos
vectoriales HP-GL/2 incorporados y las
posibilidades avanzadas para imágenes.
PCL 6 también incluye 45 fuentes True
Type escalables y una fuente de impresora
en línea con mapa de bits. También integra
el lenguaje de impresora PCL 6.
●Incluye 35 fuentes incorporadas en el
lenguaje PS.
●La impresora determina y cambia
automáticamente al lenguaje de impresora
adecuado (como PS o PCL 6) para el
trabajo de impresión.
Impresión en
ESWWCaracterísticas de la impresora
7
Page 18
CaracterísticaImpresora HP color LaserJet serie 2550
Conexiones de interfaz
Conexión en red
Memoria mejorada y expansión de memoria
●Puerto paralelo tipo B (ECP) bidireccional
con características mejoradas (compatible
con IEEE-1284).
●Puerto USB de alta velocidad.
●Admite un servidor de impresión externo
HP Jetdirect opcional (impresora
HP color LaserJet 2550L). Las impresoras
HP color LaserJet 2550Ln y 2550n incluyen
un servidor de impresión interno
HP Jetdirect.
●Admite un servidor de impresión externo
HP Jetdirect opcional (impresora
HP color LaserJet 2550L). Las impresoras
HP color LaserJet 2550Ln y 2550n incluyen
un servidor de impresión interno
HP Jetdirect.
●Todos los protocolos de red comunes,
como Ethernet, Token Ring y LocalTalk,
están disponibles mediante el uso de un
servidor de impresión HP Jetdirect opcional
(los modelos 2500Ln y 2500n incluyen un
servidor de impresión interno HP Jetdirect).
●La impresora se suministra con 64 MB de
memoria y se puede ampliar a 192 MB con
la ranura DIMM. La mayoría de los
documentos se pueden imprimir con la
cantidad estándar de memoria de la
impresora mediante la tecnología de
memoria mejorada (MEt). MEt comprime
automáticamente los datos, ofrece
prácticamente el doble de la memoria de la
impresora y permite realizar impresiones
más complejas con la memoria disponible.
Ahorro de energía
Impresión económica
8
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
●La impresora, cuando no imprime,
conserva automáticamente la electricidad,
lo que reduce sustancialmente el consumo
de energía.
●Como empresa colaboradora de ENERGY
STAR®, HP garantiza que sus productos
satisfacen las normas de ENERGY STAR®
sobre eficiencia de la energía. ENERGY
STAR® es una marca registrada en EE.UU.
de servicios de la Agencia de protección
medioambiental de los Estados Unidos.
●La impresión de n páginas por hoja
(impresión de varias páginas en una hoja) y
la impresión manual a doble cara permiten
ahorrar papel. Consulte las secciones
Impresión de varias páginas en una hoja de
papel (impresión de n páginas por hoja) e
Impresión en ambas caras (impresión a
doble cara manual).
Page 19
CaracterísticaImpresora HP color LaserJet serie 2550
Consumibles
Accesibilidad
●Página Estado de los consumibles con
indicadores que muestran el nivel restante
de los cartuchos de impresión y del tambor
de imágenes. Sólo para consumibles HP.
●Diseño de cartucho sin necesidad de agitar.
●Autenticación de cartuchos de impresión
HP.
●Función para realizar pedidos de
consumibles.
●Guía del usuario en línea compatible con
aplicaciones de lectura de texto en pantalla.
●Los cartuchos de impresión y el tambor de
imágenes se pueden instalar y extraer con
una sola mano.
●Todas las puertas y cubiertas se pueden
abrir con una sola mano.
ESWWCaracterísticas de la impresora
9
Page 20
Piezas de la impresora
Antes de utilizar la impresora, deberá familiarizarse con las piezas que incluye.
1
2
1bandeja de salida superior (boca abajo)
2interruptor de encendido
3bandeja 3 opcional
4bandeja 2 opcional (incluida en el modelo HP color LaserJet 2550n)
5bandeja 1
6cubierta superior
7panel de control
7
6
5
4
3
7
12
8
11
9
10
7panel de control
8puertos de interfaz
9bandeja 2 opcional
10 bandeja 3 opcional
11 conector de alimentación eléctrica
12 puerta de salida posterior (boca arriba)
Puertos de interfaz
La impresora tiene dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B y un puerto
USB de alta velocidad.
10
Las impresoras HP color LaserJet 2550Ln y 2550n incluyen un servidor de impresión
interno HP Jetdirect que contiene un puerto 10/100Base-T (RJ-45).
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 21
Nota
Puesto que el servidor de impresión HP Jetdirect no está incluido en todos los modelos,
esta documentación se refiere a él como servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
1
2
1puerto paralelo (IEEE-1284B)
2puerto USB de alta velocidad
3puerto 10/100Base-T (sólo impresoras HP color LaserJet 2550Ln y 2550n)
3
ESWWPiezas de la impresora
11
Page 22
Software
Software y sistemas operativos compatibles
Para facilitar la instalación de la impresora y el acceso a todas sus características, HP
recomienda especialmente instalar el software proporcionado. No todo el software se
encuentra disponible en todos los idiomas. Consulte la guía de instalación inicial para
obtener instrucciones de instalación y el archivo Léame para ver la última información
sobre el software.
Podrá obtener de Internet y de otras fuentes los controladores más recientes, controladores
adicionales y otro software. Si no tiene acceso a Internet, consulte
cliente de HP.
La impresora es compatible con los siguientes sistemas operativos:
●
Microsoft
®
Windows®98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) y Windows
XP
●Windows NT 4.0 (sólo controlador, el resto del software de la impresora no está
disponible)
●Macintosh OS 9.1 y OS X v.10.1 y posteriores
●
®
, Linux y OS/2 (funcionalidad limitada)
UNIX
En las tablas siguientes se indica el software que hay disponible para cada sistema
operativo.
Centro de Atención al
Software de impresora HP color LaserJet serie 2550
CaracterísticaWindows
98 y Me
Programa
de
instalación
para
Windows
Controlador
de
impresora
PCL 6
Controlador
de
impresora
PS
Software
HP Web Jet
admin
Software
Caja de herr
amientas H
P
Windows
2000 y XP
1
Macintosh
OS 9.1
Macintosh
OS X
UNIX® y
Linux
OS/2
12
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 23
Software de impresora HP color LaserJet serie 2550 (continúa)
CaracterísticaWindows
98 y Me
Programa
de
instalación
para
Macintosh
Archivos
PPD
(PostScript
printer
description)
y PDE
(printer
dialog
extension)
de
Macintosh
Windows
2000 y XP
Macintosh
OS 9.1
Macintosh
OS X
UNIX® y
Linux
OS/2
Controlador
es IBM
Scripts del
modelo
1
Disponible en el sitio web de HP.
2
Disponible en el sitio web de HP. No específico de esta impresora.
2
1
Consejos de software
A continuación se indican algunos consejos para trabajar con el software de la impresora.
¿Cómo se puede obtener acceso a las características de la impresora?
En el controlador de impresora están disponibles las características de la impresora.
Algunas características, como los tamaños de papel personalizados y la orientación de la
página, deben estar también disponibles en el programa utilizado para crear el archivo.
Modifique, si es posible, la configuración en el programa, ya que los cambios realizados en
el programa sobrescriben los efectuados en el controlador de impresora.
Acceda a las características avanzadas de la impresora desde el controlador de impresora
(o desde el cuadro de diálogo Imprimir en los sistemas operativos Macintosh). Consulte la
sección
sobre las características específicas del controlador de impresora.
Acceso a la configuración del controlador de la impresora para obtener ayuda
¿Cómo se puede obtener el software de impresión más reciente?
Cuando desee buscar e instalar actualizaciones para el software de impresión, puede
descargar controladores desde la World Wide Web o desde los servidores FTP (Protocolo
de transferencia de archivos) de HP.
Para descargar controladores
1.
Vaya a http://www.hp.com. Haga clic en la sección support & drivers.
ESWWSoftware
13
Page 24
2.
Escriba color laserjet 2550 como nombre de producto. La página web de
descarga de controladores está en inglés, pero los controladores en sí están
disponibles en varios idiomas.
Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de
HP (consulte la sección
caja de la impresora). Consulte el archivo Léame para obtener información adicional sobre
la versión.
Centro de Atención al cliente de HP o el prospecto que viene en la
¿Qué otro software se encuentra disponible?
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP color LaserJet 2550 para obtener
información sobre el software adicional que se incluye, así como los idiomas admitidos.
Software para Windows
Cuando instale el software para Windows, puede conectar directamente la impresora a un
equipo mediante un cable paralelo o USB o, si la impresora así lo permite, conectar la
impresora a la red mediante un servidor de impresión HP Jetdirect. Consulte la guía de
instalación inicial para obtener instrucciones de instalación y el archivo Léame para ver la
información más reciente sobre el software.
El siguiente software se encuentra disponible para todos los usuarios de la impresora, ya
sea conectando la impresora directamente a un equipo mediante un cable paralelo o USB,
o conectando la impresora a una red mediante un servidor de impresión HP Jetdirect.
Controladores de la impresora
Un controlador de impresora es un componente de software que ofrece acceso a las
características de la impresora y que proporciona los medios para que el equipo se
comunique con ésta. Para obtener ayuda sobre cómo utilizar el controlador de impresora,
consulte
Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades.
●Utilice el controlador PCL 6 si desea aprovechar al máximo las características de la
●Utilice el controlador de impresora PostScript (PS) si desea que la impresora sea
La impresora cambia automáticamente entre la emulación PS 3 y los lenguajes de
impresora PCL según el controlador seleccionado.
Uso de la Ayuda
El controlador de impresora tiene cuadros de diálogo de Ayuda que se pueden activar con
el botón Ayuda del controlador de impresora, la tecla F1 del teclado del equipo o el
símbolo de interrogación (?) situado en la esquina superior derecha del controlador de
impresora. Estos cuadros de diálogo de Ayuda ofrecen información detallada sobre el
controlador pertinente. La Ayuda del controlador de impresora es independiente de la
Ayuda del programa.
Acceso a la configuración del controlador de la impresora.
impresora. Se recomienda utilizar el controlador PCL 6, a menos que sea necesaria la
total compatibilidad con las impresoras antiguas y los controladores PCL anteriores.
compatible con sus necesidades PS. Si utiliza este controlador de impresora,
determinadas características no estarán disponibles.
14
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 25
Caja de herramientas HP
Para utilizar la Caja de herramientas HP, debe haber realizado una instalación completa del
software.
La Caja de herramientas HP proporciona enlaces a información de ayuda y de estado de la
impresora (por ejemplo, a esta guía del usuario), así como a herramientas para el
diagnóstico y la solución de problemas. También puede ver explicaciones y animaciones de
los mensajes de luz en el panel de control. Si desea obtener más información, consulte la
sección
Mantenimiento.
Software sólo para instalaciones en red
Este software se encuentra sólo disponible si la impresora está conectada a una red.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin se utiliza para la administración de impresoras en redes empresariales o
comerciales. Mientras que la Caja de herramientas HP se utiliza para administrar una sola
impresora, HP Web Jetadmin se usa para administrar grupos de impresoras y otros
dispositivos. Descargue este software del sitio web de HP en http://www.hp.com/go/
webjetadmin. El sitio web de HP Web Jetadmin proporciona software para
HP Web Jetadmin en varios idiomas.
HP Web Jetadmin sólo se encuentra disponible si la impresora está conectada a una red
basada en IP (Protocolo de Internet). Este software basado en navegador web se puede
instalar en una de las siguientes plataformas admitidas:
●Microsoft Windows 2000 o XP
●Red Hat Linux
●SuSE Linux
Inicio de HP Web Jetadmin
Después de instalar el software HP Web Jetadmin, podrá iniciarlo en un navegador web
compatible si escribe una de las siguientes direcciones URL:
http://servidor.dominio:puerto/
●
donde "servidor.dominio" es el nombre de host del servidor y "puerto" el nombre de
puerto seleccionado durante la instalación (el número de puerto predeterminado es
8000). Esta información está disponible en el archivo url.txt, que se almacena en la
carpeta donde está instalado HP Web Jetadmin.
http://direcciónIP:puerto/
●
donde "direcciónIP" es la dirección IP del equipo donde está instalado
HP Web Jetadmin.
Con respecto a la configuración que aparece en el controlador de impresora y en
HP Web Jetadmin, es conveniente recordar que los cambios realizados en el controlador
de impresora sobrescriben los efectuados en HP Web Jetadmin.
Software para Macintosh
Para utilizar el archivo PPD en Mac 9.1 deberá tener instalado el controlador
Apple LaserWriter 8. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el
equipo Macintosh. En Mac OS X, utilice el Centro de impresión para imprimir.
ESWWSoftware
15
Page 26
La impresora incluye el siguiente software para equipos Macintosh:
PPD (Mac OS 9.1 y Mac OS X Classic)
Los PPD, en combinación con el controlador LaserWriter, proporcionan acceso a las
características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta. En el CDROM de HP color LaserJet 2550 se proporciona un programa de instalación para PPD.
PDE (Mac OS X)
Los PDE son plug-in de código que proporcionan acceso a las características de la
impresora, como información sobre la configuración del número de copias, la impresión a
doble cara y la calidad. En el CD-ROM de HP color LaserJet 2550 se proporciona un
programa de instalación para PDE y otro software.
Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas HP es compatible con Mac OS 10.1 y versiones posteriores. Para
utilizar la Caja de herramientas HP, debe haber realizado una instalación completa del
software. La Caja de herramientas HP proporciona enlaces a información de ayuda y de
estado de la impresora (por ejemplo, a esta guía del usuario), así como a herramientas
para el diagnóstico y la solución de problemas. También puede ver explicaciones y
animaciones de los mensajes de luz en el panel de control. Si desea obtener más
información, consulte la sección
Caja de herramientas HP.
Nota
Desinstalación del software de impresión
Desinstale el software siguiendo las instrucciones aplicables a su sistema operativo.
Desinstalación del software en Windows
La impresora se proporciona con una utilidad de desinstalación que se puede utilizar para
seleccionar y quitar algunos o todos los componentes del sistema de impresión HP de
Windows.
Para desinstalar el software en Windows 98 y superior
Para desinstalar el software en Windows 2000 o XP, debe iniciar la sesión con privilegios
de administrador.
1. Cierre todos los programas abiertos.
En Windows 98 y Me
a.
Pulse Ctrl+Alt+Supr. Se abrirá el cuadro de diálogo Cerrar programa.
b.
Seleccione un programa, excepto Explorer o Systray, y haga clic en Finalizar tarea.
c.Repita el paso b hasta cerrar todos los programas excepto Explorer y Systray.
16
En Windows 2000 y XP
a.
Pulse Ctrl+Alt+Supr. Se abrirá el cuadro de diálogo Seguridad de Windows.
b.
Haga clic en Administrador de tareas y, a continuación, en la ficha Aplicaciones.
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 27
c.
Seleccione un programa y haga clic en Finalizar tarea.
d. Repita el paso c hasta cerrar todos los programas.
2.
En el menú Inicio, seleccione Programas, Hewlett-Packard, hp color LaserJet serie
2550 y haga clic en Agregar o quitar.
