Reservados todos los derechos.
Prohibida la reproducción,
adaptación o traducción de este
documento sin permiso previo
por escrito, salvo lo permitido
por las leyes de derechos de
autor (copyright).
Número de publicación:
C4170-90905
Primera edición, noviembre
de 1998
Garantía
La información contenida en el
presente documento está sujeta
a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no otorga
ninguna garantía respecto
a esta información, Y ESPECÍFICAMENTE RECHAZA
CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará
responsable de los daños
directos, indirectos, incidentes,
consecuentes o de cualquier
otro perjuicio que pudiese estar
relacionado con el suministro o
uso de este material.
Reconocimiento de marcas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript® y
Adobe Photoshop
®
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated que podrían estar
registradas en ciertas
jurisdicciones.
®
, Monotype® y Times
Arial
New Roman
®
son marcas
comerciales de Monotype
Corporation, registradas
en EE.UU.
™
CompuServe
es una marca
comercial de CompuServe, Inc.,
registrada en EE.UU.
Helvetica
™
, Palatino™, Times
™
y Times Roman™ son marcas
comerciales de Linotype AG o
sus subsidiarias en EE.UU. y
otros países.
®
Microsoft
Windows
, MS Windows,
®
y Windows NT®
son marcas comerciales de
Microsoft Corporation,
registradas en EE.UU.
®
LaserWriter
es una marca
comercial de Apple Computer,
Inc., registrada en EE.UU.
™
TrueType
es una marca
comercial de Apple Computer,
Inc. en EE.UU.
NERGY STAR
E
®
es una marca de
servicio de la EPA (Oficina de
Protección del Medio Ambiente)
registrada en EE.UU.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, EE.UU.
Asistencia técnica de HP
Servicios en línea: Para acceder
a información por módem las
24 horas del día, recomendamos
que utilice estos servicios:
Para obtener utilidades de
software e información
electrónica en EE.UU.
y Canadá:
Para inglés europeo:
Información sobre servicio
técnico de HP:
Contratos de servicio técnico
de HP:
HP FIRST: El servicio de fax HP FIRST suministra información detallada para resolver problemas
comunes con el software y el producto HP. Llame desde cualquier teléfono por tonos y solicite hasta tres
documentos por llamada; éstos se enviarán al número de fax especificado.
World Wide Web: En las siguientes direcciones podrá obtener
controladores de impresora, actualizaciones del software de
impresión HP, información sobre los productos y asistencia técnica:
en EE.UU.:http://www.hp.com
en Europa:http://www2.hp.com
America Online (America Online/Bertelsmann está disponible en
EE.UU., Francia, Alemania y el Reino Unido): Se ofrecen
controladores de impresora, actualizaciones del software de
impresión HP y documentación de referencia para ayudar a
contestar preguntas sobre productos HP. Utilice la palabra clave HP
para iniciar la gira, o llame al 1-800-827-6364 (EE.UU.) y pregunte
por el representante 1118 para abonarse. En Europa, llame al
número correspondiente de los que se indican a continuación:
Alemania:0180 531 31 64
Austria: 0222 58 58 485
Francia: ++353 1 704 90 00
Reino Unido:0800 279 1234
Suiza:0848 80 10 11
CompuServe: Se ofrecen controladores de impresora,
actualizaciones del software de impresión HP e intercambio
interactivo de información técnica con otros miembros en el foro de
usuarios HP de CompuServe (GO HP); si desea abonarse, llame al
1-800-524-3388 y pregunte por el representante 51. CompuServe
también está disponible en el Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza,
Alemania y Austria.
Teléf ono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
En el Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511. En Irlanda y fuera
del Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511.
Para encontrar un distribuidor autorizado por HP, llame al
1-800-243-9816 (EE.UU.) o al 1-800-387-3867 (Canadá).
Llame al 1-800-835-4747 (EE.UU.) o al 1-800-268-1221 (Canadá).
Servicio de cobertura extendida: 1-800-446-0522
Dirección postal:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
EE.UU.
SP
iii
Opciones internacionales de atención al cliente
Atención al cliente y asistencia para
reparación de productos en EE.UU.
y Canadá:
(Para más información sobre servicios
de reparación de productos, consulte el
capítulo sobre servicios y mantenimiento
de esta guía del usuario.)
Opciones de atención al cliente disponibles en los idiomas y países europeos
Abierto de lunes a viernes, de 8.30 a 18.00 h. (huso horario de Europa Central)
HP brinda asistencia técnica gratuita durante la vigencia de la garantía. Cuando llame a uno de los
teléfonos que se indican a continuación, se le conectará con un equipo de atentos empleados, que se
complacerán en ayudarle. Si necesita asistencia después de caducada la garantía, podrá obtenerla
pagando una cuota y llamando al mismo número de teléfono. Esta cuota se cobra por cada incidente.
Al llamar a HP, tenga a mano la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de
compra y descripción del problema.
Llame al (208) 323-2551 de lunes a viernes, de 6.00 a
22.00 h., sábados de 9.00 a 16.00 h. (huso horario de
montaña, EE.UU.) gratuitamente durante el plazo de
vigencia de la garantía. (Los gastos derivados de la
llamada telefónica corren a cargo del cliente.) Cuando
llame, sitúese cerca de su equipo y tenga a mano el
número de serie.
Si la impresora requiere mantenimiento o reparaciones,
llame al 1-800-243-9816 para localizar el proveedor
autorizado de servicios HP más cercano, o llame al
(208) 223-2551 para despacho centralizado de servicio
técnico HP.
También se ofrece asistencia telefónica para contestar
preguntas sobre los productos después de caducada la
garantía. Llame al (1) (900) 555-1500 ($2,50* por minuto,
sólo en EE.UU.) o al 1-800-999-1148 ($25* por llamada,
con Visa o MasterCard, en EE.UU. y Canadá) de lunes
a viernes, de 7.00 a 18.00 h., y los sábados de 9.00 a
15.00 h. (huso horario de montaña, EE.UU.).
Se
comienza a cobrar una vez que se establezca la
conexión con el técnico. *Los precios están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Inglés
Reino Unido: (44) (171) 512-5202
Internacional: (44) (171) 512-5202
Teléfonos de los servicios locales de asistencia técnica:
asistencia o servicio técnico adicional para reparación de los productos, o si el país donde reside no figura
en esta lista, consulte la sección “Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico”, en el capítulo de
esta guía que trata sobre servicio técnico y asistencia al cliente.
Argentina787-8080Méxi c o (fuera d eCiudad d eMéxico) 01 800-90529
Brasil022-829-6612Polonia(48-22) 608-77-00
Canadá(1) (208) 323-2551 Portugal(351) (1) 301-7330
Chile800-360999República Checa(42) (2) 613-07111
Grecia(30) (1) 689-6411Rusia(7) (95) 923-5001
Hungría(36) (1) 343-0310Turquía(90) (1) 224-5925
México (Ciudad de México) 01 800-22147
Si una vez caducada la garantía necesita
iv
SP
Contenido
1 Conceptos básicos acerca de la impresora
Descripción general de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
zCaracterísticas de la impresora
Software de impresión
z
zPanel de control
zImpresión mediante el puerto infrarrojo (impresión inalámbrica)
zPuertos de interfaz
zAccesorios e información sobre pedidos
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 1
Características de la impresora
Impresión
de alta velocidad
Calidad de impresión
extraordinaria
Opciones flexibles de
manejo del papel
z
Impresión de 10 páginas por minuto (con el formateador
Intel 80960JD basado en RISC)
z
El texto y los gráficos se imprimen con una resolución verdadera
de 1200 x 1200 puntos por pulgada (ppp).
z
La tecnología Resolution Enhancement (REt) ajusta el tamaño
y la posición de cada punto en la página para suavizar los ángulos,
las curvas y los bordes (600 ppp).
z
La configuraciones ajustables permiten optimizar la calidad
de impresión.
z
El tóner del cartucho UltraPrecise de HP es mucho más fino,
y produce texto y gráficos más nítidos.
z
La bandeja 1 ajustable admite papel con membrete, sobres,
etiquetas, transparencias, sustratos de tamaño personalizado,
tarjetas postales y papel grueso. Consulte la sección “Colocación
de sustratos en la bandeja 1”, en la página 33.
z
La bandeja 2 ajustable y la bandeja 3 opcional admiten 250 hojas
de papel tamaño estándar. Consulte la sección “Colocación de
sustratos en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional”, en la
página 34.
z
Dos bandejas de salida, una superior y una posterior; seleccione
la que más le convenga.
z
El papel recorre una ruta rectilínea entre la bandeja 1 y la bandeja
de salida posterior.
z
Posibilidades de
ampliación
La bandeja opcional 3 para 250 hojas ayuda a disminuir la
frecuencia a la cual se requiere añadir papel a la impresora.
z
T arjetas Enhanced Input Output (EIO) de entr ada y salida mejoradas.
Consulte la sección “Puertos de interfaz”, en la página 24.
z
Las ranuras para módulos de memoria DIMM (dos filas de chips)
permiten ampliar la memoria.
z
El módulo de memoria DIMM para emulación de PS Nivel 2 habilita
la impresión PS. Viene instalado de fábrica en el modelo 2100 M
y 2100 TN.
2 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Lenguaje de
impresora y
fuentes PCL
z
El alto rendimiento de impresión, las tecnologías de ajuste de
escala Intellifont y TrueType incorporadas, los gráficos vectoriales
HP-GL/2 incorporados y las funciones avanzadas de formación de
imágenes son algunas de las ventajas del lenguaje de impresora
PCL 6. Se incluyen asimismo 45 fuentes TrueType de escala
ajustable y una fuente en mapa de bits para impresora de líneas.
Lenguaje y
fuentes PS
Conmutación
automática de
lenguajes
Impresión infrarroja
inalámbrica
Conexiones
de interfaz
Conexión en red
z
Las impresoras HP LaserJet 2100 M y 2100 TN incluyen la
emulación de lenguaje PS Nivel 2 de HP, con 35 fuentes PS
incorporadas.
z
Cuando está instalado algún lenguaje de impresión opcional (como
por ejemplo, la emulación de PS), la impresora determina y
conmuta automáticamente al lenguaje requerido para el trabajo.
z
Impresión infrarroja (IR) rápida mediante dispositivos que cumplen
con la norma IrDA, como por ejemplo ordenadores portátiles o
asistentes personales digitales (PDA).
z
Los dispositivos equipados con JetSend IR también pueden utilizar
el puerto infrarrojo.
z
Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (cumple con la norma
IEEE-1284)
z
Puerto LocalTalk
z
Ranura EIO
z
Puerto infrarrojo inalámbrico (cumple con la norma IrDA)
z
La impresora incorpora una ranura EIO para servidores de
impresión HP JetDirect 600 N, lo cual facilita y acelera la
conectividad.
z
Utilice esta opción en grupos de trabajo para aumentar la
flexibilidad y rapidez de la impresión en la red, así como para
gestionar trabajos a distancia.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 3
Memoria mejorada y
memoria expandida
z
La impresora HP LaserJet 2100 viene con 4 MB de memoria, la
cual puede ampliarse a 52 MB mediante las tres ranuras para
módulos DIMM. La mayoría de los documentos pueden imprimirse
utilizando la memoria estándar suministrada, con la ayuda de la
tecnología Memory Enhancement (MEt). Esta última comprime los
datos automáticamente, aumentando prácticamente al doble la
memoria de la impresora y permitiendo la impresión de
documentos complejos con la memoria disponible.
z
Las impresoras HP LaserJet 2100 y 2100 TN vienen con 8 MB de
memoria, la cual puede ampliarse a 40 MB mediante las dos
ranuras para módulos DIMM. La tercera ranura se utiliza para el
módulo DIMM de lenguaje PS de HP.
Ahorro de energía
Impresión económica
z
La impresora conserva energía automáticamente, reduciendo
considerablemente el consumo eléctrico cuando no está
imprimiendo.
z
En su papel de afiliada a E
NERGY STAR
(Estrella de la Energía),
Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto
satisface las pautas E
NERGY STAR
relativas a la eficiencia
energética.
z
La opción EconoMode (sólo 600 ppp), la impresión dúplex manual
y la posibilidad de imprimir n páginas por hoja permiten ahorrar
papel, tóner y tiempo.
z
En la sección “Tareas de impresión”, en la página 37, encontrará
sugerencias para reducir la cantidad de papel utilizado y prolongar
la duración del cartucho de tóner.
