HP LaserJet 2100s User's Guide [es]

HP
LaserJet 2100
2100M 2100TN
Guía del usuario
Impresoras HP LaserJet 2100, 2100 M y 2100 TN
Guía del usuario ____________
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción de este documento sin permiso previo por escrito, salvo lo permitido por las leyes de derechos de autor (copyright).
Número de publicación: C4170-90905 Primera edición, noviembre
de 1998
Garantía
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no otorga ninguna garantía respecto a esta información, Y ESPE­CÍFICAMENTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentes, consecuentes o de cualquier otro perjuicio que pudiese estar relacionado con el suministro o uso de este material.
Reconocimiento de marcas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript® y
Adobe Photoshop
®
son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated que podrían estar registradas en ciertas jurisdicciones.
®
, Monotype® y Times
Arial New Roman
®
son marcas comerciales de Monotype Corporation, registradas en EE.UU.
CompuServe
es una marca comercial de CompuServe, Inc., registrada en EE.UU.
Helvetica
, Palatino™, Times
y Times Roman™ son marcas comerciales de Linotype AG o sus subsidiarias en EE.UU. y otros países.
®
Microsoft Windows
, MS Windows,
®
y Windows NT® son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU.
®
LaserWriter
es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU.
TrueType
es una marca comercial de Apple Computer, Inc. en EE.UU.
NERGY STAR
E
®
es una marca de servicio de la EPA (Oficina de Protección del Medio Ambiente) registrada en EE.UU.
Asistencia técnica de HP
Servicios en línea: Para acceder
a información por módem las 24 horas del día, recomendamos que utilice estos servicios:
Para obtener utilidades de software e información electrónica en EE.UU. y Canadá:
Para inglés europeo:
Información sobre servicio técnico de HP:
Contratos de servicio técnico de HP:
HP FIRST: El servicio de fax HP FIRST suministra información detallada para resolver problemas
comunes con el software y el producto HP. Llame desde cualquier teléfono por tonos y solicite hasta tres documentos por llamada; éstos se enviarán al número de fax especificado.
Alemania 0130-810061 Hungría (36) (1) 252-4647 Austria 0660-8218 Inglés (fuera del eino Unido) +31 20 681 5792 Bélgica (holandés) 0800 1 1906 Italia 1678-59020 Bélgica (francés) 0800 1 7043 Noruega 800-11319 Canadá 1-800-333-1917 Países Bajos 0800-0222420 Dinamarca 800 10453 Portugal 05 05 313342 España 900-993123 Reino Unido 0800-960271 Estados Unidos 1-800-333-1917 Suecia 020-79-5743 Finlandia 800-13134 Suiza (alemán) 0800-551527 Francia 0800-905900 Suiza (francés) 0800-551526
World Wide Web: En las siguientes direcciones podrá obtener controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP, información sobre los productos y asistencia técnica: en EE.UU.: http://www.hp.com en Europa: http://www2.hp.com
America Online (America Online/Bertelsmann está disponible en EE.UU., Francia, Alemania y el Reino Unido): Se ofrecen controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP y documentación de referencia para ayudar a contestar preguntas sobre productos HP. Utilice la palabra clave HP para iniciar la gira, o llame al 1-800-827-6364 (EE.UU.) y pregunte por el representante 1118 para abonarse. En Europa, llame al número correspondiente de los que se indican a continuación: Alemania: 0180 531 31 64 Austria: 0222 58 58 485 Francia: ++353 1 704 90 00 Reino Unido: 0800 279 1234 Suiza: 0848 80 10 11
CompuServe: Se ofrecen controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP e intercambio interactivo de información técnica con otros miembros en el foro de usuarios HP de CompuServe (GO HP); si desea abonarse, llame al 1-800-524-3388 y pregunte por el representante 51. CompuServe también está disponible en el Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Alemania y Austria.
Teléf ono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
En el Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511. En Irlanda y fuera del Reino Unido, llame al (44) (142) 986-5511.
Para encontrar un distribuidor autorizado por HP, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al 1-800-387-3867 (Canadá).
Llame al 1-800-835-4747 (EE.UU.) o al 1-800-268-1221 (Canadá). Servicio de cobertura extendida: 1-800-446-0522
Dirección postal:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 EE.UU.
SP
iii
Opciones internacionales de atención al cliente
Atención al cliente y asistencia para reparación de productos en EE.UU. y Canadá:
(Para más información sobre servicios de reparación de productos, consulte el capítulo sobre servicios y mantenimiento de esta guía del usuario.)
Opciones de atención al cliente disponibles en los idiomas y países europeos
Abierto de lunes a viernes, de 8.30 a 18.00 h. (huso horario de Europa Central) HP brinda asistencia técnica gratuita durante la vigencia de la garantía. Cuando llame a uno de los teléfonos que se indican a continuación, se le conectará con un equipo de atentos empleados, que se complacerán en ayudarle. Si necesita asistencia después de caducada la garantía, podrá obtenerla pagando una cuota y llamando al mismo número de teléfono. Esta cuota se cobra por cada incidente. Al llamar a HP, tenga a mano la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
Alemán
Danés Español Finlandés Francés
Bélgica: (32) (2) 626-8807 Suiza: (41) (84) 880-1111
Holandés
Países Bajos: (31) (20) 606-8751
Alemania: (49) (180) 525-8143 Austria: (43) (1) 0660-6386 Dinamarca: (45) 3929-4099 España: (34) (90) 232-1123 Finlandia: (358) (9) 0203-47288 Francia: (33) (01) 43-62-3434
Bélgica: (32) (2) 626-8806
Llame al (208) 323-2551 de lunes a viernes, de 6.00 a
22.00 h., sábados de 9.00 a 16.00 h. (huso horario de montaña, EE.UU.) gratuitamente durante el plazo de vigencia de la garantía. (Los gastos derivados de la llamada telefónica corren a cargo del cliente.) Cuando llame, sitúese cerca de su equipo y tenga a mano el número de serie.
