HP LaserJet 2550 User's Guide [es]

Page 1
Page 2
Page 3
Impresora hp color LaserJet serie 2550
Guía del usuario
Page 4
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
Número de referencia: Q3702-90965
Edition 1, 6/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe Photoshop® y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW
es una marca comercial o registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® y Windows NT® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Netscape™ y Netscape Navigator™ son marcas comerciales en EE.UU. de Netscape Communications Corporation.
TrueType™ es una marca comercial registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc.
UNIX® es una marca comercial registrada de The Open Group.
ENERGY STAR® y el logotipo de ENERGY STAR® son marcas registradas en EE.UU. de la United States Environmental Protection Agency (Agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos). Los detalles acerca del uso adecuado de las marcas se explican en el documento "Guidelines for Proper use of the ENERGY STAR® Name and International Logo".
Page 5
Centro de Atención al cliente de HP
Servicios en línea
Acceso durante 24 horas a la información mediante una conexión a Internet o módem
World Wide Web: se puede obtener el software de la impresora HP actualizado, la información sobre asistencia y productos y los controladores de impresora en diversos idiomas en http://www.hp.com/support/clj2550 (sitio en inglés).
Herramientas de solución de problemas en línea
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución de problemas basadas en web para equipos de escritorio y productos de impresión. ISPE le ayuda a identificar, diagnosticar y solucionar rápidamente problemas informáticos y de impresión. El acceso a las herramientas ISPE está disponible a través de
http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
Hewlett-Packard ofrece un servicio gratuito de asistencia telefónica durante el periodo de garantía. Si decide llamar, se pondrá en contacto con un equipo dispuesto a solucionar todos sus problemas técnicos. Para obtener el número de teléfono de su país o región, consulte el prospecto incluido en la caja del producto, o bien visite http://www.hp.com/
support/callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la siguiente información:
nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en http://www.hp.com. Haga clic en la sección
support & drivers. Utilidades de software, controladores e información electrónica
Vaya a http://www.hp.com/go/clj2550_software (el sitio está en inglés, pero los controladores de impresora están disponibles en varios idiomas).
Si desea obtener asistencia telefónica, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP
Para pedir consumibles utilice los siguientes sitios web:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/supplies
Asia y zona del Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Pedidos de accesorios desde http://www.hp.com/accessories. Para obtener más información, consulte
Para realizar un pedido de consumibles o accesorios por teléfono, llame a los números de teléfono siguientes:
Estados Unidos: (1) (800) 538-8787.
Información sobre pedidos y accesorios.
ESWW
Canadá: (1) (800) 387-3154.
Si desea obtener los números de teléfono de otros países o regiones, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Información del servicio técnico de HP
iii
Page 6
Para localizar los distribuidores autorizados de HP en Estados Unidos o Canadá, llame al número (1) (800) 243-9816 (Estados Unidos) o (1) (800) 387-3867 (Canadá). También puede consultar esta información en http://www.hp.com/go/cposupportguide.
En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto HP en otros países o regiones, llame al número del servicio de atención al cliente de su país o región. Consulte el prospecto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 1-800-HPINVENT [(1) (800) 474-6836 (EE.UU.)] o (1) (800) 268-1221 (Canadá).
Servicio técnico fuera del período de garantía: (1) (800) 633-3600.
Servicio extendido: Llame al 1-800-HPINVENT [(1) (800) 474-6836 (EE.UU.)] o (1) (800) 268-1221 (Canadá). También puede ir al sitio web de servicios HP Supportpack and Carepaq™ en http://www.hpexpress-services.com/10467a.
Caja de herramientas HP
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora, consultar información para la solución de problemas y ver la documentación en línea, utilice el software Caja de herramientas HP. Podrá consultar la información de la Caja de herramientas HP cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas HP. Consulte la sección
Administración de la impresora.
iv
ESWW
Page 7
Tabla de contenido
1 Información básica de la impresora
Acceso rápido a la información de la impresora ......................................................................2
Enlaces de la guía del usuario ...........................................................................................2
Dónde buscar más información .........................................................................................2
Configuraciones de la impresora ..............................................................................................4
HP color LaserJet 2550L ....................................................................................................4
HP color LaserJet 2550Ln ..................................................................................................4
HP color LaserJet 2550n ....................................................................................................5
Características de la impresora ................................................................................................6
Piezas de la impresora ...........................................................................................................10
Puertos de interfaz ...........................................................................................................10
Software ..................................................................................................................................12
Software y sistemas operativos compatibles ...................................................................12
Consejos de software .......................................................................................................13
Software para Windows ...................................................................................................14
Software para Macintosh .................................................................................................15
Desinstalación del software de impresión .......................................................................16
Especificaciones de los soportes de impresión .....................................................................18
Recomendaciones generales .......................................................................................... 18
Papel y soportes de impresión .........................................................................................18
Entorno de almacenamiento e impresión ........................................................................19
Sobres ..............................................................................................................................20
Etiquetas ...........................................................................................................................21
Transparencias .................................................................................................................21
Pesos y tamaños de soportes admitidos .........................................................................22
ESWW
2 Panel de control
Características del panel de control .......................................................................................25
Comprensión del estado de los consumibles ..................................................................26
Comprensión del estado de la impresora ........................................................................26
3 Tareas de impresión
Cómo cargar las bandejas ......................................................................................................30
Cómo cargar la bandeja 1 ................................................................................................30
Cómo cargar la bandeja 2 opcional .................................................................................31
Cómo cargar la bandeja 3 opcional .................................................................................33
Control de los trabajos de impresión ......................................................................................36
Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño ............................................37
Maximización de la velocidad de impresión para papel de tamaño carta ......................39
Acceso a la configuración del controlador de la impresora .............................................39
Características del controlador de la impresora ..............................................................41
Selección de una ubicación de salida ....................................................................................46
Impresión en soportes especiales ..........................................................................................47
Impresión en sobres .........................................................................................................47
v
Page 8
Impresión en etiquetas .....................................................................................................48
Impresión en transparencias ............................................................................................49
Impresión en papel satinado ............................................................................................51
Impresión en papel resistente HP LaserJet .....................................................................51
Impresión en cartulinas o soportes de impresión de tamaño personalizado ..................52
Impresión en membretes o formularios preimpresos ......................................................53
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) ................................................54
Para imprimir a doble cara manualmente ........................................................................54
Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................56
4 Administración de la impresora
Páginas especiales .................................................................................................................58
Página de prueba .............................................................................................................58
Página de configuración ...................................................................................................58
Página Estado de los consumibles ..................................................................................59
Caja de herramientas HP .......................................................................................................61
Sistemas operativos compatibles ....................................................................................61
Navegadores compatibles ...............................................................................................61
Para ver la Caja de herramientas HP ..............................................................................62
Ficha Estado .....................................................................................................................62
Ficha Solución de problemas ...........................................................................................63
Ficha Alertas ..................................................................................................................... 63
Ficha Documentación ...................................................................................................... 64
Ventana Configuración del dispositivo .............................................................................64
Otros enlaces ...................................................................................................................66
5 Color
Utilización de colores ..............................................................................................................68
HP ImageREt 2400 ..........................................................................................................68
Selección de los soportes ................................................................................................ 68
Opciones de color ............................................................................................................ 68
Estándar sRGB (rojo-verde-azul) .....................................................................................69
Administración de opciones de color ......................................................................................70
Impresión en escala de grises .........................................................................................70
Ajuste manual o automático del color ..............................................................................70
Opciones de color manuales ...........................................................................................70
Coincidencia de colores ..........................................................................................................73
6 Mantenimiento
Manejo de los consumibles ....................................................................................................76
Vida útil de los consumibles .............................................................................................76
Comprobación y petición de consumibles .......................................................................77
Almacenamiento de los consumibles ..............................................................................78
Sustitución y reciclado de los consumibles .....................................................................78
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ...............................................78
Línea especializada en fraudes de HP ............................................................................79
Limpieza de la impresora ........................................................................................................80
Para limpiar el motor ........................................................................................................80
Calibración de la impresora ....................................................................................................81
Para calibrar la impresora desde el propio dispositivo ....................................................81
Para calibrar la impresora desde la Caja de herramientas HP .......................................81
vi
ESWW
Page 9
7 Solución de problemas
Cómo solucionar problemas que no generan mensajes .......................................................84
Lista de comprobación para la solución de problemas ...................................................84
Comprobación del funcionamiento en red .............................................................................86
Solución de problemas generales de impresión ....................................................................87
Solución de errores PostScript (PS) .......................................................................................92
Solución de problemas comunes de Macintosh ....................................................................93
Solución de problemas que generan mensajes .....................................................................99
Mensajes que aparecen en Windows y en Macintosh ....................................................99
Mensajes que sólo aparecen en Windows ....................................................................100
Solución de mensajes del panel de control .........................................................................101
Luces de estado de los consumibles .............................................................................102
Luces de estado de la impresora ...................................................................................106
Patrones de luces secundarias para las luces de estado de la impresora ...................108
Eliminación de atascos .........................................................................................................110
Ubicaciones típicas de los atascos ................................................................................110
Para eliminar atascos del interior de la impresora ........................................................110
Para eliminar atascos de las áreas de entrada .............................................................111
Para eliminar atascos de las áreas de salida ................................................................113
Cómo solucionar problemas relacionados con los soportes de impresión .........................115
Solución de problemas de calidad de impresión .................................................................117
Lista de comprobación de calidad de impresión ...........................................................117
Solución de problemas que afectan a todos los documentos impresos .......................118
Solución de problemas con documentos en color .........................................................127
Apéndice A Información sobre pedidos y accesorios
Consumibles .........................................................................................................................132
Memoria ................................................................................................................................133
Cables y accesorios para interfaz .........................................................................................134
Accesorios para manejo del papel .......................................................................................135
Papel y otros soportes de impresión ....................................................................................136
Piezas sustituibles por el usuario .........................................................................................138
Documentación suplementaria .............................................................................................139
Apéndice B Servicio y asistencia
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD .............................141
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada ....................................................143
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia .....................................................................144
Contratos de mantenimiento HP ..........................................................................................144
Contratos de servicio in situ ...........................................................................................144
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) ..................................................................145
Para utilizar HP Express Exchange ...............................................................................145
Reembalaje de la impresora ................................................................................................146
Para reembalar la impresora .........................................................................................146
Formulario de información de servicios ............................................................................... 148
Apéndice C Especificaciones
ESWW
Especificaciones de la impresora .........................................................................................151
Apéndice D Información sobre normativas
Introducción ........................................................................................................................... 153
Normas de la FCC ................................................................................................................154
vii
Page 10
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente .....................155
Protección del medio ambiente ..................................................................................... 155
Generación de ozono .....................................................................................................155
Consumo de energía ......................................................................................................155
Consumibles de impresión HP LaserJet ........................................................................155
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales ................................................................157
Declaración de conformidad .................................................................................................158
Declaraciones de seguridad específicas de determinados países/regiones ......................159
Declaración de seguridad para equipos láser ...............................................................159
Canadian DOC statement ..............................................................................................159
Korean EMI statement ................................................................................................... 159
Finnish laser statement ..................................................................................................160
Apéndice E Cómo trabajar con la memoria
Memoria de la impresora ......................................................................................................162
Instalación de los módulos DIMM de memoria y fuentes ....................................................163
Para instalar los módulos DIMM de memoria y fuentes ................................................163
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM .......................................................166
Para comprobar la instalación de los módulos DIMM ...................................................166
Reconocimiento de la memoria ............................................................................................167
Para que Windows reconozca la memoria ....................................................................167
Para que Mac OS reconozca la memoria ......................................................................167
Reconocimiento del módulo DIMM de fuentes de idioma ...................................................168
Para que Windows reconozca las fuentes ....................................................................168
Índice
viii
ESWW
Page 11
Información básica de la
1
impresora
Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
Acceso rápido a la información de la impresora
Configuraciones de la impresora
Características de la impresora
Piezas de la impresora
Software
Especificaciones de los soportes de impresión
ESWW
1
Page 12

Acceso rápido a la información de la impresora

Enlaces de la guía del usuario

Piezas de la impresora
Características del panel de control
Solución de problemas

Dónde buscar más información

Existen varias fuentes de referencia para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/
support/clj2550.
Instalación de la impresora
Guía de instalación inicial: contiene instrucciones paso a paso para instalar y configurar la impresora.
hpcolor LaserJet
1550•2550 series
Guía del administrador de HP Jetdirect: incluye instrucciones para configurar y solucionar los problemas del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se proporciona con las impresoras que integran un servidor de impresión HP Jetdirect.
Guías de instalación de accesorios y consumibles: proporcionan instrucciones paso a paso para instalar los accesorios y consumibles de la impresora.
c9704a
2
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 13
Uso de la impresora
Guía del usuario: ofrece información detallada sobre cómo utilizar la impresora y solucionar problemas de la misma. Se incluye en el CD-ROM suministrado junto con la impresora. También está disponible a través del software Caja de herramientas HP.
Ayuda en línea: contiene información sobre las opciones de la impresora a las que se puede acceder desde los controladores de impresora. Para ver un archivo de Ayuda, abra la Ayuda en línea desde el controlador de la impresora.
Guía del usuario en formato HTML (en línea): ofrece información detallada sobre cómo utilizar la impresora y solucionar problemas de la misma. Consulte http://www.hp.com/
support/clj2550. Una vez establecida la conexión, seleccione Manuals.
ESWW Acceso rápido a la información de la impresora
3
Page 14

Configuraciones de la impresora

Gracias por adquirir la impresora HP color LaserJet serie 2550. Esta impresora está disponible en las configuraciones descritas a continuación.

HP color LaserJet 2550L

HP color LaserJet 2550L es una impresora láser de cuatro colores que imprime en blanco y negro hasta 20 páginas de tamaño carta por minuto y 19 páginas de tamaño A4 por minuto, y en color hasta 4 páginas de tamaño carta/A4 por minuto. Incluye un controlador de impresora PCL 6, además de emulación de nivel 3 PostScript
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multipropósito (bandeja 1) que admite
hasta 125 hojas de diversos soportes de impresión o hasta 10 sobres. Es compatible
con una bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 2) para tamaños estándar y con una
bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños carta y A4. (Para instalar la
bandeja 3 opcional, debe estar instalada la bandeja 2 opcional.) Si desea obtener más
información, consulte la sección
®
.
Pesos y tamaños de soportes admitidos.
Cartuchos de impresión. Este modelo incluye cartuchos de impresión de color (cian,
amarillo y magenta) que permiten imprimir hasta 2.000 páginas con una cobertura
del 5%. El cartucho de impresión negro proporcionado puede imprimir hasta 5.000
páginas con una cobertura del 5% (una carta comercial típica cubre aproximadamente
el 5%).
Conectividad. Para realizar conexiones, la impresora está provista de un puerto
paralelo y un puerto bus serie universal (USB). La impresora también admite un
servidor de impresión externo HP Jetdirect opcional para conectarse a una red.
Memoria. La impresora incluye 64 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio
(RAM).
Capacidad de ampliación. La impresora dispone de una ranura DIMM para la
expansión de memoria y fuentes adicionales. La memoria se puede ampliar a 192 MB
si se añade un módulo DIMM de 128 MB.