4 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Software de impresión
La impresora trae software de gran utilidad, que incluye
controladores y programas opcionales. Los controladores de
impresora (Windows) y los archivos de descripción de impresora
(PPD para Macintosh y Windows) que se adjuntan deben instalarse
para poder aprovechar todas las características de la impresora.
En esta sección encontrará información sobre los siguientes temas:
Instrucciones de instalación del software de impresión
z
Descripción general de los componentes del sistema de impresión
z
zSugerencias para instalar el software de impresión
Una vez que lleve a cabo las instrucciones de instalación y cargue
el software, lea la sección sobre tareas de software de impresión
(página 46) para averiguar cómo aprov echar al máximo las funciones
de la impresora.
NotaEl software de HP no está disponible en todos los idiomas.
En el archivo Léame incluido en el disco compacto o disquete
encontrará información sobre el software adicional y los lenguajes
soportados. A través de Internet u otras fuentes pueden obtenerse
los controladores más recientes u otros controladores, así como los
demás programas de software. Si no tiene acceso a Internet, consulte
la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario
para averiguar cómo obtener el software más reciente.
SP
La impresora HP LaserJet 2100 Series trae controladores para las
plataformas y entornos operativos que se indican a continuación.
Siga las instrucciones correspondientes al sistema operativo que
utiliza para iniciar la instalación.
z“Instalación en Windows”, página 6
z“Instalación en Macintosh”, página 12 (HP LaserJet 2100 M)
z“Instalación en DOS”, página 14
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 5
Instalación en Windows
1. Ejecute el programa de instalación siguiendo las instrucciones
pertinentes a la versión de Windows que utiliza.
Versión de WindowsPara iniciar la instalación:
Windows 9x/NT 4.0a. Inserte el disco compacto en la unidad de
CD ROM; la instalación se iniciará
automáticamente.
b. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Si la unidad de CD ROM no se activa
automáticamente:
Seleccione Ejecutar del menú Inicio y teclee
x:\setup
representa la letra correspondiente a la
unidad de CD ROM). Siga las demás
instrucciones de instalación.
Windows 3.x a. Inserte el disco compacto en la unidad de
CD ROM.
b. Seleccione Ejecutar del menú Archivo.
c. Teclee
correspondiente a la unidad de CD ROM).
d. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
en el cuadro Abrir (x
x:\setup
(x representa la letra
NotaSi no dispone de una unidad de CD ROM, consulte la página 15 para
obtener instrucciones.
2. Seleccione el tipo de instalación. El instalador ofrece tres
opciones para el software:
• Normal (método recomendado): Esta opción carga los
controladores de impresora, las fuentes de pantalla,
HP FontSmart, un desinstalador y una utilidad de configuración
que permite controlar todos los aspectos de la impresión.
• Mínima (par a ordenadores portátiles e instalaciones mínimas):
Esta opción carga únicamente el controlador de impresora
necesario y las fuentes de pantalla.
• Personalizada (para usuarios experimentados y
administradores de red): Esta opción permite escoger los
componentes que se desea instalar. El programa de
6 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
instalación le indicará que seleccione los elementos del
software deseados. Para poder utilizar la impresora, es
preciso instalar como mínimo un controlador.
3. Registre la impresora con HP.
Si tiene acceso a la red World Wide Web, tómese un momento para
registrar la impresora HP LaserJet 2100 en la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Esto ayudará a Hewlett-Packard a optimizar la asistencia técnica
que ofrece para la impresora. Después de registrarse, tendrá
la oportunidad de recibir valiosas herramientas comerciales.
Hewlett-Packard no tratará de llamarle ni enviarle información, a
menos que usted lo autorice expresamente durante el proceso de
registro. También podrá registrarse mediante la tarjeta de respuesta
adjunta a la impresora.
Software para Windows
Controladores de impresora
Los controladores acceden a las funciones de la impresora y permiten
que el ordenador se comunique con ésta. Elija el controlador de
impresora que mejor responda a sus necesidades.
SP
zUtilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas las
funciones de la impresora. A menos que requiera compatibilidad
con versiones anteriores de controladores PCL o impresoras
más antiguas, se recomienda que emplee el controlador PCL 6.
zUtilice el controlador PCL 5e si desea equiparar los resultados
de impresión con los obtenidos en impresoras HP LaserJet más
antiguas. No todas las funciones están disponibles en este
controlador. (No emplee el controlador PCL 5e que viene con
esta impresora si utiliza modelos más antiguos.)
zUtilice el controlador PS si requiere compatibilidad con funciones
PS. No todas las funciones de la impresora están disponibles en
este controlador.
Si cuenta con capacidades PS, la impresora conmuta automáticamente entre la emulación de PS y el lenguaje de impresión PCL
que corresponda al controlador seleccionado.
Cada controlador de impresora incluye pantallas de ayuda que
pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el signo de
interrogación situado en la esquina superior derecha de dicha
pantalla (las opciones presentes dependerán de la versión del
sistema operativo Windows que se utilice). Estas pantallas de ayuda
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 7
suministran información detallada acerca del controlador específico.
La ayuda del controlador de impresora es independiente de la ayuda
para el software de aplicación.
NotaPara instalar sólo el controlador o realizar una instalación OEM,
consulte el archivo Léame en el CD de instalación.
HP FontSmart
Acceda a HP FontSmart desde la carpeta HP LaserJet o a través del
menú Inicio. HP FontSmart es una utilidad para gestión de fuentes
(compatible con Windows solamente) que permite hacer lo siguiente:
zInstalar, desinstalar y eliminar fuentes.
zGestionar fuentes dentro de una misma ventana mediante la
función de “arrastrar y colocar”.
zVisualizar las fuentes de pantalla que coinciden con las fuentes
internas de la impresora.
Utilidad de configuración HP LaserJet
(sólo para Windows 9x/NT 4.0)
La utilidad de configuración HP LaserJet gestiona las configuraciones
predeterminadas de la impresora. Permite además ejecutar muchas
funciones de impresión, entre ellas:
zImprimir páginas de prueba, fuentes y demostración de los
lenguajes PCL y PS.
zSeleccionar la configuración de página predeterminada.
zElegir las configuraciones personalizadas, como por ejemplo
volver a imprimir o bloquear una bandeja.
zEstablecer opciones de recursos, tales como la configuración del
buffer de E/S.
8 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
HP JetAdmin
HP JetAdmin es una utilidad diseñada principalmente para los
administradores de red encargados de instalar, configurar, resolver
problemas y efectuar el mantenimiento de impresoras y otros
dispositivos en la red. Los mensajes de estado comunicados por
HP JetAdmin también pueden servir de ayuda a los usuarios, porque
les permiten efectuar tareas de resolución de problemas básicos
(atascos o falta de papel, etc.) y confirmar el estado actual de la
impresora en la red. Para acceder a HP JetAdmin, haga clic en el
botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Panel de control en
Windows 9x y Windows NT 4.0; o bien, abra la carpeta del grupo de
programas HP JetAdmin desde Windows 3.x. Utilice HP JetAdmin
para hacer lo siguiente:
zInstalar, configurar y gestionar impresoras conectadas en red
y a un servidor de impresión HP JetDirect 600 N.
Ejecutar pruebas exhaustivas de diagnóstico, tanto de la
z
impresora como de la red.
El software HP JetAdmin es compatible con los siguientes sistemas
de red:
(sólo en CD ROM)
Windows NT
z
zSunOS*zNovell NetWare
zHP-UX*zSolaris*
zWindows 3.x (requiere el
servidor Novell NetWare)
*El software para estos sistemas no se incluye en el disco compacto
de la impresora, pero puede obtenerse por Internet. Si no cuenta con
acceso a Internet, remítase a la sección de asistencia técnica HP al
principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener este
software.
NotaAdministradores de red: Las impresoras conectadas a una red deben
configurarse para dicha red con HP JetAdmin o software similar para
poder imprimir.
Windows 9x
z
zOS/2*
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 9
HP JetSend
HP JetSend es una nuev a tecnología de Hewlett-P ac kard mediante la
cual los dispositivos pueden comunicarse entre sí de manera sencilla
y directa. Su impresora lleva incorporada la tecnología HP JetSend,
de modo que puede recibir información de cualquier dispositivo
habilitado para JetSend desde cualquier punto de la red, ya sea que
se halle en la misma oficina o en otro lugar. Asimismo, su impresora
cuenta con un puerto infrarrojo que le permite recibir información de
cualquier dispositivo infrarrojo habilitado para JetSend. Entre los
dispositivos que pueden tener la capacidad de transmisión JetSend
se encuentran los ordenadores de sobremesa o portátiles que
ejecutan el software JetSend y los escáneres que llevan JetSend
incorporado. JetSend se sirve de un simple direccionamiento IP para
los dispositivos de red; en el caso de los dispositivos infrarrojos,
simplemente se los alinea y se transmite.
Visite el sitio Web de JetSend (www.jetsend.hp.com), para obtener
información adicional sobre JetSend y el software JetSend para PC.
JetSend permite intercambiar documentos dentro de su empresa
directamente con otros ordenadores y con cualquier impresora
habilitada para JetSend, sin problemas de incompatibilidad de
software o versión del software. Con el software JetSend, sus
colegas podrán crear documentos en su propio ordenador e
imprimirlos directamente en esta impresora sin necesidad de instalar
ningún controlador de dispositivo específico y sin experimentar
ningún problema de configuración.
(en CD ROM; sólo para Windows 9x/NT 4.0)
Visite el sitio Web de JetSend para obtener más información acerca
de otros dispositivos que le permitirán comunicar fácil y directamente
con su impresora habilitada para JetSend.
Cómo funciona la tecnología de comunicaciones
JetSend
Dispositivos de red
Si desea utilizar JetSend entre dispositivos de red, imprima una
página de configuración para determinar la dirección IP de JetSend.
Luego informe de esta dirección a cualquier persona que desee
enviar información a su impresora a través de JetSend.
Desde un dispositivo de transmisión JetSend, simplemente se
introduce la dirección IP de la impresora y luego se selecciona la
opción para enviar (“send”).
10 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Dispositivos infrarrojos
Para utilizar las funciones de transmisión por infrarrojos de JetSend,
simplemente alinee el sensor del dispositivo emisor con el del
dispositivo receptor y elija la opción para enviar (“send”) en el
primero.
Dado que ambos dispositivos cuentan con JetSend, negociarán
automáticamente la mejor forma de transmisión.
En la actualidad no existe una versión del software HP JetSend
para Macintosh.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 11
Instalación en Macintosh
1. Ejecute el programa de instalación insertando el disco
compacto en la unidad de CD ROM. La ventana de
instalación aparecerá en el escritorio. Seleccione el idioma
correcto y haga doble clic en el icono del instalador.
NotaEs preciso que inhabilite cualquier software antivirus antes de iniciar
el programa de instalación.
El disco compacto contiene software en varios idiomas. Una vez que
seleccione el idioma de instalación y haga doble clic en Instalar en el
idioma deseado, la pantalla de instalación aparecerá en ese idioma.
2. Seleccione el tipo de instalación. El instalador ofrece dos
opciones para el software:
• Normal (método recomendado): Esta opción carga el archivo
PPD, las fuentes de pantalla y una utilidad que permite
controlar todos los aspectos de la impresión.
• Personalizada (para usuarios experimentados y
administradores de red): Esta opción permite escoger los
componentes que se desea instalar. El programa de
instalación le indicará que seleccione los componentes del
software deseados.
3. Registre la impresora con HP.
Si tiene acceso a la red World Wide Web, tómese un momento para
registrar la impresora HP LaserJet 2100 en la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Esto ayudará a Hewlett-Packard a optimizar la asistencia técnica
que ofrece para la impresora. Después de registrarse, tendrá la
oportunidad de recibir valiosas herramientas comerciales.
Hewlett-Packard no tratará de llamarle ni enviarle información, a
menos que usted lo autorice expresamente durante el proceso de
registro. También podrá registrarse enviando la tarjeta de respuesta
adjunta a la impresora.
NotaEs preciso que esté instalado el controlador Apple LaserWriter 8
para poder utilizar el archivo PPD. Para optimizar las funciones de la
impresora, utilice la versión más reciente del controlador LaserWriter
que se incluye en el CD ROM.
