HP LaserJet 2500 User's Guide [es]

Page 1
hp color LaserJet
serie 2500
uso
Page 2
Page 3
Impresora HP Color LaserJet serie 2500
Guía del usuario
Page 4
Derechos de copyright y licencia
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003 Reservados todos los derechos. Prohibida la
reproducción, adaptación o traducción sin permiso previo por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright).
Al usuario de la impresora Hewlett-Packard correspondiente a esta guía se le otorga una licencia que le permite: a) imprimir copias en papel de esta guía del usuario para su uso PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO, con la restricción de no vender, distribuir por venta directa o de otro modo las copias impresas; y b) poner una copia electrónica de esta guía del usuario en un servidor de red, siempre que el acceso a esta copia esté limitado a un uso PERSONAL o INTERNO de la impresora Hewlett-Packard asociada a esta guía del usuario.
Referencia C9706-90964 Edition 1, 1/2003
Garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a esta información. HEWLETT-PACKARD RENUNCIA EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentales y consecuenciales, o de cualquier otro daño que pueda estar relacionado con el suministro o uso de este material.
Avisos de marcas comerciales
Adobe Photoshop
®
es una marca comercial
de Adobe Systems Incorporated. CorelDRAW™
es una marca comercial
de Corel. E
NERGY STAR
®
y el logotipo de Energy Star son marcas comerciales registradas en EE.UU. de la Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU.
Windows Windows NT
®
, Windows®, MS-DOS® y
®
son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Netscape™ y Netscape Navigator™ son marcas comerciales en EE.UU. de Netscape Communications Corporation.
TrueType™ es una marca comercial registrada en EE.UU . d e Apple C ompu ter, Inc.
®
UNIX
es una marca comercial registrada
perteneciente a The Open Group.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714, USA
Page 5

Atención al cliente de HP

Asistencia telefónica
HP brinda asistencia técnica telefónica gratuita durante la vigencia de la ga rantía. Cuando llame, se conectará con un equipo de asistencia dispuesto a ayudarle. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el folleto que se suministra en la caja del producto. Antes de llamar a HP, tenga a mano la información siguiente: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También puede encontrar asistencia en la direcci ón de Inte rnet http://www.hp.com
or
region (seleccione un país o región) de la esquina superior derecha, seleccione su país/región y pulse .
. En el campo select your country
Seleccione el bloque Asistencia.
Asistencia en línea y otras
Servicios en línea: acceso
durante 24 horas a la información mediante una conexión a Internet o módem
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Pedido de accesorios o suministros directamente a HP
CD de asistencia técnica de HP
World Wide Web URL: El software de la impresora HP actualizado, la información sobre asistencia y productos y los controladores de impresora en diversos idiomas se pueden obtener en: http://www.hp.com/go/clj2500
Controladores de impresora: Visite http://www.hp.com region (seleccione un país o región) de la esquina superior derecha, seleccione su país/región y pulse . Seleccione el bloque Controladores y escriba color nombre de producto. La página web de los controladores puede estar en inglés pero puede descargar los propios controladores en varios idiomas.
Visite: http://www.hp.com/go/support/clj2500. (Esta página está en inglés.)
Llame al número: Consulte la octavilla que se suministra en la caja del producto. Visite: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Llame al número: 1-800-538-8787 (EE.UU.) o 1-800-387-3154 (Canadá).
Esta herramienta de asisten cia técnica constituy e un sistema de inf ormación completa en línea diseñado para proporcionar información técnica y general sobre los productos HP. Para abonarse a este servicio trimestral en Estados Unidos o en Canadá, llame al 1-800-457-1762. En la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE), Indonesia, Malasia o Singapur, llame a Mentor Media al (65) 740-4477.
. (Esta página está en inglés.)
. En el campo select your country or
laserjet 2500 como
Información de servicio de HP
Contratos de servicio HP
Para localizar los distribuidores de HP autorizados, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al 1-800-387-3867 (Canadá).
Para reparar el producto , llame al número de asistencia al cliente para su país/región. Consulte el folleto que se suministra en la caja de la impresora.
Llame al número: 1-800-835-4747 (EE.UU.) o 1-800-268-1221 (Canadá). Servicio ampliado: 1-800-446-0522
ESWW 3
Page 6
4 ESWW
Page 7
Contenido
Atención al cliente de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Conceptos básicos sobre la impresora
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configuraciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Características de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Puertos de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Características del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Software y sistemas operativos admitidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Software para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Software sólo para instalaciones en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consejos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desinstalación del software de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Desinstalación del software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Desinstalación del software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Información sobre pedidos y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2 Tareas de impresión
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selección del papel y de otros soportes de impresión. . . . . . . . . . . . . . . .28
Soportes de impresión admitidos para la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . .29
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 2 . . . . . . .29
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 3 . . . . . . .30
Compra de papel y otros soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo cargar las bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cómo cargar la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cómo cargar la bandeja opcional 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo cargar la bandeja opcional 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impresión de un trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora . . .37
Características del controlador de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Impresión en soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impresión en sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impresión en etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impresión de transparencias en escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . .45
Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Impresión de membrete o formularios preimpresos. . . . . . . . . . . . . . .47
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) . . . . . . . . . .48
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilización de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HP ColorSmart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Administración de opciones de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Concordancia de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Impresión en cuatro colores (CMYK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
ESWW Contenido 5
Page 8
3 Administración de la impresora
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mediante el servidor web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso del estado de la impresora y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4 Solución de problemas y mantenimiento
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Solución de mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luces de Estado de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luces de Estado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Patrones de luz secundaria para las luces de Estado
de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cómo resolver problemas de calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Solución de problemas con todos los documentos impresos. . . . . . . 83
Solución de problemas con documentos en color . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo resolver problemas que generan mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cómo resolver problemas que no generan mensajes . . . . . . . . . . . . . . . 92
Solución de problemas de impresión generales. . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Solución de errores PostScript (PS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Solución de problemas comunes de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . 100
Limpieza de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cómo calibrar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Administración de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Duración de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Comprobación y petición de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Almacenamiento de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sustitución y reciclaje de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Disposiciones de HP sobre suministros que no sean HP . . . . . . . . 106
Línea de HP especializada en fraudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Apéndice A Servicio técnico y asistencia
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . 108
Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor
de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contratos de servicio de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contratos de asistencia técnica in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cómo volver a empaquetar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Especificaciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Programa de administración de productos que respetan
el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Hoja de datos sobre seguridad de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6 Contenido ESWW
Page 9
Especificaciones sobre normativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Declaración sobre seguridad de láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Declaración DOC canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración VCCI (Japón). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración de EMI de Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración láser en finés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Especificaciones de bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Papel y soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Transparencias en escala de grises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Apéndice D Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Memoria de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y memoria . . . . . . . . . . 137
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM . . . . . . . . . . . . . 139
Activación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Activación del módulo DIMM de tipos de letra de idioma. . . . . . . . . . . . 140
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect. . . . . . 141
Índice
ESWW Contenido 7
Page 10
8 Contenido ESWW
Page 11
Conceptos básicos sobre la
1
impresora

Introducción

Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
Configuraciones de la impresora en la página 10
Características de la impresora en la página 11
Piezas de la impresora en la página 13
Software y sistemas operativos admitidos” en la página 17
Software para Windows en la página 18
Software para Macintosh en la página 20
Consejos de software en la página 21
Desinstalación del software de impresión en la página 22
Información sobre pedidos y accesorios en la página 24
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 9
Page 12

Configuraciones de la impresora

Gracias por adquirir la impresora HP Color LaserJet serie 2500. Esta impresora se encuentra disponible en las configuraciones descritas a continuación.
HP Color LaserJet 2500L
La impresora HP Color LaserJet 2500L es u na impresora láser de cuatro colores que imprime a 16 páginas por minuto (ppm) en bl anco y negro y a 4 ppm en color.
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multifunción (bandeja 1) que admite hasta 125 hojas de diversos soportes de impresión o hasta 10 sobres. Es compat ible con la bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 2) para tama ños estándar y con la bandeja opcional de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños carta y A4. (Para instalar la bandeja opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.)
Conectividad. Para realizar conexiones, la impresora está provista de un puerto paralelo y otro de bus serie universal (USB). (No puede utilizar ambos a la vez.) La impresora también contiene una ranura de entrada/salida mejorada (EIO) para instalar una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
Memoria. La impresora dispone de tres ranuras para módulos de memoria en línea dual (DIMM). Los DIMM de la memoria de acceso aleatorio (RAM) estándar de 64 megabytes (MB) residen en una de las ranur as. Con módulos DIMM de RAM de 32, 64 o 128 MB puede ampliar la memoria de la impresora a un total de 256 MB. También puede instalar un módulo DIMM para tipos de letra de lenguaje en una de las ranuras DIMM.
HP Color LaserJet 2500
La impresora HP Color LaserJet 2500 incluye las características que el modelo 2500L proporciona también como bandeja 2. Este modelo es compatible con la bandeja opcional 3.
HP Color LaserJet 2500n
La impresora HP Color LaserJet 2500n viene con características que el modelo 2500 proporciona también como tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect para conexiones con una red 10/100 Base-T. Este modelo es compatible con la bandeja opcional 3.
HP Color LaserJet 2500tn
La impresora HP Color LaserJet 2500tn incluye las características que el modelo 2500n proporciona también como bandeja 3.
10 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 13

Características de la impresora

Impresión en color
Velocidad de impresión rápida
Excelente calidad de impresión
Facilidad de uso
Capacidad de ampliación
Posibilidad de impresión láser a todo color mediante los cuatro colores de proceso: cián,
magenta, amarillo y negro.
Imprime papel tamaño A4/Carta a 16 ppm para blanco y negro o 4 ppm para color.
Gráficos y texto reales de 600 x 600 puntos por pulgada (ppp).
La tecnología ImageREt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a partir
de un proceso de impresión de varios niveles. Configuración ajustable para optimizar la calidad de impresión.
El cartucho de impresión HP UltraPrecise dispone de una mejor formulación de tóner que
ofrece texto y gráficos más nítidos.
Pedir pocos suministros. Suministros fáciles de instalar.
Cómodo acceso a la configuración e información de la impresora mediante herramientas de
software (Caja de herramientas HP Color LaserJet 2500, servidor web incorporado, Estado de la impresora y alertas).
Bandeja opcional 2. Incluida con los modelos 2500, 2500n y 2500tn; compatible con el modelo
2500L. Esta bandeja de 250 hojas para tamaños estándar reduce la frecuencia con la que deberá añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar la bandeja de 250 hojas.
Bandeja 3. Incluida con el modelo 2500tn; compatible con los modelos 2500L, 2500 y 2500n.
Esta bandeja de 500 hojas para tamaños carta y A4 reduce la frecuencia con la que deberá añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas. Para instalar la bandeja opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.
Tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect para conectarse a una red. Incluida con los
modelos 2500n y 2500tn; compatible con los modelos 2500L y 2500. Dos ranuras DIMM para añadir memoria y tipos de letra.
Manejo del papel flexible
Tipos de letra y lenguaje de impresora PCL (Printer control language)
Tipos de letra y lenguaje de emulación de PostScript (PS) 3
Bandeja 1 ajustable (bandeja multifunción) para membretes, sobres, etiquetas, transparencias
en escala de grises, soportes de tamaño personalizado, postales y papel pesado. Bandeja opcional 2 (bandeja de 250 hojas) para papel tamaño estándar.
Bandeja opcional 3 (bandeja de 500 hojas) para papel carta y A4. (Para instalar la bandeja
opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.) Una bandeja de salida de 125 hojas y una puerta de salida. Seleccione la bandeja de salida
superior (boca abajo) para la mayoría de los trabajos, incluidas las transparencias en escala de grises. Utilice la puerta de salida posterior (boca arriba) para trabajos en papel pesado, papel ligero o soportes de impresión especiale s.
Posibilidad de recorrido directo del papel desde la bandeja 1 hasta la puerta de salida posterior .
Impresión a doble cara manual. Consulte “Impresión en ambas caras (impresión a doble cara
manual) en la página 48.
Algunas ventajas de la impresora PCL 6 son el rendimiento de impresión rápida, las tecnologías
de escalado Intellifont y True T ype, los g ráficos vectoriales GL/2 de HP incorporados y las posibilidades avanzadas para imágenes. PCL 6 también incluye 45 tipos de letra True Type escalables y un tipo de letra de impresora en línea con mapa de bits. Lenguaje de impresora PCL 6 también incluido.
Emulación de PS 3 con 35 tipos de letra del lenguaje PS incorporados incluidos.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 11
Page 14
Cambio de lenguaje automático
La impresora determina y cambia automáticamente al lenguaje de impresora adecuado
(como emulación de PS 3) para el trabajo de impresión.
Conexiones de interfaz
Redes
Memoria mejorada y expansión de memoria
Ahorro de energía
Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (compatible con IEEE-1284).
Puerto USB. No se pueden conectar al mismo tiempo un cable paralelo y otro USB. Si están
conectados los dos, el USB se desactivará solo.
Ranura EIO en los modelos 2500L y 2500. Los modelos 2500n y 2500tn incluyen la tarjeta del
servidor de impresión HP Jetdirect.
Los modelos 2500L y 2500 poseen una ranura EIO para la tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect opcional, con lo que se obtiene conexiones fáciles y rápidas. (Los modelos 2500n
y 2500tn incluyen la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect.)
Todos los protocolos de red comunes como Ethernet, Token Ring y LocalTalk se encuentran
disponibles mediante las tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect.
La conexión a red inalámbrica (802.11b) se encuentra disponible con la tarjeta del servidor de
impresión HP Jetdirect (modelo J6058A).
La impresora se suministra con 64 MB de memoria y se puede ampliar a 256 MB con las
ranuras DI MM. La mayoría de los documentos se pueden imprim ir con la cantidad estándar de
memoria de la impresora mediante la tecnología de memoria mejorada (MEt). MEt comprime
automáticamente los datos, dobla virtualmente la memoria de la impresora y permite una
impresión más compleja con la memoria disponible.
La impresora, cuando no imprime, conserva automáticamente la electricidad reduciendo
sustancialmente el consumo de energía.
Como partícipe en el programa E
este producto cumple con las recomendaciones de E
la energía. E
NERGY STAR
®
NERGY STAR
es una marca registrada de servicios de la Agencia de Protección
®
, Hewlett-Pac kard Company ha determinado que
NERGY STAR en cuanto al uso eficiente de
Ambiental de EE.UU.
Impresión económica
Cartuchos de impresión
La impresión concentrada de n páginas y la impresión a doble cara manual sirven para ahorrar
papel. Véase “Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas por
hoja) en la página 40 e Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual ) en la
página 48.
Página de estado de suministros con indicadores del cartucho de impresión y del tambor de
imágenes para mostrar la vida restante. Sólo para suministros de HP.
Cartucho diseñado para no ser agitado.
Autenticación de cartuchos de impresión HP.
Posibilidad de formalizar pedidos de suministros activada.
12 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 15

Piezas de la impresora

Antes de utilizar la impresora, deberá familiarizarse con las piezas que incluye.
Bandeja de
salida
superior
Panel de
control
Cubierta
superior
Conmutador
eléctrico
Panel de
control
Puertos de
interfaz
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
(2500, 2500n y
2500tn)
Puerta de
salida posterior
Conector de alimentación
eléctrica
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 13
Page 16

Puertos de interfaz

Todas las impresoras serie 2500 tienen dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B y un puerto USB. Los modelos 2500L y 2500 también contienen una ranura EIO para instalar una tarjeta de impresión HP Jetdirect opcional. Para solicitarla, consulte “Información sobre
pedidos y accesorios en la página 24 o póngase en contacto con su distribuidor local de HP.
Los modelos 2500n y 2500tn incluyen una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect (J6057A) que contiene un puerto 10/100 Base-T (RJ-45).
Nota No se puede conectar la impresora a un PC que utilice el cable paralelo ni a otro PC que utilice
el cable USB. Si cone cta ambos tipos d e cable , el USB se desactiv ar á solo . No obsta nte, puede conectar uno de los cables mientras la impresora esté conectada a la red mediante una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect.
puerto USB
Puerto paralelo
(IEEE-1284B)
Puesto que la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect no está incluida en todos los modelos, esta documentación se referirá a ella como tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
10/100 Base-T
(en la tarjeta de servidor de
impresión HP Jetdirect
opcional)
14 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 17

Características del panel de control

La impresora contiene las siguientes luces y los siguientes botones en el panel de control:
Luz del cartucho de
impresión negro
Luz del cartucho de
impresión cián
Luz del cartucho de
impresión magenta
Luz del cartucho de
impresión amarillo
Estado de suministros
Botones y luces del
Botón G
IRAR CARRO
Luz del tambor de
imágenes
Botón C
TRABAJO
ANCELAR
Estado de la impresora
Botones y luces del
Luz Atención
(ámbar)
Luz Preparada
(verde)
Luz Continuar y botón
C
ONTINUAR (ambos en verde)
Los botones y luces se organizan en dos grupos principales: Estado de suministros (superior) y Estado de la impresora (inferior). Para interpretar y solucionar problemas con los mensajes de luz del panel de control, consulte “Solución de mensajes del panel de control ” en la página 71.
Comprensión del estado de suministros
La impresora contiene cinco luces y un bot ón para indicar y controlar el estado de los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes. Para interpretar y solucionar problemas con los mensajes de luz del panel de control, consulte “Solución de mensajes del panel de control” en la
página 71.
Luces del estado de suministros negro, cián, magenta y amarillo
Estas luces indican el momento en que el cartucho de impresión está bajo (luz encendida), vacío o ausente (luz parpad eante) o la primera v ez que se instala un cartucho de impresión que no sea HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida). Estas luces no indicarán el estado bajo o vacío de los cartuchos de impresión que no sean HP.
Botón Girar carro
Cuando la cubierta superior esté cerrada y se pulsa (G
IRAR CARRO
) se girará el carro del cartucho de impresión para llevar el siguiente cartucho de impresión a la posición superior. La luz del cartucho de impresión que se acerca a la posición superior parpadea rápidamente dos o tres veces.
Luz del tambor de imágenes
Esta luz indica el momento en el que el tambor de im ágenes está bajo (luz encendida), vacío o ausente (luz parpadeante) o la primera vez que se instala un tambor de imágenes que no sea HP (la luz parpadea y la luz Atención es t á encendida). Esta luz no indicará el estado bajo o vacío de los tambores de impresión que no sean HP.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 15
Page 18
Comprensión del estado de la impresora
La impresora tiene dos botones y tres luces par a indicar y controlar el estado de la impresora. Para interpretar y solucionar prob lemas con los mensajes de luz del panel de control, consulte
Solución de mensajes del panel de control en la página 71.
Botón Cancelar trabajo
Cuando la luz Preparada parpadea, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para cancelar el trabajo
actual.
Cuando la impresora no experimente errores, pulse (CONTINUAR) y
(C
ANCELAR TRABAJO) simultáneamente para imprimir una página de configuración y un
página de estado de suministros. (Si hay una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect instalada, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.)
Si la luz de Estado de suministros parpadea y la luz Atención está encendida (indica ndo que
se ha instalado un suministro que no sea HP), pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para seguir
imprimiendo.
PRECAUCIÓN Si hay un suministro que no sea HP vacío, no recibirá ninguna indicación. Si sigue imprimiendo
una vez el suministro esté vacío, la impresora podría sufrir daños. Consulte “Declaración de
garantía limitada de Hewlett-Packard en la página 108.
Luz Atención
Normalmente, la luz Atención parpadea cuando la impresora se queda sin papel, cuando se produce un atasco o cuando hay otros problemas que requieren la atención de l usuario.
La primera vez que se instala un suministro q ue no sea HP, la luz Atención se enciende y una de las luces de Estado de suministros parpadea.
Luz Preparada
La luz Preparada se enciende cuando la impresora está lista para imprimir (sin experimentar errores que impidan la impresión) e parpadea cuando está recibiendo datos para imprimir.
Luz y botón Continuar
Cuando la luz Continuar está encendida y la luz Atención parpadea, pulse (C
ONTINUAR
para seguir con el trabajo de impresión después de cargar papel manualmente o para borrar algunos errores.
Cuando la luz Continuar parpadea, la cubierta superior se abre y se cierra o se pulsa
(G
IRAR CARRO
no pulsa (C
). Al pulsar (C
ONTINUAR
), la impresora volverá sola al estado Preparada después de
ONTINUAR
) la impresora vuelv e al estado Preparada. Si
aproximadamente 10 segundos.
Cuando la luz Continuar esté apagada, pulse (CONTINUAR) para imprimir una página de
prueba. Si pulsa (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente, se imprimirá una página de configuración y una página de estado de suministros . (Si hay una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect instalada, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.)
)
16 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 19