HP color LaserJet 2550Ln

La impresora HP color LaserJet 2550n tiene las mismas características que la impresora HP color LaserJet 2550L, con la diferencia de que incluye un servidor de impresión interno HP Jetdirect para la conexión a una red 10/100Base-T. Este modelo también admite una bandeja 2 opcional y una bandeja 3 opcional (para instalar la bandeja 3 opcional, deber estar instalada la bandeja 2 opcional).
4
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 15

HP color LaserJet 2550n

La impresora HP color LaserJet 2550n tiene las mismas características que la impresora HP color LaserJet 2550Ln, pero también incluye una bandeja 2. Este modelo también admite una bandeja 3 opcional e incluye cartuchos de impresión de color de gran capacidad que permiten imprimir hasta 4.000 páginas.
ESWW Configuraciones de la impresora
5
Page 16

Características de la impresora

Característica Impresora HP color LaserJet serie 2550
Impresión en color
Velocidad de impresión rápida
Excelente calidad de impresión
Facilidad de uso
Proporciona impresión láser a todo color
mediante los cuatro colores de procesamiento: cian, magenta, amarillo y negro (CMYK).
Imprime en blanco y negro hasta 20
páginas de tamaño carta por minuto y 19 páginas de tamaño A4 por minuto. En color, imprime 4 páginas de tamaño A4/ carta.
La tecnología ImageREt 2400 proporciona
una calidad tipo láser en color de 2.400 ppp a través de un proceso de impresión de varios niveles.
Gráficos y texto reales de 600 x 600 puntos
por pulgada (ppp).
Configuración ajustable para optimizar la
calidad de impresión.
El cartucho de impresión HP UltraPrecise
dispone de una formulación de tóner más fina que ofrece texto y gráficos más nítidos.
Necesidad inferior de pedidos de
consumibles. Consumibles fáciles de instalar.
Capacidad de ampliación
Fácil acceso a la información y
configuración de la impresora a través del software Caja de herramientas HP.
Fácil acceso a todos los consumibles y ruta
del papel a través de la puerta frontal.
Bandeja 2 opcional (incluida en el modelo
2500n; compatible con los demás modelos). Esta bandeja de 250 hojas para tamaños estándar reduce la frecuencia con la que deberá añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar una bandeja de 250 hojas.
Bandeja 3 opcional. Esta bandeja de 500
hojas para tamaños carta y A4 reduce la frecuencia con la que deberá añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar una bandeja de 500 hojas. Para instalar la bandeja 3 opcional, debe estar instalada la bandeja 2 opcional.
Servidor de impresión externo HP Jetdirect
opcional para conectarse a una red (impresora HP color LaserJet 2550L).
Una ranura DIMM para poder añadir
memoria y fuentes adicionales.
6
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 17
Característica Impresora HP color LaserJet serie 2550
Manejo flexible del papel
Bandeja 1 ajustable (bandeja
multipropósito) para membretes, sobres, etiquetas, transparencias, soportes de tamaño personalizado, tarjetas postales, papel satinado, papel resistente HP LaserJet y papel pesado.
Bandeja 2 opcional (bandeja de 250 hojas)
que se puede ajustar a distintos tamaños estándar de papel.
Bandeja 3 opcional (bandeja de 500 hojas)
para papel de tamaño carta y A4 (para instalar la bandeja 3 opcional, debe estar instalada la bandeja 2 opcional).
Una bandeja de salida de 125 hojas y una
puerta de salida. Seleccione la bandeja de salida superior (boca abajo) para la mayoría de los trabajos, incluidas las transparencias. Utilice la puerta de salida posterior (boca arriba) para trabajos en papel pesado, papel ligero o soportes de impresión especiales.
Opción de ruta de papel rectilínea desde la
bandeja 1 hasta la puerta de salida posterior.
Características del controlador de impresora
Fuentes y lenguaje de emulación de nivel 3 PostScript® (PS)
Cambio de lenguaje automático
Impresión manual a doble cara (impresión
dúplex). Consulte la sección
ambas caras (impresión a doble cara manual).
Algunas ventajas del lenguaje de impresora
PCL 6 son el rendimiento de impresión rápida, las tecnologías de escalado Intellifont y True Type™, los gráficos vectoriales HP-GL/2 incorporados y las posibilidades avanzadas para imágenes. PCL 6 también incluye 45 fuentes True Type escalables y una fuente de impresora en línea con mapa de bits. También integra el lenguaje de impresora PCL 6.
Incluye 35 fuentes incorporadas en el
lenguaje PS.
La impresora determina y cambia
automáticamente al lenguaje de impresora adecuado (como PS o PCL 6) para el trabajo de impresión.
Impresión en
ESWW Características de la impresora
7
Page 18
Característica Impresora HP color LaserJet serie 2550
Conexiones de interfaz
Conexión en red
Memoria mejorada y expansión de memoria
Puerto paralelo tipo B (ECP) bidireccional
con características mejoradas (compatible con IEEE-1284).
Puerto USB de alta velocidad.
Admite un servidor de impresión externo
HP Jetdirect opcional (impresora HP color LaserJet 2550L). Las impresoras HP color LaserJet 2550Ln y 2550n incluyen un servidor de impresión interno HP Jetdirect.
Admite un servidor de impresión externo
HP Jetdirect opcional (impresora HP color LaserJet 2550L). Las impresoras HP color LaserJet 2550Ln y 2550n incluyen un servidor de impresión interno HP Jetdirect.
Todos los protocolos de red comunes,
como Ethernet, Token Ring y LocalTalk, están disponibles mediante el uso de un servidor de impresión HP Jetdirect opcional (los modelos 2500Ln y 2500n incluyen un servidor de impresión interno HP Jetdirect).
La impresora se suministra con 64 MB de
memoria y se puede ampliar a 192 MB con la ranura DIMM. La mayoría de los documentos se pueden imprimir con la cantidad estándar de memoria de la impresora mediante la tecnología de memoria mejorada (MEt). MEt comprime automáticamente los datos, ofrece prácticamente el doble de la memoria de la impresora y permite realizar impresiones más complejas con la memoria disponible.
Ahorro de energía
Impresión económica
8
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
La impresora, cuando no imprime,
conserva automáticamente la electricidad, lo que reduce sustancialmente el consumo de energía.
Como empresa colaboradora de ENERGY
STAR®, HP garantiza que sus productos satisfacen las normas de ENERGY STAR® sobre eficiencia de la energía. ENERGY STAR® es una marca registrada en EE.UU. de servicios de la Agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos.
La impresión de n páginas por hoja
(impresión de varias páginas en una hoja) y la impresión manual a doble cara permiten ahorrar papel. Consulte las secciones
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja) e Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual).
Page 19
Característica Impresora HP color LaserJet serie 2550
Consumibles
Accesibilidad
Página Estado de los consumibles con
indicadores que muestran el nivel restante de los cartuchos de impresión y del tambor de imágenes. Sólo para consumibles HP.
Diseño de cartucho sin necesidad de agitar.
Autenticación de cartuchos de impresión
HP.
Función para realizar pedidos de
consumibles.
Guía del usuario en línea compatible con
aplicaciones de lectura de texto en pantalla.
Los cartuchos de impresión y el tambor de
imágenes se pueden instalar y extraer con una sola mano.
Todas las puertas y cubiertas se pueden
abrir con una sola mano.
ESWW Características de la impresora
9
Page 20

Piezas de la impresora

Antes de utilizar la impresora, deberá familiarizarse con las piezas que incluye.
1
2
1 bandeja de salida superior (boca abajo) 2 interruptor de encendido 3 bandeja 3 opcional 4 bandeja 2 opcional (incluida en el modelo HP color LaserJet 2550n) 5 bandeja 1 6 cubierta superior 7 panel de control
7
6
5
4 3
7
12
8
11
9
10
7 panel de control 8 puertos de interfaz 9 bandeja 2 opcional 10 bandeja 3 opcional 11 conector de alimentación eléctrica 12 puerta de salida posterior (boca arriba)

Puertos de interfaz

La impresora tiene dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B y un puerto USB de alta velocidad.
10
Las impresoras HP color LaserJet 2550Ln y 2550n incluyen un servidor de impresión interno HP Jetdirect que contiene un puerto 10/100Base-T (RJ-45).
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 21
Nota
Puesto que el servidor de impresión HP Jetdirect no está incluido en todos los modelos, esta documentación se refiere a él como servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
1
2
1 puerto paralelo (IEEE-1284B) 2 puerto USB de alta velocidad 3 puerto 10/100Base-T (sólo impresoras HP color LaserJet 2550Ln y 2550n)
3
ESWW Piezas de la impresora
11
Page 22

Software

Software y sistemas operativos compatibles

Para facilitar la instalación de la impresora y el acceso a todas sus características, HP recomienda especialmente instalar el software proporcionado. No todo el software se encuentra disponible en todos los idiomas. Consulte la guía de instalación inicial para obtener instrucciones de instalación y el archivo Léame para ver la última información sobre el software.
Podrá obtener de Internet y de otras fuentes los controladores más recientes, controladores adicionales y otro software. Si no tiene acceso a Internet, consulte
cliente de HP.
La impresora es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Microsoft
®
Windows®98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) y Windows
XP
Windows NT 4.0 (sólo controlador, el resto del software de la impresora no está
disponible)
Macintosh OS 9.1 y OS X v.10.1 y posteriores
®
, Linux y OS/2 (funcionalidad limitada)
UNIX
En las tablas siguientes se indica el software que hay disponible para cada sistema operativo.
Centro de Atención al
Software de impresora HP color LaserJet serie 2550
CaracterísticaWindows
98 y Me
Programa de instalación para Windows
Controlador de impresora PCL 6
Controlador de impresora PS
Software HP Web Jet admin
Software Caja de herr amientas H P
Windows 2000 y XP
1
Macintosh OS 9.1
Macintosh OS X
UNIX® y Linux
OS/2
12
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 23
Software de impresora HP color LaserJet serie 2550 (continúa)
CaracterísticaWindows
98 y Me
Programa de instalación para Macintosh
Archivos PPD (PostScript printer description) y PDE (printer dialog extension) de Macintosh
Windows 2000 y XP
Macintosh OS 9.1
Macintosh OS X
UNIX® y Linux
OS/2
Controlador es IBM
Scripts del modelo
1
Disponible en el sitio web de HP.
2
Disponible en el sitio web de HP. No específico de esta impresora.
2
1

Consejos de software

A continuación se indican algunos consejos para trabajar con el software de la impresora.
¿Cómo se puede obtener acceso a las características de la impresora?
En el controlador de impresora están disponibles las características de la impresora. Algunas características, como los tamaños de papel personalizados y la orientación de la página, deben estar también disponibles en el programa utilizado para crear el archivo. Modifique, si es posible, la configuración en el programa, ya que los cambios realizados en el programa sobrescriben los efectuados en el controlador de impresora.
Acceda a las características avanzadas de la impresora desde el controlador de impresora (o desde el cuadro de diálogo Imprimir en los sistemas operativos Macintosh). Consulte la sección sobre las características específicas del controlador de impresora.
Acceso a la configuración del controlador de la impresora para obtener ayuda
¿Cómo se puede obtener el software de impresión más reciente?
Cuando desee buscar e instalar actualizaciones para el software de impresión, puede descargar controladores desde la World Wide Web o desde los servidores FTP (Protocolo de transferencia de archivos) de HP.
Para descargar controladores
1.
Vaya a http://www.hp.com. Haga clic en la sección support & drivers.
ESWW Software
13
Page 24
2.
Escriba color laserjet 2550 como nombre de producto. La página web de descarga de controladores está en inglés, pero los controladores en sí están disponibles en varios idiomas.
Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP (consulte la sección caja de la impresora). Consulte el archivo Léame para obtener información adicional sobre la versión.
Centro de Atención al cliente de HP o el prospecto que viene en la
¿Qué otro software se encuentra disponible?
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP color LaserJet 2550 para obtener información sobre el software adicional que se incluye, así como los idiomas admitidos.

Software para Windows

Cuando instale el software para Windows, puede conectar directamente la impresora a un equipo mediante un cable paralelo o USB o, si la impresora así lo permite, conectar la impresora a la red mediante un servidor de impresión HP Jetdirect. Consulte la guía de instalación inicial para obtener instrucciones de instalación y el archivo Léame para ver la información más reciente sobre el software.
El siguiente software se encuentra disponible para todos los usuarios de la impresora, ya sea conectando la impresora directamente a un equipo mediante un cable paralelo o USB, o conectando la impresora a una red mediante un servidor de impresión HP Jetdirect.
Controladores de la impresora
Un controlador de impresora es un componente de software que ofrece acceso a las características de la impresora y que proporciona los medios para que el equipo se comunique con ésta. Para obtener ayuda sobre cómo utilizar el controlador de impresora, consulte
Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades.
Utilice el controlador PCL 6 si desea aprovechar al máximo las características de la
Utilice el controlador de impresora PostScript (PS) si desea que la impresora sea
La impresora cambia automáticamente entre la emulación PS 3 y los lenguajes de impresora PCL según el controlador seleccionado.
Uso de la Ayuda
El controlador de impresora tiene cuadros de diálogo de Ayuda que se pueden activar con el botón Ayuda del controlador de impresora, la tecla F1 del teclado del equipo o el símbolo de interrogación (?) situado en la esquina superior derecha del controlador de impresora. Estos cuadros de diálogo de Ayuda ofrecen información detallada sobre el controlador pertinente. La Ayuda del controlador de impresora es independiente de la Ayuda del programa.
Acceso a la configuración del controlador de la impresora.
impresora. Se recomienda utilizar el controlador PCL 6, a menos que sea necesaria la total compatibilidad con las impresoras antiguas y los controladores PCL anteriores.
compatible con sus necesidades PS. Si utiliza este controlador de impresora, determinadas características no estarán disponibles.
14
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 25
Caja de herramientas HP
Para utilizar la Caja de herramientas HP, debe haber realizado una instalación completa del software.
La Caja de herramientas HP proporciona enlaces a información de ayuda y de estado de la impresora (por ejemplo, a esta guía del usuario), así como a herramientas para el diagnóstico y la solución de problemas. También puede ver explicaciones y animaciones de los mensajes de luz en el panel de control. Si desea obtener más información, consulte la sección
Mantenimiento.
Software sólo para instalaciones en red
Este software se encuentra sólo disponible si la impresora está conectada a una red.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin se utiliza para la administración de impresoras en redes empresariales o comerciales. Mientras que la Caja de herramientas HP se utiliza para administrar una sola impresora, HP Web Jetadmin se usa para administrar grupos de impresoras y otros dispositivos. Descargue este software del sitio web de HP en http://www.hp.com/go/
webjetadmin. El sitio web de HP Web Jetadmin proporciona software para
HP Web Jetadmin en varios idiomas.
HP Web Jetadmin sólo se encuentra disponible si la impresora está conectada a una red basada en IP (Protocolo de Internet). Este software basado en navegador web se puede instalar en una de las siguientes plataformas admitidas:
Microsoft Windows 2000 o XP
Red Hat Linux
SuSE Linux
Inicio de HP Web Jetadmin
Después de instalar el software HP Web Jetadmin, podrá iniciarlo en un navegador web compatible si escribe una de las siguientes direcciones URL:
http://servidor.dominio:puerto/
donde "servidor.dominio" es el nombre de host del servidor y "puerto" el nombre de puerto seleccionado durante la instalación (el número de puerto predeterminado es
8000). Esta información está disponible en el archivo url.txt, que se almacena en la carpeta donde está instalado HP Web Jetadmin.
http://direcciónIP:puerto/
donde "direcciónIP" es la dirección IP del equipo donde está instalado HP Web Jetadmin.
Con respecto a la configuración que aparece en el controlador de impresora y en HP Web Jetadmin, es conveniente recordar que los cambios realizados en el controlador de impresora sobrescriben los efectuados en HP Web Jetadmin.

Software para Macintosh

Para utilizar el archivo PPD en Mac 9.1 deberá tener instalado el controlador Apple LaserWriter 8. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo Macintosh. En Mac OS X, utilice el Centro de impresión para imprimir.
ESWW Software
15
Page 26
La impresora incluye el siguiente software para equipos Macintosh:
PPD (Mac OS 9.1 y Mac OS X Classic)
Los PPD, en combinación con el controlador LaserWriter, proporcionan acceso a las características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta. En el CD­ROM de HP color LaserJet 2550 se proporciona un programa de instalación para PPD.
PDE (Mac OS X)
Los PDE son plug-in de código que proporcionan acceso a las características de la impresora, como información sobre la configuración del número de copias, la impresión a doble cara y la calidad. En el CD-ROM de HP color LaserJet 2550 se proporciona un programa de instalación para PDE y otro software.
Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas HP es compatible con Mac OS 10.1 y versiones posteriores. Para utilizar la Caja de herramientas HP, debe haber realizado una instalación completa del software. La Caja de herramientas HP proporciona enlaces a información de ayuda y de estado de la impresora (por ejemplo, a esta guía del usuario), así como a herramientas para el diagnóstico y la solución de problemas. También puede ver explicaciones y animaciones de los mensajes de luz en el panel de control. Si desea obtener más información, consulte la sección
Caja de herramientas HP.
Nota

Desinstalación del software de impresión

Desinstale el software siguiendo las instrucciones aplicables a su sistema operativo.
Desinstalación del software en Windows
La impresora se proporciona con una utilidad de desinstalación que se puede utilizar para seleccionar y quitar algunos o todos los componentes del sistema de impresión HP de Windows.
Para desinstalar el software en Windows 98 y superior
Para desinstalar el software en Windows 2000 o XP, debe iniciar la sesión con privilegios de administrador.
1. Cierre todos los programas abiertos.
En Windows 98 y Me
a.
Pulse Ctrl+Alt+Supr. Se abrirá el cuadro de diálogo Cerrar programa.
b.
Seleccione un programa, excepto Explorer o Systray, y haga clic en Finalizar tarea.
c. Repita el paso b hasta cerrar todos los programas excepto Explorer y Systray.
16
En Windows 2000 y XP
a.
Pulse Ctrl+Alt+Supr. Se abrirá el cuadro de diálogo Seguridad de Windows.
b.
Haga clic en Administrador de tareas y, a continuación, en la ficha Aplicaciones.
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 27
c.
Seleccione un programa y haga clic en Finalizar tarea.
d. Repita el paso c hasta cerrar todos los programas.
2.
En el menú Inicio, seleccione Programas, Hewlett-Packard, hp color LaserJet serie 2550 y haga clic en Agregar o quitar.
3.
En la pantalla de instalación, haga clic en Siguiente.
4.
Para quitar componentes de software específicos, haga clic en Modificar la
instalación existente. Para quitar todo el software de la impresora, haga clic en Eliminar todo.
Nota
Si hace clic en Eliminar todo deberá tener el CD del software para completar el proceso de desinstalación.
5. Haga clic en el icono de lista desplegable situado junto a cada característica que desee quitar. En la lista desplegable, haga clic en Esta característica no estará disponible.
6.
Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones de la pantalla. Si aparece el mensaje "El siguiente archivo es un archivo compartido pero no lo utiliza ningún otro programa. ¿Desea suprimirlo?", haga clic en Sí a todo. El sistema termina de eliminar los archivos.
7.
Cuando se le pregunte si desea reiniciar el equipo, haga clic en Aceptar.
Desinstalación del software en Windows con Agregar o quitar programas
Un método alternativo para desinstalar el software de la impresora es utilizar la característica Agregar o quitar programas. Con este método, no es necesario disponer del CD del software.
1.
En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Panel de control.
2.
Haga clic en Agregar o quitar programas.
3.
Desplácese por la lista de programas de software y haga clic en Impresora hp color LaserJet serie 2550.
4.
Haga clic en Quitar.
Desinstalación del software en Macintosh
Para quitar el software de impresión de Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los PPD a la papelera. Si utiliza Mac OS X, también debe arrastrar los archivos PDE a la papelera.
En Mac OS 9.1: los PPD se encuentran en DD Macintosh\carpeta Sistema \Extensions\Printer Descriptions.
En Mac OS X: los PPD se encuentran en DD Macintosh\Librería\Printers\PPDs
\Contents\Resources\<lenguaje>.lproj. Los PPE se encuentran en DD Macintosh\Librería\Printers\PPD Plugins\HP*.
La frase <lenguaje> representa el lenguaje del software de impresora seleccionado.
ESWW Software
17
Page 28

Especificaciones de los soportes de impresión

Esta sección contiene información sobre las especificaciones de calidad, recomendaciones de uso e instrucciones de almacenamiento de los soportes de impresión.

