HP LaserJet 2100s User's Guide [es]

HP
LaserJet 2100
2100M 2100TN
Guía del usuario
Impresoras HP LaserJet 2100, 2100 M y 2100 TN
Guía del usuario ____________
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción de este documento sin permiso previo por escrito, salvo lo permitido por las leyes de derechos de autor (copyright).
Número de publicación: C4170-90905 Primera edición, noviembre
de 1998
Garantía
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no otorga ninguna garantía respecto a esta información, Y ESPE­CÍFICAMENTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentes, consecuentes o de cualquier otro perjuicio que pudiese estar relacionado con el suministro o uso de este material.
Reconocimiento de marcas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript® y
Adobe Photoshop
®
son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated que podrían estar registradas en ciertas jurisdicciones.
®
, Monotype® y Times
Arial New Roman
®
son marcas comerciales de Monotype Corporation, registradas en EE.UU.
CompuServe
es una marca comercial de CompuServe, Inc., registrada en EE.UU.
Helvetica
, Palatino™, Times
y Times Roman™ son marcas comerciales de Linotype AG o sus subsidiarias en EE.UU. y otros países.
®
Microsoft Windows
, MS Windows,
®
y Windows NT® son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU.
®
LaserWriter
es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU.
TrueType
es una marca comercial de Apple Computer, Inc. en EE.UU.
NERGY STAR
E
®
es una marca de servicio de la EPA (Oficina de Protección del Medio Ambiente) registrada en EE.UU.
Asistencia técnica de HP
Servicios en línea: Para acceder
a información por módem las 24 horas del día, recomendamos que utilice estos servicios:
Para obtener utilidades de software e información electrónica en EE.UU. y Canadá:
Para inglés europeo:
Información sobre servicio técnico de HP:
Contratos de servicio técnico de HP:
HP FIRST: El servicio de fax HP FIRST suministra información detallada para resolver problemas
comunes con el software y el producto HP. Llame desde cualquier teléfono por tonos y solicite hasta tres documentos por llamada; éstos se enviarán al número de fax especificado.
Alemania 0130-810061 Hungría (36) (1) 252-4647 Austria 0660-8218 Inglés (fuera del eino Unido) +31 20 681 5792 Bélgica (holandés) 0800 1 1906 Italia 1678-59020 Bélgica (francés) 0800 1 7043 Noruega 800-11319 Canadá 1-800-333-1917 Países Bajos 0800-0222420 Dinamarca 800 10453 Portugal 05 05 313342 España 900-993123 Reino Unido 0800-960271 Estados Unidos 1-800-333-1917 Suecia 020-79-5743 Finlandia 800-13134 Suiza (alemán) 0800-551527 Francia 0800-905900 Suiza (francés) 0800-551526
World Wide Web: En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP, información sobre los productos y asistencia técnica: en EE.UU.: http://www.hp.com en Europa: http://www2.hp.com
America Online (America Online/Bertelsmann está disponible en EE.UU., Francia, Alemania y el Reino Unido): Se ofrecen controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP y documentación de referencia para ayudar a contestar preguntas sobre productos HP. Utilice la palabra clave HP para iniciar la gira, o llame al 1-800-827-6364 (EE.UU.) y pregunte por el representante 1118 para abonarse. En Europa, llame al número correspondiente de los que se indican a continuación: Alemania: 0180 531 31 64 Austria: 0222 58 58 485 Francia: ++353 1 704 90 00 Reino Unido: 0800 279 1234 Suiza: 0848 80 10 11
CompuServe: Se ofrecen controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP e intercambio interactivo de información técnica con otros miembros en el foro de usuarios HP de CompuServe (GO HP); si desea abonarse, llame al 1-800-524-3388 y pregunte por el representante 51. CompuServe también está disponible en el Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Alemania y Austria.
Teléf ono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
En el Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511. En Irlanda y fuera del Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511.
Para encontrar un distribuidor autorizado por HP, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al 1-800-387-3867 (Canadá).
Llame al 1-800-835-4747 (EE.UU.) o al 1-800-268-1221 (Canadá). Servicio de cobertura extendida: 1-800-446-0522
Dirección postal:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 EE.UU.
SP
iii
Opciones internacionales de atención al cliente
Atención al cliente y asistencia para reparación de productos en EE.UU. y Canadá:
(Para más información sobre servicios de reparación de productos, consulte el capítulo sobre servicios y mantenimiento de esta guía del usuario.)
Opciones de atención al cliente disponibles en los idiomas y países europeos
Abierto de lunes a viernes, de 8.30 a 18.00 h. (huso horario de Europa Central) HP brinda asistencia técnica gratuita durante la vigencia de la garantía. Cuando llame a uno de los teléfonos que se indican a continuación, se le conectará con un equipo de atentos empleados, que se complacerán en ayudarle. Si necesita asistencia después de caducada la garantía, podrá obtenerla pagando una cuota y llamando al mismo número de teléfono. Esta cuota se cobra por cada incidente. Al llamar a HP, tenga a mano la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
Alemán
Danés Español Finlandés Francés
Bélgica: (32) (2) 626-8807 Suiza: (41) (84) 880-1111
Holandés
Países Bajos: (31) (20) 606-8751
Alemania: (49) (180) 525-8143 Austria: (43) (1) 0660-6386 Dinamarca: (45) 3929-4099 España: (34) (90) 232-1123 Finlandia: (358) (9) 0203-47288 Francia: (33) (01) 43-62-3434
Bélgica: (32) (2) 626-8806
Llame al (208) 323-2551 de lunes a viernes, de 6.00 a
22.00 h., sábados de 9.00 a 16.00 h. (huso horario de montaña, EE.UU.) gratuitamente durante el plazo de vigencia de la garantía. (Los gastos derivados de la llamada telefónica corren a cargo del cliente.) Cuando llame, sitúese cerca de su equipo y tenga a mano el número de serie.
Si la impresora requiere mantenimiento o reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para localizar el proveedor autorizado de servicios HP más cercano, o llame al (208) 223-2551 para despacho centralizado de servicio técnico HP.
También se ofrece asistencia telefónica para contestar preguntas sobre los productos después de caducada la garantía. Llame al (1) (900) 555-1500 ($2,50* por minuto, sólo en EE.UU.) o al 1-800-999-1148 ($25* por llamada, con Visa o MasterCard, en EE.UU. y Canadá) de lunes a viernes, de 7.00 a 18.00 h., y los sábados de 9.00 a
15.00 h. (huso horario de montaña, EE.UU.).
Se comienza a cobrar una vez que se establezca la conexión con el técnico. *Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
Inglés
Reino Unido: (44) (171) 512-5202 Internacional: (44) (171) 512-5202
Italiano Noruego Polaco Portugués Sueco
Irlanda: (353) (1) 662-5525
Italia: (39) (2) 264-10350 Noruega: (47) 2211-6299 Polonia: (48-22) 608-77-00 Portugal: (351) (1) 441-7199 Suecia: (46) (8) 619-2170
Teléfonos de los servicios locales de asistencia técnica:
asistencia o servicio técnico adicional para reparación de los productos, o si el país donde reside no figura en esta lista, consulte la sección “Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico”, en el capítulo de esta guía que trata sobre servicio técnico y asistencia al cliente.
Argentina 787-8080 Méxi c o (fuera d eCiudad d eMéxico) 01 800-90529 Brasil 022-829-6612 Polonia (48-22) 608-77-00 Canadá (1) (208) 323-2551 Portugal (351) (1) 301-7330 Chile 800-360999 República Checa (42) (2) 613-07111 Grecia (30) (1) 689-6411 Rusia (7) (95) 923-5001 Hungría (36) (1) 343-0310 Turquía (90) (1) 224-5925 México (Ciudad de México) 01 800-22147
Si una vez caducada la garantía necesita
iv
SP
Contenido
1 Conceptos básicos acerca de la impresora
Descripción general de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Software de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación en Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HP JetSend (en CD ROM; sólo para Windows 9x/NT 4.0). . . . 10
Instalación en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Software para ordenadores Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación en DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilización del Panel de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sugerencias para instalar el software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de los botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciones de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensajes indicados por las luces del panel de control. . . . . . . 18
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procesando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentación manual con pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Papel agotado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Papel agotado (bandeja solicitada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Error que no impide continuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Error de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Error de accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impresión mediante el puerto infrarrojo (impresión inalámbrica) . . 22
Instrucciones de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puertos de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accesorios e información sobre pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SP
2 Tareas de impresión
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Preparativos para la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adquisición de papel y otros sustratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opciones de entrada de sustratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamaño de los sustratos en la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamaño del papel en la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional . . . 32
Colocación de sustratos en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
v
Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en
la bandeja 3 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en
la bandeja 3 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tareas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión en etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impresión en transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impresión en sustratos de tamaño personalizado
y cartulina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impresión en las dos caras del sustrato
(impresión dúplexanual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impresión en sustratos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cancelar un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tareas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acceso al controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilización de la ayuda del controlador de impresora. . . . . . . . 47
Creación y utilización de filigranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impresión de varias páginas en una sola hoja
de papel (Impresión de n páginas por hoja) . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración de un tamaño de papel personalizado. . . . . . . . 54
Creación y utilización de configuraciones fijas . . . . . . . . . . . . . 56
Utilización de EconoMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selección de la configuración de la calidad de impresión . . . . 60
Utilización de las opciones Reducir/Ampliar. . . . . . . . . . . . . . . 62
Selección del origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilización de REt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Restaurar la configuración predeterminada del
controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Imprimir la primera página en papel diferente del resto . . . . . . 69
Bloquear la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
vi
3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Política de HP respecto a los cartuchos de tóner de otros
fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Duración esperada del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reciclaje de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Redistribución del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Procesos de limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Iniciar el proceso de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Procedimiento de limpieza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SP
4 Resolución de problemas
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lista de comprobación para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . 82
Problemas de impresión en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Imprimir páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Página de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Proceso de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lista de fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Eliminar atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Atascos de papel en el área del cartucho de tóner. . . . . . . . . . 91
Atascos de papel en el área de entrada del papel
de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Atascos de papel en las áreas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Atascos de papel:
Eliminar los trozos de papel atascado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista de comprobación para resolver problemas
de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ejemplos de defectos en la imagen impresa . . . . . . . . . . . . . . 97
Problemas relacionados con la impresión infrarroja . . . . . . . . . . . 102
Significado de los mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Papel agotado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Error que no impide continuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Error que requiere servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Error de accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuraciones secundarias de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Problemas relacionados con la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Problemas comunes en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problemas comunes relacionados con el Macintosh . . . . . . . . . . 116
Seleccionar un archivo PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Problemas relacionados con PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
SP
5 Servicio técnico y de atención al cliente
Disponibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Instrucciones de reembalaje para la impresora . . . . . . . . . . . . . . 124
Formulario de información para servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . 125
Contratos de mantenimiento de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contratos para servicio técnico in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . . . . . . . 127
Garantía limitada durante la vida útil de los cartuchos de tóner . . 129
Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico. . . . . . . . . . 130
vii
Apéndice A Especificaciones
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Normas de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Responsabilidad ecológica en cuanto al producto . . . . . . . . . . . . 136
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Hojas de datos sobre seguridad de materiales. . . . . . . . . . . . 138
Información reglamentaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Declaración de seguridad para equipos láser. . . . . . . . . . . . . 140
Seguridad LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Declaración sobre interferencias electromagnéticas
(EMI) para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Apéndice B Características de los sustratos de impresión
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Tamaños de papel soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Recomendaciones de uso para el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Características del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Condiciones ambientales para impresión y almacenamiento
del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sobres con dobleces en los dos extremos. . . . . . . . . . . . . . . 152
Sobres con tiras o solapas adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Márgenes de los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Almacenamiento de los sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Construcción de las etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
viii
Apéndice C Memoria de la impresora y ampliaciones de memoria
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Memoria de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instalar la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Comprobar la instalación de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Instalar una tarjeta EIO HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SP
Apéndice D Comandos de impresora
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora
en lenguaje PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Combinar secuencias de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Introducir los caracteres de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Selección de fuentes PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Índice
SP
ix
x
SP
1

Conceptos básicos acerca de la impresora

Descripción general de la impresora
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
z Características de la impresora
Software de impresión
z
z Panel de control z Impresión mediante el puerto infrarrojo (impresión inalámbrica) z Puertos de interfaz z Accesorios e información sobre pedidos
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 1