Si la impresora requiere mantenimiento o reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para localizar el proveedor autorizado de servicios HP más cercano, o llame al (208) 223-2551 para despacho centralizado de servicio técnico HP.
También se ofrece asistencia telefónica para contestar preguntas sobre los productos después de caducada la garantía. Llame al (1) (900) 555-1500 ($2,50* por minuto, sólo en EE.UU.) o al 1-800-999-1148 ($25* por llamada, con Visa o MasterCard, en EE.UU. y Canadá) de lunes a viernes, de 7.00 a 18.00 h., y los sábados de 9.00 a
15.00 h. (huso horario de montaña, EE.UU.).
Se comienza a cobrar una vez que se establezca la conexión con el técnico. *Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.
Inglés
Reino Unido: (44) (171) 512-5202 Internacional: (44) (171) 512-5202
Italiano Noruego Polaco Portugués Sueco
Irlanda: (353) (1) 662-5525
Italia: (39) (2) 264-10350 Noruega: (47) 2211-6299 Polonia: (48-22) 608-77-00 Portugal: (351) (1) 441-7199 Suecia: (46) (8) 619-2170
Teléfonos de los servicios locales de asistencia técnica:
asistencia o servicio técnico adicional para reparación de los productos, o si el país donde reside no figura en esta lista, consulte la sección “Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico”, en el capítulo de esta guía que trata sobre servicio técnico y asistencia al cliente.
Argentina 787-8080 Méxi c o (fuera d eCiudad d eMéxico) 01 800-90529 Brasil 022-829-6612 Polonia (48-22) 608-77-00 Canadá (1) (208) 323-2551 Portugal (351) (1) 301-7330 Chile 800-360999 República Checa (42) (2) 613-07111 Grecia (30) (1) 689-6411 Rusia (7) (95) 923-5001 Hungría (36) (1) 343-0310 Turquía (90) (1) 224-5925 México (Ciudad de México) 01 800-22147
Si una vez caducada la garantía necesita
iv
SP
Contenido
1 Conceptos básicos acerca de la impresora
Descripción general de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Software de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación en Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HP JetSend (en CD ROM; sólo para Windows 9x/NT 4.0). . . . 10
Instalación en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Software para ordenadores Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación en DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilización del Panel de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sugerencias para instalar el software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de los botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciones de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensajes indicados por las luces del panel de control. . . . . . . 18
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procesando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentación manual con pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Papel agotado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Papel agotado (bandeja solicitada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Error que no impide continuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Error de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Error de accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impresión mediante el puerto infrarrojo (impresión inalámbrica) . . 22
Instrucciones de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puertos de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accesorios e información sobre pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SP
2 Tareas de impresión
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Preparativos para la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adquisición de papel y otros sustratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opciones de entrada de sustratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamaño de los sustratos en la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamaño del papel en la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional . . . 32
Colocación de sustratos en la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
v
Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en
la bandeja 3 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 o en
la bandeja 3 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tareas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión en etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impresión en transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impresión en sustratos de tamaño personalizado
y cartulina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impresión en las dos caras del sustrato
(impresión dúplexanual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impresión en sustratos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cancelar un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tareas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acceso al controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilización de la ayuda del controlador de impresora. . . . . . . . 47
Creación y utilización de filigranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impresión de varias páginas en una sola hoja
de papel (Impresión de n páginas por hoja) . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración de un tamaño de papel personalizado. . . . . . . . 54
Creación y utilización de configuraciones fijas . . . . . . . . . . . . . 56
Utilización de EconoMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selección de la configuración de la calidad de impresión . . . . 60
Utilización de las opciones Reducir/Ampliar. . . . . . . . . . . . . . . 62
Selección del origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilización de REt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Restaurar la configuración predeterminada del
controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Imprimir la primera página en papel diferente del resto . . . . . . 69
Bloquear la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
vi
3 Sugerencias y mantenimiento de la impresora
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Manejo del cartucho de tóner UltraPrecise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Política de HP respecto a los cartuchos de tóner de otros
fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Almacenamiento del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Duración esperada del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reciclaje de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Redistribución del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Procesos de limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Iniciar el proceso de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Procedimiento de limpieza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SP
4 Resolución de problemas
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lista de comprobación para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . 82
Problemas de impresión en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Imprimir páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Página de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Proceso de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lista de fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Eliminar atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Atascos de papel en el área del cartucho de tóner. . . . . . . . . . 91
Atascos de papel en el área de entrada del papel
de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Atascos de papel en las áreas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Atascos de papel:
Eliminar los trozos de papel atascado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista de comprobación para resolver problemas
de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ejemplos de defectos en la imagen impresa . . . . . . . . . . . . . . 97
Problemas relacionados con la impresión infrarroja . . . . . . . . . . . 102
Significado de los mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Papel agotado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Error que no impide continuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Error que requiere servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Error de accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuraciones secundarias de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Problemas relacionados con la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Problemas comunes en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problemas comunes relacionados con el Macintosh . . . . . . . . . . 116
Seleccionar un archivo PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Problemas relacionados con PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
SP
5 Servicio técnico y de atención al cliente
Disponibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Instrucciones de reembalaje para la impresora . . . . . . . . . . . . . . 124
Formulario de información para servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . 125
Contratos de mantenimiento de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contratos para servicio técnico in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . . . . . . . 127
Garantía limitada durante la vida útil de los cartuchos de tóner . . 129
Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico. . . . . . . . . . 130
vii
Apéndice A Especificaciones
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Normas de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Responsabilidad ecológica en cuanto al producto . . . . . . . . . . . . 136
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Hojas de datos sobre seguridad de materiales. . . . . . . . . . . . 138
Información reglamentaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Declaración de seguridad para equipos láser. . . . . . . . . . . . . 140
Seguridad LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Declaración sobre interferencias electromagnéticas
(EMI) para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Apéndice B Características de los sustratos de impresión
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Tamaños de papel soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Recomendaciones de uso para el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Características del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Condiciones ambientales para impresión y almacenamiento
del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sobres con dobleces en los dos extremos. . . . . . . . . . . . . . . 152
Sobres con tiras o solapas adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Márgenes de los sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Almacenamiento de los sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Construcción de las etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
viii
Apéndice C Memoria de la impresora y ampliaciones de memoria
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Memoria de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instalar la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Comprobar la instalación de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Instalar una tarjeta EIO HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SP
Apéndice D Comandos de impresora
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora
en lenguaje PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Combinar secuencias de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Introducir los caracteres de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Selección de fuentes PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Índice
SP
ix
x
SP
1