Recomendaciones generales

Es posible que algunos soportes de impresión no produzcan los resultados de impresión esperados a pesar de que cumplan todas las recomendaciones indicadas en esta guía. Este problema puede haber sido provocado por un uso indebido, un nivel inaceptable de temperatura o humedad, u otras variables ajenas al control de Hewlett-Packard.
Antes de comprar grandes cantidades de soportes de impresión, realice siempre una prueba y asegúrese de que el soporte cumple los requisitos especificados en esta guía del usuario y en la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Para obtener información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección
sobre pedidos y accesorios.
Información
PRECAUCIÓN
El uso de soportes de impresión que no cumplen las especificaciones de HP puede causar problemas con la impresora lo suficientemente graves como para requerir reparaciones o asistencia técnica. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de Hewlett-Packard.
Esta impresora acepta una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas (incluido papel de fibra hasta 100% reciclado), sobres, etiquetas, transparencias, papel satinado, papel resistente HP LaserJet y papel de tamaño personalizado. Las características como peso, composición, grano y contenido de agua son factores importantes que influyen en el funcionamiento y la calidad de la salida. Si los soportes de impresión no cumplen los requisitos descritos en este manual, es posible que experimente problemas tales como:
Mala calidad de impresión
Mayor cantidad de atascos
Desgaste prematuro de la impresora, lo cual puede implicar reparaciones

Papel y soportes de impresión

Categoría Especificaciones
Contenido ácido De 5,5 a 8,0 pH
18
Calibre De 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mils)
Abarquillado en resma Plano dentro de 5 mm (0,02 pulg.)
Corte de los bordes Corte con cuchilla afilado sin irregularidades
visibles
Compatibilidad de fundido No se debe quemar, derretir, desplazar o liberar
emisiones peligrosas cuando se calienta a 210 ° C (410 °F) durante 0,1 segundos
Grano Grano largo
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 29
Categoría Especificaciones
Contenido de humedad De 4 a 6% según el peso
Suavidad Sheffield de 100 a 250
Para obtener las especificaciones completas de soportes de impresión de todas las impresoras HP LaserJet, consulte la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Para descargar la guía en formato PDF, vaya a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.

Entorno de almacenamiento e impresión

Lo ideal es que el entorno de almacenamiento de los soportes y de impresión sea más o menos la temperatura ambiente, ni demasiado húmedo ni demasiado seco. Recuerde que el papel es higroscópico, y absorbe y pierde humedad rápidamente.
El calor y la humedad dañan el papel. El calor hace que la humedad del papel se evapore mientras que el frío la condensa en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado eliminan casi toda la humedad de una habitación. Al abrir el embalaje y utilizar el papel, éste pierde humedad y empiezan a aparecer rayas y manchas en él. El tiempo húmedo o el agua filtrada hacen que la humedad aumente en una habitación. Al abrir el embalaje y utilizar el papel, éste absorbe el exceso de humedad y se producen omisiones e impresiones ligeras. Igualmente, cuando el papel pierde o absorbe humedad, puede estropearse. Este problema puede producir atascos.
Por lo tanto, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como su propio proceso de fabricación. Las condiciones ambientales del almacenamiento de papel afectan directamente a la operación de alimentación del producto y a la calidad de impresión.
Se debe tener cuidado de no comprar más papel del que se utilice en un periodo corto (aproximadamente tres meses). El papel almacenado durante periodos largos puede sufrir los efectos del calor y la humedad y quedar dañado. La planificación es importante para evitar daños a un gran suministro de papel.
El papel sin abrir en resmas cerradas puede permanecer estable durante varios meses antes de ser utilizado. Los paquetes abiertos de papel corren un mayor riesgo de sufrir daños ambientales, especialmente si no están protegidos contra la humedad.
El entorno de almacenamiento de los soportes se debe mantener correctamente para asegurar un rendimiento óptimo de la impresora. La condición necesaria es de 20 a 24 °C (68 a 75 °F), con una humedad relativa de 45 a 55%. Las recomendaciones siguientes pueden ser útiles para evaluar el entorno de almacenamiento del papel.
Los soportes de impresión se deben almacenar más o menos a temperatura ambiente.
El aire no debe ser ni demasiado seco ni demasiado húmedo (para moderar las
propiedades higroscópicas del papel).
El mejor modo de almacenar una resma de papel abierta es volver a protegerla dentro
de su envoltorio contra la humedad. Si la impresora se utiliza en un entorno de condiciones extremas, desempaquete sólo la cantidad de papel que vaya a utilizar durante el día para evitar cambios de humedad no deseados en el papel.
Evite almacenar el papel y los soportes de impresión cerca de los conductos del aire
acondicionado o de la calefacción y de puertas que se abran con frecuencia.
ESWW Especificaciones de los soportes de impresión
19
Page 30

Sobres

Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir sobres. Seleccione el tipo de sobre que va a utilizar en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
En el programa, establezca los márgenes del sobre. La tabla siguiente indica los márgenes que se suelen dejar en sobres de formato Comercial nº 10 o DL.
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Nombre y dirección del remitente
Nombre y dirección del destinatario
15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
51 mm (2 pulgadas) 89 mm (3,5 pulgadas)
Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que
queden a una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) de los bordes del sobre.
Evite imprimir sobre el área en la que se unen las costuras del sobre.
Almacenamiento de los sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión. Los sobres se deben almacenar de forma horizontal. Si queda atrapado aire dentro y se forma una burbuja, es posible que el sobre se arrugue durante la impresión.
Para obtener más información, consulte la sección
Impresión en sobres.
Diseño de los sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los sobres pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al imprimir. En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las características siguientes:
Peso: no debe exceder los 90 g/m
2
(24 libras), o se producirán atascos.
20
Diseño: antes de imprimirlos, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no supere los 6 mm (0,25 pulgadas), y no deben contener aire.
Estado: los sobres no deben estar arrugados, cortados ni dañados de ningún modo.
Temperatura: utilice sobres que aguanten el calor y la presión de la impresora. La temperatura de fusión de esta impresora es de 210 °C (410 °F).
Tamaño: utilice sólo sobres dentro de las gamas de tamaños siguientes.
Bandeja Mínimo Máximo
Bandeja 1 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Sobres con costuras en ambos extremos
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 31
En lugar de tener costuras diagonales, los sobres de este tipo tienen costuras verticales en los dos extremos del sobre. Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que las costuras se extienden hasta la esquina del sobre, tal como se muestra a continuación.
1
2
1 aceptable 2 no aceptable
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarse deben emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora. Las solapas y tiras extra pueden producir arrugas, abarquillamiento o incluso atascos, y pueden dañar el fusor.
PRECAUCIÓN

Etiquetas

Seleccione el tipo de etiqueta que va a utilizar en el cuadro de diálogo Imprimir oenel controlador de la impresora.
Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y use también la ruta de papel rectilínea. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más de una vez ni imprima en una hoja de etiquetas incompleta.
En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos los componentes:
Material adhesivo: debe aguantar una temperatura de 210 °C (410 °F), que es la temperatura de fusión de la impresora.
Disposición: utilice solamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior al descubierto entre ellas. Las etiquetas podrían despegarse si la hoja está incompleta, lo cual podría provocar graves atascos.
Abarquillado: las etiquetas, antes de imprimirse, deben aplanarse para que con el abarquillado no superen los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
Estado: no utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
Para obtener más información, consulte la sección
Impresión en etiquetas.

Transparencias

Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir transparencias. Seleccione Transparencias en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
ESWW Especificaciones de los soportes de impresión
21
Page 32
La impresora admite la impresión de transparencias en color. Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser.
Las transparencias utilizadas en la impresora deben aguantar una temperatura de 210 °C (410 °F), que es la temperatura de fusión de la impresora.
PRECAUCIÓN
Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras láser. Consulte la sección
Para obtener más información, consulte

Pesos y tamaños de soportes admitidos

Esta sección contiene información sobre los tamaños, pesos y capacidades de papel y otros soportes de impresión que admite cada bandeja.
Especificaciones de la bandeja 1
Bandeja 1
Dimensiones
Papel Mínimo: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
Papel satinado Las especificaciones de
tamaño mínimo y máximo son iguales a las indicadas
Papel para portadas HP
4
anteriormente
1
Información sobre pedidos y accesorios.
Impresión en transparencias.
Peso
De 60 a 177 g/m2(16 a 47 libras)
De 75 a 120 g/m2(20 a 32 libras)
Portada de 203 g/m
2
(75 libras)
Capacidad
Hasta 125 hojas de papel de
2
75 g/m
(20 libras)
Altura máxima de la pila: 12 mm (0,47 pulgadas)
50 normalmente
2
Transparencias y película opaca
Etiquetas
3
Grosor: De 0,10 a 0,13 mm (3,9 a 5,1 mils)
Grosor: Hasta 0,23 mm
50 normalmente
50 normalmente
(hasta 9 mils)
Sobres
Hasta 90 g/m2(de 16 a
Hasta 10
24 libras)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones
ambientales.
3
Suavidad: Sheffield de 100 a 250.
4
Hewlett-Packard no garantiza la calidad del resultado si imprime en otros tipos de papel pesado.
22
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 33
Especificaciones de la bandeja 2 opcional
Bandeja 2 opcional
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
(bandeja de 250 hojas)
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 105 g/m2(16 a 28 libras)
250 hojas de papel de 75 g/
2
m
(20 libras)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
B5 ISO 176 x 250 mm (6,9 x
9,9 pulgadas)
B5 JIS 182 x 257 mm
(7,2 x 10 pulgadas)
Ejecutivo 191 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
8,5 x 13 pulgadas 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones
ambientales.
Especificaciones de la bandeja 3 opcional
Bandeja 3 opcional
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
(bandeja de 500 hojas)
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 105 g/m2(16 a 28 libras)
500 hojas de papel de 75 g/
2
m
(20 libras)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
1
La impresora admite una amplia gama de tamaños estándar y personalizados de soportes de impresión. Fíjese
2
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2
La capacidad puede variar dependiendo del peso y el grosor de los soportes, así como de las condiciones
ambientales.
ESWW Especificaciones de los soportes de impresión
23
Page 34
24
Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Page 35

Panel de control

2
Esta sección ofrece información sobre las características del panel de control.

Características del panel de control

La impresora contiene los siguientes botones y luces en el panel de control:
2
3
Botones y luces de estado de los consumibles
1 2 Luz de cartucho de impresión negro 3 Luz de cartucho de impresión cian 4 Luz de cartucho de impresión magenta 5 Luz de cartucho de impresión amarillo 6 Botón G 7 Luz del tambor de imágenes
Botones y luces de estado de la impresora
8 9 Botón C 10 Luz Atención (ámbar) 11 Luz Preparada (verde) 12 Luz y botón C
IRAR CARRO
ANCELAR TRABAJO
ONTINUAR
(ambos verdes)
4
1
5 6 7
9
10
8
11 12
Los botones y luces se organizan en dos grupos principales: Estado de los consumibles (grupo superior) y Estado de la impresora (grupo inferior). Para interpretar y solucionar problemas relacionados con los mensajes de luz del panel de control, consulte la sección
Solución de mensajes del panel de control.
ESWW Características del panel de control
25
Page 36

Comprensión del estado de los consumibles

La impresora contiene cinco luces y un botón para indicar y controlar el estado de los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes. Para interpretar y solucionar problemas relacionados con los mensajes de luz del panel de control, consulte la sección
mensajes del panel de control.
Luces de estado de los consumibles negro, cian, magenta y amarillo
Estas luces indican si un cartucho de impresión tiene un nivel bajo (luz encendida), o si está vacío o no está instalado (luz parpadeante). Estas luces también informan de si hay instalado un cartucho de impresión que no es de HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida).
Botón Girar carro
Solución de
Si se pulsa (G
IRAR CARRO
) cuando la cubierta superior está cerrada, se girará el carro del cartucho de impresión para llevar el siguiente cartucho de impresión a la posición superior. La luz correspondiente al cartucho de impresión que se está acercando a la posición superior parpadea rápidamente dos o tres veces.
Luz del tambor de imágenes
Esta luz indica si el tambor de imágenes tiene un nivel bajo (luz encendida), o si está vacío o no está instalado (luz parpadeante). Esta luz también informa de si hay instalado un tambor de imágenes que no es de HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida).

Comprensión del estado de la impresora

La impresora tiene dos botones y tres luces para indicar y controlar el estado de la impresora. Para interpretar y solucionar problemas relacionados con los mensajes de luz del panel de control, consulte la sección
Botón Cancelar trabajo
Si la luz Preparada parpadea y pulsa actual.
Sólo si la impresora no experimenta errores, pulse
TRABAJO
estado de los consumibles (si hay un servidor de impresión HP Jetdirect instalado, también se imprimirá una página de HP Jetdirect).
) simultáneamente para imprimir una página de configuración y una página de
Solución de mensajes del panel de control.
(C
ANCELAR TRABAJO
), se cancelará el trabajo
(C
ONTINUAR
)y (C
ANCELAR
PRECAUCIÓN
26
Capítulo 2 Panel de control ESWW
Si una luz del área Estado de los consumibles parpadea y la luz Atención está
encendida (para indicar que se ha instalado un consumible que no es de HP), pulse
(C
ANCELAR TRABAJO
) para seguir imprimiendo.
Si hay un consumible vacío que no es de HP, es probable que no reciba ninguna indicación. Si sigue imprimiendo con el consumible vacío, la impresora podría sufrir daños. Consulte la sección
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD.
Page 37
Luz Atención
Normalmente, la luz Atención parpadea cuando la impresora se queda sin papel, cuando se produce un atasco o cuando hay otros problemas que requieren la atención del usuario.
La primera vez que se instala un consumible que no es de HP, la luz Atención se enciende y una de las luces del área Estado de los consumibles parpadea.
Luz Preparada
La luz Preparada se enciende cuando la impresora está lista para imprimir (sin experimentar errores que impidan la impresión) y parpadea cuando está recibiendo datos que se deben imprimir.
Luz y botón Continuar
Si la luz Continuar está encendida y la luz Atención parpadea, pulse para seguir con el trabajo de impresión después de cargar soportes de impresión manualmente o para borrar algunos errores.
Si la luz Continuar parpadea, esto quiere decir que ha abierto y después cerrado la
(G
cubierta superior o que ha pulsado
IRAR CARRO
impresora vuelve al estado Preparada. Si no pulsa
). Al pulsar (C
(C
ONTINUAR
), la impresora volverá
sola al estado Preparada.
(C
ONTINUAR
ONTINUAR
)
), la
Si la luz Continuar está apagada y pulsa
(C
prueba. Si pulsa
ONTINUAR
)y (C
(C
ONTINUAR
ANCELAR TRABAJO
) se imprimirá una página de
) simultáneamente, se imprimirá una página de configuración y una página de estado de los consumibles (si hay un servidor de impresión HP Jetdirect instalado, también se imprimirá una página de HP Jetdirect).
ESWW Características del panel de control
27
Page 38
28
Capítulo 2 Panel de control ESWW
Page 39
3

Tareas de im presi ó n

Esta sección proporciona información sobre tareas comunes de impresión.
Cómo cargar las bandejas
Control de los trabajos de impresión
Selección de una ubicación de salida
Impresión en soportes especiales
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
Cancelación de un trabajo de impresión
Para obtener información sobre cómo administrar la impresora y su configuración con la Caja de herramientas HP, consulte la sección
Mantenimiento.
ESWW
29
Page 40

Cómo cargar las bandejas

Cargue los soportes de impresión especiales, como sobres, etiquetas y transparencias, sólo en la bandeja 1. Cargue sólo papel en las bandejas 2 y 3 opcionales.
Nota
PRECAUCIÓN
Como las bandejas 2 y 3 no se incluyen en todos los modelos, nos referimos a ellas en esta documentación como bandeja 2 opcional y bandeja 3 opcional.