Características de la impresora

Impresión de alta velocidad
Calidad de impresión extraordinaria
Opciones flexibles de manejo del papel
z
Impresión de 10 páginas por minuto (con el formateador Intel 80960JD basado en RISC)
z
El texto y los gráficos se imprimen con una resolución verdadera de 1200 x 1200 puntos por pulgada (ppp).
z
La tecnología Resolution Enhancement (REt) ajusta el tamaño y la posición de cada punto en la página para suavizar los ángulos, las curvas y los bordes (600 ppp).
z
La configuraciones ajustables permiten optimizar la calidad de impresión.
z
El tóner del cartucho UltraPrecise de HP es mucho más fino, y produce texto y gráficos más nítidos.
z
La bandeja 1 ajustable admite papel con membrete, sobres, etiquetas, transparencias, sustratos de tamaño personalizado, tarjetas postales y papel grueso. Consulte la sección “Colocación de sustratos en la bandeja 1”, en la página 33.
z
La bandeja 2 ajustable y la bandeja 3 opcional admiten 250 hojas de papel tamaño estándar. Consulte la sección “Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional”, en la página 34.
z
Dos bandejas de salida, una superior y una posterior; seleccione la que más le convenga.
z
El papel recorre una ruta rectilínea entre la bandeja 1 y la bandeja de salida posterior.
z
Posibilidades de ampliación
La bandeja opcional 3 para 250 hojas ayuda a disminuir la frecuencia a la cual se requiere añadir papel a la impresora.
z
T arjetas Enhanced Input Output (EIO) de entr ada y salida mejoradas. Consulte la sección “Puertos de interfaz”, en la página 24.
z
Las ranuras para módulos de memoria DIMM (dos filas de chips) permiten ampliar la memoria.
z
El módulo de memoria DIMM para emulación de PS Nivel 2 habilita la impresión PS. Viene instalado de fábrica en el modelo 2100 M y 2100 TN.
2 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Lenguaje de impresora y fuentes PCL
z
El alto rendimiento de impresión, las tecnologías de ajuste de escala Intellifont y TrueType incorporadas, los gráficos vectoriales HP-GL/2 incorporados y las funciones avanzadas de formación de imágenes son algunas de las ventajas del lenguaje de impresora PCL 6. Se incluyen asimismo 45 fuentes TrueType de escala ajustable y una fuente en mapa de bits para impresora de líneas.
Lenguaje y fuentes PS
Conmutación automática de lenguajes
Impresión infrarroja inalámbrica
Conexiones de interfaz
Conexión en red
z
Las impresoras HP LaserJet 2100 M y 2100 TN incluyen la emulación de lenguaje PS Nivel 2 de HP, con 35 fuentes PS incorporadas.
z
Cuando está instalado algún lenguaje de impresión opcional (como por ejemplo, la emulación de PS), la impresora determina y conmuta automáticamente al lenguaje requerido para el trabajo.
z
Impresión infrarroja (IR) rápida mediante dispositivos que cumplen con la norma IrDA, como por ejemplo ordenadores portátiles o asistentes personales digitales (PDA).
z
Los dispositivos equipados con JetSend IR también pueden utilizar el puerto infrarrojo.
z
Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (cumple con la norma IEEE-1284)
z
Puerto LocalTalk
z
Ranura EIO
z
Puerto infrarrojo inalámbrico (cumple con la norma IrDA)
z
La impresora incorpora una ranura EIO para servidores de impresión HP JetDirect 600 N, lo cual facilita y acelera la conectividad.
z
Utilice esta opción en grupos de trabajo para aumentar la flexibilidad y rapidez de la impresión en la red, así como para gestionar trabajos a distancia.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 3
Memoria mejorada y memoria expandida
z
La impresora HP LaserJet 2100 viene con 4 MB de memoria, la cual puede ampliarse a 52 MB mediante las tres ranuras para módulos DIMM. La mayoría de los documentos pueden imprimirse utilizando la memoria estándar suministrada, con la ayuda de la tecnología Memory Enhancement (MEt). Esta última comprime los datos automáticamente, aumentando prácticamente al doble la memoria de la impresora y permitiendo la impresión de documentos complejos con la memoria disponible.
z
Las impresoras HP LaserJet 2100 y 2100 TN vienen con 8 MB de memoria, la cual puede ampliarse a 40 MB mediante las dos ranuras para módulos DIMM. La tercera ranura se utiliza para el módulo DIMM de lenguaje PS de HP.
Ahorro de energía
Impresión económica
z
La impresora conserva energía automáticamente, reduciendo considerablemente el consumo eléctrico cuando no está imprimiendo.
z
En su papel de afiliada a E
NERGY STAR
(Estrella de la Energía), Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto satisface las pautas E
NERGY STAR
relativas a la eficiencia
energética.
z
La opción EconoMode (sólo 600 ppp), la impresión dúplex manual y la posibilidad de imprimir n páginas por hoja permiten ahorrar papel, tóner y tiempo.
z
En la sección “Tareas de impresión”, en la página 37, encontrará sugerencias para reducir la cantidad de papel utilizado y prolongar la duración del cartucho de tóner.
4 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Software de impresión

La impresora trae software de gran utilidad, que incluye controladores y programas opcionales. Los controladores de impresora (Windows) y los archivos de descripción de impresora (PPD para Macintosh y Windows) que se adjuntan deben instalarse para poder aprovechar todas las características de la impresora.
En esta sección encontrará información sobre los siguientes temas:
Instrucciones de instalación del software de impresión
z
Descripción general de los componentes del sistema de impresión
z
z Sugerencias para instalar el software de impresión
Una vez que lleve a cabo las instrucciones de instalación y cargue el software, lea la sección sobre tareas de software de impresión (página 46) para averiguar cómo aprov echar al máximo las funciones de la impresora.
Nota El software de HP no está disponible en todos los idiomas.
En el archivo Léame incluido en el disco compacto o disquete encontrará información sobre el software adicional y los lenguajes soportados. A través de Internet u otras fuentes pueden obtenerse los controladores más recientes u otros controladores, así como los demás programas de software. Si no tiene acceso a Internet, consulte la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener el software más reciente.
SP
La impresora HP LaserJet 2100 Series trae controladores para las plataformas y entornos operativos que se indican a continuación. Siga las instrucciones correspondientes al sistema operativo que utiliza para iniciar la instalación.
z “Instalación en Windows”, página 6 z “Instalación en Macintosh”, página 12 (HP LaserJet 2100 M) z “Instalación en DOS”, página 14
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 5

Instalación en Windows

1. Ejecute el programa de instalación siguiendo las instrucciones pertinentes a la versión de Windows que utiliza.
Versión de Windows Para iniciar la instalación:
Windows 9x/NT 4.0 a. Inserte el disco compacto en la unidad de
CD ROM; la instalación se iniciará automáticamente.
b. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla. Si la unidad de CD ROM no se activa automáticamente: Seleccione Ejecutar del menú Inicio y teclee
x:\setup
representa la letra correspondiente a la unidad de CD ROM). Siga las demás instrucciones de instalación.
Windows 3.x a. Inserte el disco compacto en la unidad de
CD ROM.
b. Seleccione Ejecutar del menú Archivo. c. Teclee
correspondiente a la unidad de CD ROM).
d. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
en el cuadro Abrir (x
x:\setup
(x representa la letra
Nota Si no dispone de una unidad de CD ROM, consulte la página 15 para
obtener instrucciones.
2. Seleccione el tipo de instalación. El instalador ofrece tres opciones para el software:
Normal (método recomendado): Esta opción carga los
controladores de impresora, las fuentes de pantalla, HP FontSmart, un desinstalador y una utilidad de configuración que permite controlar todos los aspectos de la impresión.
Mínima (par a ordenadores portátiles e instalaciones mínimas):
Esta opción carga únicamente el controlador de impresora necesario y las fuentes de pantalla.
Personalizada (para usuarios experimentados y
administradores de red): Esta opción permite escoger los componentes que se desea instalar. El programa de
6 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
instalación le indicará que seleccione los elementos del software deseados. Para poder utilizar la impresora, es preciso instalar como mínimo un controlador.
3. Registre la impresora con HP.
Si tiene acceso a la red World Wide Web, tómese un momento para registrar la impresora HP LaserJet 2100 en la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Esto ayudará a Hewlett-Packard a optimizar la asistencia técnica que ofrece para la impresora. Después de registrarse, tendrá la oportunidad de recibir valiosas herramientas comerciales. Hewlett-Packard no tratará de llamarle ni enviarle información, a menos que usted lo autorice expresamente durante el proceso de registro. También podrá registrarse mediante la tarjeta de respuesta adjunta a la impresora.

Software para Windows

Controladores de impresora
Los controladores acceden a las funciones de la impresora y permiten que el ordenador se comunique con ésta. Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades.
SP
z Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas las
funciones de la impresora. A menos que requiera compatibilidad con versiones anteriores de controladores PCL o impresoras más antiguas, se recomienda que emplee el controlador PCL 6.
z Utilice el controlador PCL 5e si desea equiparar los resultados
de impresión con los obtenidos en impresoras HP LaserJet más antiguas. No todas las funciones están disponibles en este controlador. (No emplee el controlador PCL 5e que viene con esta impresora si utiliza modelos más antiguos.)
z Utilice el controlador PS si requiere compatibilidad con funciones
PS. No todas las funciones de la impresora están disponibles en este controlador.
Si cuenta con capacidades PS, la impresora conmuta automática­mente entre la emulación de PS y el lenguaje de impresión PCL que corresponda al controlador seleccionado.
Cada controlador de impresora incluye pantallas de ayuda que pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el signo de interrogación situado en la esquina superior derecha de dicha pantalla (las opciones presentes dependerán de la versión del sistema operativo Windows que se utilice). Estas pantallas de ayuda
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 7
suministran información detallada acerca del controlador específico. La ayuda del controlador de impresora es independiente de la ayuda para el software de aplicación.
Nota Para instalar sólo el controlador o realizar una instalación OEM,
consulte el archivo Léame en el CD de instalación.
HP FontSmart
Acceda a HP FontSmart desde la carpeta HP LaserJet o a través del menú Inicio. HP FontSmart es una utilidad para gestión de fuentes (compatible con Windows solamente) que permite hacer lo siguiente:
z Instalar, desinstalar y eliminar fuentes. z Gestionar fuentes dentro de una misma ventana mediante la
función de “arrastrar y colocar”.
z Visualizar las fuentes de pantalla que coinciden con las fuentes
internas de la impresora.
Utilidad de configuración HP LaserJet
(sólo para Windows 9x/NT 4.0)
La utilidad de configuración HP LaserJet gestiona las configuraciones predeterminadas de la impresora. Permite además ejecutar muchas funciones de impresión, entre ellas:
z Imprimir páginas de prueba, fuentes y demostración de los
lenguajes PCL y PS.
z Seleccionar la configuración de página predeterminada. z Elegir las configuraciones personalizadas, como por ejemplo
volver a imprimir o bloquear una bandeja.
z Establecer opciones de recursos, tales como la configuración del
buffer de E/S.
8 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
HP JetAdmin
HP JetAdmin es una utilidad diseñada principalmente para los administradores de red encargados de instalar, configurar, resolver problemas y efectuar el mantenimiento de impresoras y otros dispositivos en la red. Los mensajes de estado comunicados por HP JetAdmin también pueden servir de ayuda a los usuarios, porque les permiten efectuar tareas de resolución de problemas básicos (atascos o falta de papel, etc.) y confirmar el estado actual de la impresora en la red. Para acceder a HP JetAdmin, haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Panel de control en Windows 9x y Windows NT 4.0; o bien, abra la carpeta del grupo de programas HP JetAdmin desde Windows 3.x. Utilice HP JetAdmin para hacer lo siguiente:
z Instalar, configurar y gestionar impresoras conectadas en red
y a un servidor de impresión HP JetDirect 600 N. Ejecutar pruebas exhaustivas de diagnóstico, tanto de la
z
impresora como de la red.
El software HP JetAdmin es compatible con los siguientes sistemas de red:
(sólo en CD ROM)
Windows NT
z
z SunOS* z Novell NetWare z HP-UX* z Solaris* z Windows 3.x (requiere el
servidor Novell NetWare)
*El software para estos sistemas no se incluye en el disco compacto de la impresora, pero puede obtenerse por Internet. Si no cuenta con acceso a Internet, remítase a la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener este software.
Nota Administradores de red: Las impresoras conectadas a una red deben
configurarse para dicha red con HP JetAdmin o software similar para poder imprimir.
Windows 9x
z
z OS/2*
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 9
HP JetSend
HP JetSend es una nuev a tecnología de Hewlett-P ac kard mediante la cual los dispositivos pueden comunicarse entre sí de manera sencilla y directa. Su impresora lleva incorporada la tecnología HP JetSend, de modo que puede recibir información de cualquier dispositivo habilitado para JetSend desde cualquier punto de la red, ya sea que se halle en la misma oficina o en otro lugar. Asimismo, su impresora cuenta con un puerto infrarrojo que le permite recibir información de cualquier dispositivo infrarrojo habilitado para JetSend. Entre los dispositivos que pueden tener la capacidad de transmisión JetSend se encuentran los ordenadores de sobremesa o portátiles que ejecutan el software JetSend y los escáneres que llevan JetSend incorporado. JetSend se sirve de un simple direccionamiento IP para los dispositivos de red; en el caso de los dispositivos infrarrojos, simplemente se los alinea y se transmite.
Visite el sitio Web de JetSend (www.jetsend.hp.com), para obtener información adicional sobre JetSend y el software JetSend para PC. JetSend permite intercambiar documentos dentro de su empresa directamente con otros ordenadores y con cualquier impresora habilitada para JetSend, sin problemas de incompatibilidad de software o versión del software. Con el software JetSend, sus colegas podrán crear documentos en su propio ordenador e imprimirlos directamente en esta impresora sin necesidad de instalar ningún controlador de dispositivo específico y sin experimentar ningún problema de configuración.
(en CD ROM; sólo para Windows 9x/NT 4.0)
Visite el sitio Web de JetSend para obtener más información acerca de otros dispositivos que le permitirán comunicar fácil y directamente con su impresora habilitada para JetSend.
Cómo funciona la tecnología de comunicaciones JetSend
Dispositivos de red
Si desea utilizar JetSend entre dispositivos de red, imprima una página de configuración para determinar la dirección IP de JetSend. Luego informe de esta dirección a cualquier persona que desee enviar información a su impresora a través de JetSend.
Desde un dispositivo de transmisión JetSend, simplemente se introduce la dirección IP de la impresora y luego se selecciona la opción para enviar (“send”).
10 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Dispositivos infrarrojos
Para utilizar las funciones de transmisión por infrarrojos de JetSend, simplemente alinee el sensor del dispositivo emisor con el del dispositivo receptor y elija la opción para enviar (“send”) en el primero.
Dado que ambos dispositivos cuentan con JetSend, negociarán automáticamente la mejor forma de transmisión.
En la actualidad no existe una versión del software HP JetSend para Macintosh.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 11

