reproducción, adaptación o traducción sin
permiso previo por escrito, salvo lo permitido
por las leyes de propiedad intelectual
(copyright).
Al usuario de la impresora Hewlett-Packard
correspondiente a esta guía se le otorga una
licencia que le permite: a) imprimir copias en
papel de esta guía del usuario para su uso
PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO,
con la restricción de no vender, distribuir por
venta directa o de otro modo las copias
impresas; y b) poner una copia electrónica
de esta guía del usuario en un servidor de
red, siempre que el acceso a esta copia esté
limitado a un uso PERSONAL o INTERNO
de la impresora Hewlett-Packard asociada a
esta guía del usuario.
Referencia C9706-90964
Edition 1, 1/2003
Garantía
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de
garantía con respecto a esta información.
HEWLETT-PACKARD RENUNCIA
EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Hewlett-Packard no se hará responsable de
los daños directos, indirectos, incidentales y
consecuenciales, o de cualquier otro daño
que pueda estar relacionado con el
suministro o uso de este material.
Avisos de marcas comerciales
Adobe Photoshop
®
es una marca comercial
de Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW™
es una marca comercial
de Corel.
E
NERGY STAR
®
y el logotipo de Energy Star
son marcas comerciales registradas en
EE.UU. de la Agencia de Protección
Ambiental de los EE.UU.
Windows
Windows NT
®
, Windows®, MS-DOS® y
®
son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Netscape™ y Netscape Navigator™ son
marcas comerciales en EE.UU. de Netscape
Communications Corporation.
TrueType™ es una marca comercial
registrada en EE.UU . d e Apple C ompu ter, Inc.
®
UNIX
es una marca comercial registrada
perteneciente a The Open Group.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, USA
Page 5
Atención al cliente de HP
Asistencia telefónica
HP brinda asistencia técnica telefónica gratuita durante la vigencia de la ga rantía. Cuando llame, se conectará con
un equipo de asistencia dispuesto a ayudarle. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el
folleto que se suministra en la caja del producto. Antes de llamar a HP, tenga a mano la información siguiente:
nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También puede encontrar asistencia en la direcci ón de Inte rnet http://www.hp.com
or
region (seleccione un país o región) de la esquina superior derecha, seleccione su país/región y pulse .
. En el campo select your country
Seleccione el bloque Asistencia.
Asistencia en línea y otras
Servicios en línea: acceso
durante 24 horas a la
información mediante una
conexión a Internet o módem
Utilidades de software,
controladores e información
electrónica
Pedido de accesorios o
suministros directamente
a HP
CD de asistencia técnica
de HP
World Wide Web URL: El software de la impresora HP actualizado, la información sobre
asistencia y productos y los controladores de impresora en diversos idiomas se pueden obtener
en: http://www.hp.com/go/clj2500
Controladores de impresora: Visite http://www.hp.comregion (seleccione un país o región) de la esquina superior derecha, seleccione su país/región
y pulse . Seleccione el bloque Controladores y escriba color
nombre de producto. La página web de los controladores puede estar en inglés pero puede
descargar los propios controladores en varios idiomas.
Visite: http://www.hp.com/go/support/clj2500. (Esta página está en inglés.)
Llame al número: Consulte la octavilla que se suministra en la caja del producto.
Visite: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Llame al número: 1-800-538-8787 (EE.UU.) o 1-800-387-3154 (Canadá).
Esta herramienta de asisten cia técnica constituy e un sistema de inf ormación completa en línea
diseñado para proporcionar información técnica y general sobre los productos HP. Para
abonarse a este servicio trimestral en Estados Unidos o en Canadá, llame al 1-800-457-1762.
En la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE), Indonesia, Malasia o Singapur,
llame a Mentor Media al (65) 740-4477.
. (Esta página está en inglés.)
. En el campo select your country or
laserjet 2500 como
Información de servicio
de HP
Contratos de servicio HP
Para localizar los distribuidores de HP autorizados, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al
1-800-387-3867 (Canadá).
Para reparar el producto , llame al número de asistencia al cliente para su país/región. Consulte
el folleto que se suministra en la caja de la impresora.
Llame al número: 1-800-835-4747 (EE.UU.) o 1-800-268-1221 (Canadá).
Servicio ampliado: 1-800-446-0522
Activación del módulo DIMM de tipos de letra de idioma. . . . . . . . . . . . 140
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect. . . . . . 141
Índice
ESWWContenido 7
Page 10
8 ContenidoESWW
Page 11
Conceptos básicos sobre la
1
impresora
Introducción
Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
“Configuraciones de la impresora” en la página 10
●
●“Características de la impresora” en la página 11
●“Piezas de la impresora” en la página 13
“Software y sistemas operativos admitidos” en la página 17
●
●“Software para Windows” en la página 18
“Software para Macintosh” en la página 20
●
●“Consejos de software” en la página 21
●“Desinstalación del software de impresión” en la página 22
“Información sobre pedidos y accesorios” en la página 24
●
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 9
Page 12
Configuraciones de la impresora
Gracias por adquirir la impresora HP Color LaserJet serie 2500. Esta impresora se encuentra
disponible en las configuraciones descritas a continuación.
HP Color LaserJet 2500L
La impresora HP Color LaserJet 2500L es u na impresora láser de cuatro colores que imprime a
16 páginas por minuto (ppm) en bl anco y negro y a 4 ppm en color.
●
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multifunción (bandeja 1) que admite hasta
125 hojas de diversos soportes de impresión o hasta 10 sobres. Es compat ible con la
bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 2) para tama ños estándar y con la bandeja opcional
de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños carta y A4. (Para instalar la bandeja opcional 3,
debe estar instalada la bandeja opcional 2.)
●
Conectividad. Para realizar conexiones, la impresora está provista de un puerto paralelo y
otro de bus serie universal (USB). (No puede utilizar ambos a la vez.) La impresora también
contiene una ranura de entrada/salida mejorada (EIO) para instalar una tarjeta de servidor
de impresión HP Jetdirect opcional.
●
Memoria. La impresora dispone de tres ranuras para módulos de memoria en línea dual
(DIMM). Los DIMM de la memoria de acceso aleatorio (RAM) estándar de 64 megabytes
(MB) residen en una de las ranur as. Con módulos DIMM de RAM de 32, 64 o 128 MB puede
ampliar la memoria de la impresora a un total de 256 MB. También puede instalar un módulo
DIMM para tipos de letra de lenguaje en una de las ranuras DIMM.
HP Color LaserJet 2500
La impresora HP Color LaserJet 2500 incluye las características que el modelo 2500L
proporciona también como bandeja 2. Este modelo es compatible con la bandeja opcional 3.
HP Color LaserJet 2500n
La impresora HP Color LaserJet 2500n viene con características que el modelo 2500
proporciona también como tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect para conexiones con
una red 10/100 Base-T. Este modelo es compatible con la bandeja opcional 3.
HP Color LaserJet 2500tn
La impresora HP Color LaserJet 2500tn incluye las características que el modelo 2500n
proporciona también como bandeja 3.
10 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 13
Características de la impresora
Impresión en color
Velocidad de impresión
rápida
Excelente calidad de
impresión
Facilidad de uso
Capacidad de ampliación
Posibilidad de impresión láser a todo color mediante los cuatro colores de proceso: cián,
●
magenta, amarillo y negro.
Imprime papel tamaño A4/Carta a 16 ppm para blanco y negro o 4 ppm para color.
●
Gráficos y texto reales de 600 x 600 puntos por pulgada (ppp).
●
La tecnología ImageREt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a partir
●
de un proceso de impresión de varios niveles.
Configuración ajustable para optimizar la calidad de impresión.
●
El cartucho de impresión HP UltraPrecise dispone de una mejor formulación de tóner que
●
ofrece texto y gráficos más nítidos.
Pedir pocos suministros. Suministros fáciles de instalar.
●
Cómodo acceso a la configuración e información de la impresora mediante herramientas de
●
software (Caja de herramientas HP Color LaserJet 2500, servidor web incorporado, Estado de
la impresora y alertas).
Bandeja opcional 2. Incluida con los modelos 2500, 2500n y 2500tn; compatible con el modelo
●
2500L. Esta bandeja de 250 hojas para tamaños estándar reduce la frecuencia con la que
deberá añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar la bandeja de
250 hojas.
Bandeja 3. Incluida con el modelo 2500tn; compatible con los modelos 2500L, 2500 y 2500n.
●
Esta bandeja de 500 hojas para tamaños carta y A4 reduce la frecuencia con la que deberá
añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas.
Para instalar la bandeja opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.
Tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect para conectarse a una red. Incluida con los
●
modelos 2500n y 2500tn; compatible con los modelos 2500L y 2500.
Dos ranuras DIMM para añadir memoria y tipos de letra.
●
Manejo del papel flexible
Tipos de letra y lenguaje de
impresora PCL (Printer
control language)
Tipos de letra y lenguaje de
emulación de PostScript
(PS) 3
Bandeja 1 ajustable (bandeja multifunción) para membretes, sobres, etiquetas, transparencias
●
en escala de grises, soportes de tamaño personalizado, postales y papel pesado.
Bandeja opcional 2 (bandeja de 250 hojas) para papel tamaño estándar.
●
Bandeja opcional 3 (bandeja de 500 hojas) para papel carta y A4. (Para instalar la bandeja
●
opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.)
Una bandeja de salida de 125 hojas y una puerta de salida. Seleccione la bandeja de salida
●
superior (boca abajo) para la mayoría de los trabajos, incluidas las transparencias en escala de
grises. Utilice la puerta de salida posterior (boca arriba) para trabajos en papel pesado, papel
ligero o soportes de impresión especiale s.
Posibilidad de recorrido directo del papel desde la bandeja 1 hasta la puerta de salida posterior .
●
Impresión a doble cara manual. Consulte “Impresión en ambas caras (impresión a doble cara
●
manual)” en la página 48.
Algunas ventajas de la impresora PCL 6 son el rendimiento de impresión rápida, las tecnologías
●
de escalado Intellifont y True T ype™, los g ráficos vectoriales GL/2 de HP incorporados y las
posibilidades avanzadas para imágenes. PCL 6 también incluye 45 tipos de letra True Type
escalables y un tipo de letra de impresora en línea con mapa de bits. Lenguaje de impresora
PCL 6 también incluido.
Emulación de PS 3 con 35 tipos de letra del lenguaje PS incorporados incluidos.
●
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 11
Page 14
Cambio de lenguaje
automático
La impresora determina y cambia automáticamente al lenguaje de impresora adecuado
●
(como emulación de PS 3) para el trabajo de impresión.
Conexiones de interfaz
Redes
Memoria mejorada y
expansión de memoria
Ahorro de energía●
Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (compatible con IEEE-1284).
●
Puerto USB. No se pueden conectar al mismo tiempo un cable paralelo y otro USB. Si están
●
conectados los dos, el USB se desactivará solo.
Ranura EIO en los modelos 2500L y 2500. Los modelos 2500n y 2500tn incluyen la tarjeta del
●
servidor de impresión HP Jetdirect.
Los modelos 2500L y 2500 poseen una ranura EIO para la tarjeta del servidor de impresión
●
HP Jetdirect opcional, con lo que se obtiene conexiones fáciles y rápidas. (Los modelos 2500n
y 2500tn incluyen la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect.)
Todos los protocolos de red comunes como Ethernet, Token Ring y LocalTalk se encuentran
●
disponibles mediante las tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect.
La conexión a red inalámbrica (802.11b) se encuentra disponible con la tarjeta del servidor de
●
impresión HP Jetdirect (modelo J6058A).
La impresora se suministra con 64 MB de memoria y se puede ampliar a 256 MB con las
●
ranuras DI MM. La mayoría de los documentos se pueden imprim ir con la cantidad estándar de
memoria de la impresora mediante la tecnología de memoria mejorada (MEt). MEt comprime
automáticamente los datos, dobla virtualmente la memoria de la impresora y permite una
impresión más compleja con la memoria disponible.
La impresora, cuando no imprime, conserva automáticamente la electricidad reduciendo
sustancialmente el consumo de energía.
Como partícipe en el programa E
●
este producto cumple con las recomendaciones de E
la energía. E
NERGY STAR
®
NERGY STAR
es una marca registrada de servicios de la Agencia de Protección
®
, Hewlett-Pac kard Company ha determinado que
NERGY STAR en cuanto al uso eficiente de
Ambiental de EE.UU.
Impresión económica
Cartuchos de impresión●
La impresión concentrada de n páginas y la impresión a doble cara manual sirven para ahorrar
●
papel. Véase “Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas por
hoja)” en la página 40 e “Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual )” en la
página 48.
Página de estado de suministros con indicadores del cartucho de impresión y del tambor de
imágenes para mostrar la vida restante. Sólo para suministros de HP.
Cartucho diseñado para no ser agitado.
●
Autenticación de cartuchos de impresión HP.
●
Posibilidad de formalizar pedidos de suministros activada.
●
12 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 15
Piezas de la impresora
Antes de utilizar la impresora, deberá familiarizarse con las piezas que incluye.
Bandeja de
salida
superior
Panel de
control
Cubierta
superior
Conmutador
eléctrico
Panel de
control
Puertos de
interfaz
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
(2500, 2500n y
2500tn)
Puerta de
salida posterior
Conector de
alimentación
eléctrica
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 13
Page 16
Puertos de interfaz
Todas las impresoras serie 2500 tienen dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B
y un puerto USB. Los modelos 2500L y 2500 también contienen una ranura EIO para instalar
una tarjeta de impresión HP Jetdirect opcional. Para solicitarla, consulte “Información sobre
pedidos y accesorios” en la página 24 o póngase en contacto con su distribuidor local de HP.
Los modelos 2500n y 2500tn incluyen una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
(J6057A) que contiene un puerto 10/100 Base-T (RJ-45).
NotaNo se puede conectar la impresora a un PC que utilice el cable paralelo ni a otro PC que utilice
el cable USB. Si cone cta ambos tipos d e cable , el USB se desactiv ar á solo . No obsta nte, puede
conectar uno de los cables mientras la impresora esté conectada a la red mediante una tarjeta
de servidor de impresión HP Jetdirect.
puerto USB
Puerto paralelo
(IEEE-1284B)
Puesto que la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect no está incluida en todos los
modelos, esta documentación se referirá a ella como tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect opcional.
10/100 Base-T
(en la tarjeta de servidor de
impresión HP Jetdirect
opcional)
14 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 17
Características del panel de control
La impresora contiene las siguientes luces y los siguientes botones en el panel de control:
Luz del cartucho de
impresión negro
Luz del cartucho de
impresión cián
Luz del cartucho de
impresión magenta
Luz del cartucho de
impresión amarillo
Estado de suministros
Botones y luces del
Botón G
IRARCARRO
Luz del tambor de
imágenes
Botón C
TRABAJO
ANCELAR
Estado de la impresora
Botones y luces del
Luz Atención
(ámbar)
Luz Preparada
(verde)
Luz Continuar y botón
C
ONTINUAR (ambos en verde)
Los botones y luces se organizan en dos grupos principales: Estado de suministros (superior) y
Estado de la impresora (inferior). Para interpretar y solucionar problemas con los mensajes de
luz del panel de control, consulte “Solución de mensajes del panel de control ” en la página 71.
Comprensión del estado de suministros
La impresora contiene cinco luces y un bot ón para indicar y controlar el estado de los cartuchos
de impresión y el tambor de imágenes. Para interpretar y solucionar problemas con los
mensajes de luz del panel de control, consulte “Solución de mensajes del panel de control” en la
página 71.
Luces del estado de suministros negro, cián, magenta y amarillo
Estas luces indican el momento en que el cartucho de impresión está bajo (luz encendida),
vacío o ausente (luz parpad eante) o la primera v ez que se instala un cartucho de impresión que
no sea HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida). Estas luces no indicarán el estado
bajo o vacío de los cartuchos de impresión que no sean HP.
Botón Girar carro
Cuando la cubierta superior esté cerrada y se pulsa (G
IRAR CARRO
) se girará el carro del
cartucho de impresión para llevar el siguiente cartucho de impresión a la posición superior. La
luz del cartucho de impresión que se acerca a la posición superior parpadea rápidamente dos o
tres veces.
Luz del tambor de imágenes
Esta luz indica el momento en el que el tambor de im ágenes está bajo (luz encendida), vacío o
ausente (luz parpadeante) o la primera vez que se instala un tambor de imágenes que no sea
HP (la luz parpadea y la luz Atención es t á encendida). Esta luz no indicará el estado bajo o
vacío de los tambores de impresión que no sean HP.
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 15
Page 18
Comprensión del estado de la impresora
La impresora tiene dos botones y tres luces par a indicar y controlar el estado de la impresora.
Para interpretar y solucionar prob lemas con los mensajes de luz del panel de control, consulte
“Solución de mensajes del panel de control” en la página 71.
Botón Cancelar trabajo
●Cuando la luz Preparada parpadea, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para cancelar el trabajo
actual.
●Cuando la impresora no experimente errores, pulse (CONTINUAR) y
(C
ANCELAR TRABAJO) simultáneamente para imprimir una página de configuración y un
página de estado de suministros. (Si hay una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
instalada, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.)
Si la luz de Estado de suministros parpadea y la luz Atención está encendida (indica ndo que
●
se ha instalado un suministro que no sea HP), pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para seguir
imprimiendo.
PRECAUCIÓNSi hay un suministro que no sea HP vacío, no recibirá ninguna indicación. Si sigue imprimiendo
una vez el suministro esté vacío, la impresora podría sufrir daños. Consulte “Declaración de
garantía limitada de Hewlett-Packard” en la página 108.
Luz Atención
Normalmente, la luz Atención parpadea cuando la impresora se queda sin papel, cuando se
produce un atasco o cuando hay otros problemas que requieren la atención de l usuario.
La primera vez que se instala un suministro q ue no sea HP, la luz Atención se enciende y una de
las luces de Estado de suministros parpadea.
Luz Preparada
La luz Preparada se enciende cuando la impresora está lista para imprimir (sin experimentar
errores que impidan la impresión) e parpadea cuando está recibiendo datos para imprimir.
Luz y botón Continuar
●Cuando la luz Continuar está encendida y la luz Atención parpadea, pulse (C
ONTINUAR
para seguir con el trabajo de impresión después de cargar papel manualmente o para borrar
algunos errores.
●Cuando la luz Continuar parpadea, la cubierta superior se abre y se cierra o se pulsa
(G
IRAR CARRO
no pulsa (C
). Al pulsar (C
ONTINUAR
), la impresora volverá sola al estado Preparada después de
ONTINUAR
) la impresora vuelv e al estado Preparada. Si
aproximadamente 10 segundos.
●Cuando la luz Continuar esté apagada, pulse (CONTINUAR) para imprimir una página de
prueba. Si pulsa (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente, se imprimirá
una página de configuración y una página de estado de suministros . (Si hay una tarjeta de
servidor de impresión HP Jetdirect instalada, también se imprimirá una página de
HP Jetdirect.)