Cómo cargar la bandeja 1

La bandeja 1 (bandeja multipropósito) admite hasta 125 hojas de papel u otros soportes de impresión, o bien, hasta 10 sobres.
Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de impresión especiales, como etiquetas y transparencias, consulte
Evite añadir soportes de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora está en funcionamiento, ya que podrían producirse atascos. No ventile el papel antes de cargarlo en las bandejas y evite sobrecargar las bandejas.
Para cargar la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1.
Impresión en soportes especiales.
2. Saque el extensor de la bandeja. Si los soportes de impresión que desea cargar tienen una longitud superior a 23 cm (9 pulgadas), abra también el extensor de la bandeja opcional.
3. Ajuste las guías de ancho de forma que queden ligeramente separadas de los soportes de impresión.
30
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 41
4. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con la cara que se va a imprimir hacia arriba y el borde corto superior hacia la impresora.
Nota
PRECAUCIÓN
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte la sección Impresión en ambas caras
(impresión a doble cara manual) para ver las instrucciones.
5. Deslice las guías de ancho hacia dentro hasta que toquen ligeramente la pila de soportes de impresión por ambos lados sin doblarla. Asegúrese de que los soportes de impresión encajan debajo de las lengüetas de las guías de ancho.
Espere a que la impresora termine de imprimir antes de cerrar la bandeja 1. Si cierra la bandeja antes de que la impresora deje de imprimir, pueden producirse atascos.
6. Si está imprimiendo en soportes de impresión especiales como, por ejemplo, etiquetas, sobres o papel pesado o ligero, baje la puerta de salida posterior de la impresora para evitar que los soportes se abarquillen.

Cómo cargar la bandeja 2 opcional

Como papel, también se admiten membretes de peso medio y papel preperforado. Para obtener más información sobre membretes y papel preperforado, consulte la sección
Impresión en membretes o formularios preimpresos.
PRECAUCIÓN
ESWW Cómo cargar las bandejas
Para imprimir en soportes de impresión especiales, como etiquetas y transparencias, utilice sólo la bandeja 1. Si imprime en soportes de impresión especiales desde la bandeja 2 opcional o la bandeja 3 opcional, puede que se produzcan atascos. No ventile el papel antes de cargarlo en las bandejas y evite sobrecargar las bandejas.
31
Page 42
Para cargar la bandeja 2 opcional
1. Saque la bandeja 2 opcional de la impresora y retire todo el papel.
2. Mueva las guías de ancho hasta ajustarlas al tamaño del papel cargado. La bandeja 2 admite varios tamaños de papel estándar.
3. Extienda la parte posterior de la bandeja hasta que la flecha de las marcas señale el tamaño cargado.
Nota
4. Cargue el papel. Si se trata de papel especial como, por ejemplo, membrete, introdúzcalo con la cara que se va a imprimir hacia abajo y con el borde superior orientado hacia la parte frontal de la bandeja.
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte la sección Impresión en ambas caras
(impresión a doble cara manual) para ver las instrucciones de carga.
32
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 43
5. Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro ángulos con respecto a la bandeja y manténgala debajo de las pestañas de altura de la guía de longitud de soportes de impresión que está situada en la parte posterior de la bandeja. Presione la plancha metálica de elevación de los soportes de impresión para que encaje en su sitio.
6. Introduzca la bandeja en la impresora. Si coloca la parte posterior de la bandeja en uno de los tamaños más largos, ésta sobresaldrá de la parte trasera de la impresora.
PRECAUCIÓN

Cómo cargar la bandeja 3 opcional

La bandeja 3 opcional admite papel tamaño carta y A4. La bandeja 3 opcional sólo admite papel, pero en él se incluyen membretes de peso medio y papel preperforado.
Para obtener más información sobre membretes o papel preperforado, consulte la sección
Impresión en membretes o formularios preimpresos.
Para imprimir en soportes de impresión especiales, como etiquetas y transparencias, utilice sólo la bandeja 1. Si imprime en soportes de impresión especiales desde la bandeja 2 opcional o la bandeja 3 opcional, puede que se produzcan atascos. No ventile el papel antes de cargarlo en las bandejas y evite sobrecargar las bandejas.
Para cargar la bandeja 3 opcional
1. Retire la bandeja de la impresora y extraiga todo el papel.
ESWW Cómo cargar las bandejas
33
Page 44
2. En caso de papel tamaño carta, levante el tope posterior. En caso de papel A4, empújelo hacia abajo.
A4
3. Para papel tamaño carta, mueva las guías de ancho completamente hacia fuera. Para papel tamaño A4, mueva las guías de ancho completamente hacia dentro.
4. Cargue el papel. Si se trata de papel especial como, por ejemplo, membrete, introdúzcalo con la cara que se va a imprimir hacia abajo y con el borde superior orientado hacia la parte frontal de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte la sección Impresión en membretes o
formularios preimpresos para ver las instrucciones de carga.
5. Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro ángulos con respecto a la bandeja y manténgala debajo de las pestañas de altura de la guía de longitud de soportes de impresión que está situada en la parte posterior de la bandeja.
34
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 45
6. Introduzca la bandeja en la impresora.
ESWW Cómo cargar las bandejas
35
Page 46

Control de los trabajos de impresión

Esta sección proporciona instrucciones básicas sobre cómo imprimir. Cuando efectúe cambios en la configuración de impresión, siga la jerarquía de prioridad de cambios (tenga en cuenta que los nombres de comando y de cuadros de diálogo pueden variar según el programa de software).
Cuadro de diálogo "Configurar página". Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar Configurar página o un comando similar en el menú Archivo de un programa de software. Este cuadro de diálogo forma parte del programa en el que está trabajando. Los valores cambiados aquí anulan los valores cambiados en otro sitio.
Cuadro de diálogo "Imprimir". Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar Imprimir, Configurar impresión o un comando similar en el menú Archivo del
programa de software. También forma parte del programa, pero tiene menor prioridad que el cuadro de diálogo Configurar página. Los valores cambiados en el cuadro de diálogo Imprimir no anulan los valores cambiados en el cuadro de diálogo Configurar página. Los valores cambiados aquí anulan los valores cambiados en el controlador de la impresora.
Controlador de la impresora. El controlador de la impresora se abre al hacer clic en Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir. Los valores cambiados aquí no
anularán los valores cambiados en otro sitio (en Macintosh, la configuración del controlador de la impresora está integrada en el cuadro de diálogo Imprimir).
36
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 47

Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño

Existen tres valores que afectan a la forma en que el controlador de impresora extrae el soporte de impresión al enviar un trabajo de impresión a la impresora. Estos valores, Origen, Tipo y Tamaño, aparecen en el cuadro de diálogo Configurar página o Imprimir, o en el controlador de impresora. Si no cambia estos valores, la impresora seleccionará automáticamente una bandeja. Si desea cambiar estos valores, puede imprimir por Origen, por Tipo, por Tamaño o por Tipo y Tamaño. (En Macintosh OS 9.x, los tipos y tamaños se encuentran disponibles en el menú emergente Origen del papel de la ficha General.En Macintosh OS X, los tipos y tamaños se encuentran disponibles en la ficha Alimentación del papel.)
Origen. Imprimir por Origen significa que elige una bandeja concreta desde la que desea que la impresora tome el papel. La impresora intenta imprimir desde esa bandeja, independientemente del tipo o tamaño de papel que se haya cargado. No obstante, si selecciona una bandeja que está configurada desde la Caja de herramientas HP para un tipo o tamaño que no coincide con el trabajo de impresión, la impresora no imprimirá automáticamente. Por el contrario, esperará a que cargue la bandeja seleccionada con el tipo o tamaño de soportes de impresión del trabajo de impresión. Al cargar la bandeja, la impresora empezará a imprimir (si no se inicia, deberá configurar la bandeja para que coincida con el tamaño o el tipo del
(C
trabajo de impresión). O pulse bandeja.
Tipo o Tamaño. La impresión por Tipo o Tamaño significa que el usuario desea que la impresora extraiga el papel o soporte de impresión desde la primera bandeja que esté cargada con el tipo o tamaño de papel seleccionado. Imprima siempre por Tipo en el caso de soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias.
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra
Si desea imprimir por Tipo o Tamaño y las bandejas no se han configurado para un
determinado tipo o tamaño desde la Caja de herramientas HP, cargue el papel o soporte de impresión en la bandeja 1 y, a continuación, seleccione el tipo o tamaño en el cuadro de diálogo Configurar página, el cuadro de diálogo Imprimir oel controlador de la impresora.
Si se imprime a menudo en un determinado tipo o tamaño de soporte, el
administrador de la impresora (en caso de tratarse de una impresora en red) o el usuario (para impresoras conectadas directamente) puede utilizar la Caja de herramientas HP para configurar una bandeja de ese tipo o tamaño. Consulte la sección tamaño al imprimir un trabajo, la impresora extraerá el papel de la bandeja configurada para dicho tipo o tamaño.
Caja de herramientas HP. Así, cuando seleccione ese tipo o
Para imprimir desde Windows
1. Compruebe que hay soportes de impresión cargados en la impresora.
2.
En el menú Archivo, seleccione Configurar página o un comando similar. Asegúrese de que la configuración de página es la correcta para este documento.
3.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir, Configurar página o un comando similar. Se abrirá el cuadro de diálogo Imprimir.
4. Seleccione la impresora y cambie los valores necesarios. No cambie ningún valor, como el tamaño o la orientación de la página, establecido en el cuadro de diálogo Configurar página.
ESWW Control de los trabajos de impresión
37
Page 48
5. Si este trabajo de impresión es para un tamaño y peso de papel estándar, probablemente no necesite cambiar la configuración de Origen (bandeja), Tipo o Tamaño y pueda continuar con el paso 7. En caso contrario, vaya al paso 6.
6. Si este trabajo de impresión se va a imprimir en un tamaño o peso de papel no estándar, seleccione cómo la impresora recogerá el papel.
Para imprimir por Origen (bandeja), seleccione la bandeja en el cuadro de diálogo
Imprimir, si es posible.
Para imprimir por Origen (bandeja) cuando este valor no esté disponible en el
cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel, seleccione la bandeja en el campo Origen.
Para imprimir por Tipo o Tamaño, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel, seleccione el tipo o tamaño en el campo Tipo o Tamaño (en papeles como membrete, deberá establecer tanto el tipo como el tamaño). Imprima siempre por
Tipo en el caso de soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias.
7.
Si todavía no lo ha hecho, seleccione Propiedades. Se abrirá el controlador de impresora.
8. En las diversas fichas, establezca los valores apropiados que no pudo establecer desde el cuadro de diálogo Configurar página o Imprimir. Para obtener más información sobre la configuración del controlador de la impresora, consulte la sección
Características del controlador de la impresora.
9. De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es la mejor ubicación para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros soportes de impresión especiales, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10.
Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
Para imprimir desde Macintosh OS
1. Compruebe que hay papel cargado en la impresora.
2.
En el menú Archivo, seleccione Configurar página.
3.
Asegúrese de que está seleccionada esta impresora en el menú emergente Formato para.
4. Seleccione el tamaño de papel en el que va a imprimir.
5.
Seleccione la Orientación ylaEscala, si es necesario, y pulse Aceptar.
6.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
7. Utilice uno de los métodos siguientes para seleccionar el Origen (bandeja) desde el que desea imprimir o el tipo de soporte en el que desea realizar la impresión. Imprima
siempre por Tipo en el caso de soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias.
Mac OS 9.1: en el menú emergente General, seleccione la bandeja o el tipo de soporte en el menú emergente Origen del papel.
38
Mac OS X: en el menú emergente Alimentación del papel, seleccione la bandeja o el tipo de soporte de impresión.
8. Establezca otros valores que desee, por ejemplo, las filigranas (para obtener más información, consulte la sección
impresora).
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Acceso a la configuración del controlador de la
Page 49
9. De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es la mejor ubicación para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros trabajos que requieran una ruta de papel rectilínea, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10.
Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.

Maximización de la velocidad de impresión para papel de tamaño carta

La impresora puede imprimir 20 páginas de papel de tamaño carta por minuto en blanco y negro. Este es el resultado automático si se imprimen páginas de tamaño carta desde la bandeja 2.
Desde la bandeja 1, la impresora puede imprimir 19 páginas de papel de tamaño carta por minuto en blanco y negro. Para lograr una velocidad de impresión de 20 páginas por minuto desde la bandeja 1, establezca el tamaño para la bandeja 1 en carta. Para establecer el tamaño para la bandeja 1, abra la Caja de herramientas HP, haga clic en la ficha Configuración y seleccione Configurar dispositivo y Manejo del papel. Establezca el tamaño para la bandeja 1 en carta.
Cuando la bandeja 1 está configurada para el tamaño carta y un trabajo de impresión tiene definido otro tamaño de soportes, como un sobre, la luz Atención parpadea hasta que se cargan los soportes de impresión correctos en la bandeja 1.
Sistema operativo
Windows 98, Me yNT4.0

Acceso a la configuración del controlador de la impresora

Esta sección describe las características de impresión comunes controladas mediante el controlador de impresora (el controlador de impresora es el componente de software utilizado para enviar trabajos a la impresora). Puede cambiar temporalmente la configuración de los trabajos de impresión mientras el programa esté abierto. También puede efectuar cambios permanentes en la configuración predeterminada para que los valores nuevos se apliquen ahora y posteriormente.
Cambio temporal de la configuración de los trabajos impresos ahora
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir y seleccione esta impresora y, a continuación, haga clic en Propiedades (los pasos pueden variar; éste es el método más habitual).
Cambio permanente de la configuración predeterminada
En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, haga clic en Propiedades (Windows 98 y Me) o en Valores
predeterminados del documento (NT 4.0).
1
Cambio de los valores de configuración
(Por ejemplo, para añadir una bandeja opcional o activar o desactivar una característica del controlador, como la impresión manual a doble cara)
En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, haga clic en
Propiedades. Haga clic en la ficha Configurar.
ESWW Control de los trabajos de impresión
39
Page 50
Sistema operativo
Cambio temporal de la configuración de los trabajos impresos ahora
Cambio permanente de la configuración predeterminada
1
Cambio de los valores de configuración
(Por ejemplo, para añadir una bandeja opcional o activar o desactivar una característica del controlador, como la impresión manual a doble cara)
Windows 2000 y XP
Mac OS 9.1
Mac OS X 10.1
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir, seleccione esta impresora y, a continuación, haga clic en Propiedades o en Preferencias (los pasos pueden variar; éste es el método más habitual).
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores según sea necesario en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores según sea necesario en los diversos menús emergentes.
Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en Impresoras oenImpresoras y faxes. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Preferencias de impresión.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. A medida que cambia valores en un menú emergente, haga clic en Guardar configuración.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Para modificar la configuración según sea necesario, utilice los diversos menús emergentes y, en el menú emergente principal, haga clic en Guardar
configuración personalizada. Esta
configuración se guarda como la opción Personalizada. Para utilizar esta nueva configuración, deberá seleccionar la opción Personalizada cada vez que abra un programa e imprima.
Haga clic en Inicio, seleccione
Configuración y haga clic en Impresoras oenImpresoras y faxes. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo.
Haga clic en el icono de la impresora en el escritorio. En el menú Impresión, haga clic en Cambiar configuración.
Desinstale y vuelva a instalar la impresora. El controlador se vuelve a configurar automáticamente con las nuevas opciones.
Mac OS X 10.2
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Modifique los valores según sea necesario en los diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Para modificar la configuración según sea necesario, utilice los diversos menús emergentes y, a continuación, en el menú emergente Preajustes, haga clic en Guardar como y escriba un nombre para el preajuste. Esta configuración
Abra el Centro de impresión (haga clic en el disco duro y seleccione
Aplicaciones, haga clic en Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Centro de impresión). Haga clic en la cola
de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en Mostrar información. Haga clic en el menú Opciones instalables.
se guarda en el menú Preajustes. Para utilizar esta nueva configuración, deberá seleccionar la opción de preajuste guardada cada vez que abra un programa e imprima.
1
El acceso a la configuración predeterminada de la impresora puede estar restringido y, por tanto, no estar
disponible.
40
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 51
Uso de la Ayuda del controlador de impresora PCL (sólo Windows)
Cuando esté en el controlador de impresora, puede utilizar su Ayuda, que es independiente de la Ayuda del programa. Puede activar la Ayuda del controlador de impresora de dos formas:
Haga clic en el botón Ayuda en cualquier lugar de los cuadros de diálogo del controlador de la impresora. Las ventanas de la Ayuda le proporcionan información detallada sobre el controlador de impresora específico que está en uso.
Si aparece campo, opción o botón que está junto a la burbuja.
(icono de burbuja), haga clic en él para ver información relativa al