Instalación en Macintosh

1. Ejecute el programa de instalación insertando el disco compacto en la unidad de CD ROM. La ventana de instalación aparecerá en el escritorio. Seleccione el idioma correcto y haga doble clic en el icono del instalador.
Nota Es preciso que inhabilite cualquier software antivirus antes de iniciar
el programa de instalación. El disco compacto contiene software en varios idiomas. Una vez que
seleccione el idioma de instalación y haga doble clic en Instalar en el idioma deseado, la pantalla de instalación aparecerá en ese idioma.
2. Seleccione el tipo de instalación. El instalador ofrece dos opciones para el software:
Normal (método recomendado): Esta opción carga el archivo
PPD, las fuentes de pantalla y una utilidad que permite controlar todos los aspectos de la impresión.
Personalizada (para usuarios experimentados y
administradores de red): Esta opción permite escoger los componentes que se desea instalar. El programa de instalación le indicará que seleccione los componentes del software deseados.
3. Registre la impresora con HP.
Si tiene acceso a la red World Wide Web, tómese un momento para registrar la impresora HP LaserJet 2100 en la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Esto ayudará a Hewlett-Packard a optimizar la asistencia técnica que ofrece para la impresora. Después de registrarse, tendrá la oportunidad de recibir valiosas herramientas comerciales. Hewlett-Packard no tratará de llamarle ni enviarle información, a menos que usted lo autorice expresamente durante el proceso de registro. También podrá registrarse enviando la tarjeta de respuesta adjunta a la impresora.
Nota Es preciso que esté instalado el controlador Apple LaserWriter 8
para poder utilizar el archivo PPD. Para optimizar las funciones de la impresora, utilice la versión más reciente del controlador LaserWriter que se incluye en el CD ROM.
12 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Software para ordenadores Macintosh

Archivos de descripción de impresora PS (PPD)
Junto con el controlador LaserWriter, los archivos PPD permiten acceder a las funciones de la impresora y que ésta se comunique con el ordenador. En el disco compacto encontrará un programa que instala los archivos PPD, el controlador LaserWriter y otro software.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet permite manipular ciertas funciones que no están disponibles en el controlador. Las pantallas ilustradas facilitan más que nunca la selección de funciones de impresora desde ordenadores Macintosh. Emplee la utilidad HP LaserJet para hacer lo siguiente:
z Asignar un nombre o una zona en la red a la impresora,
ransferir archivos y fuentes, y cambiar la mayoría de los valores de configuración de la impresora.
Establecer la contraseña de la impresora.
z
Desde el ordenador, bloquear funciones del panel de control
z
de la impresora para impedir el acceso no autorizado.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 13

Instalación en DOS

Panel de control remoto para DOS
1. Inserte el disco compacto en la unidad de CD ROM.
2. Desde el indicador de DOS, teclee x: (x representa la letra de la unidad de CD ROM) y pulse Intro.
3. Cambie al directorio del idioma apropiado (por ejemplo, cd\english).
4. Teclee install y pulse Intro.
Si va a utilizar aplicaciones DOS con la impresora pero instalado el Panel de control remoto, tendrá que modificar el archivo AUTOEXEC.BAT para impedir que surjan errores de comunicaciones por agotamiento del tiempo de espera. Para modificar el archivo AUTOEXEC.BAT, utilice cualquier editor de DOS o programa de tratamiento de texto capaz de manejar archivos ASCII, y siga estas instrucciones:
Para versiones de DOS 4.0 y superiores, añada la siguiente instrucción:
MODE LPT1:,,B
Para versiones de DOS anteriores a la 4.0, añada la siguiente instrucción:
MODE LPT1:,,P
Nota En los ejemplos anteriores se presupone que se está utilizando el
puerto de impresora LPT1. Si emplea los puertos LPT2 o LPT3, sustituya “LPT1” en los ejemplos anteriores por el número de puerto de impresora que corresponda.
no
está

Utilización del Panel de control remoto

El Panel de control remoto (RCP) permite cambiar la configuración de la impresora en casos en que el software de la aplicación DOS no es compatible con la función de impresión deseada. Para iniciar el RCP desde DOS, siga estos pasos:
1. Verifique que el RCP se encuentre en la instrucción PATH del ordenador. P ara comprobarlo , teclee PATH después del indicador de DOS a nivel del directorio raíz y pulse Intro. Si el directorio del Panel de control remoto no se encuentra en la instrucción PATH, cambie al directorio predeterminado C:\HPLJUTIL.
2. Después del indicador de DOS, teclee RCP y pulse Intro.
3. Para obtener más información, seleccione Ayuda.
14 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Sugerencias para instalar el software

El ordenador no dispone de una unidad de CD ROM.
Si tiene acceso a otro ordenador que incorpora una unidad de CD ROM, podrá generar los discos necesarios para la instalación mediante la utilidad MakeDisk en Windows. Siga el primer paso de las instrucciones de instalación y luego elija MakeDisk para generar los discos.
Si tiene acceso a Internet, podrá obtener los controladores a través de la red World Wide Web o los servidores de HP o FTP. La dirección electrónica para los controladores es:
http://www.software.hp.com
Sólo para clientes fuera de EE.UU.: Utilice los disquetes adjuntos a la impresora para instalar el software.
Si no tiene los discos, consulte la sección “Asistencia técnica de HP” al comienzo de esta guia iii, para obtener información sobre pedidos.
Acceso a las funciones de la impresora
Algunas funciones de la impresora, tales como la selección de papel de tamaño personalizado y la orientación de la página, suelen estar disponibles desde la aplicación. Utilice los comandos de la aplicación siempre que pueda, porque prevalecen sobre la configuración del controlador de impresora.
SP
Las funciones avanzadas de la impresora están disponibles a través del controlador. En la sección “Tareas de software”, en la página 46, encontrará instrucciones específicas sobre cada función del controlador de impresora.
Otros controladores y actualizaciones de software disponibles
Los controladores y el software para las impresoras HP LaserJet están disponibles en la red World Wide Web (http://www.software.hp.com). En el archivo “Léame” encontrará información adicional sobre la versión actual.
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 15
Otros programas disponibles
En la sección “Software de impresión”, en la página 5, encontrará descripciones de los programas opcionales que pueden instalarse en el sistema de impresión.
Nota En el archivo Léame que se incluye en el disco compacto encontrará
información sobre el software adicional y los lenguajes soportados. A través de Internet u otras fuentes pueden obtenerse los controladores más recientes u otros controladores, así como otros programas de software. Si no tiene acceso a Internet, consulte la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener el software más reciente.
Desinstalación del software de impresión
Tras la instalación en Windows, el icono Desinstalar del grupo de programas HP LaserJet permite seleccionar y eliminar cualquiera o todos los componentes del sistema de impresión HP en Windows.
Para iniciar el desinstalador:
1. En el grupo de programas HP LaserJet, haga doble clic en el icono Desinstalar.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
4. Haga clic en Aceptar.
5. Siga las indicaciones.
16 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Panel de control

Botón Cancelar trabajo
Luz Atención
Luz Preparada
Luz y botón Continuar

Uso de los botones

!
La impresora incorpora dos botones: C y C
ONTINUAR
.
ANCELAR TRABAJO
Cancelar trabajo
Pulse C
ANCELAR TRABAJO
curso. Las luces del panel de control se encenderán y apagarán una tras otra al tiempo que el trabajo se borra de la impresora y del ordenador; a continuación, la impresora se colocará en estado Preparada. Según la complejidad y tamaño del trabajo de impresión, es posible que este proceso tarde.
z Si pulsa el botón C
volver a imprimir el trabajo, ya que esta impresora no cuenta con ninguna función para revertir acciones.
z Si pulsa el botón C
inactiva, las luces del panel de estado superior se encenderán y apagarán una tras otra, pero no pasará más nada.
para anular la impresión del trabajo en
ANCELAR TRABAJO
ANCELAR TRABAJO
accidentalmente, tendrá que
cuando la impresora está
Continuar
z Pulse CONTINUAR
pausa o si todavía quedan datos sin imprimir en la memoria de la impresora.
Pulse C
z
z Pulse C
ONTINUAR ONTINUAR
Para esto, la impresora debe encontrarse en el estado Preparada.
para seguir imprimiendo después de una
para borrar algunos errores de la impresora. para imprimir una página de demostración.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 17

Configuraciones de luces

EncendidaApagada Parpadeante
La configuración de las luces proporciona información de estado y mensajes de error. Cada luz puede encontrarse en cualquiera de los estados siguientes:
Mensajes indicados por las luces del panel de control
Los siguientes mensajes del panel de control indican diversas condiciones de la impresora, antes o durante el transcurso de la impresión. Si está encendida la luz Atención, significa que se ha producido un error en la impresora. Consulte la sección “Significado de los mensajes de error”, en la página 105.

Inicio

Las luces Continuar, Preparada y Atención se encienden y apagan una tras otra.
Los botones no cumplen ninguna función hasta que la impresora esté preparada.

Preparada

La luz Preparada está encendida y la impresora está lista para imprimir.
No es necesario efectuar ninguna acción. Si pulsa el botón C
demostración.
18 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
ONTINUAR
, se imprimirá una página de
SP

Procesando

La impresora está recibiendo o procesando datos. Si pulsa C
actual. Puede que se impriman una o dos páginas más mientras se borra el trabajo. La impresora volverá al estado Preparada una vez cancelado el trabajo.
ANCELAR TRABAJO
, se anulará la impresión del trabajo

Datos

La luz Preparada parpadea y la luz Continuar está encendida. Quedan datos sin imprimir en la memoria de la impresora. Si
pulsa el botón C bandeja 1 o, si está vacía, desde cualquier otra bandeja.
Si pulsa el botón C y la impresora volverá al estado Preparada.
ONTINUAR
, se imprimirá el documento desde la
ANCELAR TRABAJO
, se anulará el trabajo actual

Alimentación manual con pausa

La luz Continuar parpadea. Si pulsa el botón Continuar, se imprimirá el documento desde la bandeja 1 o, si está vacía, desde cualquier otra bandeja que soporte papel de ese tamaño.
Si pulsa el botón C y la impresora volverá al estado Preparada.
ANCELAR TRABAJO
, se anulará el trabajo actual
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 19

Papel agotado

Se enciende la luz Atención. Se ha agotado el papel en la impresora. La luz Atención
permanecerá encendida hasta que se agregue papel. El hecho de pulsar los botones C
ONTINUAR
y C
ANCELAR TRABAJO
no tiene efecto alguno.