3.
En la pantalla de instalación, haga clic en Siguiente.
4.
Para quitar componentes de software específicos, haga clic en Modificar la
instalación existente. Para quitar todo el software de la impresora, haga clic en
Eliminar todo.
Nota
Si hace clic en Eliminar todo deberá tener el CD del software para completar el proceso de
desinstalación.
5. Haga clic en el icono de lista desplegable situado junto a cada característica que desee
quitar. En la lista desplegable, haga clic en Esta característica no estará disponible.
6.
Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones de la pantalla. Si aparece el mensaje
"El siguiente archivo es un archivo compartido pero no lo utiliza ningún otro programa.
¿Desea suprimirlo?", haga clic en Sí a todo. El sistema termina de eliminar los archivos.
7.
Cuando se le pregunte si desea reiniciar el equipo, haga clic en Aceptar.
Desinstalación del software en Windows con Agregar o quitar
programas
Un método alternativo para desinstalar el software de la impresora es utilizar la
característica Agregar o quitar programas. Con este método, no es necesario disponer
del CD del software.
1.
En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Panel de control.
2.
Haga clic en Agregar o quitar programas.
3.
Desplácese por la lista de programas de software y haga clic en Impresora hp colorLaserJet serie 2550.
4.
Haga clic en Quitar.
Desinstalación del software en Macintosh
Para quitar el software de impresión de Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los
PPD a la papelera. Si utiliza Mac OS X, también debe arrastrar los archivos PDE a la
papelera.
En Mac OS 9.1: los PPD se encuentran en DD Macintosh\carpeta Sistema\Extensions\Printer Descriptions.
En Mac OS X: los PPD se encuentran en DD Macintosh\Librería\Printers\PPDs
\Contents\Resources\<lenguaje>.lproj. Los PPE se encuentran en DD
Macintosh\Librería\Printers\PPD Plugins\HP*.
La frase <lenguaje> representa el lenguaje del software de impresora seleccionado.
ESWWSoftware
17
Page 28
Especificaciones de los soportes de impresión
Esta sección contiene información sobre las especificaciones de calidad, recomendaciones
de uso e instrucciones de almacenamiento de los soportes de impresión.
Recomendaciones generales
Es posible que algunos soportes de impresión no produzcan los resultados de impresión
esperados a pesar de que cumplan todas las recomendaciones indicadas en esta guía.
Este problema puede haber sido provocado por un uso indebido, un nivel inaceptable de
temperatura o humedad, u otras variables ajenas al control de Hewlett-Packard.
Antes de comprar grandes cantidades de soportes de impresión, realice siempre una
prueba y asegúrese de que el soporte cumple los requisitos especificados en esta guía del
usuario y en la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet.
Para obtener información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
sobre pedidos y accesorios.
Información
PRECAUCIÓN
El uso de soportes de impresión que no cumplen las especificaciones de HP puede causar
problemas con la impresora lo suficientemente graves como para requerir reparaciones o
asistencia técnica. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los
contratos de asistencia técnica de Hewlett-Packard.
Esta impresora acepta una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas
sueltas (incluido papel de fibra hasta 100% reciclado), sobres, etiquetas, transparencias,
papel satinado, papel resistente HP LaserJet y papel de tamaño personalizado. Las
características como peso, composición, grano y contenido de agua son factores
importantes que influyen en el funcionamiento y la calidad de la salida. Si los soportes de
impresión no cumplen los requisitos descritos en este manual, es posible que experimente
problemas tales como:
●Mala calidad de impresión
●Mayor cantidad de atascos
●Desgaste prematuro de la impresora, lo cual puede implicar reparaciones
Papel y soportes de impresión
CategoríaEspecificaciones
Contenido ácidoDe 5,5 a 8,0 pH
18
CalibreDe 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mils)
Abarquillado en resmaPlano dentro de 5 mm (0,02 pulg.)
Corte de los bordesCorte con cuchilla afilado sin irregularidades
visibles
Compatibilidad de fundidoNo se debe quemar, derretir, desplazar o liberar
emisiones peligrosas cuando se calienta a 210 °
C (410 °F) durante 0,1 segundos
GranoGrano largo
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 29
CategoríaEspecificaciones
Contenido de humedadDe 4 a 6% según el peso
SuavidadSheffield de 100 a 250
Para obtener las especificaciones completas de soportes de impresión de todas las
impresoras HP LaserJet, consulte la Guía de soportes de impresión de la familia deimpresoras HP LaserJet. Para descargar la guía en formato PDF, vaya a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Entorno de almacenamiento e impresión
Lo ideal es que el entorno de almacenamiento de los soportes y de impresión sea más o
menos la temperatura ambiente, ni demasiado húmedo ni demasiado seco. Recuerde que
el papel es higroscópico, y absorbe y pierde humedad rápidamente.
El calor y la humedad dañan el papel. El calor hace que la humedad del papel se evapore
mientras que el frío la condensa en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado eliminan casi toda la humedad de una habitación. Al abrir el embalaje y
utilizar el papel, éste pierde humedad y empiezan a aparecer rayas y manchas en él. El
tiempo húmedo o el agua filtrada hacen que la humedad aumente en una habitación. Al
abrir el embalaje y utilizar el papel, éste absorbe el exceso de humedad y se producen
omisiones e impresiones ligeras. Igualmente, cuando el papel pierde o absorbe humedad,
puede estropearse. Este problema puede producir atascos.
Por lo tanto, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como su propio
proceso de fabricación. Las condiciones ambientales del almacenamiento de papel afectan
directamente a la operación de alimentación del producto y a la calidad de impresión.
Se debe tener cuidado de no comprar más papel del que se utilice en un periodo corto
(aproximadamente tres meses). El papel almacenado durante periodos largos puede sufrir
los efectos del calor y la humedad y quedar dañado. La planificación es importante para
evitar daños a un gran suministro de papel.
El papel sin abrir en resmas cerradas puede permanecer estable durante varios meses
antes de ser utilizado. Los paquetes abiertos de papel corren un mayor riesgo de sufrir
daños ambientales, especialmente si no están protegidos contra la humedad.
El entorno de almacenamiento de los soportes se debe mantener correctamente para
asegurar un rendimiento óptimo de la impresora. La condición necesaria es de 20 a 24 °C
(68 a 75 °F), con una humedad relativa de 45 a 55%. Las recomendaciones siguientes
pueden ser útiles para evaluar el entorno de almacenamiento del papel.
●Los soportes de impresión se deben almacenar más o menos a temperatura ambiente.
●El aire no debe ser ni demasiado seco ni demasiado húmedo (para moderar las
propiedades higroscópicas del papel).
●El mejor modo de almacenar una resma de papel abierta es volver a protegerla dentro
de su envoltorio contra la humedad. Si la impresora se utiliza en un entorno de
condiciones extremas, desempaquete sólo la cantidad de papel que vaya a utilizar
durante el día para evitar cambios de humedad no deseados en el papel.
●Evite almacenar el papel y los soportes de impresión cerca de los conductos del aire
acondicionado o de la calefacción y de puertas que se abran con frecuencia.
ESWWEspecificaciones de los soportes de impresión
19
Page 30
Sobres
Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir sobres. Seleccione el tipo de sobre que va a utilizar
en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
En el programa, establezca los márgenes del sobre. La tabla siguiente indica los márgenes
que se suelen dejar en sobres de formato Comercial nº 10 o DL.
Tipo de direcciónMargen superiorMargen izquierdo
Nombre y dirección del
remitente
Nombre y dirección del
destinatario
15 mm (0,6 pulgadas)15 mm (0,6 pulgadas)
51 mm (2 pulgadas)89 mm (3,5 pulgadas)
●Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que
queden a una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) de los bordes del sobre.
●Evite imprimir sobre el área en la que se unen las costuras del sobre.
Almacenamiento de los sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión.
Los sobres se deben almacenar de forma horizontal. Si queda atrapado aire dentro y se
forma una burbuja, es posible que el sobre se arrugue durante la impresión.
Para obtener más información, consulte la sección
Impresión en sobres.
Diseño de los sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los
sobres pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también
dentro de una caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados
que obtendrá al imprimir. En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las
características siguientes:
●
Peso: no debe exceder los 90 g/m
2
(24 libras), o se producirán atascos.
20
●
Diseño: antes de imprimirlos, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no
supere los 6 mm (0,25 pulgadas), y no deben contener aire.
●
Estado: los sobres no deben estar arrugados, cortados ni dañados de ningún modo.
●
Temperatura: utilice sobres que aguanten el calor y la presión de la impresora. La
temperatura de fusión de esta impresora es de 210 °C (410 °F).
●
Tamaño: utilice sólo sobres dentro de las gamas de tamaños siguientes.
BandejaMínimoMáximo
Bandeja 176 x 127 mm (3 x 5 pulgadas)216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Sobres con costuras en ambos extremos
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 31
En lugar de tener costuras diagonales, los sobres de este tipo tienen costuras verticales en
los dos extremos del sobre. Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que las
costuras se extienden hasta la esquina del sobre, tal como se muestra a continuación.
1
2
1aceptable
2no aceptable
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarse
deben emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora.
Las solapas y tiras extra pueden producir arrugas, abarquillamiento o incluso atascos, y
pueden dañar el fusor.
PRECAUCIÓN
Etiquetas
Seleccione el tipo de etiqueta que va a utilizar en el cuadro de diálogo Imprimir oenel
controlador de la impresora.
Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras
láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y use
también la ruta de papel rectilínea. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más
de una vez ni imprima en una hoja de etiquetas incompleta.
En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos los
componentes:
●
Material adhesivo: debe aguantar una temperatura de 210 °C (410 °F), que es la
temperatura de fusión de la impresora.
●
Disposición: utilice solamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior
al descubierto entre ellas. Las etiquetas podrían despegarse si la hoja está incompleta,
lo cual podría provocar graves atascos.
●
Abarquillado: las etiquetas, antes de imprimirse, deben aplanarse para que con el
abarquillado no superen los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
●
Estado: no utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
Para obtener más información, consulte la sección
Impresión en etiquetas.
Transparencias
Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir transparencias. Seleccione Transparencias en el
cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
ESWWEspecificaciones de los soportes de impresión
21
Page 32
La impresora admite la impresión de transparencias en color. Utilice solamente
transparencias recomendadas para uso en impresoras láser.
Las transparencias utilizadas en la impresora deben aguantar una temperatura de 210 °C
(410 °F), que es la temperatura de fusión de la impresora.
PRECAUCIÓN
Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para
impresoras láser. Consulte la sección
Para obtener más información, consulte
Pesos y tamaños de soportes admitidos
Esta sección contiene información sobre los tamaños, pesos y capacidades de papel y
otros soportes de impresión que admite cada bandeja.
Especificaciones de la bandeja 1
Bandeja 1
Dimensiones
PapelMínimo: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Papel satinadoLas especificaciones de
tamaño mínimo y máximo
son iguales a las indicadas
Papel para portadas HP
4
anteriormente
1
Información sobre pedidos y accesorios.
Impresión en transparencias.
Peso
De 60 a 177 g/m2(16 a
47 libras)
De 75 a 120 g/m2(20 a
32 libras)
Portada de 203 g/m
2
(75 libras)
Capacidad
Hasta 125 hojas de papel de
2
75 g/m
(20 libras)
Altura máxima de la pila:
12 mm (0,47 pulgadas)
50 normalmente
2
Transparencias y película
opaca
Etiquetas
3
Grosor: De 0,10 a 0,13 mm
(3,9 a 5,1 mils)
Grosor: Hasta 0,23 mm
50 normalmente
50 normalmente
(hasta 9 mils)
Sobres
Hasta 90 g/m2(de 16 a
Hasta 10
24 libras)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones
ambientales.
3
Suavidad: Sheffield de 100 a 250.
4
Hewlett-Packard no garantiza la calidad del resultado si imprime en otros tipos de papel pesado.
22
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 33
Especificaciones de la bandeja 2 opcional
Bandeja 2 opcional
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
(bandeja de 250 hojas)
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 105 g/m2(16 a
28 libras)
250 hojas de papel de 75 g/
2
m
(20 libras)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
A5148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
B5 ISO176 x 250 mm (6,9 x
9,9 pulgadas)
B5 JIS182 x 257 mm
(7,2 x 10 pulgadas)
Ejecutivo191 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
8,5 x 13 pulgadas216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones
ambientales.
Especificaciones de la bandeja 3 opcional
Bandeja 3 opcional
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
(bandeja de 500 hojas)
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 105 g/m2(16 a
28 libras)
500 hojas de papel de 75 g/
2
m
(20 libras)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese
2
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones
ambientales.
ESWWEspecificaciones de los soportes de impresión
23
Page 34
24
Capítulo 1 Información básica de la impresoraESWW
Page 35
Panel de control
2
Esta sección ofrece información sobre las características del panel de control.
Características del panel de control
La impresora contiene los siguientes botones y luces en el panel de control:
2
3
Botones y luces de estado de los consumibles
1
2Luz de cartucho de impresión negro
3Luz de cartucho de impresión cian
4Luz de cartucho de impresión magenta
5Luz de cartucho de impresión amarillo
6Botón G
7Luz del tambor de imágenes
Botones y luces de estado de la impresora
8
9Botón C
10 Luz Atención (ámbar)
11 Luz Preparada (verde)
12 Luz y botón C
IRAR CARRO
ANCELAR TRABAJO
ONTINUAR
(ambos verdes)
4
1
5
6
7
9
10
8
11
12
Los botones y luces se organizan en dos grupos principales: Estado de los consumibles
(grupo superior) y Estado de la impresora (grupo inferior). Para interpretar y solucionar
problemas relacionados con los mensajes de luz del panel de control, consulte la sección
Solución de mensajes del panel de control.
ESWWCaracterísticas del panel de control
25
Page 36
Comprensión del estado de los consumibles
La impresora contiene cinco luces y un botón para indicar y controlar el estado de los
cartuchos de impresión y el tambor de imágenes. Para interpretar y solucionar problemas
relacionados con los mensajes de luz del panel de control, consulte la sección
mensajes del panel de control.
Luces de estado de los consumibles negro, cian, magenta y amarillo
Estas luces indican si un cartucho de impresión tiene un nivel bajo (luz encendida), o si
está vacío o no está instalado (luz parpadeante). Estas luces también informan de si hay
instalado un cartucho de impresión que no es de HP (la luz parpadea y la luz Atención está
encendida).
Botón Girar carro
Solución de
Si se pulsa(G
IRAR CARRO
) cuando la cubierta superior está cerrada, se girará el carro del
cartucho de impresión para llevar el siguiente cartucho de impresión a la posición superior.
La luz correspondiente al cartucho de impresión que se está acercando a la posición
superior parpadea rápidamente dos o tres veces.
Luz del tambor de imágenes
Esta luz indica si el tambor de imágenes tiene un nivel bajo (luz encendida), o si está vacío
o no está instalado (luz parpadeante). Esta luz también informa de si hay instalado un
tambor de imágenes que no es de HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida).
Comprensión del estado de la impresora
La impresora tiene dos botones y tres luces para indicar y controlar el estado de la
impresora. Para interpretar y solucionar problemas relacionados con los mensajes de luz
del panel de control, consulte la sección
Botón Cancelar trabajo
●
Si la luz Preparada parpadea y pulsa
actual.