Características del controlador de la impresora

Algunos controladores de impresora y algunos sistemas operativos no admiten todas estas características de la impresora.
Selección de un Origen
Selección de un Tipo y un Tamaño
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Impresión en escala de grises
Cambio de la configuración de color
Creación y uso de filigranas
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)
Creación y uso de configuraciones rápidas
Reducción o ampliación
Impresión de la primera página en papel diferente
Cambio de la calidad de impresión
Restauración de la configuración predeterminada del controlador de la impresora
Para obtener información sobre la impresión manual a doble cara, consulte la sección
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual).
Selección de un origen
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Para imprimir por Origen, siga estos pasos. Para obtener más información, consulte la sección
impresión. En Macintosh, los tipos y tamaños se agrupan en el menú emergente Origen
del papel.
Windows: en el cuadro de diálogo Imprimir del programa de software, seleccione si es posible el origen (bandeja). Si no puede, seleccione una bandeja en el campo Origen de la ficha Papel del controlador de la impresora.
Mac OS 9.x: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione una bandeja en el menú emergente Origen del papel del menú emergente General.
Mac OS X: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte en el menú emergente Alimentación del papel.
Control de los trabajos de
ESWW Control de los trabajos de impresión
41
Page 52
Selección de un Tipo y un Tamaño
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Si está imprimiendo en soportes de impresión especiales, como papel pesado, es importante imprimir por Tipo para obtener buenos resultados. Para imprimir por Tipo o Tamaño, siga estos pasos. Para obtener más información, consulte la sección Macintosh, los tipos y tamaños se agrupan en el menú emergente Origen del papel.
Windows: en el controlador de la impresora, seleccione un tipo en el campo Tipo de la ficha Papel. O bien, seleccione un tamaño en el campo Tamaño. En el caso de algunos papeles como membrete, deberá seleccionar el tipo y el tamaño.
Mac OS 9.x: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione un tipo en el menú emergente Origen del papel del menú emergente General.
Mac OS X: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte en el menú emergente Alimentación del papel.
Control de los trabajos de impresión.En
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Utilice la característica Papel personalizado y configure la impresora para que imprima en otros tamaños distintos a los tamaños estándar.
Windows: intente establecer esta configuración desde una de las siguientes ubicaciones, en este orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir del programa o la ficha Papel del controlador de la impresora.
Mac OS 9.x: acceda a las características de papel personalizado del cuadro de diálogo
Configurar página. En el menú emergente Atributos de la página, seleccione Tamaño de página personalizado.
Mac OS X: para establecer un tamaño de papel personalizado, haga clic en Archivo y, a continuación, en Configurar página. Haga clic en el menú Atributos de la página y seleccione Tamaño de página personalizado (Mac OS X v. 10.1 no admite valores de tamaño de papel personalizado).
Impresión en escala de grises
Si tiene un documento creado en color, éste se imprimirá automáticamente en color. No obstante, también puede configurar la impresora para que imprima sólo en escala de grises (blanco y negro) un documento creado sólo en color.
Windows: seleccione la opción Imprimir en escala de grises en la ficha Color del controlador de la impresora.
Mac OS: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la ficha Opciones de color y, a continuación, active la casilla de verificación Imprimir colores como grises.
42
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 53
Cambio de los valores del color
Cuando imprima en color, el controlador de la impresora establecerá automáticamente los valores de color óptimos para la impresión. No obstante, puede realizar manualmente ajustes relacionados con la impresión del color en textos, gráficos y fotografías. Si desea más información, consulte la sección
Windows: en la ficha Color del controlador de impresora, seleccione Opciones.
Mac OS 9.x: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la ficha Opciones de color o Correspondencia del color.
Mac OS X: en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la ficha Opciones de color y, a continuación, haga clic en el botón Mostrar opciones avanzadas.
Utilización de colores.
Creación y uso de filigranas
Utilice las opciones de filigranas para especificar el texto que desea adjuntar "debajo" (al fondo) de un documento. Por ejemplo, quizás quiera colocar letras grandes grises que digan "borrador" o "confidencial" y que atraviesen diagonalmente la primera o todas las páginas de un documento. Puede cambiar el color, la posición y las palabras de una filigrana.
Nota
Si utiliza Windows 2000 o XP, deberá tener privilegios de administrador para crear filigranas. No es necesario tener privilegios de administrador para añadir filigranas existentes a los documentos.
Windows: acceda a las opciones de Filigrana desde la ficha Efectos del controlador de la impresora.
Mac OS: acceda a las opciones de filigrana desde el menú desplegable filigrana/
recubrimiento del cuadro de diálogo Imprimir (tenga en cuenta que OS X puede no admitir filigranas).
ESWW Control de los trabajos de impresión
43
Page 54
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)
La impresión de n páginas por hoja consiste en la posibilidad de imprimir varias páginas en una hoja de papel. Las páginas aparecerán reducidas de tamaño. Puede especificar hasta nueve páginas por hoja, que se ordenarán en la hoja, si utiliza el orden predeterminado, tal y como se muestra en las siguientes imágenes. También puede elegir si desea que aparezca un borde alrededor de cada página o no.
Windows: acceda a Páginas por hoja en la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Mac OS: acceda a las páginas por hoja mediante el menú emergente Diseño del cuadro de diálogo Imprimir.
Nota
Creación y uso de configuraciones rápidas
Utilice las configuraciones rápidas para guardar la configuración actual del controlador de impresora, como la orientación de página, la impresión de n páginas en una hoja o el origen del papel, para usos posteriores. Puede guardar hasta un total de 30 conjuntos de configuraciones. Para su comodidad, puede seleccionar configuraciones rápidas y guardarlas desde la mayoría de las fichas del controlador de la impresora.
Si utiliza Windows 2000, deberá tener privilegios de administrador para guardar las configuraciones rápidas.
Windows: cree configuraciones rápidas desde la mayoría de las fichas del controlador
de impresora. Posteriormente, podrá acceder a las configuraciones rápidas desde la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Mac OS: esta característica no está disponible.
Reducción o ampliación
Utilice la opción Ajustar a página para cambiar la escala del documento a un porcentaje de su tamaño normal. También tiene la opción de cambiar la escala del documento para que se ajuste a cualquier tamaño de papel admitido por la impresora.
Windows: acceda a Ajustar a página en la ficha Efectos del controlador de la impresora.
44
Mac OS: acceda a la configuración de reducción o ampliación (Escala) desde el cuadro de diálogo Configurar página.
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 55
Impresión de la primera página en papel diferente
La impresión de la primera página en un papel diferente es útil si imprime, por ejemplo, una carta que utiliza membrete en la primera página y hojas normales en las siguientes. El tamaño de todas las páginas del trabajo de impresión debe ser el mismo en el controlador de la impresora.
Windows: intente establecer esta configuración desde una de las siguientes ubicaciones, en este orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir del programa o la ficha Papel del controlador de la impresora.
Mac OS 9.x: en el menú emergente General del cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la primera página.
Mac OS X: en el menú emergente Alimentación del papel del cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la primera página.
Cambio de la calidad de impresión
El controlador de la impresora selecciona automáticamente la configuración del documento para optimizar la calidad de la salida de impresión. No obstante, podrá cambiar esta configuración avanzada como, por ejemplo, la compresión vectorial o los patrones de escala (WYSIWIG).
Windows: acceda a la configuración de Calidad de impresión seleccionando Detalles en la ficha Acabado.
Mac OS: esta característica no está disponible.
Restauración de la configuración predeterminada del controlador de la impresora
Puede restablecer todos los valores del controlador de la impresora a la configuración predeterminada. Esta característica puede ser útil si experimenta problemas de calidad o si no ha seleccionado los soportes de impresión desde la bandeja correcta.
Windows: seleccione Valores predeterminados en la ficha Acabado del cuadro de diálogo Configuraciones rápidas del controlador de la impresora.
Mac OS 9.x: arrastre el icono de la impresora desde el escritorio a la papelera e instale la impresora.
Mac OS X: la opción Estándar contiene la configuración predeterminada y se
selecciona automáticamente cada vez que se abre un programa.
ESWW Control de los trabajos de impresión
45
Page 56

Selección de una ubicación de salida

La impresora viene con la bandeja de salida superior y la puerta de salida posterior para imprimir en una ruta de papel rectilínea. Los trabajos de impresión salen de la bandeja de salida superior cuando la puerta de salida posterior está cerrada y de la parte posterior de la impresora cuando la puerta de salida posterior está abierta.
Utilice la bandeja de salida superior cuando imprima la mayoría de los trabajos,
incluidos aquellos trabajos en papel de peso medio y membrete y las transparencias. La bandeja de salida superior admite hasta 125 hojas. Evite acumular más de 125 hojas en la bandeja de salida superior o se podrían producir atascos.
Utilice la puerta de salida posterior (ruta de papel rectilínea) si hay un problema al
imprimir en la bandeja de salida superior. Retire las hojas a medida que salgan de la impresora.
1
1 bandeja de salida superior 2 puerta de salida posterior
2
46
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 57

Impresión en soportes especial es

Las velocidades de impresión se pueden reducir automáticamente si se imprime en soportes de impresión especiales.

Impresión en sobres

Cargue los sobres sólo en la bandeja 1.
No cargue más de 10 sobres en la bandeja 1.
El peso del sobre no debe exceder 90 g/m
Asegúrese de que los sobres no están dañados y de que no están pegados los unos a
los otros.
No utilice nunca sobres con cierres, broches de presión, ventanas, forros de
revestimiento, adhesivos automáticos u otros materiales sintéticos.
Si está utilizando un tamaño de sobre no estándar, seleccione el sobre adecuado como
Tipo.
2
(24 libras).
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones anteriormente indicadas, puede que se produzcan atascos.
Para obtener más información, consulte la sección
impresión.
Especificaciones de los soportes de
Para imprimir en sobres
1. Abra la bandeja 1 y saque completamente el extensor. Si la bandeja 1 ya está abierta, retire el papel u otros soportes de impresión de ella.
2. En la parte posterior de la impresora, baje la puerta de salida posterior para evitar que los sobres se abarquillen.
ESWW Impresión en soportes especiales
47
Page 58
3. Deslice las guías de ancho de la bandeja 1 hacia fuera hasta que el espacio sea ligeramente más ancho que el de los sobres.
4. Coloque la pila de sobres en la bandeja con la cara que vaya a imprimir hacia arriba y el borde corto superior hacia la impresora. El extremo para el sello debe entrar primero en la impresora.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en uno de los bordes cortos, este borde deberá entrar primero en la impresora.
5. Deslice las guías de ancho laterales hacia dentro hasta que toquen ligeramente la pila sin doblarla. La pila debe quedar centrada entre las guías y debajo de las lengüetas de las guías.
6. Seleccione el sobre que vaya a utilizar como Tamaño (Windows) u Origen del papel (Macintosh) en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.

Impresión en etiquetas

Siga las siguientes instrucciones al utilizar etiquetas. Consulte la sección Especificaciones
de los soportes de impresión para obtener más detalles.
48
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 59
PRECAUCIÓN
Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y use también la ruta de papel rectilínea. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más de una vez ni imprima en una hoja de etiquetas incompleta.
No utilice etiquetas que puedan desprenderse de la hoja o que estén arrugadas o
dañadas.
Coloque las etiquetas sólo en la bandeja 1, con la cara que se vaya imprimir hacia
arriba y el borde corto superior primero.
Seleccione Etiquetas como Tipo (Windows) u Origen del papel (Macintosh) en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
Retire las hojas de etiquetas a medida que se impriman desde la ruta de papel
rectilínea para evitar que se peguen las unas con las otras.
Si la hoja de etiquetas se atasca en la impresora, consulte la sección atascos.
Eliminación de

Impresión en transparencias

La impresora admite la impresión en transparencias en color. Consulte la sección
Transparencias para obtener más detalles.
ESWW Impresión en soportes especiales
49
Page 60
PRECAUCIÓN
Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir transparencias.
Cargue las transparencias sólo en la bandeja 1.
Seleccione Transparencias como Tipo (Windows) u Origen del papel (Macintosh) en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora.
Utilice la bandeja de salida superior para evitar que se abarquillen (esta regla sólo sirve
para transparencias; con otros soportes de impresión especiales, utilice la ruta del papel rectilínea para evitar que se abarquillen).
Para evitar que las transparencias se peguen las unas con las otras, sáquelas de la
bandeja de salida superior a medida que se impriman.
Después de retirar las transparencias de la impresora, colóquelas en una superficie
plana.
50
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 61

Impresión en papel satinado

La impresora admite la impresión en papel satinado. Siga estas instrucciones al imprimir en papel satinado. Si desea más información, consulte la sección
soportes de impresión.
Cargue el papel satinado sólo en la bandeja 1.
Seleccione Satinado o Satinado pesado como Tipo (Windows) u Origen del papel (Macintosh) en el cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de la impresora. Seleccione Satinado para soportes de impresión de un peso de hasta 120 g/m (32 libras). Seleccione Satinado pesado para soportes de impresión de un peso de hasta 163 g/m
2
(43 libras).
Especificaciones de los
2
PRECAUCIÓN

Impresión en papel resistente HP LaserJet

Cuando imprima en papel resistente HP LaserJet, siga estas instrucciones:
Sujete el papel resistente HP LaserJet por los bordes. La grasa de los dedos que se
deposite en el papel puede causar problemas de calidad de impresión.
Utilice sólo papel resistente HP LaserJet con esta impresora. Los productos HP están
diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
En el programa de software o en el controlador de la impresora, seleccione Papel resistente como tipo de soporte de impresión o imprima desde una bandeja que esté configurada para papel resistente HP LaserJet.
Los soportes de impresión transparentes no diseñados para impresión con LaserJet se derretirán en la impresora y la dañarán.
ESWW Impresión en soportes especiales
51
Page 62

Impresión en cartulinas o soportes de impresión de tamaño personalizado

Las tarjetas postales, tarjetas (o fichas) de 3 x 5 pulgadas y otros soportes de impresión personalizados se pueden imprimir desde la bandeja 1. El tamaño mínimo es de 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) y el tamaño máximo de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas).
Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Para imprimir en modo
horizontal, realice esta selección en el programa. Si inserta primero el borde largo del soporte de impresión, podrían producirse atascos.
En el programa, establezca los márgenes a una distancia de al menos 6,4 mm
(0,25 pulgadas) con respecto a los bordes del soporte de impresión.
Seleccione el soporte de impresión personalizado que esté utilizando como Tipo en el controlador de la impresora y establezca el Tamaño correcto.
Baje la puerta de salida posterior para utilizar la ruta de papel rectilínea y evitar el
abarquillado.
Si desea más información, consulte la sección Especificaciones de los soportes de
impresión.
52
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 63

Impresión en membretes o formularios preimpresos

Esta sección le muestra cómo orientar los formularios preimpresos o membretes cuando imprime sólo en una cara. Para ver la orientación de impresiones a doble cara, consulte la sección
Oriente el papel tal y como se muestra en las siguientes imágenes:
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual).
Si el soporte de impresión es pesado, baje la puerta de salida posterior para evitar que
se abarquille.
No utilice membretes en relieve.
No utilice membretes impresos con tintas de baja temperatura, como las que se utilizan
para algunos tipos de termografía.
La impresora funde el tóner sobre el soporte de impresión mediante el calor y la
presión. Compruebe que los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la temperatura de fundido (210 °C o 410 °F durante 0,1 segundos).
ESWW Impresión en soportes especiales
53
Page 64

Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)

Para imprimir en ambas caras del papel, deberá reinsertar manualmente el papel en la impresora después de que se haya impreso la primera cara.
PRECAUCIÓN
Nota
No imprima en ambas caras de etiquetas o transparencias. Se pueden producir atascos o daños en la impresora.
El controlador de impresora PS no admite la impresión manual a doble cara. En Mac OS 9. x, debe realizar una instalación personalizada del controlador y seleccionar el plug-in de impresión manual a doble cara. Mac OS X no admite la impresión manual a doble cara.