)
16 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 19
Software y sistemas operativos admitidos
Para facilitar la configuración de la impresora y el acceso a todas sus características, HP
recomienda especialmente instalar el soft ware que se adjunt a. No tod o el softw are se encuentr a
disponible en todos los idiomas. Consulte la guía de iniciación para obtener instrucciones y el
archivo Léame para ver la última información sobre el software.
Podrá obtener de In ternet y de otras fuentes los controladores más recientes, los
controladores adicionales y otro software. Si no tiene acceso a Internet, consulte “Atención al
cliente de HP” en la página 3.
La impresora se proporciona con software para los siguientes sistemas operativos:
●Microsoft
Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) y Windows XP
●Macintosh System 8.6 y posterior
En la tabla aparece el software que se encuentra disponible para su sistema operativo.
®
Windows®95 (sólo controlador de impresora), Windo ws 98, Windows NT® 4.0,
Windows Installer
Controlador de impresora
PCL 6
Controlador de impresora
PCL 5c
Controlador de impresora de
emulación PS 3
Software HP Web Jetadmin
El software Estado de la
impresora y alertas
Caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500
Servidor web incorporado
Macintosh Installer
Windows 95Windows 98, MeWindows NT 4.0,
2000, XP*
*
MacintoshUNIX®,
Linux
******
OS/2
Archivos PPD (PostScript
printer description) y PDE
(printer dialog extension) de
Macintosh.
Controladores IBM
Scripts del modelo
* XP se refiere a 32 bits. XP de 64 bits sólo recibe el Unidriver.
** Sólo disponible en una instalación de red.
*** Disponible en el sitio web de HP.
**** Disponible en el sitio web de HP. No específico de esta impresora.
****
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 17
***
Page 20
Software para Windows
Cuando instale el software para Windows, puede directamente conectar la impresora a un PC
mediante un cable parale lo o USB, o puede conectar la impresora a la red mediante un a tarjeta
de servidor de impresión HP Jetdirect opcional. Dispondrá de un tipo de software diferente en
función del tipo de instalación seleccionada. Consulte la guía de iniciación para obtener
instrucciones y el archivo Léame para ver la última información sobre el software.
El siguiente software se encuentra disponible para todos los usuarios de la impresora, ya sea
conectando la impresora directamente a un PC mediante un cable paralelo o USB, ya sea
conectando la impresora a una red mediante una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
opcional.
Controladores de impresora
Un controlador de impresora es un componente de software que ofrece acceso a las
características de la impresora y que proporciona los medios para que el PC se comunique con
la impresora. Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades. Para
obtener ayuda sobre cómo utilizar el controlador de impresora, consulte “Cómo obtener acceso
a los valores del controlador de impresora” en la página 37.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. Se
●
recomienda utilizar el controlador PCL 6, a menos que sea necesaria la total compatibilidad
con las impresoras antiguas y los controladores PCL anteriores.
●Utilice el controlador de impresora PCL 5c si necesita que los resultados de la impresión
sean coherentes con los de impresoras HP LaserJet antiguas. En este controlador de
impresora no están disponibles determinadas características. (No utilice el controlador
PCL 5c de esta impresora con impresoras antiguas.)
Utilice el controlador de impresora PS para que sea compatible con sus necesidades PS. En
●
este controlador de impresora no están disponibles determinadas características.
La impresora cambia automáticamente entr e la emulación PS 3 y los lenguajes de impresora
PCL según el controlador seleccionado.
Uso de la Ayuda
El controlador de impresora tiene cuad ros de diálogo de Ayuda que se pueden activ a r d esde e l
botón Ayuda del controlador de impresora, la tecla F1 del teclado del PC o el símbolo de
interrogación (?) situado en la esquina superior derecha del controlador de impresora. Estos
cuadros de diálogo de Ayuda ofrecen información detallada sobre el controlador pertinente. La
Ayuda del controlador de impresora es independiente de la Ayuda del programa.
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 sólo es compatible con sistemas Windows
98 y posteriores. Para utilizar la caja de herr amientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber
realizado una instalación completa del software.
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 enlaza co n la informa ci ón de ayuda y la
información de estado de la impresora (caso de esta guía del usuario), así como con
herramientas para el diagnóstico y la solución de prob lemas . También puede v er e xplica ciones y
animaciones de los mensajes de luz en el panel de control. La caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500 también proporciona información sobre la configuración y el estado de la
impresora desde el servidor web incorporado. Véase “Administración de la impresora” en la
página 55 si desea obtener más información.
18 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 21
Servidor web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son
compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el
servidor web incorporado es compatible con Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior,
UNIX, Linux y OS/2.
Con el servidor web incorporado, puede obte ner acceso a la configur ación y la inf ormación de la
impresora si escribe una dirección IP en un navegador web (como Netscape Navigator™ o
Microsoft Internet Explorer) de cualquier PC. Puede utilizar el servidor web incorporado para
configurar la impresora y ver la información de estado así como para ver un mensaje de texto
relativo al significado de un determinada luz de es tad o. Véase “Administración de la impresora”
en la página 55 si desea obtener más información.
Estado de la impresora y alertas
El software Estado de la impresora y alertas proporcion a alertas de estado de trabajo y de la
impresora opcionales. Estas alertas incluyen notificación de atascos, de cartuchos de
impresión bajos o de trabajos que no pueden imprimir se debid o a que el cartucho de
impresión está vacío. T ambién puede ver la información de estado de dispositivos almacenada
en el servidor web incorporado. Véase “Administración de la impresora” en la página 55 si
desea obtener más información.
Software sólo para instalaciones en red
Este software se encuentra sólo disponible si la impresora está conect ad a a una red.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin se utiliza par a la administ ración de impresoras en redes empresariales o
comerciales. Mientras el servidor web incorporado se utiliza para administrar una sola impresora,
HP Web Jetadmin se utiliza para administrar grupos de impresoras y otros dispositiv os. Descargue
este software del sitio web de HP en http://www.hp.com/go/webjetadmin
Jetadmin proporciona el software de HP Web Jetadmin en v arios idiomas.
HP Web Jetadmin sólo se encu entra disponib le si la impresor a está conectad a a una red basada
en IP. Este software basado en navegador se puede instalar en una de las siguientes
plataformas admitidas:
●Microsoft Windows NT 4.0 o 2000
●HP-UX
●Sun Solaris
●Red Hat Linux
●SuSE Linux
Inicio de HP We b Jetadmin
Después de instalar el software de HP Web Jetadmin, podrá iniciarlo en un navegador web
compatible escribiendo una de las siguientes direcciones URL:
●http://servidor.dominio:puerto/
donde “servidor.dominio” es el nombre de host del servidor y “puerto” el nombre de puerto
introducido durante la instalación. (El puerto predeterminado es el 8000.) Esta información
se encuentra disponible en el archivo url.txt, que se encuentra almacenado en la carpeta
donde está instalado HP Web Jetadmin.
●http://dirección IP:puerto/
donde “dirección IP” es la dirección IP del PC donde se encuentra HP Web Jetadmin.
. El sitio web de HP W eb
Con respecto a la configuración que aparece en el controlador de impresora y en HP Web
Jetadmin es conveniente recordar que los cambios realizados en el controlador de impresora
sobrescriben los efectuados en HP Web Jetadmin.
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 19
Page 22
Software para Macintosh
En Mac OS 8.6 a 9.x, el controlador Apple LaserWriter 8 se debe configurar para que utilice el
archivo PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo
Macintosh. En Mac OS X, utilice el centro de impresión para imprimir.
La impresora incluye el siguiente software para equipos Macintosh:
PPD (Mac OS 8.6 a 9.x y Mac OS X classic)
Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter, proporcionan acceso a las
características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta. En el CD- R OM
de HP Color LaserJet 2500 se proporciona un programa de instalación para PPD.
PDE (Mac OS X)
PDE son plug-in de código que proporcionan acceso a las características de la impresora, como
por ejemplo la configuración del número de copias, de la impresión a doble cara y de la calidad.
En el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500 CD se prop orciona un programa de instalación para
PDE y otro software.
Servidor web incorporado
Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con
Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior, UNIX, Linux y OS/2.
Con el servidor w eb incorporado, puede obtener acceso a la configuración y la información de la
impresora escribiendo una dirección IP en un navegador w eb (como Netscape Navigator o
Microsoft Internet Explorer) de cualquier PC. Puede utilizar el servidor web incorporado para
configurar la impresora y ver la información de estado así como para ver un mensaje de texto
relativo al significado de un determinada luz de estado. Véase “Administración de la impresora”
en la página 55 si desea obtener más información.
20 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 23
Consejos de software
¿Cómo obtengo acceso a las características de la impresora?
En el controlador de impresora están disponibles las características de la impresora. Algunas
características como los tamaños de papel personalizados y la orientación de la página deben
estar también disponibles en el programa que utilice para crear un archivo. Cambie los valores
de configuración del programa, si es posible, porque los cambios realizados en el programa
sobrescriben los efectuados en el controlador de impresora.
Acceda a las caract er ísticas a vanzadas de la impresora desde el controlador de impresora (o el
cuadro de diálogo Imprimir para Macintosh). Consulte “Cómo obtener acceso a los valores del
controlador de impresora” en la página 37 para obtener ayuda sobre las características
específicas del controlador de impresora.
¿Cómo se puede obtener el último software de impresión?
Cuando desee buscar e instalar actualizaciones par a el softw are de impresión, pue de descargar
controladores desde la World Wide Web o desde los servidore s FT P de HP.
Para descargar controladores
1Visite http://www.hp.com
región) de la esquina superior derecha, seleccione el país/región y pulse .
2Seleccione el bloque Controladores y escriba color laserjet 2500 como nombre de
producto. La página web de los controladores puede estar en inglés pero puede descargar
los propios controladores en varios idiomas.
Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. (Consulte
“Atención al cliente de HP” en la página 3 o la octavilla que viene en la caja de la impresora.)
Consulte el archivo Léame para obtener información adicional sobre la versión.
. En el campo select your country or region (seleccione un país o
¿Qué otro software se encuentra disponible?
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP Color LaserJet 2500 para averiguar el
software adicional que se incluye, así como los lenguajes admitidos.
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 21
Page 24
Desinstalación del software de impresión
Desinstale el software mediante las siguientes instrucciones para el sistema operativo.
Desinstalación del software para Windows
La impresora se proporciona con una utilidad de desinstalación que se puede utilizar para
seleccionar y quitar algunos o todos los componentes del sistema de impresión HP de Windows.
Para desinstalar el software para Windows 95
1En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras.
2Seleccione el icono para esta impresora y en el menú Archivo, seleccione Suprimir.
Para desinstalar el software para Windows 98 y superior
NotaPara desinstalar el software de Windows NT 4.0, 2000 o XP se debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador.
1Cierre todos los programas abiertos.
Para Windows 98 y Me:
a Pulse C
b Seleccione un programa excepto el Explorador o Systray y seleccione Finalizar tarea.
c Repita el paso b hasta cerrar todos los programas excepto el Explorador y Systray.
Para Windows NT 4.0, 2000 y XP:
a Pulse C
b Seleccione el Administrador de tareas y la fichaAplicaciones.
c Seleccione un programa y pulse Finalizar tarea.
d Repita el paso c hasta cerrar todos los programas.
2En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500, Herramientas y
seleccione Desinstalar.
3Seleccione Siguiente y los componentes del sistema de impresión HP que desea
desinstalar y después seleccione Aceptar.
4Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando aparezca el mensaje “El siguiente archivo es
un archivo compartido pero no lo utiliza ningún otro programa. ¿Desea suprimirlo?”,
seleccione Sí a todo. El sistema termina de eliminar los archivos.
5Cuando se le pregunte si desea reiniciar el equipo, seleccione Aceptar.
TRL+ALT+SUPRIMIR
TRL+ALT+SUPRIMIR
. Se abrirá el cuadro de diálogo Cerrarprograma.
. Se abrirá el cuadro de diálogo Seguridad de Windows NT.
22 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 25
Desinstalación del software para Macintosh
Para quitar el software de impresión de Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los PPD a
la papelera.
Para Mac OS 8.6 a 9.x: Los PPD se sitúan aquí:
Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions.
Para Mac OS X: Los PPD se sitúan aquí:
Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
La frase <lang> representa el lenguaje del software de impresora seleccionado.
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 23
Page 26
Información sobre pedidos y accesorios
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el moment o de la publicación. La información
sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida de la
impresora. Para obtener información sobre pedidos actualizada, visite:
Cartucho de impresión negroVida de 5.000 páginas con un 5% de coberturaC9700A
Cartucho de impresión ciánVida de 4.000 páginas con un 5% de coberturaC9701A
Cartucho de impresión amarilloVida de 4.000 páginas con un 5% de coberturaC9702A
Cartucho de impresión magenta Vida de 4.000 páginas con un 5% de coberturaC9703A
Tambor de imágenesLa vida del tambor de imágenes es de 20.000 páginas si
imprime sólo en negro; 5.000 páginas si imprime en
color. La vida aproximada es de 6.000 a 8.000 páginas.
Memoria
Actualizaciones de memoria
(módulos DIMM)
Módulo DIMM para tipos de letra
(100 patillas)
Accesorios para interfaces y cables
Tarjetas del servidor de
impresión HP Jetdirect
Cables paralelos (IEEE-1284)
Cable USBConector estándar de dispositivo compatible con USB de
Accesorios de conectividadAdaptador de impresora MPI Tech BluetoothDisponible en http://
La memoria estándar de 64 MB de la impresora se
puede ampliar hasta los 256 MB si emplea las dos
ranuras DIMM adicionales.
32 MBC7845A
●
64 MBC7846A
●
128 MBC9121A
●
También puede instalar un CD-ROM de tipos de letra de
lenguaje de 8 MB en una de las ranuras DIMM:
Tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect:
Redes inalámbricas HP Jetdirect 680n (802.11b)J6058A
●
HP Jetdirect 600n Ethernet (sólo 10 Base-T, RJ-45)J3110A
●
HP Jetdirect 600n Ethernet (10 Base-T RJ-45,
●
10Base2 BNC)
HP Jetdirect 615n Ethernet/Fast Ethernet
●
(sólo 10/100 Base-TX, RJ-45)
Esta tarjeta de servidor de impresión se
Nota:
proporciona con las impresoras HP Color LaserJet
2500n y 2500tn.
HP Jetdirect 610n Token Ring (RJ-45, DB-9)J4167A
●
Tarjeta de conectividad HP Jetdirect para
●
conexiones USB, serie y LocalTalk
2-metros, tamaño BC2950A
●
3-metros, tamaño BC2951A
●
2 metros
C9704A
Visite http://www.hp.com
obtener información sobre
pedidos y disponibilidad de
módulos DIMM.
J3111A
J6057A
J4135A
C6518A CPC
www.hp.com
para
24 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 27
OpciónDescripción o usoReferencia
Accesorios para manejo del papel
Bandeja opcional 2Bandeja de entrada de 250 hojas para tamaños Carta y
A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 250 hojas.
Esta bandeja se incluye con los modelos 2500,
Nota:
2500n y 2500tn.
Bandeja opcional 3Bandeja de entrada de 500 hojas para tamaños Carta y
A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas. Para
instalar una bandeja 3 opcional, el usuario debe tener
instalada una bandeja opcional 2 de 250 hojas.
Esta bandeja se incluye con el modelo 2500tn.
Nota:
Papel y otros soportes de
impresión
Papel HP LaserJetPapel HP Premium para uso con impresoras
HP LaserJet.
Papel HP Premium ChoicePapel HP bond con un peso de 120,32 g/m
2
(32 libras).HPU1132 (Carta)
Papel de impresión HPPapel HP para uso con impresoras HP LaserJet.HPP1122 (Carta)
Papel HP multifunciónPapel de HP para una amplia variedad de usos.HPM1120 (Carta)
Papel resistente HP LaserJetPapel fuerte con acabado satinado. Este papel no se
rasga y es resistente a diferentes climas. Es ideal para
documentos que necesiten durabilidad y longevidad.
Transparencias en escala de
grises
La impresora admite impresión en escala de grises en
transparencias en color o en escala de grises. Las
transparencias en escala de grises son normalmente
menos caras.
Paquetes de servicio
ampliados
Póngase en contacto con la Atención al cliente de HP para obtener información sobre
pedidos y disponibilidad.
Piezas sustituibles por el usuario
FusorSustitúyalo cuando los problemas de calidad persistan
después de limpiar el motor y de probar todas las
medidas para solución de problemas. (Consulte
“Limpieza de la impresora” en la página 102 y “Cómo
resolver problemas de calidad de impresión” en la
página 82.)
Almohadilla de separación y
rodillos de alimentación
Sustitúyalo cuando la impresora alimente varias hojas o
ninguna. Probar papeles diferentes no resuelve el
problema.
Documentación suplementaria
Guía de soportes de impresión
de la familia de HP
Guía del usuario de la
impresoraHP Color LaserJet
serie 2500
Guía que trata sobre la utilización de papel y otros
soportes de impresión en impresoras HP LaserJet.
Copia impresa de esta guía del usuario.
AlemánC9706-90963
●
ChecoC9706-90973
●
Chino, simplificadoC9706-90977
●
Chino, tradicionalC9706-90976
●
CoreanoC9706-90975
●
DanésC9706-90967
●
Español, castellanoC9706-90964
●
FinlandésC9706-90968
●
FrancésC9706-90961
●
HolandésC9706-90966
●
InglésC9706-90960
●
C9698A
C9699A
HPJ1124 (Carta)
CHP310 (A4)
HPJ1424 (Legal)
CHP410 (A4)
CHP210 (A4)
HPM1420 (Legal)
Q1298A (Carta)
Q1298B (A4)
92296T (Carta)
92296U (A4)
Póngase en contacto con la
Atención al cliente de HP
para pedidos de piezas.
Póngase en contacto con la
Atención al cliente de HP
para pedidos de piezas.
5963-7863
ESWWCapítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 25
Page 28
OpciónDescripción o usoReferencia
ItalianoC9706-90962
●
NoruegoC9706-90969
●
PolacoC9706-90972
●
Portugués, brasileñoC9706-90965
●
RusoC9706-90971
●
SuecoC9706-90970
●
TurcoC9706-90974
●
CD-ROM de las impresoras
Visite http://www.hp.com/support/clj2500
para buscar la referencia del CD-ROM.
HP Color LaserJet serie 2500
26 Conceptos básicos sobre la impresoraESWW
Page 29
2
Tareas de impresión
Introducción
Esta sección proporciona información sobre tareas de impresión comunes.
“Selección del papel y de otros soportes de impresión” en la página 28
●
●“Cómo cargar las bandejas” en la página 31
●“Impresión de un trabajo” en la página 34
“Selección de una ubicación de salida” en la página 42
●
●“Impresión en soportes especiales” en la p ágina 43
“Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48
●
●“Cancelación de un trabajo de impresión” en la página 49
●“Utilización de colores” en la página 50
Para obtener información sobre cómo administrar la impresora y sus valores mediante el
servidor web incorporado, la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 y Estado de la
impresora y alertas, consulte “Administración de la impresora” en la página 55.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 27
Page 30
Selección del papel y de otros soportes de impresión
Los modelos de impresora vienen con las bandejas de entrada especificad as a continuación.