●
Sólo si la impresora no experimenta errores, pulse
TRABAJO
estado de los consumibles (si hay un servidor de impresión HP Jetdirect instalado,
también se imprimirá una página de HP Jetdirect).
) simultáneamente para imprimir una página de configuración y una página de
Solución de mensajes del panel de control.
(C
ANCELAR TRABAJO
), se cancelará el trabajo
(C
ONTINUAR
)y(C
ANCELAR
PRECAUCIÓN
26
Capítulo 2 Panel de controlESWW
●Si una luz del área Estado de los consumibles parpadea y la luz Atención está
encendida (para indicar que se ha instalado un consumible que no es de HP), pulse
(C
ANCELAR TRABAJO
) para seguir imprimiendo.
Si hay un consumible vacío que no es de HP, es probable que no reciba ninguna
indicación. Si sigue imprimiendo con el consumible vacío, la impresora podría sufrir daños.
Consulte la sección
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD.
Page 37
Luz Atención
Normalmente, la luz Atención parpadea cuando la impresora se queda sin papel, cuando
se produce un atasco o cuando hay otros problemas que requieren la atención del usuario.
La primera vez que se instala un consumible que no es de HP, la luz Atención se enciende
y una de las luces del área Estado de los consumibles parpadea.
Luz Preparada
La luz Preparada se enciende cuando la impresora está lista para imprimir (sin
experimentar errores que impidan la impresión) y parpadea cuando está recibiendo datos
que se deben imprimir.
Luz y botón Continuar
●
Si la luz Continuar está encendida y la luz Atención parpadea, pulse
para seguir con el trabajo de impresión después de cargar soportes de impresión
manualmente o para borrar algunos errores.
●Si la luz Continuar parpadea, esto quiere decir que ha abierto y después cerrado la
(G
cubierta superior o que ha pulsado
IRAR CARRO
impresora vuelve al estado Preparada. Si no pulsa
). Al pulsar(C
(C
ONTINUAR
), la impresora volverá
sola al estado Preparada.
(C
ONTINUAR
ONTINUAR
)
), la
●
Si la luz Continuar está apagada y pulsa
(C
prueba. Si pulsa
ONTINUAR
)y(C
(C
ONTINUAR
ANCELAR TRABAJO
) se imprimirá una página de
) simultáneamente, se imprimirá
una página de configuración y una página de estado de los consumibles (si hay un
servidor de impresión HP Jetdirect instalado, también se imprimirá una página de
HP Jetdirect).
ESWWCaracterísticas del panel de control
27
Page 38
28
Capítulo 2 Panel de controlESWW
Page 39
3
Tareas de im presi ó n
Esta sección proporciona información sobre tareas comunes de impresión.
Cómo cargar las bandejas
Control de los trabajos de impresión
Selección de una ubicación de salida
Impresión en soportes especiales
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
Cancelación de un trabajo de impresión
Para obtener información sobre cómo administrar la impresora y su configuración con la
Caja de herramientas HP, consulte la sección
Mantenimiento.
ESWW
29
Page 40
Cómo cargar las bandejas
Cargue los soportes de impresión especiales, como sobres, etiquetas y transparencias,
sólo en la bandeja 1. Cargue sólo papel en las bandejas 2 y 3 opcionales.
Nota
PRECAUCIÓN
Como las bandejas 2 y 3 no se incluyen en todos los modelos, nos referimos a ellas en
esta documentación como bandeja 2 opcional y bandeja 3 opcional.
Cómo cargar la bandeja 1
La bandeja 1 (bandeja multipropósito) admite hasta 125 hojas de papel u otros soportes de
impresión, o bien, hasta 10 sobres.
Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de impresión especiales, como
etiquetas y transparencias, consulte
Evite añadir soportes de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora está en
funcionamiento, ya que podrían producirse atascos. No ventile el papel antes de cargarlo
en las bandejas y evite sobrecargar las bandejas.
Para cargar la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1.
Impresión en soportes especiales.
2. Saque el extensor de la bandeja. Si los soportes de impresión que desea cargar tienen
una longitud superior a 23 cm (9 pulgadas), abra también el extensor de la bandeja
opcional.
3. Ajuste las guías de ancho de forma que queden ligeramente separadas de los soportes
de impresión.
30
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 41
4. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con la cara que se va a imprimir hacia
arriba y el borde corto superior hacia la impresora.
Nota
PRECAUCIÓN
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte la sección Impresión en ambas caras
(impresión a doble cara manual) para ver las instrucciones.
5. Deslice las guías de ancho hacia dentro hasta que toquen ligeramente la pila de
soportes de impresión por ambos lados sin doblarla. Asegúrese de que los soportes de
impresión encajan debajo de las lengüetas de las guías de ancho.
Espere a que la impresora termine de imprimir antes de cerrar la bandeja 1. Si cierra la
bandeja antes de que la impresora deje de imprimir, pueden producirse atascos.
6. Si está imprimiendo en soportes de impresión especiales como, por ejemplo, etiquetas,
sobres o papel pesado o ligero, baje la puerta de salida posterior de la impresora para
evitar que los soportes se abarquillen.
Cómo cargar la bandeja 2 opcional
Como papel, también se admiten membretes de peso medio y papel preperforado. Para
obtener más información sobre membretes y papel preperforado, consulte la sección
Impresión en membretes o formularios preimpresos.
PRECAUCIÓN
ESWWCómo cargar las bandejas
Para imprimir en soportes de impresión especiales, como etiquetas y transparencias, utilice
sólo la bandeja 1. Si imprime en soportes de impresión especiales desde la bandeja 2
opcional o la bandeja 3 opcional, puede que se produzcan atascos. No ventile el papel
antes de cargarlo en las bandejas y evite sobrecargar las bandejas.
31
Page 42
Para cargar la bandeja 2 opcional
1. Saque la bandeja 2 opcional de la impresora y retire todo el papel.
2. Mueva las guías de ancho hasta ajustarlas al tamaño del papel cargado. La bandeja 2
admite varios tamaños de papel estándar.
3. Extienda la parte posterior de la bandeja hasta que la flecha de las marcas señale el
tamaño cargado.
Nota
4. Cargue el papel. Si se trata de papel especial como, por ejemplo, membrete,
introdúzcalo con la cara que se va a imprimir hacia abajo y con el borde superior
orientado hacia la parte frontal de la bandeja.
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte la sección Impresión en ambas caras
(impresión a doble cara manual) para ver las instrucciones de carga.
32
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 43
5. Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro ángulos con respecto a
la bandeja y manténgala debajo de las pestañas de altura de la guía de longitud de
soportes de impresión que está situada en la parte posterior de la bandeja. Presione la
plancha metálica de elevación de los soportes de impresión para que encaje en su sitio.
6. Introduzca la bandeja en la impresora. Si coloca la parte posterior de la bandeja en uno
de los tamaños más largos, ésta sobresaldrá de la parte trasera de la impresora.
PRECAUCIÓN
Cómo cargar la bandeja 3 opcional
La bandeja 3 opcional admite papel tamaño carta y A4. La bandeja 3 opcional sólo admite
papel, pero en él se incluyen membretes de peso medio y papel preperforado.
Para obtener más información sobre membretes o papel preperforado, consulte la sección
Impresión en membretes o formularios preimpresos.
Para imprimir en soportes de impresión especiales, como etiquetas y transparencias, utilice
sólo la bandeja 1. Si imprime en soportes de impresión especiales desde la bandeja 2
opcional o la bandeja 3 opcional, puede que se produzcan atascos. No ventile el papel
antes de cargarlo en las bandejas y evite sobrecargar las bandejas.
Para cargar la bandeja 3 opcional
1. Retire la bandeja de la impresora y extraiga todo el papel.
ESWWCómo cargar las bandejas
33
Page 44
2. En caso de papel tamaño carta, levante el tope posterior. En caso de papel A4,
empújelo hacia abajo.
A4
3. Para papel tamaño carta, mueva las guías de ancho completamente hacia fuera. Para
papel tamaño A4, mueva las guías de ancho completamente hacia dentro.
4. Cargue el papel. Si se trata de papel especial como, por ejemplo, membrete,
introdúzcalo con la cara que se va a imprimir hacia abajo y con el borde superior
orientado hacia la parte frontal de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte la sección Impresión en membretes o
formularios preimpresos para ver las instrucciones de carga.
5. Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro ángulos con respecto a
la bandeja y manténgala debajo de las pestañas de altura de la guía de longitud de
soportes de impresión que está situada en la parte posterior de la bandeja.
34
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 45
6. Introduzca la bandeja en la impresora.
ESWWCómo cargar las bandejas
35
Page 46
Control de los trabajos de impresión
Esta sección proporciona instrucciones básicas sobre cómo imprimir. Cuando efectúe
cambios en la configuración de impresión, siga la jerarquía de prioridad de cambios (tenga
en cuenta que los nombres de comando y de cuadros de diálogo pueden variar según el
programa de software).
●
Cuadro de diálogo "Configurar página". Este cuadro de diálogo se abre al
seleccionar Configurar página o un comando similar en el menú Archivo de un
programa de software. Este cuadro de diálogo forma parte del programa en el que está
trabajando. Los valores cambiados aquí anulan los valores cambiados en otro sitio.
●
Cuadro de diálogo "Imprimir". Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar
Imprimir, Configurar impresión o un comando similar en el menú Archivo del
programa de software. También forma parte del programa, pero tiene menor prioridad
que el cuadro de diálogo Configurar página. Los valores cambiados en el cuadro de
diálogo Imprimir no anulan los valores cambiados en el cuadro de diálogo Configurarpágina. Los valores cambiados aquí sí anulan los valores cambiados en el controlador
de la impresora.
●
Controlador de la impresora. El controlador de la impresora se abre al hacer clic en
Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir. Los valores cambiados aquí no
anularán los valores cambiados en otro sitio (en Macintosh, la configuración del
controlador de la impresora está integrada en el cuadro de diálogo Imprimir).
36
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 47
Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño
Existen tres valores que afectan a la forma en que el controlador de impresora extrae el
soporte de impresión al enviar un trabajo de impresión a la impresora. Estos valores,
Origen, Tipo y Tamaño, aparecen en el cuadro de diálogo Configurar página o Imprimir,
o en el controlador de impresora. Si no cambia estos valores, la impresora seleccionará
automáticamente una bandeja. Si desea cambiar estos valores, puede imprimir por Origen,
por Tipo, por Tamaño o por Tipo y Tamaño. (En Macintosh OS 9.x, los tipos y tamaños se
encuentran disponibles en el menú emergente Origen del papel de la ficha General.En
Macintosh OS X, los tipos y tamaños se encuentran disponibles en la ficha Alimentacióndel papel.)
●
Origen. Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que
desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa
bandeja, independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. No
obstante, si selecciona una bandeja que está configurada desde la
Caja de herramientas HP para un tipo o tamaño que no coincide con el trabajo de
impresión, la impresora no imprimirá automáticamente. Por el contrario, esperará a que
cargue la bandeja seleccionada con el tipo o tamaño de soportes de impresión del
trabajo de impresión. Al cargar la bandeja, la impresora empezará a imprimir (si no se
inicia, deberá configurar la bandeja para que coincida con el tamaño o el tipo del
(C
trabajo de impresión). O pulse
bandeja.
●
Tipo o Tamaño. La impresión por Tipo o Tamaño significa que el usuario desea que la
impresora extraiga el papel o soporte de impresión desde la primera bandeja que esté
cargada con el tipo o tamaño de papel seleccionado. Imprima siempre por Tipo en elcaso de soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias.
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra
●Si desea imprimir por Tipo o Tamaño y las bandejas no se han configurado para un
determinado tipo o tamaño desde la Caja de herramientas HP, cargue el papel o
soporte de impresión en la bandeja 1 y, a continuación, seleccione el tipo o tamaño
en el cuadro de diálogo Configurar página, el cuadro de diálogo Imprimir oel
controlador de la impresora.
●Si se imprime a menudo en un determinado tipo o tamaño de soporte, el
administrador de la impresora (en caso de tratarse de una impresora en red) o el
usuario (para impresoras conectadas directamente) puede utilizar la
Caja de herramientas HP para configurar una bandeja de ese tipo o tamaño.
Consulte la sección
tamaño al imprimir un trabajo, la impresora extraerá el papel de la bandeja
configurada para dicho tipo o tamaño.
Caja de herramientas HP. Así, cuando seleccione ese tipo o
Para imprimir desde Windows
1. Compruebe que hay soportes de impresión cargados en la impresora.
2.
En el menú Archivo, seleccione Configurar página o un comando similar. Asegúrese
de que la configuración de página es la correcta para este documento.
3.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir, Configurar página o un comando similar.
Se abrirá el cuadro de diálogo Imprimir.
4. Seleccione la impresora y cambie los valores necesarios. No cambie ningún valor,
como el tamaño o la orientación de la página, establecido en el cuadro de diálogo
Configurar página.
ESWWControl de los trabajos de impresión
37
Page 48
5. Si este trabajo de impresión es para un tamaño y peso de papel estándar,
probablemente no necesite cambiar la configuración de Origen (bandeja), Tipo o
Tamaño y pueda continuar con el paso 7. En caso contrario, vaya al paso 6.
6. Si este trabajo de impresión se va a imprimir en un tamaño o peso de papel no
estándar, seleccione cómo la impresora recogerá el papel.
●Para imprimir por Origen (bandeja), seleccione la bandeja en el cuadro de diálogo
Imprimir, si es posible.
●Para imprimir por Origen (bandeja) cuando este valor no esté disponible en el
cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel,
seleccione la bandeja en el campo Origen.
●
Para imprimir por Tipo o Tamaño, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel,
seleccione el tipo o tamaño en el campo Tipo o Tamaño (en papeles como
membrete, deberá establecer tanto el tipo como el tamaño). Imprima siempre por
Tipo en el caso de soportes de impresión especiales, como etiquetas o
transparencias.
7.
Si todavía no lo ha hecho, seleccione Propiedades. Se abrirá el controlador de
impresora.
8. En las diversas fichas, establezca los valores apropiados que no pudo establecer
desde el cuadro de diálogo Configurar página o Imprimir. Para obtener más
información sobre la configuración del controlador de la impresora, consulte la sección
Características del controlador de la impresora.
9. De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior,
que es la mejor ubicación para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las
transparencias. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros soportes de
impresión especiales, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10.
Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
Para imprimir desde Macintosh OS
1. Compruebe que hay papel cargado en la impresora.
2.
En el menú Archivo, seleccione Configurar página.
3.
Asegúrese de que está seleccionada esta impresora en el menú emergente Formatopara.
4. Seleccione el tamaño de papel en el que va a imprimir.
5.
Seleccione la Orientación ylaEscala, si es necesario, y pulse Aceptar.
6.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
7. Utilice uno de los métodos siguientes para seleccionar el Origen (bandeja) desde el
que desea imprimir o el tipo de soporte en el que desea realizar la impresión. Imprima
siempre por Tipo en el caso de soportes de impresión especiales, como etiquetas o
transparencias.