12 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Software para ordenadores Macintosh
Archivos de descripción de impresora PS (PPD)
Junto con el controlador LaserWriter, los archivos PPD permiten
acceder a las funciones de la impresora y que ésta se comunique con
el ordenador. En el disco compacto encontrará un programa que
instala los archivos PPD, el controlador LaserWriter y otro software.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet permite manipular ciertas funciones que
no están disponibles en el controlador. Las pantallas ilustradas
facilitan más que nunca la selección de funciones de impresora
desde ordenadores Macintosh. Emplee la utilidad HP LaserJet
para hacer lo siguiente:
zAsignar un nombre o una zona en la red a la impresora,
ransferir archivos y fuentes, y cambiar la mayoría de los
valores de configuración de la impresora.
Establecer la contraseña de la impresora.
z
Desde el ordenador, bloquear funciones del panel de control
z
de la impresora para impedir el acceso no autorizado.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 13
Instalación en DOS
Panel de control remoto para DOS
1. Inserte el disco compacto en la unidad de CD ROM.
2. Desde el indicador de DOS, teclee x: (x representa la letra
de la unidad de CD ROM) y pulse Intro.
3. Cambie al directorio del idioma apropiado (por ejemplo,
cd\english).
4. Teclee install y pulse Intro.
Si va a utilizar aplicaciones DOS con la impresora pero
instalado el Panel de control remoto, tendrá que modificar el archivo
AUTOEXEC.BAT para impedir que surjan errores de comunicaciones
por agotamiento del tiempo de espera. Para modificar el archivo
AUTOEXEC.BAT, utilice cualquier editor de DOS o programa de
tratamiento de texto capaz de manejar archivos ASCII, y siga estas
instrucciones:
Para versiones de DOS 4.0 y superiores, añada la siguiente
instrucción:
MODE LPT1:,,B
Para versiones de DOS anteriores a la 4.0, añada la siguiente
instrucción:
MODE LPT1:,,P
NotaEn los ejemplos anteriores se presupone que se está utilizando el
puerto de impresora LPT1. Si emplea los puertos LPT2 o LPT3,
sustituya “LPT1” en los ejemplos anteriores por el número de puerto
de impresora que corresponda.
no
está
Utilización del Panel de control remoto
El Panel de control remoto (RCP) permite cambiar la configuración
de la impresora en casos en que el software de la aplicación DOS
no es compatible con la función de impresión deseada. Para iniciar
el RCP desde DOS, siga estos pasos:
1. Verifique que el RCP se encuentre en la instrucción PATH del
ordenador. P ara comprobarlo , teclee PATH después del indicador
de DOS a nivel del directorio raíz y pulse Intro. Si el directorio del
Panel de control remoto no se encuentra en la instrucción PATH,
cambie al directorio predeterminado C:\HPLJUTIL.
2. Después del indicador de DOS, teclee RCP y pulse Intro.
3. Para obtener más información, seleccione Ayuda.
14 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Sugerencias para instalar el software
El ordenador no dispone de una unidad de CD ROM.
Si tiene acceso a otro ordenador que incorpora una unidad de
CD ROM, podrá generar los discos necesarios para la instalación
mediante la utilidad MakeDisk en Windows. Siga el primer paso
de las instrucciones de instalación y luego elija MakeDisk para
generar los discos.
Si tiene acceso a Internet, podrá obtener los controladores a través
de la red World Wide Web o los servidores de HP o FTP. La dirección
electrónica para los controladores es:
http://www.software.hp.com
Sólo para clientes fuera de EE.UU.: Utilice los disquetes adjuntos a la
impresora para instalar el software.
Si no tiene los discos, consulte la sección “Asistencia técnica de HP”
al comienzo de esta guia iii, para obtener información sobre pedidos.
Acceso a las funciones de la impresora
Algunas funciones de la impresora, tales como la selección de papel
de tamaño personalizado y la orientación de la página, suelen estar
disponibles desde la aplicación. Utilice los comandos de la aplicación
siempre que pueda, porque prevalecen sobre la configuración del
controlador de impresora.
SP
Las funciones avanzadas de la impresora están disponibles a través
del controlador. En la sección “Tareas de software”, en la página 46,
encontrará instrucciones específicas sobre cada función del
controlador de impresora.
Otros controladores y actualizaciones de software
disponibles
Los controladores y el software para las impresoras
HP LaserJet están disponibles en la red World Wide Web
(http://www.software.hp.com). En el archivo “Léame”
encontrará información adicional sobre la versión actual.
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 15
Otros programas disponibles
En la sección “Software de impresión”, en la página 5, encontrará
descripciones de los programas opcionales que pueden instalarse en
el sistema de impresión.
NotaEn el archivo Léame que se incluye en el disco compacto encontrará
información sobre el software adicional y los lenguajes soportados. A
través de Internet u otras fuentes pueden obtenerse los controladores
más recientes u otros controladores, así como otros programas de
software. Si no tiene acceso a Internet, consulte la sección de
asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para
averiguar cómo obtener el software más reciente.
Desinstalación del software de impresión
Tras la instalación en Windows, el icono Desinstalar del grupo de
programas HP LaserJet permite seleccionar y eliminar cualquiera o
todos los componentes del sistema de impresión HP en Windows.
Para iniciar el desinstalador:
1. En el grupo de programas HP LaserJet, haga doble clic en el
icono Desinstalar.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que
desee desinstalar.
4. Haga clic en Aceptar.
5. Siga las indicaciones.
16 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Panel de control
Botón Cancelar
trabajo
Luz Atención
Luz
Preparada
Luz y botón
Continuar
Uso de los botones
!
La impresora incorpora dos botones: C
y C
ONTINUAR
.
ANCELAR TRABAJO
Cancelar trabajo
Pulse C
ANCELAR TRABAJO
curso. Las luces del panel de control se encenderán y apagarán
una tras otra al tiempo que el trabajo se borra de la impresora y del
ordenador; a continuación, la impresora se colocará en estado
Preparada. Según la complejidad y tamaño del trabajo de impresión,
es posible que este proceso tarde.
zSi pulsa el botón C
volver a imprimir el trabajo, ya que esta impresora no cuenta con
ninguna función para revertir acciones.
zSi pulsa el botón C
inactiva, las luces del panel de estado superior se encenderán
y apagarán una tras otra, pero no pasará más nada.
para anular la impresión del trabajo en
ANCELAR TRABAJO
ANCELAR TRABAJO
accidentalmente, tendrá que
cuando la impresora está
Continuar
zPulse CONTINUAR
pausa o si todavía quedan datos sin imprimir en la memoria
de la impresora.
Pulse C
z
zPulse C
ONTINUAR
ONTINUAR
Para esto, la impresora debe encontrarse en el estado
Preparada.
para seguir imprimiendo después de una
para borrar algunos errores de la impresora.
para imprimir una página de demostración.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 17
Configuraciones de luces
EncendidaApagadaParpadeante
La configuración de las luces proporciona información de estado y
mensajes de error. Cada luz puede encontrarse en cualquiera de los
estados siguientes:
Mensajes indicados por las luces del panel
de control
Los siguientes mensajes del panel de control indican diversas
condiciones de la impresora, antes o durante el transcurso de la
impresión. Si está encendida la luz Atención, significa que se ha
producido un error en la impresora. Consulte la sección “Significado
de los mensajes de error”, en la página 105.
Inicio
Las luces Continuar, Preparada y Atención se encienden y apagan
una tras otra.
Los botones no cumplen ninguna función hasta que la impresora
esté preparada.
Preparada
La luz Preparada está encendida y la impresora está lista para
imprimir.
No es necesario efectuar ninguna acción.
Si pulsa el botón C
demostración.
18 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
ONTINUAR
, se imprimirá una página de
SP
Procesando
La impresora está recibiendo o procesando datos.
Si pulsa C
actual. Puede que se impriman una o dos páginas más mientras
se borra el trabajo. La impresora volverá al estado Preparada una
vez cancelado el trabajo.
ANCELAR TRABAJO
, se anulará la impresión del trabajo
Datos
La luz Preparada parpadea y la luz Continuar está encendida.
Quedan datos sin imprimir en la memoria de la impresora. Si
pulsa el botón C
bandeja 1 o, si está vacía, desde cualquier otra bandeja.
Si pulsa el botón C
y la impresora volverá al estado Preparada.
ONTINUAR
, se imprimirá el documento desde la
ANCELAR TRABAJO
, se anulará el trabajo actual
Alimentación manual con pausa
La luz Continuar parpadea. Si pulsa el botón Continuar, se imprimirá
el documento desde la bandeja 1 o, si está vacía, desde cualquier
otra bandeja que soporte papel de ese tamaño.
Si pulsa el botón C
y la impresora volverá al estado Preparada.
ANCELAR TRABAJO
, se anulará el trabajo actual
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 19
Papel agotado
Se enciende la luz Atención.
Se ha agotado el papel en la impresora. La luz Atención
permanecerá encendida hasta que se agregue papel.
El hecho de pulsar los botones C
ONTINUAR
y C
ANCELAR TRABAJO
no tiene efecto alguno.
Papel agotado (bandeja solicitada)
Se enciende la luz Continuar.
Se ha agotado el papel en la bandeja solicitada. Agregue papel a
esa bandeja para iniciar la impresión del trabajo desde la misma.
Si pulsa el botón Continuar, la impresora sacará el papel de
otra bandeja.
Si pulsa el botón C
ANCELAR TRABAJO
, se anulará el trabajo actual.
Atención
La impresora requiere atención debido a una de las siguientes
circunstancias:
z La puerta está abierta.
z Falta el cartucho de tóner.
z Se ha atascado el papel.
Si pulsa el botón C
ONTINUAR
, la impresora intentará eliminar
el atasco del papel.
20 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Error que no impide continuar
Si pulsa el botón C
error e imprimirá lo que pueda. Si no logra recuperarse, la impresora
volverá al estado de error que no impide continuar. Consulte la
sección “Error que no impide continuar”, en la página 106.
ONTINUAR
, la impresora intentará recuperarse del
Error de servicio técnico
Se ha producido un error del cual la impresora no puede recuperarse.
Todas las luces se encuentran encendidas. Consulte la sección
“Error que requiere servicio técnico”, en la página 107.
Error de accesorio
Se ha producido un error del cual la impresora no puede recuperarse.
Todas las luces parpadean al mismo tiempo. Consulte la sección
“Error de accesorio”, en la página 107.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 21
Impresión mediante el puerto infrarrojo
Luz de estado IR
Puerto IR
(impresión inalámbrica)
El puerto infrarrojo (IR) está situado en la esquina inferior derecha de
la impresora. Dicho puerto cumple con las especificaciones definidas
por la Asociación de Datos Infrarrojos (IrDA). A la derecha del puerto
hay una luz de estado que indica si el puerto está activo. El puerto IR
transmite datos a velocidades que alcanzan los 4 MB por segundo.
Cuando se establece una conexión IR, se enciende la respectiva luz
de estado. Esta luz se apaga si se interrumpe la conexión o cuando
termina el trabajo de impresión.
Para utilizar el puerto IR, hace falta lo siguiente:
zUn ordenador o asistente personal digital (PDA) equipado con un
puerto infrarrojo compatible con IrDA.
zUn controlador de puerto infrarrojo que posibilite la impresión
desde el ordenador hasta la impresora por medio del puerto
infrarrojo y el protocolo de comunicaciones IrDA.
zUn controlador de impresora que permita imprimir los datos
generados.
NotaConsulte con el fabricante del hardware o del sistema operativo para
averiguar si tiene el controlador de puerto correcto.
22 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Instrucciones de impresión
1Meter(3Feet)
15°
1 metro
1. Verifique que la impresora se encuentre en el estado Preparada
(la luz Preparada está encendida).
2. Alinee un ordenador que cumpla con las especificaciones IrDA a
aproximadamente 1 metro (3 pies) del puerto IR. Cerciórese de
que los puertos estén uno frente al otro, sin desviarse más de 15°
horizontalmente (izquierda y derecha) o verticalmente (arriba y
abajo). Envíe el trabajo desde el ordenador; la luz de estado IR
se encenderá una vez que se establezca la conexión.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 23
Puertos de interfaz
Puerto LocalTalk
Puerto paralelo
(IEEE-1284)
Puerto RJ-45
Las impresoras HP LaserJet 2100 y 2100 M incluyen dos puertos
de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284 y un puerto LocalTalk.