●El modelo 2500L viene con una bandeja de entrada (bandeja 1). Puede añadir una bandeja
opcional 2 (250 hojas) y una bandeja opcional 3 (500 hojas). Para instalar la bandeja
opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.
●Los modelos 2500 y 2500n vienen estándar con dos bandejas de entrada (bandeja 1 y
bandeja 2). Puede añadirles una bandeja opcional 3 (500 hojas).
El modelo 2500tn viene con tres bandejas de entra da (bandeja 1, bandeja 2 y bandeja 3).
●
Como las bandas 2 y 3 no vienen incluidas en t odos los modelos , nos ref eriremos a ellas en est a
documentación como bandeja opcional 2 y bandeja opcional 3.
De manera predeterminada, la impresora extrae primero de la bandeja 1. Si la bandeja 1 está
vacía, la impresora extraerá de la bandeja opcional 3 (si está instalada) y de la bandeja opcional 2,
en este orden.
Bandeja 1
Bandeja
opcional 2
Bandeja
opcional 3
28 Tareas de impresiónESWW
Page 31
Soportes de impresión admitidos para la bandeja 1
La bandeja 1 admite hasta 125 hojas de papel o 10 sobres. Consulte “Cómo cargar la bandeja
1” en la página 31.
Tamaños admitidos
La bandeja 1 se ajusta para tamaños que v an d esde 76 por 127 mm (3 p or 5 pulgadas) a la ho ja
de tamaño Legal, de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas).
Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la
página 127.
Tipos admitidos
La bandeja 1 admite estos tipos de soportes de impresión.
●Diversos tipos y pesos de papel, que van de 60 a 177 g/m
Sobres. Consulte “Impresión en sobres” en la página 43.
●
●Etiquetas. Consulte “Impresión en etiquetas” en la página 44.
●Transparencias en escala de grises. Consulte “Impresión de transparencias en escala de
grises” en la página 45.
Tarjetas o soportes de impresión de tamaño personalizado. Consulte “Impresión de tarjetas
●
o soportes de impresión de tamaño personalizado” en la página 46.
●Postales. Consulte “Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado” en la página 46.
2
(de 16 a 47 libras).
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
la página 125.
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 2
La bandeja opcional 2 admite hasta 250 hojas de papel. Consulte “Cómo cargar la bandeja
opcional 2” en la página 32.
PRECAUCIÓNEn la bandeja opcional 2, cargue sólo papel. Los otros soportes de impresión, como las etiquetas
o las transparencias en escala de grises, se pueden atascar si se imprimen desde la bandeja
opcional 2.
Tamaños admitidos
●A4
●A5
●B5 (ISO y JIS)
●Carta
●Legal
●Ejecutivo
●8,5 por 13 pulgadas
Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la
página 127.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 29
Page 32
Tipos admitidos
●Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 105 g/m
●Membrete
●Papel preperforado
●Formularios preimpresos
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
la página 125.
2
; de 16 a 28 libras)
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 3
La bandeja opcional 3 admite hasta 500 hojas de papel. Consulte “Cómo cargar la bandeja
opcional 3” en la página 33.
PRECAUCIÓNEn la bandeja opcional 3, cargue sólo papel. Los otros so portes de impresión, como las etiquetas
o las transparencias en escala de grises, se pueden atascar si se imprimen desde la bandeja
opcional 3.
Tamaños admitidos
●A4
Carta
●
Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la
página 127.
Tipos admitidos
Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 10 5 g/m2; de 16 a 28 libras)
●
●Membrete
●Papel preperforado
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
la página 125.
Compra de papel y otros soportes de impresión
Desde la bandeja 1, puede imprimir en una gran variedad de soportes de impresión, por
ejemplo, papel pesado o ligero, sobres, etiquetas y soportes de impresión de tamaño
personalizado. Puede imprimir en papel de peso estándar desde las tres bandejas. También
puede imprimir en papel que tenga hasta un 100% de contenido en fibra reciclad o. Propiedades
tales como el peso, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento
de la impresora y a la calidad del resultado. Para obtener la mejor calidad de impresión posible,
utilice sólo papel de alta calidad para impresoras láser de color.
Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en la página 125 para obtener
información más detallada.
Recomendamos que pruebe siempre el papel antes de compr arlo en grandes cantidades. Su
suministrador de papel debe cumplir con los requisitos espe cificad os en la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Véase “Especificaciones de soportes de
impresión” en la página 125 si desea obtener más información. Para solicitar inf ormación,
consulte “Documentación suplementaria” en la página 25 o visite http://www.hp.com/ljsupplies
30 Tareas de impresiónESWW
.
Page 33
Cómo cargar las bandejas
Cargue los soportes de impresión especiales, caso de sobr es, etiquetas y transparencias en
escala de grises, sólo en la bandeja 1. Cargue papel sólo en la bandeja opcional 2 o en la
bandeja opcional 3.
1
2
3
Cómo cargar la bandeja 1
La bandeja 1 (bandeja multifunción ) ad mite ha st a 125 ho jas de pape l u
otros soportes de impresión, o bien, hasta 10 sobres.
Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de
impresión especiales como etiquetas y transparencias en esca la de
grises, consulte “Impresión en soportes especiales” en la página 43.
Para cargar la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Evite añadir soportes de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora
esté imprimiendo, o se pueden producir atascos.
1Abra la bandeja 1.
2Saque el extensor de la ba ndeja. Si el soporte de impresión
cargado supera los 229 mm (9 pulgada s), abra también el extensor
de la bandeja opcional.
3Deslice las guías de anchura para que no queden del todo
ajustadas a los soportes de impresión.
4Introduzca los soportes de impresión en la bandeja, con la cara que
se va ya imprimir hacia arriba y el borde corto superior primero.
4
5
6
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble caras, consulte “Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48 para ver
las instrucciones.
5Deslice las guías del ancho de papel hacia dentro hasta que toquen
ligeramente los dos lados de la pila del soporte de impresión sin
doblarla. Asegúrese de que los soportes de impresi ón quepan
debajo de las lengüetas de las guías de ancho.
PRECAUCIÓN
Espere a que la impresora termine de imprimir antes de cerrar la
bandeja 1 (opcional). Si la cierra antes de que la impresora termine de
imprimir, podrían producirse atascos.
6Si está imprimiendo en soportes especiales como, por ejemplo,
etiquetas, sobres o papel pesado o ligero, baje la puerta de salida
posterior de la impresora para evitar que los soportes se
abarquillen.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 31
Page 34
1
2
Cómo cargar la bandeja opcional 2
La bandeja opcional 2 admite sólo papel estándar. Este papel incluye
papel con membrete de peso medio y papel preperf or ado. Para obtener
más información sobre papel con membrete o preperforado, consulte
“Impresión de membrete o formularios preimpresos” en la página 47.
PRECAUCIÓN
Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiquetas y
transparencias en escala de grises, s ólo desde la bandeja 1. Si imprime
soportes de impre si ón especiales desde la bandeja opcional 2 o la
bandeja opcional 3, puede que se produzcan atascos.
Para cargar la bandeja opcional 2
1Saque la bandeja opcional 2 de la impresora y retire todo el papel.
3
4
5
2Mueva las guías de ancho hasta ajustarlas al tamaño del papel
cargado.
3Extienda la parte posterior de la bandeja hasta que la flecha de las
marcas señalen el tamaño cargado.
4Cargue el papel. Si se trata de papel especial como membrete,
cárguelo con la cara que vaya a imprimir boca abajo y con el borde
superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble caras, consulte “Impresión en
ambas caras (impresión a d ob le car a man ual) ” en la página 48 para ver
las instrucciones.
5Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro
ángulos con respecto a la bandeja, y manténgala debajo de las
pestañas de altura de la guía de longitud del papel situada en la
parte posterior de la bandeja. Presione la plancha metálica de
elevación del papel para bloquearla en el lugar correcto.
6Coloque la bandeja en la impresora. Si coloca la parte posterior de
la bandeja en uno de los tamaños más largos, ésta sobresaldrá de
la parte trasera de la impresora.
6
32 Tareas de impresiónESWW
Page 35
1
2
Cómo cargar la bandeja opcional 3
La bandeja opcional 3 admite papel tamaño Carta y A4. La bandeja
opcional 3 sólo admite papel, pero en él se incluyen p apel de cartas con
membrete de peso medio y papel preperforado.
Para obtener más información sobre papel con membrete o
preperforado, consulte “Impresión de membrete o formularios
preimpresos” en la página 47.
PRECAUCIÓN
Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiqueta s y
transparencias en escala de g rises, sólo desde la bande ja 1. Si imprime
soportes de impresión especiales desde la bandeja opcional 2 o la
bandeja opcional 3, puede que se produzcan atascos.
3
4
5
Para cargar la bandeja opcional 3
1Saque la bandeja de la impresora y retire todo el papel.
2En caso de papel tamaño Carta, lev ante el tope posterior. En caso
de papel A4, empújelo hacia abajo.
3Para papel tamaño Carta, mueva las guías de ancho hacia fuera lo
máximo posible. Para papel tamaño A4, mueva las guías de ancho
hacia dentro lo máximo posible.
4Cargue el papel. Si se trata de papel especial como membrete,
cárguelo con la cara que vaya a imprimir boca abajo y con el borde
superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte “Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48 para ver
las instrucciones.
5Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro
ángulos con respecto a la bandeja y manténgala debajo de las
pestañas de altura de la guía de longitud situada en la parte
posterior de la bandeja.
6Coloque la bandeja en la impresora.
6
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 33
Page 36
Impresión de un trabajo
Esta sección proporciona instrucciones básicas sobre cómo imprimir. Cuando efectúe
cambios en los valores de impresión, existe una jerarquía para dar prioridad a determinados
cambios. (Tenga en cuenta que los nombres de comandos y de cua dros de diálogo pueden
var iar según el programa.)
●Cuadro de diálogo “Configurar página”. Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar
Configurar página o un comando similar en el menú Archivo. Este cuadro de diálogo
forma parte del programa en el que está trabajando. Los valores aquí cambiados anularán
los valores cambiados en otro sitio.
●Cuadro de diálogo “Imprimir” Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar Imprimir,
Configurar impresión o un comando similar en el menú Archivo. También forma parte del
programa, pero tiene men or prioridad que el cuadro de diálogo Configurar página. Los
valores cambiados en el cuadro de diálogo Imprimirno anulan los valores cambiados en el
cuadro de diálogo Configurar página. Los valores aquí cambiados sí anulan los cambiados
en el controlador de impresora.
Controlador de impresora. El controlador de impresora se abre al seleccionar la ficha
●
Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir. Los valores aquí cambiados no anularán los
valores cambiados en otro sitio. (En Macintosh, los valores del controlador de impresora
están integrados en el cuadro de diálogo Imprimir.)
Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño
Existen tres valores que af ect an a la f orma en que el controlador de impresor a extrae el papel al
enviar un trabajo de impresión a la impresora. Estos valores, Origen, Tipo y Tamaño aparecen
en los cuadros de diálogo del programa Configurar página o Imprimir, o en el controlador de
impresora. Si no cambia estos valores, la impresora seleccionará automáticamente una
bandeja. Si desea cambiar estos v alores, pu ede imprimir por Origen, por Tipo, por Tamaño o por Tipo y Tamaño. (En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran disponibles en el menú
emergente Origen del papel.)
●Origen. La impresión por Origen significa que el usuario selecciona una bandeja específica
desde la que desea que la impresora ext r aiga el papel. La impresora intenta imprimir desde
esta bandeja, sin importarle el tipo o tamaño cargado en ella. No obstante, si selecciona una
bandeja que está configurada desde el servidor web incorporado para un tipo o tamaño que
no coincide con el trabajo de impresión, la impresora no imprimirá automáticamente. Por el
contrario, esperará a que cargue la bandeja seleccionada con el tipo o tamaño de soporte de
impresión del trabajo de impresión. Al cargar la bandeja, la impresor a empezará a imprimir . (Si
no se inicia, deberá configurar la bandeja para que coincida con el tamaño o el tipo del trabajo
de impresión.) O pulse
●Tipo o Tamaño. La impresión por Tipo o Tamaño significa qu e el usuario desea que la
(C
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra bandeja.
impresora extr aiga el papel o soporte de impresión desde la primera bandeja que esté
cargada con el tipo o tamaño de papel seleccionado. Imprima siempre por Tipo en el caso de
soportes de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
• Si desea imprimir por Tipo o Tamaño y las bandejas no se han configurado para un
determinado tipo o tamaño desde el servidor web incorpor ado, cargue el papel o soporte
de impresión en la bandeja 1 y, a continuación, seleccione el tipo o tamaño en el cuadro de
diálogo Configurar página, el cuadro de diálogo Imprimir o el controlador de impresora.
• Si se imprime a men udo en un det erminado tipo o tamaño de soporte, el administrador de
la impresora (en caso de tratarse de una impresora en red) o el usuario (para impresoras
conectadas directamente) pueden utilizar el servidor web incorporado para configurar una
bandeja de ese tipo o tamaño. (Consulte “Mediante el servidor web incorporado” en la
página 61.) Así, cuando seleccione ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora
extraerá el papel de la b andeja conf igurada para dicho tipo o tamaño.
34 Tareas de impresiónESWW
Page 37
Para imprimir desde Windows
1Compruebe que haya papel cargado en la impresora.
2En el menú Archivo, seleccione Configurar página o un comando similar. Asegúrese de
que los valores para este documento son correctos.
3En el menú Archivo, seleccione Imprimir, Configurar página o un comando similar. Se
abrirá el cuadro de diálogo Imprimir.
4Seleccione la impresora y cambie los valores necesarios. No cambie ningún valor, como el
tamaño o la orientación de la página, establecido en el cuadro de diálogo Configurar
página.
5Si este trabajo de impresión es para un t amaño y peso de papel estándar , p robab lemente no
necesite cambiar los valores Origen (bandeja), Tipo o Tamaño y pueda continuar con el
paso 7. En caso contrario, continúe con el siguiente paso.
6Si este trabajo de impresión se va a imprimir en un tamaño o peso de papel estándar,
seleccione la forma de selección del papel.
• Para imprimir por Origen (bandeja), seleccione la bandeja en el cuadro de diálogo Imprimir, si es posible.
• Para imprimir por Origen (bandeja) cuando este valor no esté disponible en el cuadro de
diálogo Imprimir, seleccione Propiedades y en la ficha Papel, seleccione la bandeja en
el campo Origen.
• Para imprimir por Tipo o Tamaño, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel, seleccione
el tipo o tamaño en el campo Tipo o Tamaño. (En papeles como el membrete, deberá
establecer tanto el tipo como el tamaño.) Imprima siempre por Tipo en el caso de soportes
de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
7Si todavía no lo ha hecho, seleccione Propiedades. El controlador de impresora se abrirá.
8En las diversas fichas , establezca los valores que no desea que aparezcan en el cuadro de
diálogo Configurar página o Imprimir. Para obtener más información sobre valores del
controlador de impresora, consulte “Características del controlador de impresora” en la
página 38.
9De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es
la mejor ubicación para la may oría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias
en escala de grises. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros soportes de
impresión, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 35
Page 38
Para imprimir desde Macintosh
1Compruebe que haya papel cargado en la impresora.
2En el menú Archivo, seleccione Configurar página.
3Asegúrese de que está seleccionada esta impresora en el menú emergente Formato para.
4Seleccione el tamaño de papel en el que vaya a imprimir.
5Seleccione Orientación y Escala, si es necesario, y pulse Aceptar.
6En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
7Seleccione el Origen (bandeja) desde el que desea imprimir o seleccione el Tipo de soporte
de impresión en el que desea imprimir en uno de estos modos . Imprima siempre por Tipo en
el caso de soportes de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en
escala de grises.
• Mac OS 8.6 a 9.x: En el menú emergente General, seleccione la bandeja o tipo de
soporte en el menú emergente Origen de la página.
• Mac OS X: En el menú emergente Alimentación del papel, seleccione la bandeja o el
tipo de soporte de impresión.
8Establezca otros valores deseados, por ejemplo, las filigranas. (Para obtener más
información, consulte “Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora” en
la página 37.)
9De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es
la mejor ubicación para la may oría de los tr abajos de impresión, incluidas las tran sparencias
en escala de grises. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros trabajos que
requieran una ruta en línea recta, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
36 Tareas de impresiónESWW
Page 39
Cómo obtener acceso a los valores del contr olador de impresora
Esta sección describe las características de impresión comunes controladas mediante el
controlador de impresora. (El controlador de impresora es el componente de software utilizado
para enviar tra bajos a la impresora.) Puede cambiar temporalmente los valores de los trabajos
de impresión mientras el programa esté abierto. También puede efectuar cambios permanentes
en los valores predeterminados para que surtan efecto ahora y posteriormente.
Sistema operativoCambie temporalmente los valores
de los trabajos impresos ahora
Windows 95, 98,
NT 4.0, 2000, Me y XP
Mac OS 8.6 a 9.xEn el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Mac OS XEn el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
UNIX, Linux y
OS/2
En el menú Archivo, seleccione Imprimir,
seleccione esta impresora y, a
continuación, Propiedades. (Los pasos
pueden variar; éste es el método más
habitual.)
Cambie los valores que desee en los
diversos menús emergentes.
Cambie los valores que desee en los
diversos menús emergentes.
Algunas características del controlador de impresora se encuentran disponibles en el servidor web
incorporado, si la impresora está conectada a la red. (Consulte “Mediante el servidor web incorporado”
en la página 61.)
Cambie permanentemente los valores
predeterminados*
Seleccione Inicio, señale Configuración y seleccione
Impresoras o Impresoras y faxes. Con el botón
derecho del ratón, seleccione el icono de la impresora y
elija Propiedades. Muchas características se encuentran
disponibles al seleccionar el comando V alores predeterminados del documento (NT 4.0) o, si no, el
comando Preferencias de impresión (2000 y XP).
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cuando
cambie los valores en un menú emergente, seleccione
Guardar configuración.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cambie los
valores deseados en los diversos menús emergentes y,
en el menú emergente principal, seleccione Guardar configuración personalizada. Estos valores se guardan
como opción Personalizada. Para utilizar los valores
nuevos, deberá seleccionar la opción Personalizada
cada vez que abra un programa e imprima.
* El acceso a la configuración predeterminada de la impresora puede estar restringido y, por tanto, no estar disponible.
Uso de la Ayuda del controlador de impresora PCL (sólo Windows)
Una vez en el controlador de impresora, puede utilizar su Ayuda, que es independiente de la
Ayuda del programa. Puede activar la Ayuda del controlador de impresora de dos formas.
●Seleccione el botón Ayuda donde aparezca en el controlador de impresora. Las ventanas
de la Ayuda le proporcionan información detallada sobre el controlador de impresora
específico que está en uso.
●Cuando vea una, selecciónela para ver la información relativa al campo, opción o botón
que está junto a la burbuja.
i
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 37
Page 40
Características del controlador de impresora
Algunos controladores de impresora y algunos sistemas operativos no admiten todas las
características de la impresora. Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas
las características de la impresora, expuestas a contin uaci ón. Las instrucciones de Windows de
las siguientes secciones asumen que se utiliza el controlador PCL. En el controlador PS, las
fichas se denominan de forma diferente.