Software y sistemas operativos admitidos

Para facilitar la configuración de la impresora y el acceso a todas sus características, HP recomienda especialmente instalar el soft ware que se adjunt a. No tod o el softw are se encuentr a disponible en todos los idiomas. Consulte la guía de iniciación para obtener instrucciones y el archivo Léame para ver la última información sobre el software.
Podrá obtener de In ternet y de otras fuentes los controladores más recientes, los controladores adicionales y otro software. Si no tiene acceso a Internet, consulte “Atención al
cliente de HP en la página 3.
La impresora se proporciona con software para los siguientes sistemas operativos:
Microsoft
Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) y Windows XP
Macintosh System 8.6 y posterior
En la tabla aparece el software que se encuentra disponible para su sistema operativo.
®
Windows®95 (sólo controlador de impresora), Windo ws 98, Windows NT® 4.0,
Windows Installer
Controlador de impresora PCL 6
Controlador de impresora PCL 5c
Controlador de impresora de emulación PS 3
Software HP Web Jetadmin
El software Estado de la impresora y alertas
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
Servidor web incorporado
Macintosh Installer
Windows 95 Windows 98, Me Windows NT 4.0,
2000, XP*
*
Macintosh UNIX®,
Linux
** ** **
OS/2
Archivos PPD (PostScript printer description) y PDE (printer dialog extension) de Macintosh.
Controladores IBM
Scripts del modelo
* XP se refiere a 32 bits. XP de 64 bits sólo recibe el Unidriver. ** Sólo disponible en una instalación de red. *** Disponible en el sitio web de HP. **** Disponible en el sitio web de HP. No específico de esta impresora.
****
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 17
***
Page 20

Software para Windows

Cuando instale el software para Windows, puede directamente conectar la impresora a un PC mediante un cable parale lo o USB, o puede conectar la impresora a la red mediante un a tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect opcional. Dispondrá de un tipo de software diferente en función del tipo de instalación seleccionada. Consulte la guía de iniciación para obtener instrucciones y el archivo Léame para ver la última información sobre el software.
El siguiente software se encuentra disponible para todos los usuarios de la impresora, ya sea conectando la impresora directamente a un PC mediante un cable paralelo o USB, ya sea conectando la impresora a una red mediante una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect opcional.
Controladores de impresora
Un controlador de impresora es un componente de software que ofrece acceso a las características de la impresora y que proporciona los medios para que el PC se comunique con la impresora. Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades. Para obtener ayuda sobre cómo utilizar el controlador de impresora, consulte “Cómo obtener acceso
a los valores del controlador de impresora en la página 37.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. Se
recomienda utilizar el controlador PCL 6, a menos que sea necesaria la total compatibilidad con las impresoras antiguas y los controladores PCL anteriores.
Utilice el controlador de impresora PCL 5c si necesita que los resultados de la impresión
sean coherentes con los de impresoras HP LaserJet antiguas. En este controlador de impresora no están disponibles determinadas características. (No utilice el controlador PCL 5c de esta impresora con impresoras antiguas.)
Utilice el controlador de impresora PS para que sea compatible con sus necesidades PS. En
este controlador de impresora no están disponibles determinadas características.
La impresora cambia automáticamente entr e la emulación PS 3 y los lenguajes de impresora PCL según el controlador seleccionado.
Uso de la Ayuda
El controlador de impresora tiene cuad ros de diálogo de Ayuda que se pueden activ a r d esde e l botón Ayuda del controlador de impresora, la tecla F1 del teclado del PC o el símbolo de interrogación (?) situado en la esquina superior derecha del controlador de impresora. Estos cuadros de diálogo de Ayuda ofrecen información detallada sobre el controlador pertinente. La Ayuda del controlador de impresora es independiente de la Ayuda del programa.
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 sólo es compatible con sistemas Windows 98 y posteriores. Para utilizar la caja de herr amientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber realizado una instalación completa del software.
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 enlaza co n la informa ci ón de ayuda y la información de estado de la impresora (caso de esta guía del usuario), así como con herramientas para el diagnóstico y la solución de prob lemas . También puede v er e xplica ciones y animaciones de los mensajes de luz en el panel de control. La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 también proporciona información sobre la configuración y el estado de la impresora desde el servidor web incorporado. Véase “Administración de la impresora” en la
página 55 si desea obtener más información.
18 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 21
Servidor web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior, UNIX, Linux y OS/2.
Con el servidor web incorporado, puede obte ner acceso a la configur ación y la inf ormación de la impresora si escribe una dirección IP en un navegador web (como Netscape Navigator o Microsoft Internet Explorer) de cualquier PC. Puede utilizar el servidor web incorporado para configurar la impresora y ver la información de estado así como para ver un mensaje de texto relativo al significado de un determinada luz de es tad o. Véase “Administración de la impresora”
en la página 55 si desea obtener más información.
Estado de la impresora y alertas
El software Estado de la impresora y alertas proporcion a alertas de estado de trabajo y de la impresora opcionales. Estas alertas incluyen notificación de atascos, de cartuchos de impresión bajos o de trabajos que no pueden imprimir se debid o a que el cartucho de impresión está vacío. T ambién puede ver la información de estado de dispositivos almacenada en el servidor web incorporado. Véase “Administración de la impresora en la página 55 si desea obtener más información.

Software sólo para instalaciones en red

Este software se encuentra sólo disponible si la impresora está conect ad a a una red.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin se utiliza par a la administ ración de impresoras en redes empresariales o comerciales. Mientras el servidor web incorporado se utiliza para administrar una sola impresora, HP Web Jetadmin se utiliza para administrar grupos de impresoras y otros dispositiv os. Descargue este software del sitio web de HP en http://www.hp.com/go/webjetadmin Jetadmin proporciona el software de HP Web Jetadmin en v arios idiomas.
HP Web Jetadmin sólo se encu entra disponib le si la impresor a está conectad a a una red basada en IP. Este software basado en navegador se puede instalar en una de las siguientes plataformas admitidas:
Microsoft Windows NT 4.0 o 2000
HP-UX
Sun Solaris
Red Hat Linux
SuSE Linux
Inicio de HP We b Jetadmin
Después de instalar el software de HP Web Jetadmin, podrá iniciarlo en un navegador web compatible escribiendo una de las siguientes direcciones URL:
http://servidor.dominio:puerto/
donde servidor.dominio es el nombre de host del servidor y puerto el nombre de puerto introducido durante la instalación. (El puerto predeterminado es el 8000.) Esta información se encuentra disponible en el archivo url.txt, que se encuentra almacenado en la carpeta donde está instalado HP Web Jetadmin.
http://dirección IP:puerto/
donde dirección IP es la dirección IP del PC donde se encuentra HP Web Jetadmin.
. El sitio web de HP W eb
Con respecto a la configuración que aparece en el controlador de impresora y en HP Web Jetadmin es conveniente recordar que los cambios realizados en el controlador de impresora sobrescriben los efectuados en HP Web Jetadmin.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 19
Page 22

Software para Macintosh

En Mac OS 8.6 a 9.x, el controlador Apple LaserWriter 8 se debe configurar para que utilice el archivo PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo Macintosh. En Mac OS X, utilice el centro de impresión para imprimir.
La impresora incluye el siguiente software para equipos Macintosh:
PPD (Mac OS 8.6 a 9.x y Mac OS X classic)
Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter, proporcionan acceso a las características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta. En el CD- R OM de HP Color LaserJet 2500 se proporciona un programa de instalación para PPD.
PDE (Mac OS X)
PDE son plug-in de código que proporcionan acceso a las características de la impresora, como por ejemplo la configuración del número de copias, de la impresión a doble cara y de la calidad. En el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500 CD se prop orciona un programa de instalación para PDE y otro software.
Servidor web incorporado
Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior, UNIX, Linux y OS/2.
Con el servidor w eb incorporado, puede obtener acceso a la configuración y la información de la impresora escribiendo una dirección IP en un navegador w eb (como Netscape Navigator o Microsoft Internet Explorer) de cualquier PC. Puede utilizar el servidor web incorporado para configurar la impresora y ver la información de estado así como para ver un mensaje de texto relativo al significado de un determinada luz de estado. Véase “Administración de la impresora”
en la página 55 si desea obtener más información.
20 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 23

Consejos de software

¿Cómo obtengo acceso a las características de la impresora?
En el controlador de impresora están disponibles las características de la impresora. Algunas características como los tamaños de papel personalizados y la orientación de la página deben estar también disponibles en el programa que utilice para crear un archivo. Cambie los valores de configuración del programa, si es posible, porque los cambios realizados en el programa sobrescriben los efectuados en el controlador de impresora.
Acceda a las caract er ísticas a vanzadas de la impresora desde el controlador de impresora (o el cuadro de diálogo Imprimir para Macintosh). Consulte “Cómo obtener acceso a los valores del
controlador de impresora en la página 37 para obtener ayuda sobre las características
específicas del controlador de impresora.
¿Cómo se puede obtener el último software de impresión?
Cuando desee buscar e instalar actualizaciones par a el softw are de impresión, pue de descargar controladores desde la World Wide Web o desde los servidore s FT P de HP.
Para descargar controladores
1 Visite http://www.hp.com
región) de la esquina superior derecha, seleccione el país/región y pulse .
2 Seleccione el bloque Controladores y escriba color laserjet 2500 como nombre de
producto. La página web de los controladores puede estar en inglés pero puede descargar los propios controladores en varios idiomas.
Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. (Consulte
Atención al cliente de HP en la página 3 o la octavilla que viene en la caja de la impresora.)
Consulte el archivo Léame para obtener información adicional sobre la versión.
. En el campo select your country or region (seleccione un país o
¿Qué otro software se encuentra disponible?
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP Color LaserJet 2500 para averiguar el software adicional que se incluye, así como los lenguajes admitidos.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 21
Page 24

Desinstalación del software de impresión

Desinstale el software mediante las siguientes instrucciones para el sistema operativo.

Desinstalación del software para Windows

La impresora se proporciona con una utilidad de desinstalación que se puede utilizar para seleccionar y quitar algunos o todos los componentes del sistema de impresión HP de Windows.
Para desinstalar el software para Windows 95
1 En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras. 2 Seleccione el icono para esta impresora y en el menú Archivo, seleccione Suprimir.
Para desinstalar el software para Windows 98 y superior
Nota Para desinstalar el software de Windows NT 4.0, 2000 o XP se debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador.
1 Cierre todos los programas abiertos.
Para Windows 98 y Me: a Pulse C b Seleccione un programa excepto el Explorador o Systray y seleccione Finalizar tarea. c Repita el paso b hasta cerrar todos los programas excepto el Explorador y Systray. Para Windows NT 4.0, 2000 y XP: a Pulse C b Seleccione el Administrador de tareas y la ficha Aplicaciones. c Seleccione un programa y pulse Finalizar tarea. d Repita el paso c hasta cerrar todos los programas.
2 En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500, Herramientas y
seleccione Desinstalar.
3 Seleccione Siguiente y los componentes del sistema de impresión HP que desea
desinstalar y después seleccione Aceptar.
4 Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando aparezca el mensaje El siguiente archivo es
un archivo compartido pero no lo utiliza ningún otro programa. ¿Desea suprimirlo?”, seleccione Sí a todo. El sistema termina de eliminar los archivos.
5 Cuando se le pregunte si desea reiniciar el equipo, seleccione Aceptar.
TRL+ALT+SUPRIMIR
TRL+ALT+SUPRIMIR
. Se abrirá el cuadro de diálogo Cerrar programa.
. Se abrirá el cuadro de diálogo Seguridad de Windows NT.
22 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 25

Desinstalación del software para Macintosh

Para quitar el software de impresión de Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los PPD a la papelera.
Para Mac OS 8.6 a 9.x: Los PPD se sitúan aquí: Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions.
Para Mac OS X: Los PPD se sitúan aquí: Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
La frase <lang> representa el lenguaje del software de impresora seleccionado.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 23
Page 26

Información sobre pedidos y accesorios

La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el moment o de la publicación. La información sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida de la impresora. Para obtener información sobre pedidos actualizada, visite:
Norteamérica http://www.hp.com/go/ordersupplies-na
Europa y Oriente Medio: http://www.hp.com/go/ordersupplies-emea
Países/regiones de Asia y la zona del Pacífico: http://www.hp.com/go/ordersupplies-ap
Latinoamérica: http://www.hp.com/go/ordersupplies-la
Opción Descripción o uso Referencia
Suministros
Cartucho de impresión negro Vida de 5.000 páginas con un 5% de cobertura C9700A Cartucho de impresión cián Vida de 4.000 páginas con un 5% de cobertura C9701A Cartucho de impresión amarillo Vida de 4.000 páginas con un 5% de cobertura C9702A Cartucho de impresión magenta Vida de 4.000 páginas con un 5% de cobertura C9703A Tambor de imágenes La vida del tambor de imágenes es de 20.000 páginas si
imprime sólo en negro; 5.000 páginas si imprime en color. La vida aproximada es de 6.000 a 8.000 páginas.
Memoria
Actualizaciones de memoria (módulos DIMM)
Módulo DIMM para tipos de letra (100 patillas)
Accesorios para interfaces y cables
Tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect
Cables paralelos (IEEE-1284)
Cable USB Conector estándar de dispositivo compatible con USB de
Accesorios de conectividad Adaptador de impresora MPI Tech Bluetooth Disponible en http://
La memoria estándar de 64 MB de la impresora se puede ampliar hasta los 256 MB si emplea las dos ranuras DIMM adicionales.
32 MB C7845A
64 MB C7846A
128 MB C9121A
También puede instalar un CD-ROM de tipos de letra de lenguaje de 8 MB en una de las ranuras DIMM:
Tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect:
Redes inalámbricas HP Jetdirect 680n (802.11b) J6058A
HP Jetdirect 600n Ethernet (sólo 10 Base-T, RJ-45) J3110A
HP Jetdirect 600n Ethernet (10 Base-T RJ-45,
10Base2 BNC) HP Jetdirect 615n Ethernet/Fast Ethernet
(sólo 10/100 Base-TX, RJ-45)
Esta tarjeta de servidor de impresión se
Nota:
proporciona con las impresoras HP Color LaserJet 2500n y 2500tn.
HP Jetdirect 610n Token Ring (RJ-45, DB-9) J4167A
Tarjeta de conectividad HP Jetdirect para
conexiones USB, serie y LocalTalk 2-metros, tamaño B C2950A
3-metros, tamaño B C2951A
2 metros
C9704A
Visite http://www.hp.com obtener información sobre pedidos y disponibilidad de módulos DIMM.
J3111A
J6057A
J4135A
C6518A CPC
www.hp.com
para
24 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 27
Opción Descripción o uso Referencia
Accesorios para manejo del papel
Bandeja opcional 2 Bandeja de entrada de 250 hojas para tamaños Carta y
A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 250 hojas.
Esta bandeja se incluye con los modelos 2500,
Nota:
2500n y 2500tn.
Bandeja opcional 3 Bandeja de entrada de 500 hojas para tamaños Carta y
A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas. Para instalar una bandeja 3 opcional, el usuario debe tener instalada una bandeja opcional 2 de 250 hojas.
Esta bandeja se incluye con el modelo 2500tn.
Nota:
Papel y otros soportes de impresión
Papel HP LaserJet Papel HP Premium para uso con impresoras
HP LaserJet.
Papel HP Premium Choice Papel HP bond con un peso de 120,32 g/m
2
(32 libras). HPU1132 (Carta)
Papel de impresión HP Papel HP para uso con impresoras HP LaserJet. HPP1122 (Carta)
Papel HP multifunción Papel de HP para una amplia variedad de usos. HPM1120 (Carta)
Papel resistente HP LaserJet Papel fuerte con acabado satinado. Este papel no se
rasga y es resistente a diferentes climas. Es ideal para documentos que necesiten durabilidad y longevidad.
Transparencias en escala de grises
La impresora admite impresión en escala de grises en transparencias en color o en escala de grises. Las transparencias en escala de grises son normalmente menos caras.
Paquetes de servicio ampliados
Póngase en contacto con la Atención al cliente de HP para obtener información sobre pedidos y disponibilidad.
Piezas sustituibles por el usuario
Fusor Sustitúyalo cuando los problemas de calidad persistan
después de limpiar el motor y de probar todas las medidas para solución de problemas. (Consulte
Limpieza de la impresora en la página 102 y Cómo resolver problemas de calidad de impresión” en la página 82.)
Almohadilla de separación y rodillos de alimentación
Sustitúyalo cuando la impresora alimente varias hojas o ninguna. Probar papeles diferentes no resuelve el problema.
Documentación suplementaria
Guía de soportes de impresión de la familia de HP
Guía del usuario de la impresoraHP Color LaserJet serie 2500
Guía que trata sobre la utilización de papel y otros soportes de impresión en impresoras HP LaserJet.
Copia impresa de esta guía del usuario.
Alemán C9706-90963
Checo C9706-90973
Chino, simplificado C9706-90977
Chino, tradicional C9706-90976
Coreano C9706-90975
Danés C9706-90967
Español, castellano C9706-90964
Finlandés C9706-90968
Francés C9706-90961
Holandés C9706-90966
Inglés C9706-90960
C9698A
C9699A
HPJ1124 (Carta) CHP310 (A4) HPJ1424 (Legal)
CHP410 (A4)
CHP210 (A4)
HPM1420 (Legal) Q1298A (Carta)
Q1298B (A4)
92296T (Carta) 92296U (A4)
Póngase en contacto con la Atención al cliente de HP para pedidos de piezas.
Póngase en contacto con la Atención al cliente de HP para pedidos de piezas.
5963-7863
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 25
Page 28
Opción Descripción o uso Referencia
Italiano C9706-90962
Noruego C9706-90969
Polaco C9706-90972
Portugués, brasileño C9706-90965
Ruso C9706-90971
Sueco C9706-90970
Turco C9706-90974
CD-ROM de las impresoras
Visite http://www.hp.com/support/clj2500
para buscar la referencia del CD-ROM.
HP Color LaserJet serie 2500
26 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Page 29
2