Conceptos básicos acerca de la impresora

Descripción general de la impresora
En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas:
z Características de la impresora
Software de impresión
z
z Panel de control z Impresión mediante el puerto infrarrojo (impresión inalámbrica) z Puertos de interfaz z Accesorios e información sobre pedidos
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 1

Características de la impresora

Impresión de alta velocidad
Calidad de impresión extraordinaria
Opciones flexibles de manejo del papel
z
Impresión de 10 páginas por minuto (con el formateador Intel 80960JD basado en RISC)
z
El texto y los gráficos se imprimen con una resolución verdadera de 1200 x 1200 puntos por pulgada (ppp).
z
La tecnología Resolution Enhancement (REt) ajusta el tamaño y la posición de cada punto en la página para suavizar los ángulos, las curvas y los bordes (600 ppp).
z
La configuraciones ajustables permiten optimizar la calidad de impresión.
z
El tóner del cartucho UltraPrecise de HP es mucho más fino, y produce texto y gráficos más nítidos.
z
La bandeja 1 ajustable admite papel con membrete, sobres, etiquetas, transparencias, sustratos de tamaño personalizado, tarjetas postales y papel grueso. Consulte la sección “Colocación de sustratos en la bandeja 1”, en la página 33.
z
La bandeja 2 ajustable y la bandeja 3 opcional admiten 250 hojas de papel tamaño estándar. Consulte la sección “Colocación de sustratos en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional”, en la página 34.
z
Dos bandejas de salida, una superior y una posterior; seleccione la que más le convenga.
z
El papel recorre una ruta rectilínea entre la bandeja 1 y la bandeja de salida posterior.
z
Posibilidades de ampliación
La bandeja opcional 3 para 250 hojas ayuda a disminuir la frecuencia a la cual se requiere añadir papel a la impresora.
z
T arjetas Enhanced Input Output (EIO) de entr ada y salida mejoradas. Consulte la sección “Puertos de interfaz”, en la página 24.
z
Las ranuras para módulos de memoria DIMM (dos filas de chips) permiten ampliar la memoria.
z
El módulo de memoria DIMM para emulación de PS Nivel 2 habilita la impresión PS. Viene instalado de fábrica en el modelo 2100 M y 2100 TN.
2 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Lenguaje de impresora y fuentes PCL
z
El alto rendimiento de impresión, las tecnologías de ajuste de escala Intellifont y TrueType incorporadas, los gráficos vectoriales HP-GL/2 incorporados y las funciones avanzadas de formación de imágenes son algunas de las ventajas del lenguaje de impresora PCL 6. Se incluyen asimismo 45 fuentes TrueType de escala ajustable y una fuente en mapa de bits para impresora de líneas.
Lenguaje y fuentes PS
Conmutación automática de lenguajes
Impresión infrarroja inalámbrica
Conexiones de interfaz
Conexión en red
z
Las impresoras HP LaserJet 2100 M y 2100 TN incluyen la emulación de lenguaje PS Nivel 2 de HP, con 35 fuentes PS incorporadas.
z
Cuando está instalado algún lenguaje de impresión opcional (como por ejemplo, la emulación de PS), la impresora determina y conmuta automáticamente al lenguaje requerido para el trabajo.
z
Impresión infrarroja (IR) rápida mediante dispositivos que cumplen con la norma IrDA, como por ejemplo ordenadores portátiles o asistentes personales digitales (PDA).
z
Los dispositivos equipados con JetSend IR también pueden utilizar el puerto infrarrojo.
z
Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (cumple con la norma IEEE-1284)
z
Puerto LocalTalk
z
Ranura EIO
z
Puerto infrarrojo inalámbrico (cumple con la norma IrDA)
z
La impresora incorpora una ranura EIO para servidores de impresión HP JetDirect 600 N, lo cual facilita y acelera la conectividad.
z
Utilice esta opción en grupos de trabajo para aumentar la flexibilidad y rapidez de la impresión en la red, así como para gestionar trabajos a distancia.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 3
Memoria mejorada y memoria expandida
z
La impresora HP LaserJet 2100 viene con 4 MB de memoria, la cual puede ampliarse a 52 MB mediante las tres ranuras para módulos DIMM. La mayoría de los documentos pueden imprimirse utilizando la memoria estándar suministrada, con la ayuda de la tecnología Memory Enhancement (MEt). Esta última comprime los datos automáticamente, aumentando prácticamente al doble la memoria de la impresora y permitiendo la impresión de documentos complejos con la memoria disponible.
z
Las impresoras HP LaserJet 2100 y 2100 TN vienen con 8 MB de memoria, la cual puede ampliarse a 40 MB mediante las dos ranuras para módulos DIMM. La tercera ranura se utiliza para el módulo DIMM de lenguaje PS de HP.
Ahorro de energía
Impresión económica
z
La impresora conserva energía automáticamente, reduciendo considerablemente el consumo eléctrico cuando no está imprimiendo.
z
En su papel de afiliada a E
NERGY STAR
(Estrella de la Energía), Hewlett-Packard Company ha determinado que este producto satisface las pautas E
NERGY STAR
relativas a la eficiencia
energética.
z
La opción EconoMode (sólo 600 ppp), la impresión dúplex manual y la posibilidad de imprimir n páginas por hoja permiten ahorrar papel, tóner y tiempo.
z
En la sección “Tareas de impresión”, en la página 37, encontrará sugerencias para reducir la cantidad de papel utilizado y prolongar la duración del cartucho de tóner.
4 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Software de impresión

La impresora trae software de gran utilidad, que incluye controladores y programas opcionales. Los controladores de impresora (Windows) y los archivos de descripción de impresora (PPD para Macintosh y Windows) que se adjuntan deben instalarse para poder aprovechar todas las características de la impresora.
En esta sección encontrará información sobre los siguientes temas:
Instrucciones de instalación del software de impresión
z
Descripción general de los componentes del sistema de impresión
z
z Sugerencias para instalar el software de impresión
Una vez que lleve a cabo las instrucciones de instalación y cargue el software, lea la sección sobre tareas de software de impresión (página 46) para averiguar cómo aprov echar al máximo las funciones de la impresora.
Nota El software de HP no está disponible en todos los idiomas.
En el archivo Léame incluido en el disco compacto o disquete encontrará información sobre el software adicional y los lenguajes soportados. A través de Internet u otras fuentes pueden obtenerse los controladores más recientes u otros controladores, así como los demás programas de software. Si no tiene acceso a Internet, consulte la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener el software más reciente.
SP
La impresora HP LaserJet 2100 Series trae controladores para las plataformas y entornos operativos que se indican a continuación. Siga las instrucciones correspondientes al sistema operativo que utiliza para iniciar la instalación.
z “Instalación en Windows”, página 6 z “Instalación en Macintosh”, página 12 (HP LaserJet 2100 M) z “Instalación en DOS”, página 14
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 5