Para imprimir a doble cara manualmente

1. Cargue la cantidad de papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, cárguelo de una de estas maneras.
Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara de delante hacia
abajo y el borde anterior primero.
Para las bandejas 2 y 3 opcionales, cargue el papel con membrete con la cara
delantera hacia arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
1
54
2
1 bandeja 1 2 bandeja 2 opcional o bandeja 3 opcional
2.
En el controlador de la impresora, seleccione la opción Imprimir en ambos lados y envíe el trabajo a la impresora.
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 65
3. Cuando el trabajo termine de imprimirse, retire el papel en blanco de la bandeja 1. Inserte la pila impresa, con la cara en blanco hacia arriba y el borde superior hacia la impresora. Imprima la segunda cara desde la bandeja 1.
123
4. Pulse
(C
ONTINUAR
) para continuar con la impresión.
ESWW Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
55
Page 66

Cancelación de un trabajo de impresión

Un trabajo de impresión se puede cancelar desde un programa o una cola de impresión o
(C
con el botón
ANCELAR TRABAJO
Si la impresora no ha iniciado la impresión, intente primero cancelar el trabajo desde el
programa que ha utilizado para enviar el trabajo de impresión.
Si el trabajo de impresión está esperando en una cola de impresión como, por ejemplo,
la carpeta Impresoras de Windows (Impresoras y faxes en Windows 2000 o Windows XP) o el Monitor de impresión olaCola del centro de impresión en Mac OS, intente suprimir el trabajo desde allí.
Si ya se está imprimiendo el trabajo de impresión, pulse impresora. La impresora terminará de imprimir todas las páginas que ya ha recibido y suprimirá el resto del trabajo de impresión.
) de la impresora.
(C
ANCELAR TRABAJO
)enla
Al pulsar trabajo de impresión en la memoria de la impresora, deberá pulsar
TRABAJO
(C
ANCELAR TRABAJO
), sólo se cancela el trabajo actual. Si hay más de un
) para cada trabajo una vez iniciada la impresión del trabajo.
(C
ANCELAR
Si las luces del área Estado de la impresora siguen apagándose y encendiéndose después de cancelar el trabajo, significa que el equipo todavía está enviando el trabajo a la impresora. Suprima el trabajo de la cola de impresión o espere hasta que el equipo acabe de enviar los datos.
56
Capítulo 3 Tareas de impresión ESWW
Page 67
Administración de la
4
impresora
Esta impresora se proporciona con varias herramientas de software que le ayudan en las tareas de solución de problemas, mantenimiento y supervisión de la impresora. En las secciones siguientes se incluye información sobre el uso de estas herramientas:
Páginas especiales
Caja de herramientas HP
ESWW
57
Page 68

Páginas especiales

Las páginas especiales residen en la memoria de la impresora. Estas páginas resultan útiles para diagnosticar y solucionar problemas de la impresora.
Nota
Si el lenguaje de la impresora no se estableció correctamente durante la instalación, podrá establecerlo manualmente para que las páginas se impriman en uno de los lenguajes admitidos. Cambie el lenguaje con la Caja de herramientas HP (
Caja de herramientas HP)
o con HP Web Jetadmin.

Página de prueba

Para imprimir la página de prueba, pulse (C preparada (luz Preparada encendida) y no esté imprimiendo. También puede ver esta página desde la Caja de herramientas HP.
ONTINUAR
) cuando la impresora esté

Página de configuración

La página de configuración muestra los valores y las propiedades actuales de la impresora. Puede imprimir esta página desde la Caja de herramientas HP. Para imprimir la página de
configuración desde la impresora, pulse simultáneamente (también se imprimirá la página de estado de los consumibles; si tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de HP Jetdirect con información sobre HP Jetdirect).
hp Color LaserJet
2550 se ries
(C
ONTINUAR
)y (C
ANCELAR TRABAJO
)
1
2 3
4
1.
Información del producto. Esta sección contiene información básica sobre la
5
6 7
8
impresora, como el nombre de producto y el número de serie.
2.
Memoria. Esta sección contiene información relacionada con la memoria, como el total de memoria instalada.
58
Capítulo 4 Administración de la impresora ESWW
Page 69
3.
Configuración del papel. Esta sección muestra información sobre el tipo de soporte de impresión para cada bandeja y la configuración de tipo de todos los soportes admitidos por la impresora.
4.
Recuentos de páginas. Esta sección muestra el número total de páginas impresas, el número de páginas impresas en color e información sobre los atascos de papel.
5.
Configuración del producto. Esta sección muestra información recopilada durante la instalación del software, incluidos el idioma y el nombre de la empresa.
6.
Lenguajes y opciones instalados. Esta sección contiene información sobre elementos opcionales que se pueden instalar, como módulos DIMM o un servidor de impresión HP Jetdirect.
7.
Configuración de impresión. Esta sección contiene información sobre la configuración de la impresora que hay establecida en el controlador de la impresora o en la Caja de herramientas HP.
8.
Registro de estado. Esta sección contiene información sobre errores de la impresora.

Página Estado de los consumibles

La página Estado de los consumibles muestra el nivel restante de los cartuchos de impresión y los tambores de imágenes HP. También muestra el número estimado de páginas restantes, el número de páginas impresas y otra información sobre los consumibles. Puede imprimir una página de estado de los consumibles desde la impresora
o la Caja de herramientas HP. Para imprimir esta página desde la impresora, pulse (C
ONTINUAR
configuración y, si tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect, se imprimirá además la página de HP Jetdirect con información sobre HP Jetdirect).
)y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente (también se imprimirá la página de
ESWW Páginas especiales
59
Page 70
Nota
Esta información también está disponible a través de la Caja de herramientas HP.
hp color LaserJet
Supplies Status Page 1
1
1.
Área de cartuchos de impresión. Esta área contiene una sección para cada cartucho
2550 seri es
1%
50%
1%
94%
2
3
4
5
de impresión y proporciona información sobre los cartuchos de impresión HP. Esta información incluye el número de referencia de cada cartucho de impresión e información sobre si el cartucho tiene poca tinta y la vida útil de cada cartucho, expresada como porcentaje, gráfico y número estimado de páginas restantes. Es probable que no se proporcione esta información para los consumibles que no son de HP. En algunos casos, si instala un consumible que no es de HP, verá en su lugar un mensaje de alerta.
2.
Área del tambor de imágenes. Esta área contiene la misma información para el tambor de imágenes que el área de cartuchos de impresión proporciona para los cartuchos.
3.
Nota sobre la garantía. Esta sección contiene información sobre cómo afecta a la garantía de la impresora el uso de consumibles que no son de HP. También le solicita que llame a la línea de HP especializada en fraudes si descubre que un consumible detectado como consumible no HP se le vendió como consumible HP original (consulte la sección
4.
Información para pedidos. Esta sección contiene información básica sobre cómo
Línea especializada en fraudes de HP).
pedir nuevos consumibles de HP.
5.
Información sobre el reciclado. Esta sección contiene un enlace a un sitio web que puede visitar para obtener información sobre reciclado.
60
Capítulo 4 Administración de la impresora ESWW
Page 71

Caja de herramientas HP

La Caja de herramientas HP es una aplicación web que puede utilizar para realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora
Configurar los valores de la impresora
Ver información sobre solución de problemas
Ver documentación en línea
Podrá consultar la Caja de herramientas HP cuando la impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Para utilizar la Caja de herramientas HP, debe hacer realizado una instalación completa del software.
Nota
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la Caja de herramientas HP. No obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al sitio asociado con el enlace. Si desea más información, consulte la sección
enlaces.
Otros

Sistemas operativos compatibles

La Caja de herramientas HP es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Windows 98, 2000, Me y XP
Mac OS X v. 10.1 o superior

Navegadores compatibles

Para utilizar la Caja de herramientas HP, debe tener uno de los siguientes navegadores:
Windows
Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior
Netscape Navigator 6.2 o superior
Opera Software ASA Opera 7 o superior
Macintosh (sólo OS X)
Microsoft Internet Explorer 5.1 o superior
Netscape Navigator 6.23 o superior
Safari 1.0
Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador.
ESWW Caja de herramientas HP
61
Page 72

Para ver la Caja de herramientas HP

1. Abra la Caja de herramientas HP de una de las siguientes maneras:
En el escritorio de Windows, haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
En el menú Inicio de Windows, seleccione Programas y, a continuación, haga clic en Caja de herramientas HP.
En Macintosh OS X, en el disco duro, haga clic en Aplicaciones y, a continuación, en la carpeta Utilidades. Haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede asignarle un marcador para poder volver a ella rápidamente en un futuro.
2. La Caja de herramientas HP se abre en un navegador web. La Caja de herramientas HP contiene estas secciones:

Ficha Estado

Ficha Solución de problemas
Ficha Alertas
Ficha Documentación
Ventana Configuración del dispositivo
Enlaces de la Caja de herramientas HP
Otros enlaces
Ficha Estado
La ficha Estado tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Estado del dispositivo. Muestra información sobre el estado de la impresora. Esta página informa de condiciones de la impresora, como atascos de papel o bandejas vacías. Después de corregir un problema relacionado con la impresora, haga clic en el botón Actualizar para actualizar el estado del dispositivo.
62
Estado de los consumibles. Muestra el estado detallado de los consumibles, como el porcentaje de tóner restante en el cartucho de impresión y el número de páginas impresas con el cartucho de impresión actual. Esta página también tiene enlaces para realizar pedidos de consumibles y buscar información sobre reciclado.
Impresión de información. Permite imprimir la página de configuración y otras páginas que incluyen información disponible sobre la impresora, como la página de estado de los consumibles y la página de prueba.
Capítulo 4 Administración de la impresora ESWW
Page 73

Ficha Solución de problemas

La ficha Solución de problemas tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Luces de la impresora. Haga clic en las luces del panel de control en este simulador para obtener ayuda sobre una luz específica del panel de control. Para algunas condiciones, hay disponibles clips de vídeo animados que demuestran la acción recomendada para solucionar el problema.
Herramientas de calidad de impresión. Permiten imprimir una página que le ayudará a solucionar problemas relacionados con la calidad de impresión, ver información sobre problemas de calidad de impresión, imprimir la página limpiadora y limpiar la impresora, y calibrar la impresora para obtener una buena calidad de impresión en color.
Mantenimiento. Permite imprimir la página limpiadora y limpiar la impresora, además de ver información sobre los consumibles de la impresora y demos animadas que explican cómo sustituir los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes.
Atascos de papel. Muestra información sobre la ubicación y eliminación de atascos, y permite ver una demo animada con explicaciones sobre cómo eliminar los atascos.
Soportes admitidos. Muestra información sobre los soportes admitidos en la impresora y sobre solución de problemas relacionados con los soportes de impresión.
Página de prueba. Permite imprimir una página de prueba de esta impresora.

Ficha Alertas

La ficha Alertas permite configurar la impresora para que automáticamente le notifique las alertas de la impresora. La ficha Alertas tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Configurar alertas de estado
Configurar alertas de correo electrónico
Configuración administrativa
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado, puede activar o desactivar las alertas, especificar cuándo debe la impresora enviar una alerta y elegir entre dos tipos diferentes de alerta:
un mensaje emergente
un icono en la barra de tareas
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
Página Configurar alertas de correo electrónico
En la página Configurar alertas de correo electrónico, puede establecer las direcciones de correo electrónico a las que desea enviar alertas y especificar qué tipo de alertas deben enviarse a cada dirección. Puede disponer de hasta dos destinos de correo electrónico para las siguientes alertas:
consumibles
servicio
ESWW Caja de herramientas HP
63
Page 74
ruta del papel
aviso
Debe configurar un servidor SMTP (Protocolo simple de transferencia de correo) para enviar alertas de correo electrónico.
Página Configuración administrativa
La página Configuración administrativa le permite establecer la frecuencia con la que la Caja de herramientas HP comprueba las alertas de la impresora. Los valores disponibles son tres:
Menos frecuencia. La Caja de herramientas HP comprueba si hay alertas una vez por minuto (cada 60 segundos).
Normal. La Caja de herramientas HP comprueba si hay alertas dos veces por minuto (cada 30 segundos).
Más frecuencia. La Caja de herramientas HP comprueba si hay alertas veinte veces por minuto (cada 3 segundos).
Si desea reducir el tráfico de E/S (entrada/salida) de la red, reduzca la frecuencia con la que la impresora comprueba la existencia de alertas.

Ficha Documentación

La ficha Documentación contiene enlaces a estas fuentes de información:
Guía del usuario. Contiene información sobre el uso, la garantía, las especificaciones y la asistencia de la impresora que actualmente está leyendo. La guía del usuario está disponible en formato HTML y PDF.
Léame. Contiene información importante sobre la impresora que no está disponible en la guía del usuario. El archivo Léame más actualizado contiene información de último minuto sobre la impresora (sólo en inglés).

Ventana Configuración del dispositivo

Cuando haga clic en el botón Configuración del dispositivo, se abrirá una nueva ventana. La ventana Configuración del dispositivo contiene las siguientes secciones:
Ficha Información
Ficha Configuración
Enlace Red
Ficha Información
La ficha Información proporciona enlaces rápidos a la siguiente información:
Estado del dispositivo. Muestra información acerca del estado actual de la impresora.
64
Estado de los consumibles. Muestra información acerca de los consumibles instalados en la impresora. Contiene un enlace al sitio web de HP para realizar pedidos de consumibles.
Registro de eventos. Muestra un historial de los errores de la impresora. El error más reciente aparece en la parte superior de la lista.
Capítulo 4 Administración de la impresora ESWW
Page 75
Guardar/restaurar configuración. Permite guardar la configuración actual de la impresora en un archivo del equipo. Utilice este archivo para cargar la misma configuración en otra impresora o para restaurar esta configuración en esta impresora en un momento posterior.
Configuración del dispositivo. Muestra una descripción detallada de la configuración actual de la impresora, incluida la cantidad de memoria instalada y si hay instaladas bandejas opcionales.
Ficha Configuración
La ficha Configuración tiene enlaces a varias páginas que le permiten ver y cambiar la configuración de la impresora.
Nota
La configuración del software puede prevalecer sobre la configuración de la Caja de herramientas HP.
Información del dispositivo. Muestra información básica de la impresora.
Manejo del papel. Permite ver y modificar la configuración de las bandejas de la impresora.
Impresión. Permite ver y modificar la configuración predeterminada de los trabajos de la impresora.
PCL. Permite ver y modificar la información de fuentes PCL.
PostScript. Permite ver y modificar la configuración de errores y de tiempo de espera PS.
Calidad de impresión. Permite ver y modificar la configuración de calidad de impresión.
Modos de impresión. Permite ver y modificar los modos de impresión para los distintos tipos de soportes.
Configuración del sistema. Permite ver y modificar la información del sistema.
E/S. Permite ver y modificar la configuración de tiempo de espera de E/S.
Servicio. Permite acceder a varios procedimientos necesarios para la asistencia técnica de la impresora.
Ventana Red
El administrador de red puede usar la ventana Red para controlar la configuración de red de la impresora si ésta está conectada a una red basada en IP. Este botón no aparece si la impresora está conectada directamente a un equipo o si está conectada a una red mediante un medio distinto a un servidor de impresión HP Jetdirect.
ESWW Caja de herramientas HP
65
Page 76
Enlaces de la Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas HP contiene enlaces, situados en la parte izquierda de la pantalla, a las siguientes opciones:
Seleccionar dispositivo. Permite seleccionar un dispositivo entre todos los dispositivos compatibles con la Caja de herramientas HP.
Ver alertas actuales. Muestra las alertas actuales de todas las impresoras instaladas (deberá estar imprimiendo para poder ver las alertas actuales).
Página Sólo texto. Muestra la Caja de herramientas HP como si se tratara de un mapa de un sitio con enlaces a páginas de sólo texto.

Otros enlaces

Esta sección contiene enlaces que le conectan a Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no estaba conectado cuando abrió por primera vez la Caja de herramientas HP, deberá conectarse antes de visitar estos sitios web. Al conectarse, puede que necesite cerrar la Caja de herramientas HP y volver a abrirla.
Registro del producto. Conecta al sitio web de registro de productos HP.
Asistencia técnica del producto. Conecta al sitio de asistencia técnica de la impresora HP color LaserJet 2550. A continuación, puede buscar ayuda para un problema específico.
66
Capítulo 4 Administración de la impresora ESWW
Page 77
5

Color

Este capítulo describe cómo conseguir una calidad de impresión en color óptima con la impresora. También describe modos para imprimir en color con la mejor calidad posible. Se tratan los siguientes temas:
Utilización de colores
Administración de opciones de color
Coincidencia de colores
ESWW
67
Page 78

Utilización de colores

Esta impresora ofrece una gran calidad para la impresión en color en cuanto se instala. Proporciona una combinación de características de color automáticas con excelentes resultados de color para el usuario general, además de herramientas sofisticadas para el usuario experimentado.
La impresora proporciona tablas de color que se han probado y diseñado cuidadosamente para obtener resultados de color suaves y precisos con todos los colores imprimibles.

HP ImageREt 2400

La tecnología Image REt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a través de un proceso de impresión de varios niveles. Este proceso controla de manera precisa el color mediante la combinación de cuatro colores dentro de un único punto y la variación de la cantidad de tóner en una determinada área. Se ha mejorado la tecnología Image REt 2400 para esta impresora. Entre las mejoras, se incluyen tecnologías de captura y mayor control de la colocación de los puntos y de la calidad del tóner utilizado en cada punto. Estos nuevos avances tecnológicos, acompañados del proceso de impresión de varios niveles de HP, tienen como resultado una impresora de 600 por 600 ppp que proporciona una calidad de impresión en color de tipo láser de 2400 ppp con millones de colores suaves.
Otras impresoras láser de color tienen como modo predeterminado el proceso de impresión de nivel único, el cual no permite que los colores se mezclen en un solo punto. Este proceso, denominado interpolación de colores, dificulta significativamente la creación de una amplia gama de colores sin reducir la nitidez o la estructura visible de puntos.