Tareas de impresión

Introducción

Esta sección proporciona información sobre tareas de impresión comunes.
Selección del papel y de otros soportes de impresión en la página 28
Cómo cargar las bandejas en la página 31
Impresión de un trabajo en la página 34
Selección de una ubicación de salida en la página 42
Impresión en soportes especiales en la p ágina 43
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48
Cancelación de un trabajo de impresión en la página 49
Utilización de colores en la página 50
Para obtener información sobre cómo administrar la impresora y sus valores mediante el servidor web incorporado, la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 y Estado de la impresora y alertas, consulte “Administración de la impresora en la página 55.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 27
Page 30

Selección del papel y de otros soportes de impresión

Los modelos de impresora vienen con las bandejas de entrada especificad as a continuación.
El modelo 2500L viene con una bandeja de entrada (bandeja 1). Puede añadir una bandeja
opcional 2 (250 hojas) y una bandeja opcional 3 (500 hojas). Para instalar la bandeja opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.
Los modelos 2500 y 2500n vienen estándar con dos bandejas de entrada (bandeja 1 y
bandeja 2). Puede añadirles una bandeja opcional 3 (500 hojas). El modelo 2500tn viene con tres bandejas de entra da (bandeja 1, bandeja 2 y bandeja 3).
Como las bandas 2 y 3 no vienen incluidas en t odos los modelos , nos ref eriremos a ellas en est a documentación como bandeja opcional 2 y bandeja opcional 3.
De manera predeterminada, la impresora extrae primero de la bandeja 1. Si la bandeja 1 está vacía, la impresora extraerá de la bandeja opcional 3 (si está instalada) y de la bandeja opcional 2, en este orden.
Bandeja 1
Bandeja
opcional 2
Bandeja
opcional 3
28 Tareas de impresión ESWW
Page 31

Soportes de impresión admitidos para la bandeja 1

La bandeja 1 admite hasta 125 hojas de papel o 10 sobres. Consulte “Cómo cargar la bandeja
1 en la página 31.
Tamaños admitidos
La bandeja 1 se ajusta para tamaños que v an d esde 76 por 127 mm (3 p or 5 pulgadas) a la ho ja de tamaño Legal, de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas).
Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la
página 127.
Tipos admitidos
La bandeja 1 admite estos tipos de soportes de impresión.
Diversos tipos y pesos de papel, que van de 60 a 177 g/m
Sobres. Consulte “Impresión en sobres” en la página 43.
Etiquetas. Consulte Impresión en etiquetas en la página 44.
Transparencias en escala de grises. Consulte Impresión de transparencias en escala de
grises en la página 45.
Tarjetas o soportes de impresión de tamaño personalizado. Consulte “Impresión de tarjetas
o soportes de impresión de tamaño personalizado en la página 46.
Postales. Consulte “Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado en la página 46.
2
(de 16 a 47 libras).
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
la página 125.

Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 2

La bandeja opcional 2 admite hasta 250 hojas de papel. Consulte “Cómo cargar la bandeja
opcional 2 en la página 32.
PRECAUCIÓN En la bandeja opcional 2, cargue sólo papel. Los otros soportes de impresión, como las etiquetas
o las transparencias en escala de grises, se pueden atascar si se imprimen desde la bandeja opcional 2.
Tamaños admitidos
A4
A5
B5 (ISO y JIS)
Carta
Legal
Ejecutivo
8,5 por 13 pulgadas
Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la
página 127.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 29
Page 32
Tipos admitidos
Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 105 g/m
Membrete
Papel preperforado
Formularios preimpresos
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
la página 125.
2
; de 16 a 28 libras)

Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 3

La bandeja opcional 3 admite hasta 500 hojas de papel. Consulte “Cómo cargar la bandeja
opcional 3 en la página 33.
PRECAUCIÓN En la bandeja opcional 3, cargue sólo papel. Los otros so portes de impresión, como las etiquetas
o las transparencias en escala de grises, se pueden atascar si se imprimen desde la bandeja opcional 3.
Tamaños admitidos
A4
Carta
Para obtener las dimensiones específicas, consulte “Especificaciones de bandejas” en la
página 127.
Tipos admitidos
Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 10 5 g/m2; de 16 a 28 libras)
Membrete
Papel preperforado
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
la página 125.

Compra de papel y otros soportes de impresión

Desde la bandeja 1, puede imprimir en una gran variedad de soportes de impresión, por ejemplo, papel pesado o ligero, sobres, etiquetas y soportes de impresión de tamaño personalizado. Puede imprimir en papel de peso estándar desde las tres bandejas. También puede imprimir en papel que tenga hasta un 100% de contenido en fibra reciclad o. Propiedades tales como el peso, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento de la impresora y a la calidad del resultado. Para obtener la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo papel de alta calidad para impresoras láser de color.
Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en la página 125 para obtener información más detallada.
Recomendamos que pruebe siempre el papel antes de compr arlo en grandes cantidades. Su suministrador de papel debe cumplir con los requisitos espe cificad os en la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Véase “Especificaciones de soportes de
impresión” en la página 125 si desea obtener más información. Para solicitar inf ormación,
consulte “Documentación suplementaria” en la página 25 o visite http://www.hp.com/ljsupplies
30 Tareas de impresión ESWW
.
Page 33

Cómo cargar las bandejas

Cargue los soportes de impresión especiales, caso de sobr es, etiquetas y transparencias en escala de grises, sólo en la bandeja 1. Cargue papel sólo en la bandeja opcional 2 o en la bandeja opcional 3.
1
2
3

Cómo cargar la bandeja 1

La bandeja 1 (bandeja multifunción ) ad mite ha st a 125 ho jas de pape l u otros soportes de impresión, o bien, hasta 10 sobres.
Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de impresión especiales como etiquetas y transparencias en esca la de grises, consulte “Impresión en soportes especiales” en la página 43.
Para cargar la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Evite añadir soportes de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora esté imprimiendo, o se pueden producir atascos.
1 Abra la bandeja 1. 2 Saque el extensor de la ba ndeja. Si el soporte de impresión
cargado supera los 229 mm (9 pulgada s), abra también el extensor de la bandeja opcional.
3 Deslice las guías de anchura para que no queden del todo
ajustadas a los soportes de impresión.
4 Introduzca los soportes de impresión en la bandeja, con la cara que
se va ya imprimir hacia arriba y el borde corto superior primero.
4
5
6
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble caras, consulte “Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48 para ver
las instrucciones.
5 Deslice las guías del ancho de papel hacia dentro hasta que toquen
ligeramente los dos lados de la pila del soporte de impresión sin doblarla. Asegúrese de que los soportes de impresi ón quepan debajo de las lengüetas de las guías de ancho.
PRECAUCIÓN
Espere a que la impresora termine de imprimir antes de cerrar la bandeja 1 (opcional). Si la cierra antes de que la impresora termine de imprimir, podrían producirse atascos.
6 Si está imprimiendo en soportes especiales como, por ejemplo,
etiquetas, sobres o papel pesado o ligero, baje la puerta de salida posterior de la impresora para evitar que los soportes se abarquillen.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 31
Page 34
1
2

Cómo cargar la bandeja opcional 2

La bandeja opcional 2 admite sólo papel estándar. Este papel incluye papel con membrete de peso medio y papel preperf or ado. Para obtener más información sobre papel con membrete o preperforado, consulte
Impresión de membrete o formularios preimpresos en la página 47.
PRECAUCIÓN
Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiquetas y transparencias en escala de grises, s ólo desde la bandeja 1. Si imprime soportes de impre si ón especiales desde la bandeja opcional 2 o la bandeja opcional 3, puede que se produzcan atascos.
Para cargar la bandeja opcional 2
1 Saque la bandeja opcional 2 de la impresora y retire todo el papel.
3
4
5
2 Mueva las guías de ancho hasta ajustarlas al tamaño del papel
cargado.
3 Extienda la parte posterior de la bandeja hasta que la flecha de las
marcas señalen el tamaño cargado.
4 Cargue el papel. Si se trata de papel especial como membrete,
cárguelo con la cara que vaya a imprimir boca abajo y con el borde superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble caras, consulte “Impresión en
ambas caras (impresión a d ob le car a man ual) en la página 48 para ver
las instrucciones.
5 Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro
ángulos con respecto a la bandeja, y manténgala debajo de las
pestañas de altura de la guía de longitud del papel situada en la parte posterior de la bandeja. Presione la plancha metálica de elevación del papel para bloquearla en el lugar correcto.
6 Coloque la bandeja en la impresora. Si coloca la parte posterior de
la bandeja en uno de los tamaños más largos, ésta sobresaldrá de la parte trasera de la impresora.
6
32 Tareas de impresión ESWW
Page 35
1
2

Cómo cargar la bandeja opcional 3

La bandeja opcional 3 admite papel tamaño Carta y A4. La bandeja opcional 3 sólo admite papel, pero en él se incluyen p apel de cartas con membrete de peso medio y papel preperforado.
Para obtener más información sobre papel con membrete o preperforado, consulte “Impresión de membrete o formularios
preimpresos en la página 47.
PRECAUCIÓN
Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiqueta s y transparencias en escala de g rises, sólo desde la bande ja 1. Si imprime soportes de impresión especiales desde la bandeja opcional 2 o la bandeja opcional 3, puede que se produzcan atascos.
3
4
5
Para cargar la bandeja opcional 3
1 Saque la bandeja de la impresora y retire todo el papel. 2 En caso de papel tamaño Carta, lev ante el tope posterior. En caso
de papel A4, empújelo hacia abajo.
3 Para papel tamaño Carta, mueva las guías de ancho hacia fuera lo
máximo posible. Para papel tamaño A4, mueva las guías de ancho hacia dentro lo máximo posible.
4 Cargue el papel. Si se trata de papel especial como membrete,
cárguelo con la cara que vaya a imprimir boca abajo y con el borde superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte “Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual)” en la página 48 para ver
las instrucciones.
5 Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro
ángulos con respecto a la bandeja y manténgala debajo de las
pestañas de altura de la guía de longitud situada en la parte posterior de la bandeja.
6 Coloque la bandeja en la impresora.
6
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 33
Page 36

Impresión de un trabajo

Esta sección proporciona instrucciones básicas sobre cómo imprimir. Cuando efectúe cambios en los valores de impresión, existe una jerarquía para dar prioridad a determinados cambios. (Tenga en cuenta que los nombres de comandos y de cua dros de diálogo pueden var iar según el programa.)
Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar
Configurar página o un comando similar en el menú Archivo. Este cuadro de diálogo forma parte del programa en el que está trabajando. Los valores aquí cambiados anularán
los valores cambiados en otro sitio.
Cuadro de diálogo Imprimir Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar Imprimir,
Configurar impresión o un comando similar en el menú Archivo. También forma parte del
programa, pero tiene men or prioridad que el cuadro de diálogo Configurar página. Los valores cambiados en el cuadro de diálogo Imprimir no anulan los valores cambiados en el cuadro de diálogo Configurar página. Los valores aquí cambiados sí anulan los cambiados en el controlador de impresora.
Controlador de impresora. El controlador de impresora se abre al seleccionar la ficha
Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir. Los valores aquí cambiados no anularán los valores cambiados en otro sitio. (En Macintosh, los valores del controlador de impresora están integrados en el cuadro de diálogo Imprimir.)
Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño
Existen tres valores que af ect an a la f orma en que el controlador de impresor a extrae el papel al enviar un trabajo de impresión a la impresora. Estos valores, Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo del programa Configurar página o Imprimir, o en el controlador de impresora. Si no cambia estos valores, la impresora seleccionará automáticamente una bandeja. Si desea cambiar estos v alores, pu ede imprimir por Origen, por Tipo, por Tamaño o por Tipo y Tamaño. (En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran disponibles en el menú emergente Origen del papel.)
Origen. La impresión por Origen significa que el usuario selecciona una bandeja específica
desde la que desea que la impresora ext r aiga el papel. La impresora intenta imprimir desde esta bandeja, sin importarle el tipo o tamaño cargado en ella. No obstante, si selecciona una bandeja que está configurada desde el servidor web incorporado para un tipo o tamaño que no coincide con el trabajo de impresión, la impresora no imprimirá automáticamente. Por el contrario, esperará a que cargue la bandeja seleccionada con el tipo o tamaño de soporte de impresión del trabajo de impresión. Al cargar la bandeja, la impresor a empezará a imprimir . (Si no se inicia, deberá configurar la bandeja para que coincida con el tamaño o el tipo del trabajo de impresión.) O pulse
Tipo o Tamaño. La impresión por Tipo o Tamaño significa qu e el usuario desea que la
(C
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra bandeja.
impresora extr aiga el papel o soporte de impresión desde la primera bandeja que esté cargada con el tipo o tamaño de papel seleccionado. Imprima siempre por Tipo en el caso de
soportes de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
Si desea imprimir por Tipo o Tamaño y las bandejas no se han configurado para un
determinado tipo o tamaño desde el servidor web incorpor ado, cargue el papel o soporte de impresión en la bandeja 1 y, a continuación, seleccione el tipo o tamaño en el cuadro de diálogo Configurar página, el cuadro de diálogo Imprimir o el controlador de impresora.
Si se imprime a men udo en un det erminado tipo o tamaño de soporte, el administrador de
la impresora (en caso de tratarse de una impresora en red) o el usuario (para impresoras conectadas directamente) pueden utilizar el servidor web incorporado para configurar una bandeja de ese tipo o tamaño. (Consulte “Mediante el servidor web incorporado” en la
página 61.) Así, cuando seleccione ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora
extraerá el papel de la b andeja conf igurada para dicho tipo o tamaño.
34 Tareas de impresión ESWW
Page 37
Para imprimir desde Windows
1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora. 2 En el menú Archivo, seleccione Configurar página o un comando similar. Asegúrese de
que los valores para este documento son correctos.
3 En el menú Archivo, seleccione Imprimir, Configurar página o un comando similar. Se
abrirá el cuadro de diálogo Imprimir.
4 Seleccione la impresora y cambie los valores necesarios. No cambie ningún valor, como el
tamaño o la orientación de la página, establecido en el cuadro de diálogo Configurar
página.
5 Si este trabajo de impresión es para un t amaño y peso de papel estándar , p robab lemente no
necesite cambiar los valores Origen (bandeja), Tipo o Tamaño y pueda continuar con el paso 7. En caso contrario, continúe con el siguiente paso.
6 Si este trabajo de impresión se va a imprimir en un tamaño o peso de papel estándar,
seleccione la forma de selección del papel.
Para imprimir por Origen (bandeja), seleccione la bandeja en el cuadro de diálogo Imprimir, si es posible.
Para imprimir por Origen (bandeja) cuando este valor no esté disponible en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades y en la ficha Papel, seleccione la bandeja en el campo Origen.
Para imprimir por Tipo o Tamaño, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel, seleccione el tipo o tamaño en el campo Tipo o Tamaño. (En papeles como el membrete, deberá establecer tanto el tipo como el tamaño.) Imprima siempre por Tipo en el caso de soportes
de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
7 Si todavía no lo ha hecho, seleccione Propiedades. El controlador de impresora se abrirá. 8 En las diversas fichas , establezca los valores que no desea que aparezcan en el cuadro de
diálogo Configurar página o Imprimir. Para obtener más información sobre valores del controlador de impresora, consulte “Características del controlador de impresora” en la
página 38.
9 De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es
la mejor ubicación para la may oría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias en escala de grises. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros soportes de impresión, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 35
Page 38
Para imprimir desde Macintosh
1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora. 2 En el menú Archivo, seleccione Configurar página. 3 Asegúrese de que está seleccionada esta impresora en el menú emergente Formato para. 4 Seleccione el tamaño de papel en el que vaya a imprimir. 5 Seleccione Orientación y Escala, si es necesario, y pulse Aceptar. 6 En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 7 Seleccione el Origen (bandeja) desde el que desea imprimir o seleccione el Tipo de soporte
de impresión en el que desea imprimir en uno de estos modos . Imprima siempre por Tipo en el caso de soportes de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
Mac OS 8.6 a 9.x: En el menú emergente General, seleccione la bandeja o tipo de soporte en el menú emergente Origen de la página.
Mac OS X: En el menú emergente Alimentación del papel, seleccione la bandeja o el tipo de soporte de impresión.
8 Establezca otros valores deseados, por ejemplo, las filigranas. (Para obtener más
información, consulte “Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora en
la página 37.)
9 De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es
la mejor ubicación para la may oría de los tr abajos de impresión, incluidas las tran sparencias en escala de grises. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros trabajos que requieran una ruta en línea recta, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
36 Tareas de impresión ESWW
Page 39