●Selección de un origen
●Selección de un tipo o tamaño
Configuración de un tamaño de papel
●
personalizado
●Impresión en escala de grises
●Cambio de los valores del color
Cómo crear y utilizar filigranas
●
●Impresión de varias páginas en una hoja de
papel (impresión de n-páginas por hoja)
●Creación y uso de configuraciones rápidas
Reducción o ampliación
●
●Impresión en papel diferente al de la primera
página
●Cambio de la calidad de impresión
Restauración de los valores del controlador
●
de impresora
Par a obtener información sobre impresión a doble cara manual, consulte “Impresión en ambas
caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48.
Selección de un origen
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Para imprimir por Origen, siga estos
pasos. Para obtener más información, consulte “Impresión por origen frente a impresión por tipo
o tamaño” en la página 34. En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran todos agrupados
en el menú emergente Origen del papel.
●Windows: Desde el menú Imprimir del programa, seleccione si es posible el origen
(bandeja). Si no puede, seleccione una bandeja en el campo Origen de la ficha Papel del
controlador de impresora.
●Mac OS 8.6 a 9.x: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione una bandeja desde el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
●Mac OS X: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
del menú emergente Alimentación del papel.
Selección de un tipo o tamaño
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Si está imprimiendo en soportes de
impresión especiales, como papel pesado, es importante, para obtener buenos resultados,
imprimir por Tipo. Para imprimir por Tipo o Tamaño, siga estos pasos. Para obtener más
información, consulte “Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño” en la
página 34. En Macintosh, los tipos y tamaños se encuent ran todos agrupados en el menú
emergente Origen del papel.
●Windows: En el controlador de impresora, seleccione un tipo en el campo Tipo de la ficha
Papel. O bien, seleccione un tamaño en el campo Tamaño. En el caso de algunos papeles
con membrete, deberá seleccionar e l tipo y el tamaño.
●Mac OS 8.6 a 9.x: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione un tipo en el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
●Mac OS X: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
del menú emergente Alimentación del papel.
38 Tareas de impresiónESWW
Page 41
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Utilice la característica Papel personalizado y configure la impresora para que imprima otros
tamaños distintos a los estándares.
●Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este
orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir
del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
●Mac OS: Acceda a las características de papel personalizado en el cuadro de diálogo
Configurar página. En el menú emergente Atributos de la página, seleccione Tamaño de
página personalizado.
Impresión en escala de grises
Si tiene un documento creado en color, éste se imprimirá automáticamente en color. O bien,
puede configurar la impresor a para que imprima un documento en color sólo en escala de grises
(blanco y negro).
●Windows: Seleccione la opción Imprimir en escala de grises en la ficha Color del
controlador de impresora.
●Mac OS: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú emergente HP ColorSmart
o Calidad del color HP y la opción Imprimir color como gris en el menú emergente
Tratamiento del color.
Cambio de los valores del color
Cuando imprima en color, el con trola dor de impre sora establecerá automáticamente los valores
de color óptimos para la impresión. No obstante, puede realizar ajustes manualmente en lo
relativo a cómo la impresor a imprime el color en textos, gráficos y fotografías. Véase “Utilización
de colores” en la página 50 si desea obtener más información.
●Windows: En la ficha Color del controlador de impresora, seleccione Opciones.
●Mac OS: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú emergente HP ColorSmart
o Calidad de color HP y, a continuación, la opción Manual.
Cómo crear y utilizar filigranas
Las opción de filigranas permiten especificar el texto que desea adjuntar “debajo” (al fondo) de
un documento. Por ejemplo, quizás quiera colocar letras grandes grises que digan “borrador” o
“confidencial” y que atraviesen diagonalmente la primera o todas las páginas de un documento.
Puede cambiar el color, la posición y las palabras de una filigrana.
NotaSi utiliza Windows NT 4.0, 2000 o XP, deberá tener privilegios de administrador para crear
filigranas. No necesita privilegios de administrador para añadir filigranas existentes a los
documentos.
●Windows: Acceda a las opciones de Filigrana d esde la ficha Efectos del controlador de
impresión.
●Mac OS: Acceda a las opciones de filigrana desde el menú desplegable
filigrana/recubrimiento del cuadro de diálogo Imprimir. (Observe que OS X puede no admitir
filigranas.)
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 39
Page 42
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas
por hoja)
La impresión de n páginas por hoja consiste en la posibilidad de imprimir varias páginas en una
hoja de papel. Las páginas aparecerán reducidas de tamaño. Puede especificar hasta nueve
páginas por hoja, que se ordenarán en la hoja, si utiliza el orden predeterminado, tal y como se
muestra a continuación. También puede elegir si desea que aparezca un borde alrededor de
cada página o no.
●Windows: Acceda a Páginas por hoja en la ficha Acabado del controlador de impresora.
●Mac OS: Acceda a las páginas por hoja mediante el menú emergente Diseño del cuadr o de
diálogo Imprimir.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Las configuraciones rápidas permiten guardar los v alores actuales del contr olador de impresor a,
como la orientación de página, la impresión de n páginas en una hoja o el origen del papel, par a
usos posteriores. Puede guardar hasta un total de 30 configuraciones de valores. Para su
comodidad, puede seleccionar configuraciones rápidas y guardarlas desde la mayoría de las
fichas del controlador de la impresora.
NotaSi utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, deberá tener privilegios de administrador par a guardar
las configuraciones rápidas.
●Windows: Cree configuraciones rápidas desde la mayoría de las fichas del controlador de
impresora. Posteriormente, podrá acceder a las configuraciones rápidas desde la ficha
Acabado del controlador.
Mac OS: No admite esta característica.
●
Reducción o ampliación
La opción Ajustar a página permite cambiar la escala del documento en un porcentaje de su
tamaño normal. También puede decidir la escala del documento para que se ajuste a cualquier
tamaño del papel admitido por la impresora.
●Windows: Acceda a Ajustar a página en la ficha Efectos del controlador de impresora.
●Mac OS: Acceda a los valores de reducción o ampliación en (Escalar) desde el cuadro de
diálogo Configurar página.
40 Tareas de impresiónESWW
Page 43
Impresión en papel diferente al de la primera página
La impresión en papel diferente de la primera página es útil si imprime, por ejemplo, una carta
que utiliza membrete en la primera página y hojas normales en las siguientes. El tamaño de
todas las páginas del trabajo de impresión debe ser el mismo en el controlad or de la im pr esora.
●Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este
orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir
del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
●Mac OS 8.6 a 9.x: En el menú emergente General del cuadro de diálogo Imprimir,
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la
primera página.
Mac OS X: En el menú emergente Alimentación del papel del cuadro de diálogo Imprimir,
●
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la
primera página.
Cambio de la calidad de impresión
El controlador de impresora selecciona automáticamente los valores del documento para
optimizar la calidad de la salida de impresión. No obstante, podr á cambiar estos valores
avanzados como, por ejemplo, la compresión vectorial o los patrones de escala (WYSIWIG).
Windows: Acceda a los valores de Calidad de impresión seleccionando Detalles en la f ich a
●
Acabado.
●Mac OS: No admite esta característica.
Restauración de los valores del controlador de impresora
Puede devolver todos los valores del controlador de impresora a sus valores predeterminados.
Esta medida puede ser útil si e xperimenta problemas de calid ad o si no ha seleccionado el papel
desde la bandeja correcta.
●Windows: Seleccione V alores predeterminados en el cuadro Configuraciones rápidas de
la ficha Acabado del controlador de la impresora.
●Mac OS 8.6 a 9.x: Arrastre el icono de la impresora que se encuentra en el escritorio a la
papelera y configure la impresora en el Selector.
●Mac OS X: La opción Estándar contiene los valores predeterminados y se selecciona
automáticamente cada vez que se abre un programa. O bien, selecciónelos desde el menú
emergente Valores guardados.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 41
Page 44
Selección de una ubicación de salida
La impresora viene con la bandeja de salida superior y la puerta de salida posterior para
imprimir en una ruta de papel en línea recta. Los trabajos de impresión surg en de la band eja de
salida superior cuando la puerta de salida posterior está cerrada. Los trabajos de impresión
surgen de la parte posterior de la impresora cuando la puerta de salida posterior está abierta.
●Utilice la bandeja de salida superior cuando imprima la mayoría de los trabajos, incluidos
aquellos trabajos en papel de peso medio y membrete, así como las transparencias en
escala de grises. La bandeja de salida superior admite hast a 125 hojas . Evite acumul ar más
de 125 hojas en la bandeja de salida superior o se podrán producir atascos.
●Utilice la puer ta de salida posterior (ruta del papel en línea recta) cuando imprima sobres,
etiquetas, papel pesado o ligero y otros soportes de impresión especiales o gruesos
(excepto transparencias en escala de grises). Retire las hojas a medida que salen de la
impresora.
Bandeja de
salida superior
Puerta de salida
posterior
42 Tareas de impresiónESWW
Page 45
Impresión en soportes especiales
Las velocidades de impresión se pueden re ducir automáticamente si se imprime en soportes de
impresión de tamaño especial.
1
2
3
4
Impresión en sobres
Cargue los sobres sólo en la bandeja 1.
●El peso del sobre no debe exceder los 105 g/m
●Asegúrese de que los sobres no están dañados y que no están
pegados los unos a los otros.
●No utilice nunca sobres con cierres, broches de presión, ventanas,
forros de revestimiento, adhesivos automáticos u otros materiales
sintéticos.
●Si está utilizando un tamaño de sobre no estándar, seleccione el
tamaño adecuado como Tipo.
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones anteriormente expuestas puede que se
produzcan atascos.
Para obtener más información, consulte “Especificaciones de soportes
de impresión” en la página 125.
Para imprimir en sobres
1Abra la bandeja 1 y saque completamente el extensor. Si la
bandeja 1 ya está abierta, retire el papel u otros soportes de
impresión de ella.
2En la parte posterior de la impresora, baje la puerta de salida
posterior para evitar que los sobres se abarquillen.
2
(24 libras).
5
3Deslice las guías de ancho de la bandeja 1 hacia fuera hasta que
sean ligeramente más anchas que los sobres.
4Coloque la pila de sobres en la bandeja con la cara que vaya a
imprimir hacia arriba y el borde corto dentro. El extremo para el
sello debe entrar primero en la impresora.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en uno de los bordes cortos, este borde
deberá entrar primero en la impresora.
5Deslice las guías de ancho hacia dentro hasta que toquen
ligeramente la pila sin doblarla. La pila debe quedar centrada entre
las guías y debajo de las lengüetas de las guías.
6Seleccione el sobre que vaya a utilizar como Tamaño (Windows) u
Origen del papel (Macintosh) desde el cuadro de diálogo Imprimir
o desde el controlador de impresora.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 43
Page 46
Impresión en etiquetas
Siga estas directrices al utilizar etiquetas. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión”
en la página 125 para obtener informa ci ón más detallada.
PRECAUCIÓNPara no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser.
Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 par a imprimir etiquetas y utilice también
la ruta de papel en línea recta. No imprima nunca en la misma hor a de etiquetas más de una v ez
ni imprima en una hoja de etiquetas parcial.
●No utilice etiquetas que puedan desprenderse de la hoja o que estén arrugadas o dañadas.
●Coloque las etiquetas sólo en la bandeja 1, con la cara que se va ya imp rimir hacia arriba y el
borde corto superior primero.
●Seleccione Etiquetas como Tamaño (Windows) u Origen del papel (Macintosh) desde el
cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
●Retire las hojas de etiquetas a medida que se imprimen desde la ruta del papel en línea
recta para evitar que se peguen las unas con las otras.
●Si la hoja de etiquetas se atasca en la impresora, consulte “Eliminación de atascos” en la
página 66.
44 Tareas de impresiónESWW
Page 47
Impresión de transparencias en escala de grises
La impresora admite impresión en escala de grises en transparencias en color o en escala de
grises. (las transparencias en escala de grises son normalmente menos caras). Consulte
“Transparencias en escala de grises” en la página 134 para obtener información más detallada.
PRECAUCIÓNPar a no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras
láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir transparencias en
escala de grises.
●Cargue las transparencias en escala de grises sólo en la bandeja 1.
●Seleccione Transparencias en escala de grises como Tamaño (Windows) u Origen del
papel (Macintosh) desde el cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
●Utilice la bandeja de salida superior para evitar que se abarquillen. (Esta regla sólo sirve
para transparencias en escala de grises. Co n otros soportes de impresión especiales, utilice
la ruta del papel en línea recta para evitar que se abarquillen.)
●Para evitar que las transparencias en escala de grises se peguen las unas con las otras,
sáquelas de la bandeja de salida superior a medida que se imprimen.
Después de retirar las transparencias de la impresora, colóquelas en una superficie plana.
●
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 45
Page 48
Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado
Las postales, tarjetas de 3 por 5 pulgadas (índice) y otros soportes de impresión personalizados
se pueden imprimir desde la bandeja 1. El tamaño mínimo es 76 po r 127 mm (3 por 5 p ulgadas)
y el tamaño máximo de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas).
●Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Para imprimir en modo horizontal,
realice esta selección mediante el programa. Si inserta primero el borde largo del papel
podrían producirse atascos.
●En el programa, establezca los márgenes a una distancia de al menos 6,4 mm
(0,25 pulgadas) con respecto a los bordes del soporte de impresión.
●Seleccione el soporte de impresión personalizado que esté utilizando como Tipo en el
controlador de impresora y establezca el Tamaño correcto.
Baje la puerta de salida posterior para utilizar la ruta del papel en línea recta y evit ar
●
abarquillado.
●Véase “Especificaciones de soportes de impresión” en la página 125 si desea obtener más
información.
46 Tareas de impresiónESWW
Page 49
Impresión de membrete o formularios preimpresos
Esta sección le muestra cómo orientar formularios preimpresos o con membrete cuando
imprime sólo en una cara. Para ver la orientación de impresiones a doble cara, consulte
“Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48.
●Oriente el papel tal y como se muestra a continuación.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 1: cara que se vaya a imprimir hacia
arriba, borde superior primero.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 2 o la bandeja opcional 3: cara que se
vaya a imprimir boca abajo, borde superior hacia la parte delantera de la bandeja.
●Baje la puerta de salida posterior si el papel es pesado para e vitar que se abarquille.
●No utilice papel con membrete en relieve.
●No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se
utilizan para algunos tipos de termografía.
●La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Compruebe que
los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la
temperatura de fundido (195 ºC o 383 ºF durante 0,1 segundos).
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 47
Page 50
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
Para imprimir en ambas caras del papel, deberá reinsertar el papel manualmente en la
impresora después de que se haya impreso la primera cara.
PRECAUCIÓNNo imprima en ambos lados de etiquetas, transpar encias o papel a vitelado. Se pueden producir
atascos o daños en la impresora.
Para imprimir a doble cara manualmente
1Inserte suficiente papel en una de las bandejas para acomodar el trabajo de impresi ón. Si
carga papel especial como membrete, cárguelo de una de estas maneras.
• Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara de delante hacia abajo y la
parte inferior primero.
• Para las bandejas opcionales 2 y 3, cargue el papel con membrete con la cara delantera
hacia arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
Bandeja 1
Bandeja opcional 2 o
bandeja opcional 3
2En el controlador de impresora, seleccione la opción Imprimir en ambos lados y envíe el
trabajo a la impresora.
3Cuando el trabajo termine de imprimirse, retire el papel en b lanco de la bandeja 1. Inserte la
pila impresa, con la cara en blanco ha cia arriba y el borde superior primero. Debe imprimir la
segunda cara desde la bandeja 1.
Bandeja 1
(C
4Pulse
48 Tareas de impresiónESWW
ONTINUAR
).
Page 51
Cancelación de un trabajo de impresión
Un trabajo de impresión se puede detener desde un programa, desde una cola de impresión o
con el botón (C
●Si la impresora no ha iniciado la impresión, intente primero cancelar el trabajo en el
ANCELAR TRABAJO
programa que ha enviado el trabajo de impresión.
●Si el trabajo de impresión está esperando en una cola de impresión como, por ejemplo, el
grupo Impresoras en Windows o el Monitor de impresión o Cola del centro de impresión
(Mac OS), intente suprimir el trabajo desde allí.
Si el trabajo de impresión ya se está imprimiendo, pulse (C
●
impresora. La impresora termina de imprimir todas las páginas que ya se están moviendo
por la impresora y suprime el resto del trabajo de impresión.
●Pulse (C
ANCELAR TRABAJO
de impresión en la memoria de la impresora, deberá pulsar (C
cada trabajo una vez iniciada la impresión del trabajo.
Si las luces de Estado de la impresora siguen apag ándose y encendiéndose después de
cancelar el trabajo , el equip o mandará todavía el trabajo a la impresora. Suprima el trabajo de la
cola de impresión o espere hasta que el equipo acabe de enviar los datos.
) de la impresora.
) sólo para cancelar el trabajo actual. Si ha y m ás de un trabajo
ANCELAR TRABAJO
ANCELAR TRABAJO
) en la
) para
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 49
Page 52
Utilización de colores
Esta impresora le ofrece grandes colores desde el momento en que se configura este valor. La
impresora proporciona una combinación de características de color automáticas para generar
excelentes resultados de co lor para e l usuario general, a demás de las herramientas sofisticadas
para el usuario experimentado.
La impresora proporciona tablas de color probados y diseñados cuidadosamente para
proporcionar resultados de color suaves y atinados para todos los colores imprimibles. La
impresora también ofrece estas posibilidades para ayudarle a administrar el color:
●HP ImageREt 2400
●HP ColorSmart
Administración de opciones de color
●
●Concordancia de colores
●Impresión en cuatro colores (CMYK)
HP ImageREt 2400
HP ImageREt 2400 es una tecnología que le propor ciona la mejor calidad de im presión del color
sin necesidad de tener que cambiar la configuración del color o realizar trueques entre calidad
de impresión, rendimiento y memoria. ImageREt 2400 prod uce imágenes nítidas y textos claros
y precisos mediante impresión láser.
La tecnología ImageREt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a partir
de un proceso de impresión de varios niveles. Este proceso controla de mane r a precisa el color
mediante la combinación de cuatro colores dentro de un único pu n to y la variaci ón de la
cantidad de tóner en una determinada área. Como resultado, ImageREt 2400, junto con la
resolución de motor de 600-por-600, crea millones de colores suaves.
En contraste, el proceso de impresión de nivel único que se encuentra en el modo
predeterminado de otras impresoras láser de color no permite que los colores se mezclen en un
solo punto. Este proceso, denominado interpolación de colores, dificulta significativamente la
creación de una amplia gama de colores sin reducir la nitidez ni la estructura de puntos visible.
50 Tareas de impresiónESWW
Page 53
HP ColorSmart
La configuración de color automática (HP ColorSmart) le permite realizar automáticamente
impresiones de color óptimas para los distintos tipos de documentos. Esta característica utiliza
etiquetas de objetos que permite que se utilicen valores de mediotono y de color óptimos para
los distintos objetos (texto, gráficos e imágenes) en una página. El controlador de impresora
analiza los objetos que contiene la página y utiliza los valores de color y mediotono que
proporcionan la mejor calidad de impresión para cada objeto.