La impresora HP LaserJet 2100 TN incluye asimismo una tarjeta
de servidor de impresión HP JetDirect 600N que incorpora un puerto
10Base-T (RJ-45).
24 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Accesorios e información sobre pedidos
La siguiente lista de accesorios contiene información actualizada
para la fecha de su publicación. Es posible que la información sobre
pedidos y la disponibilidad de los accesorios cambien con el tiempo.
Accesorios
OpciónDescripción o usoNº de referencia
Cartucho de tóner
Cartucho de tónerCartucho de tóner UltraPrecise
Cantidad mayorista
Memoria y lenguaje
Ampliaciones de memoriaLa impresora HP LaserJet 2100 M viene con
4 MB de memoria, la cual puede ampliarse hasta
52 MB mediante las tres ranuras para módulos
DIMM.
Las impresoras HP LaserJet 2100 M y 2100 TN
traen 8 MB de memoria, la cual puede ampliarse
hasta 40 M1B mediante las dos ranuras para
módulos DIMM.
DIMM de PS HPEl módulo DIMM de PS incluye 4 MB de memoria;
viene instalado de fábrica en las impresoras
HP LaserJet 2100 M y 2100 TN.
C4096A
C4097A
4 MB: C4135A
8 MB: C4136A
16 MB: C4137A
C3098A
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 25
Accesorios (continuación)
OpciónDescripción o usoNº de referencia
Cables y accesorios de interfaz
Servidores de impresión EIO
HP JetDirect 600 N
Cables paralelos (IEEE-1284) A=conector para ordenador anfitrión (tipo A)
Conjunto de materiales para
red LocalTalk Macintosh
Cable serie de impresora para
Macintosh
Ethernet (10Base-T)
Ethernet (10Base-T, LocalTalk 10Base2)
Token Ring (RJ-45 y DB9)
Fast Ethernet (10/100Base-TX, RJ-45)
B=conector grande para impresora (tipo B)
Conexión a una red LocalTalk92215N
Conexión a un ordenador Macintosh92215S
Accesorios para manejo del papel
Bandeja de entrada para 250
hojas (bandeja 3) y unidad de
alimentación
Recambio para la bandeja 2
o para la bandeja 3 opcional
Bandeja para papel de tamaño Letter, Ex ec, Legal,
A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) y de 8,5 x 13 pulgadas
La bandeja 3 opcional se incluye con la impresora
2100 TN.
Bandeja para papel de tamaño Letter, Ex ec, Legal,
A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) y 8,5 x 13 pulgadas
J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
A a B de 2 metros:
C2950A
A a B de 3 metros:
C2951A
C4793A
RG5-4137
26 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Accesorios (continuación)
OpciónDescripción o usoNº de referencia
Sustratos de impresión
Etiquetas HP LaserJetEtiquetas blancas Letter (8,5 x 11 pulg.)
Etiquetas transparentes Letter (8,5 x 11 pulg.)
Etiquetas blancas A4 (210 x 297 mm)
Etiquetas transparentes A4 (210 x 297 mm)
TransparenciasTransparencias Letter (8,5 x 11 pulg.)
Transparencias A4 (210 x 297 mm)
Llame a un
distribuidor
autorizado por HP
para averiguar los
tipos y tamaños de
etiquetas disponibles.
92296T
92296U
Documentación suplementaria
HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
Impresoras HP LaserJet 2100,
2100 M y 2100 TN - Guía del
usuario
Para pedir accesorios y opciones HP LaserJet, consulte la sección “Oficinas internacionales de ventas y
servicio técnico” que comienza en la página 130; allí se enumeran los
Guía para la utilización del papel y otros sustratos
con impresoras HP LaserJet
Copia adicional de esta guía del usuarioC4170-90905
distribuidores autorizados por HP.
5040-9092
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 27
28 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
2
Tareas de impresión
Descripción general
En este capítulo encontrará descripciones sobre las opciones
y tareas básicas de impresión:
zPreparativos para la impresión
zOpciones de entrada de sustratos
zColocación de sustratos en la bandeja 1
zColocación de sustratos en la bandeja 2 o en la bandeja 3
opcional
Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3
z
opcional
zTareas de impresión
zCancelar un trabajo de impresión
zTareas de software
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 29
Preparativos para la impresión
Adquisición de papel y otros sustratos
Las impresoras HP LaserJet producen documentos de excelente
calidad. Es posible imprimir en una amplia gama de sustratos, tales
como papel (incluyendo papel que contiene 100% de fibra reciclada),
sobres, etiquetas, transparencias para retroproyector y sustratos de
tamaño personalizado. Ciertas propiedades como el peso, grano y
contenido de humedad son factores importantes que afectan el
rendimiento de la impresora y la calidad de la salida.
Para optimizar los resultados de la impresión, utilice sólo papel de
alta calidad para fotocopiadora. En el apéndice B hallará especificaciones más detalladas sobre los sustratos.
NotaPruebe siempre con una muestra del papel antes de adquirirlo en
grandes cantidades. El proveedor del papel debe comprender los
requisitos especificados en la publicación
Paper Specification Guide.
suplementaria”, en la página 27.
Consulte la sección “Documentación
HP LaserJet Printer Family
30 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Opciones de entrada de sustratos
Bandeja 2
Bandeja 1
Bandeja 3 opcional
La impresora incluye dos bandejas para papel. Por omisión,
la impresora extrae papel primero de la bandeja 1. Si esta
bandeja está vacía, la impresora saca el papel de la bandeja 2
(o la bandeja 3 opcional, si ésta se encuentra instalada).
SP
Tamaño de los sustratos en la bandeja 1
La bandeja 1 se ajusta a sustratos de 76 x 127 mm a hojas tamaño
Legal, de 216 x 356 mm. La bandeja 1 debe utilizarse para imprimir:
Sobres (consulte la página 37)
z
zEtiquetas (consulte la página 39)
zTransparencias (consulte la página 40)
zSustratos de tamaño personalizado y cartulina
(consulte la página 41)
zTarjetas postales (consulte la página 41)
Capítulo 2 Tareas de impresión 31
Tamaño del papel en la bandeja 2 y la bandeja
3 opcional
La bandeja 2 y la bandeja 3 opcional pueden ajustarse para admitir
papel de los siguientes tamaños:
zA4
zA5
zB5 (ISO y JIS)
zLetter
zLegal
zExec
z8,5 x 13 pulg.
Para cambiar el tamaño del papel, consulte la sección “Cambiar el
tamaño del papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional”, en la
página 35. En la sección “Tamaños de papel soportados”, en la
página 145, encontrará las dimensiones específicas.
CUIDADOUtilice sólo papel en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional. Otros
tipos de sustratos podrían atascarse si se intenta imprimirlos desde
estas bandejas.
32 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Colocación de sustratos en la bandeja 1
2
3
4
1
La bandeja 1 (multipropósito) admite
hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
1Abra la bandeja 1 tirando de la
cubierta delantera hacia abajo.
2Deslice hacia afuera el extensor
plástico de la bandeja. Si el sustrato
mide más de 229 mm de largo, abra
el extensor.
3Ajuste las guías de anchura del
papel a una posición ligeramente
más ancha que el sustrato.
4Inserte el sustrato en la bandeja
comenzando por el borde corto,
con el lado a imprimir hacia arriba.
El sustrato debe quedar centrado
entre las guías de anchura del
papel y debajo de las lengüetas
situadas en dichas guías.
Ajuste las guías de anchura del
5
papel hacia adentro hasta que
queden en contacto con ambos
lados de la pila de sustrato, sin
llegar a doblarla. Cerciórese de que
el sustrato quepa debajo de las
lengüetas en las guías de anchura
del papel.
SP
5
Nota
No añada sustratos a la bandeja 1
durante la impresión; esto podría
provocar un atasco.
Si va a imprimir en material preimpreso,
consulte la sección “Orientación del
papel con membrete o formularios
preimpresos”, en la página 44.
Capítulo 2 Tareas de impresión 33
Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en la
bandeja 3 opcional
1Extraiga la bandeja deseada de
1
2
3
la impresora.
2Empuje la placa de posicionamiento
hacia abajo, hasta encajarla en
su lugar.
3Añada el sustrato a la bandeja,
asegurándose de que quede plano
en todas sus esquinas. Mantenga
el sustrato debajo de las lengüetas
de altura en la guía de longitud del
papel, situada en la parte posterior
de la bandeja.
4Inserte la bandeja en la impresora.
Nota
Cada vez que retire una bandeja de la
impresora, empuje siempre la placa de
posicionamiento hacia abajo antes de
volver a insertar la bandeja. Esta placa
libera y levanta el papel cuando la
bandeja se inserta en la impresora.
4
34 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en
la bandeja 3 opcional
1
2
3
1Extraiga la bandeja de la impresora
y retire todo el papel.
Presione la lengüeta azul situada
2
en la guía posterior de longitud del
papel para ajustarla a la dimensión
adecuada.
3Ajuste la guía de longitud del papel,
de modo que el puntero coincida
con el tamaño de papel deseado.
4Desplace las guías laterales de
anchura hacia afuera, hasta el tope.
Presione la placa de posicionamiento
5
para bloquearla en su lugar.
Continúa en la próxima página.
SP
4
5
Capítulo 2 Tareas de impresión 35
6
6 Coloque hasta 250 hojas de papel
en la bandeja. Asegúrese de que
las cuatro esquinas de la pila
queden planas. Mantenga el
sustrato debajo de las lengüetas
de altura situadas en la guía de
longitud del papel, en la parte
posterior de la bandeja.
7
8
7 Ajuste las guías de anchura del
papel hacia adentro hasta que
queden en contacto con ambos
lados de la pila de sustratos.
Las guías de anchura encajarán
automáticamente en las posiciones
para los tamaños que admite la
bandeja.
8 Inserte la bandeja en la impresora.
36 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Tareas de impresión
1
2
3
Impresión en sobres
CUIDADO
Antes de cargar sobres en la bandeja 1,
verifique que no estén dañados o
pegados unos a otros. No utilice nunca
sobres con grapas, broches de presión,
ventanas, fo rros recubiertos, autoadhesivos
expuestos u otros materiales sintéticos.
En el apéndice B encontrará las
especificaciones para los sustratos.
1Abra la bandeja 1 tirando de la
cubierta delantera hacia abajo.
2Abra la bandeja de salida tirando de
su sección superior hacia abajo.
Extraiga el extensor hasta el tope.
Nota
El uso de la bandeja de salida posterior
disminuye el enrollamiento de los sobres.
3Ajuste las guías de anchura de la
bandeja 1 hacia afuera, a una
posición ligeramente más ancha
que el sustrato.
SP
Continúa en la próxima página.
Capítulo 2 Tareas de impresión 37
4
5
4Coloque los sobres en la bandeja
comenzando por el borde corto,
con el lado a imprimir hacia arriba.
El borde que lleva el franqueo debe
introducirse primero.
5Ajuste las guías de anchura del
papel hacia adentro hasta que
queden en contacto con ambos
lados de la pila de sobres, sin llegar
a doblarla. Los sobres deben
quedar centrados entre las guías
de anchura del papel y debajo de
las lengüetas situadas en dichas
guías.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en el borde
corto, introdúzcalo por este borde en la
impresora.
Es posible que se produzcan atascos
de papel con sustratos de menos de
178 mm de longitud. Esto puede ser
consecuencia de los efectos que ejercen
las condiciones ambientales sobre el
papel. Para optimizar el rendimiento,
asegúrese de almacenar y manejar el
papel correctamente. Consulte la
sección “Impresión en sustratos
especiales”, en la página 44. También
puede probar con sustratos de otros
fabricantes.
38 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión en etiquetas
Orientación de las
etiquetas (Cara arriba,
parte superior hacia adentro)
Utilice únicamente etiquetas diseñadas para impresoras láser, como
por ejemplo las de marca HP LaserJet. Hallará las especificaciones
en la sección “Etiquetas”, en la página 154.
Imprima las etiquetas desde la bandeja 1.
z
zOriente las etiquetas con el lado a imprimir hacia arriba.