Cómo obtener acceso a los valores del contr olador de impresora

Esta sección describe las características de impresión comunes controladas mediante el controlador de impresora. (El controlador de impresora es el componente de software utilizado para enviar tra bajos a la impresora.) Puede cambiar temporalmente los valores de los trabajos de impresión mientras el programa esté abierto. También puede efectuar cambios permanentes en los valores predeterminados para que surtan efecto ahora y posteriormente.
Sistema operativo Cambie temporalmente los valores
de los trabajos impresos ahora
Windows 95, 98, NT 4.0, 2000, Me y XP
Mac OS 8.6 a 9.x En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Mac OS X En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
UNIX, Linux y OS/2
En el menú Archivo, seleccione Imprimir, seleccione esta impresora y, a continuación, Propiedades. (Los pasos pueden variar; éste es el método más habitual.)
Cambie los valores que desee en los diversos menús emergentes.
Cambie los valores que desee en los diversos menús emergentes.
Algunas características del controlador de impresora se encuentran disponibles en el servidor web incorporado, si la impresora está conectada a la red. (Consulte “Mediante el servidor web incorporado”
en la página 61.)
Cambie permanentemente los valores predeterminados*
Seleccione Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras o Impresoras y faxes. Con el botón
derecho del ratón, seleccione el icono de la impresora y elija Propiedades. Muchas características se encuentran disponibles al seleccionar el comando V alores predeterminados del documento (NT 4.0) o, si no, el comando Preferencias de impresión (2000 y XP).
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cuando cambie los valores en un menú emergente, seleccione Guardar configuración.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cambie los valores deseados en los diversos menús emergentes y, en el menú emergente principal, seleccione Guardar configuración personalizada. Estos valores se guardan como opción Personalizada. Para utilizar los valores nuevos, deberá seleccionar la opción Personalizada cada vez que abra un programa e imprima.
* El acceso a la configuración predeterminada de la impresora puede estar restringido y, por tanto, no estar disponible.
Uso de la Ayuda del controlador de impresora PCL (sólo Windows)
Una vez en el controlador de impresora, puede utilizar su Ayuda, que es independiente de la Ayuda del programa. Puede activar la Ayuda del controlador de impresora de dos formas.
Seleccione el botón Ayuda donde aparezca en el controlador de impresora. Las ventanas
de la Ayuda le proporcionan información detallada sobre el controlador de impresora específico que está en uso.
Cuando vea una , selecciónela para ver la información relativa al campo, opción o botón
que está junto a la burbuja.
i
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 37
Page 40

Características del controlador de impresora

Algunos controladores de impresora y algunos sistemas operativos no admiten todas las características de la impresora. Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas las características de la impresora, expuestas a contin uaci ón. Las instrucciones de Windows de las siguientes secciones asumen que se utiliza el controlador PCL. En el controlador PS, las fichas se denominan de forma diferente.
Selección de un origen
Selección de un tipo o tamaño
Configuración de un tamaño de papel
personalizado
Impresión en escala de grises
Cambio de los valores del color
Cómo crear y utilizar filigranas
Impresión de varias páginas en una hoja de
papel (impresión de n-páginas por hoja)
Creación y uso de configuraciones rápidas
Reducción o ampliación
Impresión en papel diferente al de la primera
página
Cambio de la calidad de impresión
Restauración de los valores del controlador
de impresora
Par a obtener información sobre impresión a doble cara manual, consulte “Impresión en ambas
caras (impresión a doble cara manual) en la página 48.
Selección de un origen
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Para imprimir por Origen, siga estos pasos. Para obtener más información, consulte “Impresión por origen frente a impresión por tipo
o tamaño” en la página 34. En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran todos agrupados
en el menú emergente Origen del papel.
Windows: Desde el menú Imprimir del programa, seleccione si es posible el origen
(bandeja). Si no puede, seleccione una bandeja en el campo Origen de la ficha Papel del controlador de impresora.
Mac OS 8.6 a 9.x: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione una bandeja desde el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
Mac OS X: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
del menú emergente Alimentación del papel.
Selección de un tipo o tamaño
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Si está imprimiendo en soportes de impresión especiales, como papel pesado, es importante, para obtener buenos resultados, imprimir por Tipo. Para imprimir por Tipo o Tamaño, siga estos pasos. Para obtener más información, consulte “Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño” en la
página 34. En Macintosh, los tipos y tamaños se encuent ran todos agrupados en el menú
emergente Origen del papel.
Windows: En el controlador de impresora, seleccione un tipo en el campo Tipo de la ficha
Papel. O bien, seleccione un tamaño en el campo Tamaño. En el caso de algunos papeles
con membrete, deberá seleccionar e l tipo y el tamaño.
Mac OS 8.6 a 9.x: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione un tipo en el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
Mac OS X: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
del menú emergente Alimentación del papel.
38 Tareas de impresión ESWW
Page 41
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Utilice la característica Papel personalizado y configure la impresora para que imprima otros tamaños distintos a los estándares.
Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este
orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
Mac OS: Acceda a las características de papel personalizado en el cuadro de diálogo
Configurar página. En el menú emergente Atributos de la página, seleccione Tamaño de página personalizado.
Impresión en escala de grises
Si tiene un documento creado en color, éste se imprimirá automáticamente en color. O bien, puede configurar la impresor a para que imprima un documento en color sólo en escala de grises (blanco y negro).
Windows: Seleccione la opción Imprimir en escala de grises en la ficha Color del
controlador de impresora.
Mac OS: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú emergente HP ColorSmart
o Calidad del color HP y la opción Imprimir color como gris en el menú emergente
Tratamiento del color.
Cambio de los valores del color
Cuando imprima en color, el con trola dor de impre sora establecerá automáticamente los valores de color óptimos para la impresión. No obstante, puede realizar ajustes manualmente en lo relativo a cómo la impresor a imprime el color en textos, gráficos y fotografías. Véase “Utilización
de colores en la página 50 si desea obtener más información.
Windows: En la ficha Color del controlador de impresora, seleccione Opciones.
Mac OS: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú emergente HP ColorSmart
o Calidad de color HP y, a continuación, la opción Manual.
Cómo crear y utilizar filigranas
Las opción de filigranas permiten especificar el texto que desea adjuntar “debajo” (al fondo) de un documento. Por ejemplo, quizás quiera colocar letras grandes grises que digan “borrador” o confidencial y que atraviesen diagonalmente la primera o todas las páginas de un documento. Puede cambiar el color, la posición y las palabras de una filigrana.
Nota Si utiliza Windows NT 4.0, 2000 o XP, deberá tener privilegios de administrador para crear
filigranas. No necesita privilegios de administrador para añadir filigranas existentes a los documentos.
Windows: Acceda a las opciones de Filigrana d esde la ficha Efectos del controlador de
impresión.
Mac OS: Acceda a las opciones de filigrana desde el menú desplegable
filigrana/recubrimiento del cuadro de diálogo Imprimir. (Observe que OS X puede no admitir filigranas.)
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 39
Page 42
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas por hoja)
La impresión de n páginas por hoja consiste en la posibilidad de imprimir varias páginas en una hoja de papel. Las páginas aparecerán reducidas de tamaño. Puede especificar hasta nueve páginas por hoja, que se ordenarán en la hoja, si utiliza el orden predeterminado, tal y como se muestra a continuación. También puede elegir si desea que aparezca un borde alrededor de cada página o no.
Windows: Acceda a Páginas por hoja en la ficha Acabado del controlador de impresora.
Mac OS: Acceda a las páginas por hoja mediante el menú emergente Diseño del cuadr o de
diálogo Imprimir.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Las configuraciones rápidas permiten guardar los v alores actuales del contr olador de impresor a, como la orientación de página, la impresión de n páginas en una hoja o el origen del papel, par a usos posteriores. Puede guardar hasta un total de 30 configuraciones de valores. Para su comodidad, puede seleccionar configuraciones rápidas y guardarlas desde la mayoría de las fichas del controlador de la impresora.
Nota Si utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, deberá tener privilegios de administrador par a guardar
las configuraciones rápidas.
Windows: Cree configuraciones rápidas desde la mayoría de las fichas del controlador de
impresora. Posteriormente, podrá acceder a las configuraciones rápidas desde la ficha Acabado del controlador.
Mac OS: No admite esta característica.
Reducción o ampliación
La opción Ajustar a página permite cambiar la escala del documento en un porcentaje de su tamaño normal. También puede decidir la escala del documento para que se ajuste a cualquier tamaño del papel admitido por la impresora.
Windows: Acceda a Ajustar a página en la ficha Efectos del controlador de impresora.
Mac OS: Acceda a los valores de reducción o ampliación en (Escalar) desde el cuadro de
diálogo Configurar página.
40 Tareas de impresión ESWW
Page 43
Impresión en papel diferente al de la primera página
La impresión en papel diferente de la primera página es útil si imprime, por ejemplo, una carta que utiliza membrete en la primera página y hojas normales en las siguientes. El tamaño de todas las páginas del trabajo de impresión debe ser el mismo en el controlad or de la im pr esora.
Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este
orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
Mac OS 8.6 a 9.x: En el menú emergente General del cuadro de diálogo Imprimir,
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la primera página.
Mac OS X: En el menú emergente Alimentación del papel del cuadro de diálogo Imprimir,
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la primera página.
Cambio de la calidad de impresión
El controlador de impresora selecciona automáticamente los valores del documento para optimizar la calidad de la salida de impresión. No obstante, podr á cambiar estos valores avanzados como, por ejemplo, la compresión vectorial o los patrones de escala (WYSIWIG).
Windows: Acceda a los valores de Calidad de impresión seleccionando Detalles en la f ich a
Acabado.
Mac OS: No admite esta característica.
Restauración de los valores del controlador de impresora
Puede devolver todos los valores del controlador de impresora a sus valores predeterminados. Esta medida puede ser útil si e xperimenta problemas de calid ad o si no ha seleccionado el papel desde la bandeja correcta.
Windows: Seleccione V alores predeterminados en el cuadro Configuraciones rápidas de
la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Mac OS 8.6 a 9.x: Arrastre el icono de la impresora que se encuentra en el escritorio a la
papelera y configure la impresora en el Selector.
Mac OS X: La opción Estándar contiene los valores predeterminados y se selecciona
automáticamente cada vez que se abre un programa. O bien, selecciónelos desde el menú emergente Valores guardados.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 41
Page 44

Selección de una ubicación de salida

La impresora viene con la bandeja de salida superior y la puerta de salida posterior para imprimir en una ruta de papel en línea recta. Los trabajos de impresión surg en de la band eja de salida superior cuando la puerta de salida posterior está cerrada. Los trabajos de impresión surgen de la parte posterior de la impresora cuando la puerta de salida posterior está abierta.
Utilice la bandeja de salida superior cuando imprima la mayoría de los trabajos, incluidos
aquellos trabajos en papel de peso medio y membrete, así como las transparencias en escala de grises. La bandeja de salida superior admite hast a 125 hojas . Evite acumul ar más de 125 hojas en la bandeja de salida superior o se podrán producir atascos.
Utilice la puer ta de salida posterior (ruta del papel en línea recta) cuando imprima sobres,
etiquetas, papel pesado o ligero y otros soportes de impresión especiales o gruesos (excepto transparencias en escala de grises). Retire las hojas a medida que salen de la impresora.
Bandeja de
salida superior
Puerta de salida
posterior
42 Tareas de impresión ESWW
Page 45

Impresión en soportes especiales

Las velocidades de impresión se pueden re ducir automáticamente si se imprime en soportes de impresión de tamaño especial.
1
2
3
4

Impresión en sobres

Cargue los sobres sólo en la bandeja 1.
El peso del sobre no debe exceder los 105 g/m
Asegúrese de que los sobres no están dañados y que no están
pegados los unos a los otros.
No utilice nunca sobres con cierres, broches de presión, ventanas,
forros de revestimiento, adhesivos automáticos u otros materiales sintéticos.
Si está utilizando un tamaño de sobre no estándar, seleccione el
tamaño adecuado como Tipo.
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones anteriormente expuestas puede que se produzcan atascos.
Para obtener más información, consulte “Especificaciones de soportes
de impresión” en la página 125.
Para imprimir en sobres
1 Abra la bandeja 1 y saque completamente el extensor. Si la
bandeja 1 ya está abierta, retire el papel u otros soportes de impresión de ella.
2 En la parte posterior de la impresora, baje la puerta de salida
posterior para evitar que los sobres se abarquillen.
2
(24 libras).
5
3 Deslice las guías de ancho de la bandeja 1 hacia fuera hasta que
sean ligeramente más anchas que los sobres.
4 Coloque la pila de sobres en la bandeja con la cara que vaya a
imprimir hacia arriba y el borde corto dentro. El extremo para el sello debe entrar primero en la impresora.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en uno de los bordes cortos, este borde deberá entrar primero en la impresora.
5 Deslice las guías de ancho hacia dentro hasta que toquen
ligeramente la pila sin doblarla. La pila debe quedar centrada entre las guías y debajo de las lengüetas de las guías.
6 Seleccione el sobre que vaya a utilizar como Tamaño (Windows) u
Origen del papel (Macintosh) desde el cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 43
Page 46

Impresión en etiquetas

Siga estas directrices al utilizar etiquetas. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión”
en la página 125 para obtener informa ci ón más detallada.
PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser.
Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 par a imprimir etiquetas y utilice también la ruta de papel en línea recta. No imprima nunca en la misma hor a de etiquetas más de una v ez ni imprima en una hoja de etiquetas parcial.
No utilice etiquetas que puedan desprenderse de la hoja o que estén arrugadas o dañadas.
Coloque las etiquetas sólo en la bandeja 1, con la cara que se va ya imp rimir hacia arriba y el
borde corto superior primero.
Seleccione Etiquetas como Tamaño (Windows) u Origen del papel (Macintosh) desde el
cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
Retire las hojas de etiquetas a medida que se imprimen desde la ruta del papel en línea
recta para evitar que se peguen las unas con las otras.
Si la hoja de etiquetas se atasca en la impresora, consulte “Eliminación de atascos en la
página 66.
44 Tareas de impresión ESWW
Page 47

Impresión de transparencias en escala de grises

La impresora admite impresión en escala de grises en transparencias en color o en escala de grises. (las transparencias en escala de grises son normalmente menos caras). Consulte
Transparencias en escala de grises en la página 134 para obtener información más detallada.
PRECAUCIÓN Par a no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras
láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir transparencias en escala de grises.
Cargue las transparencias en escala de grises sólo en la bandeja 1.
Seleccione Transparencias en escala de grises como Tamaño (Windows) u Origen del
papel (Macintosh) desde el cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
Utilice la bandeja de salida superior para evitar que se abarquillen. (Esta regla sólo sirve
para transparencias en escala de grises. Co n otros soportes de impresión especiales, utilice la ruta del papel en línea recta para evitar que se abarquillen.)
Para evitar que las transparencias en escala de grises se peguen las unas con las otras,
sáquelas de la bandeja de salida superior a medida que se imprimen. Después de retirar las transparencias de la impresora, colóquelas en una superficie plana.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 45
Page 48

Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño personalizado

Las postales, tarjetas de 3 por 5 pulgadas (índice) y otros soportes de impresión personalizados se pueden imprimir desde la bandeja 1. El tamaño mínimo es 76 po r 127 mm (3 por 5 p ulgadas) y el tamaño máximo de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas).
Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Para imprimir en modo horizontal,
realice esta selección mediante el programa. Si inserta primero el borde largo del papel podrían producirse atascos.
En el programa, establezca los márgenes a una distancia de al menos 6,4 mm
(0,25 pulgadas) con respecto a los bordes del soporte de impresión.
Seleccione el soporte de impresión personalizado que esté utilizando como Tipo en el
controlador de impresora y establezca el Tamaño correcto. Baje la puerta de salida posterior para utilizar la ruta del papel en línea recta y evit ar
abarquillado.
Véase “Especificaciones de soportes de impresión en la página 125 si desea obtener más
información.
46 Tareas de impresión ESWW
Page 49

Impresión de membrete o formularios preimpresos

Esta sección le muestra cómo orientar formularios preimpresos o con membrete cuando imprime sólo en una cara. Para ver la orientación de impresiones a doble cara, consulte
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) en la página 48.
Oriente el papel tal y como se muestra a continuación.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 1: cara que se vaya a imprimir hacia arriba, borde superior primero.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 2 o la bandeja opcional 3: cara que se vaya a imprimir boca abajo, borde superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Baje la puerta de salida posterior si el papel es pesado para e vitar que se abarquille.
No utilice papel con membrete en relieve.
No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se
utilizan para algunos tipos de termografía.
La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Compruebe que
los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la temperatura de fundido (195 ºC o 383 ºF durante 0,1 segundos).
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 47
Page 50

Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)

Para imprimir en ambas caras del papel, deberá reinsertar el papel manualmente en la impresora después de que se haya impreso la primera cara.
PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de etiquetas, transpar encias o papel a vitelado. Se pueden producir
atascos o daños en la impresora.
Para imprimir a doble cara manualmente
1 Inserte suficiente papel en una de las bandejas para acomodar el trabajo de impresi ón. Si
carga papel especial como membrete, cárguelo de una de estas maneras.
Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara de delante hacia abajo y la
parte inferior primero.
Para las bandejas opcionales 2 y 3, cargue el papel con membrete con la cara delantera hacia arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
Bandeja 1
Bandeja opcional 2 o
bandeja opcional 3
2 En el controlador de impresora, seleccione la opción Imprimir en ambos lados y envíe el
trabajo a la impresora.
3 Cuando el trabajo termine de imprimirse, retire el papel en b lanco de la bandeja 1. Inserte la
pila impresa, con la cara en blanco ha cia arriba y el borde superior primero. Debe imprimir la segunda cara desde la bandeja 1.
Bandeja 1
(C
4 Pulse
48 Tareas de impresión ESWW
ONTINUAR
).
Page 51

Cancelación de un trabajo de impresión

Un trabajo de impresión se puede detener desde un programa, desde una cola de impresión o con el botón (C
Si la impresora no ha iniciado la impresión, intente primero cancelar el trabajo en el
ANCELAR TRABAJO
programa que ha enviado el trabajo de impresión.
Si el trabajo de impresión está esperando en una cola de impresión como, por ejemplo, el
grupo Impresoras en Windows o el Monitor de impresión o Cola del centro de impresión (Mac OS), intente suprimir el trabajo desde allí.
Si el trabajo de impresión ya se está imprimiendo, pulse (C
impresora. La impresora termina de imprimir todas las páginas que ya se están moviendo por la impresora y suprime el resto del trabajo de impresión.
Pulse (C
ANCELAR TRABAJO
de impresión en la memoria de la impresora, deberá pulsar (C cada trabajo una vez iniciada la impresión del trabajo.
Si las luces de Estado de la impresora siguen apag ándose y encendiéndose después de cancelar el trabajo , el equip o mandará todavía el trabajo a la impresora. Suprima el trabajo de la cola de impresión o espere hasta que el equipo acabe de enviar los datos.
) de la impresora.
) sólo para cancelar el trabajo actual. Si ha y m ás de un trabajo
ANCELAR TRABAJO
ANCELAR TRABAJO
) en la
) para
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 49
Page 52

Utilización de colores

Esta impresora le ofrece grandes colores desde el momento en que se configura este valor. La impresora proporciona una combinación de características de color automáticas para generar excelentes resultados de co lor para e l usuario general, a demás de las herramientas sofisticadas para el usuario experimentado.
La impresora proporciona tablas de color probados y diseñados cuidadosamente para proporcionar resultados de color suaves y atinados para todos los colores imprimibles. La impresora también ofrece estas posibilidades para ayudarle a administrar el color:
HP ImageREt 2400
HP ColorSmart
Administración de opciones de color
Concordancia de colores
Impresión en cuatro colores (CMYK)

HP ImageREt 2400

HP ImageREt 2400 es una tecnología que le propor ciona la mejor calidad de im presión del color sin necesidad de tener que cambiar la configuración del color o realizar trueques entre calidad de impresión, rendimiento y memoria. ImageREt 2400 prod uce imágenes nítidas y textos claros y precisos mediante impresión láser.
La tecnología ImageREt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a partir de un proceso de impresión de varios niveles. Este proceso controla de mane r a precisa el color mediante la combinación de cuatro colores dentro de un único pu n to y la variaci ón de la cantidad de tóner en una determinada área. Como resultado, ImageREt 2400, junto con la resolución de motor de 600-por-600, crea millones de colores suaves.
En contraste, el proceso de impresión de nivel único que se encuentra en el modo predeterminado de otras impresoras láser de color no permite que los colores se mezclen en un solo punto. Este proceso, denominado interpolación de colores, dificulta significativamente la creación de una amplia gama de colores sin reducir la nitidez ni la estructura de puntos visible.
50 Tareas de impresión ESWW
Page 53

HP ColorSmart

La configuración de color automática (HP ColorSmart) le permite realizar automáticamente impresiones de color óptimas para los distintos tipos de documentos. Esta característica utiliza etiquetas de objetos que permite que se utilicen valores de mediotono y de color óptimos para los distintos objetos (texto, gráficos e imágenes) en una página. El controlador de impresora analiza los objetos que contiene la página y utiliza los valores de color y mediotono que proporcionan la mejor calidad de impresión para cada objeto.