●
Mac OS 9.1: en el menú emergente General, seleccione la bandeja o el tipo de
soporte en el menú emergente Origen del papel.
38
●
Mac OS X: en el menú emergente Alimentación del papel, seleccione la bandeja
o el tipo de soporte de impresión.
8. Establezca otros valores que desee, por ejemplo, las filigranas (para obtener más
información, consulte la sección
impresora).
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Acceso a la configuración del controlador de la
Page 49
9. De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior,
que es la mejor ubicación para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las
transparencias. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros trabajos que
requieran una ruta de papel rectilínea, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10.
Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
Maximización de la velocidad de impresión para papel de
tamaño carta
La impresora puede imprimir 20 páginas de papel de tamaño carta por minuto en blanco y
negro. Este es el resultado automático si se imprimen páginas de tamaño carta desde la
bandeja 2.
Desde la bandeja 1, la impresora puede imprimir 19 páginas de papel de tamaño carta por
minuto en blanco y negro. Para lograr una velocidad de impresión de 20 páginas por
minuto desde la bandeja 1, establezca el tamaño para la bandeja 1 en carta. Para
establecer el tamaño para la bandeja 1, abra la Caja de herramientas HP, haga clic en la
ficha Configuración y seleccione Configurar dispositivo y Manejo del papel. Establezca
el tamaño para la bandeja 1 en carta.
Cuando la bandeja 1 está configurada para el tamaño carta y un trabajo de impresión tiene
definido otro tamaño de soportes, como un sobre, la luz Atención parpadea hasta que se
cargan los soportes de impresión correctos en la bandeja 1.
Sistema
operativo
Windows 98, Me
yNT4.0
Acceso a la configuración del controlador de la impresora
Esta sección describe las características de impresión comunes controladas mediante el
controlador de impresora (el controlador de impresora es el componente de software
utilizado para enviar trabajos a la impresora). Puede cambiar temporalmente la
configuración de los trabajos de impresión mientras el programa esté abierto. También
puede efectuar cambios permanentes en la configuración predeterminada para que los
valores nuevos se apliquen ahora y posteriormente.
Cambio temporal de la
configuración de los
trabajos impresos ahora
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir y seleccione esta
impresora y, a continuación,
haga clic en Propiedades (los
pasos pueden variar; éste es
el método más habitual).
Cambio permanente de la
configuración
predeterminada
En el menú Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, haga clic en
Propiedades (Windows 98 y
Me) o en Valores
predeterminados del
documento (NT 4.0).
1
Cambio de los valores de
configuración
(Por ejemplo, para añadir una
bandeja opcional o activar o
desactivar una característica del
controlador, como la impresión
manual a doble cara)
En el menú Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, haga clic en
Propiedades. Haga clic en la ficha
Configurar.
ESWWControl de los trabajos de impresión
39
Page 50
Sistema
operativo
Cambio temporal de la
configuración de los
trabajos impresos ahora
Cambio permanente de la
configuración
predeterminada
1
Cambio de los valores de
configuración
(Por ejemplo, para añadir una
bandeja opcional o activar o
desactivar una característica del
controlador, como la impresión
manual a doble cara)
Windows 2000 y
XP
Mac OS 9.1
Mac OS X 10.1
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir, seleccione esta
impresora y, a continuación,
haga clic en Propiedades o
en Preferencias (los pasos
pueden variar; éste es el
método más habitual).
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores según sea necesario
en los diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores según sea necesario
en los diversos menús
emergentes.
Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en
Impresoras oenImpresoras
y faxes. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de la impresora y, a
continuación, seleccione
Preferencias de impresión.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. A medida que
cambia valores en un menú
emergente, haga clic en
Guardar configuración.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Para modificar la
configuración según sea
necesario, utilice los diversos
menús emergentes y, en el
menú emergente principal,
haga clic en Guardar
configuración
personalizada. Esta
configuración se guarda como
la opción Personalizada.
Para utilizar esta nueva
configuración, deberá
seleccionar la opción
Personalizada cada vez que
abra un programa e imprima.
Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en
Impresoras oenImpresoras y
faxes. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono de la
impresora y, a continuación,
seleccione Propiedades. Haga clic
en la ficha Configuración deldispositivo.
Haga clic en el icono de la
impresora en el escritorio. En el
menú Impresión, haga clic enCambiar configuración.
Desinstale y vuelva a instalar la
impresora. El controlador se
vuelve a configurar
automáticamente con las nuevas
opciones.
Mac OS X 10.2
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Modifique los
valores según sea necesario
en los diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo, haga clic
en Imprimir. Para modificar la
configuración según sea
necesario, utilice los diversos
menús emergentes y, a
continuación, en el menú
emergente Preajustes, haga
clic en Guardar como y
escriba un nombre para el
preajuste. Esta configuración
Abra el Centro de impresión (haga
clic en el disco duro y seleccione
Aplicaciones, haga clic en
Utilidades y, a continuación, hagadoble clic en Centro de
impresión). Haga clic en la cola
de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en Mostrar
información. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
se guarda en el menú
Preajustes. Para utilizar esta
nueva configuración, deberá
seleccionar la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1
El acceso a la configuración predeterminada de la impresora puede estar restringido y, por tanto, no estar
disponible.
40
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 51
Uso de la Ayuda del controlador de impresora PCL (sólo Windows)
Cuando esté en el controlador de impresora, puede utilizar su Ayuda, que es independiente
de la Ayuda del programa. Puede activar la Ayuda del controlador de impresora de dos
formas:
●
Haga clic en el botón Ayuda en cualquier lugar de los cuadros de diálogo del
controlador de la impresora. Las ventanas de la Ayuda le proporcionan información
detallada sobre el controlador de impresora específico que está en uso.
●
Si aparece
campo, opción o botón que está junto a la burbuja.
(icono de burbuja), haga clic en él para ver información relativa al
Características del controlador de la impresora
Algunos controladores de impresora y algunos sistemas operativos no admiten todas estas
características de la impresora.
●Selección de un Origen
●Selección de un Tipo y un Tamaño
●Configuración de un tamaño de papel personalizado
●Impresión en escala de grises
●Cambio de la configuración de color
●Creación y uso de filigranas
●Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)
●Creación y uso de configuraciones rápidas
●Reducción o ampliación
●Impresión de la primera página en papel diferente
●Cambio de la calidad de impresión
●Restauración de la configuración predeterminada del controlador de la impresora
Para obtener información sobre la impresión manual a doble cara, consulte la sección
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual).
Selección de un origen
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Para imprimir por Origen, siga
estos pasos. Para obtener más información, consulte la sección
impresión. En Macintosh, los tipos y tamaños se agrupan en el menú emergente Origen
del papel.
●
Windows: en el cuadro de diálogo Imprimir del programa de software, seleccione si es
posible el origen (bandeja). Si no puede, seleccione una bandeja en el campo Origen
de la ficha Papel del controlador de la impresora.
●
Mac OS 9.x: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione una bandeja en el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
●
Mac OS X: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
en el menú emergente Alimentación del papel.
Control de los trabajos de
ESWWControl de los trabajos de impresión
41
Page 52
Selección de un Tipo y un Tamaño
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Si está imprimiendo en
soportes de impresión especiales, como papel pesado, es importante imprimir por Tipo
para obtener buenos resultados. Para imprimir por Tipo o Tamaño, siga estos pasos. Para
obtener más información, consulte la sección
Macintosh, los tipos y tamaños se agrupan en el menú emergente Origen del papel.
●
Windows: en el controlador de la impresora, seleccione un tipo en el campo Tipo de la
ficha Papel. O bien, seleccione un tamaño en el campo Tamaño. En el caso de
algunos papeles como membrete, deberá seleccionar el tipo y el tamaño.
●
Mac OS 9.x: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione un tipo en el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
●
Mac OS X: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
en el menú emergente Alimentación del papel.
Control de los trabajos de impresión.En
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Utilice la característica Papel personalizado y configure la impresora para que imprima en
otros tamaños distintos a los tamaños estándar.
●
Windows: intente establecer esta configuración desde una de las siguientes
ubicaciones, en este orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el
cuadro de diálogo Imprimir del programa o la ficha Papel del controlador de la
impresora.
●
Mac OS 9.x: acceda a las características de papel personalizado del cuadro de diálogo
Configurar página. En el menú emergente Atributos de la página, seleccione
Tamaño de página personalizado.
●
Mac OS X: para establecer un tamaño de papel personalizado, haga clic en Archivo y,
a continuación, en Configurar página. Haga clic en el menú Atributos de la página y
seleccione Tamaño de página personalizado (Mac OS X v. 10.1 no admite valores de
tamaño de papel personalizado).
Impresión en escala de grises
Si tiene un documento creado en color, éste se imprimirá automáticamente en color. No
obstante, también puede configurar la impresora para que imprima sólo en escala de grises
(blanco y negro) un documento creado sólo en color.
●
Windows: seleccione la opción Imprimir en escala de grises en la ficha Color del
controlador de la impresora.
●
Mac OS: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la ficha Opciones de color y, a
continuación, active la casilla de verificación Imprimir colores como grises.
42
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 53
Cambio de los valores del color
Cuando imprima en color, el controlador de la impresora establecerá automáticamente los
valores de color óptimos para la impresión. No obstante, puede realizar manualmente
ajustes relacionados con la impresión del color en textos, gráficos y fotografías. Si desea
más información, consulte la sección
●
Windows: en la ficha Color del controlador de impresora, seleccione Opciones.
●
Mac OS 9.x: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la ficha Opciones de color
o Correspondencia del color.
●
Mac OS X: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la ficha Opciones de color y,
a continuación, haga clic en el botón Mostrar opciones avanzadas.
Utilización de colores.
Creación y uso de filigranas
Utilice las opciones de filigranas para especificar el texto que desea adjuntar "debajo" (al
fondo) de un documento. Por ejemplo, quizás quiera colocar letras grandes grises que
digan "borrador" o "confidencial" y que atraviesen diagonalmente la primera o todas las
páginas de un documento. Puede cambiar el color, la posición y las palabras de una
filigrana.
Nota
Si utiliza Windows 2000 o XP, deberá tener privilegios de administrador para crear
filigranas. No es necesario tener privilegios de administrador para añadir filigranas
existentes a los documentos.
●
Windows: acceda a las opciones de Filigrana desde la ficha Efectos del controlador
de la impresora.
●Mac OS: acceda a las opciones de filigrana desde el menú desplegable filigrana/
recubrimiento del cuadro de diálogo Imprimir (tenga en cuenta que OS X puede no
admitir filigranas).
ESWWControl de los trabajos de impresión
43
Page 54
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n
páginas por hoja)
La impresión de n páginas por hoja consiste en la posibilidad de imprimir varias páginas en
una hoja de papel. Las páginas aparecerán reducidas de tamaño. Puede especificar hasta
nueve páginas por hoja, que se ordenarán en la hoja, si utiliza el orden predeterminado, tal
y como se muestra en las siguientes imágenes. También puede elegir si desea que
aparezca un borde alrededor de cada página o no.
●
Windows: acceda a Páginas por hoja en la ficha Acabado del controlador de la
impresora.
●
Mac OS: acceda a las páginas por hoja mediante el menú emergente Diseño del
cuadro de diálogo Imprimir.
Nota
Creación y uso de configuraciones rápidas
Utilice las configuraciones rápidas para guardar la configuración actual del controlador de
impresora, como la orientación de página, la impresión de n páginas en una hoja o el
origen del papel, para usos posteriores. Puede guardar hasta un total de 30 conjuntos de
configuraciones. Para su comodidad, puede seleccionar configuraciones rápidas y
guardarlas desde la mayoría de las fichas del controlador de la impresora.
Si utiliza Windows 2000, deberá tener privilegios de administrador para guardar las
configuraciones rápidas.
●Windows: cree configuraciones rápidas desde la mayoría de las fichas del controlador
de impresora. Posteriormente, podrá acceder a las configuraciones rápidas desde la
ficha Acabado del controlador de la impresora.
●Mac OS: esta característica no está disponible.
Reducción o ampliación
Utilice la opción Ajustar a página para cambiar la escala del documento a un porcentaje
de su tamaño normal. También tiene la opción de cambiar la escala del documento para
que se ajuste a cualquier tamaño de papel admitido por la impresora.
●
Windows: acceda a Ajustar a página en la ficha Efectos del controlador de la
impresora.
44
●
Mac OS: acceda a la configuración de reducción o ampliación (Escala) desde el cuadro
de diálogo Configurar página.
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 55
Impresión de la primera página en papel diferente
La impresión de la primera página en un papel diferente es útil si imprime, por ejemplo, una
carta que utiliza membrete en la primera página y hojas normales en las siguientes. El
tamaño de todas las páginas del trabajo de impresión debe ser el mismo en el controlador
de la impresora.
●
Windows: intente establecer esta configuración desde una de las siguientes
ubicaciones, en este orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el
cuadro de diálogo Imprimir del programa o la ficha Papel del controlador de la
impresora.
●
Mac OS 9.x: en el menú emergente General del cuadro de diálogo Imprimir,
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para
la primera página.
●
Mac OS X: en el menú emergente Alimentación del papel del cuadro de diálogoImprimir, seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el
origen para la primera página.
Cambio de la calidad de impresión
El controlador de la impresora selecciona automáticamente la configuración del documento
para optimizar la calidad de la salida de impresión. No obstante, podrá cambiar esta
configuración avanzada como, por ejemplo, la compresión vectorial o los patrones de
escala (WYSIWIG).
●
Windows: acceda a la configuración de Calidad de impresión seleccionando Detalles
en la ficha Acabado.
●Mac OS: esta característica no está disponible.
Restauración de la configuración predeterminada del controlador de la
impresora
Puede restablecer todos los valores del controlador de la impresora a la configuración
predeterminada. Esta característica puede ser útil si experimenta problemas de calidad o si
no ha seleccionado los soportes de impresión desde la bandeja correcta.
●
Windows: seleccione Valores predeterminados en la ficha Acabado del cuadro de
diálogo Configuraciones rápidas del controlador de la impresora.
●
Mac OS 9.x: arrastre el icono de la impresora desde el escritorio a la papelera e instale
la impresora.
●Mac OS X: la opción Estándar contiene la configuración predeterminada y se
selecciona automáticamente cada vez que se abre un programa.
ESWWControl de los trabajos de impresión
45
Page 56
Selección de una ubicación de salida
La impresora viene con la bandeja de salida superior y la puerta de salida posterior para
imprimir en una ruta de papel rectilínea. Los trabajos de impresión salen de la bandeja de
salida superior cuando la puerta de salida posterior está cerrada y de la parte posterior de
la impresora cuando la puerta de salida posterior está abierta.
●Utilice la bandeja de salida superior cuando imprima la mayoría de los trabajos,
incluidos aquellos trabajos en papel de peso medio y membrete y las transparencias.
La bandeja de salida superior admite hasta 125 hojas. Evite acumular más de 125
hojas en la bandeja de salida superior o se podrían producir atascos.
●Utilice la puerta de salida posterior (ruta de papel rectilínea) si hay un problema al
imprimir en la bandeja de salida superior. Retire las hojas a medida que salgan de la
impresora.