Selección de los soportes

Para obtener el mejor color y la mejor calidad de imagen, es importante seleccionar el tipo de soporte adecuado en el menú de impresora del programa o en el controlador de impresora. Si desea más información, consulte la sección
de impresión.
Especificaciones de los soportes

Opciones de color

Las opciones de color permiten obtener un resultado de color óptimo de forma automática para diversos tipos de documentos.
Las opciones de color utilizan un sistema de etiquetamiento de objetos, lo que permite utilizar una configuración óptima de medios tonos y colores con los diferentes objetos (texto, gráficos y fotografías) de la página. El controlador de la impresora determina qué objetos se utilizan en una página y utiliza la configuración de medios tonos y colores que proporcione la mejor calidad de impresión para cada objeto. El etiquetamiento de objetos, junto con una configuración predeterminada óptima, le permitirá obtener la mejor gama de colores estándar sin tener que establecer ninguna configuración especial.
En el entorno de Windows, las opciones de color Automático y Manual se encuentran ubicadas en la ficha Color del controlador de la impresora.
68
Capítulo 5 Color ESWW
Page 79

Estándar sRGB (rojo-verde-azul)

sRGB (rojo-verde-azul estándar) es un estándar cromático universal creado originalmente por HP y Microsoft como un lenguaje de color común para monitores, dispositivos de entrada (como escáneres y cámaras digitales) y dispositivos de salida (como impresoras y trazadores). Es el espacio de color predeterminado en los productos HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en Internet y en la mayor parte del software de oficina que se vende hoy en día. El estándar sRGB se utiliza en los monitores de equipos Windows actuales y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición.
Nota
Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor utilizado y la iluminación ambiente pueden influir en el aspecto de los colores que se ven en pantalla. Para obtener más información, consulte la sección
Las versiones más recientes de Adobe® Photoshop®, CorelDRAW™, Microsoft Office y muchas otras aplicaciones utilizan sRGB para representar su gama de colores. Pero todavía es más relevante el hecho de que, al constituir el entorno de colores predeterminado de los sistemas operativos de Microsoft, sRGB ha obtenido una gran aceptación como medio para intercambiar información cromática entre los programas y los dispositivos que utilizan una definición común. Esto garantiza a los usuarios típicos una coincidencia de colores notablemente mejorada. Este estándar sRGB brinda al usuario la posibilidad de hacer coincidir los colores entre la impresora, el monitor del equipo y otros dispositivos de entrada (como escáneres y cámaras digitales) de manera automática, es decir, sin necesidad de ser un experto en colores.
Coincidencia de colores.
ESWW Utilización de colores
69
Page 80

Administración de opciones de color

Si se establecen las opciones del color en Automático, se obtiene la mejor calidad de impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que, en algunas situaciones, desee imprimir documentos en color en escala de grises (negro y sombras de grises) o que desee modificar una de las opciones de color de la impresora.
En Windows, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color mediante
la configuración de la ficha Color del controlador de la impresora.
En un equipo Macintosh, imprima en escala de grises o modifique las opciones de color
mediante el menú emergente Correspondencia del color en el cuadro de diálogo Imprimir.

Impresión en escala de grises

Al seleccionar la opción Imprimir en escala de grises en el controlador de la impresora, podrá imprimir un documento en negro y en escala de grises. Esta opción resulta útil para imprimir documentos en color que se fotocopiarán o enviarán por fax.
Cuando está seleccionado Imprimir en escala de grises, la impresora funciona en modo monocromo. Este modo de impresión reduce el gasto de cartuchos de color.
Nota
Nota

Ajuste manual o automático del color

La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los semitonos o medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento. Encontrará más información en la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
La configuración predeterminada es Automático y se recomienda para imprimir todos los documentos en color.
Utilice la opción de ajuste de color Manual para ajustar el tratamiento del color gris neutral, los medios tonos y las mejoras de bordes para texto, gráficos y fotografías. Para acceder a las Opciones de color manuales desde la ficha Color, haga clic en Manual y luego en Configuración.

Opciones de color manuales

El ajuste de color manual le permite configurar las opciones de Color (o Mapa de colores) y Semitonos.
Algunos programas de software convierten texto y gráficos a imágenes de trama. En estos casos, los valores de Fotografías también controlan texto y gráficos.
70
Capítulo 5 Color ESWW
Page 81
Opciones de medios tonos
Medios tonos es el método utilizado por la impresora para mezclar los cuatro colores primarios (cian, magenta, amarillo y negro) en proporciones variables con el fin de crear millones de colores. Las opciones de medios tonos afectan a la resolución y a la claridad del color que se obtienen como resultado. Se puede ajustar de manera independiente la configuración de medios tonos para texto, gráficos y fotografías. Las dos opciones de medios tonos son Suave y Detalle.
La opción Suave brinda mejores resultados cuando hay grandes áreas de color sólido. También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean grandes áreas uniformes.
La opción Detalle es útil para texto y gráficos que requieren distinciones nítidas entre las líneas o los colores, o imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de detalle. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean los detalles y los bordes nítidos.
Grises neutrales
El valor Grises neutrales determina el método utilizado para crear los tonos de gris utilizados en texto, gráficos y fotografías.
Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Esta opción garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
4 colores genera colores neutros mediante la combinación de los cuatro colores de tóner. Esta opción produce gradientes y transiciones más suaves para los colores no neutros. También produce el negro más oscuro.
Control de bordes
La configuración de Control de bordes determina el dibujo de los bordes y consta de dos componentes: Impresión adaptable a medios tonos y Captura. La impresión adaptable a medios tonos aumenta la nitidez de los bordes. La captura reduce el efecto de registro erróneo de colores planos solapando delicadamente los bordes de los objetos adyacentes. Hay disponibles los siguientes niveles de control de bordes:
Máximo proporciona la mayor captura. Impresión adaptable a medios tonos se establece en Activado.
Normal proporciona la configuración predeterminada de captura. Impresión adaptable a medios tonos se establece en Activado.
Mínimo proporciona la captura mínima. Impresión adaptable a medios tonos se establece en Activado.
Desactivado establece las opciones de Impresión adaptable a medios tonos y Captura en desactivados.
ESWW Administración de opciones de color
71
Page 82
Color RGB
La opción Color RGB determina el dibujo de los colores.
Predeterminado interpreta el color RGB como sRGB, que es el valor estándar aceptado por muchas organizaciones y compañías de software, por ejemplo, Microsoft y World Wide Web Consortium (Consorcio World Wide Web) (visite el sitio
http://www.w3.org).
Intenso ordena a la impresora que aumente la saturación del color en los medios tonos. Los objetos menos coloridos aumentan su intensidad. Este valor se recomienda para imprimir gráficos de empresas.
Dispositivo configura la impresora para que imprima datos RGB en modo de dispositivo sin procesar. Para procesar las fotografías correctamente cuando esta opción está seleccionada, deberá administrar el color en el programa en el que trabaje o en el sistema operativo.
72
Capítulo 5 Color ESWW
Page 83

Coincidencia de colores

El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde y azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
El grado de ajuste alcanzable entre los colores que se imprimen y los que se ven en pantalla depende de los siguientes factores:
soportes de impresión
colorantes de la impresora (por ejemplo, tintas o tóner)
proceso de impresión (por ejemplo, tecnología de inyección de tinta, imprenta o láser)
iluminación ambiente
programas
controladores de impresora
sistema operativo informático
monitores
tarjetas y controladores de vídeo
entorno operativo (por ejemplo, si es muy húmedo o muy seco)
diferencias personales en la percepción de colores
Tenga en cuenta estos factores cuando los colores de la pantalla no sean idénticos a los colores impresos. Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores de la pantalla con los de la impresora es imprimir en sRGB (rojo-verde-azul). La impresora utiliza sRGB y optimiza automáticamente la salida impresa del color.
Para obtener más información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la salida impresa del color, consulte la sección
Solución de problemas con documentos en color.
ESWW Coincidencia de colores
73
Page 84
74
Capítulo 5 Color ESWW
Page 85
6

Mantenimiento

Este capítulo contiene información sobre los siguientes temas de mantenimiento:
Manejo de los consumibles
Limpieza de la impresora
Calibración de la impresora
ESWW
75
Page 86

Manejo de los consumibles

Para obtener información de garantía sobre estos consumibles, consulte la sección
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada.

Vida útil de los consumibles

La duración del tambor de imágenes depende del número de páginas en color o en negro que requieran los trabajos de impresión. Un tambor de imágenes de la impresora HP color LaserJet serie 2550 dura aproximadamente una media de 20.000 páginas cuando imprime sólo páginas en negro y 5.000 páginas cuando imprime páginas en color. La vida real se sitúa entre estos dos valores, dependiendo del número de páginas en blanco y negro que imprima con respecto a las de color. El promedio de duración está entre 6.000 y
8.000 páginas.
La duración del tambor de imágenes también se ve afectada cada vez que la impresora realiza una calibración, ya que en este proceso el tambor gira. La duración del tambor de imágenes se mide en términos del número de giros y no en función del número de páginas impresas.
El tipo y el tamaño de los trabajos de impresión también afecta a la duración del tambor. Una serie de trabajos de impresión cortos desgasta más el tambor que un número equivalente de páginas impresas de un trabajo de impresión de gran tamaño. Para ampliar la vida útil del tambor, imprima varias copias de un trabajo de impresión a la vez en lugar de enviar el mismo trabajo a la impresora varias veces.
Nota
La duración de un cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Cuando se imprime un texto con una cobertura del 5%, un cartucho de impresión de la impresora HP color LaserJet serie 2500L cian, magenta o amarillo, dura un promedio de 2.000 páginas y un cartucho negro un promedio de 5.000 páginas. Cuando se imprime un texto con una cobertura del 5%, un cartucho de impresión de la impresora HP color LaserJet serie 2500Ln o 2550n cian, magenta o amarillo, dura un promedio de 4.000 páginas y un cartucho negro un promedio de 5.000 páginas. Una carta comercial típica tiene una cobertura aproximada del 5%.
El tambor de imágenes y los cartuchos de impresión de esta impresora no son compatibles con los antiguos modelos de impresora, como la impresora HP color LaserJet serie 1500 o la impresora HP color LaserJet serie 2500.
Si necesita consumibles de mayor duración, puede realizar un pedido de cartuchos de impresión de recambio cian, magenta o amarillo para la impresora HP color LaserJet 2550L que duran una media de 4.000 páginas con una cobertura del 5%. Consulte la sección
Información sobre pedidos y accesorios para obtener información sobre cómo realizar
pedidos.
76
Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Page 87

Comprobación y petición de consumibles

Puede comprobar el estado de los consumibles a través del panel de control de la impresora, imprimiendo una página de estado de los consumibles o consultando la Caja de herramientas HP o HP Web Jetadmin. Hewlett-Packard recomienda enviar un pedido de cartucho de impresión de recambio en cuanto aparezca un mensaje para indicar que el nivel del cartucho de impresión está bajo. Para un uso típico, el mensaje de nivel de cartucho de impresión bajo indica que le quedan aproximadamente 2 semanas de uso. Si utiliza un cartucho de impresión o un tambor de imágenes nuevo y auténtico de HP, podrá obtener la información siguiente:
vida útil restante del cartucho o el tambor
número estimado de páginas restantes
número de páginas impresas
otra información sobre los consumibles
Nota
Si la impresora está conectada a la red, puede configurar la Caja de herramientas HP para que le notifique por correo electrónico si un cartucho de impresión o el tambor de imágenes está en un nivel próximo al fin de su vida útil. Si la impresora está directamente conectada a un equipo, puede configurar la Caja de herramientas HP para que, en su momento, le notifique si el nivel de los consumibles está bajo.
Para comprobar el estado y realizar un pedido con el panel de control
Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Compruebe las luces de estado de los consumibles en el panel de control de la
impresora. Estas luces indican cuándo está vacío o bajo un cartucho de impresión o el tambor de imágenes. Las luces también le avisan cuando instala por primera vez un cartucho de impresión que no es HP. Consulte la sección
consumibles para interpretar los patrones de luz.
Pulse página de estado de los consumibles (la página de configuración y, posiblemente, la página de HP Jetdirect). Compruebe los niveles de los consumibles en la página Estado de los consumibles. Si desea más información, consulte la sección
Estado de los consumibles.
Si los niveles de los consumibles están bajos, puede realizar un pedido de consumibles a su distribuidor de HP local, por teléfono o en línea. Consulte la sección
pedidos y accesorios para obtener los números de referencia. Consulte http://www.hp.com/ go/ljsupplies para realizar pedidos en línea.
(C
ONTINUAR
)y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Se imprimirá una
Luces de estado de los
Página
Información sobre
Para comprobar el estado de los consumibles y realizar pedidos con la Caja de herramientas HP
Puede configurar la Caja de herramientas HP para que le notifique si los niveles de los consumibles están bajos. Puede elegir recibir las alertas por correo electrónico o como un mensaje emergente o un icono en la barra de tareas. Para realizar un pedido de consumibles con la Caja de herramientas HP, en el área Otros enlaces, haga clic en Pedir consumibles. Debe tener acceso a Internet para conectarse al sitio web.
Para obtener más información, consulte la sección
ESWW Manejo de los consumibles
Caja de herramientas HP.
77
Page 88
Para comprobar los consumibles y realizar pedidos con HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione la impresora. La página de estado del dispositivo muestra información sobre los consumibles. Para efectuar un pedido, utilice la Caja de herramientas HP. O bien, consulte la sección
accesorios.
Información sobre pedidos y

Almacenamiento de los consumibles

Para almacenar los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes, siga estos pasos:
No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión o del tambor de
imágenes hasta que esté listo para instalarlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños, no exponga el cartucho de impresión o el tambor de imágenes a la luz más de unos pocos minutos.
Consulte la sección
de almacenamiento y funcionamiento.
Almacene el consumible en posición horizontal.
Almacene el consumible en un lugar seco, oscuro y alejado de fuentes magnéticas y de
calor.
Especificaciones ambientales para ver los rangos de temperatura

Sustitución y reciclado de los consumibles

Para instalar un cartucho de impresión o un tambor de imágenes HP nuevo, siga las instrucciones facilitadas en la caja que contiene el consumible o vea la guía de instalación inicial.
Para reciclar los consumibles, guarde el consumible usado en la misma caja que traía el nuevo. Utilice la etiqueta de devolución adjunta para enviar el consumible usado a HP para su reciclado. Para obtener información completa, consulte la guía de reciclado que se incluye junto con cada consumible HP nuevo. Consulte
LaserJet si desea obtener más información sobre el programa de reciclado de HP.
Consumibles de impresión HP

Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP

78
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de consumibles nuevos o reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que se trata de productos que no son de HP, HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un consumible que no es HP, no estará cubierto por la garantía de la impresora.
Al insertar un consumible en la impresora, ésta le informará sobre si el consumible es HP auténtico o no. Si inserta un consumible HP auténtico que haya alcanzado el estado bajo en otra impresora HP, la impresora no lo identificará como consumible HP. Vuelva a colocar el consumible en la impresora original para reactivar las funciones de HP.
Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Page 89
Restablecimiento de la impresora para consumibles que no son HP
Al instalar un cartucho de impresión o un tambor de imágenes que no es de HP, la luz situada junto a estos consumibles parpadeará y la luz Atención se encenderá. Para
(C
imprimir con este consumible, debe pulsar este consumible no HP. Las luces de estado no indicarán el momento en que el consumible esté bajo o vacío.
ANCELAR TRABAJO
) la primera vez que instale
PRECAUCIÓN
La impresora dejará de imprimir cuando el consumible esté vacío. Si se imprime con un cartucho de impresión o un tambor de imágenes vacío, se pueden producir daños. Consulte las secciones
PACKARD y Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-

Línea especializada en fraudes de HP

Llame a la línea especializada en fraudes de HP si las luces de Estado de los consumibles o la Caja de herramientas HP indican que el cartucho de impresión o el tambor de imágenes no es de HP y usted pensaba que sí lo era. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el producto es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Puede que el cartucho de impresión o el tambor de imágenes no sea uno auténtico de HP si observa lo siguiente:
Experimenta muchos problemas con el cartucho de impresión o el tambor de imágenes.
El cartucho de impresión o el tambor de imágenes no tiene el aspecto habitual (por
ejemplo, la lengüeta o la caja son distintas).
En Estados Unidos, llame al número gratuito: (1) (877) 219-3183.
Fuera de Estados Unidos, puede llamar a cobro revertido. Llame al operador y solicite
realizar una llamada a cobro revertido a este número de teléfono: (1) (770) 263-4745. Si no habla inglés, un representante de la línea especializada en fraudes de HP que hable su idioma le ayudará. O bien, si no hay nadie que hable su idioma, un intérprete telefónico se conectará aproximadamente un minuto más tarde del comienzo de la llamada. El intérprete en línea de idioma es un servicio que hará la traducción entre usted y el representante de la línea especializada en fraudes de HP.
ESWW Manejo de los consumibles
79
Page 90

Limpieza de la impresora

Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión, como puntos o manchas de tóner. Esta impresora cuenta con un modo de limpieza que permite corregir y prevenir este tipo de problemas.
Nota

Para limpiar el motor

El siguiente procedimiento se debe realizar desde la Caja de herramientas HP. Para limpiar el motor cuando el equipo se ejecuta en un sistema operativo no compatible con la Caja de herramientas HP, consulte el archivo Léame más reciente que se encuentra en el directorio raíz del CD o visite http://www.hp.com/support/clj2550.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que aparezca el mensaje Preparada.
2. Abra la Caja de herramientas HP.
3.
En la ficha Solución de problemas, haga clic en Mantenimiento, Página limpiadora e Imprimir. La impresora imprimirá una página con un patrón.
4. Retire todos los soportes de impresión de la bandeja 1 de la impresora.
5. Quite la página impresa y cárguela boca abajo en la bandeja 1.
80
6.
Pulse Limpiar en el equipo.
Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Page 91

Calibración de la impresora

La impresora se calibra automáticamente cada cierto tiempo determinado. Puede ajustar la configuración de calibración mediante la Caja de herramientas HP.
Las diferencias medioambientales y la antigüedad de los cartuchos de impresión, el tóner y el tambor de imágenes pueden crear variaciones en la densidad de la imagen. La impresora contrarresta estos factores utilizando un sistema de control de estabilización de la imagen y se calibra automáticamente cada cierto tiempo determinado para mantener el máximo nivel de calidad de impresión. También se puede solicitar una calibración mediante la Caja de herramientas HP.
La impresora no interrumpe ningún trabajo de impresión para realizar la calibración. Si es el caso, espera a que el trabajo esté completo antes de empezar el proceso de calibración o limpieza. Durante la calibración, la impresora no realiza ninguna impresión.