Administración de opciones de color
De manera predeterminada, el valor Color se establece en automático, que es normalmente el
mejor valor . No obstante, si tiene necesidade s de color especiales, podrá cambiar los v alores de
color. También puede configurar la impresora para que los documentos se impriman en escala
de grises (blanco y negro).
Windows: Estos valores aparecen en la ficha Color del contr olador de la impresora.
●
●Mac OS: Estos valores aparecen en el área de color del cuadro de diálogo Imprimir.
Impresión en escala de grises
Si selecciona la opción Imprimir en escala de grises desde el controlador de impresora,
imprimirá el documento en escala de grises. Esta opción es útil para obtener rápidamente la
vista preliminar de las copias de diapositiv as y de salidas im presas , o de los documentos q ue se
fotocopiarán o enviarán por fax.
Ajuste manual o automático del color
Puede dejar que el controlador de impresora seleccione las mejore s opciones de color, o
realizar los ajustes usted mismo. Observe que los nombres de opciones pueden ser diferentes
para Macintosh.
●
Automático. La opción Automático es el valor predeterminado y el recomendado para
imprimir todos los documentos de color. Automático optimiza el tratamiento del color gris
neutro, los medios tonos y las mejoras del borde utilizados para los gráficos, el texto y las
fotografías de un documento.
●
Manual. La opción Manual le permite ajustar el tratamiento del color gris neutro, los medios
tonos y las mejoras de borde para los g ráficos, el texto y las fotografías de un documento.
Consulte “Opciones manuales” en la página 52 para obtener una descripción de la función
de las opciones.
Para obtener más información, consulte la Ayuda del controlador de la impresora.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 51
Page 54
Opciones manuales
Si selecciona Manual, podrá ajustar uno por uno las opciones de Impresión a medios tonos,
Grises neutros, Control de bordes y Color RG B de cada uno d e los elementos p rincipales: te xto,
gráficos y fotografías.
Opciones de mediotono
Las opciones de mediotono afectan a la resolución y la claridad de la salida impresa de color.
Puede ajustar por separado los valores de mediotono para texto, gráficos y fotografías. Las dos
opciones de medias tintas son Uniforme y Detalle. Si el programa convierte el texto y los
gráficos en vectoriales, la configuración fotográfica también controlará el texto y los gr áficos.
●
Uniforme proporciona los mejores resultados para las áreas de impresión grandes y
sólidas. También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean
más uniformes. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean grandes
áreas uniformes.
●
Detalle es la opción más útil para los gráficos y textos que necesitan distinciones nítidas
entre líneas y colores o para las imágenes que contienen un patrón o un alto ni vel de
detalles. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean los detalles y
los bordes nítidos.
Grises neutros
La opción Grises neutros determina el método para crear colores grises neutros. Si el programa
convierte el texto y los gráficos en vectoriales, la configuración fotográfica también controlará el
texto y los gráficos.
●
Sólo negro genera colores ne ut ro s (grises y negro) mediante tóner sólo n egro. Esta opción
garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
●
4 colores genera colores neutros mediante la com bin ac i ón de los cuatro colores de tóner.
Esta opción produce gradientes y transiciones más suaves para los colores no neutros.
También produce el negro más oscuro.
Control de bordes
Esta opción determina el dibujo de los bordes. El control de bordes consta de dos componentes:
Impresión adaptable a med ios t onos y Pisad o. La impresión adaptable a medios tonos aumenta
la nitidez de los bordes. El pisado reduce el efecto de registro erróneo de colores planos
solapando delicadamente los bordes de los objetos adyacentes.
●
Máximo proporciona el mayor pisado. Impresión adaptable a medios tonos se establece en
Activado.
●
Normal proporciona los valores predeterminados de pisado. Impresión adaptable a medios
tonos se establece en Activado.
●
Mínimo proporciona el pisado mínimo. Impresión adapta ble a medi os tonos se estab lece en
Activado.
●
Desactivado establece las opciones de Impresión adaptable a medios to nos y Pisado en
desactivados.
Color RGB
Esta opción determina el dibujo de los colores.
●
Predeterminado interpreta el color RGB como RGB, que es el valor estándar aceptado
para muchas organizaciones y compañías de software, por ejemplo , Microsoft y World Wide
Web Consortium (Consorcio World Wide Web).
●
Dispositivo configur a la impresor a par a que imprima datos RGB en modo de dispositivo sin
procesar. P ara colocar las fotografías correctamente cuando esta opción está seleccionada,
deberá administrar el color en el programa en el que trabaje o en el sistema operativo.
52 Tareas de impresiónESWW
Page 55
Concordancia de colores
El proceso de equiparar los colores de la salida de la impresora a los que se ven en el monitor
es muy complicado debido a que las impresor as y los monitores de equipos informáticos utilizan
distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz
mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras generan
colores mediante un proceso CMYK (cián, magenta, amarillo y negro).
Algunos factores pueden influir en la posibilidad de concordar colores impresos con los de la
pantalla. Entre estos factores se incluyen los siguientes:
●Soportes de impresión
●Colorantes de la impresora (tóner)
Proceso de impresión (inyección de tinta, pulsación o tecnología láser, por ejemplo )
●
●Iluminación ambiente
●Programas
Controladores de impresora
●
●Sistema operativo del equipo
●Monitores
Tarjetas y controladores de vídeo
●
●Entorno operativo, por ejemplo, si es mu y húmedo o muy seco
Diferencias personales en la percepción de colores
●
Tenga en cuenta los factores antedichos cuando los colores en la pantalla no sean idénticos a
los colores impresos. Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de equiparar los colores
en la pantalla con los de la impresora es imprimir en sRGB (rojo-v erde-azul estándar). La
impresora utiliza sRGB y optimiza automáticamente la salida impresa del color.
Para obtener más información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la salida
impresa del color, consulte “Solución de problemas y mantenimiento” en la página 65.
Impresión en cuatro colores (CMYK)
Cián, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas utilizadas por una impresora. El proceso
se denomina a menudo impresión en cuatro colo res. Los archiv os de datos CMYK generalmente
se originan y utilizan en entornos de artes gráficas (prensa escrita y publicidad). La impresora
aceptará los colores CMYK mediante el controlador de impresora PS. La distribución del color
CMYK está diseñada para proporcionar colores ricos y saturados par a gráficos y textos.
ESWWCapítulo 2 Tareas de impresión 53
Page 56
54 Tareas de impresiónESWW
Page 57
3
Administración de la impresora
Introducción
Esta impresora viene con varias herramientas de software que le ayudan en las tareas de
solución de problemas, mantenimiento y supervisión de la impresora. Las herramientas de
software son las siguientes:
“Páginas especiales” en la página 56
●
●“Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500” en la página 58
“Mediante el servidor web incorporado” en la página 61
●
“Uso del estado de la impresora y alertas” en la página 64
●
ESWWCapítulo 3 Administración de la impresora 55
Page 58
Páginas especiales
Las páginas especiales residen en la memoria de la impresora. Estas páginas resultan útiles
para diagnosticar y resolver problemas con la impresora.
NotaSi, durante la instalación, el idioma de la impresora no se establece correctamente, podrá
establecerlo manualmente para que las páginas se impriman en uno de los idiomas admitidos.
Cambie el idioma mediante el servidor web incorporado (consulte “Mediante el servidor web
incorporado” en la página 61) o HP Web Jetadmin.
Página de prueba
Para imprimir la página de prueba, pulse (C
(luz Preparada encendida) y no imprima. También puede ver esta página desde la caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500.
ONTINUAR
) cuando la impresora esté preparada
Página de configuración
La página de configuración muestra los valores y propiedades actuales de la impresora. Puede
imprimir un página de configuración desde la impresora, el servidor web incorporado o la caja
de herramientas de HP Color LaserJet 2500. Para imprimir la página de configuración desde la
impresora, pulse (C
estado de suministros también se imprime. Si la tarjeta del servidor de impresión de
HP Jetdirect está instalada, se imprimirá también la página de HP Jetdirect que muestra la
información de HP Jetdirect.)
ONTINUAR
1
2
3
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. (La página de
4
5
1Información sobre la impresora. Esta sección contiene información básica sobre la
impresora como , por ejemplo , el nombre de pro ducto , el nombre de la impresor a y el número
de páginas.
2Registro de eventos. Esta sección contiene información sobre errores de la impresora.
3Personalidades y opciones instaladas. Esta sección contiene información sobre
elementos opcionales que se pueden instalar, como por ejemplo módulos DIMM o una
tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect.
4Memoria. Esta sección contiene información relacionada con la memoria como, por
ejemplo, el tot al de memoria instalada.
5Información sobre la bandeja de papel. Esta sección contiene información sobre las
bandejas, como por ejemplo si las bandejas opcionales están instaladas o el tipo y tamaño
de papel que se puede estable cer en cada bandeja.
56 Administración de la impresoraESWW
Page 59
Página de estado de suministros
La página de estado de suministros muestra la vida resta nte de los cartuchos de impresión y los
tambores de imágenes de HP. También muestra el número estimado de páginas restantes, el
número de páginas impresas y la información restante sobre suministros. Puede imprimir una
página de estado de suministros desde la impresora o el servidor web incorporado. Para
imprimir desde la impresora, pulse (C
ONTINUAR
simultáneamente . (La página de configu ra ción tambi én se imprimirá. Si la tarjeta del servidor de
impresión de HP Jetdirect está instalada, se imprimirá también la página de HP Jetdirect que
muestra la información de HP Jetdirect.)
1
2
) y (C
ANCELAR TRABAJO
)
4
5
3
1Información sobre pedidos. Esta sección contiene información básica sobre cóm o pedir
nuevos suministros de HP.
2Área del cartucho de impresión. Esta área contiene una sección para cada cartucho de
impresión y proporciona inf ormación sobre los cartuchos de impresión HP. Esta información
incluye el número de pieza de cada cartucho de impresión, inf ormación sobre si el cartucho
de impresión está tiene poca tinta e información sobre la vida restante de cada cartu cho de
impresión expresada como porcentaje, gráfico y número estimado de páginas restantes.
Esta información sólo se proporciona para suministros de HP. Si se ha instalado un
suministro que no sea de HP, verá en su lugar un mensaje de alerta.
3Información sobre reciclaje. Esta sección muestra el sitio web que puede visitar para
obtener información sobre reciclaje.
4Área del tambor de imágenes. Esta área contiene la misma información para el tambor de
imágenes que el área del cartucho de impresión proporciona para los cartuchos.
5Nota de garantía. Esta sección cont ien e infor ma ci ón sobre cómo afecta a la garantía de la
impresora el uso de suministros que no sean de HP. También le solicita que llame a la línea
de HP especializada en fraudes si descubre que un suministro detectado como suministro
no HP se le vendió como suministro HP gen uino. (Consulte “Línea de HP especializada en
fraudes” en la página 106.)
ESWWCapítulo 3 Administración de la impresora 57
Page 60
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 s ólo es compatib le con sistemas Windo ws 98
y posteriores. Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber
realizado una instalación completa del software.
Puede ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 cuando la impresora está
directamente conectada al PC o a la r ed. La caja de herramie ntas de HP Color LaserJet 2500 es
una página web que se abre en un navegador web y que proporciona ac ceso al servidor web
incorporado, a la docu mentación de la impreso ra y a las herr amientas de so lución de prob lemas
y de administración de la impresora.
Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá tener inst alado
Microsoft Internet Explorer 4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. Todas las páginas
se pueden imprimir desde el navegador.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500. No obstante, si pulsa un enlace en el área Otros enlaces, deberá tener acceso
a Internet para ir al sitio asociado con el enlace.
Para ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
1Abra la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 mediante una de las siguientes
opciones:
• En el escritorio, efectúe una dobl e selección en el icono de la caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500.
• En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500 y Caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500.
NotaDespués de abrir el URL, puede marcarlo para poder vo lver a él rápidamente en un futuro.
2La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 se abre en un navegador web. El
software de la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 contiene estas fichas: la
ficha Dispositivo, la ficha Documentación y la ficha Solución de problemas. También
contiene un área con enlaces al sitio web de HP. Consulte las siguientes secciones para
obtener más información sobre cada ficha o área.
Ficha Dispositivo
Los dos enlaces de esta página, Información y Configuración, abren la página con el mismo
nombre en el servidor web incorporado. P ar a abrir el servidor web incorporado y ver todo sobre
su configuración e información, seleccione la imagen de la impresora situada en el centro de la
página. Si hay más de una impresora HP Color LaserJet 2500 conectada a la red, se le pedirá
que seleccione una. Consulte “Mediante el servidor web incorporado” en la página 61.
●
Información. Ver información de estado de la impresora. Esta información se proporciona
desde el servidor web incorporado.
●
Configuración. Ver y cambiar la configuración de la impresora. Esta información se
proporciona desde el servidor web incorporado.
58 Administración de la impresoraESWW
Page 61
Ficha Documentación
Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con estas fuentes de información:
●
Notas de instalación. Contiene información de última hora sobre la impresora. Sólo en
inglés.
●
Léame. Contiene información descubierta después de que se desarrollase otra
documentación como, por ejemplo , la guía del usuario.
●
Guía del usuario - PDF. Contiene información sobre el uso , la garantía, las
especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo. Este formato
PDF se puede imprimir por página, por capítulo o por completo y tendrá formato de libro
tradicional.
●
Guía del usuario - HTML. Contiene información sobre el uso , la garantía, las
especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo. Este formato
HTML permite buscar fácilmente temas específicos y saltar de un tem a a ot ro. Sólo se
puede ver desde equipos basados en Windows.
ESWWCapítulo 3 Administración de la impresora 59
Page 62
Ficha Solución de problemas
Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con las páginas de información de la
impresora. (Algunas de estas páginas también se encuentran disponibles en otras fuentes
como, por ejemplo, el servidor web incorporado o la propia impresora.) Desde esta sección,
puede ver las siguientes páginas:
●
Ayuda del panel de control. Le permite ver animaciones de los mensajes de luz del panel
de control, identificar el significado del patr ón de luz y ver información para resolver el
mensaje.
●
Página de limpieza. Puede limpiar la ruta de impresión con esta herramienta. Consulte
“Administración de suministros” en la página 104 si desea obtener instrucciones.
●
Herramientas de diagnóstico. Estas páginas resultan útiles para resolver problemas con
las tareas de impresión en color y para calibrar la impresora.
●
Páginas de prueba. Existen páginas de prueba adicionales que se pueden imprimir.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera
vez la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá conectarse antes de visitar
estos sitios web. Al conectarse puede que necesite cerrar la caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500 y volver a abrirla.
●
HP Instant Support™. Le conecta al sitio web HP para ayudarle a buscar soluciones a
problemas. Este servicio analiza el registro de errores d e la impresora y la información
sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica
para la impresora.
●
Pedir suministros. Seleccione este enlace para conectarse al sitio web de HP y pedir
suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión, tambor de
imágenes y papel.
●
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 2500. A continuación, puede buscar ayuda para un problema específico.
60 Administración de la impresoraESWW
Page 63
Mediante el servidor web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son
compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el
servidor web incorporado es compatible con Windows 95, Mac OS 8.6 y posteriores, UNIX,
Linux y OS/2.
El servidor web incorporado permite ver el estado de la red y la impresor a as í como adm inistrar
las funciones de impresión desde el equipo en lugar de desde el panel de control de la
impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor web
incorporado:
●ver información de estado de la impresora
●ver e imprimir páginas internas
determinar la vida restante de todos los suministros y pedir nuevos
●
●recibir notificación de los ev entos de suministros y de la impresora (sólo redes)
●establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja
ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
●
●ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora
ver y cambiar la configuración de la red (sólo redes)
●
Para utilizar el servidor web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer 4 o
posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. El servidor web incorporado funciona cuando la
impresora está directamente conectada a un equipo o a una red basada en IP. El servidor web
incorporado no admite conexiones de impresora ba sadas en IPX o AppleTalk.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor web incorporado. No
obstante, si pulsa un enlace en el área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al
sitio asociado con el enlace.
Para abrir el servidor web incorporado
1Abra el servidor web incorporado con uno de estos métodos:
• Desde la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, seleccione la imagen de la
impresora en la ficha Dispositivo (sólo Windows 98 y posteriores).
• En un navegador web compatible, escriba la dirección IP para la impresora (sólo
impresoras en red). Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración en
la impresora pulsando (C
ONTINUAR
NotaDespués de abrir el URL, puede marcarlo para poder volver a él rápidamente en un futuro.
2El servidor web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la
impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la
ficha que desee ver.
3Consulte las siguientes secciones para obtener m ás información sobre cada ficha.
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente.
ESWWCapítulo 3 Administración de la impresora 61
Page 64
Ficha Información
El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas.
●
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresor a y la vida r estante de
los suministros HP. El valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. La página también
muestra el tipo y el tamaño de los soportes de impresión establecidos para cada bandeja.
Para cambiar la configuración predeterminada, seleccione Cambiar la configuración.
●
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la
página de configuración de la impresora.
●
Estado de suministros. Esta página muestra la vida restante de los suministros HP. El
valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona las
referencias de los suministros. Para pedir nuevos suministros, seleccione Pedir suministros en el área Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar
cualquier sitio web, deberá tener acceso a Internet.
●
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la
impresora.
●
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número d e páginas que ha impreso la
impresora, agrupadas por tamaño y tipo.
●
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red de la
impresora, la dirección e información sobre el modelo. Para cambiar estas entradas,
seleccione Información del dispositivo en la ficha Configuración.
Ficha Configuración
Esta ficha le permite configurar la impresora desde su PC. La ficha Configuración se puede
proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador
de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas.
●
Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la
impresora. Esta página contiene los menús tradicionales encontrados en las impresoras
mediante la pantalla del panel de control. Estos menús incluyen Información, Manejo del papel, Configurar dispositivo y Diagnósticos.
●
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos
eventos de impresora.
●
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza en conjunción con la página Alertas para
configurar el correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo
electrónico.
●
Seguridad. Establezca una contraseña para acceder a las fichas Configuración y Redes.
Activar y desactivar determinadas características del EWS.
●
Otros enlaces. Añadir o personalizar un enlace con otros sitios web. Este enlace aparece
en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor web incorporado. Esto s enlaces
permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant Support™, Pedir suministros y Asistencia del producto. Para obtener más información, véase “Otros
enlaces” en la página 63.
●
Información del dispositivo. Asignar un nombre y un número de identificación a la
impresora. Escriba el nombre y la dirección de corr eo electr ónico del contacto principal que
recibirá información sobre la impresora.
●
Idioma. Determinar el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor web
incorporado.
62 Administración de la impresoraESWW
Page 65
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la
impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la
impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una red
mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera
vez el servidor web incorporado, deberá conectarse antes de visitar est os sitios web. Puede que
la conexión requiera que se cierre el servidor web incorporado y se vuelva a abrir.
●
HP Instant Support™. Le conecta al sitio web de HP para a yudarle a encontr ar soluciones .
Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre
configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica para
la impresora.
●
Pedir suministros. Seleccione este enlace para conectarse al sitio web de HP y pedir
suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión, tambor de
imágenes y papel.