Administración de opciones de color

De manera predeterminada, el valor Color se establece en automático, que es normalmente el mejor valor . No obstante, si tiene necesidade s de color especiales, podrá cambiar los v alores de color. También puede configurar la impresora para que los documentos se impriman en escala de grises (blanco y negro).
Windows: Estos valores aparecen en la ficha Color del contr olador de la impresora.
Mac OS: Estos valores aparecen en el área de color del cuadro de diálogo Imprimir.
Impresión en escala de grises
Si selecciona la opción Imprimir en escala de grises desde el controlador de impresora, imprimirá el documento en escala de grises. Esta opción es útil para obtener rápidamente la vista preliminar de las copias de diapositiv as y de salidas im presas , o de los documentos q ue se fotocopiarán o enviarán por fax.
Ajuste manual o automático del color
Puede dejar que el controlador de impresora seleccione las mejore s opciones de color, o realizar los ajustes usted mismo. Observe que los nombres de opciones pueden ser diferentes para Macintosh.
Automático. La opción Automático es el valor predeterminado y el recomendado para imprimir todos los documentos de color. Automático optimiza el tratamiento del color gris neutro, los medios tonos y las mejoras del borde utilizados para los gráficos, el texto y las fotografías de un documento.
Manual. La opción Manual le permite ajustar el tratamiento del color gris neutro, los medios tonos y las mejoras de borde para los g ráficos, el texto y las fotografías de un documento. Consulte “Opciones manuales” en la página 52 para obtener una descripción de la función de las opciones.
Para obtener más información, consulte la Ayuda del controlador de la impresora.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 51
Page 54
Opciones manuales
Si selecciona Manual, podrá ajustar uno por uno las opciones de Impresión a medios tonos, Grises neutros, Control de bordes y Color RG B de cada uno d e los elementos p rincipales: te xto, gráficos y fotografías.
Opciones de mediotono
Las opciones de mediotono afectan a la resolución y la claridad de la salida impresa de color. Puede ajustar por separado los valores de mediotono para texto, gráficos y fotografías. Las dos opciones de medias tintas son Uniforme y Detalle. Si el programa convierte el texto y los gráficos en vectoriales, la configuración fotográfica también controlará el texto y los gr áficos.
Uniforme proporciona los mejores resultados para las áreas de impresión grandes y sólidas. También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean más uniformes. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean grandes áreas uniformes.
Detalle es la opción más útil para los gráficos y textos que necesitan distinciones nítidas entre líneas y colores o para las imágenes que contienen un patrón o un alto ni vel de detalles. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean los detalles y los bordes nítidos.
Grises neutros
La opción Grises neutros determina el método para crear colores grises neutros. Si el programa convierte el texto y los gráficos en vectoriales, la configuración fotográfica también controlará el texto y los gráficos.
Sólo negro genera colores ne ut ro s (grises y negro) mediante tóner sólo n egro. Esta opción garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
4 colores genera colores neutros mediante la com bin ac i ón de los cuatro colores de tóner. Esta opción produce gradientes y transiciones más suaves para los colores no neutros. También produce el negro más oscuro.
Control de bordes
Esta opción determina el dibujo de los bordes. El control de bordes consta de dos componentes: Impresión adaptable a med ios t onos y Pisad o. La impresión adaptable a medios tonos aumenta la nitidez de los bordes. El pisado reduce el efecto de registro erróneo de colores planos solapando delicadamente los bordes de los objetos adyacentes.
Máximo proporciona el mayor pisado. Impresión adaptable a medios tonos se establece en Activado.
Normal proporciona los valores predeterminados de pisado. Impresión adaptable a medios tonos se establece en Activado.
Mínimo proporciona el pisado mínimo. Impresión adapta ble a medi os tonos se estab lece en Activado.
Desactivado establece las opciones de Impresión adaptable a medios to nos y Pisado en desactivados.
Color RGB
Esta opción determina el dibujo de los colores.
Predeterminado interpreta el color RGB como RGB, que es el valor estándar aceptado para muchas organizaciones y compañías de software, por ejemplo , Microsoft y World Wide Web Consortium (Consorcio World Wide Web).
Dispositivo configur a la impresor a par a que imprima datos RGB en modo de dispositivo sin procesar. P ara colocar las fotografías correctamente cuando esta opción está seleccionada, deberá administrar el color en el programa en el que trabaje o en el sistema operativo.
52 Tareas de impresión ESWW
Page 55

Concordancia de colores

El proceso de equiparar los colores de la salida de la impresora a los que se ven en el monitor es muy complicado debido a que las impresor as y los monitores de equipos informáticos utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras generan colores mediante un proceso CMYK (cián, magenta, amarillo y negro).
Algunos factores pueden influir en la posibilidad de concordar colores impresos con los de la pantalla. Entre estos factores se incluyen los siguientes:
Soportes de impresión
Colorantes de la impresora (tóner)
Proceso de impresión (inyección de tinta, pulsación o tecnología láser, por ejemplo )
Iluminación ambiente
Programas
Controladores de impresora
Sistema operativo del equipo
Monitores
Tarjetas y controladores de vídeo
Entorno operativo, por ejemplo, si es mu y húmedo o muy seco
Diferencias personales en la percepción de colores
Tenga en cuenta los factores antedichos cuando los colores en la pantalla no sean idénticos a los colores impresos. Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de equiparar los colores en la pantalla con los de la impresora es imprimir en sRGB (rojo-v erde-azul estándar). La impresora utiliza sRGB y optimiza automáticamente la salida impresa del color.
Para obtener más información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la salida impresa del color, consulte “Solución de problemas y mantenimiento en la página 65.

Impresión en cuatro colores (CMYK)

Cián, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas utilizadas por una impresora. El proceso se denomina a menudo impresión en cuatro colo res. Los archiv os de datos CMYK generalmente se originan y utilizan en entornos de artes gráficas (prensa escrita y publicidad). La impresora aceptará los colores CMYK mediante el controlador de impresora PS. La distribución del color CMYK está diseñada para proporcionar colores ricos y saturados par a gráficos y textos.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 53
Page 56
54 Tareas de impresión ESWW
Page 57
3

Administración de la impresora

Introducción

Esta impresora viene con varias herramientas de software que le ayudan en las tareas de solución de problemas, mantenimiento y supervisión de la impresora. Las herramientas de software son las siguientes:
Páginas especiales en la página 56
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 en la página 58
Mediante el servidor web incorporado en la página 61
Uso del estado de la impresora y alertas en la página 64
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 55
Page 58

Páginas especiales

Las páginas especiales residen en la memoria de la impresora. Estas páginas resultan útiles para diagnosticar y resolver problemas con la impresora.
Nota Si, durante la instalación, el idioma de la impresora no se establece correctamente, podrá
establecerlo manualmente para que las páginas se impriman en uno de los idiomas admitidos. Cambie el idioma mediante el servidor web incorporado (consulte “Mediante el servidor web
incorporado en la página 61) o HP Web Jetadmin.
Página de prueba
Para imprimir la página de prueba, pulse (C (luz Preparada encendida) y no imprima. También puede ver esta página desde la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
ONTINUAR
) cuando la impresora esté preparada
Página de configuración
La página de configuración muestra los valores y propiedades actuales de la impresora. Puede imprimir un página de configuración desde la impresora, el servidor web incorporado o la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. Para imprimir la página de configuración desde la impresora, pulse (C estado de suministros también se imprime. Si la tarjeta del servidor de impresión de HP Jetdirect está instalada, se imprimirá también la página de HP Jetdirect que muestra la información de HP Jetdirect.)
ONTINUAR
1
2
3
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. (La página de
4
5
1 Información sobre la impresora. Esta sección contiene información básica sobre la
impresora como , por ejemplo , el nombre de pro ducto , el nombre de la impresor a y el número de páginas.
2 Registro de eventos. Esta sección contiene información sobre errores de la impresora. 3 Personalidades y opciones instaladas. Esta sección contiene información sobre
elementos opcionales que se pueden instalar, como por ejemplo módulos DIMM o una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect.
4Memoria. Esta sección contiene información relacionada con la memoria como, por
ejemplo, el tot al de memoria instalada.
5 Información sobre la bandeja de papel. Esta sección contiene información sobre las
bandejas, como por ejemplo si las bandejas opcionales están instaladas o el tipo y tamaño de papel que se puede estable cer en cada bandeja.
56 Administración de la impresora ESWW
Page 59
Página de estado de suministros
La página de estado de suministros muestra la vida resta nte de los cartuchos de impresión y los tambores de imágenes de HP. También muestra el número estimado de páginas restantes, el número de páginas impresas y la información restante sobre suministros. Puede imprimir una página de estado de suministros desde la impresora o el servidor web incorporado. Para imprimir desde la impresora, pulse (C
ONTINUAR
simultáneamente . (La página de configu ra ción tambi én se imprimirá. Si la tarjeta del servidor de impresión de HP Jetdirect está instalada, se imprimirá también la página de HP Jetdirect que muestra la información de HP Jetdirect.)
1
2
) y (C
ANCELAR TRABAJO
)
4
5
3
1 Información sobre pedidos. Esta sección contiene información básica sobre cóm o pedir
nuevos suministros de HP.
2 Área del cartucho de impresión. Esta área contiene una sección para cada cartucho de
impresión y proporciona inf ormación sobre los cartuchos de impresión HP. Esta información incluye el número de pieza de cada cartucho de impresión, inf ormación sobre si el cartucho de impresión está tiene poca tinta e información sobre la vida restante de cada cartu cho de impresión expresada como porcentaje, gráfico y número estimado de páginas restantes. Esta información sólo se proporciona para suministros de HP. Si se ha instalado un suministro que no sea de HP, verá en su lugar un mensaje de alerta.
3 Información sobre reciclaje. Esta sección muestra el sitio web que puede visitar para
obtener información sobre reciclaje.
4 Área del tambor de imágenes. Esta área contiene la misma información para el tambor de
imágenes que el área del cartucho de impresión proporciona para los cartuchos.
5 Nota de garantía. Esta sección cont ien e infor ma ci ón sobre cómo afecta a la garantía de la
impresora el uso de suministros que no sean de HP. También le solicita que llame a la línea de HP especializada en fraudes si descubre que un suministro detectado como suministro no HP se le vendió como suministro HP gen uino. (Consulte “Línea de HP especializada en
fraudes en la página 106.)
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 57
Page 60

Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500

La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 s ólo es compatib le con sistemas Windo ws 98 y posteriores. Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber realizado una instalación completa del software.
Puede ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 cuando la impresora está directamente conectada al PC o a la r ed. La caja de herramie ntas de HP Color LaserJet 2500 es una página web que se abre en un navegador web y que proporciona ac ceso al servidor web incorporado, a la docu mentación de la impreso ra y a las herr amientas de so lución de prob lemas y de administración de la impresora.
Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá tener inst alado Microsoft Internet Explorer 4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. Todas las páginas se pueden imprimir desde el navegador.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. No obstante, si pulsa un enlace en el área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al sitio asociado con el enlace.
Para ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
1 Abra la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 mediante una de las siguientes
opciones:
En el escritorio, efectúe una dobl e selección en el icono de la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500 y Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
Nota Después de abrir el URL, puede marcarlo para poder vo lver a él rápidamente en un futuro.
2 La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 se abre en un navegador web. El
software de la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 contiene estas fichas: la ficha Dispositivo, la ficha Documentación y la ficha Solución de problemas. También contiene un área con enlaces al sitio web de HP. Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre cada ficha o área.
Ficha Dispositivo
Los dos enlaces de esta página, Información y Configuración, abren la página con el mismo nombre en el servidor web incorporado. P ar a abrir el servidor web incorporado y ver todo sobre su configuración e información, seleccione la imagen de la impresora situada en el centro de la página. Si hay más de una impresora HP Color LaserJet 2500 conectada a la red, se le pedirá que seleccione una. Consulte “Mediante el servidor web incorporado” en la página 61.
Información. Ver información de estado de la impresora. Esta información se proporciona desde el servidor web incorporado.
Configuración. Ver y cambiar la configuración de la impresora. Esta información se proporciona desde el servidor web incorporado.
58 Administración de la impresora ESWW
Page 61
Ficha Documentación
Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con estas fuentes de información:
Notas de instalación. Contiene información de última hora sobre la impresora. Sólo en inglés.
Léame. Contiene información descubierta después de que se desarrollase otra documentación como, por ejemplo , la guía del usuario.
Guía del usuario - PDF. Contiene información sobre el uso , la garantía, las especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo. Este formato PDF se puede imprimir por página, por capítulo o por completo y tendrá formato de libro tradicional.
Guía del usuario - HTML. Contiene información sobre el uso , la garantía, las especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo. Este formato HTML permite buscar fácilmente temas específicos y saltar de un tem a a ot ro. Sólo se puede ver desde equipos basados en Windows.
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 59
Page 62
Ficha Solución de problemas
Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con las páginas de información de la impresora. (Algunas de estas páginas también se encuentran disponibles en otras fuentes como, por ejemplo, el servidor web incorporado o la propia impresora.) Desde esta sección, puede ver las siguientes páginas:
Ayuda del panel de control. Le permite ver animaciones de los mensajes de luz del panel de control, identificar el significado del patr ón de luz y ver información para resolver el mensaje.
Página de limpieza. Puede limpiar la ruta de impresión con esta herramienta. Consulte
Administración de suministros en la página 104 si desea obtener instrucciones.
Herramientas de diagnóstico. Estas páginas resultan útiles para resolver problemas con las tareas de impresión en color y para calibrar la impresora.
Páginas de prueba. Existen páginas de prueba adicionales que se pueden imprimir.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera vez la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá conectarse antes de visitar estos sitios web. Al conectarse puede que necesite cerrar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 y volver a abrirla.
HP Instant Support. Le conecta al sitio web HP para ayudarle a buscar soluciones a problemas. Este servicio analiza el registro de errores d e la impresora y la información sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica para la impresora.
Pedir suministros. Seleccione este enlace para conectarse al sitio web de HP y pedir suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión, tambor de imágenes y papel.
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color LaserJet 2500. A continuación, puede buscar ayuda para un problema específico.
60 Administración de la impresora ESWW
Page 63

Mediante el servidor web incorporado

Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con Windows 95, Mac OS 8.6 y posteriores, UNIX, Linux y OS/2.
El servidor web incorporado permite ver el estado de la red y la impresor a as í como adm inistrar las funciones de impresión desde el equipo en lugar de desde el panel de control de la impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor web incorporado:
ver información de estado de la impresora
ver e imprimir páginas internas
determinar la vida restante de todos los suministros y pedir nuevos
recibir notificación de los ev entos de suministros y de la impresora (sólo redes)
establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja
ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora
ver y cambiar la configuración de la red (sólo redes)
Para utilizar el servidor web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer 4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. El servidor web incorporado funciona cuando la impresora está directamente conectada a un equipo o a una red basada en IP. El servidor web incorporado no admite conexiones de impresora ba sadas en IPX o AppleTalk.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor web incorporado. No obstante, si pulsa un enlace en el área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al sitio asociado con el enlace.
Para abrir el servidor web incorporado
1 Abra el servidor web incorporado con uno de estos métodos:
Desde la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, seleccione la imagen de la impresora en la ficha Dispositivo (sólo Windows 98 y posteriores).
En un navegador web compatible, escriba la dirección IP para la impresora (sólo impresoras en red). Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración en la impresora pulsando (C
ONTINUAR
Nota Después de abrir el URL, puede marcarlo para poder volver a él rápidamente en un futuro.
2 El servidor web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la
impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la ficha que desee ver.
3 Consulte las siguientes secciones para obtener m ás información sobre cada ficha.
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente.
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 61
Page 64
Ficha Información
El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresor a y la vida r estante de los suministros HP. El valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño de los soportes de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, seleccione Cambiar la configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la página de configuración de la impresora.
Estado de suministros. Esta página muestra la vida restante de los suministros HP. El valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona las referencias de los suministros. Para pedir nuevos suministros, seleccione Pedir suministros en el área Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar cualquier sitio web, deberá tener acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la impresora.
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número d e páginas que ha impreso la impresora, agrupadas por tamaño y tipo.
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red de la impresora, la dirección e información sobre el modelo. Para cambiar estas entradas, seleccione Información del dispositivo en la ficha Configuración.
Ficha Configuración
Esta ficha le permite configurar la impresora desde su PC. La ficha Configuración se puede proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas.
Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la impresora. Esta página contiene los menús tradicionales encontrados en las impresoras mediante la pantalla del panel de control. Estos menús incluyen Información, Manejo del papel, Configurar dispositivo y Diagnósticos.
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos eventos de impresora.
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza en conjunción con la página Alertas para configurar el correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo electrónico.
Seguridad. Establezca una contraseña para acceder a las fichas Configuración y Redes. Activar y desactivar determinadas características del EWS.
Otros enlaces. Añadir o personalizar un enlace con otros sitios web. Este enlace aparece en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor web incorporado. Esto s enlaces permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant Support™, Pedir suministros y Asistencia del producto. Para obtener más información, véase “Otros
enlaces en la página 63.
Información del dispositivo. Asignar un nombre y un número de identificación a la impresora. Escriba el nombre y la dirección de corr eo electr ónico del contacto principal que recibirá información sobre la impresora.
Idioma. Determinar el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor web incorporado.
62 Administración de la impresora ESWW
Page 65
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una red mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera vez el servidor web incorporado, deberá conectarse antes de visitar est os sitios web. Puede que la conexión requiera que se cierre el servidor web incorporado y se vuelva a abrir.
HP Instant Support. Le conecta al sitio web de HP para a yudarle a encontr ar soluciones . Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica para la impresora.
Pedir suministros. Seleccione este enlace para conectarse al sitio web de HP y pedir suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión, tambor de imágenes y papel.
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color LaserJet 2500. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales.
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 63
Page 66