1
1bandeja de salida superior
2puerta de salida posterior
2
46
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 57
Impresión en soportes especial es
Las velocidades de impresión se pueden reducir automáticamente si se imprime en
soportes de impresión especiales.
Impresión en sobres
●Cargue los sobres sólo en la bandeja 1.
●No cargue más de 10 sobres en la bandeja 1.
●
El peso del sobre no debe exceder 90 g/m
●Asegúrese de que los sobres no están dañados y de que no están pegados los unos a
los otros.
●No utilice nunca sobres con cierres, broches de presión, ventanas, forros de
revestimiento, adhesivos automáticos u otros materiales sintéticos.
●Si está utilizando un tamaño de sobre no estándar, seleccione el sobre adecuado como
Tipo.
2
(24 libras).
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones anteriormente indicadas, puede que se produzcan atascos.
Para obtener más información, consulte la sección
impresión.
Especificaciones de los soportes de
Para imprimir en sobres
1. Abra la bandeja 1 y saque completamente el extensor. Si la bandeja 1 ya está abierta,
retire el papel u otros soportes de impresión de ella.
2. En la parte posterior de la impresora, baje la puerta de salida posterior para evitar que
los sobres se abarquillen.
ESWWImpresión en soportes especiales
47
Page 58
3. Deslice las guías de ancho de la bandeja 1 hacia fuera hasta que el espacio sea
ligeramente más ancho que el de los sobres.
4. Coloque la pila de sobres en la bandeja con la cara que vaya a imprimir hacia arriba y
el borde corto superior hacia la impresora. El extremo para el sello debe entrar primero
en la impresora.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en uno de los bordes cortos, este borde deberá entrar primero en
la impresora.
5. Deslice las guías de ancho laterales hacia dentro hasta que toquen ligeramente la pila
sin doblarla. La pila debe quedar centrada entre las guías y debajo de las lengüetas de
las guías.
6. Seleccione el sobre que vaya a utilizar como Tamaño (Windows) u Origen del papel
(Macintosh) en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
Impresión en etiquetas
Siga las siguientes instrucciones al utilizar etiquetas. Consulte la sección Especificaciones
de los soportes de impresión para obtener más detalles.
48
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 59
PRECAUCIÓN
Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras
láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y use
también la ruta de papel rectilínea. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más
de una vez ni imprima en una hoja de etiquetas incompleta.
●No utilice etiquetas que puedan desprenderse de la hoja o que estén arrugadas o
dañadas.
●Coloque las etiquetas sólo en la bandeja 1, con la cara que se vaya imprimir hacia
arriba y el borde corto superior primero.
●
Seleccione Etiquetas como Tipo (Windows) u Origen del papel (Macintosh) en el
cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
●Retire las hojas de etiquetas a medida que se impriman desde la ruta de papel
rectilínea para evitar que se peguen las unas con las otras.
●Si la hoja de etiquetas se atasca en la impresora, consulte la sección
atascos.
Eliminación de
Impresión en transparencias
La impresora admite la impresión en transparencias en color. Consulte la sección
Transparencias para obtener más detalles.
ESWWImpresión en soportes especiales
49
Page 60
PRECAUCIÓN
Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para
impresoras láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir
transparencias.
●Cargue las transparencias sólo en la bandeja 1.
●
Seleccione Transparencias como Tipo (Windows) u Origen del papel (Macintosh) en
el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
●Utilice la bandeja de salida superior para evitar que se abarquillen (esta regla sólo sirve
para transparencias; con otros soportes de impresión especiales, utilice la ruta del
papel rectilínea para evitar que se abarquillen).
●Para evitar que las transparencias se peguen las unas con las otras, sáquelas de la
bandeja de salida superior a medida que se impriman.
●Después de retirar las transparencias de la impresora, colóquelas en una superficie
plana.
50
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 61
Impresión en papel satinado
La impresora admite la impresión en papel satinado. Siga estas instrucciones al imprimir en
papel satinado. Si desea más información, consulte la sección
soportes de impresión.
●Cargue el papel satinado sólo en la bandeja 1.
●
Seleccione Satinado o Satinado pesado como Tipo (Windows) u Origen del papel
(Macintosh) en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
Seleccione Satinado para soportes de impresión de un peso de hasta 120 g/m
(32 libras). Seleccione Satinado pesado para soportes de impresión de un peso de
hasta 163 g/m
2
(43 libras).
Especificaciones de los
2
PRECAUCIÓN
Impresión en papel resistente HP LaserJet
Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
●Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se
deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión.
●Utilice sólo papel resistente HP LaserJet con esta impresora. Los productos HP están
diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de
impresión.
●
En el programa de software o en el controlador de la impresora, seleccione Papelresistente como tipo de soporte de impresión o imprima desde una bandeja que esté
configurada para papel resistente HP LaserJet.
Los soportes de impresión transparentes no diseñados para impresión con LaserJet se
derretirán en la impresora y la dañarán.
ESWWImpresión en soportes especiales
51
Page 62
Impresión en cartulinas o soportes de impresión de tamaño
personalizado
Las tarjetas postales, tarjetas (o fichas) de 3 x 5 pulgadas y otros soportes de impresión
personalizados se pueden imprimir desde la bandeja 1. El tamaño mínimo es de
76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) y el tamaño máximo de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas).
●Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Para imprimir en modo
horizontal, realice esta selección en el programa. Si inserta primero el borde largo del
soporte de impresión, podrían producirse atascos.
●En el programa, establezca los márgenes a una distancia de al menos 6,4 mm
(0,25 pulgadas) con respecto a los bordes del soporte de impresión.
●
Seleccione el soporte de impresión personalizado que esté utilizando como Tipo en el
controlador de la impresora y establezca el Tamaño correcto.
●Baje la puerta de salida posterior para utilizar la ruta de papel rectilínea y evitar el
abarquillado.
Si desea más información, consulte la sección Especificaciones de los soportes de
impresión.
52
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 63
Impresión en membretes o formularios preimpresos
Esta sección le muestra cómo orientar los formularios preimpresos o membretes cuando
imprime sólo en una cara. Para ver la orientación de impresiones a doble cara, consulte la
sección
●Oriente el papel tal y como se muestra en las siguientes imágenes:
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual).
●Si el soporte de impresión es pesado, baje la puerta de salida posterior para evitar que
se abarquille.
●No utilice membretes en relieve.
●No utilice membretes impresos con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan
para algunos tipos de termografía.
●La impresora funde el tóner sobre el soporte de impresión mediante el calor y la
presión. Compruebe que los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen
tintas compatibles con la temperatura de fundido (210 °C o 410 °F durante
0,1 segundos).
ESWWImpresión en soportes especiales
53
Page 64
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
Para imprimir en ambas caras del papel, deberá reinsertar manualmente el papel en la
impresora después de que se haya impreso la primera cara.
PRECAUCIÓN
Nota
No imprima en ambas caras de etiquetas o transparencias. Se pueden producir atascos o
daños en la impresora.
El controlador de impresora PS no admite la impresión manual a doble cara. En Mac OS 9.
x, debe realizar una instalación personalizada del controlador y seleccionar el plug-in de
impresión manual a doble cara. Mac OS X no admite la impresión manual a doble cara.
Para imprimir a doble cara manualmente
1. Cargue la cantidad de papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las
bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, cárguelo de una de
estas maneras.
●Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara de delante hacia
abajo y el borde anterior primero.
●Para las bandejas 2 y 3 opcionales, cargue el papel con membrete con la cara
delantera hacia arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
1
54
2
1bandeja 1
2bandeja 2 opcional o bandeja 3 opcional
2.
En el controlador de la impresora, seleccione la opción Imprimir en ambos lados y
envíe el trabajo a la impresora.
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 65
3. Cuando el trabajo termine de imprimirse, retire el papel en blanco de la bandeja 1.
Inserte la pila impresa, con la cara en blanco hacia arriba y el borde superior hacia la
impresora. Imprima la segunda cara desde la bandeja 1.
123
4.
Pulse
(C
ONTINUAR
) para continuar con la impresión.
ESWWImpresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
55
Page 66
Cancelación de un trabajo de impresión
Un trabajo de impresión se puede cancelar desde un programa o una cola de impresión o
(C
con el botón
ANCELAR TRABAJO
●Si la impresora no ha iniciado la impresión, intente primero cancelar el trabajo desde el
programa que ha utilizado para enviar el trabajo de impresión.
●Si el trabajo de impresión está esperando en una cola de impresión como, por ejemplo,
la carpeta Impresoras de Windows (Impresoras y faxes en Windows 2000 o
Windows XP) o el Monitor de impresión olaCola del centro de impresión en Mac
OS, intente suprimir el trabajo desde allí.
●
Si ya se está imprimiendo el trabajo de impresión, pulse
impresora. La impresora terminará de imprimir todas las páginas que ya ha recibido y
suprimirá el resto del trabajo de impresión.
) de la impresora.
(C
ANCELAR TRABAJO
)enla
●
Al pulsar
trabajo de impresión en la memoria de la impresora, deberá pulsar
TRABAJO
(C
ANCELAR TRABAJO
), sólo se cancela el trabajo actual. Si hay más de un
) para cada trabajo una vez iniciada la impresión del trabajo.
(C
ANCELAR
Si las luces del área Estado de la impresora siguen apagándose y encendiéndose después
de cancelar el trabajo, significa que el equipo todavía está enviando el trabajo a la
impresora. Suprima el trabajo de la cola de impresión o espere hasta que el equipo acabe
de enviar los datos.
56
Capítulo 3 Tareas de impresiónESWW
Page 67
Administración de la
4
impresora
Esta impresora se proporciona con varias herramientas de software que le ayudan en las
tareas de solución de problemas, mantenimiento y supervisión de la impresora. En las
secciones siguientes se incluye información sobre el uso de estas herramientas:
Páginas especiales
Caja de herramientas HP
ESWW
57
Page 68
Páginas especiales
Las páginas especiales residen en la memoria de la impresora. Estas páginas resultan
útiles para diagnosticar y solucionar problemas de la impresora.
Nota
Si el lenguaje de la impresora no se estableció correctamente durante la instalación, podrá
establecerlo manualmente para que las páginas se impriman en uno de los lenguajes
admitidos. Cambie el lenguaje con la Caja de herramientas HP (
Caja de herramientas HP)
o con HP Web Jetadmin.
Página de prueba
Para imprimir la página de prueba, pulse(C
preparada (luz Preparada encendida) y no esté imprimiendo. También puede ver esta
página desde la Caja de herramientas HP.
ONTINUAR
) cuando la impresora esté
Página de configuración
La página de configuración muestra los valores y las propiedades actuales de la impresora.
Puede imprimir esta página desde la Caja de herramientas HP. Para imprimir la página de
configuración desde la impresora, pulse
simultáneamente (también se imprimirá la página de estado de los consumibles; si tiene
instalado un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de
HP Jetdirect con información sobre HP Jetdirect).
hp Color LaserJet
2550 se ries
(C
ONTINUAR
)y(C
ANCELAR TRABAJO
)
1
2
3
4
1.
Información del producto. Esta sección contiene información básica sobre la
5
6
7
8
impresora, como el nombre de producto y el número de serie.
2.
Memoria. Esta sección contiene información relacionada con la memoria, como el total
de memoria instalada.
58
Capítulo 4 Administración de la impresoraESWW
Page 69
3.
Configuración del papel. Esta sección muestra información sobre el tipo de soporte
de impresión para cada bandeja y la configuración de tipo de todos los soportes
admitidos por la impresora.
4.
Recuentos de páginas. Esta sección muestra el número total de páginas impresas, el
número de páginas impresas en color e información sobre los atascos de papel.
5.
Configuración del producto. Esta sección muestra información recopilada durante la
instalación del software, incluidos el idioma y el nombre de la empresa.
6.
Lenguajes y opciones instalados. Esta sección contiene información sobre
elementos opcionales que se pueden instalar, como módulos DIMM o un servidor de
impresión HP Jetdirect.
7.
Configuración de impresión. Esta sección contiene información sobre la
configuración de la impresora que hay establecida en el controlador de la impresora o
en la Caja de herramientas HP.
8.
Registro de estado. Esta sección contiene información sobre errores de la impresora.
Página Estado de los consumibles
La página Estado de los consumibles muestra el nivel restante de los cartuchos de
impresión y los tambores de imágenes HP. También muestra el número estimado de
páginas restantes, el número de páginas impresas y otra información sobre los
consumibles. Puede imprimir una página de estado de los consumibles desde la impresora
o la Caja de herramientas HP. Para imprimir esta página desde la impresora, pulse
(C
ONTINUAR
configuración y, si tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect, se imprimirá
además la página de HP Jetdirect con información sobre HP Jetdirect).
)y(C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente (también se imprimirá la página de
ESWWPáginas especiales
59
Page 70
Nota
Esta información también está disponible a través de la Caja de herramientas HP.
hp color LaserJet
Supplies Status Page 1
1
1.
Área de cartuchos de impresión. Esta área contiene una sección para cada cartucho
2550 seri es
1%
50%
1%
94%
2
3
4
5
de impresión y proporciona información sobre los cartuchos de impresión HP. Esta
información incluye el número de referencia de cada cartucho de impresión e
información sobre si el cartucho tiene poca tinta y la vida útil de cada cartucho,
expresada como porcentaje, gráfico y número estimado de páginas restantes. Es
probable que no se proporcione esta información para los consumibles que no son
de HP. En algunos casos, si instala un consumible que no es de HP, verá en su lugar
un mensaje de alerta.
2.
Área del tambor de imágenes. Esta área contiene la misma información para el
tambor de imágenes que el área de cartuchos de impresión proporciona para los
cartuchos.
3.
Nota sobre la garantía. Esta sección contiene información sobre cómo afecta a la
garantía de la impresora el uso de consumibles que no son de HP. También le solicita
que llame a la línea de HP especializada en fraudes si descubre que un consumible
detectado como consumible no HP se le vendió como consumible HP original (consulte
la sección
4.
Información para pedidos. Esta sección contiene información básica sobre cómo
Línea especializada en fraudes de HP).
pedir nuevos consumibles de HP.
5.
Información sobre el reciclado. Esta sección contiene un enlace a un sitio web que
puede visitar para obtener información sobre reciclado.
60
Capítulo 4 Administración de la impresoraESWW
Page 71
Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas HP es una aplicación web que puede utilizar para realizar las
siguientes tareas:
●Comprobar el estado de la impresora
●Configurar los valores de la impresora
●Ver información sobre solución de problemas
●Ver documentación en línea
Podrá consultar la Caja de herramientas HP cuando la impresora esté directamente
conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Para utilizar la
Caja de herramientas HP, debe hacer realizado una instalación completa del software.
Nota
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la Caja de herramientas HP. No
obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet
para ir al sitio asociado con el enlace. Si desea más información, consulte la sección
enlaces.