●
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 2500. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales.
ESWWCapítulo 3 Administración de la impresora 63
Page 66
Uso del estado de la impresora y alertas
El estado de la impresora y alertas sólo es compatible con Windows 98 y posteriores.
El software de estado de la impresora y alertas se encuentra disponible para usuarios de
impresoras conectadas directamente o conectadas en r ed. Este software le permite ver la
información del servidor web incorporado para una determinada impresora. También genera
mensajes en el equipo relativos al estado de la impresora y a los trabajos de impresión. En
función de cómo esté conectada la impresora, recibirá diferentes mensajes.
●
Impresoras en red. Puede recibir los mensajes de estado de trabajo que aparecen de forma
regular cada vez que un trabajo de impresión se en vía a la impresora, o cada vez que el
trabajo de impresión se termina de imprimir. También puede recibir mensajes de alerta. Estos
mensajes aparecen cuando se imprime en una determinada impresora y la impresora
experimenta un problema pero puede seguir imprimiendo (como cuando se abre una bandeja
que no se utiliza o un cartucho de impresión tiene poca tinta) o un problema que impide seguir
imprimiendo (como la falta de papel o que un cartucho de impresión esté vacío).
●
Impresoras conectadas directamente. Puede recibir mensajes de alerta que aparecen
cuando la impresora experimenta un problema pero puede seguir imprimiendo, o
experimenta un prob lema que impide seguir imprimiendo. También puede recibir mensajes
cuando los suministros están bajos.
Puede establecer opciones de alerta para una sola impre sora que admita el software de estado
de la impresora y alertas, o puede establecer opciones de alerta para todas las impresoras que
lo admitan. En el caso de las impresoras en red, estas alertas sólo aparecen para los trabajos.
Observe que incluso si establece las opciones de alerta para todas las impresor as , no todas la s
opciones seleccionadas se pueden aplicar a todas las impresoras. Por ejemplo, si selecciona la
opción para que se le notifique cuándo los cartuchos de impresión tienen poca tinta, las
impresoras directamente conectadas que admiten el estado de la impresora y alertas generarán
un mensaje para cuando esto suceda. No obstante, ninguna de las impresoras en red generará
este mensaje. Tampoco las impresoras conectad as directament e y que no admitan el esta do de
la impresora y las alertas.
Para seleccionar los mensajes de estado que desea que aparezcan
1Abra Estado de la impresora y alertas con uno de estos métodos:
• Efectúe una doble selección del icono de la bandeja de Estado de la impresora y alertas,
que se encuentra junto al reloj del Administrador de bandejas.
• En el menú Inicio, señale Programas, Estado de la impresora y alertas y Estado de la
impresora y alertas.
2Seleccione el icono Opciones en el panel izquierdo.
3En el campo Para, seleccione el controlador de esta impr esora o seleccione Todas las
impresoras.
4Quite las opciones para los mensajes que no desea que aparezcan y seleccione las
opciones para los mensajes que desea que aparezcan.
5En Velocidad de comprobación de estado, seleccione la frecuencia con la que d esea que el
software actualice la información sobre estado de la impresora que el software utiliza para
generar los mensajes. Pue de que no disponga de Velocidad de comprobación de estado si
el administrador de la impresora restringe los derechos para esta función.
Para ver la información y los mensajes de estado
En el lado izquierdo de la ventana, seleccione la impresora cuya información desee ver . La
información suministrada incluye mensajes de estado, estado de suministros y capacidades de la
impresora. También puede seleccionar el icono Historial de tr abajo (reloj) situado en la parte superior
de la ventana para ver una lista de trabajos anteriores enviados a la impresora desde el equipo.
64 Administración de la impresoraESWW
Page 67
Solución de problemas y
4
mantenimiento
Introducción
Esta información sobre solución de problemas está organizada para ayudarle a resolver
problemas de impresión. Seleccione el tipo general de problema en la lista siguiente.
Existe un atasco en la impresora. Consulte “Eliminación de atascos” en página 66.
●
●Las luces de la impresora, excepto la de Preparada, están encendidas o parpadean.
Consulte “Solución de mensajes del panel de control” en página 71.
El documento se ha impreso pero la calidad de impresión no es la esperada. Consulte
●
“Cómo resolver problemas de calidad de impresión” en página 82.
●Mensaje en el equipo. Consulte “Cómo resolver problemas que gen eran mensajes” en
página 91.
●Existe un problema, pero no hay luces encendidas o parpadeantes ni mensajes en el
equipo. Consulte “Cómo resolver problemas que no generan mensajes” en página 92.
Dispone de información adicional sobre estos temas de mantenimiento:
●“Limpieza de la impresora” en página 102
●“Cómo calibrar la impresora” en página 103
●“Administración de suministros” en página 104
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 65
Page 68
Eliminación de atascos
Algunas veces se puede atascar el pape l, u otro soporte, durante el proceso de impresión. Estas
son algunos causas:
●Las bandejas de entrada están car g ad as incor re c t am e nt e o saturadas.
●Se ha quitado la bandeja opcional 2 o 3 durante el proceso de impresión.
●Se ha abierto la cubierta superior durant e el proceso de impresión.
●Hay demasiadas hojas acumuladas o bloqueadas en un área de salida.
●El papel utilizado no cumple las especificaciones de HP. Consulte “Especificaciones de
soportes de impresión” en página 125.
El lugar en el que se ha almacenado el papel es demasiado húmedo o seco. Consulte
●
“Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
Dónde buscar información sobre atascos
Los atascos se pueden producir:
●Dentro de la impresora. Consulte “Para eliminar atascos del interior de la impresora” en
página 67.
En las áreas de entrada. Consulte “Para eliminar atascos de las áreas de entrada” en
●
página 68.
●En las áreas de salida. Consulte “Para eliminar atascos de las áreas de salida” en
página 69.
Busque el atasco y retire el papel con las instrucciones de las páginas siguientes. Si no se ve a
primera vista la ubicación del atasco, busque primero dentro de la impresora.
Después del atasco puede quedar tóner suelto dentro de la impresora. Este problema se
resuelve solo después de que se impriman algunas hojas . Consul te “Desprendimiento de tóner”
en página 86.
66 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 69
1
2
3
Para eliminar atascos del interior de la impresora
PRECAUCIÓN
Los atascos en esta área producen escapes de tóner en la página.
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
(El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
1Abra la cubierta superior.
2Quite el tambor de imágenes usado tirando de él y sacándolo de la
impresora. No pu ede llegar a los atascos quitando los cartuchos de
impresión.
3Realice uno de estos pasos:
● Si el borde superior del papel está visible, saque con cuidad o e l
papel de la impresora.
Si es muy difícil sacar el papel, elimine el atasco como se
●
describe en “Para eliminar atascos de las áreas de salida” en
página 69.
4Una vez eliminado el atasco, sustituya el tambor de imágenes y
cierre la cubierta superior.
4
5Pulse (C
Atención todavía parpadea será debido a la existencia de otro
atasco. Véase “Para eliminar atascos de las áreas de entrada” en
página 68 y “Para eliminar atascos de las áreas de salida” en
página 69.
ONTINUAR
) si la luz Continuar parpadea. Si la luz
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 67
Page 70
1
Para eliminar atascos de las áreas de entrada
1Abra la bandeja 2 o la bandeja opcional 3 para ver el atasco.
2Realice uno de estos pasos:
● Si el atasco está parcialmente dentro de la impresora, consulte
“Para eliminar atascos del interior de la impresora” en página 67.
2
3
4
● Si el atasco sólo está en la bandeja de entrada, elimínelo tirando
del borde visible del papel. Vuelva a alinear todo el papel de la
bandeja y vaya al paso 4.
3Si no puede eliminar el atasco del interior de la imp resora ni sacarlo
de la bandeja, agarre el papel desde fuera de la impresora y tire
con cuidado de él.
4Presione el papel para bloquear la plancha metálica de elevación
del papel en el lugar correcto (sólo bandeja 2) y vuelva a colocar la
bandeja en la impresora.
5Abra la cubierta superior, ciérrela de nue v o y pulse (C
si la luz Continuar parpadea. Si la luz Atención todavía parpadea
será debido a la existencia de otro atasco. Consulte “Para eliminar
atascos del interior de la impresora” en página 67 y “Para eliminar
atascos de las áreas de salida” en página 69.
ONTINUAR
)
5
68 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 71
1
2
3
Para eliminar atascos de las áreas de salida
PRECAUCIÓN
Los atascos en estas áreas producen escapes de tóner en la página.
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
(El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
1Realice uno de estos pasos:
● Si el papel no es casi completamente visible desde la bandeja
de entrada superior, vaya al paso 2.
● Si el papel es visible casi por completo, sáquelo con cuidad o de
la impresora y vaya al último paso.
2Abra la puerta de salida posterior.
3Si el borde superior del papel es visible desde la ap ertura posterior ,
saque el papel con cuidado.
4Si el atasco es demasiado profundo en la impresora, apáguela y
desconecte el cable de alimentación.
5Gire las pestañas del fusor a la posición de desbloqueo.
4
5
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 69
Page 72
6
7
6Tome el fusor por las asas y tire para sacarlo de la impresora.
ADVERTENCIA
Las piezas de la superficie interna del fusor están muy calientes. Para
evitar quemaduras, no las toque.
7Con ambas manos, tire despacio y firmemente del papel que hay
en el interior de la impresora. A continuación, vuelva a insertar con
cuidado el fusor y asegure las pestañas.
8Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
9Abra la cubierta superior, ciérrela de nue v o y pulse (C
si la luz Continuar parpadea. Si la luz Atención todavía parpadea
será debido a la existencia de otro atasco. Véase “Para eliminar
atascos del interior de la impresora” en página 67 y “Para eliminar
atascos de las áreas de entrada” en página 68.
ONTINUAR
)
70 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 73
Solución de mensajes del panel de control
El estado de la impresora se indica mediante los tipos de luz del panel de control. Existen dos
conjuntos de luces en el panel de control: luces de Estado de suministros y luces de Estado de
la impresora:
Luz Cartucho de
impresión negro
Luz Cartucho de
impresión cián
Luz Cartucho de
impresión magenta
Luz Cartucho de
impresión amarillo
Estado de suministros
Botones y luces del
Botón G
Luz Tambor de
imágenes
Botón CANCELAR
TRABAJO
Luz Atención
(ámbar)
Luz Preparada
(verde)
Luz Continuar y botón
C
ONTINUAR
Las luces pueden estar en uno de los estados siguientes:
EncendidaApagadaParpadeante
(ambos en verde)
IRAR CARRO
Estado de suministros
Botones y luces del
Consulte la información siguiente para interpretar las luces del panel de control. Vea si en el
servidor web incorporado hay mensajes asociados al patrón de luz. O bien, consulte la Caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500 para ver animaciones de los patrones de luz y de los
mensajes que indican.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 71
Page 74
Luces de Estado de suministros
Esta sección describe el significado de los patrones de las luces del área Estado de suministros.
La información sobre suministros también aparece en el software Estado de la impresora y alertas,
en el servidor web incorporado y en la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. (Para
obtener más información, consulte “Administración de la impresora” en página 55.) Para pedir
nuevos suministros, consulte el servidor web incorporado o “Información sobre pedidos y
accesorios” en página 24.
Tipo de luzAcción recomendada
Cartucho de impresión negro bajo
La luz del cartucho de impresión negro está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea
necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho
de impresión.
Cartucho de impresión cián bajo
La luz del cartucho de impresión cián está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea
necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho
de impresión.
Cartucho de impresión magenta bajo
La luz del cartucho de impresión magenta está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que
sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo
cartucho de impresión.
Cartucho de impresión amarillo bajo
La luz del cartucho de impresión amarillo está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea
necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho
de impresión.
El tambor de imágenes está bajo
La luz del tambor de imágenes está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario
hacer nada, hasta que se vacía el tambor de imágenes. Solicite un nuevo tambor de imágenes.
72 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 75
Tipo de luzAcción recomendada
Falta el cartucho de impresión negro o está vacío
La luz del cartucho de impresión negro parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
“Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión cián o está vacío
La luz del cartucho de impresión cián parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
“Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión magenta o está vacío
La luz del cartucho de impresión magenta parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
“Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión amarillo o está vacío
La luz del cartucho de impresión amarillo parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
“Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el tambor de imágenes o está vacío
La luz del tambor de imágenes parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el tambor de imágenes, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe sustituir
el tambor de imágenes antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el tambor de imágenes. Si la luz del tambor de imágenes todavía parpadea pero la luz
Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el prob lema persiste, póngase
en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al
cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 73
Page 76
Tipo de luzAcción recomendada
El cartucho de impresión negro no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión negro parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de
imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
El cartucho de impresión cián no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión cián parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de
imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (CANCELAR TRABAJO) para
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO
) para
El cartucho de impresión magenta no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión magenta parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja
de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO
) para
El cartucho de impresión amarillo no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión amarillo parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja
de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO
) para
74 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 77
Tipo de luzAcción recomendada
El tambor de imágenes no es un tambor de imágenes HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el tambor de imágenes vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del tambor de imágenes parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Si todavía desea utilizar este tambor de imágenes que no es de HP, pulse (C
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impres ora y alertas o el
servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO) para
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 75
Page 78
Luces de Estado de la impresora
La siguiente sección describe el significado de los patrones de luz del área Estado de la
impresora. La información sobre el estado de la impresora también aparece en el software
Estado de la impresora y alertas y en el servidor web incorporado. (Para obtener más
información, consulte “Administración de la impresora” en página 55.)
Tipo de luzError y acción recomendada
Todas las luces del
panel de control
Inicio
Todas las luces del panel de control se encienden y apaga n una tras otra. Pulsar los botones no tiene
ningún efecto hasta que la impresora esté Preparada.
Preparada
La luz Preparada (verde) se enciende y la impresora estará lista para imprimir. No se precisa ninguna
acción. Pulse (CONTINUAR)para imprimir una página de prueba. Pulse (CONTINUAR) y
ANCELAR TRABAJO
(C
estado de suministros, así como para imprimir una página de HP Jetdirect si está instalado el servidor de
impresión HP Jetdirect.
) simultáneamente para imprimir una página de configuración y una página de
Procesando
La luz Preparada parpadea. La impresora está recibiendo o procesando datos.
Pulse (CANCELAR TRABAJO)para anular el trabajo actual. Cuando se elimine el trabajo de impresión
quizá se impriman una o dos páginas. La impresora volverá al estado Preparada (luz Preparada
encendida) después de que se cancele el trabajo.
Error de atención
La luz Atención parpadea cuando:
La cubierta superior está abierta.
●
La impresora se ha quedado sin papel.
●
Es posible que la impresora se haya atascado.
●
Para la primera causa, cierre la cubierta superior. Para la segunda, cargue papel. Para la última, abra y
cierre la cubierta superior después de solucionar el problema. Si no se ha podido solucionar el problema,
la luz Atención continuará parpadeando.
Estado de interacción
La luz Continuar parpadea. La cubierta superior se ha abierto y luego cerrado o ha pulsado
(G
IRAR CARRO
ONTINUAR
(C
aproximadamente 10 segundos. Pulse (G
posición superior.
76 Solución de problemas y mantenimientoESWW
). Al pulsar (C
), la impresora volverá auto máticamente al estado Preparada después de
ONTINUAR
) la impresora vuelve al estado Preparada. Si no pulsa
IRAR CARRO
) para traer otro cartucho de impresión a la
Page 79
Tipo de luzError y acción recomendada
Atención con la posibilidad de continuar
La luz Atención parpadea y la luz Continuar está encendida. La impresora deja de imprimir. El mensaje
aparece en estas situaciones:
●Alimentación man ual co n pausa. Alguien ha enviado un trabajo de alimentación manual y la
impresora está esperando el papel especial. Cargue el papel en la bandeja 1 y, si la impresora no
empieza a imprimir después de volver a cargar las páginas, pulse (C
ONTINUAR
(C
●Impresión manual a dos ca ra s. La impresora ha terminado de imprimir la primera cara de un trabajo
de impresión manual a dos caras y espera a que alguien vuelva a cargar las páginas para que pueda
imprimir la segunda cara. Si la impresora no empieza a imprimir después de volver a cargar las
páginas, pulse (C
●La bandeja seleccionada se ha quedado sin papel. Alguien está tratando de imprimir por Origen
(bandeja) y no hay papel en la bandeja seleccionada. Añada papel a esta bandeja para imprimir desde
ella. O pulse (C
imprimiendo después de que ejecute un ciclo de limpieza que dura aproximadamente 20 segundos.
●El papel es demasiado pequeño. La imagen para imprimir es may or que el tamaño del papel que hay
en la bandeja. Cargue el tamaño correcto y pulse (C
después de que ejecute un ciclo de limpieza que dura aproximadamente 20 segundos.
●Estado Proseguible. Pulse (C
imprima los datos que pueda. Si lo consigue, la impresora terminará el trabajo mientras la luz
Preparada parpadea. Si no lo consigue, la impresora seguirá mostrando el estado Atención con
posibilidad de continuar. Lleve a cabo uno de estos pasos:
Mantenga pulsados los botones (C
●
mostrar un patrón de luz secundaria. (Consulte “Patrones de luz secundaria para las luces de
Estado de la impresora” en página 78).
Pulse (C
●
la impresora volverá al estado Preparada (luz Preparada encendida).
) para tratar de imprimir desde otra bandeja.
ONTINUAR
ONTINUAR
ANCELAR TRABAJO
ONTINUAR). O pulse
).
) para tratar de imprimir desde otra bandeja. La impresora seguirá
ONTINUAR). La impresora segui rá imprimiendo
ONTINUAR) para que la impresora intente recuperarse del error e
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para
) para cancelar el trabajo de impresión. Si el problema se ha resuelto,
Error de accesorio
Las luces Atención, Preparada y Continuar parpadean. La impresora deja de imprimir. Se ha producido un
error con el puerto EIO o en una ranura DIMM. Si pulsa cualquier botón no surtirá efecto.
Mantenga pulsados los botones (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para
mostrar un patrón de luz secundaria. (Consulte “Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la
impresora” en página 78).
Error de servicio
Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. La impresora deja de imprimir. Si pulsa
cualquier botón no surtirá efecto. Lleve a cabo estos pasos.
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema no se soluciona, deje la impresora
●
apagada durante 15 minutos para restablecerla.
Si la impresora está conectada a una regleta o a un protector contra sobretensiones, desconéctela y
●
conecte el cable de alimentación directamente a un enchufe de pared que funcione.
Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención al
●
cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 77
Page 80
Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la
impresora
Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer cuando se
encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar o un error de accesorio . Cada
uno de estos errores tiene su propio conjunto de patrones de luz secundaria; por lo tanto, se
incluye aquí una sección para cada conjunto.
Los patrones de luz secundaria proporcionan más información sobre el tipo específico de
error que se ha producido. Para comprender el patrón de luz secundar ia, lleve a cabo uno de
estos pasos:
Mantenga pulsados (C
●
el patrón de luz secundaria aparezca, utilice la sección correcta para identifica r el er ro r
asociado. Cuando suelte los botones, el patrón de luz del error original aparecerá de nuevo.