Instalación en Windows

1. Ejecute el programa de instalación siguiendo las instrucciones pertinentes a la versión de Windows que utiliza.
Versión de Windows Para iniciar la instalación:
Windows 9x/NT 4.0 a. Inserte el disco compacto en la unidad de
CD ROM; la instalación se iniciará automáticamente.
b. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla. Si la unidad de CD ROM no se activa automáticamente: Seleccione Ejecutar del menú Inicio y teclee
x:\setup
representa la letra correspondiente a la unidad de CD ROM). Siga las demás instrucciones de instalación.
Windows 3.x a. Inserte el disco compacto en la unidad de
CD ROM.
b. Seleccione Ejecutar del menú Archivo. c. Teclee
correspondiente a la unidad de CD ROM).
d. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
en el cuadro Abrir (x
x:\setup
(x representa la letra
Nota Si no dispone de una unidad de CD ROM, consulte la página 15 para
obtener instrucciones.
2. Seleccione el tipo de instalación. El instalador ofrece tres opciones para el software:
Normal (método recomendado): Esta opción carga los
controladores de impresora, las fuentes de pantalla, HP FontSmart, un desinstalador y una utilidad de configuración que permite controlar todos los aspectos de la impresión.
Mínima (par a ordenadores portátiles e instalaciones mínimas):
Esta opción carga únicamente el controlador de impresora necesario y las fuentes de pantalla.
Personalizada (para usuarios experimentados y
administradores de red): Esta opción permite escoger los componentes que se desea instalar. El programa de
6 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
instalación le indicará que seleccione los elementos del software deseados. Para poder utilizar la impresora, es preciso instalar como mínimo un controlador.
3. Registre la impresora con HP.
Si tiene acceso a la red World Wide Web, tómese un momento para registrar la impresora HP LaserJet 2100 en la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Esto ayudará a Hewlett-Packard a optimizar la asistencia técnica que ofrece para la impresora. Después de registrarse, tendrá la oportunidad de recibir valiosas herramientas comerciales. Hewlett-Packard no tratará de llamarle ni enviarle información, a menos que usted lo autorice expresamente durante el proceso de registro. También podrá registrarse mediante la tarjeta de respuesta adjunta a la impresora.