Uso del estado de la impresora y alertas

El estado de la impresora y alertas sólo es compatible con Windows 98 y posteriores. El software de estado de la impresora y alertas se encuentra disponible para usuarios de
impresoras conectadas directamente o conectadas en r ed. Este software le permite ver la información del servidor web incorporado para una determinada impresora. También genera mensajes en el equipo relativos al estado de la impresora y a los trabajos de impresión. En función de cómo esté conectada la impresora, recibirá diferentes mensajes.
Impresoras en red. Puede recibir los mensajes de estado de trabajo que aparecen de forma regular cada vez que un trabajo de impresión se en vía a la impresora, o cada vez que el trabajo de impresión se termina de imprimir. También puede recibir mensajes de alerta. Estos mensajes aparecen cuando se imprime en una determinada impresora y la impresora experimenta un problema pero puede seguir imprimiendo (como cuando se abre una bandeja que no se utiliza o un cartucho de impresión tiene poca tinta) o un problema que impide seguir imprimiendo (como la falta de papel o que un cartucho de impresión esté vacío).
Impresoras conectadas directamente. Puede recibir mensajes de alerta que aparecen cuando la impresora experimenta un problema pero puede seguir imprimiendo, o experimenta un prob lema que impide seguir imprimiendo. También puede recibir mensajes cuando los suministros están bajos.
Puede establecer opciones de alerta para una sola impre sora que admita el software de estado de la impresora y alertas, o puede establecer opciones de alerta para todas las impresoras que lo admitan. En el caso de las impresoras en red, estas alertas sólo aparecen para los trabajos.
Observe que incluso si establece las opciones de alerta para todas las impresor as , no todas la s opciones seleccionadas se pueden aplicar a todas las impresoras. Por ejemplo, si selecciona la opción para que se le notifique cuándo los cartuchos de impresión tienen poca tinta, las impresoras directamente conectadas que admiten el estado de la impresora y alertas generarán un mensaje para cuando esto suceda. No obstante, ninguna de las impresoras en red generará este mensaje. Tampoco las impresoras conectad as directament e y que no admitan el esta do de la impresora y las alertas.
Para seleccionar los mensajes de estado que desea que aparezcan
1 Abra Estado de la impresora y alertas con uno de estos métodos:
Efectúe una doble selección del icono de la bandeja de Estado de la impresora y alertas, que se encuentra junto al reloj del Administrador de bandejas.
En el menú Inicio, señale Programas, Estado de la impresora y alertas y Estado de la impresora y alertas.
2 Seleccione el icono Opciones en el panel izquierdo. 3 En el campo Para, seleccione el controlador de esta impr esora o seleccione Todas las
impresoras.
4 Quite las opciones para los mensajes que no desea que aparezcan y seleccione las
opciones para los mensajes que desea que aparezcan.
5 En Velocidad de comprobación de estado, seleccione la frecuencia con la que d esea que el
software actualice la información sobre estado de la impresora que el software utiliza para generar los mensajes. Pue de que no disponga de Velocidad de comprobación de estado si el administrador de la impresora restringe los derechos para esta función.
Para ver la información y los mensajes de estado
En el lado izquierdo de la ventana, seleccione la impresora cuya información desee ver . La información suministrada incluye mensajes de estado, estado de suministros y capacidades de la impresora. También puede seleccionar el icono Historial de tr abajo (reloj) situado en la parte superior de la ventana para ver una lista de trabajos anteriores enviados a la impresora desde el equipo.
64 Administración de la impresora ESWW
Page 67
Solución de problemas y
4
mantenimiento

Introducción

Esta información sobre solución de problemas está organizada para ayudarle a resolver problemas de impresión. Seleccione el tipo general de problema en la lista siguiente.
Existe un atasco en la impresora. Consulte “Eliminación de atascos en página 66.
Las luces de la impresora, excepto la de Preparada, están encendidas o parpadean.
Consulte “Solución de mensajes del panel de control” en página 71. El documento se ha impreso pero la calidad de impresión no es la esperada. Consulte
Cómo resolver problemas de calidad de impresión” en página 82.
Mensaje en el equipo. Consulte “Cómo resolver problemas que gen eran mensajes en
página 91.
Existe un problema, pero no hay luces encendidas o parpadeantes ni mensajes en el
equipo. Consulte “Cómo resolver problemas que no generan mensajes en página 92.
Dispone de información adicional sobre estos temas de mantenimiento:
Limpieza de la impresora en página 102
Cómo calibrar la impresora en página 103
Administración de suministros en página 104
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 65
Page 68

Eliminación de atascos

Algunas veces se puede atascar el pape l, u otro soporte, durante el proceso de impresión. Estas son algunos causas:
Las bandejas de entrada están car g ad as incor re c t am e nt e o saturadas.
Se ha quitado la bandeja opcional 2 o 3 durante el proceso de impresión.
Se ha abierto la cubierta superior durant e el proceso de impresión.
Hay demasiadas hojas acumuladas o bloqueadas en un área de salida.
El papel utilizado no cumple las especificaciones de HP. Consulte Especificaciones de
soportes de impresión” en página 125.
El lugar en el que se ha almacenado el papel es demasiado húmedo o seco. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Dónde buscar información sobre atascos
Los atascos se pueden producir:
Dentro de la impresora. Consulte “Para eliminar atascos del interior de la impresora en
página 67.
En las áreas de entrada. Consulte “Para eliminar atascos de las áreas de entrada en
página 68.
En las áreas de salida. Consulte “Para eliminar atascos de las áreas de salida en
página 69.
Busque el atasco y retire el papel con las instrucciones de las páginas siguientes. Si no se ve a primera vista la ubicación del atasco, busque primero dentro de la impresora.
Después del atasco puede quedar tóner suelto dentro de la impresora. Este problema se resuelve solo después de que se impriman algunas hojas . Consul te “Desprendimiento de tóner”
en página 86.
66 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 69
1
2
3
Para eliminar atascos del interior de la impresora
PRECAUCIÓN
Los atascos en esta área producen escapes de tóner en la página. Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría. (El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
1 Abra la cubierta superior. 2 Quite el tambor de imágenes usado tirando de él y sacándolo de la
impresora. No pu ede llegar a los atascos quitando los cartuchos de impresión.
3 Realice uno de estos pasos:
Si el borde superior del papel está visible, saque con cuidad o e l
papel de la impresora. Si es muy difícil sacar el papel, elimine el atasco como se
describe en “Para eliminar atascos de las áreas de salida en
página 69.
4 Una vez eliminado el atasco, sustituya el tambor de imágenes y
cierre la cubierta superior.
4
5 Pulse (C
Atención todavía parpadea será debido a la existencia de otro atasco. Véase “Para eliminar atascos de las áreas de entrada en
página 68 y Para eliminar atascos de las áreas de salida en página 69.
ONTINUAR
) si la luz Continuar parpadea. Si la luz
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 67
Page 70
1
Para eliminar atascos de las áreas de entrada
1 Abra la bandeja 2 o la bandeja opcional 3 para ver el atasco. 2 Realice uno de estos pasos:
Si el atasco está parcialmente dentro de la impresora, consulte
Para eliminar atascos del interior de la impresora en página 67.
2
3
4
Si el atasco sólo está en la bandeja de entrada, elimínelo tirando
del borde visible del papel. Vuelva a alinear todo el papel de la bandeja y vaya al paso 4.
3 Si no puede eliminar el atasco del interior de la imp resora ni sacarlo
de la bandeja, agarre el papel desde fuera de la impresora y tire con cuidado de él.
4 Presione el papel para bloquear la plancha metálica de elevación
del papel en el lugar correcto (sólo bandeja 2) y vuelva a colocar la bandeja en la impresora.
5 Abra la cubierta superior, ciérrela de nue v o y pulse (C
si la luz Continuar parpadea. Si la luz Atención todavía parpadea será debido a la existencia de otro atasco. Consulte “Para eliminar
atascos del interior de la impresora en página 67 y Para eliminar atascos de las áreas de salida en página 69.
ONTINUAR
)
5
68 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 71
1
2
3
Para eliminar atascos de las áreas de salida
PRECAUCIÓN
Los atascos en estas áreas producen escapes de tóner en la página. Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría. (El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
1 Realice uno de estos pasos:
Si el papel no es casi completamente visible desde la bandeja
de entrada superior, vaya al paso 2.
Si el papel es visible casi por completo, sáquelo con cuidad o de
la impresora y vaya al último paso.
2 Abra la puerta de salida posterior. 3 Si el borde superior del papel es visible desde la ap ertura posterior ,
saque el papel con cuidado.
4 Si el atasco es demasiado profundo en la impresora, apáguela y
desconecte el cable de alimentación.
5 Gire las pestañas del fusor a la posición de desbloqueo.
4
5
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 69
Page 72
6
7
6 Tome el fusor por las asas y tire para sacarlo de la impresora.
ADVERTENCIA
Las piezas de la superficie interna del fusor están muy calientes. Para evitar quemaduras, no las toque.
7 Con ambas manos, tire despacio y firmemente del papel que hay
en el interior de la impresora. A continuación, vuelva a insertar con cuidado el fusor y asegure las pestañas.
8 Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora. 9 Abra la cubierta superior, ciérrela de nue v o y pulse (C
si la luz Continuar parpadea. Si la luz Atención todavía parpadea será debido a la existencia de otro atasco. Véase “Para eliminar
atascos del interior de la impresora en página 67 y Para eliminar atascos de las áreas de entrada en página 68.
ONTINUAR
)
70 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 73

Solución de mensajes del panel de control

El estado de la impresora se indica mediante los tipos de luz del panel de control. Existen dos conjuntos de luces en el panel de control: luces de Estado de suministros y luces de Estado de la impresora:
Luz Cartucho de
impresión negro
Luz Cartucho de
impresión cián
Luz Cartucho de
impresión magenta
Luz Cartucho de
impresión amarillo
Estado de suministros
Botones y luces del
Botón G
Luz Tambor de
imágenes
Botón CANCELAR
TRABAJO
Luz Atención
(ámbar)
Luz Preparada
(verde)
Luz Continuar y botón
C
ONTINUAR
Las luces pueden estar en uno de los estados siguientes:
EncendidaApagada Parpadeante
(ambos en verde)
IRAR CARRO
Estado de suministros
Botones y luces del
Consulte la información siguiente para interpretar las luces del panel de control. Vea si en el servidor web incorporado hay mensajes asociados al patrón de luz. O bien, consulte la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 para ver animaciones de los patrones de luz y de los mensajes que indican.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 71
Page 74

Luces de Estado de suministros

Esta sección describe el significado de los patrones de las luces del área Estado de suministros. La información sobre suministros también aparece en el software Estado de la impresora y alertas, en el servidor web incorporado y en la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. (Para obtener más información, consulte “Administración de la impresora” en página 55.) Para pedir nuevos suministros, consulte el servidor web incorporado o “Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Tipo de luz Acción recomendada
Cartucho de impresión negro bajo
La luz del cartucho de impresión negro está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho de impresión.
Cartucho de impresión cián bajo
La luz del cartucho de impresión cián está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho de impresión.
Cartucho de impresión magenta bajo
La luz del cartucho de impresión magenta está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho de impresión.
Cartucho de impresión amarillo bajo
La luz del cartucho de impresión amarillo está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho de impresión.
El tambor de imágenes está bajo
La luz del tambor de imágenes está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el tambor de imágenes. Solicite un nuevo tambor de imágenes.
72 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 75
Tipo de luz Acción recomendada
Falta el cartucho de impresión negro o está vacío
La luz del cartucho de impresión negro parpadea. La impresora deja de imprimir. Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo. Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión cián o está vacío
La luz del cartucho de impresión cián parpadea. La impresora deja de imprimir. Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo. Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión magenta o está vacío
La luz del cartucho de impresión magenta parpadea. La impresora deja de imprimir. Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo. Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión amarillo o está vacío
La luz del cartucho de impresión amarillo parpadea. La impresora deja de imprimir. Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo. Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía par padea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el tambor de imágenes o está vacío
La luz del tambor de imágenes parpadea. La impresora deja de imprimir. Falta el tambor de imágenes, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe sustituir
el tambor de imágenes antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo. Vuelva a insertar el tambor de imágenes. Si la luz del tambor de imágenes todavía parpadea pero la luz
Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el prob lema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 73
Page 76
Tipo de luz Acción recomendada
El cartucho de impresión negro no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión negro parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el servidor web incorporado).
El cartucho de impresión cián no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión cián parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (CANCELAR TRABAJO) para seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO
) para
El cartucho de impresión magenta no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión magenta parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO
) para
El cartucho de impresión amarillo no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impres ión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en página 108.
La luz del cartucho de impresión amarillo parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO
) para
74 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 77
Tipo de luz Acción recomendada
El tambor de imágenes no es un tambor de imágenes HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el tambor de imágenes vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108.
La luz del tambor de imágenes parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir. Si todavía desea utilizar este tambor de imágenes que no es de HP, pulse (C
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impres ora y alertas o el servidor web incorporado).
ANCELAR TRABAJO) para
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 75
Page 78

Luces de Estado de la impresora

La siguiente sección describe el significado de los patrones de luz del área Estado de la impresora. La información sobre el estado de la impresora también aparece en el software Estado de la impresora y alertas y en el servidor web incorporado. (Para obtener más información, consulte “Administración de la impresora en página 55.)
Tipo de luz Error y acción recomendada
Todas las luces del panel de control
Inicio
Todas las luces del panel de control se encienden y apaga n una tras otra. Pulsar los botones no tiene ningún efecto hasta que la impresora esté Preparada.
Preparada
La luz Preparada (verde) se enciende y la impresora estará lista para imprimir. No se precisa ninguna acción. Pulse (CONTINUAR) para imprimir una página de prueba. Pulse (CONTINUAR) y
ANCELAR TRABAJO
(C estado de suministros, así como para imprimir una página de HP Jetdirect si está instalado el servidor de impresión HP Jetdirect.
) simultáneamente para imprimir una página de configuración y una página de
Procesando
La luz Preparada parpadea. La impresora está recibiendo o procesando datos. Pulse (CANCELAR TRABAJO) para anular el trabajo actual. Cuando se elimine el trabajo de impresión
quizá se impriman una o dos páginas. La impresora volverá al estado Preparada (luz Preparada encendida) después de que se cancele el trabajo.
Error de atención
La luz Atención parpadea cuando:
La cubierta superior está abierta.
La impresora se ha quedado sin papel.
Es posible que la impresora se haya atascado.
Para la primera causa, cierre la cubierta superior. Para la segunda, cargue papel. Para la última, abra y cierre la cubierta superior después de solucionar el problema. Si no se ha podido solucionar el problema, la luz Atención continuará parpadeando.
Estado de interacción
La luz Continuar parpadea. La cubierta superior se ha abierto y luego cerrado o ha pulsado
(G
IRAR CARRO
ONTINUAR
(C aproximadamente 10 segundos. Pulse (G posición superior.
76 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
). Al pulsar (C
), la impresora volverá auto máticamente al estado Preparada después de
ONTINUAR
) la impresora vuelve al estado Preparada. Si no pulsa
IRAR CARRO
) para traer otro cartucho de impresión a la
Page 79
Tipo de luz Error y acción recomendada
Atención con la posibilidad de continuar
La luz Atención parpadea y la luz Continuar está encendida. La impresora deja de imprimir. El mensaje aparece en estas situaciones:
Alimentación man ual co n pausa. Alguien ha enviado un trabajo de alimentación manual y la
impresora está esperando el papel especial. Cargue el papel en la bandeja 1 y, si la impresora no empieza a imprimir después de volver a cargar las páginas, pulse (C
ONTINUAR
(C
Impresión manual a dos ca ra s. La impresora ha terminado de imprimir la primera cara de un trabajo
de impresión manual a dos caras y espera a que alguien vuelva a cargar las páginas para que pueda imprimir la segunda cara. Si la impresora no empieza a imprimir después de volver a cargar las páginas, pulse (C
La bandeja seleccionada se ha quedado sin papel. Alguien está tratando de imprimir por Origen
(bandeja) y no hay papel en la bandeja seleccionada. Añada papel a esta bandeja para imprimir desde ella. O pulse (C imprimiendo después de que ejecute un ciclo de limpieza que dura aproximadamente 20 segundos.
El papel es demasiado pequeño. La imagen para imprimir es may or que el tamaño del papel que hay
en la bandeja. Cargue el tamaño correcto y pulse (C después de que ejecute un ciclo de limpieza que dura aproximadamente 20 segundos.
Estado Proseguible. Pulse (C
imprima los datos que pueda. Si lo consigue, la impresora terminará el trabajo mientras la luz Preparada parpadea. Si no lo consigue, la impresora seguirá mostrando el estado Atención con posibilidad de continuar. Lleve a cabo uno de estos pasos:
Mantenga pulsados los botones (C
mostrar un patrón de luz secundaria. (Consulte “Patrones de luz secundaria para las luces de
Estado de la impresora en página 78).
Pulse (C
la impresora volverá al estado Preparada (luz Preparada encendida).
) para tratar de imprimir desde otra bandeja.
ONTINUAR
ONTINUAR
ANCELAR TRABAJO
ONTINUAR). O pulse
).
) para tratar de imprimir desde otra bandeja. La impresora seguirá
ONTINUAR). La impresora segui rá imprimiendo
ONTINUAR) para que la impresora intente recuperarse del error e
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para
) para cancelar el trabajo de impresión. Si el problema se ha resuelto,
Error de accesorio
Las luces Atención, Preparada y Continuar parpadean. La impresora deja de imprimir. Se ha producido un error con el puerto EIO o en una ranura DIMM. Si pulsa cualquier botón no surtirá efecto.
Mantenga pulsados los botones (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para mostrar un patrón de luz secundaria. (Consulte “Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la
impresora en página 78).
Error de servicio
Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. La impresora deja de imprimir. Si pulsa cualquier botón no surtirá efecto. Lleve a cabo estos pasos.
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema no se soluciona, deje la impresora
apagada durante 15 minutos para restablecerla. Si la impresora está conectada a una regleta o a un protector contra sobretensiones, desconéctela y
conecte el cable de alimentación directamente a un enchufe de pared que funcione. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 77
Page 80

Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la impresora

Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer cuando se encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar o un error de accesorio . Cada uno de estos errores tiene su propio conjunto de patrones de luz secundaria; por lo tanto, se incluye aquí una sección para cada conjunto.
Los patrones de luz secundaria proporcionan más información sobre el tipo específico de error que se ha producido. Para comprender el patrón de luz secundar ia, lleve a cabo uno de estos pasos:
Mantenga pulsados (C
el patrón de luz secundaria aparezca, utilice la sección correcta para identifica r el er ro r asociado. Cuando suelte los botones, el patrón de luz del error original aparecerá de nuevo.
Vea el servidor web incorporado, que proporciona un mensaje de texto que se corresponde
con el error y con su patrón de luz secundaria.
Patrones de luz secundaria para el estado Atención con posibilidad de continuar
Esta sección le ofrece el significado de los patrones de luz secundaria que pueden aparecer cuando se encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar (luz Atención parpadeante y luz Continuar encendida).
Tipo de luz Error y acción recomendada
20 Error de memoria insuficiente
La luz Atención está encendida. La memoria de la impreso ra está llena. Pulse (C
eliminando tipos de letra o macros innecesarios o cualquier dato superfluo. Si sigue perdiendo datos, puede que necesite añadir más memoria. Como solución temporal, simplifique la imagen cambiando a otro tipo, como por ejemplo la vectorial.
ONTINUAR
) para reanudar la impresión. Si se pierden datos, trate de liberar algo de memoria
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Cuando
41.3 Error de tamaño inesperado o 41.x Error de impresora
La luz Preparada está encendida.
Cargue el tamaño de papel correcto. Si el tamaño correcto está ya cargado, pulse (C
Si la impresión no se reanuda, abra la cubierta superior, retire el tambor de imágenes y compruebe
que no haya atascos en la impresora.
78 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
ONTINUAR
).
Page 81
40 Error de mala transmisión
Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. Pulse (CONTINUAR) para intentar imprimir una parte del trabajo.
Si la impresora está conectada a la red, asegúrese de que el cable esté firmemente sujeto entre la
tarjeta de servidor HP Jetdirect y el puerto de red. Si la impresora está directamente conectada a un equipo, el cable entre la impresora y el equipo
tendrá una conexión errónea o será de poca calidad. Desconecte el cable y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que utiliza un cable paralelo tamaño B conforme con IEEE-1284 o USB de alta calidad. Consulte “Información sobre pedidos y accesorios” en página 24
22 Error de desbordamiento de búfer
La luz Preparada y la luz Continuar están encendidas. Pulse (CONTINUAR) para intentar imprimir una parte del trabajo.
La conexión entre la impresora y el equipo está floja. Compruebe la conexión para ver si está firme.
El cable no funciona correctamente. Utilice otro cable paralelo tamaño B conforme con IEEE-1284 o
USB de alta calidad. Consulte “Información sobre pedidos y accesorios en página 24. Contacte con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Error de personalidad seleccionada no disponibl e
La luz Preparada y la luz Continuar parpadean. El trabajo actual se ha cancelado porque no se admite el lenguaje de la impresora (personalidad).
Pulse ( C
Si imprime el trabajo con uno de los controladores PCL, intente imprimir con el controlador PS o
ONTINUAR
viceversa. Apague la impresora y elimine o sustituya el DIMM de tipos de letra del idioma. Precaución: Debe
apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM. Contacte con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
) para borrar el mensaje.
Error de datos recibidos
La luz Continuar está encendida.
La impresora ha recibido los datos y está esperando que se alimente el papel. Pulse (C
para imprimir la última página. La impresora que recibe otro trabajo también puede hacer que la página se imprima.
Error proseguible general
Las luces Atención, Preparada y Continuar parpadean.
Pulse (C
Si el error persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de
ONTINUAR
contacto, consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
) para seguir imprimiendo.
ONTINUAR
)
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 79
Page 82
68.x Error de almacenamiento permanente
La luz Atención parpadea. La memoria no volátil (NVRAM) está temporalmente llena. Pulse ( C
ONTINUAR) para borrar el mensaje. Compruebe que la configuración de la impresora es
correcta. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte “Atención al cliente de HP” en página3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Patrones de luz secundaria para errores de accesorio
Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer al experimentar un error de accesorio (luz Atención, luz Preparada y luz Continuar parpadeantes).
8x.yyyy error de EIO
La luz Atención parpadea. Se ha detectado un problema con la tarjeta de ser v idor de impresión.
Precaución: Debe apagar la impresora antes de insertar o quitar la tarjeta de servidor de impresión para evitar así que se dañe.
Quite la tarjeta de servidor de impresión y vuelva a colocarla para asegurarse de su correcta
instalación. Utilice una tarjeta de servidor de impresión que sea compatible. Consulte “Información sobre pedidos
y accesorios en página 24.
Para seguir imprimiendo, retire la tarjeta de servidor de impresión del pue rto EIO y conecte un cable
USB o paralelo. Deberá cambiar el puerto o volver a instalar el software. Si la tarjeta de servidor de impresión no funciona, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
53.x1.zz Error de impresora (ranura DIMM 1)
La luz Continuar está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
ranura DIMM 1 no funcionará correctamente. Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 1.
80 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 83
53.x2.zz Error de impresora (ranura DIMM 2)
La luz Preparada está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
ranura DIMM 2 no func i o nará correctamente. Consulte “Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 2.
53.x3.zz Error de impresora (ranura DIMM 3)
La luz Atención está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte “Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
ranura DIMM 3 no func i o nará correctamente. Consulte “Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 3.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 81
Page 84

Cómo resolver problemas de calidad de impresión

Si el documento se está imprimiendo pero la calidad no es la esperada, utilice la lista de comprobación de calidad de impresión.
Lista de comprobación de calidad de impresión
Los problemas de calidad de impresión generales se pueden resolver siguiendo esta lista de comprobación.
1 Compruebe el controlador de impresora para asegurarse de que utiliza la mejor opción de
calidad de impresión disponible o bien vuelva a la configuración predeterminada. Consulte
Cambio de la calidad de impresión en página 41.
2 Compruebe que el papel o soporte de impresión utilizado cumpla las especificaciones.
Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125. Normalmente, cuanto más suave sea el pape l mejores resultados se obtienen, aunque no se admiten papeles revestidos, brillantes ni fotográficos.
3 Si utiliza un soporte de impresión especial como, por ejemplo, etiquetas, transparencias en
escala de grises o membretes, asegúrese de que h a impre s o por Tip o. Consulte “Impresión
de un trabajo en página 34.
4 Para imprimir una página de configuración y una página de estado de suministros, pulse
ONTINUAR
(C
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente.
Consulte la página de estado de suministros p ara ver si faltan suministros o están bajos. No se proporciona información para los cartuchos de impresión que no sean HP.
Si las páginas no se imprimen correctamente, el problema estará relacionado con el hardware. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención al cliente de HP”
en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
5 Imprima una página de prueba desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el co nt ro lad or de im pr es ora. Intente imprimir desde otro controlador de impresora. Por ejemplo, si utiliza el controlador de impresora PCL 6, imprima desde el controlador de impresora PCL 5c o PS.
6 Intente imprimir desde otro programa. Si la página se imprime correctamente, el problema
será del programa desde el que está imprimiendo.
7 Reinicie el sistema y la impresora e intente imprimir de nuevo. Si el problema no se
soluciona, elija una de las opciones siguientes:
Si el prob lema afecta a todas las páginas impresas, consulte “Solución de problemas con
todos los documentos impresos en página 83.
Si el problema afecta sólo a las páginas impresas en color, consulte “Solución de
problemas con documentos en color en página 89.
82 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 85

Solución de problemas con todos los documentos impresos

Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño carta que se ha introducido en la impresora comenzando por el borde corto. Estos ejemplos ilustran problemas que afectarían a todas las páginas impresas, ya se impriman en color o en blanco y negro. Los temas que siguen enumeran la causa normal y la solución para cada uno de estos ejemplos.
Texto claro o atenuado
Fondo gris
Manchas de tóner
Manchas de tóner
Omitidos Líneas verticales
Desprendimiento de tóner
Defectos persistentes en la parte frontal
Defectos persistentes en la parte posterior
Arrugas o pliegues
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 83
Caracteres mal formados
Contorno de dispersión del tóner
Abarquillado u ondulado
Repetición de imágenes aleatoria (clara)
Página inclinada
Repetición de imágenes aleatoria (oscura)
Page 86
Texto claro o atenuado
Aparece en la página una raya vertical o un área de color atenuado o incorrecto.
Puede que el papel no cumpla las especificaciones de HP (por ejemplo, está demasiado
húmedo o es muy rugoso). Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no
sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor web incorporado.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Imprima la página de estado de
suministros para comprobar la vida útil restante. Sustituya el tambor de imágenes si está bajo o vacío.
Si ninguno de los cartuchos de impresión, ni el tambor de imágenes, está bajo o vacío, quite
todos los cartuchos de impresión de una vez e inspeccione el rodillo de tóner de cada uno para ver si está dañado. Si es así, cambie el cartucho de impresión.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Manchas de tóner
Puede que el papel no cumpla las especificaciones. Por ejemplo, puede estar demasiado
húmedo o ser muy rugoso. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de papel. Consulte “Limpieza de la impresora en
página 102.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Omitidos
Aleatoriamente, se producen áreas atenuadas, normalmente redondas, en la página.
Puede que se trata de una hoja de papel defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo.
El contenido en agua del papel no es uniforme o el papel tiene manchas de humedad en la
superficie. Pruebe con un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
El lote de papel es defectuoso. Los procesos de fabricación pueden hacer que algunas
áreas rechacen el tóner. Pruebe con un tipo de papel diferente, como por ejemplo de alta
calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
El tambor de imágenes puede ser defectuoso. Consulte “Defectos persistentes en la parte
frontal en página 86.
Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en cont acto co n At enci ón al cliente de HP.
Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
84 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 87
Líneas verticales
Aparecen bandas o rayas verticales en la página.
Uno o más cartuchos de impresión están bajos o son defectuosos. Imprima la página de
estado de suministros para comprobar la vida útil restante. Si utiliza cartuchos de impresión que no sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor web incorporado.
Limpie la impresora mediante una página de limpieza. Consulte “Limpieza de la impresora
en página 102.
Utilice las herramientas de la ficha Solución de problemas de la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet para corregir el problema.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
Fondo gris
La cantidad de sombreado de fondo debida al tóner se vuelve inaceptabl e.
Realice una calibración. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
Utilice un papel diferente con un gramaje base más bajo. Consulte Especificaciones de
soportes de impresión” en página 125.
Compruebe el entorno de la impresora. Las condiciones de mucha sequedad (baja
humedad) pueden aumentar el sombreado de fondo.
Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no
sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor web incorporado.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Imprima la página de estado de
suministros para comprobar la vida útil restante. Sustituya el tambor de imágenes si está bajo o vacío.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
Manchas de tóner
Aparecen manchas de tóner en el borde superior del papel.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Si las manchas de tóner aparecen en el borde superior del papel, puede que las guías de
papel estén sucias o haya r esiduos en la ruta de impresión. Consulte “Limpieza de la
impresora en página 102.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Compruebe el estado del tambor de
imágenes con el panel de control de la impresora o el servidor web incorporado y sustitúyalo si está bajo o vacío.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 85
Page 88
Desprendimiento de tóner
Cuando se toca, el tóner mancha fácilmente.
En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que
coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado , puede que la velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresor as láser . Consulte “Especificaciones de so portes de impresión” en
página 125.
Limpie el interior de la impresora. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
Puede que el fusor esté dañado. Contacte co n Atención al cliente de HP. Consulte Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Defectos persistentes en la parte frontal
Aparecen marcas repetidamente en la cara impresa de la página a intervalos regulares.
En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que
coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado , puede que la velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
Limpie la impresora. Consulte “Limpieza de la impresora” en página 102.
Utilice las herramientas de la ficha Solución de problemas de la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet para corregir el problema.
El tambor de imágenes puede ser defectuoso. Sustituya el tambor de imágenes.
Puede que el fusor esté dañado. Co ntacte con Atención al clie nte de HP. Consulte “Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Defectos persistentes en la parte posterior
Aparecen marcas repetidamente en la cara no impresa de la página a intervalos regulares.
Puede que las piezas internas contengan tóner. Es posible que el problema se solucione
solo después de imprimir algunas páginas.
Limpie la impresora. Consulte Limpieza de la impresora en página 102.
Puede que el fusor esté dañado. Contacte co n Atención al cliente de HP. Consulte Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Caracteres mal formados
Si los caracteres están mal formados y producen imágenes huecas, puede q ue el papel se a
demasiado resbaladizo, como el papel fotográfico, brillante o revestido. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Si los caracteres no están bien formados, de manera que se produce un efecto ondulante,
es posible que necesite reparar el escáner láser. Verifique que el problema también se produzca en la página de configuración. Si es así, contacte con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
86 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 89
Abarquillado u ondulado
Dé la vuelta a la pila de papel de la band eja. Gire el papel 180 grados en la bandeja
de entrada.
Establezca el Tipo correcto en el controlador de impresora. Puede que el papel más pesado
tarde más en imprimirse.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Tanto la temperatura como la humeda d puede
producir abarquillado. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
Página inclinada
Asegúrese de que el papel u otro soporte de impresión se hay a cargado correctamente y
que las guías no estén ni demasiado apretadas ni demasiado sueltas con respecto a la p ila. Consulte “Cómo cargar las bandejas” en página 31.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
Arrugas o pliegues
Asegúrese de que el papel se haya cargado correctamente.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja de entrada o gírelo 180 grados.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
Contorno de dispersión del tóner
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja.
Realice una calibración. Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
Las cantidades pequeñas de tóner disperso son normales en la impresión láser.
Si se dispersan grandes cantidades de tóner alrededor de los caracteres, puede que el
papel sea muy resistente. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en página 125.
Cambie el modo de impresión en e l servidor web incorporado a High Resistivity (Alta
resistencia).
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema en página 88.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 87
Page 90
Repetición de imágenes aleatoria
Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (en negro s ólido) se rep ite lue go a lo largo de la página (en el campo gris), puede que el tóner no se haya eliminado completamente después del último trabajo. La imagen que se repite puede ser más clara o más oscura que el campo en el que aparece.
Desde el programa, cambie el tono (oscuridad) del campo en el que ap arece la imagen
repetida.
Desde el programa, gire toda la pági na 180 grados para imprimir primero la imagen más
clara. Cambie el orden en el que se imprimen las imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen más
clara en la parte superior de la página y la más oscura abajo.
Si el defecto se produce en un trabajo de impresión posterior, apague la impresora durante
10 minutos y vuelva a encenderla para reiniciar el proceso.
Si no resuelve el problema, consulte “Si no resuelve el problema” en página 88.
Si no resuelve el problema
Si no resuelve el problema, lleve a cabo estos pasos:
1 Realice una limpieza y una calibración. Consulte Limpieza de la impresora en página 102. 2 Imprima de nuevo la página de configuración y la página de estado de suministros.
Si las páginas se imprimen correctamente, el problema será del programa, sistema o controlador de impresora. Continúe con el paso siguiente.
Si las páginas no se imprimen correctamente, el problema estará relacionado con la impresora. Puede que el problema sea el fusor. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
3 Cambie el valor Tipo en el controlador de impresora o cambie el modo de impresión en el
servidor web incorporado. Si este paso no le sirve de ayuda, continúe con el siguiente.
4 Si el problema persiste, compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125). Utilice un papel diferente,
como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. No se admite papel brillante, fotográfico ni revestido.
5 Imprima en otra impresora.
Si la página se i mprime correctamente , el prob lema estar á relacionado con el controlador de la impresora HP Color LaserJet 2500. Desinstale el controlador y vuélvalo a instalar.
Si la página no se imprime correctamente, el problema estará relacionado con el programa o el equipo. Consulte la documentación del programa o del equipo.
88 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 91

Solución de problemas con documentos en color

Esta sección describe problemas que se pueden producir al imprimir en color. Cuando tenga problemas relacionados con el color, calibre la impresora antes de lleva r a cabo otros pasos.
Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
Sólo impresiones en negro
Falta un color o es incorrecto
El color se imprime desigualmente
Los colores no coinciden
Las páginas de color tienen un acabado desigual
Sólo impresiones en negro
El documento sólo se imprime en negro cuando debería hacerlo en color.
El modo Color no está seleccionado en el programa o el controlador de impresora.
Seleccione el modo de color en lugar del modo en escala de grises.
Si imprime transparencias, se imprimen todas en escala de grises.
No se ha seleccionado el controlador de impresora corr ecto en el programa. Seleccione el
controlador de impresora correcto.
La impresora no está correctamente configurada. Verifique la configuración de la impresora
imprimiendo una página de configuración. Si no aparece ningún color en la página de configuración, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 89
Page 92
Falta un color o es incorrecto
Ha cambiado la configuración del color manualmente. Vuelva al valor de color Automático.
Consulte “Cambio de los valores del color” en página 39.
El soporte de impresión no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice un papel
diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Está utilizando la impresora en condiciones de humedad excesiva. Verifique que el entorn o
de la impresora está dentro de las especificaciones de humedad.
Es posible que el cartucho de impresión esté bajo. Compruebe el panel de control de la
impresora, imprima una pági na de estado de suministr os o v ea el servidor web incorporado . (Si utiliza un cartucho que no sea HP, ninguna de estas fuentes le proporcionará información sobre cartucho de impresión vacío o bajo.) Si es así, cambie el cartucho de impresión.
Realice una calibración. Consulte “Cómo calibrar la impresora” en página 103.
El color se imprime desigualmente
Después de cargar un cartucho de impresión nuevo, el color se imprime desigualmen te.
Es posible que haya otro cartucho de impresión bajo. Compruebe las luces de Estado de
suministros o el servidor web incorporado para ver si ha y un ca rtucho de impresión bajo y, si es necesario, sustitúyalo. Si utiliza un cartucho de impresión que no sea HP, puede que esté bajo o vacío pero no recibirá ninguna indicación.
Quizá los cartuchos de impresión estén instalados incorrectamente. Quite el cartucho de
impresión del color que se está imprimiendo desigualmente y vuelva a instalarlo.
Los colores no coinciden
Los colores de la página impresa no coinciden con los que aparecen en la pantalla.
Los colores en el monitor del equipo son distintos de los que se generan en la impresora.
Seleccione Coincidir con pantalla en la ficha Color del controlador de impresora.
Imprima la página de configuración y de estado de suministros para asegurarse de que se
imprimen correctamente. Si no es así, el problema estará relacionado con la impresora.
Intente imprimir desde otro programa u otro controlador de impresora. P or ejemplo , si utiliza el
controlador de impresora PCL 6, imprima desde el controlador de impresora PCL 5c o PS.
Los colores demasiado claros o demasiado oscuros en pantalla no se imprimen. El programa
interpretará los colores demasiado claros como blanco o los demasiado oscuros como negro. Por lo tant o, evite utilizar colores excesiv ament e clar os o excesivamente oscuros.
La impresión se ve afectada por otros factores, como la calidad del papel y la luz. Utilice un
papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125 y Utilización de colores en página 50.
Realice una calibración. Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
Las páginas de color tienen un acabado desigual
Utilice un papel o soporte de impresión suave, como por ejemplo papel de alta calidad para
impresoras láser. Normalmente, cuanto más suave sea el papel mejores serán los resultados. No se admite papel brillante, fotográfico ni revestido. Consulte “Especificaciones
de soportes de impresión” en página 125.
90 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 93