Papel agotado (bandeja solicitada)

Se enciende la luz Continuar. Se ha agotado el papel en la bandeja solicitada. Agregue papel a
esa bandeja para iniciar la impresión del trabajo desde la misma. Si pulsa el botón Continuar, la impresora sacará el papel de
otra bandeja. Si pulsa el botón C
ANCELAR TRABAJO
, se anulará el trabajo actual.

Atención

La impresora requiere atención debido a una de las siguientes circunstancias:
z La puerta está abierta. z Falta el cartucho de tóner. z Se ha atascado el papel.
Si pulsa el botón C
ONTINUAR
, la impresora intentará eliminar
el atasco del papel.
20 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Error que no impide continuar

Si pulsa el botón C error e imprimirá lo que pueda. Si no logra recuperarse, la impresora volverá al estado de error que no impide continuar. Consulte la sección “Error que no impide continuar”, en la página 106.
ONTINUAR
, la impresora intentará recuperarse del

Error de servicio técnico

Se ha producido un error del cual la impresora no puede recuperarse. Todas las luces se encuentran encendidas. Consulte la sección “Error que requiere servicio técnico”, en la página 107.

Error de accesorio

Se ha producido un error del cual la impresora no puede recuperarse. Todas las luces parpadean al mismo tiempo. Consulte la sección “Error de accesorio”, en la página 107.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 21
Impresión mediante el puerto infrarrojo
Luz de estado IR
Puerto IR
(impresión inalámbrica)
El puerto infrarrojo (IR) está situado en la esquina inferior derecha de la impresora. Dicho puerto cumple con las especificaciones definidas por la Asociación de Datos Infrarrojos (IrDA). A la derecha del puerto hay una luz de estado que indica si el puerto está activo. El puerto IR transmite datos a velocidades que alcanzan los 4 MB por segundo. Cuando se establece una conexión IR, se enciende la respectiva luz de estado. Esta luz se apaga si se interrumpe la conexión o cuando termina el trabajo de impresión.
Para utilizar el puerto IR, hace falta lo siguiente:
z Un ordenador o asistente personal digital (PDA) equipado con un
puerto infrarrojo compatible con IrDA.
z Un controlador de puerto infrarrojo que posibilite la impresión
desde el ordenador hasta la impresora por medio del puerto infrarrojo y el protocolo de comunicaciones IrDA.
z Un controlador de impresora que permita imprimir los datos
generados.
Nota Consulte con el fabricante del hardware o del sistema operativo para
averiguar si tiene el controlador de puerto correcto.
22 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Instrucciones de impresión

1 Meter (3 Feet)
15°
1 metro
1. Verifique que la impresora se encuentre en el estado Preparada (la luz Preparada está encendida).
2. Alinee un ordenador que cumpla con las especificaciones IrDA a aproximadamente 1 metro (3 pies) del puerto IR. Cerciórese de que los puertos estén uno frente al otro, sin desviarse más de 15° horizontalmente (izquierda y derecha) o verticalmente (arriba y abajo). Envíe el trabajo desde el ordenador; la luz de estado IR se encenderá una vez que se establezca la conexión.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 23

Puertos de interfaz

Puerto LocalTalk
Puerto paralelo
(IEEE-1284)
Puerto RJ-45
Las impresoras HP LaserJet 2100 y 2100 M incluyen dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284 y un puerto LocalTalk.
La impresora HP LaserJet 2100 TN incluye asimismo una tarjeta de servidor de impresión HP JetDirect 600N que incorpora un puerto 10Base-T (RJ-45).
24 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Accesorios e información sobre pedidos

La siguiente lista de accesorios contiene información actualizada para la fecha de su publicación. Es posible que la información sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios cambien con el tiempo.
Accesorios
Opción Descripción o uso Nº de referencia
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner Cartucho de tóner UltraPrecise
Cantidad mayorista
Memoria y lenguaje
Ampliaciones de memoria La impresora HP LaserJet 2100 M viene con
4 MB de memoria, la cual puede ampliarse hasta 52 MB mediante las tres ranuras para módulos DIMM. Las impresoras HP LaserJet 2100 M y 2100 TN traen 8 MB de memoria, la cual puede ampliarse hasta 40 M1B mediante las dos ranuras para módulos DIMM.
DIMM de PS HP El módulo DIMM de PS incluye 4 MB de memoria;
viene instalado de fábrica en las impresoras HP LaserJet 2100 M y 2100 TN.
C4096A C4097A
4 MB: C4135A 8 MB: C4136A 16 MB: C4137A
C3098A
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 25
Accesorios (continuación)
Opción Descripción o uso Nº de referencia
Cables y accesorios de interfaz
Servidores de impresión EIO HP JetDirect 600 N
Cables paralelos (IEEE-1284) A=conector para ordenador anfitrión (tipo A)
Conjunto de materiales para red LocalTalk Macintosh
Cable serie de impresora para Macintosh
Ethernet (10Base-T) Ethernet (10Base-T, LocalTalk 10Base2) Token Ring (RJ-45 y DB9) Fast Ethernet (10/100Base-TX, RJ-45)
B=conector grande para impresora (tipo B)
Conexión a una red LocalTalk 92215N
Conexión a un ordenador Macintosh 92215S
Accesorios para manejo del papel
Bandeja de entrada para 250 hojas (bandeja 3) y unidad de alimentación
Recambio para la bandeja 2 o para la bandeja 3 opcional
Bandeja para papel de tamaño Letter, Ex ec, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) y de 8,5 x 13 pulgadas La bandeja 3 opcional se incluye con la impresora 2100 TN.
Bandeja para papel de tamaño Letter, Ex ec, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) y 8,5 x 13 pulgadas
J3110A J3111A J3112A J3113A
A a B de 2 metros: C2950A A a B de 3 metros: C2951A
C4793A
RG5-4137
26 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Accesorios (continuación)
Opción Descripción o uso Nº de referencia
Sustratos de impresión
Etiquetas HP LaserJet Etiquetas blancas Letter (8,5 x 11 pulg.)
Etiquetas transparentes Letter (8,5 x 11 pulg.) Etiquetas blancas A4 (210 x 297 mm) Etiquetas transparentes A4 (210 x 297 mm)
Transparencias Transparencias Letter (8,5 x 11 pulg.)
Transparencias A4 (210 x 297 mm)
Llame a un distribuidor autorizado por HP para averiguar los tipos y tamaños de etiquetas disponibles.
92296T 92296U
Documentación suplementaria
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide
Impresoras HP LaserJet 2100, 2100 M y 2100 TN - Guía del usuario
Para pedir accesorios y opciones HP LaserJet, consulte la sección “Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico” que comienza en la página 130; allí se enumeran los
Guía para la utilización del papel y otros sustratos con impresoras HP LaserJet
Copia adicional de esta guía del usuario C4170-90905
distribuidores autorizados por HP.
5040-9092
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 27
28 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
2

Tareas de impresión

Descripción general
En este capítulo encontrará descripciones sobre las opciones y tareas básicas de impresión:
z Preparativos para la impresión z Opciones de entrada de sustratos z Colocación de sustratos en la bandeja 1 z Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en la bandeja 3
opcional Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3
z
opcional
z Tareas de impresión z Cancelar un trabajo de impresión z Tareas de software
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 29

Preparativos para la impresión

Adquisición de papel y otros sustratos

Las impresoras HP LaserJet producen documentos de excelente calidad. Es posible imprimir en una amplia gama de sustratos, tales como papel (incluyendo papel que contiene 100% de fibra reciclada), sobres, etiquetas, transparencias para retroproyector y sustratos de tamaño personalizado. Ciertas propiedades como el peso, grano y contenido de humedad son factores importantes que afectan el rendimiento de la impresora y la calidad de la salida.
Para optimizar los resultados de la impresión, utilice sólo papel de alta calidad para fotocopiadora. En el apéndice B hallará especifi­caciones más detalladas sobre los sustratos.
Nota Pruebe siempre con una muestra del papel antes de adquirirlo en
grandes cantidades. El proveedor del papel debe comprender los
requisitos especificados en la publicación
Paper Specification Guide.
suplementaria”, en la página 27.
Consulte la sección “Documentación
HP LaserJet Printer Family
30 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Opciones de entrada de sustratos

Bandeja 2
Bandeja 1
Bandeja 3 opcional
La impresora incluye dos bandejas para papel. Por omisión, la impresora extrae papel primero de la bandeja 1. Si esta bandeja está vacía, la impresora saca el papel de la bandeja 2 (o la bandeja 3 opcional, si ésta se encuentra instalada).
SP

Tamaño de los sustratos en la bandeja 1

La bandeja 1 se ajusta a sustratos de 76 x 127 mm a hojas tamaño Legal, de 216 x 356 mm. La bandeja 1 debe utilizarse para imprimir:
Sobres (consulte la página 37)
z
z Etiquetas (consulte la página 39) z Transparencias (consulte la página 40) z Sustratos de tamaño personalizado y cartulina
(consulte la página 41)
z Tarjetas postales (consulte la página 41)
Capítulo 2 Tareas de impresión 31
Tamaño del papel en la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional
La bandeja 2 y la bandeja 3 opcional pueden ajustarse para admitir papel de los siguientes tamaños:
z A4 z A5 z B5 (ISO y JIS) z Letter z Legal z Exec z 8,5 x 13 pulg.
Para cambiar el tamaño del papel, consulte la sección “Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional”, en la página 35. En la sección “Tamaños de papel soportados”, en la página 145, encontrará las dimensiones específicas.
CUIDADO Utilice sólo papel en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional. Otros
tipos de sustratos podrían atascarse si se intenta imprimirlos desde estas bandejas.
32 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Colocación de sustratos en la bandeja 1

2
3
4
1
La bandeja 1 (multipropósito) admite hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
1 Abra la bandeja 1 tirando de la
cubierta delantera hacia abajo.
2 Deslice hacia afuera el extensor
plástico de la bandeja. Si el sustrato mide más de 229 mm de largo, abra el extensor.
3 Ajuste las guías de anchura del
papel a una posición ligeramente más ancha que el sustrato.
4 Inserte el sustrato en la bandeja
comenzando por el borde corto, con el lado a imprimir hacia arriba. El sustrato debe quedar centrado entre las guías de anchura del papel y debajo de las lengüetas situadas en dichas guías.
Ajuste las guías de anchura del
5
papel hacia adentro hasta que queden en contacto con ambos lados de la pila de sustrato, sin llegar a doblarla. Cerciórese de que el sustrato quepa debajo de las lengüetas en las guías de anchura del papel.
SP
5
Nota
No añada sustratos a la bandeja 1 durante la impresión; esto podría provocar un atasco.
Si va a imprimir en material preimpreso, consulte la sección “Orientación del papel con membrete o formularios preimpresos”, en la página 44.
Capítulo 2 Tareas de impresión 33
Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional
1 Extraiga la bandeja deseada de
1
2
3
la impresora.
2 Empuje la placa de posicionamiento
hacia abajo, hasta encajarla en su lugar.
3 Añada el sustrato a la bandeja,
asegurándose de que quede plano en todas sus esquinas. Mantenga el sustrato debajo de las lengüetas de altura en la guía de longitud del papel, situada en la parte posterior de la bandeja.
4 Inserte la bandeja en la impresora.
Nota
Cada vez que retire una bandeja de la impresora, empuje siempre la placa de posicionamiento hacia abajo antes de volver a insertar la bandeja. Esta placa libera y levanta el papel cuando la bandeja se inserta en la impresora.
4
34 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional
1
2
3
1 Extraiga la bandeja de la impresora
y retire todo el papel. Presione la lengüeta azul situada
2
en la guía posterior de longitud del papel para ajustarla a la dimensión adecuada.
3 Ajuste la guía de longitud del papel,
de modo que el puntero coincida con el tamaño de papel deseado.
4 Desplace las guías laterales de
anchura hacia afuera, hasta el tope. Presione la placa de posicionamiento
5
para bloquearla en su lugar.
Continúa en la próxima página.
SP
4
5
Capítulo 2 Tareas de impresión 35
6
6 Coloque hasta 250 hojas de papel
en la bandeja. Asegúrese de que las cuatro esquinas de la pila queden planas. Mantenga el sustrato debajo de las lengüetas de altura situadas en la guía de longitud del papel, en la parte posterior de la bandeja.
7
8
7 Ajuste las guías de anchura del
papel hacia adentro hasta que queden en contacto con ambos lados de la pila de sustratos. Las guías de anchura encajarán automáticamente en las posiciones para los tamaños que admite la bandeja.
8 Inserte la bandeja en la impresora.
36 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Tareas de impresión