Utilice sólo la bandeja de salida posterior para las etiquetas.
z
zRetire las hojas de etiquetas de la bandeja tan pronto como
salgan de la impresora, para evitar que se peguen unas a otras.
zNo utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén
desprendiendo de su dorso adhesivo.
zNo utilice hojas de etiquetas parcialmente usadas o cuyo dorso
adhesivo esté expuesto.
zNo pase una hoja de etiquetas por la impresora más de una vez.
La superficie adhesiva de las etiquetas está diseñada para
tolerar una sola pasada por la impresora.
CUIDADOSi se atasca una hoja de etiquetas en la impresora, retire el cartucho
de tóner y consulte la sección “Eliminar atascos de papel”, en la
página 90 para extraer las etiquetas atascadas.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 39
Impresión en transparencias
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en
impresoras láser, como por ejemplo las de marca HP. En la
página 25 encontrará información para pedidos; consulte la
página 155 del apéndice B para enterarse de las especificaciones
de las transparencias.
zImprima las transparencias desde la bandeja 1.
zPara reducir el enrollamiento , utilice la bandeja de salida superior
(ésta ha sido diseñada específicamente para transparencias; con
los demás sustratos, utilice la bandeja de salida posterior para
reducir el enrollamiento).
zPara evitar que las transparencias se peguen entre sí, retírelas
de la bandeja de salida tan pronto como se impriman.
zColoque las transparencias sobre una superficie plana tras
retirarlas de la impresora.
40 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión en sustratos de tamaño
personalizado y cartulina
Las tarjetas postales, fichas (3 x 5 pulg.) y otros sustratos de
tamaño personalizado pueden imprimirse desde la bandeja 1.
El sustrato debe medir como mínimo 76 x 127 mm, y como máximo
216 x 356 mm.
Nota
Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza sustratos cuya
longitud sea inferior a 178 mm. Esto puede ser consecuencia de los
efectos que ejercen las condiciones ambientales sobre el papel. Para
optimizar el rendimiento, asegúrese de almacenar y manejar los
sustratos correctamente. Consulte la sección “Condiciones ambientales
para impresión y almacenamiento del papel”, en la página 149. También
puede probar con sustratos de otros fabricantes.
Pautas para los sustratos de tamaño personalizado y cartulina:
zInserte siempre el sustrato por el borde corto en la bandeja 1.
Si desea imprimir en modo Horizontal, configure esta selección
en el software. El papel podría atascarse si se introduce por el
borde largo.
zUtilice la bandeja de salida posterior para reducir el enrollamiento.
zNo imprima en sustratos que midan menos de 76 mm de ancho o
127 mm de largo.
zEn el software de aplicación, configure los márgenes para que se
encuentren como mínimo a 6,4 mm de los bordes del sustrato.
SP
En el apéndice B (página 145 en adelante) encontrará las
especificaciones para los sustratos.
Capítulo 2 Tareas de impresión 41
Impresión en las dos caras del sustrato
(impresión dúplexanual)
zImprima la primera cara del sustrato de la manera habitual.
zImprima el dorso desde la bandeja 1, asegurándose de que el
lado impreso esté orientado cara abajo y su borde superior
hacia la impresora.
zEl controlador de impresora PS para Windows 9x y el controlador
para Windows NT 4.0, así como el software de algunas
aplicaciones, incluyen la opción de imprimir en páginas pares y
páginas impares. Para utilizar esta opción, dé vuelta la bandeja
de salida posterior hacia abajo, de modo que el papel quede
apilado en el orden correcto. Imprima primero las páginas pares
de la manera habitual, luego coloque la pila en la bandeja 1 con
el lado en blanco cara arriba y el borde superior orientado hacia
la impresora. Cierre la bandeja posterior e imprima las
páginas impares.
NotaDurante la impresión del dorso de la hoja, puede que se produzcan
fallos de alimentación, atascos de papel y alimentaciones múltiples con
mayor frecuencia; el uso de la bandeja de salida posterior tiende a
disminuir la frecuencia de estos problemas. Además, puede que la
calidad de impresión sea diferente para el dorso del sustrato.
42 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión dúplex manual por el borde largo y por el
borde corto
Hay dos maneras de imprimir manualmente en las dos caras
(dúplex): por el borde largo y por el borde corto. En el primer caso,
los documentos se imprimen en ambas caras de la hoja con la
encuadernación por el borde largo; en el segundo caso, la hoja se
imprime con la encuadernación por el borde corto.
Encuadernaciónpor el borde largo: Imprima el dorso de la hoja
desde la bandeja 1, verificando que el lado impreso esté orientado
cara abajo con el borde superior hacia la impresora.
Encuadernación por el borde corto: Imprima el dorso de la hoja
desde la bandeja 1, verificando que el lado impreso esté orientado
cara abajo con el borde inferior hacia la impresora.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 43
Impresión en sustratos especiales
Orientación del papel con membrete o formularios
preimpresos
Orientación del papel con membrete en la bandeja 1: lado a
imprimir cara arriba, borde superior hacia la parte posterior de la
impresora.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 2 o la bandeja
3 opcional: lado a imprimir cara abajo, borde superior hacia la parte
delantera de la impresora.
44 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Cancelar un trabajo de impresión
Los trabajos de impresión pueden interrumpirse desde la aplicación
de software o desde una cola de impresión, o bien pulsando el botón
C
ANCELAR TRABAJO
Si aún no se ha iniciado el proceso de impresión, trate
z
primero de cancelar el trabajo desde el software de la aplicación
que lo envió.
zSi el trabajo se encuentra en espera, en una cola o gestor de
trabajos de impresión (como por ejemplo el Administrador de
impresión de Windows 3.1 o Print Monitor de Macintosh),
bórrelo de allí.
zSi el proceso de impresión ya se ha iniciado, pulse el botón
ANCELAR TRABAJO
C
las páginas que ya se encontraban en la memoria de la
impresora, y se cancelará el resto del trabajo.
Si las luces de estado del panel de control siguen encendiéndose y
apagándose una vez cancelado el trabajo, es porque el ordenador
todavía está enviando datos a la impresora. Trate de eliminar el
trabajo de la cola o bien espere hasta que el ordenador termine de
enviar los datos. La impresora volverá al estado Preparada (se
encenderá la luz Continuar).
.
de la impresora. Se terminarán de imprimir
SP
Sugerencias para cancelar trabajos
El botón C
ANCELAR TRABAJO
actualmente en la impresora. Si hay más de un trabajo en la memoria
de la impresora, es preciso pulsar el botón C
vez por cada trabajo.
anula sólo el trabajo que se encuentra
ANCELAR TRABAJO
una
Capítulo 2 Tareas de impresión 45
Tareas de software
En esta sección se indican las tareas comunes que pueden
controlarse mediante el software de impresión. Algunos
controladores no son compatibles con todas las funciones de la
impresora. Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo
provecho de todas las funciones de la impresora, entre ellas:
z Filigranas
z Tamaño de papel especial
z EconoMode
z Reducir/Ampliar
z Tecnología Resolution
Enhancement (REt)
z Configuraciones fijas
z Configuración personalizada
de la calidad de impresión
z Seleccionar el origen del papel
z Restaurar predeterminados
z Imprimir varias páginas en una
sola hoja de papel (impresión
de n páginas por hoja)
Acceso al controlador de impresora
Tras la instalación, es posible acceder al controlador de impresora
tanto desde el sistema operativo como desde el software de
aplicación. Si bien cada software de aplicación ofrece sus propias
opciones de acceso al controlador de impresora, este último suele
estar disponible mediante el menú Archivo.
NotaEl método para acceder a los controladores de impresora es el mismo,
independientemente del controlador que se vaya a utilizar.
46 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Acceder al controlador
Sistema operativo
Cambiar la configuración
temporalmente (desde el
software de aplicación)
Cambiar los valores
predeterminados
(afecta a todas las
aplicaciones)
Windows 9x/NT 4.0En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir y luego en Propiedades.
(Puede que los pasos concretos
sean diferentes; éste es el método
más común.)
Windows 3.xEn el menú Archivo, haga clic en
Imprimir, luego en Impresoras y
por último en Opciones. (Puede
que los pasos concretos sean
diferentes; éste es el método más
común.)
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y posterior
En el menú Archivo, seleccione
Imprimir y haga clic en Opciones.
En el menú Archivo, seleccione
Imprimir. Haga clic en el menú
emergente para las opciones que
desee cambiar.
Haga clic en el botón Inicio, señale
Configuración y haga clic en
Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón
secundario del ratón y elija
Propiedades. Muchas de las
funciones en Windows NT 4.0
también pueden elegirse en el
menú Valores predeterminados del
documento.
En el panel de control de Windows,
haga doble clic en Impresoras,
resalte el dispositivo de interés
y haga clic en Configurar.
En el menú Archivo, seleccione
Imprimir y haga clic en Opciones.
Haga clic en Guardar para
conservar los cambios.
En el menú Archivo, seleccione
Imprimir. Haga clic en el menú
emergente para las opciones que
desee cambiar. Haga clic en
Guardar para conservar los
cambios.
SP
Utilización de la ayuda del controlador de
impresora
Cada controlador de impresora cuenta con pantallas de ayuda, que
pueden visualizarse haciendo clic en el botón Ayuda del controlador.
Estas pantallas suministran información detallada acerca del
controlador que se está utilizando. La ayuda del controlador es
independiente de la ayuda del software de aplicación.
Capítulo 2 Tareas de impresión 47
Creación y utilización de filigranas
Las opciones de filigrana permiten colocar texto “debajo” (en el fondo) de
los documentos existentes. Por ejemplo, puede que le interese imprimir
la palabra “borrador” en letras grises grandes, o que desee que la palabr a
“confidencial” aparezca impresa en diagonal en la primera o todas las
páginas de un documento.
NotaLas opciones de filigrana están disponibles sólo en los controladores
de impresora PCL 6 (Windows), PS para Windows NT 4.0 y
LaserWriter.
Filigranas
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Para utilizar una filigrana existente
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable
Filigranas.
3.Haga clic en la filigrana deseada.
4.Si lo desea, haga clic en Sólo en la primera página.
5.Haga clic en Aceptar.
Para crear o modificar una filigrana
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Efectos, haga clic en Editar.
3.En la ventana Detalles de las filigranas, seleccione la
filigrana que desee modificar o haga clic en Nueva.
4.Seleccione las opciones deseadas para la filigrana.
5.Haga clic en Aceptar.
6.Si lo desea, haga clic en la opción Sólo en la primera
página de la ficha Efectos.
7.Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en la
opción “ninguna” de la lista desplegable Filigranas.
48 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Filigranas (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Para utilizar una filigrana existente
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable
Filigranas.
3.Haga clic en la filigrana deseada.
4.Si lo desea, haga clic en Sólo en la primera página.
5.Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en la
opción “ninguna” de la lista desplegable Filigranas.
Para crear o modificar la filigrana
Si el controlador de impresora se ejecuta desde un
servidor, es preciso contar con privilegios de administrador
para guardar nuevas filigranas.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Efectos, haga clic en Editar.
3.En la ventana Detalles de las filigranas, seleccione la
filigrana que desee modificar o haga clic en Nueva.
4.Seleccione las opciones deseadas para la filigrana.
5.Haga clic en Aceptar.
6.Si lo desea, haga clic en Sólo en la primera página de
la ficha Efectos.
7.Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en la
opción “ninguna” de la lista desplegable Filigranas.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 49
Filigranas (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para
Windows NT 4.0
PS para Windows 9xPara utilizar una filigrana existente
Para utilizar una filigrana existente
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Opciones del documento y luego en Características
de la impresora para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en cada opción de Filigrana deseada
(filigrana, fuente, tamaño, ángulo, estilo e imprimir)
y elija la configuración deseada para cada opción.
4.Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en
Filigrana y seleccione la opción “ninguna” en el cuadro
Cambiar la configuración ‘Filigrana’.
El controlador de impresora PS para Windows NT 4.0 no
permite al usuario definir filigranas. Si necesita crear una
filigrana, utilice el controlador de impresora PCL 6 de HP.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones de dispositivo, haga clic en las
opciones deseadas (Filigrana, Fuente para la
filigrana, Cuerpo para la filigrana, Ángulo de la
filigrana, Estilo de la filigrana e Imprimir filigrana) y
seleccione la configuración deseada para cada una.
3.Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en
Filigrana y seleccione la opción “ninguna” en el cuadro
Cambiar la configuración ‘Filigrana’.