Cómo resolver problemas que generan mensajes

Esta sección le ayuda a resolver problemas que generan mensajes en el sist ema.
Mensajes para Windows y Macintosh
Esta sección enumera algunos errores comunes qu e sólo proporcionan un mensaje sencillo pero ninguna información para resolverlos. Los errores que vea en el Estado de la impresora y alertas, la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 o el servidor web incorporado proporcionan sus propias instrucciones para resolver el error. Para otros errores generados por el sistema operativo, consulte la documentación de éste o del equipo.
Síntoma Posible causa Solución
Error de comprobación de límites
El trabajo de impresión es demasiado complejo.
Mensajes sólo para Windows
Mensaje Solución
Error al escribir en LPTx en Windows 95, 98 o Me.
Error de protección general” “OE de excepción” “Spool32” “Operación ilegal
Asegúrese de que haya papel en la bandeja.
Compruebe que los cables estén conectados correctamente y que la impresora esté
encendida, así como la luz de Preparada. Verifique que la impresora no esté conectada mediante un cable USB y un cable paralelo.
Imprima una página de prueba desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
para asegurarse de que el equipo se comunica con la impresora. En el menú Inicio, señale Configuración e Impresoras. Con el botón derecho del ratón,
seleccione el controlador HP Color LaserJet 2500 y Propiedades. Seleccione Detalles y Configuración del puerto. Deseleccione la casilla de verificación Comprobar el estado del puerto antes de imprimir y pulse Aceptar. Seleccione Configuración de la cola de impresión, Imprimir directamente en la impresora y Aceptar.
Pruebe a imprimir otra vez.
Reinicie el sistema e inténtelo de nuevo.
Borre el contenido de la carpeta Temp del equipo, que normalmente se encuentra en
C:\Windows (95, 98, y Me) o C:\Winnt (NT 4.0, 2000, XP).
Puede que sea necesario reducir la complejidad de la
página o instalar más memoria. Utilice otro controlador de impresora.
Envíe el trabajo de impresión en trozos más pequeños o
en un número menor de páginas.
Otros mensajes de Windows Para obtener más información, consulte la documentación de Microsoft Windows 95 , 98 , 2 00 0 ,
NT 4.0, Me o la documentación de XP que se suministra con el sistema operativo o el equipo.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 91
Page 94

Cómo resolver problemas que no generan mensajes

Empiece por utilizar las pruebas para la solución de problemas.
Pruebas para la solución de problemas
Si la impresora no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación siguiente. Si la impr esora se detiene en un paso , siga las suger encias de solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso resuelve el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación.
1 Asegúrese de que la luz Preparada de la impresora esté encendida. Si las luces no están
encendidas, siga estos pasos:
a Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica. b Verifique que el conmutador eléctrico esté encendido. c Compruebe la fuente de alimentaci ón eléctrica con ectando la impresor a directamente a l
enchufe de pared o a otro diferente.
d Si no le sirve ninguna de estas medidas, póngase en contacto con Atención al cliente de
HP. (Consulte “Atención al cliente de HP” en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
2 Compruebe los cables.
a Compruebe la conexión de los cables entre la impresora y el equipo o el puerto de red.
Verifique que la conexión sea segura.
b Asegúrese de que el cable no esté defectuoso utilizando, si puede, otro distinto. c Cerciórese de que no haya un cable USB y uno paralelo instalados a la vez. Si ocurre
esto, el USB de desactivará automáticamente.
d Compru ebe la conexión de red. Consulte Cómo comprobar la red en página 93.
3 Asegúrese de que el soporte de impresión utilizado cumpla las especificaciones. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
4 Si pulsa (C
página de configuración y una página de estado de suministros . Si hay instalada una tarjeta de servidor de impresión, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.
a Si las páginas anteriores no se imprimen, compruebe que haya papel al menos en una
de las bandejas.
b Si la página se atasca en la impresora, vaya a Eliminación de atascos en página 66.
5 Si las páginas de configuración y de estado de suministros se imprimen, compruebe los
elementos siguientes. a Si las páginas se imprimen correctamente, el hardware de la impresora funcionará. El
problema estará relacionado con el equipo que utiliza, con el controlador de impresora, o con el programa.
b Si las páginas no se imprimen correctamente, calibre la impresora. Consulte “Cómo
calibrar la impresora en página 103. Imprima de nuevo las páginas. Si las páginas
siguen sin imprimirse correctamente, el problema estará relacionado con el hardware. Contacte con Atención al cliente de HP. (Consulte “Atención al cliente de HP” en
página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
ONTINUAR) y (CANCELAR TRABAJO) simultáneamente se imprimirán una
6 En el equipo, compruebe la cola de impresión (Monitor de impresión o Cola del centro de
impresión en equipos Mac OS) para ver si la impresora está en pausa o está configurada para imprimir fuera de línea.
92 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 95
7 Verifique que haya instalado el controlador de impresora HP Color LaserJet serie 2500.
Compruebe el programa par a asegur arse de que e sté utilizando el controlador de impresora HP Color LaserJet serie 2500.
8 Imprima una página desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 (sólo
Windows 98 y superior). a Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el controlador de
impresora. Utilice otro controlador de impresora. O bien, desinstale el controlador de impresora (consulte “Desinstalación del software de impresión” en página 22) y vuelva a instalarlo (consulte la guía de iniciación).
b Si la página no se imprime, el problema estará relacionado con el pr ogr ama o e l e quipo.
9 Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado anteriormente.
Si lo hace correctamente, el problema estará relacionado con el programa que se está utilizando. Si no lo hace (el documento no se imprime), llev a a cabo estos pasos:
a Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software de la impresora instalado. b Si ha conectado la impresora a la red, con éctela dir ecta mente a u n equipo me dia nte un
cable USB o paralelo. Vuelva a dirigir la impresora al puerto correcto o reinstale el software; seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
10 Si no resuelve el problema, consulte “Solución de problemas de impresión generales en
página 94.
Cómo comprobar la red
Es recomendable utilizar el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500 para instalar la impresora en la red. Siga estos pasos para ver si el problema se debe a la red.
Cuando imprima la página de configuración, y siempre que tenga instalada la tarjeta de
servidor de impresión HP Jetdirect, deberá imprimirse una página de configuración de HP Jetdirect. (Si estas páginas no se imprimen en su idioma, consulte “Páginas especiales” en
página 56). Verifique que todos los valores de la red estén configurados correctamente.
Para obtener más información sobre la página de HP Jetdirect, consulte la Guía del administrador del servido r de impr e si ón HP Jetdirect, que se puede instalar desde las secciones Ver documentación o Documentación del usuario en el CD-R OM de HP Color LaserJet 2500.
Consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect, que se puede
instalar desde las secciones Ver documentación o Documentación del usuario en el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500.
Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 93
Page 96

Solución de problemas de impresión generales

Además de los problemas mencionados en esta sección, consulte “Solución de problemas
comunes de Macintosh en página 100 si utiliza un equipo Macintosh y consulte “Solución de errores PostScript (PS) en página 99 si utiliza varios lenguajes de impresora.
Síntoma Posible causa Solución
El trabajo de impresión es demasiado lento.
Puede que el trabajo sea muy complejo (si contiene gráficos, por ejemplo).
La velocidad máxima es de 16 ppm en negro y de 4 ppm en color y no se puede exceder ni siquiera cuando se añada más memoria.
Las velocidades de impresión se pueden reducir automáticamente si se imprimen materiales de impresión de tamaño especial.
En el controlador de impresor a, el tipo o tamaño está establecido para tarjetas u otro papel pesado.
Espere a que se imprima el trabajo.
Reduzca la complejidad de la página o trate de ajustar los
valores de calidad de impresión. Si el problema sucede con frecuencia, añada memoria a la impresora.
Espere a que se imprima el trabajo.
Espere a que se imprima el trabajo.
Si imprime en papel pesado, el Tipo o el Tamaño deberán
establecerse en el valor de papel pesado. La impresora imprime más despacio para proporcionarle una mejor calidad. Espere a que se imprima el trabajo.
Si no imprime en papel pesado, establezca el Tipo o el
Tamaño en papel normal. En la configuración predeterminada de esta impresora,
seleccione la ficha Papel y asegúrese de que el Tipo esté establecido en papel normal. Cuando impr ima en papel pesado, puede anular esta configuración desde el controlador de impresora.
La impresora expulsa el papel o soporte de impresión desde la bandeja incorrecta.
Puede que haya un problema con el controlador.
La selección del Origen (bandeja) puede ser incorrecta.
Si ha impreso mediante el controlador PCL, imprima
utilizando el controlador PS o viceversa. En Windows, asegúrese de que el Origen se ha
seleccionado, si es posible, desde el cuadro Imprimir (que forma parte del programa) o desde el controlador de impresora. Si seleccione el Origen en el controlador de impresora y luego selecciona un origen diferente en el cuadro de diálogo Imprimir, el valor Origen del controlador de impresora cambiará para coincidir con el del cuadro de diálogo Imprimir.
En Macintosh, establezca el Origen en el cuadro de
diálogo Imprimir. Quite el papel de otras bandejas para hacer que la
impresora seleccione de la bandeja deseada.
El valor Tipo o Tamaño no coincide con el tamaño del papel o soporte de impresión cargado en la bandeja.
Con el servidor web incorp orado, cambie el valor Tipo o Tamaño de la bandeja para que coincida con el tamaño del soporte de impresión cargado.
El papel se carga en la bandeja 1. Quite el papel de la bandeja 1. Si no especifica una bandeja
que sea compatible con el tamaño o tipo de papel cargado y la bandeja 1 no está configurada, la impresora extraerá el papel de la bandeja 1.
94 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 97
Síntoma Posible causa Solución
La impresora no extrae papel de la bandeja 2 ni de la bandeja opcional 3.
La impresora no reconoce un DIMM instalado.
La guía de longitud de papel posterior (bandeja 2) o la detención de papel posterior (bandeja opcional 3) se han establecido incorrectamente.
El software de la impresora no reconoce la bandeja.
Si la impresora no extrae papel de ninguna bandeja, el problema estará relacionado con el papel.
La almohadilla de separación y los rodillos de alimentación pueden estar deteriorados por el uso.
El software de la impresora no reconoce el DIMM.
Para establecer las guías posteriores correctamente, consulte
Cómo cargar la bandeja opcional 2 en página 32 o Cómo cargar la bandeja opcional 3 en página 33.
Establezca el software de impresora para que reconozca la bandeja.
Utilice otro tipo de papel.
Asegúrese de utilizar un papel de alta calidad fabricado
para impresoras láser. No se admite papel brillante, fotográfico ni revestido. Consulte “Especificaciones de
soportes de impresión” en página 125. Para realizar
pedidos, consulte “Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Sustituya la almohadilla de separación y los rodillos de alimentación. Póngase en contacto con Atención al cliente de HP para solicitar piezas. Consulte “Atención al cliente de HP
en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja
de la impresora. Establezca el software de impresora para que reconozca el
DIMM. Consulte “Activación de la memoria” en página 140.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 95
Page 98
Síntoma Posible causa Solución
La impresora no responde cuando el comando Imprimir está seleccionado en el software.
La impresora ha experimentado un error.
Si las luces del panel de control están encendidas, la impresora no recibirá alimentación eléctrica.
Compruebe las luces del panel de control de la impresora para determinar si existe un error.
Compruebe la conexión del cable de alimentación entre la
impresora y la fuente de alimentación. Verifique que el conmutador eléctrico esté encendido.
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica (toma
o protector contra sobretensiones) reciba corriente. Si no le sirve ninguna de estas medidas, póngase en
contacto con Atención al cliente de HP. Consulte “Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que
viene en la caja de la impresora.
La impresora quizá esté en modo Alimentación manual (la luz Atención
Añada papel a la bandeja 1 si está vacía. Si ya ha y papel en la bandeja, pulse (C
ONTINUAR
). parpadea y la luz Continuar está encendida).
Se ha seleccionado una impresora errónea en el software.
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de impresora, compruebe que esté seleccionada como impresora la HP Color LaserJet 2500.
Quizás haya un atasco. Elimine los atascos. Consulte “Eliminación de atascos” en
página 66.
La impresora está en una red y no recibe señal.
Desconecte la impresora de la red y conéctela
directamente a un equipo con cable paralelo o USB. Retire los trabajos detenidos de la cola de impresión.
Imprima un trabajo que sepa que funciona.
Vuelva a instalar el software de impresión.
El cable de interfaz entre la impresora y el equipo (o la red) no está conectado correctamente.
El cable de interfaz es defectuoso.
Si la impresora está conectada a un equipo, el software de la impresora no estará configurado para el puerto de impresora.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
Si puede, conecte el cable de interfaz a otro equipo (o
puerto de red) e imprima un trabajo que sepa que funciona.
Inténtelo con otro cable.
Compruebe el menú de selección de impresora del software para asegurarse de acceder al puerto correcto. Si el equipo tiene más de un puerto, asegúrese de que la impresora esté conectada al puerto correcto.
96 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Page 99
Síntoma Posible causa Solución
Las páginas se imprimen pero no se imprimen todos los colores o las páginas salen completamente en blanco.
Si las páginas se imprimen completamente en blanco, puede que el archivo contenga páginas de este tipo.
Es posible que el cartucho de impresión esté bajo o vacío.
Si utiliza cartuchos de impresión que no sean de HP, uno o más cartuchos de impresión están bajos o vacíos. Las luces del panel de control no indicarán el estado bajo o vacío de los cartuchos de im presión que no sean HP.
La casilla de verificación DIMM de tipo de letra puede estar seleccionada pero el DIMM de tipo de letra no está físicamente instalado en la impresora. (Este problema sólo se aplica a impresoras con un DIMM de tipo de letra de idioma asiático.)
Compruebe que el archivo no contenga páginas en blanco.
Mire si hay un mensaje de Estado de suministros en el panel de control de la impresora o utilice el servidor web incorporado para ver los niveles restantes de los cartuchos de impresión. Sustituya los cartuchos de impresión que estén bajos o vacíos. No se generan mensajes para los cartucho s de impresión que no sean HP.
Sustituya uno o más de los cartuchos de impresión.
En los valores para la impresora, deseleccione la casilla de verificación DIMM de tipo de letra de la ficha Configurar si no hay ningún DIMM de tipo de letra instalado en la impresora. Seleccione la casilla de verificación sólo si el DIMM de tipo de letra está físicamente instalado en la impresora. Si cree que el DIMM de tipo de letra está instalado, asegúrese de que la instalación sea correcta.
DIMM de tipo de letra
El papel se dobla cuando sale de la bandeja de salida superior.
El papel se debe imprimir en la ruta del papel recta.
La pila estaba ligeramente abarquillada al colocarla en la bandeja.
Puede que el papel no cumpla las especificaciones.
Si imprime en soportes ligeros, quizás el valor Tipo sea incorrecto.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta. Retire las hojas a medida que salen de la impresora.
Dé la vuelta a la pila de la bandeja.
Consulte “Especificaciones de soportes de impresión” en
página 125.
Seleccione Ligero en el campo El tipo es del controlador de impresora.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 97
Page 100
Síntoma Posible causa Solución
La impresora imprime pero el texto es erróneo, tiene caracteres extraños o está incompleto.
El cable de interfaz está suelto o es defectuoso.
La impresora está en red o comparte dispositivo y no recibe una señal clara.
Se ha seleccionado un controlador erróneo en el software.
El controlador de impresora funciona mal.
El programa no funciona correctamente.
Si la impresora está conectada a un equipo, el sistema operativo no funciona correctamente.
Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo. Imprima un trabajo de impresión que sepa que funciona. Si puede, conecte el cable y la impresora a otro equipo y trate de imprimir un trabajo que sepa que funciona. Por último, inténtelo con un cable nuevo.
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a un equipo con cable paralelo o USB. Imprima un trabajo que sepa que funciona.
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de impresora, compruebe que esté seleccionada como impresora la HP Color LaserJet 2500.
Imprima una página desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el controlador de impresora. Desinstale y vuelva a instalar el controlador de impresora.
Intente imprimir un trabajo desde otro programa.
Compruebe el sistema operativo. Si no sabe cómo utilizar el método que sigue, consulte la documentación que se suministra con el equipo.
Reinicie el sistema. Cuando, durante el inicio, emita un pitido, pulse F5 y seleccione Sólo símbolo de sistema. En el indicador C:\ del sistema, escriba Dir>LPT1 y pulse I
NTRO
. (De esta forma, se asume que la impresora está conectada a LPT1). Si la luz Continuar se enciende en la impresora, pulse
ONTINUAR
(C
) para imprimir y expulsar la página. Si la página se imprime correctamente, es el sistema operativo el que no funciona.
Puede que la casilla de verificación DIMM de tipo de letra esté seleccionada pero el DIMM no esté físicamente instalado en la impresora. (Este problema sólo se aplica a impresoras con un DIMM de tipo de letra de idioma asiático instalado.)
Si el módulo de tipo de letra no está instalado en la
impresora, abra el controlador y, en la ficha Configurar, deseleccione la casilla de verificación DIMM de tipo de letra.
Si hay instalado un DIMM de tipo de letra, deje la casilla
de verificación seleccionada pero asegúrese de que es el auténtico DIMM de tipo de letra el que está instalado correctamente en la impresora.
98 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Loading...