●Vea el servidor web incorporado, que proporciona un mensaje de texto que se corresponde
con el error y con su patrón de luz secundaria.
Patrones de luz secundaria para el estado Atención con posibilidad de
continuar
Esta sección le ofrece el significado de los patrones de luz secundaria que pueden aparecer
cuando se encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar (luz Atención
parpadeante y luz Continuar encendida).
Tipo de luzError y acción recomendada
20 Error de memoria insuficiente
La luz Atención está encendida. La memoria de la impreso ra está llena.
Pulse (C
eliminando tipos de letra o macros innecesarios o cualquier dato superfluo. Si sigue perdiendo datos,
puede que necesite añadir más memoria. Como solución temporal, simplifique la imagen cambiando a
otro tipo, como por ejemplo la vectorial.
ONTINUAR
) para reanudar la impresión. Si se pierden datos, trate de liberar algo de memoria
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Cuando
41.3 Error de tamaño inesperado o 41.x Error de impresora
La luz Preparada está encendida.
Cargue el tamaño de papel correcto. Si el tamaño correcto está ya cargado, pulse (C
●
Si la impresión no se reanuda, abra la cubierta superior, retire el tambor de imágenes y compruebe
●
que no haya atascos en la impresora.
78 Solución de problemas y mantenimientoESWW
ONTINUAR
).
Page 81
40 Error de mala transmisión
Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. Pulse (CONTINUAR) para intentar
imprimir una parte del trabajo.
Si la impresora está conectada a la red, asegúrese de que el cable esté firmemente sujeto entre la
●
tarjeta de servidor HP Jetdirect y el puerto de red.
Si la impresora está directamente conectada a un equipo, el cable entre la impresora y el equipo
●
tendrá una conexión errónea o será de poca calidad. Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Asegúrese de que utiliza un cable paralelo tamaño B conforme con IEEE-1284 o USB de alta calidad.
Consulte “Información sobre pedidos y accesorios” en página 24
22 Error de desbordamiento de búfer
La luz Preparada y la luz Continuar están encendidas. Pulse (CONTINUAR) para intentar imprimir una
parte del trabajo.
La conexión entre la impresora y el equipo está floja. Compruebe la conexión para ver si está firme.
●
El cable no funciona correctamente. Utilice otro cable paralelo tamaño B conforme con IEEE-1284 o
●
USB de alta calidad. Consulte “Información sobre pedidos y accesorios” en página 24.
Contacte con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al
●
cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Error de personalidad seleccionada no disponibl e
La luz Preparada y la luz Continuar parpadean. El trabajo actual se ha cancelado porque no se admite el
lenguaje de la impresora (personalidad).
Pulse ( C
●
Si imprime el trabajo con uno de los controladores PCL, intente imprimir con el controlador PS o
●
ONTINUAR
viceversa.
Apague la impresora y elimine o sustituya el DIMM de tipos de letra del idioma. Precaución: Debe
●
apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM.
Contacte con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al
●
cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
) para borrar el mensaje.
Error de datos recibidos
La luz Continuar está encendida.
La impresora ha recibido los datos y está esperando que se alimente el papel. Pulse (C
●
para imprimir la última página. La impresora que recibe otro trabajo también puede hacer que la
página se imprima.
Error proseguible general
Las luces Atención, Preparada y Continuar parpadean.
Pulse (C
●
Si el error persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de
●
ONTINUAR
contacto, consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la
impresora.
) para seguir imprimiendo.
ONTINUAR
)
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 79
Page 82
68.x Error de almacenamiento permanente
La luz Atención parpadea. La memoria no volátil (NVRAM) está temporalmente llena.
Pulse ( C
ONTINUAR) para borrar el mensaje. Compruebe que la configuración de la impresora es
correcta. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener
información de contacto, consulte “Atención al cliente de HP” en página3 o el folleto que viene en la caja
de la impresora.
Patrones de luz secundaria para errores de accesorio
Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer al experimentar un
error de accesorio (luz Atención, luz Preparada y luz Continuar parpadeantes).
8x.yyyy error de EIO
La luz Atención parpadea. Se ha detectado un problema con la tarjeta de ser v idor de impresión.
Precaución: Debe apagar la impresora antes de insertar o quitar la tarjeta de servidor de impresión para
evitar así que se dañe.
Quite la tarjeta de servidor de impresión y vuelva a colocarla para asegurarse de su correcta
●
instalación.
Utilice una tarjeta de servidor de impresión que sea compatible. Consulte “Información sobre pedidos
●
y accesorios” en página 24.
Para seguir imprimiendo, retire la tarjeta de servidor de impresión del pue rto EIO y conecte un cable
●
USB o paralelo. Deberá cambiar el puerto o volver a instalar el software.
Si la tarjeta de servidor de impresión no funciona, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
●
Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la
impresora.
53.x1.zz Error de impresora (ranura DIMM 1)
La luz Continuar está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
●
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y
●
accesorios” en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
●
ranura DIMM 1 no funcionará correctamente. Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el
folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 1.
●
80 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 83
53.x2.zz Error de impresora (ranura DIMM 2)
La luz Preparada está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
●
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y
●
accesorios” en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
●
ranura DIMM 2 no func i o nará correctamente. Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el
folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 2.
●
53.x3.zz Error de impresora (ranura DIMM 3)
La luz Atención está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
●
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y
●
accesorios” en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
●
ranura DIMM 3 no func i o nará correctamente. Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el
folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 3.
●
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 81
Page 84
Cómo resolver problemas de calidad de impresión
Si el documento se está imprimiendo pero la calidad no es la esperada, utilice la lista de
comprobación de calidad de impresión.
Lista de comprobación de calidad de impresión
Los problemas de calidad de impresión generales se pueden resolver siguiendo esta lista de
comprobación.
1Compruebe el controlador de impresora para asegurarse de que utiliza la mejor opción de
calidad de impresión disponible o bien vuelva a la configuración predeterminada. Consulte
“Cambio de la calidad de impresión” en página 41.
2Compruebe que el papel o soporte de impresión utilizado cumpla las especificaciones.
Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125. Normalmente, cuanto
más suave sea el pape l mejores resultados se obtienen, aunque no se admiten papeles
revestidos, brillantes ni fotográficos.
3Si utiliza un soporte de impresión especial como, por ejemplo, etiquetas, transparencias en
escala de grises o membretes, asegúrese de que h a impre s o por Tip o. Consulte “Impresión
de un trabajo” en página 34.
4Para imprimir una página de configuración y una página de estado de suministros, pulse
ONTINUAR
(C
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente.
• Consulte la página de estado de suministros p ara ver si faltan suministros o están bajos.
No se proporciona información para los cartuchos de impresión que no sean HP.
• Si las páginas no se imprimen correctamente, el problema estará relacionado con el
hardware. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención al cliente de HP”
en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
5Imprima una página de prueba desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el co nt ro lad or de im pr es ora.
Intente imprimir desde otro controlador de impresora. Por ejemplo, si utiliza el controlador de
impresora PCL 6, imprima desde el controlador de impresora PCL 5c o PS.
6Intente imprimir desde otro programa. Si la página se imprime correctamente, el problema
será del programa desde el que está imprimiendo.
7Reinicie el sistema y la impresora e intente imprimir de nuevo. Si el problema no se
soluciona, elija una de las opciones siguientes:
• Si el prob lema afecta a todas las páginas impresas, consulte “Solución de problemas con
todos los documentos impresos” en página 83.
• Si el problema afecta sólo a las páginas impresas en color, consulte “Solución de
problemas con documentos en color” en página 89.
82 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 85
Solución de problemas con todos los documentos impresos
Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño carta que se ha introducido en la impresora
comenzando por el borde corto. Estos ejemplos ilustran problemas que afectarían a todas las
páginas impresas, ya se impriman en color o en blanco y negro. Los temas que siguen
enumeran la causa normal y la solución para cada uno de estos ejemplos.
Texto claro o
atenuado
Fondo gris
Manchas de tóner
Manchas de tóner
OmitidosLíneas verticales
Desprendimiento de
tóner
Defectos persistentes
en la parte frontal
Defectos persistentes
en la parte posterior
Arrugas o pliegues
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 83
Caracteres mal
formados
Contorno de
dispersión del tóner
Abarquillado u
ondulado
Repetición de
imágenes aleatoria
(clara)
Página inclinada
Repetición de
imágenes aleatoria
(oscura)
Page 86
Texto claro o atenuado
Aparece en la página una raya vertical o un área de color atenuado o incorrecto.
●Puede que el papel no cumpla las especificaciones de HP (por ejemplo, está demasiado
húmedo o es muy rugoso). Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
●Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no
sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor
web incorporado.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Imprima la página de estado de
●
suministros para comprobar la vida útil restante. Sustituya el tambor de imágenes si está
bajo o vacío.
●Si ninguno de los cartuchos de impresión, ni el tambor de imágenes, está bajo o vacío, quite
todos los cartuchos de impresión de una vez e inspeccione el rodillo de tóner de cada uno
para ver si está dañado. Si es así, cambie el cartucho de impresión.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Manchas de tóner
Puede que el papel no cumpla las especificaciones. Por ejemplo, puede estar demasiado
●
húmedo o ser muy rugoso. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
●Puede que sea necesario limpiar la ruta de papel. Consulte “Limpieza de la impresora” en
página 102.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Omitidos
Aleatoriamente, se producen áreas atenuadas, normalmente redondas, en la página.
●Puede que se trata de una hoja de papel defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo.
●El contenido en agua del papel no es uniforme o el papel tiene manchas de humedad en la
superficie. Pruebe con un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para
impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
●El lote de papel es defectuoso. Los procesos de fabricación pueden hacer que algunas
áreas rechacen el tóner. Pruebe con un tipo de papel diferente, como por ejemplo de alta
calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
●El tambor de imágenes puede ser defectuoso. Consulte “Defectos persistentes en la parte
frontal” en página 86.
●Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en cont acto co n At enci ón al cliente de HP.
Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la
caja de la impresora.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
84 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 87
Líneas verticales
Aparecen bandas o rayas verticales en la página.
●Uno o más cartuchos de impresión están bajos o son defectuosos. Imprima la página de
estado de suministros para comprobar la vida útil restante. Si utiliza cartuchos de impresión
que no sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el
servidor web incorporado.
●Limpie la impresora mediante una página de limpieza. Consulte “Limpieza de la impresora”
en página 102.
Utilice las herramientas de la ficha Solución de problemas de la Caja de herramientas de
●
HP Color LaserJet para corregir el problema.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Fondo gris
La cantidad de sombreado de fondo debida al tóner se vuelve inaceptabl e.
Realice una calibración. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
●
●Utilice un papel diferente con un gramaje base más bajo. Consulte “Especificaciones de
soportes de impresión” en página 125.
Compruebe el entorno de la impresora. Las condiciones de mucha sequedad (baja
●
humedad) pueden aumentar el sombreado de fondo.
●Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no
sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor
web incorporado.
●El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Imprima la página de estado de
suministros para comprobar la vida útil restante. Sustituya el tambor de imágenes si está
bajo o vacío.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Manchas de tóner
Aparecen manchas de tóner en el borde superior del papel.
●Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
●Si las manchas de tóner aparecen en el borde superior del papel, puede que las guías de
papel estén sucias o haya r esiduos en la ruta de impresión. Consulte “Limpieza de la
impresora” en página 102.
●El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Compruebe el estado del tambor de
imágenes con el panel de control de la impresora o el servidor web incorporado y sustitúyalo
si está bajo o vacío.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 85
Page 88
Desprendimiento de tóner
Cuando se toca, el tóner mancha fácilmente.
●En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que
coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado , puede que la
velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra
disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
●Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresor as láser . Consulte “Especificaciones de so portes de impresión” en
página 125.
Limpie el interior de la impresora. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
●
●Puede que el fusor esté dañado. Contacte co n Atención al cliente de HP. Consulte “Atención
al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Defectos persistentes en la parte frontal
Aparecen marcas repetidamente en la cara impresa de la página a intervalos regulares.
●En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que
coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado , puede que la
velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra
disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
Limpie la impresora. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
●
●Utilice las herramientas de la ficha Solución de problemas de la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet para corregir el problema.
●El tambor de imágenes puede ser defectuoso. Sustituya el tambor de imágenes.
Puede que el fusor esté dañado. Co ntacte con Atención al clie nte de HP. Consulte “Atención
●
al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Defectos persistentes en la parte posterior
Aparecen marcas repetidamente en la cara no impresa de la página a intervalos regulares.
●Puede que las piezas internas contengan tóner. Es posible que el problema se solucione
solo después de imprimir algunas páginas.
●Limpie la impresora. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
●Puede que el fusor esté dañado. Contacte co n Atención al cliente de HP. Consulte “Atención
al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Caracteres mal formados
●Si los caracteres están mal formados y producen imágenes huecas, puede q ue el papel se a
demasiado resbaladizo, como el papel fotográfico, brillante o revestido. Utilice un papel
diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
“Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
●Si los caracteres no están bien formados, de manera que se produce un efecto ondulante,
es posible que necesite reparar el escáner láser. Verifique que el problema también se
produzca en la página de configuración. Si es así, contacte con Atención al cliente de HP.
Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la
caja de la impresora.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
86 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 89
Abarquillado u ondulado
●Dé la vuelta a la pila de papel de la band eja. Gire el papel 180 grados en la bandeja
de entrada.
●Establezca el Tipo correcto en el controlador de impresora. Puede que el papel más pesado
tarde más en imprimirse.
●Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta.
●Compruebe el tipo y la calidad del papel. Tanto la temperatura como la humeda d puede
producir abarquillado. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para
impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
●
Página inclinada
Asegúrese de que el papel u otro soporte de impresión se hay a cargado correctamente y
●
que las guías no estén ni demasiado apretadas ni demasiado sueltas con respecto a la p ila.
Consulte “Cómo cargar las bandejas” en página 31.
●Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
●
Arrugas o pliegues
Asegúrese de que el papel se haya cargado correctamente.
●
●Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja de entrada o gírelo 180 grados.
●Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
●
alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Contorno de dispersión del tóner
●Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja.
●Realice una calibración. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
●Las cantidades pequeñas de tóner disperso son normales en la impresión láser.
●Si se dispersan grandes cantidades de tóner alrededor de los caracteres, puede que el
papel sea muy resistente. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad
para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
●Cambie el modo de impresión en e l servidor web incorporado a High Resistivity (Alta
resistencia).
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 87
Page 90
Repetición de imágenes aleatoria
Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (en negro s ólido) se rep ite lue go a
lo largo de la página (en el campo gris), puede que el tóner no se haya eliminado
completamente después del último trabajo. La imagen que se repite puede ser más clara o más
oscura que el campo en el que aparece.
●Desde el programa, cambie el tono (oscuridad) del campo en el que ap arece la imagen
repetida.
●Desde el programa, gire toda la pági na 180 grados para imprimir primero la imagen más
clara.
Cambie el orden en el que se imprimen las imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen más
●
clara en la parte superior de la página y la más oscura abajo.
●Si el defecto se produce en un trabajo de impresión posterior, apague la impresora durante
10 minutos y vuelva a encenderla para reiniciar el proceso.
●Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Si no resuelve el problema
Si no resuelve el problema, lleve a cabo estos pasos:
1Realice una limpieza y una calibración. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
2Imprima de nuevo la página de configuración y la página de estado de suministros.
• Si las páginas se imprimen correctamente, el problema será del programa, sistema o
controlador de impresora. Continúe con el paso siguiente.
• Si las páginas no se imprimen correctamente, el problema estará relacionado con la
impresora. Puede que el problema sea el fusor. Contacte con Atención al cliente de HP.
Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la
caja de la impresora.
3Cambie el valor Tipo en el controlador de impresora o cambie el modo de impresión en el
servidor web incorporado. Si este paso no le sirve de ayuda, continúe con el siguiente.
4Si el problema persiste, compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte
“Especificaciones de soportes de impresión” en página 125). Utilice un papel diferente,
como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. No se admite papel brillante,
fotográfico ni revestido.
5Imprima en otra impresora.
• Si la página se i mprime correctamente , el prob lema estar á relacionado con el controlador
de la impresora HP Color LaserJet 2500. Desinstale el controlador y vuélvalo a instalar.
• Si la página no se imprime correctamente, el problema estará relacionado con el
programa o el equipo. Consulte la documentación del programa o del equipo.
88 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 91
Solución de problemas con documentos en color
Esta sección describe problemas que se pueden producir al imprimir en color. Cuando tenga
problemas relacionados con el color, calibre la impresora antes de lleva r a cabo otros pasos.
Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
Sólo impresiones en
negro
Falta un color o es
incorrecto
El color se imprime
desigualmente
Los colores no
coinciden
Las páginas de color
tienen un acabado
desigual
Sólo impresiones en negro
El documento sólo se imprime en negro cuando debería hacerlo en color.
●El modo Color no está seleccionado en el programa o el controlador de impresora.
Seleccione el modo de color en lugar del modo en escala de grises.
●Si imprime transparencias, se imprimen todas en escala de grises.
●No se ha seleccionado el controlador de impresora corr ecto en el programa. Seleccione el
controlador de impresora correcto.
●La impresora no está correctamente configurada. Verifique la configuración de la impresora
imprimiendo una página de configuración. Si no aparece ningún color en la página de
configuración, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 89
Page 92
Falta un color o es incorrecto
●Ha cambiado la configuración del color manualmente. Vuelva al valor de color Automático.
Consulte “Cambio de los valores del color” en página 39.
●El soporte de impresión no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice un papel
diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
“Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
●Está utilizando la impresora en condiciones de humedad excesiva. Verifique que el entorn o
de la impresora está dentro de las especificaciones de humedad.
●Es posible que el cartucho de impresión esté bajo. Compruebe el panel de control de la
impresora, imprima una pági na de estado de suministr os o v ea el servidor web incorporado .
(Si utiliza un cartucho que no sea HP, ninguna de estas fuentes le proporcionará información
sobre cartucho de impresión vacío o bajo.) Si es así, cambie el cartucho de impresión.
Realice una calibración. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
●
El color se imprime desigualmente
Después de cargar un cartucho de impresión nuevo, el color se imprime desigualmen te.
●Es posible que haya otro cartucho de impresión bajo. Compruebe las luces de Estado de
suministros o el servidor web incorporado para ver si ha y un ca rtucho de impresión bajo y, si
es necesario, sustitúyalo. Si utiliza un cartucho de impresión que no sea HP, puede que esté
bajo o vacío pero no recibirá ninguna indicación.
●Quizá los cartuchos de impresión estén instalados incorrectamente. Quite el cartucho de
impresión del color que se está imprimiendo desigualmente y vuelva a instalarlo.
Los colores no coinciden
Los colores de la página impresa no coinciden con los que aparecen en la pantalla.
Los colores en el monitor del equipo son distintos de los que se generan en la impresora.
●
Seleccione Coincidir con pantalla en la ficha Color del controlador de impresora.
●Imprima la página de configuración y de estado de suministros para asegurarse de que se
imprimen correctamente. Si no es así, el problema estará relacionado con la impresora.