El controlador de impresora PS para Windows 9x no
permite al usuario definir filigranas. Para crear una
filigrana, utilice el controlador de impresora PCL 6 de HP.
Macintosh
LaserWriter 8.3
50 Capítulo 2 Tareas de impresión
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Seleccione Opciones.
3.Haga clic en el menú emergente de cada opción de
filigrana deseada y seleccione el valor de interés.
4.Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, seleccione
“ninguna” o el valor por omisión de la impresora en el menú
de filigranas y superposiciones.
SP
Filigranas (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones posteriores
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Haga clic en el menú emergente y seleccione la
opción de filigranas y superposiciones.
3.Haga clic en las opciones de filigrana deseadas y
seleccione el valor de interés. Para utilizar su propio
texto, teclee la información en el cuadro para texto
personalizado.
4.Haga clic en Imprimir.
Para que la filigrana deje de imprimirse, seleccione
“ninguna” en la opción de superposiciones.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 51
Impresión de varias páginas en una sola hoja
de papel (Impresión de n páginas por hoja)
Es posible seleccionar el número de páginas que se desea imprimir
en una misma hoja de papel. Las páginas impresas con esta opción
aparecen con un tamaño reducido en la hoja. Es posible incluir
hasta 9 páginas por hoja.
Impresión de n páginas por hoja
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Acabado, haga clic en Páginas por hoja.
3.Especifique el número de páginas que desee imprimir
en cada hoja (1, 2, 4 ó 9).
4.Haga clic en Imprimir bordes de página si desea que
cada página tenga un borde en la hoja (esta opción
se habilita únicamente si se solicitan 2, 4 ó 9 páginas
por hoja).
5.Haga clic en Aceptar.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Acabado, haga clic en Páginas por hoja.
3.Especifique el número de páginas que desea imprimir
en cada hoja (1, 2, 4 ó 9).
4.Haga clic en Imprimir bordes de página si desea que
cada página tenga un borde en la hoja (esta opción
se habilita únicamente si se solicitan 2, 4 ó 9 páginas
por hoja).
5.Haga clic en Aceptar.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Papel, haga clic en 1, 2 ó 4 páginas
por hoja.
3.Haga clic en Aceptar.
52 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión de n páginas por hoja (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para
Windows NT 4.0
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones posteriores
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Opciones del documento y luego en Características
de la impresora para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en Páginas por hoja.
4.Seleccione la opción deseada (1, 2, 4, 6, 9 ó 16) en el
cuadro Cambiar la configuración Páginas por hoja.
Seleccione la orientación de páginas por hoja que coincida
con la del documento. Por ejemplo, una presentación
horizontal impresa con 4 páginas por hoja utilizaría la
configuración 4 Páginas por hoja (Horizontal).
5.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Seleccione Disposición.
3.Seleccione la opción deseada (1, 2 ó 4).
4.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
2.Seleccione Disposición.
3.Seleccione la opción deseada (1, 2, 4, 6, 9 ó 16).
4.Haga clic en Aceptar.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 53
Configuración de un tamaño de papel
personalizado
Utilice la opción de papel personalizado para imprimir en sustratos
que no son de tamaño estándar.
Tamaño de papel especial
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Windows NT 4.0
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Papel, haga clic en Especial.
3.En la ventana Tamaño de papel especial, teclee el
nombre del papel de tamaño personalizado.
4.Haga clic en la unidad de medida deseada
(milímetros o pulgadas).
Si especifica un tamaño demasiado pequ eño o d emasia do
grande, el controlador se encargará de ajustarlo
automáticamente.
5.Introduzca la longitud y la anchura del papel
personalizado.
6.Haga clic en Aceptar.
Puede guardar hasta cinco tamaños de papel
personalizado para volver a utilizarlos.
Los controladores de impresora Windows NT no permiten
definir tamaños de papel personalizado; es preciso
acceder a estos tamaños desde el sistema operativo.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración
y luego haga clic en Impresoras.
2.En el menú Archivo, haga clic en Propiedades del
servidor.
3.En la ficha Formularios, haga clic en Crear nuevo
formulario.
4.Especifique el tamaño y los márgenes del papel
personalizado.
5.Haga clic en Aceptar.
54 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Tamaño de papel especial (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para Windows 9x1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Papel, desplácese a la derecha del cuadro
Tamaño del papel y haga clic en Página
personalizada.
3.Haga clic en el botón Personalizar.
4.En la ventana Tamaño personalizado, teclee el
nombre del papel.
5.Haga clic en la unidad de medida deseada
(milímetros o pulgadas).
6.Introduzca la longitud y la anchura del papel
personalizado.
7.Haga clic en Aceptar.
Puede guardar hasta tres tamaños de papel personalizado
para volver a utilizarlos.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
Macintosh
LaserWriter 8.5 y
versiones posteriores
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Seleccione Especial.
3.Haga clic en l a imagen correspondiente al tamaño del
papel deseado.
La versión 8.4 no ofrece esta opción. Utilice la versión 8.3
para tamaños de papel personalizado, o comuníquese con
Apple para obtener controladores actualizados.
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Seleccione los tamaños especiales de página en el
menú emergente de atributos Página.
3.Seleccione Nuevo para crear tamaños especiales de
página, o Editar para emplear páginas especiales ya
definidas.
4.Haga clic en Aceptar.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 55
Creación y utilización de configuraciones fijas
Las configuraciones fijas permiten guardar los valores actuales
del controlador (por ejemplo, la orientación de página, impresión
de n páginas por hoja u origen del papel) para volver a utilizarlos.
Para su comodidad, las configuraciones fijas pueden seleccionarse
y guardarse desde varias de las fichas en los controladores. Además,
pueden restaurarse las configuraciones predeterminadas de los
controladores seleccionando Valores predeterminados de la lista
desplegable Configuraciones fijas.
NotaLas configuraciones fijas están disponibles únicamente con el
controlador PCL 6 de HP para Windows.
Configuraciones fijas
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Creación de configuraciones fijas
1.Acceda al controlador de impresora.
2.Seleccione la configuración de impresión deseada.
3.En el cuadro Configuraciones fijas, teclee el nombre
de la configuración seleccionada (por ejemplo
“Informe trimestral” o “Estado del proyecto”).
4.Haga clic en Guardar.
5.Todos los valores actuales del controlador se guardan
junto con las configuraciones fijas. El controlador de
impresora “recordará” estas configuraciones para la
próxima vez que se utilicen.
6.Haga clic en Aceptar.
Utilización de configuraciones fijas
1.Acceda al controlador de impresora.
2.Seleccione el elemento deseado de la lista
desplegable Configuraciones fijas.
3.Haga clic en Aceptar. Ahora la impresora está
preparada para utilizar las configuraciones fijas
seleccionadas.
56 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Configuraciones fijas (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Creación de configuraciones fijas
Si el controlador de impresora se ejecuta desde un
servidor, es preciso contar con privilegios de administrador
para poder guardar nuevas configuraciones fijas.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración
y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón
y elija Valores predeterminados del documento. Las
configuraciones fijas pueden guardarse desde
cualquier ficha.
2.Seleccione la configuración de impresión deseada.
3.En el cuadro Configuraciones fijas, teclee el nombre
de la configuración seleccionada (por ejemplo
“Informe trimestral” o “Estado del proyecto”).
4.Haga clic en Guardar. Todos los valores actuales del
controlador se guardan junto con las configuraciones
fijas. El controlador de impresora “recordará” estas
configuraciones para la próxima vez que se utilicen.
5.Haga clic en Aceptar.
Utilización de configuraciones fijas
1.Acceda al controlador de impresora.
2.Seleccione el elemento deseado de la lista
desplegable Configuraciones fijas.
3.Haga clic en Aceptar.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 57
Utilización de EconoMode
La opción EconoMode (Ahorrar tóner) permite que la impresora gaste
menos tóner en cada página. La selección de esta opción puede
prolongar la duración del cartucho de tóner y reducir el costo por
página, aunque se sacrifica la calidad de impresión. Esta opción no
está disponible cuando se imprime a una resolución de 1200 ppp.
EconoMode
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Acabado, haga clic en EconoMode
(Ahorrar tóner). Cuando la opción EconoMode está
habilitada, aparece una marca en la casilla de
verificación. Si la casilla está vacía, EconoMode no
está habilitado.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Acabado, haga clic en EconoMode
(Ahorrar tóner). Cuando la opción EconoMode está
habilitada, aparece una marca en la casilla de
verificación. Si la casilla está vacía, EconoMode no
está habilitado.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones de dispositivo, haga clic en
EconoMode.
3.Seleccione la opción EconoMode deseada en la lista
desplegable Cambiar configuración de: EconoMode.
4.Haga clic en Aceptar.
58 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
EconoMode (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para
Windows NT 4.0
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter
8.4 y versiones
posteriores
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Opciones del documento y luego en Características
de la impresora para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en EconoMode.
4.Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar
la configuración ‘EconoMode’.
5.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Haga clic en Opciones.
3.Seleccione la opción EconoMode deseada.
4.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Haga clic en el menú emergente para las
opciones de impresión y seleccione el cuadro de
diálogo Imaging Options.
3.En el cuadro de diálogo Imaging Options, seleccione
la opción EconoMode deseada.
4.Haga clic en Imprimir.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 59
Selección de la configuración de la calidad de
impresión
El valor predeterminado de la calidad de impresión es Óptima, la cual
emplea una resolución de 1200 ppp para producir documentos
óptimos a alta velocidad. Si necesita imprimir documentos a alta
resolución, elija la configuración especial.
Opciones de resolución:
zÓptima (valor predeterminado): 1200 ppp; proporciona la mejor
calidad de impresión.
zImpresión más rápida: 600 ppp, resolución alternativa para
imprimir gráficos complejos o acelerar la salida.
zEspecial: Permite personalizar los valores de calidad de
impresión.
NotaEl cambio de resolución puede alterar el formato del texto.
Selección de la configuración de la calidad
de impresión
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
60 Capítulo 2 Tareas de impresión
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en
Detalles.
3.En la ventana Detalles de la calidad de impresión,
seleccione el valor de resolución deseado.
4.Haga clic en Aceptar.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en
Detalles.
3.En la ventana Detalles de la calidad de impresión,
seleccione el valor de resolución deseado.
4.Haga clic en Aceptar.
SP
Selección de la configuración de la calidad
de impresión (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para Windows 9x1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Gráficos, seleccione el valor de resolución
deseado.
3.Haga clic en Aceptar.
PS para
Windows NT 4.0
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones posteriores
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Gráficos para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en Resolución.
4.Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar
la configuración Resolución. (1200 equivale a la
calidad “Óptima” del controlador de impresora PCL 6.)
5.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Haga clic en Opciones.
3.En el cuadro de diálogo Opciones de impresión,
seleccione la resolución deseada.
4.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Haga clic en el menú emergente para las opciones de
impresión y seleccione Resolution Options.
3.En el cuadro de diálogo Resolution Options,
seleccione el ajuste deseado.
4.Haga clic en Imprimir.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 61
Utilización de las opciones Reducir/Ampliar
Las opciones Reducir/Ampliar permiten ajustar la escala del
documento a un porcentaje de su tamaño normal. También puede
ajustarse la escala del documento para que quepa en papel
tamaño Letter o A4.
Reducir/Ampliar
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9xPara reducir o ampliar el documento
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Efectos, teclee el porcentaje de reducción
o ampliación que desee aplicar al documento, o bien
haga clic en Ajustar a tamaño Letter o en Ajustar a
tamaño A4.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Efectos, teclee el porcentaje de reducción
o ampliación que desee aplicar al documento.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En el cuadro Escala de la ficha Gráficos, teclee el
porcentaje de reducción o ampliación que desee
aplicar al documento.
3.Haga clic en Aceptar.
Para ajustar el documento a papel de tamaño
Letter o A4
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones de dispositivo, haga clic en la
opción de ajuste de papel deseada (Letter o A4).
3.En la lista desplegable para cambiar ajustes,
seleccione la opción que hace que el documento
quepa en la hoja de la forma deseada.
4.Haga clic en Aceptar.
62 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Reducir/Ampliar (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para
Windows NT 4.0
Para reducir o ampliar el documento
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Gráficos para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en Proporción.
4.Teclee el porcentaje de reducción o ampliación que
desee aplicar al documento en el cuadro Cambiar la
configuración ‘Proporción’.