Otros
Sistemas operativos compatibles
La Caja de herramientas HP es compatible con los siguientes sistemas operativos:
●Windows 98, 2000, Me y XP
●Mac OS X v. 10.1 o superior
Navegadores compatibles
Para utilizar la Caja de herramientas HP, debe tener uno de los siguientes navegadores:
Windows
●Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior
●Netscape Navigator 6.2 o superior
●Opera Software ASA Opera 7 o superior
Macintosh (sólo OS X)
●Microsoft Internet Explorer 5.1 o superior
●Netscape Navigator 6.23 o superior
●Safari 1.0
Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador.
ESWWCaja de herramientas HP
61
Page 72
Para ver la Caja de herramientas HP
1. Abra la Caja de herramientas HP de una de las siguientes maneras:
●En el escritorio de Windows, haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
●
En el menú Inicio de Windows, seleccione Programas y, a continuación, haga clic
en Caja de herramientas HP.
●
En Macintosh OS X, en el disco duro, haga clic en Aplicaciones y, a continuación,
en la carpeta Utilidades. Haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede asignarle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
2. La Caja de herramientas HP se abre en un navegador web. La
Caja de herramientas HP contiene estas secciones:
Ficha Estado
●
Ficha Solución de problemas
●
Ficha Alertas
●
Ficha Documentación
●
Ventana Configuración del dispositivo
●
Enlaces de la Caja de herramientas HP
●
Otros enlaces
●
Ficha Estado
La ficha Estado tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
●
Estado del dispositivo. Muestra información sobre el estado de la impresora. Esta
página informa de condiciones de la impresora, como atascos de papel o bandejas
vacías. Después de corregir un problema relacionado con la impresora, haga clic en el
botón Actualizar para actualizar el estado del dispositivo.
62
●
Estado de los consumibles. Muestra el estado detallado de los consumibles, como el
porcentaje de tóner restante en el cartucho de impresión y el número de páginas
impresas con el cartucho de impresión actual. Esta página también tiene enlaces para
realizar pedidos de consumibles y buscar información sobre reciclado.
●
Impresión de información. Permite imprimir la página de configuración y otras
páginas que incluyen información disponible sobre la impresora, como la página de
estado de los consumibles y la página de prueba.
Capítulo 4 Administración de la impresoraESWW
Page 73
Ficha Solución de problemas
La ficha Solución de problemas tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
●
Luces de la impresora. Haga clic en las luces del panel de control en este simulador
para obtener ayuda sobre una luz específica del panel de control. Para algunas
condiciones, hay disponibles clips de vídeo animados que demuestran la acción
recomendada para solucionar el problema.
●
Herramientas de calidad de impresión. Permiten imprimir una página que le ayudará
a solucionar problemas relacionados con la calidad de impresión, ver información sobre
problemas de calidad de impresión, imprimir la página limpiadora y limpiar la
impresora, y calibrar la impresora para obtener una buena calidad de impresión en
color.
●
Mantenimiento. Permite imprimir la página limpiadora y limpiar la impresora, además
de ver información sobre los consumibles de la impresora y demos animadas que
explican cómo sustituir los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes.
●
Atascos de papel. Muestra información sobre la ubicación y eliminación de atascos, y
permite ver una demo animada con explicaciones sobre cómo eliminar los atascos.
●
Soportes admitidos. Muestra información sobre los soportes admitidos en la
impresora y sobre solución de problemas relacionados con los soportes de impresión.
●
Página de prueba. Permite imprimir una página de prueba de esta impresora.
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar la impresora para que automáticamente le notifique las
alertas de la impresora. La ficha Alertas tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
●Configurar alertas de estado
●Configurar alertas de correo electrónico
●Configuración administrativa
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado, puede activar o desactivar las alertas,
especificar cuándo debe la impresora enviar una alerta y elegir entre dos tipos diferentes
de alerta:
●un mensaje emergente
●un icono en la barra de tareas
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
Página Configurar alertas de correo electrónico
En la página Configurar alertas de correo electrónico, puede establecer las direcciones de
correo electrónico a las que desea enviar alertas y especificar qué tipo de alertas deben
enviarse a cada dirección. Puede disponer de hasta dos destinos de correo electrónico
para las siguientes alertas:
●consumibles
●servicio
ESWWCaja de herramientas HP
63
Page 74
●ruta del papel
●aviso
Debe configurar un servidor SMTP (Protocolo simple de transferencia de correo) para
enviar alertas de correo electrónico.
Página Configuración administrativa
La página Configuración administrativa le permite establecer la frecuencia con la que la
Caja de herramientas HP comprueba las alertas de la impresora. Los valores disponibles
son tres:
●
Menos frecuencia. La Caja de herramientas HP comprueba si hay alertas una vez por
minuto (cada 60 segundos).
●
Normal. La Caja de herramientas HP comprueba si hay alertas dos veces por minuto
(cada 30 segundos).
●
Más frecuencia. La Caja de herramientas HP comprueba si hay alertas veinte veces
por minuto (cada 3 segundos).
Si desea reducir el tráfico de E/S (entrada/salida) de la red, reduzca la frecuencia con la
que la impresora comprueba la existencia de alertas.
Ficha Documentación
La ficha Documentación contiene enlaces a estas fuentes de información:
●
Guía del usuario. Contiene información sobre el uso, la garantía, las especificaciones
y la asistencia de la impresora que actualmente está leyendo. La guía del usuario está
disponible en formato HTML y PDF.
●
Léame. Contiene información importante sobre la impresora que no está disponible en
la guía del usuario. El archivo Léame más actualizado contiene información de último
minuto sobre la impresora (sólo en inglés).
Ventana Configuración del dispositivo
Cuando haga clic en el botón Configuración del dispositivo, se abrirá una nueva
ventana. La ventana Configuración del dispositivo contiene las siguientes secciones:
●
Ficha Información
●
Ficha Configuración
●
Enlace Red
Ficha Información
La ficha Información proporciona enlaces rápidos a la siguiente información:
●
Estado del dispositivo. Muestra información acerca del estado actual de la impresora.
64
●
Estado de los consumibles. Muestra información acerca de los consumibles
instalados en la impresora. Contiene un enlace al sitio web de HP para realizar pedidos
de consumibles.
●
Registro de eventos. Muestra un historial de los errores de la impresora. El error más
reciente aparece en la parte superior de la lista.
Capítulo 4 Administración de la impresoraESWW
Page 75
●
Guardar/restaurar configuración. Permite guardar la configuración actual de la
impresora en un archivo del equipo. Utilice este archivo para cargar la misma
configuración en otra impresora o para restaurar esta configuración en esta impresora
en un momento posterior.
●
Configuración del dispositivo. Muestra una descripción detallada de la configuración
actual de la impresora, incluida la cantidad de memoria instalada y si hay instaladas
bandejas opcionales.
Ficha Configuración
La ficha Configuración tiene enlaces a varias páginas que le permiten ver y cambiar la
configuración de la impresora.
Nota
La configuración del software puede prevalecer sobre la configuración de la
Caja de herramientas HP.
●
Información del dispositivo. Muestra información básica de la impresora.
●
Manejo del papel. Permite ver y modificar la configuración de las bandejas de la
impresora.
●
Impresión. Permite ver y modificar la configuración predeterminada de los trabajos de
la impresora.
●
PCL. Permite ver y modificar la información de fuentes PCL.
●
PostScript. Permite ver y modificar la configuración de errores y de tiempo de espera
PS.
●
Calidad de impresión. Permite ver y modificar la configuración de calidad de
impresión.
●
Modos de impresión. Permite ver y modificar los modos de impresión para los
distintos tipos de soportes.
●
Configuración del sistema. Permite ver y modificar la información del sistema.
●
E/S. Permite ver y modificar la configuración de tiempo de espera de E/S.
●
Servicio. Permite acceder a varios procedimientos necesarios para la asistencia
técnica de la impresora.
Ventana Red
El administrador de red puede usar la ventana Red para controlar la configuración de red
de la impresora si ésta está conectada a una red basada en IP. Este botón no aparece si la
impresora está conectada directamente a un equipo o si está conectada a una red
mediante un medio distinto a un servidor de impresión HP Jetdirect.
ESWWCaja de herramientas HP
65
Page 76
Enlaces de la Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas HP contiene enlaces, situados en la parte izquierda de la pantalla,
a las siguientes opciones:
●
Seleccionar dispositivo. Permite seleccionar un dispositivo entre todos los
dispositivos compatibles con la Caja de herramientas HP.
●
Ver alertas actuales. Muestra las alertas actuales de todas las impresoras instaladas
(deberá estar imprimiendo para poder ver las alertas actuales).
●
Página Sólo texto. Muestra la Caja de herramientas HP como si se tratara de un mapa
de un sitio con enlaces a páginas de sólo texto.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan a Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no estaba conectado cuando
abrió por primera vez la Caja de herramientas HP, deberá conectarse antes de visitar estos
sitios web. Al conectarse, puede que necesite cerrar la Caja de herramientas HP y volver a
abrirla.
●
Registro del producto. Conecta al sitio web de registro de productos HP.
●
Asistencia técnica del producto. Conecta al sitio de asistencia técnica de la
impresora HP color LaserJet 2550. A continuación, puede buscar ayuda para un
problema específico.
66
Capítulo 4 Administración de la impresoraESWW
Page 77
5
Color
Este capítulo describe cómo conseguir una calidad de impresión en color óptima con la
impresora. También describe modos para imprimir en color con la mejor calidad posible. Se
tratan los siguientes temas:
Utilización de colores
Administración de opciones de color
Coincidencia de colores
ESWW
67
Page 78
Utilización de colores
Esta impresora ofrece una gran calidad para la impresión en color en cuanto se instala.
Proporciona una combinación de características de color automáticas con excelentes
resultados de color para el usuario general, además de herramientas sofisticadas para el
usuario experimentado.
La impresora proporciona tablas de color que se han probado y diseñado cuidadosamente
para obtener resultados de color suaves y precisos con todos los colores imprimibles.
HP ImageREt 2400
La tecnología Image REt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a
través de un proceso de impresión de varios niveles. Este proceso controla de manera
precisa el color mediante la combinación de cuatro colores dentro de un único punto y la
variación de la cantidad de tóner en una determinada área. Se ha mejorado la tecnología
Image REt 2400 para esta impresora. Entre las mejoras, se incluyen tecnologías de
captura y mayor control de la colocación de los puntos y de la calidad del tóner utilizado en
cada punto. Estos nuevos avances tecnológicos, acompañados del proceso de impresión
de varios niveles de HP, tienen como resultado una impresora de 600 por 600 ppp que
proporciona una calidad de impresión en color de tipo láser de 2400 ppp con millones de
colores suaves.
Otras impresoras láser de color tienen como modo predeterminado el proceso de impresión
de nivel único, el cual no permite que los colores se mezclen en un solo punto. Este
proceso, denominado interpolación de colores, dificulta significativamente la creación de
una amplia gama de colores sin reducir la nitidez o la estructura visible de puntos.
Selección de los soportes
Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo
de soporte adecuado en el menú de impresora del programa o en el controlador de
impresora. Si desea más información, consulte la sección
de impresión.
Especificaciones de los soportes
Opciones de color
Las opciones de color permiten obtener un resultado de color óptimo de forma automática
para diversos tipos de documentos.
Las opciones de color utilizan un sistema de etiquetamiento de objetos, lo que permite
utilizar una configuración óptima de medios tonos y colores con los diferentes objetos
(texto, gráficos y fotografías) de la página. El controlador de la impresora determina qué
objetos se utilizan en una página y utiliza la configuración de medios tonos y colores que
proporcione la mejor calidad de impresión para cada objeto. El etiquetamiento de objetos,
junto con una configuración predeterminada óptima, le permitirá obtener la mejor gama de
colores estándar sin tener que establecer ninguna configuración especial.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran
ubicadas en la ficha Color del controlador de la impresora.
68
Capítulo 5 ColorESWW
Page 79
Estándar sRGB (rojo-verde-azul)
sRGB (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente
por HP y Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de
entrada (como escáneres y cámaras digitales) y dispositivos de salida (como impresoras y
trazadores). Es el espacio de color predeterminado en los productos HP, en los sistemas
operativos de Microsoft, en Internet y en la mayor parte del software de oficina que se
vende hoy en día. El estándar sRGB se utiliza en los monitores de equipos Windows
actuales y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
Nota
Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor utilizado y la iluminación
ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener
más información, consulte la sección
Las versiones más recientes de Adobe® Photoshop®, CorelDRAW™, Microsoft Office y
muchas otras aplicaciones utilizan sRGB para representar su gama de colores. Pero
todavía es más relevante el hecho de que, al constituir el entorno de colores
predeterminado de los sistemas operativos de Microsoft, sRGB ha obtenido una gran
aceptación como medio para intercambiar información cromática entre los programas y los
dispositivos que utilizan una definición común. Esto garantiza a los usuarios típicos una
coincidencia de colores notablemente mejorada. Este estándar sRGB brinda al usuario la
posibilidad de hacer coincidir los colores entre la impresora, el monitor del equipo y otros
dispositivos de entrada (como escáneres y cámaras digitales) de manera automática, es
decir, sin necesidad de ser un experto en colores.
Coincidencia de colores.
ESWWUtilización de colores
69
Page 80
Administración de opciones de color
Si se establecen las opciones del color en Automático, se obtiene la mejor calidad de
impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que, en
algunas situaciones, desee imprimir documentos en color en escala de grises (negro y
sombras de grises) o que desee modificar una de las opciones de color de la impresora.
●En Windows, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante
la configuración de la ficha Color del controlador de la impresora.
●En un equipo Macintosh, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color
mediante el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de diálogoImprimir.
Impresión en escala de grises
Al seleccionar la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora,
podrá imprimir un documento en negro y en escala de grises. Esta opción resulta útil para
imprimir documentos en color que se fotocopiarán o enviarán por fax.
Cuando está seleccionado Imprimir en escala de grises, la impresora funciona en modo
monocromo. Este modo de impresión reduce el gasto de cartuchos de color.
Nota
Nota
Ajuste manual o automático del color
La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los
semitonos o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un
documento. Encontrará más información en la Ayuda en línea del controlador de la
impresora.
La configuración predeterminada es Automático y se recomienda para imprimir todos los
documentos en color.
Utilice la opción de ajuste de color Manual para ajustar el tratamiento del color gris neutral,
los medios tonos y las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para acceder a
las Opciones de color manuales desde la ficha Color, haga clic en Manual y luego en
Configuración.
Opciones de color manuales
El ajuste de color manual le permite configurar las opciones de Color (o Mapa de colores)
y Semitonos.
Algunos programas de software convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos
casos, los valores de Fotografías también controlan texto y gráficos.
70
Capítulo 5 ColorESWW
Page 81
Opciones de medios tonos
Medios tonos es el método utilizado por la impresora para mezclar los cuatro colores
primarios (cian, magenta, amarillo y negro) en proporciones variables con el fin de crear
millones de colores. Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y a la claridad
del color que se obtienen como resultado. Se puede ajustar de manera independiente la
configuración de medios tonos para texto, gráficos y fotografías. Las dos opciones de
medios tonos son Suave y Detalle.
●
La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido.
También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más
uniformes. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean grandes
áreas uniformes.
●
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre
las líneas o los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle.
Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean los detalles y los
bordes nítidos.
Grises neutrales
El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los tonos de gris
utilizados en texto, gráficos y fotografías.