1
2
3

Impresión en sobres

CUIDADO
Antes de cargar sobres en la bandeja 1, verifique que no estén dañados o pegados unos a otros. No utilice nunca sobres con grapas, broches de presión, ventanas, fo rros recubiertos, autoadhesivos expuestos u otros materiales sintéticos. En el apéndice B encontrará las especificaciones para los sustratos.
1 Abra la bandeja 1 tirando de la
cubierta delantera hacia abajo.
2 Abra la bandeja de salida tirando de
su sección superior hacia abajo. Extraiga el extensor hasta el tope.
Nota
El uso de la bandeja de salida posterior disminuye el enrollamiento de los sobres.
3 Ajuste las guías de anchura de la
bandeja 1 hacia afuera, a una posición ligeramente más ancha que el sustrato.
SP
Continúa en la próxima página.
Capítulo 2 Tareas de impresión 37
4
5
4 Coloque los sobres en la bandeja
comenzando por el borde corto, con el lado a imprimir hacia arriba. El borde que lleva el franqueo debe introducirse primero.
5 Ajuste las guías de anchura del
papel hacia adentro hasta que queden en contacto con ambos lados de la pila de sobres, sin llegar a doblarla. Los sobres deben quedar centrados entre las guías de anchura del papel y debajo de las lengüetas situadas en dichas guías.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en el borde corto, introdúzcalo por este borde en la impresora.
Es posible que se produzcan atascos de papel con sustratos de menos de 178 mm de longitud. Esto puede ser consecuencia de los efectos que ejercen las condiciones ambientales sobre el papel. Para optimizar el rendimiento, asegúrese de almacenar y manejar el papel correctamente. Consulte la sección “Impresión en sustratos especiales”, en la página 44. También puede probar con sustratos de otros fabricantes.
38 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Impresión en etiquetas

Orientación de las
etiquetas (Cara arriba,
parte superior hacia adentro)
Utilice únicamente etiquetas diseñadas para impresoras láser, como por ejemplo las de marca HP LaserJet. Hallará las especificaciones en la sección “Etiquetas”, en la página 154.
Imprima las etiquetas desde la bandeja 1.
z
z Oriente las etiquetas con el lado a imprimir hacia arriba.
Utilice sólo la bandeja de salida posterior para las etiquetas.
z
z Retire las hojas de etiquetas de la bandeja tan pronto como
salgan de la impresora, para evitar que se peguen unas a otras.
z No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén
desprendiendo de su dorso adhesivo.
z No utilice hojas de etiquetas parcialmente usadas o cuyo dorso
adhesivo esté expuesto.
z No pase una hoja de etiquetas por la impresora más de una vez.
La superficie adhesiva de las etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por la impresora.
CUIDADO Si se atasca una hoja de etiquetas en la impresora, retire el cartucho
de tóner y consulte la sección “Eliminar atascos de papel”, en la página 90 para extraer las etiquetas atascadas.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 39

Impresión en transparencias

Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser, como por ejemplo las de marca HP. En la página 25 encontrará información para pedidos; consulte la página 155 del apéndice B para enterarse de las especificaciones de las transparencias.
z Imprima las transparencias desde la bandeja 1. z Para reducir el enrollamiento , utilice la bandeja de salida superior
(ésta ha sido diseñada específicamente para transparencias; con los demás sustratos, utilice la bandeja de salida posterior para reducir el enrollamiento).
z Para evitar que las transparencias se peguen entre sí, retírelas
de la bandeja de salida tan pronto como se impriman.
z Coloque las transparencias sobre una superficie plana tras
retirarlas de la impresora.
40 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión en sustratos de tamaño personalizado y cartulina
Las tarjetas postales, fichas (3 x 5 pulg.) y otros sustratos de tamaño personalizado pueden imprimirse desde la bandeja 1. El sustrato debe medir como mínimo 76 x 127 mm, y como máximo 216 x 356 mm.
Nota
Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza sustratos cuya longitud sea inferior a 178 mm. Esto puede ser consecuencia de los efectos que ejercen las condiciones ambientales sobre el papel. Para optimizar el rendimiento, asegúrese de almacenar y manejar los sustratos correctamente. Consulte la sección “Condiciones ambientales para impresión y almacenamiento del papel”, en la página 149. También puede probar con sustratos de otros fabricantes.
Pautas para los sustratos de tamaño personalizado y cartulina:
z Inserte siempre el sustrato por el borde corto en la bandeja 1.
Si desea imprimir en modo Horizontal, configure esta selección en el software. El papel podría atascarse si se introduce por el borde largo.
z Utilice la bandeja de salida posterior para reducir el enrollamiento. z No imprima en sustratos que midan menos de 76 mm de ancho o
127 mm de largo.
z En el software de aplicación, configure los márgenes para que se
encuentren como mínimo a 6,4 mm de los bordes del sustrato.
SP
En el apéndice B (página 145 en adelante) encontrará las especificaciones para los sustratos.
Capítulo 2 Tareas de impresión 41
Impresión en las dos caras del sustrato (impresión dúplexanual)
z Imprima la primera cara del sustrato de la manera habitual. z Imprima el dorso desde la bandeja 1, asegurándose de que el
lado impreso esté orientado cara abajo y su borde superior hacia la impresora.
z El controlador de impresora PS para Windows 9x y el controlador
para Windows NT 4.0, así como el software de algunas aplicaciones, incluyen la opción de imprimir en páginas pares y páginas impares. Para utilizar esta opción, dé vuelta la bandeja de salida posterior hacia abajo, de modo que el papel quede apilado en el orden correcto. Imprima primero las páginas pares de la manera habitual, luego coloque la pila en la bandeja 1 con el lado en blanco cara arriba y el borde superior orientado hacia la impresora. Cierre la bandeja posterior e imprima las páginas impares.
Nota Durante la impresión del dorso de la hoja, puede que se produzcan
fallos de alimentación, atascos de papel y alimentaciones múltiples con mayor frecuencia; el uso de la bandeja de salida posterior tiende a disminuir la frecuencia de estos problemas. Además, puede que la calidad de impresión sea diferente para el dorso del sustrato.
42 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión dúplex manual por el borde largo y por el borde corto
Hay dos maneras de imprimir manualmente en las dos caras (dúplex): por el borde largo y por el borde corto. En el primer caso, los documentos se imprimen en ambas caras de la hoja con la encuadernación por el borde largo; en el segundo caso, la hoja se imprime con la encuadernación por el borde corto.
Encuadernación por el borde largo: Imprima el dorso de la hoja desde la bandeja 1, verificando que el lado impreso esté orientado cara abajo con el borde superior hacia la impresora.
Encuadernación por el borde corto: Imprima el dorso de la hoja desde la bandeja 1, verificando que el lado impreso esté orientado cara abajo con el borde inferior hacia la impresora.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 43

Impresión en sustratos especiales

Orientación del papel con membrete o formularios preimpresos
Orientación del papel con membrete en la bandeja 1: lado a
imprimir cara arriba, borde superior hacia la parte posterior de la impresora.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional: lado a imprimir cara abajo, borde superior hacia la parte
delantera de la impresora.
44 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Cancelar un trabajo de impresión

Los trabajos de impresión pueden interrumpirse desde la aplicación de software o desde una cola de impresión, o bien pulsando el botón
C
ANCELAR TRABAJO
Si aún no se ha iniciado el proceso de impresión, trate
z
primero de cancelar el trabajo desde el software de la aplicación que lo envió.
z Si el trabajo se encuentra en espera, en una cola o gestor de
trabajos de impresión (como por ejemplo el Administrador de impresión de Windows 3.1 o Print Monitor de Macintosh), bórrelo de allí.
z Si el proceso de impresión ya se ha iniciado, pulse el botón
ANCELAR TRABAJO
C
las páginas que ya se encontraban en la memoria de la impresora, y se cancelará el resto del trabajo.
Si las luces de estado del panel de control siguen encendiéndose y apagándose una vez cancelado el trabajo, es porque el ordenador todavía está enviando datos a la impresora. Trate de eliminar el trabajo de la cola o bien espere hasta que el ordenador termine de enviar los datos. La impresora volverá al estado Preparada (se encenderá la luz Continuar).
.
de la impresora. Se terminarán de imprimir
SP

Sugerencias para cancelar trabajos

El botón C
ANCELAR TRABAJO
actualmente en la impresora. Si hay más de un trabajo en la memoria de la impresora, es preciso pulsar el botón C vez por cada trabajo.
anula sólo el trabajo que se encuentra
ANCELAR TRABAJO
una
Capítulo 2 Tareas de impresión 45

Tareas de software

En esta sección se indican las tareas comunes que pueden controlarse mediante el software de impresión. Algunos controladores no son compatibles con todas las funciones de la impresora. Utilice el controlador PCL 6 para sacar el máximo
provecho de todas las funciones de la impresora, entre ellas:
z Filigranas z Tamaño de papel especial z EconoMode z Reducir/Ampliar z Tecnología Resolution
Enhancement (REt)
z Configuraciones fijas
z Configuración personalizada
de la calidad de impresión
z Seleccionar el origen del papel z Restaurar predeterminados z Imprimir varias páginas en una
sola hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)

Acceso al controlador de impresora

Tras la instalación, es posible acceder al controlador de impresora tanto desde el sistema operativo como desde el software de aplicación. Si bien cada software de aplicación ofrece sus propias opciones de acceso al controlador de impresora, este último suele estar disponible mediante el menú Archivo.
Nota El método para acceder a los controladores de impresora es el mismo,
independientemente del controlador que se vaya a utilizar.
46 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Acceder al controlador
Sistema operativo
Cambiar la configuración temporalmente (desde el software de aplicación)
Cambiar los valores predeterminados (afecta a todas las aplicaciones)
Windows 9x/NT 4.0 En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir y luego en Propiedades. (Puede que los pasos concretos sean diferentes; éste es el método más común.)
Windows 3.x En el menú Archivo, haga clic en
Imprimir, luego en Impresoras y por último en Opciones. (Puede que los pasos concretos sean diferentes; éste es el método más común.)
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y posterior
En el menú Archivo, seleccione Imprimir y haga clic en Opciones.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir. Haga clic en el menú emergente para las opciones que desee cambiar.
Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Propiedades. Muchas de las funciones en Windows NT 4.0 también pueden elegirse en el menú Valores predeterminados del documento.
En el panel de control de Windows, haga doble clic en Impresoras, resalte el dispositivo de interés y haga clic en Configurar.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir y haga clic en Opciones. Haga clic en Guardar para conservar los cambios.
En el menú Archivo, seleccione Imprimir. Haga clic en el menú emergente para las opciones que desee cambiar. Haga clic en Guardar para conservar los cambios.
SP
Utilización de la ayuda del controlador de impresora
Cada controlador de impresora cuenta con pantallas de ayuda, que pueden visualizarse haciendo clic en el botón Ayuda del controlador. Estas pantallas suministran información detallada acerca del controlador que se está utilizando. La ayuda del controlador es independiente de la ayuda del software de aplicación.
Capítulo 2 Tareas de impresión 47