Software para Windows

Controladores de impresora
Los controladores acceden a las funciones de la impresora y permiten que el ordenador se comunique con ésta. Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades.
SP
z Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas las
funciones de la impresora. A menos que requiera compatibilidad con versiones anteriores de controladores PCL o impresoras más antiguas, se recomienda que emplee el controlador PCL 6.
z Utilice el controlador PCL 5e si desea equiparar los resultados
de impresión con los obtenidos en impresoras HP LaserJet más antiguas. No todas las funciones están disponibles en este controlador. (No emplee el controlador PCL 5e que viene con esta impresora si utiliza modelos más antiguos.)
z Utilice el controlador PS si requiere compatibilidad con funciones
PS. No todas las funciones de la impresora están disponibles en este controlador.
Si cuenta con capacidades PS, la impresora conmuta automática­mente entre la emulación de PS y el lenguaje de impresión PCL que corresponda al controlador seleccionado.
Cada controlador de impresora incluye pantallas de ayuda que pueden activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el signo de interrogación situado en la esquina superior derecha de dicha pantalla (las opciones presentes dependerán de la versión del sistema operativo Windows que se utilice). Estas pantallas de ayuda
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 7
suministran información detallada acerca del controlador específico. La ayuda del controlador de impresora es independiente de la ayuda para el software de aplicación.
Nota Para instalar sólo el controlador o realizar una instalación OEM,
consulte el archivo Léame en el CD de instalación.
HP FontSmart
Acceda a HP FontSmart desde la carpeta HP LaserJet o a través del menú Inicio. HP FontSmart es una utilidad para gestión de fuentes (compatible con Windows solamente) que permite hacer lo siguiente:
z Instalar, desinstalar y eliminar fuentes. z Gestionar fuentes dentro de una misma ventana mediante la
función de “arrastrar y colocar”.
z Visualizar las fuentes de pantalla que coinciden con las fuentes
internas de la impresora.
Utilidad de configuración HP LaserJet
(sólo para Windows 9x/NT 4.0)
La utilidad de configuración HP LaserJet gestiona las configuraciones predeterminadas de la impresora. Permite además ejecutar muchas funciones de impresión, entre ellas:
z Imprimir páginas de prueba, fuentes y demostración de los
lenguajes PCL y PS.
z Seleccionar la configuración de página predeterminada. z Elegir las configuraciones personalizadas, como por ejemplo
volver a imprimir o bloquear una bandeja.
z Establecer opciones de recursos, tales como la configuración del
buffer de E/S.
8 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
HP JetAdmin
HP JetAdmin es una utilidad diseñada principalmente para los administradores de red encargados de instalar, configurar, resolver problemas y efectuar el mantenimiento de impresoras y otros dispositivos en la red. Los mensajes de estado comunicados por HP JetAdmin también pueden servir de ayuda a los usuarios, porque les permiten efectuar tareas de resolución de problemas básicos (atascos o falta de papel, etc.) y confirmar el estado actual de la impresora en la red. Para acceder a HP JetAdmin, haga clic en el botón Inicio, señale Configuración y haga clic en Panel de control en Windows 9x y Windows NT 4.0; o bien, abra la carpeta del grupo de programas HP JetAdmin desde Windows 3.x. Utilice HP JetAdmin para hacer lo siguiente:
z Instalar, configurar y gestionar impresoras conectadas en red
y a un servidor de impresión HP JetDirect 600 N. Ejecutar pruebas exhaustivas de diagnóstico, tanto de la
z
impresora como de la red.
El software HP JetAdmin es compatible con los siguientes sistemas de red:
(sólo en CD ROM)
Windows NT
z
z SunOS* z Novell NetWare z HP-UX* z Solaris* z Windows 3.x (requiere el
servidor Novell NetWare)
*El software para estos sistemas no se incluye en el disco compacto de la impresora, pero puede obtenerse por Internet. Si no cuenta con acceso a Internet, remítase a la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener este software.
Nota Administradores de red: Las impresoras conectadas a una red deben
configurarse para dicha red con HP JetAdmin o software similar para poder imprimir.
Windows 9x
z
z OS/2*
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 9
HP JetSend
HP JetSend es una nuev a tecnología de Hewlett-P ac kard mediante la cual los dispositivos pueden comunicarse entre sí de manera sencilla y directa. Su impresora lleva incorporada la tecnología HP JetSend, de modo que puede recibir información de cualquier dispositivo habilitado para JetSend desde cualquier punto de la red, ya sea que se halle en la misma oficina o en otro lugar. Asimismo, su impresora cuenta con un puerto infrarrojo que le permite recibir información de cualquier dispositivo infrarrojo habilitado para JetSend. Entre los dispositivos que pueden tener la capacidad de transmisión JetSend se encuentran los ordenadores de sobremesa o portátiles que ejecutan el software JetSend y los escáneres que llevan JetSend incorporado. JetSend se sirve de un simple direccionamiento IP para los dispositivos de red; en el caso de los dispositivos infrarrojos, simplemente se los alinea y se transmite.
Visite el sitio Web de JetSend (www.jetsend.hp.com), para obtener información adicional sobre JetSend y el software JetSend para PC. JetSend permite intercambiar documentos dentro de su empresa directamente con otros ordenadores y con cualquier impresora habilitada para JetSend, sin problemas de incompatibilidad de software o versión del software. Con el software JetSend, sus colegas podrán crear documentos en su propio ordenador e imprimirlos directamente en esta impresora sin necesidad de instalar ningún controlador de dispositivo específico y sin experimentar ningún problema de configuración.
(en CD ROM; sólo para Windows 9x/NT 4.0)
Visite el sitio Web de JetSend para obtener más información acerca de otros dispositivos que le permitirán comunicar fácil y directamente con su impresora habilitada para JetSend.
Cómo funciona la tecnología de comunicaciones JetSend
Dispositivos de red
Si desea utilizar JetSend entre dispositivos de red, imprima una página de configuración para determinar la dirección IP de JetSend. Luego informe de esta dirección a cualquier persona que desee enviar información a su impresora a través de JetSend.
Desde un dispositivo de transmisión JetSend, simplemente se introduce la dirección IP de la impresora y luego se selecciona la opción para enviar (“send”).
10 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP
Dispositivos infrarrojos
Para utilizar las funciones de transmisión por infrarrojos de JetSend, simplemente alinee el sensor del dispositivo emisor con el del dispositivo receptor y elija la opción para enviar (“send”) en el primero.
Dado que ambos dispositivos cuentan con JetSend, negociarán automáticamente la mejor forma de transmisión.
En la actualidad no existe una versión del software HP JetSend para Macintosh.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 11