●
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro.
Esta opción garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
●
4 colores genera colores neutros mediante la combinación de los cuatro colores de
tóner. Esta opción produce gradientes y transiciones más suaves para los colores no
neutros. También produce el negro más oscuro.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina el dibujo de los bordes y consta de dos
componentes: Impresión adaptable a medios tonos y Captura. La impresión adaptable a
medios tonos aumenta la nitidez de los bordes. La captura reduce el efecto de registro
erróneo de colores planos solapando delicadamente los bordes de los objetos adyacentes.
Hay disponibles los siguientes niveles de control de bordes:
●
Máximo proporciona la mayor captura. Impresión adaptable a medios tonos se
establece en Activado.
●
Normal proporciona la configuración predeterminada de captura. Impresión adaptable
a medios tonos se establece en Activado.
●
Mínimo proporciona la captura mínima. Impresión adaptable a medios tonos se
establece en Activado.
●
Desactivado establece las opciones de Impresión adaptable a medios tonos y Captura
en desactivados.
ESWWAdministración de opciones de color
71
Page 82
Color RGB
La opción Color RGB determina el dibujo de los colores.
●
Predeterminado interpreta el color RGB como sRGB, que es el valor estándar
aceptado por muchas organizaciones y compañías de software, por ejemplo, Microsoft
y World Wide Web Consortium (Consorcio World Wide Web) (visite el sitio
http://www.w3.org).
●
Intenso ordena a la impresora que aumente la saturación del color en los medios
tonos. Los objetos menos coloridos aumentan su intensidad. Este valor se recomienda
para imprimir gráficos de empresas.
●
Dispositivo configura la impresora para que imprima datos RGB en modo de
dispositivo sin procesar. Para procesar las fotografías correctamente cuando esta
opción está seleccionada, deberá administrar el color en el programa en el que trabaje
o en el sistema operativo.
72
Capítulo 5 ColorESWW
Page 83
Coincidencia de colores
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la
pantalla del equipo es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de
equipos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los
colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde y azul),
mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta,
amarillo y negro).
El grado de ajuste alcanzable entre los colores que se imprimen y los que se ven en
pantalla depende de los siguientes factores:
●soportes de impresión
●colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner)
●proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser)
●iluminación ambiente
●programas
●controladores de impresora
●sistema operativo informático
●monitores
●tarjetas y controladores de vídeo
●entorno operativo (por ejemplo, si es muy húmedo o muy seco)
●diferencias personales en la percepción de colores
Tenga en cuenta estos factores cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los
colores impresos. Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder
los colores de la pantalla con los de la impresora es imprimir en sRGB (rojo-verde-azul). La
impresora utiliza sRGB y optimiza automáticamente la salida impresa del color.
Para obtener más información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la salida
impresa del color, consulte la sección
Solución de problemas con documentos en color.
ESWWCoincidencia de colores
73
Page 84
74
Capítulo 5 ColorESWW
Page 85
6
Mantenimiento
Este capítulo contiene información sobre los siguientes temas de mantenimiento:
Manejo de los consumibles
Limpieza de la impresora
Calibración de la impresora
ESWW
75
Page 86
Manejo de los consumibles
Para obtener información de garantía sobre estos consumibles, consulte la sección
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada.
Vida útil de los consumibles
La duración del tambor de imágenes depende del número de páginas en color o en negro
que requieran los trabajos de impresión. Un tambor de imágenes de la impresora
HP color LaserJet serie 2550 dura aproximadamente una media de 20.000 páginas cuando
imprime sólo páginas en negro y 5.000 páginas cuando imprime páginas en color. La vida
real se sitúa entre estos dos valores, dependiendo del número de páginas en blanco y
negro que imprima con respecto a las de color. El promedio de duración está entre 6.000 y
8.000 páginas.
La duración del tambor de imágenes también se ve afectada cada vez que la impresora
realiza una calibración, ya que en este proceso el tambor gira. La duración del tambor de
imágenes se mide en términos del número de giros y no en función del número de páginas
impresas.
El tipo y el tamaño de los trabajos de impresión también afecta a la duración del tambor.
Una serie de trabajos de impresión cortos desgasta más el tambor que un número
equivalente de páginas impresas de un trabajo de impresión de gran tamaño. Para ampliar
la vida útil del tambor, imprima varias copias de un trabajo de impresión a la vez en lugar
de enviar el mismo trabajo a la impresora varias veces.
Nota
La duración de un cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner que requieran
los trabajos de impresión. Cuando se imprime un texto con una cobertura del 5%, un
cartucho de impresión de la impresora HP color LaserJet serie 2500L cian, magenta o
amarillo, dura un promedio de 2.000 páginas y un cartucho negro un promedio de 5.000
páginas. Cuando se imprime un texto con una cobertura del 5%, un cartucho de impresión
de la impresora HP color LaserJet serie 2500Ln o 2550n cian, magenta o amarillo, dura un
promedio de 4.000 páginas y un cartucho negro un promedio de 5.000 páginas. Una carta
comercial típica tiene una cobertura aproximada del 5%.
El tambor de imágenes y los cartuchos de impresión de esta impresora no son compatibles
con los antiguos modelos de impresora, como la impresora HP color LaserJet serie 1500 o
la impresora HP color LaserJet serie 2500.
Si necesita consumibles de mayor duración, puede realizar un pedido de cartuchos de
impresión de recambio cian, magenta o amarillo para la impresora HP color LaserJet 2550L
que duran una media de 4.000 páginas con una cobertura del 5%. Consulte la sección
Información sobre pedidos y accesorios para obtener información sobre cómo realizar
pedidos.
76
Capítulo 6 MantenimientoESWW
Page 87
Comprobación y petición de consumibles
Puede comprobar el estado de los consumibles a través del panel de control de la
impresora, imprimiendo una página de estado de los consumibles o consultando la
Caja de herramientas HP o HP Web Jetadmin. Hewlett-Packard recomienda enviar un
pedido de cartucho de impresión de recambio en cuanto aparezca un mensaje para indicar
que el nivel del cartucho de impresión está bajo. Para un uso típico, el mensaje de nivel de
cartucho de impresión bajo indica que le quedan aproximadamente 2 semanas de uso. Si
utiliza un cartucho de impresión o un tambor de imágenes nuevo y auténtico de HP, podrá
obtener la información siguiente:
●vida útil restante del cartucho o el tambor
●número estimado de páginas restantes
●número de páginas impresas
●otra información sobre los consumibles
Nota
Si la impresora está conectada a la red, puede configurar la Caja de herramientas HP para
que le notifique por correo electrónico si un cartucho de impresión o el tambor de imágenes
está en un nivel próximo al fin de su vida útil. Si la impresora está directamente conectada
a un equipo, puede configurar la Caja de herramientas HP para que, en su momento, le
notifique si el nivel de los consumibles está bajo.
Para comprobar el estado y realizar un pedido con el panel de control
Opte por uno de los procedimientos siguientes:
●Compruebe las luces de estado de los consumibles en el panel de control de la
impresora. Estas luces indican cuándo está vacío o bajo un cartucho de impresión o el
tambor de imágenes. Las luces también le avisan cuando instala por primera vez un
cartucho de impresión que no es HP. Consulte la sección
consumibles para interpretar los patrones de luz.
●
Pulse
página de estado de los consumibles (la página de configuración y, posiblemente, la
página de HP Jetdirect). Compruebe los niveles de los consumibles en la página
Estado de los consumibles. Si desea más información, consulte la sección
Estado de los consumibles.
Si los niveles de los consumibles están bajos, puede realizar un pedido de consumibles a
su distribuidor de HP local, por teléfono o en línea. Consulte la sección
pedidos y accesorios para obtener los números de referencia. Consulte http://www.hp.com/
go/ljsupplies para realizar pedidos en línea.
(C
ONTINUAR
)y(C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Se imprimirá una
Luces de estado de los
Página
Información sobre
Para comprobar el estado de los consumibles y realizar pedidos con la
Caja de herramientas HP
Puede configurar la Caja de herramientas HP para que le notifique si los niveles de los
consumibles están bajos. Puede elegir recibir las alertas por correo electrónico o como un
mensaje emergente o un icono en la barra de tareas. Para realizar un pedido de
consumibles con la Caja de herramientas HP, en el área Otros enlaces, haga clic en Pedirconsumibles. Debe tener acceso a Internet para conectarse al sitio web.
Para obtener más información, consulte la sección
ESWWManejo de los consumibles
Caja de herramientas HP.
77
Page 88
Para comprobar los consumibles y realizar pedidos con
HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione la impresora. La página de estado del dispositivo
muestra información sobre los consumibles. Para efectuar un pedido, utilice la
Caja de herramientas HP. O bien, consulte la sección
accesorios.
Información sobre pedidos y
Almacenamiento de los consumibles
Para almacenar los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes, siga estos pasos:
●No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión o del tambor de
imágenes hasta que esté listo para instalarlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños, no exponga el cartucho de impresión o el tambor de imágenes a la luz
más de unos pocos minutos.
●Consulte la sección
de almacenamiento y funcionamiento.
●Almacene el consumible en posición horizontal.
●Almacene el consumible en un lugar seco, oscuro y alejado de fuentes magnéticas y de
calor.
Especificaciones ambientales para ver los rangos de temperatura
Sustitución y reciclado de los consumibles
Para instalar un cartucho de impresión o un tambor de imágenes HP nuevo, siga las
instrucciones facilitadas en la caja que contiene el consumible o vea la guía de instalación
inicial.
Para reciclar los consumibles, guarde el consumible usado en la misma caja que traía el
nuevo. Utilice la etiqueta de devolución adjunta para enviar el consumible usado a HP para
su reciclado. Para obtener información completa, consulte la guía de reciclado que se
incluye junto con cada consumible HP nuevo. Consulte
LaserJet si desea obtener más información sobre el programa de reciclado de HP.
Consumibles de impresión HP
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP
78
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de consumibles nuevos o
reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que se trata de productos que no son de
HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación
o servicio debido a la utilización de un consumible que no es HP, no estará cubierto por la
garantía de la impresora.
Al insertar un consumible en la impresora, ésta le informará sobre si el consumible es HP
auténtico o no. Si inserta un consumible HP auténtico que haya alcanzado el estado bajo
en otra impresora HP, la impresora no lo identificará como consumible HP. Vuelva a
colocar el consumible en la impresora original para reactivar las funciones de HP.
Capítulo 6 MantenimientoESWW
Page 89
Restablecimiento de la impresora para consumibles que no son HP
Al instalar un cartucho de impresión o un tambor de imágenes que no es de HP, la luz
situada junto a estos consumibles parpadeará y la luz Atención se encenderá. Para
(C
imprimir con este consumible, debe pulsar
este consumible no HP. Las luces de estado no indicarán el momento en que el
consumible esté bajo o vacío.
ANCELAR TRABAJO
) la primera vez que instale
PRECAUCIÓN
La impresora dejará de imprimir cuando el consumible esté vacío. Si se imprime con un
cartucho de impresión o un tambor de imágenes vacío, se pueden producir daños.
Consulte las secciones
PACKARD y Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-
Línea especializada en fraudes de HP
Llame a la línea especializada en fraudes de HP si las luces de Estado de los consumibles
o la Caja de herramientas HP indican que el cartucho de impresión o el tambor de
imágenes no es de HP y usted pensaba que sí lo era. De este modo, HP podrá ayudarle a
determinar si el producto es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar
el problema.
Puede que el cartucho de impresión o el tambor de imágenes no sea uno auténtico de HP
si observa lo siguiente:
●Experimenta muchos problemas con el cartucho de impresión o el tambor de imágenes.
●El cartucho de impresión o el tambor de imágenes no tiene el aspecto habitual (por
ejemplo, la lengüeta o la caja son distintas).
En Estados Unidos, llame al número gratuito: (1) (877) 219-3183.
Fuera de Estados Unidos, puede llamar a cobro revertido. Llame al operador y solicite
realizar una llamada a cobro revertido a este número de teléfono: (1) (770) 263-4745. Si no
habla inglés, un representante de la línea especializada en fraudes de HP que hable su
idioma le ayudará. O bien, si no hay nadie que hable su idioma, un intérprete telefónico se
conectará aproximadamente un minuto más tarde del comienzo de la llamada. El intérprete
en línea de idioma es un servicio que hará la traducción entre usted y el representante de
la línea especializada en fraudes de HP.
ESWWManejo de los consumibles
79
Page 90
Limpieza de la impresora
Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse
dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de
calidad de impresión, como puntos o manchas de tóner. Esta impresora cuenta con un
modo de limpieza que permite corregir y prevenir este tipo de problemas.
Nota
Para limpiar el motor
El siguiente procedimiento se debe realizar desde la Caja de herramientas HP. Para limpiar
el motor cuando el equipo se ejecuta en un sistema operativo no compatible con la
Caja de herramientas HP, consulte el archivo Léame más reciente que se encuentra en el
directorio raíz del CD o visite http://www.hp.com/support/clj2550.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que aparezca el mensaje
Preparada.
2. Abra la Caja de herramientas HP.
3.
En la ficha Solución de problemas, haga clic en Mantenimiento, Página limpiadora
e Imprimir. La impresora imprimirá una página con un patrón.
4. Retire todos los soportes de impresión de la bandeja 1 de la impresora.
5. Quite la página impresa y cárguela boca abajo en la bandeja 1.
80
6.
Pulse Limpiar en el equipo.
Capítulo 6 MantenimientoESWW
Page 91
Calibración de la impresora
La impresora se calibra automáticamente cada cierto tiempo determinado. Puede ajustar la
configuración de calibración mediante la Caja de herramientas HP.
Las diferencias medioambientales y la antigüedad de los cartuchos de impresión, el tóner y
el tambor de imágenes pueden crear variaciones en la densidad de la imagen. La
impresora contrarresta estos factores utilizando un sistema de control de estabilización de
la imagen y se calibra automáticamente cada cierto tiempo determinado para mantener el
máximo nivel de calidad de impresión. También se puede solicitar una calibración mediante
la Caja de herramientas HP.
La impresora no interrumpe ningún trabajo de impresión para realizar la calibración. Si es el
caso, espera a que el trabajo esté completo antes de empezar el proceso de calibración o
limpieza. Durante la calibración, la impresora no realiza ninguna impresión.
Para calibrar la impresora desde el propio dispositivo
Nota
Pulse(C
ONTINUAR
)y(G
IRAR CARRO
) simultáneamente para iniciar una calibración.
Para calibrar la impresora desde la Caja de herramientas HP
Este procedimiento es aplicable solamente a sistemas operativos Windows. Los usuarios
de Macintosh deben calibrar manualmente la impresora siguiendo el procedimiento que se
describe arriba.
1. Abra la Caja de herramientas HP de una de las siguientes maneras:
●
En el escritorio, haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
●
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP color LaserJet 2550 y haga clic en
Caja de herramientas HP.
2.
En la ficha Solución de problemas, seleccione Herramientas de diagnóstico (en el
lado izquierdo de la pantalla).
3.
Seleccione Calibración de color.