Creación y utilización de filigranas

Las opciones de filigrana permiten colocar texto “debajo” (en el fondo) de los documentos existentes. Por ejemplo, puede que le interese imprimir la palabra “borrador” en letras grises grandes, o que desee que la palabr a “confidencial” aparezca impresa en diagonal en la primera o todas las páginas de un documento.
Nota Las opciones de filigrana están disponibles sólo en los controladores
de impresora PCL 6 (Windows), PS para Windows NT 4.0 y LaserWriter.
Filigranas
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Para utilizar una filigrana existente
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
3. Haga clic en la filigrana deseada.
4. Si lo desea, haga clic en Sólo en la primera página.
5. Haga clic en Aceptar.
Para crear o modificar una filigrana
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Efectos, haga clic en Editar.
3. En la ventana Detalles de las filigranas, seleccione la filigrana que desee modificar o haga clic en Nueva.
4. Seleccione las opciones deseadas para la filigrana.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Si lo desea, haga clic en la opción Sólo en la primera página de la ficha Efectos.
7. Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en la opción “ninguna” de la lista desplegable Filigranas.
48 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Filigranas (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Para utilizar una filigrana existente
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
3. Haga clic en la filigrana deseada.
4. Si lo desea, haga clic en Sólo en la primera página.
5. Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en la opción “ninguna” de la lista desplegable Filigranas.
Para crear o modificar la filigrana
Si el controlador de impresora se ejecuta desde un servidor, es preciso contar con privilegios de administrador para guardar nuevas filigranas.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Efectos, haga clic en Editar.
3. En la ventana Detalles de las filigranas, seleccione la filigrana que desee modificar o haga clic en Nueva.
4. Seleccione las opciones deseadas para la filigrana.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Si lo desea, haga clic en Sólo en la primera página de la ficha Efectos.
7. Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en la opción “ninguna” de la lista desplegable Filigranas.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 49
Filigranas (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows NT 4.0
PS para Windows 9x Para utilizar una filigrana existente
Para utilizar una filigrana existente
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Opciones del documento y luego en Características de la impresora para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en cada opción de Filigrana deseada (filigrana, fuente, tamaño, ángulo, estilo e imprimir) y elija la configuración deseada para cada opción.
4. Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en Filigrana y seleccione la opción “ninguna” en el cuadro Cambiar la configuración ‘Filigrana’.
El controlador de impresora PS para Windows NT 4.0 no permite al usuario definir filigranas. Si necesita crear una filigrana, utilice el controlador de impresora PCL 6 de HP.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones de dispositivo, haga clic en las opciones deseadas (Filigrana, Fuente para la filigrana, Cuerpo para la filigrana, Ángulo de la filigrana, Estilo de la filigrana e Imprimir filigrana) y seleccione la configuración deseada para cada una.
3. Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, haga clic en Filigrana y seleccione la opción “ninguna” en el cuadro Cambiar la configuración ‘Filigrana’.
El controlador de impresora PS para Windows 9x no permite al usuario definir filigranas. Para crear una filigrana, utilice el controlador de impresora PCL 6 de HP.
Macintosh LaserWriter 8.3
50 Capítulo 2 Tareas de impresión
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Seleccione Opciones.
3. Haga clic en el menú emergente de cada opción de filigrana deseada y seleccione el valor de interés.
4. Haga clic en Aceptar.
Para que la filigrana deje de imprimirse, seleccione “ninguna” o el valor por omisión de la impresora en el menú de filigranas y superposiciones.
SP
Filigranas (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones posteriores
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Haga clic en el menú emergente y seleccione la opción de filigranas y superposiciones.
3. Haga clic en las opciones de filigrana deseadas y seleccione el valor de interés. Para utilizar su propio texto, teclee la información en el cuadro para texto personalizado.
4. Haga clic en Imprimir.
Para que la filigrana deje de imprimirse, seleccione “ninguna” en la opción de superposiciones.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 51
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (Impresión de n páginas por hoja)
Es posible seleccionar el número de páginas que se desea imprimir en una misma hoja de papel. Las páginas impresas con esta opción aparecen con un tamaño reducido en la hoja. Es posible incluir hasta 9 páginas por hoja.
Impresión de n páginas por hoja
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Acabado, haga clic en Páginas por hoja.
3. Especifique el número de páginas que desee imprimir en cada hoja (1, 2, 4 ó 9).
4. Haga clic en Imprimir bordes de página si desea que cada página tenga un borde en la hoja (esta opción se habilita únicamente si se solicitan 2, 4 ó 9 páginas por hoja).
5. Haga clic en Aceptar.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Acabado, haga clic en Páginas por hoja.
3. Especifique el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1, 2, 4 ó 9).
4. Haga clic en Imprimir bordes de página si desea que cada página tenga un borde en la hoja (esta opción se habilita únicamente si se solicitan 2, 4 ó 9 páginas por hoja).
5. Haga clic en Aceptar.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Papel, haga clic en 1, 2 ó 4 páginas por hoja.
3. Haga clic en Aceptar.
52 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Impresión de n páginas por hoja (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows NT 4.0
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones posteriores
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Opciones del documento y luego en Características de la impresora para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en Páginas por hoja.
4. Seleccione la opción deseada (1, 2, 4, 6, 9 ó 16) en el cuadro Cambiar la configuración Páginas por hoja.
Seleccione la orientación de páginas por hoja que coincida con la del documento. Por ejemplo, una presentación horizontal impresa con 4 páginas por hoja utilizaría la configuración 4 Páginas por hoja (Horizontal).
5. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Seleccione Disposición.
3. Seleccione la opción deseada (1, 2 ó 4).
4. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
2. Seleccione Disposición.
3. Seleccione la opción deseada (1, 2, 4, 6, 9 ó 16).
4. Haga clic en Aceptar.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 53

Configuración de un tamaño de papel personalizado

Utilice la opción de papel personalizado para imprimir en sustratos que no son de tamaño estándar.
Tamaño de papel especial
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Windows NT 4.0
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Papel, haga clic en Especial.
3. En la ventana Tamaño de papel especial, teclee el nombre del papel de tamaño personalizado.
4. Haga clic en la unidad de medida deseada (milímetros o pulgadas).
Si especifica un tamaño demasiado pequ eño o d emasia do grande, el controlador se encargará de ajustarlo automáticamente.
5. Introduzca la longitud y la anchura del papel personalizado.
6. Haga clic en Aceptar.
Puede guardar hasta cinco tamaños de papel personalizado para volver a utilizarlos.
Los controladores de impresora Windows NT no permiten definir tamaños de papel personalizado; es preciso acceder a estos tamaños desde el sistema operativo.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras.
2. En el menú Archivo, haga clic en Propiedades del servidor.
3. En la ficha Formularios, haga clic en Crear nuevo formulario.
4. Especifique el tamaño y los márgenes del papel personalizado.
5. Haga clic en Aceptar.
54 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Tamaño de papel especial (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows 9x 1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Papel, desplácese a la derecha del cuadro Tamaño del papel y haga clic en Página personalizada.
3. Haga clic en el botón Personalizar.
4. En la ventana Tamaño personalizado, teclee el nombre del papel.
5. Haga clic en la unidad de medida deseada (milímetros o pulgadas).
6. Introduzca la longitud y la anchura del papel personalizado.
7. Haga clic en Aceptar.
Puede guardar hasta tres tamaños de papel personalizado para volver a utilizarlos.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4
Macintosh LaserWriter 8.5 y versiones posteriores
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Seleccione Especial.
3. Haga clic en l a imagen correspondiente al tamaño del papel deseado.
La versión 8.4 no ofrece esta opción. Utilice la versión 8.3 para tamaños de papel personalizado, o comuníquese con Apple para obtener controladores actualizados.
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Seleccione los tamaños especiales de página en el menú emergente de atributos Página.
3. Seleccione Nuevo para crear tamaños especiales de página, o Editar para emplear páginas especiales ya definidas.
4. Haga clic en Aceptar.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 55

Creación y utilización de configuraciones fijas

Las configuraciones fijas permiten guardar los valores actuales del controlador (por ejemplo, la orientación de página, impresión de n páginas por hoja u origen del papel) para volver a utilizarlos. Para su comodidad, las configuraciones fijas pueden seleccionarse y guardarse desde varias de las fichas en los controladores. Además, pueden restaurarse las configuraciones predeterminadas de los controladores seleccionando Valores predeterminados de la lista desplegable Configuraciones fijas.
Nota Las configuraciones fijas están disponibles únicamente con el
controlador PCL 6 de HP para Windows.
Configuraciones fijas
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Creación de configuraciones fijas
1. Acceda al controlador de impresora.
2. Seleccione la configuración de impresión deseada.
3. En el cuadro Configuraciones fijas, teclee el nombre de la configuración seleccionada (por ejemplo “Informe trimestral” o “Estado del proyecto”).
4. Haga clic en Guardar.
5. Todos los valores actuales del controlador se guardan junto con las configuraciones fijas. El controlador de impresora “recordará” estas configuraciones para la próxima vez que se utilicen.
6. Haga clic en Aceptar.
Utilización de configuraciones fijas
1. Acceda al controlador de impresora.
2. Seleccione el elemento deseado de la lista desplegable Configuraciones fijas.
3. Haga clic en Aceptar. Ahora la impresora está preparada para utilizar las configuraciones fijas seleccionadas.
56 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Configuraciones fijas (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Creación de configuraciones fijas
Si el controlador de impresora se ejecuta desde un servidor, es preciso contar con privilegios de administrador para poder guardar nuevas configuraciones fijas.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento. Las configuraciones fijas pueden guardarse desde cualquier ficha.
2. Seleccione la configuración de impresión deseada.
3. En el cuadro Configuraciones fijas, teclee el nombre de la configuración seleccionada (por ejemplo “Informe trimestral” o “Estado del proyecto”).
4. Haga clic en Guardar. Todos los valores actuales del controlador se guardan junto con las configuraciones fijas. El controlador de impresora “recordará” estas configuraciones para la próxima vez que se utilicen.
5. Haga clic en Aceptar.
Utilización de configuraciones fijas
1. Acceda al controlador de impresora.
2. Seleccione el elemento deseado de la lista desplegable Configuraciones fijas.
3. Haga clic en Aceptar.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 57

Utilización de EconoMode

La opción EconoMode (Ahorrar tóner) permite que la impresora gaste menos tóner en cada página. La selección de esta opción puede prolongar la duración del cartucho de tóner y reducir el costo por página, aunque se sacrifica la calidad de impresión. Esta opción no está disponible cuando se imprime a una resolución de 1200 ppp.
EconoMode
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Acabado, haga clic en EconoMode (Ahorrar tóner). Cuando la opción EconoMode está habilitada, aparece una marca en la casilla de verificación. Si la casilla está vacía, EconoMode no está habilitado.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Acabado, haga clic en EconoMode (Ahorrar tóner). Cuando la opción EconoMode está habilitada, aparece una marca en la casilla de verificación. Si la casilla está vacía, EconoMode no está habilitado.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones de dispositivo, haga clic en EconoMode.
3. Seleccione la opción EconoMode deseada en la lista desplegable Cambiar configuración de: EconoMode.
4. Haga clic en Aceptar.
58 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
EconoMode (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows NT 4.0
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter
8.4 y versiones posteriores
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Opciones del documento y luego en Características de la impresora para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en EconoMode.
4. Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar la configuración ‘EconoMode’.
5. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Haga clic en Opciones.
3. Seleccione la opción EconoMode deseada.
4. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Haga clic en el menú emergente para las opciones de impresión y seleccione el cuadro de diálogo Imaging Options.
3. En el cuadro de diálogo Imaging Options, seleccione la opción EconoMode deseada.
4. Haga clic en Imprimir.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 59
Selección de la configuración de la calidad de impresión
El valor predeterminado de la calidad de impresión es Óptima, la cual emplea una resolución de 1200 ppp para producir documentos óptimos a alta velocidad. Si necesita imprimir documentos a alta resolución, elija la configuración especial.
Opciones de resolución:
z Óptima (valor predeterminado): 1200 ppp; proporciona la mejor
calidad de impresión.
z Impresión más rápida: 600 ppp, resolución alternativa para
imprimir gráficos complejos o acelerar la salida.
z Especial: Permite personalizar los valores de calidad de
impresión.
Nota El cambio de resolución puede alterar el formato del texto.
Selección de la configuración de la calidad de impresión
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
60 Capítulo 2 Tareas de impresión
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en Detalles.
3. En la ventana Detalles de la calidad de impresión, seleccione el valor de resolución deseado.
4. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en Detalles.
3. En la ventana Detalles de la calidad de impresión, seleccione el valor de resolución deseado.
4. Haga clic en Aceptar.
SP
Selección de la configuración de la calidad de impresión (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows 9x 1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Gráficos, seleccione el valor de resolución deseado.
3. Haga clic en Aceptar.
PS para Windows NT 4.0
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones posteriores
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Gráficos para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en Resolución.
4. Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar la configuración Resolución. (1200 equivale a la calidad “Óptima” del controlador de impresora PCL 6.)
5. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Haga clic en Opciones.
3. En el cuadro de diálogo Opciones de impresión, seleccione la resolución deseada.
4. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Haga clic en el menú emergente para las opciones de impresión y seleccione Resolution Options.
3. En el cuadro de diálogo Resolution Options, seleccione el ajuste deseado.
4. Haga clic en Imprimir.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 61