5.Haga clic en Aceptar.
Para ajustar el documento a papel de tamaño
Letter o A4
Esta configuración es compatible con todos los tamaños de
papel disponibles en el controlador de impresora PS para
Windows NT 4.0.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Opciones del documento y luego en Características
de la impresora para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en Ajustar a la página.
4.Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar
la configuración ‘Ajustar a la página’.
5.Haga clic en Aceptar.
SP
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones posteriores
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Seleccione Reducir/Ampliar.
3.Seleccione el valor deseado.
4.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2.Seleccione Escala.
3.Seleccione el valor deseado.
4.Haga clic en Aceptar.
Capítulo 2 Tareas de impresión 63
Selección del origen del papel
Si la aplicación que utiliza permite especificar el origen del papel para
imprimir, haga sus selecciones desde la misma. Los valores
configurados en la aplicación prev alecen sobre los del controlador de
impresora.
Selección del origen del papel
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
PS para
Windows NT 4.0
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Papel, seleccione el origen deseado para
el papel.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Papel, seleccione el origen deseado para
el papel.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Papel, seleccione la opción deseada en la
lista desplegable Alimentación de papel.
3.Haga clic en Aceptar.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Preparar página, seleccione el valor
deseado en la lista desplegable Origen del papel.
3.Haga clic en Aceptar.
64 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Selección del origen del papel (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones posteriores
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Elija Alimentación de papel.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
2.Haga clic en el menú emergente Alimentación de
papel.
3.Seleccione el origen de alimentación deseado.
4.Haga clic en Imprimir.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 65
Utilización de REt
Cuando está activada, la opción REt (tecnología Resolution
Enhancement) perfecciona la calidad de los caracteres impresos
suavizando los bordes irregulares que pueden aparecer en las
esquinas y las curvas de una imagen. Elija Desactivada si los
gráficos, especialmente las imágenes exploradas, no se
imprimen nítidamente.
NotaLa opción REt se desactiva cuando se selecciona una resolución de
1200 ppp.
REt
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en
Detalles.
3.En la ventana Detalles de la calidad de impresión,
seleccione la opción REt deseada (Activada o
Desactivada).
4.Haga clic en Aceptar.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego
en Detalles.
3.En la ventana Detalles de la calidad de impresión,
seleccione la opción REt deseada (Activada o
Desactivada).
4.Haga clic en Aceptar.
66 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
REt (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
PS para
Windows NT 4.0
Windows 9x PS1.Acceda al controlador de impresora.
Macintosh
LaserWriter 8.3
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en
Opciones del documento y luego en Características
de la impresora para ampliar las subentradas.
3.Haga clic en Resolution Enhancement.
4.Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar
la configuración Resolution Enhancement.
5.Haga clic en Aceptar.
2.En la ficha Opciones de dispositivo, seleccione la
opción deseada de Resolution Enhancement de la
lista desplegable de características de la impresora.
3.Seleccione la opción deseada en la lista desplegable
Cambiar la configuración Resolution Enhancement.
4.Haga clic en Aceptar.
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Haga clic en Opciones.
3.En el cuadro de diálogo Opciones de impresión,
seleccione la opción Resolution Enhancement
deseada.
4.Haga clic en Aceptar.
SP
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones superiores
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Haga clic en el menú desplegable de opciones de
impresión y seleccione Resolution Options.
3.En el cuadro de diálogo Resolution Options,
seleccione el ajuste deseado para Resolution
Enhancement.
4.Haga clic en Imprimir.
Capítulo 2 Tareas de impresión 67
Restaurar la configuración predeterminada
del controlador de impresora
Restaurar predeterminados
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
PS para
Windows NT 4.0
Macintosh
LaserWriter 8.3
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En el cuadro Configuraciones fijas, haga clic en
Valores predeterminados.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En el cuadro Configuraciones fijas, haga clic en
Valores predeterminados.
1.Acceda al controlador de impresora.
2.Haga clic en Restaur ar valores predeterminados para
cada ficha que desee restablecer a sus valores por
omisión.
El controlador de impresora PS para Windows NT 4.0
invoca los valores predeterminados cuando se inicia una
aplicación. Para restaurar la configuración predeterminada
de la impresora sin reiniciar la aplicación, seleccione
otro controlador y luego elija el controlador PS para
Windows NT 4.0.
Para restaurar los valores por omisión de la impresora,
borre el archivo “LaserWriter 8 Prefs” situado en la carpeta
Preferencias de la carpeta del Sistema.
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones superiores
68 Capítulo 2 Tareas de impresión
1.Abra la carpeta Preferencias.
2.Abra la carpeta Preferencias impresión.
3.Abra la carpeta Parsed PPD.
4.En la carpeta Parsed PPD, borre el archivo cuyo
nombre coincida con el de la impresora. Por ejemplo,
si la impresora se llama HP LaserJet 2100 M, elimine
el archivo HP LaserJet 2100 M.PPD en la siguiente
vía de acceso: HD:Carpeta del Sistema:
Preferencias:Preferencias impresión:Carpeta Parsed
PPD:HP LaserJet 2100 M.
SP
Imprimir la primera página en papel diferente
del resto
Nota
Los controladores PCL 6 de HP y LaserWriter de Macintosh son los
únicos que permiten utilizar papel diferente para la primera página.
Puede que esta opción esté disponible también en algunas
aplicaciones; consulte el archivo de ayuda de la aplicación.
Imprimir la primera página en papel diferente
del resto
Controlador de
impresoraProcedimiento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Acceda al controlador de impresora.
2.En la ficha Papel, seleccione el papel en el que desee
imprimir la primera página del trabajo.
3.Haga clic en Utilizar papel diferente para la
primera página.
4.Haga clic en la ficha Otras páginas.
5.Seleccione el origen del papel deseado para las
demás páginas del trabajo de impresión.
1.Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y
luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono
de la impresora con el botón secundario del ratón y
elija Valores predeterminados del documento.
2.En la ficha Papel, seleccione el papel en el que desee
imprimir la primera página del trabajo.
3.Haga clic en Utilizar papel diferente para la
primera página.
4.Haga clic en la ficha Otras páginas.
5.Seleccione el origen del papel deseado para las
demás páginas del trabajo de impresión.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 69
Imprimir la primera página en papel diferente
del resto (continuación)
Controlador de
impresoraProcedimiento
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 y
versiones superiores
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Seleccione First From y, en el menú emergente, elija
la bandeja que contiene el papel para la primera
página.
3.En el menú emergente Remaining From, seleccione
la bandeja que contiene el papel para el resto del
trabajo.
1.Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2.Seleccione First Page From y, en el menú emergente ,
elija la bandeja que contiene el papel para la primera
página.
3.En el menú emergente Remaining From, seleccione
la bandeja que contiene el papel para el resto del
trabajo.
NotaEl tamaño del papel para todas las páginas del trabajo de impresión
debe ser el mismo en el controlador.
70 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Bloquear la bandeja
Esta opción permite bloquear una bandeja de modo que la impresora
la utilice sólo cuando se lo solicite específicamente. Esto resulta útil
cuando se desea colocar un sustrato especial en una bandeja, tal
como papel con membrete. Por ejemplo, si utiliza la opción “Primera
bandeja disponible” como origen del papel y luego bloquea la
bandeja 1, la impresora sacará el papel de la bandeja 2 o la bandeja
3 opcional (si se encuentra instalada). Todavía sigue siendo posible
imprimir desde la bandeja bloqueada, pero para hacerlo hace falta
especificar el origen.
Nota
Esta función no permite bloquear todas las bandejas; al menos una de
ellas debe permanecer “desbloqueada”.
Bloquear la bandeja
Utilidad de
impresiónProcedimiento
Windows1.Ejecute la utilidad de configuración HP LaserJet o
JetAdmin.
2.En la ficha Especial, seleccione la bandeja que desee
bloquear .
Macintosh1.Ejecute la utilidad HP LaserJet.
2.En el panel Valores, seleccione Bandejas de entrada.
3.Haga clic en la bandeja que desee bloquear.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 71
72 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Sugerencias y
3
mantenimiento
de la impresora
Descripción general
En este capítulo encontrará sugerencias para lograr una impresión
de alta calidad, de forma económica. Se incluyen asimismo
instrucciones especiales acerca de cómo mantener el cartucho de
tóner y la impresora.
zManejo del cartucho de tóner UltraPrecise
zRedistribución del tóner
zLimpieza de la impresora
zProcesos de limpieza de la impresora
SP
Calpítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 73
Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise
Política de HP respecto a los cartuchos de
tóner de otros fabricantes
Hewlett-Pac kard Company no puede recomendar el uso de cartuchos
de tóner de otros fabricantes, sean nuevos o reacondicionados. Ya
que no se trata de productos HP, la empresa no tiene ningún control
sobre su diseño o su calidad.
Almacenamiento del cartucho de tóner
No saque el cartucho de tóner de la caja hasta el momento de
utilizarlo. El cartucho dura aproximadamente 2 años y medio si se
conserva en el paquete sellado. Una vez abierto, el cartucho dura
aproximadamente 6 meses.
CUIDADOPara impedir que se dañe el cartucho de tóner, no lo e xponga a la luz
durante más de unos minutos.
Duración esperada del cartucho de tóner
La duración del cartucho depende de la cantidad de tóner que
requieran los trabajos de impresión. Cuando el texto se imprime
con una cobertura del 5%, los cartuchos de tóner HP LaserJet 2100
pueden imprimir, como promedio , unas 5.000 páginas . Esto presupone
que la densidad de impresión es 3 y la opción EconoMode está
desactivada (configuración predeterminada).
Reciclaje de los cartuchos de tóner
Para instalar un nuevo cartucho de tóner HP y reciclar el usado, siga
las instrucciones indicadas en la caja del cartucho nuevo.
Consulte la sección “Cartuchos de tóner HP”, en la página 137.
74 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP
Redistribución del tóner
1
2
3
Cuando escasea el tóner, en la página
impresa aparecen áreas desvaídas
o debilitadas. Se puede mejorar
temporalmente la calidad de impresión
mediante la redistribución del tóner. El
siguiente procedimiento permite
terminar el trabajo de impresión actual
antes de cambiar el cartucho de tóner.
1Abra la cubierta superior.
2Retire el cartucho de tóner de la
impresora.
¡ADVERTENCIA!
¡No introduzca la mano muy adentro en
la impresora; el área adyacente del fusor
podría estar caliente!
CUIDADO
Para evitar que se dañe el cartucho de
tóner, no lo exponga a la luz por más de
unos minutos.
SP
3Gire el cartucho y agítelo
cuidadosamente de lado a lado
para redistribuir el tóner. (No incline
el cartucho de lado, ya que el tóner
podría derramarse.)
Continúa en la próxima página.
Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 75
4
Nota
Si se mancha la ropa con tóner, limpie el
área afectada con un paño seco y lav e la
prenda en agua fría (el agua caliente fija
el tóner a la tela).
4Reinserte el cartucho de tóner en la
impresora y cierre la cubierta
superior.
Si los caracteres siguen saliendo
desvaídos, instale un nuevo cartucho
de tóner siguiendo las instrucciones que
aparecen en la caja.
76 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP
Limpieza de la impresora
Para mantener la calidad de impresión, siga el procedimiento de
limpieza indicado en las páginas siguientes cada vez que cambie el
cartucho de tóner, o siempre que comience a deteriorarse la calidad
de la impresión. En lo posible, mantenga la impresora libre de polv o y
suciedad.
zLimpie el exterior de la impresora con un paño ligeramente
humedecido en agua.
Limpie el interior con un paño seco sin pelusa.
z
CUIDADONo utilice productos de limpieza que contengan amoníaco en la
impresora ni sus inmediaciones. Al limpiar la impresora, evite tocar
el rodillo de transferencia situado debajo del cartucho de tóner. La
presencia de grasa cutánea en el rodillo puede deteriorar la calidad
de impresión.
Procesos de limpieza de la impresora
Durante el proceso de impresión, se van acumulando papel, tóner y
partículas de polvo dentro de la impresora. Con el tiempo, esta
acumulación puede provocar prob lemas con la calidad de impresión,
tales como manchas o tóner corrido. La impresora cuenta con dos
modos de limpieza que pueden solucionar e impedir este tipo de
problemas.