Para calibrar la impresora desde el propio dispositivo

Nota
Pulse (C
ONTINUAR
)y (G
IRAR CARRO
) simultáneamente para iniciar una calibración.

Para calibrar la impresora desde la Caja de herramientas HP

Este procedimiento es aplicable solamente a sistemas operativos Windows. Los usuarios de Macintosh deben calibrar manualmente la impresora siguiendo el procedimiento que se describe arriba.
1. Abra la Caja de herramientas HP de una de las siguientes maneras:
En el escritorio, haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP color LaserJet 2550 y haga clic en Caja de herramientas HP.
2.
En la ficha Solución de problemas, seleccione Herramientas de diagnóstico (en el lado izquierdo de la pantalla).
3.
Seleccione Calibración de color.
ESWW Calibración de la impresora
81
Page 92
82
Capítulo 6 Mantenimiento ESWW
Page 93
7

Solución de problema s

Esta información sobre solución de problemas está organizada para ayudarle a solucionar problemas de impresión. Seleccione el tema o tipo general de problema en la lista siguiente.
Cómo solucionar problemas que no generan mensajes
Comprobación del funcionamiento en red
Solución de problemas generales de impresión
Solución de errores PostScript (PS)
Solución de problemas comunes de Macintosh
Solución de problemas que generan mensajes
Solución de mensajes del panel de control
Eliminación de atascos
Cómo solucionar problemas relacionados con los soportes de impresión
Solución de problemas de calidad de impresión
ESWW
83
Page 94

Cómo solucionar problemas que no generan mensajes

Si la impresora no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación siguiente. Si la impresora se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación.

Lista de comprobación para la solución de problemas

1. Asegúrese de que la luz Preparada de la impresora esté encendida. Si no hay ninguna luz encendida, siga estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté activado.
c. Compruebe la fuente de alimentación eléctrica conectando la impresora
directamente al enchufe de pared o a otra toma diferente.
d. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP (consulte la sección
cliente de HP o el prospecto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
2. Compruebe que el cable está bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre la impresora y el equipo o el puerto de red.
Asegúrese de que está bien conectado.
Centro de Atención al
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso y, para ello, pruebe con otro distinto
si es posible.
c. Compruebe la conexión de red. Consulte la sección
funcionamiento en red.
3. Asegúrese de que el soporte de impresión utilizado cumple las especificaciones. Consulte la sección
4. Pulse
página de configuración y una página de estado de los consumibles. Si la impresora es compatible con el uso en red, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.
a. Si no se imprimen las páginas, compruebe que hay soporte de impresión en al
b. Si la página se atasca en la impresora, consulte la sección
5. Si las páginas de configuración y de estado de los consumibles se imprimen, compruebe los elementos siguientes:
a. Si las páginas se imprimen correctamente, el hardware de la impresora funciona
b. Si las páginas no se imprimen correctamente, calibre la impresora. Consulte la
(C
ONTINUAR
menos una bandeja.
correctamente. El problema está relacionado con el equipo, el controlador de impresora o el programa.
sección siguen sin imprimirse correctamente, el problema está relacionado con el hardware. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP (consulte la sección asistencia que viene en la caja de la impresora).
Calibración de la impresora. Imprima de nuevo las páginas. Si las páginas
Especificaciones de los soportes de impresión.
)y (C
ANCELAR TRABAJO
Centro de Atención al cliente de HP o el prospecto de
) simultáneamente para imprimir una
Comprobación del
Eliminación de atascos.
84
Capítulo 7 Solución de problemas ESWW
Page 95
6. En el equipo, compruebe la cola de impresión (Monitor de impresión o Cola del centro de impresión en equipos Mac OS) para ver si la impresora está en pausa o está configurada para imprimir fuera de línea.
7. Verifique que está instalado el controlador de impresora HP color LaserJet serie 2550. Compruebe el programa para asegurarse de que esté utilizando el controlador de impresora HP color LaserJet serie 2550.
8. Imprima una página desde la Caja de herramientas HP.
a. Si la página se imprime, el problema está relacionado con el controlador de la
impresora. En Windows, intente utilizar otro controlador de impresora. O bien, en Windows o Macintosh, desinstale el controlador de impresora (consulte la sección
Desinstalación del software de impresión) y vuelva a instalarlo (consulte la guía de
instalación inicial).
b. Si la página no se imprime, el problema está relacionado con el programa o el
equipo.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado anteriormente. Si consigue imprimir, el problema está relacionado con el programa que está utilizando. Si no se soluciona el problema (el documento no se imprime), lleve a cabo estos pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software de la impresora
instalado.
b. Si ha conectado la impresora a la red, conéctela directamente a un equipo
mediante un cable USB o paralelo. Vuelva a dirigir la impresora al puerto correcto o reinstale el software; seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
10. Si no se soluciona el problema, consulte la sección
de impresión.
Solución de problemas generales
ESWW Cómo solucionar problemas que no generan mensajes
85
Page 96

Comprobación del funcionamiento en red

Es recomendable utilizar el CD-ROM de HP color LaserJet 2550 para instalar y configurar la impresora en la red. Siga estos pasos para ver si el problema está relacionado con la red.
Al imprimir la página de configuración, también deberá imprimirse la página de
configuración de HP Jetdirect si la impresora está habilitada para el uso en red (si estas páginas no se imprimen en su idioma, consulte la sección Verifique que todos los valores de la red estén configurados correctamente. Para obtener más información sobre la página de HP Jetdirect, consulte la Guía del
administrador de HP Jetdirect, que se puede instalar desde las secciones Ver documentación o Documentación del usuario del CD-ROM de
HP color LaserJet 2550.
Consulte la Guía del administrador de HP Jetdirect, que se puede instalar desde las secciones Ver documentación o Documentación del usuario del CD-ROM de HP color LaserJet 2550.
Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
Páginas especiales).
86
Capítulo 7 Solución de problemas ESWW
Page 97

Solución de problemas generales de impresión

Además de los problemas mencionados en esta sección, consulte Solución de problemas
comunes de Macintosh si utiliza un equipo Macintosh y Solución de errores PostScript (PS)
si utiliza el controlador PS.
El trabajo de impresión es demasiado lento.
Causa
Puede que el trabajo sea muy complejo (por ejemplo, si contiene gráficos).
La velocidad máxima de la impresora es de 19 páginas de papel de tamaño A4 por minuto en negro, 20 páginas de papel de tamaño carta por minuto en negro y 4 páginas de papel de tamaño carta o A4 por minuto en color. Esta velocidad no puede ser superior aunque se añada más memoria.
Las velocidades de impresión se pueden reducir automáticamente si se imprimen soportes de impresión de tamaño especial.
En el controlador de impresora, el tipo o tamaño está establecido para cartulina u otro soporte especial.
Solución
Espere a que se imprima el trabajo.
Reduzca la complejidad de la página o trate de ajustar
la configuración de calidad de impresión. Si el problema sucede con frecuencia, añada memoria a la impresora.
Espere a que se imprima el trabajo.
Espere a que se imprima el trabajo.
Si imprime en un soporte especial, el tipo o el tamaño
deberán configurarse para coincidir con el soporte. La impresora imprime más despacio en algunos tipos de soportes para proporcionar una mejor calidad. Espere a que se imprima el trabajo.
Si no imprime en soportes especiales, establezca el
tipo o el tamaño en papel normal.
En la configuración predeterminada de esta impresora,
haga clic en la ficha Papel y asegúrese de que el tipo esté establecido en papel normal. Puede sustituir este valor en el controlador de la impresora si imprime en un soporte especial.
Puede que haya un problema con el controlador. Si ha impreso mediante el controlador PCL, imprima
utilizando el controlador PS o viceversa.
Puede que la impresora esté caliente. Si la impresora ha estado imprimiendo durante un periodo
prolongado y está caliente, se reducirá automáticamente la velocidad de impresión para evitar defectos que afecten a la calidad de impresión. Para restaurar la impresora a la velocidad normal, detenga la impresión y espere a que se enfríe.
ESWW Solución de problemas generales de impresión
87
Page 98
La impresora expulsa el papel o soporte de impresión desde la bandeja incorrecta.
Causa
La selección del Origen (bandeja) puede ser incorrecta. En Windows, asegúrese de que el Origen se ha
El valor Tipo o Tamaño no coincide con el tamaño del papel o soporte de impresión cargado en la bandeja.
El soporte está cargado en la bandeja 1. Quite el soporte de la bandeja 1. Si no especifica una
Solución
seleccionado, si es posible, desde el cuadro de diálogo Imprimir (que forma parte del programa) o desde el controlador de la impresora. Si selecciona el Origen en el controlador de la impresora y luego elige un origen diferente en el cuadro de diálogo Imprimir, el valor Origen del controlador de la impresora cambiará para coincidir con el del cuadro de diálogo Imprimir.
En Macintosh, establezca el Origen en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Quite el soporte de impresión de otras bandejas para
que la impresora lo seleccione de la bandeja que desee.
Con la Caja de herramientas HP, cambie el valor Tipo o Tamaño de la bandeja para que coincida con el tamaño del soporte de impresión cargado.
bandeja que sea compatible con el tamaño o tipo de soporte cargado y la bandeja 1 no está configurada, la impresora extraerá el papel de la bandeja 1.
La impresora no extrae papel de la bandeja 2 opcional ni de la bandeja 3 opcional.
Causa
La guía de longitud de papel posterior (bandeja 2 opcional) o el tope de papel posterior (bandeja 3 opcional) se han colocado incorrectamente.
El controlador de la impresora no reconoce la bandeja. Configure el controlador de la impresora para que
Si la impresora no extrae papel de ninguna bandeja, el problema puede estar relacionado con el papel.
Solución
Para colocar las guías posteriores correctamente, consulte
Cómo cargar la bandeja 2 opcional o Cómo cargar la bandeja 3 opcional.
reconozca la bandeja del modo siguiente:
Windows: en el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la impresora y, a continuación, seleccione Propiedades. Haga clic en la ficha Configurar o Configuración del dispositivo. Seleccione la bandeja correcta como opción instalada.
Mac OS X (la configuración en Mac OS 9.x puede variar): abra el Centro de impresión y haga clic en la cola de impresión de HP color LaserJet. Seleccione Impresoras y, a continuación, haga clic en Mostrar información. Haga clic en Opciones instalables y seleccione la bandeja correcta. Haga clic en Aplicar cambios.
Utilice un papel de otro tipo o marca.
Asegúrese de utilizar un papel de alta calidad fabricado
para impresoras láser. No se admite papel fotográfico ni revestido. Consulte la sección
los soportes de impresión. Para realizar pedidos,
consulte
Información sobre pedidos y accesorios.
Especificaciones de
88
Capítulo 7 Solución de problemas ESWW
Page 99
La impresora no extrae papel de la bandeja 2 opcional ni de la bandeja 3 opcional.
Causa
Solución
La impresora no reconoce la bandeja. Apague y encienda la impresora.
La placa de separación y los rodillos de recogida pueden estar deteriorados por el uso.
Sustituya la placa de separación y los rodillos de recogida. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP para pedidos de piezas. Consulte la sección
de Atención al cliente de HP o el prospecto de asistencia
que viene en la caja de la impresora.
La impresora no reconoce un DIMM instalado.
Causa
Solución
El controlador de la impresora no reconoce el DIMM. Establezca el controlador de la impresora para que
reconozca el DIMM. Consulte la sección
Reconocimiento
de la memoria.
El DIMM no está instalado correctamente. Quite el DIMM y vuelva a instalarlo.
La impresora no responde cuando se selecciona el comando Imprimir en el software.
Causa
Solución
Centro
La impresora ha experimentado un error. Compruebe las luces del panel de control de la impresora
para determinar si existe un error.
Si ninguna de las luces del panel de control está encendida, la impresora no está recibiendo alimentación eléctrica.
Compruebe la conexión del cable de alimentación
entre la impresora y la fuente de alimentación.
Verifique que el interruptor de encendido esté activado.
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica
(toma o protector de sobretensión) reciba corriente.
Si ninguna de estas medidas soluciona el problema,
póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte la sección
Centro de Atención al cliente de HP o el prospecto de asistencia que viene
en la caja de la impresora.
La impresora quizá esté en modo Alimentación manual (la luz Atención parpadea y la luz Continuar está encendida).
Se ha seleccionado una impresora errónea en el software.
Añada papel a la bandeja 1 si está vacía. Si ya hay papel
en la bandeja, pulse
ONTINUAR
).
(C
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de impresora, compruebe que está seleccionada la impresora HP color LaserJet 2550.
Puede que haya un atasco. Elimine los atascos. Consulte la sección Eliminación de
atascos.
La impresora está en una red y no recibe señal. Desconecte la impresora de la red y conéctela
directamente a un equipo con un cable paralelo o USB.
Elimine los trabajos detenidos de la cola de impresión.
Imprima un trabajo que sepa que funciona.
Vuelva a instalar el software de impresión.
ESWW Solución de problemas generales de impresión
89
Page 100
La impresora no responde cuando se selecciona el comando Imprimir en el software.
Causa
El cable de interfaz entre la impresora y el equipo (o la red) no está conectado correctamente.
El cable de interfaz está defectuoso. Si puede, conecte el cable de interfaz a otro equipo (o
Si la impresora está conectada a un equipo, el software de la impresora no está configurado para el puerto de impresora.
Las páginas se imprimen pero no se imprimen todos los colores o las páginas salen completamente en blanco.
Causa
Si hay un color que no se imprime en absoluto, es posible que no se haya quitado completamente el precinto del cartucho de impresión.
Si las páginas se imprimen completamente en blanco, puede que el archivo contenga páginas de este tipo.
Solución
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
puerto de red) e imprima un trabajo que sepa que funciona.
Inténtelo con otro cable.
Compruebe el menú de selección de impresora del software para asegurarse de que se está usando el puerto correcto. Si el equipo tiene más de un puerto, asegúrese de que la impresora esté conectada al puerto correcto.
Solución
Retire el cartucho de impresión del color que no se imprime y compruebe que se ha quitado completamente el precinto.
Compruebe si el archivo contiene páginas en blanco. Elimine esas páginas si no son necesarias.
Si utiliza cartuchos de impresión que no son de HP, uno o más cartuchos de impresión pueden estar vacíos o tener un nivel bajo. Las luces del panel de control no informan del estado bajo o vacío de los cartuchos de impresión que no son de HP.
La casilla de verificación Módulos DIMM de fuentes puede estar seleccionada pero el DIMM de fuente no está físicamente instalado en la impresora (este problema sólo se aplica a impresoras con un DIMM de fuente de idioma asiático).
El soporte se dobla cuando sale de la bandeja de salida superior.
Causa
El soporte se debe imprimir en la ruta de papel rectilínea. Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la
La pila estaba ligeramente abarquillada al colocarla en la bandeja.
Sustituya uno o más cartuchos de impresión.
En la configuración de la impresora, desactive la casilla de verificación Módulos DIMM de fuentes en la ficha Configurar si no hay ningún módulo DIMM de fuentes instalado en la impresora. Active la casilla de verificación Módulos DIMM de fuentes sólo si el DIMM de fuentes está físicamente instalado en la impresora. Si cree que el DIMM de fuentes está instalado, asegúrese de que la instalación sea correcta.
Solución
ruta de papel rectilínea. Retire las hojas a medida que salgan de la impresora.
Dé la vuelta a la pila de la bandeja.
El soporte de impresión no cumple las especificaciones. Consulte la sección Especificaciones de los soportes de
impresión.
90
Capítulo 7 Solución de problemas ESWW
Loading...