Utilización de las opciones Reducir/Ampliar

Las opciones Reducir/Ampliar permiten ajustar la escala del documento a un porcentaje de su tamaño normal. También puede ajustarse la escala del documento para que quepa en papel tamaño Letter o A4.
Reducir/Ampliar
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x Para reducir o ampliar el documento
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Efectos, teclee el porcentaje de reducción o ampliación que desee aplicar al documento, o bien haga clic en Ajustar a tamaño Letter o en Ajustar a tamaño A4.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Efectos, teclee el porcentaje de reducción o ampliación que desee aplicar al documento.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En el cuadro Escala de la ficha Gráficos, teclee el porcentaje de reducción o ampliación que desee aplicar al documento.
3. Haga clic en Aceptar.
Para ajustar el documento a papel de tamaño Letter o A4
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones de dispositivo, haga clic en la opción de ajuste de papel deseada (Letter o A4).
3. En la lista desplegable para cambiar ajustes, seleccione la opción que hace que el documento quepa en la hoja de la forma deseada.
4. Haga clic en Aceptar.
62 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Reducir/Ampliar (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows NT 4.0
Para reducir o ampliar el documento
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Gráficos para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en Proporción.
4. Teclee el porcentaje de reducción o ampliación que desee aplicar al documento en el cuadro Cambiar la configuración ‘Proporción’.
5. Haga clic en Aceptar.
Para ajustar el documento a papel de tamaño Letter o A4
Esta configuración es compatible con todos los tamaños de papel disponibles en el controlador de impresora PS para Windows NT 4.0.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Opciones del documento y luego en Características de la impresora para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en Ajustar a la página.
4. Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar la configuración ‘Ajustar a la página’.
5. Haga clic en Aceptar.
SP
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones posteriores
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Seleccione Reducir/Ampliar.
3. Seleccione el valor deseado.
4. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Ajustar página en el menú Archivo.
2. Seleccione Escala.
3. Seleccione el valor deseado.
4. Haga clic en Aceptar.
Capítulo 2 Tareas de impresión 63

Selección del origen del papel

Si la aplicación que utiliza permite especificar el origen del papel para imprimir, haga sus selecciones desde la misma. Los valores configurados en la aplicación prev alecen sobre los del controlador de impresora.
Selección del origen del papel
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
PS para Windows NT 4.0
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Papel, seleccione el origen deseado para el papel.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Papel, seleccione el origen deseado para el papel.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Papel, seleccione la opción deseada en la lista desplegable Alimentación de papel.
3. Haga clic en Aceptar.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Preparar página, seleccione el valor deseado en la lista desplegable Origen del papel.
3. Haga clic en Aceptar.
64 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Selección del origen del papel (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones posteriores
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Elija Alimentación de papel.
3. Seleccione la opción deseada.
4. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
2. Haga clic en el menú emergente Alimentación de papel.
3. Seleccione el origen de alimentación deseado.
4. Haga clic en Imprimir.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 65

Utilización de REt

Cuando está activada, la opción REt (tecnología Resolution Enhancement) perfecciona la calidad de los caracteres impresos suavizando los bordes irregulares que pueden aparecer en las esquinas y las curvas de una imagen. Elija Desactivada si los gráficos, especialmente las imágenes exploradas, no se imprimen nítidamente.
Nota La opción REt se desactiva cuando se selecciona una resolución de
1200 ppp.
REt
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en Detalles.
3. En la ventana Detalles de la calidad de impresión, seleccione la opción REt deseada (Activada o Desactivada).
4. Haga clic en Aceptar.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Acabado, haga clic en Especial y luego en Detalles.
3. En la ventana Detalles de la calidad de impresión, seleccione la opción REt deseada (Activada o Desactivada).
4. Haga clic en Aceptar.
66 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
REt (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
PS para Windows NT 4.0
Windows 9x PS 1. Acceda al controlador de impresora.
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Opciones del documento y luego en Características de la impresora para ampliar las subentradas.
3. Haga clic en Resolution Enhancement.
4. Seleccione la opción deseada en el cuadro Cambiar la configuración Resolution Enhancement.
5. Haga clic en Aceptar.
2. En la ficha Opciones de dispositivo, seleccione la opción deseada de Resolution Enhancement de la lista desplegable de características de la impresora.
3. Seleccione la opción deseada en la lista desplegable Cambiar la configuración Resolution Enhancement.
4. Haga clic en Aceptar.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Haga clic en Opciones.
3. En el cuadro de diálogo Opciones de impresión, seleccione la opción Resolution Enhancement deseada.
4. Haga clic en Aceptar.
SP
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones superiores
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Haga clic en el menú desplegable de opciones de impresión y seleccione Resolution Options.
3. En el cuadro de diálogo Resolution Options, seleccione el ajuste deseado para Resolution Enhancement.
4. Haga clic en Imprimir.
Capítulo 2 Tareas de impresión 67
Restaurar la configuración predeterminada del controlador de impresora
Restaurar predeterminados
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
PS para Windows NT 4.0
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En el cuadro Configuraciones fijas, haga clic en Valores predeterminados.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En el cuadro Configuraciones fijas, haga clic en Valores predeterminados.
1. Acceda al controlador de impresora.
2. Haga clic en Restaur ar valores predeterminados para cada ficha que desee restablecer a sus valores por omisión.
El controlador de impresora PS para Windows NT 4.0 invoca los valores predeterminados cuando se inicia una aplicación. Para restaurar la configuración predeterminada de la impresora sin reiniciar la aplicación, seleccione otro controlador y luego elija el controlador PS para Windows NT 4.0.
Para restaurar los valores por omisión de la impresora, borre el archivo “LaserWriter 8 Prefs” situado en la carpeta Preferencias de la carpeta del Sistema.
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones superiores
68 Capítulo 2 Tareas de impresión
1. Abra la carpeta Preferencias.
2. Abra la carpeta Preferencias impresión.
3. Abra la carpeta Parsed PPD.
4. En la carpeta Parsed PPD, borre el archivo cuyo nombre coincida con el de la impresora. Por ejemplo, si la impresora se llama HP LaserJet 2100 M, elimine el archivo HP LaserJet 2100 M.PPD en la siguiente vía de acceso: HD:Carpeta del Sistema: Preferencias:Preferencias impresión:Carpeta Parsed PPD:HP LaserJet 2100 M.
SP
Imprimir la primera página en papel diferente del resto
Nota
Los controladores PCL 6 de HP y LaserWriter de Macintosh son los únicos que permiten utilizar papel diferente para la primera página.
Puede que esta opción esté disponible también en algunas aplicaciones; consulte el archivo de ayuda de la aplicación.
Imprimir la primera página en papel diferente del resto
Controlador de impresora Procedimiento
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
1. Acceda al controlador de impresora.
2. En la ficha Papel, seleccione el papel en el que desee imprimir la primera página del trabajo.
3. Haga clic en Utilizar papel diferente para la primera página.
4. Haga clic en la ficha Otras páginas.
5. Seleccione el origen del papel deseado para las demás páginas del trabajo de impresión.
1. Haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y luego haga clic en Impresoras. Haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y elija Valores predeterminados del documento.
2. En la ficha Papel, seleccione el papel en el que desee imprimir la primera página del trabajo.
3. Haga clic en Utilizar papel diferente para la primera página.
4. Haga clic en la ficha Otras páginas.
5. Seleccione el origen del papel deseado para las demás páginas del trabajo de impresión.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 69
Imprimir la primera página en papel diferente del resto (continuación)
Controlador de impresora Procedimiento
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 y versiones superiores
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Seleccione First From y, en el menú emergente, elija la bandeja que contiene el papel para la primera página.
3. En el menú emergente Remaining From, seleccione la bandeja que contiene el papel para el resto del trabajo.
1. Seleccione Imprimir del menú Archivo.
2. Seleccione First Page From y, en el menú emergente , elija la bandeja que contiene el papel para la primera página.
3. En el menú emergente Remaining From, seleccione la bandeja que contiene el papel para el resto del trabajo.
Nota El tamaño del papel para todas las páginas del trabajo de impresión
debe ser el mismo en el controlador.
70 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP

Bloquear la bandeja

Esta opción permite bloquear una bandeja de modo que la impresora la utilice sólo cuando se lo solicite específicamente. Esto resulta útil cuando se desea colocar un sustrato especial en una bandeja, tal como papel con membrete. Por ejemplo, si utiliza la opción “Primera bandeja disponible” como origen del papel y luego bloquea la bandeja 1, la impresora sacará el papel de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional (si se encuentra instalada). Todavía sigue siendo posible imprimir desde la bandeja bloqueada, pero para hacerlo hace falta especificar el origen.
Nota
Esta función no permite bloquear todas las bandejas; al menos una de ellas debe permanecer “desbloqueada”.
Bloquear la bandeja
Utilidad de impresión Procedimiento
Windows 1. Ejecute la utilidad de configuración HP LaserJet o
JetAdmin.
2. En la ficha Especial, seleccione la bandeja que desee bloquear .
Macintosh 1. Ejecute la utilidad HP LaserJet.
2. En el panel Valores, seleccione Bandejas de entrada.
3. Haga clic en la bandeja que desee bloquear.
SP
Capítulo 2 Tareas de impresión 71
72 Capítulo 2 Tareas de impresión
SP
Sugerencias y
3
mantenimiento de la impresora
Descripción general
En este capítulo encontrará sugerencias para lograr una impresión de alta calidad, de forma económica. Se incluyen asimismo instrucciones especiales acerca de cómo mantener el cartucho de tóner y la impresora.
z Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise z Redistribución del tóner z Limpieza de la impresora z Procesos de limpieza de la impresora
SP
Calpítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 73

Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise

Política de HP respecto a los cartuchos de tóner de otros fabricantes
Hewlett-Pac kard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de tóner de otros fabricantes, sean nuevos o reacondicionados. Ya que no se trata de productos HP, la empresa no tiene ningún control sobre su diseño o su calidad.

Almacenamiento del cartucho de tóner

No saque el cartucho de tóner de la caja hasta el momento de utilizarlo. El cartucho dura aproximadamente 2 años y medio si se conserva en el paquete sellado. Una vez abierto, el cartucho dura aproximadamente 6 meses.
CUIDADO Para impedir que se dañe el cartucho de tóner, no lo e xponga a la luz
durante más de unos minutos.

Duración esperada del cartucho de tóner

La duración del cartucho depende de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Cuando el texto se imprime con una cobertura del 5%, los cartuchos de tóner HP LaserJet 2100 pueden imprimir, como promedio , unas 5.000 páginas . Esto presupone que la densidad de impresión es 3 y la opción EconoMode está desactivada (configuración predeterminada).

Reciclaje de los cartuchos de tóner

Para instalar un nuevo cartucho de tóner HP y reciclar el usado, siga las instrucciones indicadas en la caja del cartucho nuevo.
Consulte la sección “Cartuchos de tóner HP”, en la página 137.
74 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP

Redistribución del tóner

1
2
3
Cuando escasea el tóner, en la página impresa aparecen áreas desvaídas o debilitadas. Se puede mejorar temporalmente la calidad de impresión mediante la redistribución del tóner. El siguiente procedimiento permite terminar el trabajo de impresión actual antes de cambiar el cartucho de tóner.
1 Abra la cubierta superior. 2 Retire el cartucho de tóner de la
impresora.
¡ADVERTENCIA!
¡No introduzca la mano muy adentro en la impresora; el área adyacente del fusor podría estar caliente!
CUIDADO
Para evitar que se dañe el cartucho de tóner, no lo exponga a la luz por más de unos minutos.
SP
3 Gire el cartucho y agítelo
cuidadosamente de lado a lado para redistribuir el tóner. (No incline el cartucho de lado, ya que el tóner podría derramarse.)
Continúa en la próxima página.
Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 75
4
Nota
Si se mancha la ropa con tóner, limpie el área afectada con un paño seco y lav e la prenda en agua fría (el agua caliente fija el tóner a la tela).
4 Reinserte el cartucho de tóner en la
impresora y cierre la cubierta superior.
Si los caracteres siguen saliendo desvaídos, instale un nuevo cartucho de tóner siguiendo las instrucciones que aparecen en la caja.
76 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP

Limpieza de la impresora

Para mantener la calidad de impresión, siga el procedimiento de limpieza indicado en las páginas siguientes cada vez que cambie el cartucho de tóner, o siempre que comience a deteriorarse la calidad de la impresión. En lo posible, mantenga la impresora libre de polv o y suciedad.
z Limpie el exterior de la impresora con un paño ligeramente
humedecido en agua. Limpie el interior con un paño seco sin pelusa.
z
CUIDADO No utilice productos de limpieza que contengan amoníaco en la
impresora ni sus inmediaciones. Al limpiar la impresora, evite tocar el rodillo de transferencia situado debajo del cartucho de tóner. La presencia de grasa cutánea en el rodillo puede deteriorar la calidad de impresión.