ESWWCalibración de la impresora
81
Page 92
82
Capítulo 6 MantenimientoESWW
Page 93
7
Solución de problema s
Esta información sobre solución de problemas está organizada para ayudarle a solucionar
problemas de impresión. Seleccione el tema o tipo general de problema en la lista siguiente.
Cómo solucionar problemas que no generan mensajes
Comprobación del funcionamiento en red
Solución de problemas generales de impresión
Solución de errores PostScript (PS)
Solución de problemas comunes de Macintosh
Solución de problemas que generan mensajes
Solución de mensajes del panel de control
Eliminación de atascos
Cómo solucionar problemas relacionados con los soportes de impresión
Solución de problemas de calidad de impresión
ESWW
83
Page 94
Cómo solucionar problemas que no generan mensajes
Si la impresora no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista
de comprobación siguiente. Si la impresora se detiene en un paso, siga las sugerencias de
solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema,
ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación.
Lista de comprobación para la solución de problemas
1. Asegúrese de que la luz Preparada de la impresora esté encendida. Si no hay ninguna
luz encendida, siga estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté activado.
c.Compruebe la fuente de alimentación eléctrica conectando la impresora
directamente al enchufe de pared o a otra toma diferente.
d. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP (consulte la sección
cliente de HP o el prospecto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
2. Compruebe que el cable está bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre la impresora y el equipo o el puerto de red.
Asegúrese de que está bien conectado.
Centro de Atención al
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso y, para ello, pruebe con otro distinto
si es posible.
c.Compruebe la conexión de red. Consulte la sección
funcionamiento en red.
3. Asegúrese de que el soporte de impresión utilizado cumple las especificaciones.
Consulte la sección
4.
Pulse
página de configuración y una página de estado de los consumibles. Si la impresora es
compatible con el uso en red, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.
a. Si no se imprimen las páginas, compruebe que hay soporte de impresión en al
b. Si la página se atasca en la impresora, consulte la sección
5. Si las páginas de configuración y de estado de los consumibles se imprimen,
compruebe los elementos siguientes:
a. Si las páginas se imprimen correctamente, el hardware de la impresora funciona
b. Si las páginas no se imprimen correctamente, calibre la impresora. Consulte la
(C
ONTINUAR
menos una bandeja.
correctamente. El problema está relacionado con el equipo, el controlador de
impresora o el programa.
sección
siguen sin imprimirse correctamente, el problema está relacionado con el
hardware. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP
(consulte la sección
asistencia que viene en la caja de la impresora).
Calibración de la impresora. Imprima de nuevo las páginas. Si las páginas
Especificaciones de los soportes de impresión.
)y(C
ANCELAR TRABAJO
Centro de Atención al cliente de HP o el prospecto de
) simultáneamente para imprimir una
Comprobación del
Eliminación de atascos.
84
Capítulo 7 Solución de problemasESWW
Page 95
6. En el equipo, compruebe la cola de impresión (Monitor de impresión o Cola del centro
de impresión en equipos Mac OS) para ver si la impresora está en pausa o está
configurada para imprimir fuera de línea.
7. Verifique que está instalado el controlador de impresora HP color LaserJet serie 2550.
Compruebe el programa para asegurarse de que esté utilizando el controlador de
impresora HP color LaserJet serie 2550.
8. Imprima una página desde la Caja de herramientas HP.
a. Si la página se imprime, el problema está relacionado con el controlador de la
impresora. En Windows, intente utilizar otro controlador de impresora. O bien, en
Windows o Macintosh, desinstale el controlador de impresora (consulte la sección
Desinstalación del software de impresión) y vuelva a instalarlo (consulte la guía de
instalación inicial).
b. Si la página no se imprime, el problema está relacionado con el programa o el
equipo.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado
anteriormente. Si consigue imprimir, el problema está relacionado con el programa que
está utilizando. Si no se soluciona el problema (el documento no se imprime), lleve a
cabo estos pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software de la impresora
instalado.
b. Si ha conectado la impresora a la red, conéctela directamente a un equipo
mediante un cable USB o paralelo. Vuelva a dirigir la impresora al puerto correcto o
reinstale el software; seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
10. Si no se soluciona el problema, consulte la sección
de impresión.
Solución de problemas generales
ESWWCómo solucionar problemas que no generan mensajes
85
Page 96
Comprobación del funcionamiento en red
Es recomendable utilizar el CD-ROM de HP color LaserJet 2550 para instalar y configurar
la impresora en la red. Siga estos pasos para ver si el problema está relacionado con la red.
●Al imprimir la página de configuración, también deberá imprimirse la página de
configuración de HP Jetdirect si la impresora está habilitada para el uso en red (si estas
páginas no se imprimen en su idioma, consulte la sección
Verifique que todos los valores de la red estén configurados correctamente. Para
obtener más información sobre la página de HP Jetdirect, consulte la Guía del
administrador de HP Jetdirect, que se puede instalar desde las secciones Ver
documentación o Documentación del usuario del CD-ROM de
HP color LaserJet 2550.
●
Consulte la Guía del administrador de HP Jetdirect, que se puede instalar desde las
secciones Ver documentación o Documentación del usuario del CD-ROM de
HP color LaserJet 2550.
●Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
Páginas especiales).
86
Capítulo 7 Solución de problemasESWW
Page 97
Solución de problemas generales de impresión
Además de los problemas mencionados en esta sección, consulte Solución de problemas
comunes de Macintosh si utiliza un equipo Macintosh y Solución de errores PostScript (PS)
si utiliza el controlador PS.
El trabajo de impresión es demasiado lento.
Causa
Puede que el trabajo sea muy complejo (por ejemplo, si
contiene gráficos).
La velocidad máxima de la impresora es de 19 páginas de
papel de tamaño A4 por minuto en negro, 20 páginas de
papel de tamaño carta por minuto en negro y 4 páginas de
papel de tamaño carta o A4 por minuto en color. Esta
velocidad no puede ser superior aunque se añada más
memoria.
Las velocidades de impresión se pueden reducir
automáticamente si se imprimen soportes de impresión de
tamaño especial.
En el controlador de impresora, el tipo o tamaño está
establecido para cartulina u otro soporte especial.
Solución
●Espere a que se imprima el trabajo.
●Reduzca la complejidad de la página o trate de ajustar
la configuración de calidad de impresión. Si el
problema sucede con frecuencia, añada memoria a la
impresora.
Espere a que se imprima el trabajo.
Espere a que se imprima el trabajo.
●Si imprime en un soporte especial, el tipo o el tamaño
deberán configurarse para coincidir con el soporte. La
impresora imprime más despacio en algunos tipos de
soportes para proporcionar una mejor calidad. Espere
a que se imprima el trabajo.
●Si no imprime en soportes especiales, establezca el
tipo o el tamaño en papel normal.
●En la configuración predeterminada de esta impresora,
haga clic en la ficha Papel y asegúrese de que el tipo
esté establecido en papel normal. Puede sustituir este
valor en el controlador de la impresora si imprime en
un soporte especial.
Puede que haya un problema con el controlador.Si ha impreso mediante el controlador PCL, imprima
utilizando el controlador PS o viceversa.
Puede que la impresora esté caliente.Si la impresora ha estado imprimiendo durante un periodo
prolongado y está caliente, se reducirá automáticamente la
velocidad de impresión para evitar defectos que afecten a
la calidad de impresión. Para restaurar la impresora a la
velocidad normal, detenga la impresión y espere a que se
enfríe.
ESWWSolución de problemas generales de impresión
87
Page 98
La impresora expulsa el papel o soporte de impresión desde la bandeja incorrecta.
Causa
La selección del Origen (bandeja) puede ser incorrecta.●En Windows, asegúrese de que el Origen se ha
El valor Tipo o Tamaño no coincide con el tamaño del
papel o soporte de impresión cargado en la bandeja.
El soporte está cargado en la bandeja 1.Quite el soporte de la bandeja 1. Si no especifica una
Solución
seleccionado, si es posible, desde el cuadro de diálogo
Imprimir (que forma parte del programa) o desde el
controlador de la impresora. Si selecciona el Origen en
el controlador de la impresora y luego elige un origen
diferente en el cuadro de diálogo Imprimir, el valor
Origen del controlador de la impresora cambiará para
coincidir con el del cuadro de diálogo Imprimir.
●En Macintosh, establezca el Origen en el cuadro de
diálogo Imprimir.
●Quite el soporte de impresión de otras bandejas para
que la impresora lo seleccione de la bandeja que
desee.
Con la Caja de herramientas HP, cambie el valor Tipo oTamaño de la bandeja para que coincida con el tamaño del
soporte de impresión cargado.
bandeja que sea compatible con el tamaño o tipo de
soporte cargado y la bandeja 1 no está configurada, la
impresora extraerá el papel de la bandeja 1.
La impresora no extrae papel de la bandeja 2 opcional ni de la bandeja 3 opcional.
Causa
La guía de longitud de papel posterior (bandeja 2 opcional)
o el tope de papel posterior (bandeja 3 opcional) se han
colocado incorrectamente.
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja.Configure el controlador de la impresora para que
Si la impresora no extrae papel de ninguna bandeja, el
problema puede estar relacionado con el papel.
Solución
Para colocar las guías posteriores correctamente, consulte
Cómo cargar la bandeja 2 opcional o Cómo cargar la
bandeja 3 opcional.
reconozca la bandeja del modo siguiente:
Windows: en el menú Inicio, seleccione Configuración y
haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho
del ratón en el nombre de la impresora y, a continuación,
seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha Configurar
o Configuración del dispositivo. Seleccione la bandeja
correcta como opción instalada.
Mac OS X (la configuración en Mac OS 9.x puede variar):
abra el Centro de impresión y haga clic en la cola de
impresión de HP color LaserJet. Seleccione Impresoras y,
a continuación, haga clic en Mostrar información. Haga
clic en Opciones instalables y seleccione la bandeja
correcta. Haga clic en Aplicar cambios.
●Utilice un papel de otro tipo o marca.
●Asegúrese de utilizar un papel de alta calidad fabricado
para impresoras láser. No se admite papel fotográfico
ni revestido. Consulte la sección
los soportes de impresión. Para realizar pedidos,
consulte
Información sobre pedidos y accesorios.
Especificaciones de
88
Capítulo 7 Solución de problemasESWW
Page 99
La impresora no extrae papel de la bandeja 2 opcional ni de la bandeja 3 opcional.
Causa
Solución
La impresora no reconoce la bandeja.Apague y encienda la impresora.
La placa de separación y los rodillos de recogida pueden
estar deteriorados por el uso.
Sustituya la placa de separación y los rodillos de recogida.
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente
de HP para pedidos de piezas. Consulte la sección
de Atención al cliente de HP o el prospecto de asistencia
que viene en la caja de la impresora.
La impresora no reconoce un DIMM instalado.
Causa
Solución
El controlador de la impresora no reconoce el DIMM.Establezca el controlador de la impresora para que
reconozca el DIMM. Consulte la sección
Reconocimiento
de la memoria.
El DIMM no está instalado correctamente.Quite el DIMM y vuelva a instalarlo.
La impresora no responde cuando se selecciona el comando Imprimir en el software.
Causa
Solución
Centro
La impresora ha experimentado un error.Compruebe las luces del panel de control de la impresora
para determinar si existe un error.
Si ninguna de las luces del panel de control está
encendida, la impresora no está recibiendo alimentación
eléctrica.
●Compruebe la conexión del cable de alimentación
entre la impresora y la fuente de alimentación.
●Verifique que el interruptor de encendido esté activado.
●Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica
(toma o protector de sobretensión) reciba corriente.
●Si ninguna de estas medidas soluciona el problema,
póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente de HP. Consulte la sección
Centro de Atención
al cliente de HP o el prospecto de asistencia que viene
en la caja de la impresora.
La impresora quizá esté en modo Alimentación manual (la
luz Atención parpadea y la luz Continuar está encendida).
Se ha seleccionado una impresora errónea en el software.
Añada papel a la bandeja 1 si está vacía. Si ya hay papel
en la bandeja, pulse
ONTINUAR
).
(C
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración deimpresora, compruebe que está seleccionada la impresora
HP color LaserJet 2550.
Puede que haya un atasco.Elimine los atascos. Consulte la sección Eliminación de
atascos.
La impresora está en una red y no recibe señal.●Desconecte la impresora de la red y conéctela
directamente a un equipo con un cable paralelo o USB.
●Elimine los trabajos detenidos de la cola de impresión.
●Imprima un trabajo que sepa que funciona.
●Vuelva a instalar el software de impresión.
ESWWSolución de problemas generales de impresión
89
Page 100
La impresora no responde cuando se selecciona el comando Imprimir en el software.
Causa
El cable de interfaz entre la impresora y el equipo (o la red)
no está conectado correctamente.
El cable de interfaz está defectuoso.●Si puede, conecte el cable de interfaz a otro equipo (o
Si la impresora está conectada a un equipo, el software de
la impresora no está configurado para el puerto de
impresora.
Las páginas se imprimen pero no se imprimen todos los colores o las páginas salen completamente en blanco.
Causa
Si hay un color que no se imprime en absoluto, es posible
que no se haya quitado completamente el precinto del
cartucho de impresión.
Si las páginas se imprimen completamente en blanco,
puede que el archivo contenga páginas de este tipo.
Solución
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
puerto de red) e imprima un trabajo que sepa que
funciona.
●Inténtelo con otro cable.
Compruebe el menú de selección de impresora del
software para asegurarse de que se está usando el puerto
correcto. Si el equipo tiene más de un puerto, asegúrese de
que la impresora esté conectada al puerto correcto.
Solución
Retire el cartucho de impresión del color que no se imprime
y compruebe que se ha quitado completamente el precinto.
Compruebe si el archivo contiene páginas en blanco.
Elimine esas páginas si no son necesarias.
Si utiliza cartuchos de impresión que no son de HP, uno o
más cartuchos de impresión pueden estar vacíos o tener
un nivel bajo. Las luces del panel de control no informan
del estado bajo o vacío de los cartuchos de impresión que
no son de HP.
La casilla de verificación Módulos DIMM de fuentes puede
estar seleccionada pero el DIMM de fuente no está
físicamente instalado en la impresora (este problema sólo
se aplica a impresoras con un DIMM de fuente de idioma
asiático).
El soporte se dobla cuando sale de la bandeja de salida superior.
Causa
El soporte se debe imprimir en la ruta de papel rectilínea.Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la
La pila estaba ligeramente abarquillada al colocarla en la
bandeja.
Sustituya uno o más cartuchos de impresión.
En la configuración de la impresora, desactive la casilla de
verificación Módulos DIMM de fuentes en la ficha
Configurar si no hay ningún módulo DIMM de fuentes
instalado en la impresora. Active la casilla de verificación
Módulos DIMM de fuentes sólo si el DIMM de fuentes está
físicamente instalado en la impresora. Si cree que el DIMM
de fuentes está instalado, asegúrese de que la instalación
sea correcta.
Solución
ruta de papel rectilínea. Retire las hojas a medida que
salgan de la impresora.
Dé la vuelta a la pila de la bandeja.
El soporte de impresión no cumple las especificaciones.Consulte la sección Especificaciones de los soportes de
impresión.
90
Capítulo 7 Solución de problemasESWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.