Instalación en Macintosh

1. Ejecute el programa de instalación insertando el disco compacto en la unidad de CD ROM. La ventana de instalación aparecerá en el escritorio. Seleccione el idioma correcto y haga doble clic en el icono del instalador.
Nota Es preciso que inhabilite cualquier software antivirus antes de iniciar
el programa de instalación. El disco compacto contiene software en varios idiomas. Una vez que
seleccione el idioma de instalación y haga doble clic en Instalar en el idioma deseado, la pantalla de instalación aparecerá en ese idioma.
2. Seleccione el tipo de instalación. El instalador ofrece dos opciones para el software:
Normal (método recomendado): Esta opción carga el archivo
PPD, las fuentes de pantalla y una utilidad que permite controlar todos los aspectos de la impresión.
Personalizada (para usuarios experimentados y
administradores de red): Esta opción permite escoger los componentes que se desea instalar. El programa de instalación le indicará que seleccione los componentes del software deseados.
3. Registre la impresora con HP.
Si tiene acceso a la red World Wide Web, tómese un momento para registrar la impresora HP LaserJet 2100 en la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Esto ayudará a Hewlett-Packard a optimizar la asistencia técnica que ofrece para la impresora. Después de registrarse, tendrá la oportunidad de recibir valiosas herramientas comerciales. Hewlett-Packard no tratará de llamarle ni enviarle información, a menos que usted lo autorice expresamente durante el proceso de registro. También podrá registrarse enviando la tarjeta de respuesta adjunta a la impresora.
Nota Es preciso que esté instalado el controlador Apple LaserWriter 8
para poder utilizar el archivo PPD. Para optimizar las funciones de la impresora, utilice la versión más reciente del controlador LaserWriter que se incluye en el CD ROM.
12 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Software para ordenadores Macintosh

Archivos de descripción de impresora PS (PPD)
Junto con el controlador LaserWriter, los archivos PPD permiten acceder a las funciones de la impresora y que ésta se comunique con el ordenador. En el disco compacto encontrará un programa que instala los archivos PPD, el controlador LaserWriter y otro software.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet permite manipular ciertas funciones que no están disponibles en el controlador. Las pantallas ilustradas facilitan más que nunca la selección de funciones de impresora desde ordenadores Macintosh. Emplee la utilidad HP LaserJet para hacer lo siguiente:
z Asignar un nombre o una zona en la red a la impresora,
ransferir archivos y fuentes, y cambiar la mayoría de los valores de configuración de la impresora.
Establecer la contraseña de la impresora.
z
Desde el ordenador, bloquear funciones del panel de control
z
de la impresora para impedir el acceso no autorizado.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 13

Instalación en DOS

Panel de control remoto para DOS
1. Inserte el disco compacto en la unidad de CD ROM.
2. Desde el indicador de DOS, teclee x: (x representa la letra de la unidad de CD ROM) y pulse Intro.
3. Cambie al directorio del idioma apropiado (por ejemplo, cd\english).
4. Teclee install y pulse Intro.
Si va a utilizar aplicaciones DOS con la impresora pero instalado el Panel de control remoto, tendrá que modificar el archivo AUTOEXEC.BAT para impedir que surjan errores de comunicaciones por agotamiento del tiempo de espera. Para modificar el archivo AUTOEXEC.BAT, utilice cualquier editor de DOS o programa de tratamiento de texto capaz de manejar archivos ASCII, y siga estas instrucciones:
Para versiones de DOS 4.0 y superiores, añada la siguiente instrucción:
MODE LPT1:,,B
Para versiones de DOS anteriores a la 4.0, añada la siguiente instrucción:
MODE LPT1:,,P
Nota En los ejemplos anteriores se presupone que se está utilizando el
puerto de impresora LPT1. Si emplea los puertos LPT2 o LPT3, sustituya “LPT1” en los ejemplos anteriores por el número de puerto de impresora que corresponda.
no
está

Utilización del Panel de control remoto

El Panel de control remoto (RCP) permite cambiar la configuración de la impresora en casos en que el software de la aplicación DOS no es compatible con la función de impresión deseada. Para iniciar el RCP desde DOS, siga estos pasos:
1. Verifique que el RCP se encuentre en la instrucción PATH del ordenador. P ara comprobarlo , teclee PATH después del indicador de DOS a nivel del directorio raíz y pulse Intro. Si el directorio del Panel de control remoto no se encuentra en la instrucción PATH, cambie al directorio predeterminado C:\HPLJUTIL.
2. Después del indicador de DOS, teclee RCP y pulse Intro.
3. Para obtener más información, seleccione Ayuda.
14 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Sugerencias para instalar el software