●Intente imprimir desde otro programa u otro controlador de impresora. P or ejemplo , si utiliza el
controlador de impresora PCL 6, imprima desde el controlador de impresora PCL 5c o PS.
●Los colores demasiado claros o demasiado oscuros en pantalla no se imprimen. El programa
interpretará los colores demasiado claros como blanco o los demasiado oscuros como negro.
Por lo tant o, evite utilizar colores excesiv ament e clar os o excesivamente oscuros.
●La impresión se ve afectada por otros factores, como la calidad del papel y la luz. Utilice un
papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
“Especificaciones de soportes de impresión” en página 125 y “Utilización de colores” en página 50.
●Realice una calibración. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
Las páginas de color tienen un acabado desigual
●Utilice un papel o soporte de impresión suave, como por ejemplo papel de alta calidad para
impresoras láser. Normalmente, cuanto más suave sea el papel mejores serán los
resultados. No se admite papel brillante, fotográfico ni revestido. Consulte “Especificaciones
de soportes de impresión” en página 125.
90 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 93
Cómo resolver problemas que generan mensajes
Esta sección le ayuda a resolver problemas que generan mensajes en el sist ema.
Mensajes para Windows y Macintosh
Esta sección enumera algunos errores comunes qu e sólo proporcionan un mensaje sencillo
pero ninguna información para resolverlos. Los errores que vea en el Estado de la impresora y
alertas, la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 o el servidor web incorporado
proporcionan sus propias instrucciones para resolver el error. Para otros errores generados por
el sistema operativo, consulte la documentación de éste o del equipo.
SíntomaPosible causaSolución
Error de comprobación de
límites
El trabajo de impresión es demasiado
complejo.
Mensajes sólo para Windows
MensajeSolución
“Error al escribir en LPTx” en
Windows 95, 98 o Me.
“Error de protección general”
“OE de excepción”
“Spool32”
“Operación ilegal”
Asegúrese de que haya papel en la bandeja.
●
Compruebe que los cables estén conectados correctamente y que la impresora esté
●
encendida, así como la luz de Preparada.
Verifique que la impresora no esté conectada mediante un cable USB y un cable paralelo.
●
Imprima una página de prueba desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
●
para asegurarse de que el equipo se comunica con la impresora.
En el menú Inicio, señale Configuración e Impresoras. Con el botón derecho del ratón,
●
seleccione el controlador HP Color LaserJet 2500 y Propiedades. Seleccione Detalles y
Configuración del puerto. Deseleccione la casilla de verificación Comprobar el estado
del puerto antes de imprimir y pulse Aceptar. Seleccione Configuración de la cola de
impresión, Imprimir directamente en la impresora y Aceptar.
Pruebe a imprimir otra vez.
●
Reinicie el sistema e inténtelo de nuevo.
●
Borre el contenido de la carpeta Temp del equipo, que normalmente se encuentra en
●
C:\Windows (95, 98, y Me) o C:\Winnt (NT 4.0, 2000, XP).
Puede que sea necesario reducir la complejidad de la
●
página o instalar más memoria.
Utilice otro controlador de impresora.
●
Envíe el trabajo de impresión en trozos más pequeños o
●
en un número menor de páginas.
Otros mensajes de WindowsPara obtener más información, consulte la documentación de Microsoft Windows 95 , 98 , 2 00 0 ,
NT 4.0, Me o la documentación de XP que se suministra con el sistema operativo o el equipo.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 91
Page 94
Cómo resolver problemas que no generan mensajes
Empiece por utilizar las pruebas para la solución de problemas.
Pruebas para la solución de problemas
Si la impresora no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de
comprobación siguiente. Si la impr esora se detiene en un paso , siga las suger encias de solución
de problemas correspondientes. Si un determinado paso resuelve el problema, ignore el resto
de los pasos de la lista de comprobación.
1Asegúrese de que la luz Preparada de la impresora esté encendida. Si las luces no están
encendidas, siga estos pasos:
a Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b Verifique que el conmutador eléctrico esté encendido.
c Compruebe la fuente de alimentaci ón eléctrica con ectando la impresor a directamente a l
enchufe de pared o a otro diferente.
d Si no le sirve ninguna de estas medidas, póngase en contacto con Atención al cliente de
HP. (Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que
viene en la caja de la impresora).
2Compruebe los cables.
a Compruebe la conexión de los cables entre la impresora y el equipo o el puerto de red.
Verifique que la conexión sea segura.
b Asegúrese de que el cable no esté defectuoso utilizando, si puede, otro distinto.
c Cerciórese de que no haya un cable USB y uno paralelo instalados a la vez. Si ocurre
esto, el USB de desactivará automáticamente.
d Compru ebe la conexión de red. Consulte “Cómo comprobar la red” en página 93.
3Asegúrese de que el soporte de impresión utilizado cumpla las especificaciones. Consulte
“Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
4Si pulsa (C
página de configuración y una página de estado de suministros . Si hay instalada una tarjeta
de servidor de impresión, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.
a Si las páginas anteriores no se imprimen, compruebe que haya papel al menos en una
de las bandejas.
b Si la página se atasca en la impresora, vaya a “Eliminación de atascos” en página 66.
5Si las páginas de configuración y de estado de suministros se imprimen, compruebe los
elementos siguientes.
a Si las páginas se imprimen correctamente, el hardware de la impresora funcionará. El
problema estará relacionado con el equipo que utiliza, con el controlador de impresora,
o con el programa.
b Si las páginas no se imprimen correctamente, calibre la impresora. Consulte “Cómo
calibrar la impresora” en página 103. Imprima de nuevo las páginas. Si las páginas
siguen sin imprimirse correctamente, el problema estará relacionado con el hardware.
Contacte con Atención al cliente de HP. (Consulte “Atención al cliente de HP” en
página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
ONTINUAR) y (CANCELAR TRABAJO) simultáneamentese imprimirán una
6En el equipo, compruebe la cola de impresión (Monitor de impresión o Cola del centro de
impresión en equipos Mac OS) para ver si la impresora está en pausa o está configurada
para imprimir fuera de línea.
92 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 95
7Verifique que haya instalado el controlador de impresora HP Color LaserJet serie 2500.
Compruebe el programa par a asegur arse de que e sté utilizando el controlador de impresora
HP Color LaserJet serie 2500.
8Imprima una página desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 (sólo
Windows 98 y superior).
a Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el controlador de
impresora. Utilice otro controlador de impresora. O bien, desinstale el controlador de
impresora (consulte “Desinstalación del software de impresión” en página 22) y vuelva a
instalarlo (consulte la guía de iniciación).
b Si la página no se imprime, el problema estará relacionado con el pr ogr ama o e l e quipo.
9Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado anteriormente.
Si lo hace correctamente, el problema estará relacionado con el programa que se está
utilizando. Si no lo hace (el documento no se imprime), llev a a cabo estos pasos:
a Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software de la impresora instalado.
b Si ha conectado la impresora a la red, con éctela dir ecta mente a u n equipo me dia nte un
cable USB o paralelo. Vuelva a dirigir la impresora al puerto correcto o reinstale el
software; seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
10 Si no resuelve el problema, consulte “Solución de problemas de impresión generales” en
página 94.
Cómo comprobar la red
Es recomendable utilizar el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500 para instalar la impresora en la
red. Siga estos pasos para ver si el problema se debe a la red.
●Cuando imprima la página de configuración, y siempre que tenga instalada la tarjeta de
servidor de impresión HP Jetdirect, deberá imprimirse una página de configuración de HP
Jetdirect. (Si estas páginas no se imprimen en su idioma, consulte “Páginas especiales” en
página 56). Verifique que todos los valores de la red estén configurados correctamente.
Para obtener más información sobre la página de HP Jetdirect, consulte la Guía del
administrador del servido r de impr e si ón HP Jetdirect, que se puede instalar desde las
secciones Ver documentación o Documentación del usuario en el CD-R OM de HP Color
LaserJet 2500.
●Consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect, que se puede
instalar desde las secciones Ver documentación o Documentación del usuario en el
CD-ROM de HP Color LaserJet 2500.
●Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 93
Page 96
Solución de problemas de impresión generales
Además de los problemas mencionados en esta sección, consulte “Solución de problemas
comunes de Macintosh” en página 100 si utiliza un equipo Macintosh y consulte “Solución de
errores PostScript (PS)” en página 99 si utiliza varios lenguajes de impresora.
SíntomaPosible causaSolución
El trabajo de impresión es
demasiado lento.
Puede que el trabajo sea muy
complejo (si contiene gráficos, por
ejemplo).
La velocidad máxima es de 16 ppm
en negro y de 4 ppm en color y no se
puede exceder ni siquiera cuando se
añada más memoria.
Las velocidades de impresión se
pueden reducir automáticamente si
se imprimen materiales de impresión
de tamaño especial.
En el controlador de impresor a, el tipo
o tamaño está establecido para
tarjetas u otro papel pesado.
Espere a que se imprima el trabajo.
●
Reduzca la complejidad de la página o trate de ajustar los
●
valores de calidad de impresión. Si el problema sucede
con frecuencia, añada memoria a la impresora.
Espere a que se imprima el trabajo.
Espere a que se imprima el trabajo.
Si imprime en papel pesado, el Tipo o el Tamaño deberán
●
establecerse en el valor de papel pesado. La impresora
imprime más despacio para proporcionarle una mejor
calidad. Espere a que se imprima el trabajo.
Si no imprime en papel pesado, establezca el Tipo o el
●
Tamaño en papel normal.
En la configuración predeterminada de esta impresora,
●
seleccione la ficha Papel y asegúrese de que el Tipo esté
establecido en papel normal. Cuando impr ima en papel
pesado, puede anular esta configuración desde el
controlador de impresora.
La impresora expulsa el
papel o soporte de
impresión desde la
bandeja incorrecta.
Puede que haya un problema con el
controlador.
La selección del Origen (bandeja)
puede ser incorrecta.
Si ha impreso mediante el controlador PCL, imprima
●
utilizando el controlador PS o viceversa.
En Windows, asegúrese de que el Origen se ha
●
seleccionado, si es posible, desde el cuadro Imprimir
(que forma parte del programa) o desde el controlador de
impresora. Si seleccione el Origen en el controlador de
impresora y luego selecciona un origen diferente en el
cuadro de diálogo Imprimir, el valor Origen del
controlador de impresora cambiará para coincidir con el
del cuadro de diálogo Imprimir.
En Macintosh, establezca el Origen en el cuadro de
●
diálogo Imprimir.
Quite el papel de otras bandejas para hacer que la
●
impresora seleccione de la bandeja deseada.
El valor Tipo o Tamaño no coincide
con el tamaño del papel o soporte de
impresión cargado en la bandeja.
Con el servidor web incorp orado, cambie el valor Tipo o
Tamaño de la bandeja para que coincida con el tamaño del
soporte de impresión cargado.
El papel se carga en la bandeja 1.Quite el papel de la bandeja 1. Si no especifica una bandeja
que sea compatible con el tamaño o tipo de papel cargado y la
bandeja 1 no está configurada, la impresora extraerá el papel
de la bandeja 1.
94 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 97
SíntomaPosible causaSolución
La impresora no extrae
papel de la bandeja 2 ni
de la bandeja opcional 3.
La impresora no reconoce
un DIMM instalado.
La guía de longitud de papel posterior
(bandeja 2) o la detención de papel
posterior (bandeja opcional 3) se han
establecido incorrectamente.
El software de la impresora no
reconoce la bandeja.
Si la impresora no extrae papel de
ninguna bandeja, el problema estará
relacionado con el papel.
La almohadilla de separación y los
rodillos de alimentación pueden estar
deteriorados por el uso.
El software de la impresora no
reconoce el DIMM.
Para establecer las guías posteriores correctamente, consulte
“Cómo cargar la bandeja opcional 2” en página 32 o “Cómo
cargar la bandeja opcional 3” en página 33.
Establezca el software de impresora para que reconozca la
bandeja.
Utilice otro tipo de papel.
●
Asegúrese de utilizar un papel de alta calidad fabricado
●
para impresoras láser. No se admite papel brillante,
fotográfico ni revestido. Consulte “Especificaciones de
soportes de impresión” en página 125. Para realizar
pedidos, consulte “Información sobre pedidos y
accesorios” en página 24.
Sustituya la almohadilla de separación y los rodillos de
alimentación. Póngase en contacto con Atención al cliente de
HP para solicitar piezas. Consulte “Atención al cliente de HP”
en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja
de la impresora.
Establezca el software de impresora para que reconozca el
DIMM. Consulte “Activación de la memoria” en página 140.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 95
Page 98
SíntomaPosible causaSolución
La impresora no
responde cuando el
comando Imprimir está
seleccionado en el
software.
La impresora ha experimentado un
error.
Si las luces del panel de control están
encendidas, la impresora no recibirá
alimentación eléctrica.
Compruebe las luces del panel de control de la impresora para
determinar si existe un error.
Compruebe la conexión del cable de alimentación entre la
●
impresora y la fuente de alimentación.
Verifique que el conmutador eléctrico esté encendido.
●
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica (toma
●
o protector contra sobretensiones) reciba corriente.
Si no le sirve ninguna de estas medidas, póngase en
●
contacto con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención
al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que
viene en la caja de la impresora.
La impresora quizá esté en modo
Alimentación manual (la luz Atención
Añada papel a la bandeja 1 si está vacía. Si ya ha y papel en la
bandeja, pulse (C
ONTINUAR
).
parpadea y la luz Continuar está
encendida).
Se ha seleccionado una impresora
errónea en el software.
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de impresora, compruebe que esté seleccionada como
impresora la HP Color LaserJet 2500.
Quizás haya un atasco. Elimine los atascos. Consulte “Eliminación de atascos” en
página 66.
La impresora está en una red y no
recibe señal.
Desconecte la impresora de la red y conéctela
●
directamente a un equipo con cable paralelo o USB.
Retire los trabajos detenidos de la cola de impresión.
●
Imprima un trabajo que sepa que funciona.
●
Vuelva a instalar el software de impresión.
●
El cable de interfaz entre la impresora
y el equipo (o la red) no está
conectado correctamente.
El cable de interfaz es defectuoso.
Si la impresora está conectada a un
equipo, el software de la impresora no
estará configurado para el puerto de
impresora.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
Si puede, conecte el cable de interfaz a otro equipo (o
●
puerto de red) e imprima un trabajo que sepa que
funciona.
Inténtelo con otro cable.
●
Compruebe el menú de selección de impresora del software
para asegurarse de acceder al puerto correcto. Si el equipo
tiene más de un puerto, asegúrese de que la impresora esté
conectada al puerto correcto.
96 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Page 99
SíntomaPosible causaSolución
Las páginas se imprimen
pero no se imprimen
todos los colores o las
páginas salen
completamente en
blanco.
Si las páginas se imprimen
completamente en blanco, puede que
el archivo contenga páginas de este
tipo.
Es posible que el cartucho de
impresión esté bajo o vacío.
Si utiliza cartuchos de impresión que
no sean de HP, uno o más cartuchos
de impresión están bajos o vacíos.
Las luces del panel de control no
indicarán el estado bajo o vacío de
los cartuchos de im presión que no
sean HP.
La casilla de verificación DIMM de tipo de letra puede estar
seleccionada pero el DIMM de tipo de
letra no está físicamente instalado en
la impresora. (Este problema sólo se
aplica a impresoras con un DIMM de
tipo de letra de idioma asiático.)
Compruebe que el archivo no contenga páginas en blanco.
Mire si hay un mensaje de Estado de suministros en el panel
de control de la impresora o utilice el servidor web incorporado
para ver los niveles restantes de los cartuchos de impresión.
Sustituya los cartuchos de impresión que estén bajos o
vacíos. No se generan mensajes para los cartucho s de
impresión que no sean HP.
Sustituya uno o más de los cartuchos de impresión.
En los valores para la impresora, deseleccione la casilla de
verificación DIMM de tipo de letra de la ficha Configurar si
no hay ningún DIMM de tipo de letra instalado en la impresora.
Seleccione la casilla de verificación
sólo si el DIMM de tipo de letra está físicamente instalado en
la impresora. Si cree que el DIMM de tipo de letra está
instalado, asegúrese de que la instalación sea correcta.
DIMM de tipo de letra
El papel se dobla cuando
sale de la bandeja de
salida superior.
El papel se debe imprimir en la ruta
del papel recta.
La pila estaba ligeramente
abarquillada al colocarla en la
bandeja.
Puede que el papel no cumpla las
especificaciones.
Si imprime en soportes ligeros,
quizás el valor Tipo sea incorrecto.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la
ruta del papel recta. Retire las hojas a medida que salen
de la impresora.
Dé la vuelta a la pila de la bandeja.
Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Seleccione Ligero en el campo El tipo es del controlador
de impresora.
ESWWCapítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 97
Page 100
SíntomaPosible causaSolución
La impresora imprime
pero el texto es erróneo,
tiene caracteres extraños
o está incompleto.
El cable de interfaz está suelto o es
defectuoso.
La impresora está en red o comparte
dispositivo y no recibe una señal
clara.
Se ha seleccionado un controlador
erróneo en el software.
El controlador de impresora
funciona mal.
El programa no funciona
correctamente.
Si la impresora está conectada a un
equipo, el sistema operativo no
funciona correctamente.
Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo.
Imprima un trabajo de impresión que sepa que funciona. Si
puede, conecte el cable y la impresora a otro equipo y trate de
imprimir un trabajo que sepa que funciona. Por último,
inténtelo con un cable nuevo.
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a
un equipo con cable paralelo o USB. Imprima un trabajo que
sepa que funciona.
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de impresora, compruebe que esté seleccionada como
impresora la HP Color LaserJet 2500.
Imprima una página desde la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500. Si la página se imprime, el problema
estará relacionado con el controlador de impresora. Desinstale
y vuelva a instalar el controlador de impresora.
Intente imprimir un trabajo desde otro programa.
Compruebe el sistema operativo. Si no sabe cómo utilizar el
método que sigue, consulte la documentación que se
suministra con el equipo.
Reinicie el sistema. Cuando, durante el inicio, emita un pitido,
pulse F5 y seleccione Sólo símbolo de sistema. En el
indicador C:\ del sistema, escriba Dir>LPT1 y pulse I
NTRO
.
(De esta forma, se asume que la impresora está conectada a
LPT1). Si la luz Continuar se enciende en la impresora, pulse
ONTINUAR
(C
) para imprimir y expulsar la página. Si la
página se imprime correctamente, es el sistema operativo el
que no funciona.
Puede que la casilla de verificación
DIMM de tipo de letra esté
seleccionada pero el DIMM no esté
físicamente instalado en la impresora.
(Este problema sólo se aplica a
impresoras con un DIMM de tipo de
letra de idioma asiático instalado.)
Si el módulo de tipo de letra no está instalado en la
●
impresora, abra el controlador y, en la ficha Configurar,
deseleccione la casilla de verificación DIMM de tipode letra.
Si hay instalado un DIMM de tipo de letra, deje la casilla
●
de verificación seleccionada pero asegúrese de que es el
auténtico DIMM de tipo de letra el que está instalado
correctamente en la impresora.
98 Solución de problemas y mantenimientoESWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.