Nota
SP
Para que la página de limpieza del mecanismo funcione correctamente ,
imprímala en papel de fotocopiadora; no utilice papel Bond ni rugoso.
Limpieza del mecanismo
Este proceso emplea papel para fotocopiadora desde la bandeja 2
para eliminar el polvo y el tóner presentes en la ruta del papel. Utilice
este proceso si salen manchas o maculaturas de tóner en las copias
impresas. Se producirá una página en blanco que debe desecharse.
Consulte la sección “Iniciar el proceso de limpieza”, en la página 78.
Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 77
Limpieza del cartucho de tóner
Este proceso, que lleva 10 minutos, limpia el tambor situado en el
interior del cartucho de tóner. Utilícelo si salen caracteres borrosos,
desvaídos o con tóner corrido en las copias impresas. Consulte la
sección “Iniciar el proceso de limpieza”, a continuación.
NotaAl efectuar un proceso de limpieza, verifique que el cartucho de tóner
no esté vacío. Cuando están casi vacíos, los cartuchos de tóner
tienden a ocasionar defectos en la impresión. Ya que este proceso de
10 minutos de duración gasta tóner, puede llegar a acortar la duración
del cartucho si se lleva a cabo con demasiada frecuencia.
Iniciar el proceso de limpieza
1. Verifique que la impresora esté encendida y en estado
Preparada. Cerciórese asimismo de que haya papel en la
bandeja 2.
2. Mantenga pulsados los botones C
ONTINUAR
y C
ANCELAR TRABAJO
hasta que parpadeen todas las luces (esto tardará unos 10
segundos). En ese momento, suelte los botones.
3. Para limpiar el mecanismo, pulse el botón C
ONTINUAR
;
o bien
para limpiar el cartucho, pulse el botón C
ANCELAR TRABAJO
.
4. Deseche la hoja en blanco generada durante el proceso de
limpieza del mecanismo.
NotaEl proceso de limpieza del cartucho de tóner tarda unos 10 minutos;
si desea interrumpirlo, apague la impresora.
78 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP
Procedimiento de limpieza interna
1
2
3
Con el tiempo, se comienzan a acumular
partículas de tóner y papel dentro de la
impresora; esto puede deteriorar la
calidad de impresión. La limpieza de la
impresora elimina o reduce estos
problemas.
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar la impresora, apáguela
y desenchufe el cable de alimentación.
1Abra la cubierta superior.
2Retire el cartucho de tóner.
CUIDADO
Para evitar que se dañe el cartucho de
tóner, no lo exponga a la luz por más de
unos minutos. Cubra el cartucho con una
hoja de papel para resguardarlo mientras
se encuentre fuera de la impresora.
3Con un paño seco y sin pelusa,
limpie cualquier residuo presente
en el área de la ruta del papel y el
alojamiento del cartucho de tóner.
SP
4
4Cambie el cartucho de tóner y
cierre la cubierta superior. Enchufe
el cable de alimentación y encienda
la impresora.
Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 79
80 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP
4
Resolución de
problemas
Descripción general
Este capítulo proporciona información que puede ayudarle a hacer
frente a problemas relacionados con varios aspectos de la impresora:
zLista de comprobación para resolver problemas
Problemas de impresión en general
z
Imprimir páginas especiales
z
zEliminar atascos de papel
zProblemas de calidad de impresión
zProblemas relacionados con la impresión infrarroja
zSignificado de los mensajes de error
Configuraciones secundarias de luces
z
Problemas relacionados con la red
z
zProblemas comunes en Windows
zProblemas comunes relacionados con el Macintosh
Problemas relacionados con PS
z
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 81
Lista de comprobación para resolver problemas
Si la impresora no responde correctamente, siga los pasos indicados
en esta lista de comprobación, en el orden en que se presentan. Si
llega a un paso que describe el problema, siga las sugerencias que
se ofrecen al respecto.
Lista de comprobación para resolución
de problemas
Cerciórese de que
a luz Preparada de
la impresora esté
encendida.
Pulse C
imprimir una página
de demostración, lo
cual le permitirá
comprobar que la
impresora está
pasando el papel
correctamente.
Fíjese si la página de
demostración se
imprimió bien.
ONTINUAR
para
Si no hay ninguna luz encendida: fíjese que el
cable de alimentación eléctrica esté bien
conectado. Compruebe que el equipo esté
encendido. Cerciórese de que el equipo esté
recibiendo corriente, enchufándolo en otra toma.
Si hay alguna otra luz encendida, consulte la
sección “Significado de los mensajes de error”,
en la página 105.
Si la página de demostración no se imprime: fíjese
que haya papel en la bandeja 2 ó 3.
Si la hoja queda atascada en la impresora,
consulte la sección “Eliminar atascos de papel”,
en la página 90.
Si la impresora imprime pero presenta un mensaje
de error, consulte la sección “Significado de los
mensajes de error”, en la página 105.
Si presenta algún problema de calidad de
impresión, consulte la sección “Problemas de
calidad de impresión”, en la página 96.
82 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Lista de comprobación para resolución
de problemas (continuación)
Imprima un documento
breve desde algún
programa para
comprobar que el
ordenador y la
impresora están
conectados y que se
están comunicando
correctamente.
Si sigue esta lista de
comprobación y todavía
no logra identificar el
problema de la
impresora, consulte las
siguientes secciones:
Si la página no se imprime: fíjese que el cable
entre la impresora y el ordenador esté bien
conectado. Cerciórese de estar utilizando un cable
del tipo correcto.
Revise la cola o el spool de impresión (print
monitor, en un Macintosh) para ver si la impresora
se encuentra en pausa.
Desde el software de aplicación, fíjese si está
utilizando el controlador y el puerto correctos.
Si la página se interrumpe mientras se imprime,
consulte la sección “Problemas de impresión en
general”, en la página 84.
“Problemas de impresión en general”, en la
página 84
“Problemas relacionados con la impresión
infrarroja”, en la página 102
“Significado de los mensajes de error”, en la
página 105
“Configuraciones secundarias de luces”, en la
página 108
“Problemas relacionados con la red”, en la
página 113
“Problemas comunes en Windows”, en la
página 114
“Problemas comunes relacionados con el
Macintosh”, en la página 116
“Problemas relacionados con PS”, en la
página 120
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 83
Problemas de impresión en general
Resolución de problemas de impresión en general
SíntomaPosible causaSolución
La impresora retira el sustrato
de la bandeja equivocada.
El trabajo se imprime muy
lentamente.
Es posible que se haya
seleccionado la bandeja
incorrecta en el software.
Es posible que se trate de
un trabajo muy complejo.
No es posible exceder
la velocidad máxima de
10 páginas por minuto,
incluso si se instala más
memoria.
En muchos programas, la
opción de selección de las
bandejas se encuentra
utilizando la opción Preparar
página de la aplicación.
Quite los sustratos de las
demás bandejas para que la
impresora retire el papel de la
bandeja deseada.
Para Macintosh: emplee la
utilidad HP LaserJet para
cambiar la prioridad de la
bandeja.
Simplifique la página o intente
ajustar la configuración de la
calidad de impresión. Si
experimenta este problema
con frecuencia, instale más
memoria en la impresora.
Las hojas se imprimen,
pero salen completamente
en blanco.
Es posible que no se haya
quitado la cinta selladora del
cartucho de tóner.
Es posible que el archivo
incluya páginas en blanco.
84 Capítulo 4 Resolución de problemas
Quite el cartucho de tóner, tire
de la cinta selladora para
sacarla y luego vuelva a
instalar el cartucho. Para
comprobar el funcionamiento
de la impresora, pulse
C
ONTINUAR
página de demostración.
Fíjese que no haya páginas en
blanco en el archivo.
para imprimir una
SP
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresora imprime,
pero el texto es incorrecto o
incompleto, o las letras están
entreveradas.
El cable paralelo está suelto
o es defectuoso.
La impresora está instalada en
una red o conectada a un
dispositivo de compartición
y no está recibiendo una
señal clara.
Desconecte el cable paralelo y
vuelva a conectarlo. Trate de
imprimir un trabajo acerca del
cual sepa que no debería
presentar problemas. Si es
posible, utilice ese cable para
conectar la impresora a otro
ordenador e intente imprimir
un trabajo acerca del cual esté
seguro que no presentará
problemas. Finalmente, utilice
un cable nuevo que cumpla
con la especificación IEEE1284 o, si está utilizando un
Macintosh, un cable LocalTalk
nuevo .
Desconecte la impresora de la
red y conéctela directamente a
un ordenador mediante un
cable paralelo. Imprima un
trabajo scerca del cual sepa
que no debería presentar
problemas. Si sale impreso
correctamente, hable con el
administrador de la red.
SP
Se ha seleccionado el
controlador incorrecto en el
software.
El software de aplicación no
está funcionando bien.
Capítulo 4 Resolución de problemas 85
Utilice la opción de
selección de impresora
del software para ver si está
seleccionado el controlador
HP LaserJet 2100.
Intente imprimir el trabajo
desde otra aplicación.
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresora imprime,
pero el texto es incorrecto o
incompleto, o las letras están
entreveradas (continuación)
La impresora no responde
cuando se selecciona el
comando para imprimir
desde el software.
El sistema operativo no está
funcionando bien.
Es posible que la impresora se
encuentre en modo de
alimentación manual (la luz
Continuar parpadea).
El cable paralelo que conecta
la impresora al ordenador no
está bien enchufado.
El cable paralelo es
defectuoso.
Si está imprimiendo desde
cualquier versión de Windows,
salga al indicador de DOS y
utilice este comando para
comprobar el funcionamiento
correcto: Desde el indicador
C:\, teclee
Dir LPT1
y luego pulse Intro. (Se da por
sentado que la impresora
está conectada a LPT1.) Si
se enciende la luz Continuar,
pulse el botón C
ONTINUAR
para
imprimir la página y expulsar
la hoja.
Ponga papel en la bandeja 1 y
luego pulse y suelte el botón
C
ONTINUAR
.
Desconecte el cable paralelo y
vuelva a conectarlo.
Si es posible, utilice ese cable
para conectar la impresora a
otro ordenador e imprima un
trabajo acerca del cual esté
seguro que se imprimirá sin
problemas. También puede
intentar con otro cable
paralelo (debe cumplir con la
especificación IEEE-1284) o
LocalT alk (si está utilizando un
Macintosh).
Ha seleccionado la impresora
incorrecta en el software.
86 Capítulo 4 Resolución de problemas
Utilice la opción de
selección de impresora del
software para ver si está
seleccionado el controlador
HP LaserJet 2100.
SP
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La impresora no responde
cuando se selecciona el
comando para imprimir desde
el software. (continuación)
El software de la impresora
no está configurado para el
puerto de la impresora.
La impresora está
conectada a una red y
no recibe una señal.
La impresora no está
recibiendo corriente.
Utilice la opción de selección
de impresora del software
para ver si está accediendo
al puerto correcto. Si el
ordenador dispone de más de
un puerto paralelo, compruebe
que la impresora esté
conectada al puerto correcto.
Desconecte la impresora de la
red y conéctela directamente a
un ordenador mediante un
cable paralelo. Imprima un
trabajo acerca del cual sepa
que no debería presentar
problemas. Si sale impreso
correctamente, hable con el
administrador de la red.
Si no hay ninguna luz
encendida, fíjese que el cable
de alimentación eléctrica esté
bien conectado. Compruebe
que el equipo esté encendido
y cerciórese de que el equipo
esté recibiendo corriente.
La luz Atención queda
encendida.
SP
La impresora está fallando.Fíjese en las luces de la
impresora para determinar si
están indicando la presencia
de un error.
No hay papel en la impresora. Ponga papel en la impresora.
Las bandejas para papel no
están instaladas correctamente.
Cerciórese de que la
bandeja 2 o la bandeja 3
opcional esté introducida
por completo.
Capítulo 4 Resolución de problemas 87
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
SíntomaPosible causaSolución
La luz Atención parpadea.La cubierta superior de la
impresora está abierta.
Falta el cartucho de tóner o no
está instalado correctamente.
Hay papel atascado en la
impresora.
Cierre la cubierta superior por
completo.
Cerciórese de que haya un
cartucho de tóner instalado.
Quite el cartucho y vuelva a
colocarlo.
Consulte la sección “Eliminar
atascos de papel”, en la
página 90.
88 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.