El ordenador no dispone de una unidad de CD ROM.
Si tiene acceso a otro ordenador que incorpora una unidad de CD ROM, podrá generar los discos necesarios para la instalación mediante la utilidad MakeDisk en Windows. Siga el primer paso de las instrucciones de instalación y luego elija MakeDisk para generar los discos.
Si tiene acceso a Internet, podrá obtener los controladores a través de la red World Wide Web o los servidores de HP o FTP. La dirección electrónica para los controladores es:
http://www.software.hp.com
Sólo para clientes fuera de EE.UU.: Utilice los disquetes adjuntos a la impresora para instalar el software.
Si no tiene los discos, consulte la sección “Asistencia técnica de HP” al comienzo de esta guia iii, para obtener información sobre pedidos.
Acceso a las funciones de la impresora
Algunas funciones de la impresora, tales como la selección de papel de tamaño personalizado y la orientación de la página, suelen estar disponibles desde la aplicación. Utilice los comandos de la aplicación siempre que pueda, porque prevalecen sobre la configuración del controlador de impresora.
SP
Las funciones avanzadas de la impresora están disponibles a través del controlador. En la sección “Tareas de software”, en la página 46, encontrará instrucciones específicas sobre cada función del controlador de impresora.
Otros controladores y actualizaciones de software disponibles
Los controladores y el software para las impresoras HP LaserJet están disponibles en la red World Wide Web (http://www.software.hp.com). En el archivo “Léame” encontrará información adicional sobre la versión actual.
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 15
Otros programas disponibles
En la sección “Software de impresión”, en la página 5, encontrará descripciones de los programas opcionales que pueden instalarse en el sistema de impresión.
Nota En el archivo Léame que se incluye en el disco compacto encontrará
información sobre el software adicional y los lenguajes soportados. A través de Internet u otras fuentes pueden obtenerse los controladores más recientes u otros controladores, así como otros programas de software. Si no tiene acceso a Internet, consulte la sección de asistencia técnica HP al principio de esta guía del usuario para averiguar cómo obtener el software más reciente.
Desinstalación del software de impresión
Tras la instalación en Windows, el icono Desinstalar del grupo de programas HP LaserJet permite seleccionar y eliminar cualquiera o todos los componentes del sistema de impresión HP en Windows.
Para iniciar el desinstalador:
1. En el grupo de programas HP LaserJet, haga doble clic en el icono Desinstalar.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desee desinstalar.
4. Haga clic en Aceptar.
5. Siga las indicaciones.
16 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
SP

Panel de control

Botón Cancelar trabajo
Luz Atención
Luz Preparada
Luz y botón Continuar

Uso de los botones

!
La impresora incorpora dos botones: C y C
ONTINUAR
.
ANCELAR TRABAJO
Cancelar trabajo
Pulse C
ANCELAR TRABAJO
curso. Las luces del panel de control se encenderán y apagarán una tras otra al tiempo que el trabajo se borra de la impresora y del ordenador; a continuación, la impresora se colocará en estado Preparada. Según la complejidad y tamaño del trabajo de impresión, es posible que este proceso tarde.
z Si pulsa el botón C
volver a imprimir el trabajo, ya que esta impresora no cuenta con ninguna función para revertir acciones.
z Si pulsa el botón C
inactiva, las luces del panel de estado superior se encenderán y apagarán una tras otra, pero no pasará más nada.
para anular la impresión del trabajo en
ANCELAR TRABAJO
ANCELAR TRABAJO
accidentalmente, tendrá que
cuando la impresora está
Continuar
z Pulse CONTINUAR
pausa o si todavía quedan datos sin imprimir en la memoria de la impresora.
Pulse C
z
z Pulse C
ONTINUAR ONTINUAR
Para esto, la impresora debe encontrarse en el estado Preparada.
para seguir imprimiendo después de una
para borrar algunos errores de la impresora. para imprimir una página de demostración.
SP
Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora 17

Configuraciones de luces

EncendidaApagada Parpadeante
La configuración de las luces proporciona información de estado y mensajes de error. Cada luz puede encontrarse en cualquiera de los estados siguientes:
Mensajes indicados por las luces del panel de control
Los siguientes mensajes del panel de control indican diversas condiciones de la impresora, antes o durante el transcurso de la impresión. Si está encendida la luz Atención, significa que se ha producido un error en la impresora. Consulte la sección “Significado de los mensajes de error”, en la página 105.

Inicio

Las luces Continuar, Preparada y Atención se encienden y apagan una tras otra.
Los botones no cumplen ninguna función hasta que la impresora esté preparada.

Preparada

La luz Preparada está encendida y la impresora está lista para imprimir.
No es necesario efectuar ninguna acción. Si pulsa el botón C
demostración.
18 Capítulo 1 Conceptos básicos acerca de la impresora
ONTINUAR
, se imprimirá una página de
SP
Loading...
+ 160 hidden pages