Procesos de limpieza de la impresora

Durante el proceso de impresión, se van acumulando papel, tóner y partículas de polvo dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar prob lemas con la calidad de impresión, tales como manchas o tóner corrido. La impresora cuenta con dos modos de limpieza que pueden solucionar e impedir este tipo de problemas.
Nota
SP
Para que la página de limpieza del mecanismo funcione correctamente , imprímala en papel de fotocopiadora; no utilice papel Bond ni rugoso.
Limpieza del mecanismo
Este proceso emplea papel para fotocopiadora desde la bandeja 2 para eliminar el polvo y el tóner presentes en la ruta del papel. Utilice este proceso si salen manchas o maculaturas de tóner en las copias impresas. Se producirá una página en blanco que debe desecharse. Consulte la sección “Iniciar el proceso de limpieza”, en la página 78.
Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 77
Limpieza del cartucho de tóner
Este proceso, que lleva 10 minutos, limpia el tambor situado en el interior del cartucho de tóner. Utilícelo si salen caracteres borrosos, desvaídos o con tóner corrido en las copias impresas. Consulte la sección “Iniciar el proceso de limpieza”, a continuación.
Nota Al efectuar un proceso de limpieza, verifique que el cartucho de tóner
no esté vacío. Cuando están casi vacíos, los cartuchos de tóner tienden a ocasionar defectos en la impresión. Ya que este proceso de 10 minutos de duración gasta tóner, puede llegar a acortar la duración del cartucho si se lleva a cabo con demasiada frecuencia.

Iniciar el proceso de limpieza

1. Verifique que la impresora esté encendida y en estado Preparada. Cerciórese asimismo de que haya papel en la bandeja 2.
2. Mantenga pulsados los botones C
ONTINUAR
y C
ANCELAR TRABAJO
hasta que parpadeen todas las luces (esto tardará unos 10 segundos). En ese momento, suelte los botones.
3. Para limpiar el mecanismo, pulse el botón C
ONTINUAR
; o bien para limpiar el cartucho, pulse el botón C
ANCELAR TRABAJO
.
4. Deseche la hoja en blanco generada durante el proceso de limpieza del mecanismo.
Nota El proceso de limpieza del cartucho de tóner tarda unos 10 minutos;
si desea interrumpirlo, apague la impresora.
78 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP

Procedimiento de limpieza interna

1
2
3
Con el tiempo, se comienzan a acumular partículas de tóner y papel dentro de la impresora; esto puede deteriorar la calidad de impresión. La limpieza de la impresora elimina o reduce estos problemas.
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación.
1 Abra la cubierta superior. 2 Retire el cartucho de tóner.
CUIDADO
Para evitar que se dañe el cartucho de tóner, no lo exponga a la luz por más de unos minutos. Cubra el cartucho con una hoja de papel para resguardarlo mientras se encuentre fuera de la impresora.
3 Con un paño seco y sin pelusa,
limpie cualquier residuo presente en el área de la ruta del papel y el alojamiento del cartucho de tóner.
SP
4
4 Cambie el cartucho de tóner y
cierre la cubierta superior. Enchufe el cable de alimentación y encienda la impresora.
Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora 79
80 Capítulo 3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
SP
4

Resolución de problemas

Descripción general
Este capítulo proporciona información que puede ayudarle a hacer frente a problemas relacionados con varios aspectos de la impresora:
z Lista de comprobación para resolver problemas
Problemas de impresión en general
z
Imprimir páginas especiales
z
z Eliminar atascos de papel z Problemas de calidad de impresión z Problemas relacionados con la impresión infrarroja z Significado de los mensajes de error
Configuraciones secundarias de luces
z
Problemas relacionados con la red
z
z Problemas comunes en Windows z Problemas comunes relacionados con el Macintosh
Problemas relacionados con PS
z
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 81

Lista de comprobación para resolver problemas

Si la impresora no responde correctamente, siga los pasos indicados en esta lista de comprobación, en el orden en que se presentan. Si llega a un paso que describe el problema, siga las sugerencias que se ofrecen al respecto.
Lista de comprobación para resolución de problemas
Cerciórese de que a luz Preparada de la impresora esté encendida.
Pulse C imprimir una página de demostración, lo cual le permitirá comprobar que la impresora está pasando el papel correctamente.
Fíjese si la página de demostración se imprimió bien.
ONTINUAR
para
Si no hay ninguna luz encendida: fíjese que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado. Compruebe que el equipo esté encendido. Cerciórese de que el equipo esté recibiendo corriente, enchufándolo en otra toma.
Si hay alguna otra luz encendida, consulte la sección “Significado de los mensajes de error”, en la página 105.
Si la página de demostración no se imprime: fíjese que haya papel en la bandeja 2 ó 3.
Si la hoja queda atascada en la impresora, consulte la sección “Eliminar atascos de papel”, en la página 90.
Si la impresora imprime pero presenta un mensaje de error, consulte la sección “Significado de los mensajes de error”, en la página 105.
Si presenta algún problema de calidad de impresión, consulte la sección “Problemas de calidad de impresión”, en la página 96.
82 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Lista de comprobación para resolución de problemas (continuación)
Imprima un documento breve desde algún programa para comprobar que el ordenador y la impresora están conectados y que se están comunicando correctamente.
Si sigue esta lista de comprobación y todavía no logra identificar el problema de la impresora, consulte las siguientes secciones:
Si la página no se imprime: fíjese que el cable entre la impresora y el ordenador esté bien conectado. Cerciórese de estar utilizando un cable del tipo correcto.
Revise la cola o el spool de impresión (print monitor, en un Macintosh) para ver si la impresora se encuentra en pausa.
Desde el software de aplicación, fíjese si está utilizando el controlador y el puerto correctos. Si la página se interrumpe mientras se imprime, consulte la sección “Problemas de impresión en general”, en la página 84.
“Problemas de impresión en general”, en la página 84 “Problemas relacionados con la impresión infrarroja”, en la página 102 “Significado de los mensajes de error”, en la página 105 “Configuraciones secundarias de luces”, en la página 108 “Problemas relacionados con la red”, en la página 113 “Problemas comunes en Windows”, en la página 114 “Problemas comunes relacionados con el Macintosh”, en la página 116 “Problemas relacionados con PS”, en la página 120
SP
Capítulo 4 Resolución de problemas 83

Problemas de impresión en general

Resolución de problemas de impresión en general
Síntoma Posible causa Solución
La impresora retira el sustrato de la bandeja equivocada.
El trabajo se imprime muy lentamente.
Es posible que se haya seleccionado la bandeja incorrecta en el software.
Es posible que se trate de un trabajo muy complejo.
No es posible exceder la velocidad máxima de 10 páginas por minuto, incluso si se instala más memoria.
En muchos programas, la opción de selección de las bandejas se encuentra utilizando la opción Preparar página de la aplicación.
Quite los sustratos de las demás bandejas para que la impresora retire el papel de la bandeja deseada.
Para Macintosh: emplee la utilidad HP LaserJet para cambiar la prioridad de la bandeja.
Simplifique la página o intente ajustar la configuración de la calidad de impresión. Si experimenta este problema con frecuencia, instale más memoria en la impresora.
Las hojas se imprimen, pero salen completamente en blanco.
Es posible que no se haya quitado la cinta selladora del cartucho de tóner.
Es posible que el archivo incluya páginas en blanco.
84 Capítulo 4 Resolución de problemas
Quite el cartucho de tóner, tire de la cinta selladora para sacarla y luego vuelva a instalar el cartucho. Para comprobar el funcionamiento de la impresora, pulse
C
ONTINUAR
página de demostración.
Fíjese que no haya páginas en blanco en el archivo.
para imprimir una
SP
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresora imprime, pero el texto es incorrecto o incompleto, o las letras están entreveradas.
El cable paralelo está suelto o es defectuoso.
La impresora está instalada en una red o conectada a un dispositivo de compartición y no está recibiendo una señal clara.
Desconecte el cable paralelo y vuelva a conectarlo. Trate de imprimir un trabajo acerca del cual sepa que no debería presentar problemas. Si es posible, utilice ese cable para conectar la impresora a otro ordenador e intente imprimir un trabajo acerca del cual esté seguro que no presentará problemas. Finalmente, utilice un cable nuevo que cumpla con la especificación IEEE­1284 o, si está utilizando un Macintosh, un cable LocalTalk nuevo .
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a un ordenador mediante un cable paralelo. Imprima un trabajo scerca del cual sepa que no debería presentar problemas. Si sale impreso correctamente, hable con el administrador de la red.
SP
Se ha seleccionado el controlador incorrecto en el software.
El software de aplicación no está funcionando bien.
Capítulo 4 Resolución de problemas 85
Utilice la opción de selección de impresora del software para ver si está seleccionado el controlador HP LaserJet 2100.
Intente imprimir el trabajo desde otra aplicación.
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresora imprime, pero el texto es incorrecto o incompleto, o las letras están entreveradas (continuación)
La impresora no responde cuando se selecciona el comando para imprimir desde el software.
El sistema operativo no está funcionando bien.
Es posible que la impresora se encuentre en modo de alimentación manual (la luz Continuar parpadea).
El cable paralelo que conecta la impresora al ordenador no está bien enchufado.
El cable paralelo es defectuoso.
Si está imprimiendo desde cualquier versión de Windows, salga al indicador de DOS y utilice este comando para comprobar el funcionamiento correcto: Desde el indicador C:\, teclee
Dir LPT1
y luego pulse Intro. (Se da por sentado que la impresora está conectada a LPT1.) Si se enciende la luz Continuar, pulse el botón C
ONTINUAR
para imprimir la página y expulsar la hoja.
Ponga papel en la bandeja 1 y luego pulse y suelte el botón
C
ONTINUAR
.
Desconecte el cable paralelo y vuelva a conectarlo.
Si es posible, utilice ese cable para conectar la impresora a otro ordenador e imprima un trabajo acerca del cual esté seguro que se imprimirá sin problemas. También puede intentar con otro cable paralelo (debe cumplir con la especificación IEEE-1284) o LocalT alk (si está utilizando un Macintosh).
Ha seleccionado la impresora incorrecta en el software.
86 Capítulo 4 Resolución de problemas
Utilice la opción de selección de impresora del software para ver si está seleccionado el controlador HP LaserJet 2100.
SP
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La impresora no responde cuando se selecciona el comando para imprimir desde el software. (continuación)
El software de la impresora no está configurado para el puerto de la impresora.
La impresora está conectada a una red y no recibe una señal.
La impresora no está recibiendo corriente.
Utilice la opción de selección de impresora del software para ver si está accediendo al puerto correcto. Si el ordenador dispone de más de un puerto paralelo, compruebe que la impresora esté conectada al puerto correcto.
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a un ordenador mediante un cable paralelo. Imprima un trabajo acerca del cual sepa que no debería presentar problemas. Si sale impreso correctamente, hable con el administrador de la red.
Si no hay ninguna luz encendida, fíjese que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado. Compruebe que el equipo esté encendido y cerciórese de que el equipo esté recibiendo corriente.
La luz Atención queda encendida.
SP
La impresora está fallando. Fíjese en las luces de la
impresora para determinar si están indicando la presencia de un error.
No hay papel en la impresora. Ponga papel en la impresora.
Las bandejas para papel no están instaladas correcta­mente.
Cerciórese de que la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional esté introducida por completo.
Capítulo 4 Resolución de problemas 87
Resolución de problemas de impresión en general (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La luz Atención parpadea. La cubierta superior de la
impresora está abierta.
Falta el cartucho de tóner o no está instalado correctamente.
Hay papel atascado en la impresora.
Cierre la cubierta superior por completo.
Cerciórese de que haya un cartucho de tóner instalado. Quite el cartucho y vuelva a colocarlo.
Consulte la sección “Eliminar atascos de papel”, en la página 90.
88 Capítulo 4 Resolución de problemas
SP
Loading...