Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem
autorização prévia e por escrito,
exceto quando permitido sob as
leis de direitos autorais.
Número da publicação:
C4170-90911
Primeira edição, novembro
de 1998
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá
garantia de nenhum tipo com
relação a estas informações.
A HEWLETT-PACKARD
ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE
GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE
E ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO EM
PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será
responsável por nenhum dano
direto, indireto, incidental,
conseqüencial nem nenhum
outro dano supostamente
relacionado ao fornecimento
ou uso destas informações.
Considerações de marcas
registradas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript
®
e Adobe Photoshop® são
marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated, as quais
podem estar registradas em
certas jurisdições.
®
, Monotype® e Times
Arial
New Roman
®
são marcas
registradas da Monotype
Corporation nos EUA.
™
CompuServe
é uma marca
comercial da CompuServe, Inc
nos EUA.
™
Helvetica
e Times Roman
, Palatino™, Times™
™
são marcas
comerciais da Linotype AG e/ou
de suas subsidiárias nos EUA e
em outros países.
®
Microsoft
Windows
, MS Windows,
®
e Windows NT® são
marcas registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
LaserWriter
®
é uma marca
registrada da Apple Computer,
Inc.
TrueType™ é uma marca
comercial da Apple Computer,
Inc. nos EUA
NERGY STAR
E
®
é uma marca
registrada de serviço da EPA
nos EUA.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 EUA
Suporte HP
Serviços on-line: para acesso
24-horas às informações através do
modem, sugerimos estes serviços:
Obtenção de utilitários de
software, drivers e informações
eletrônicas nos EUA e Canadá:
Para inglês europeu:
Informações sobre Assistência
técnica da HP:
Contratos de Assistência
técnica HP:
HP FIRST: O HP FIRST Fax enviará informações detalhadas de solução de problemas comuns sobre
software e dicas de solução de problemas para o seu produto HP. Ligue de qualquer telefone multifreqüencial
e solicite até três documentos por chamada. Esses documentos serão enviados para o fax de sua escolha.
World Wide Web URL - Drivers de impressora, software atualizado
de impressora HP, além de informações sobre produtos e suporte,
podem ser obtidos a partir dos seguintes URLs:
nos EUA:http://www.hp.com
na Europa:http://www2.hp.com
America Online - America Online/Bertelsmann está disponível nos
EUA, França, Alemanha e RU - Estão disponíveis drivers de
impressora, software atualizado de impressora HP e documentação
de suporte para ajudar a responder suas perguntas sobre produtos
HP. Use a palavra-chave HP para iniciar o tour ou ligue para
1-800-827-6364 para se inscreve r como cliente pref erencial Nº 1118.
Na Europa, ligue para o número abaixo que for mais adequado:
Áustria: 0222 58 58 485
França: ++353 1 704 90 00
Alemanha: 0180 531 31 64
Suíça:0848 80 10 11
Reino Unido:0800 279 1234
CompuServe - Drivers de impressora, software atualizado de
impressora HP e compartilhamento interativo de informações
técnicas estão disponíveis nos “fóruns de usuário HP” (GO HP)
da CompuServe; ou ligue para 1-800-524-3388 e pergunte pelo
representante Nº 51 para se inscrever. (A CompuServe também está
disponível nos EUA, França, Bélgica, Suíça, Alemanha e Áustria.)
Telefone:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
Para o R.U., ligue (44) (142) 986-5511. Para Irlanda e fora do R.U.,
ligue (44) (142) 986-5511.
Para localizar os Revendedores autorizados HP, ligue para
1-800-243-9816 (E.U.A) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
Ligue para 1-800-835-4747 (E.U.A) ou 1-800-268-1221 (Canadá).
Serviço Estendido 1-800-446-0522
Endereço postal:
Hewlett-Packard Co.
Caixa postal 1754
Greeley, CO 80632
EUA
PG
iii
Assistência mundial ao cliente
Assistência ao cliente e assistência para
conserto do produto nos EUA e Canadá:
Consulte o capítulo de assistência técnica
e suporte deste guia do usuário para obter
informações adicionais sobre conserto do
produto.
Opções e idiomas oferecidos pelo Centro europeu de assistência ao cliente.
Aberto de segunda a sexta das 8:30 às 18:00 (horário do centro europeu)
A HP oferece um serviço de assistência gratuita por telefone durante o período da garantia. Ligando para um
dos números relacionados abaixo, o usuário será transferido para uma equipe prestativa que estará à
disposição para ajudá-lo. Se precisar de assistência após o período de garantia, poderá obtê-la mediante
uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por ocorrência. Ao ligar para a HP, tenha
as seguintes informações à mão: nome e número de série do produto, data da compra e descrição
do problema.
Inglês
Holandês
Francês
Alemão
Números de suporte dentro dos países:
serviços de assistência técnica, ou se o seu país não constar da lista abaixo, consulte “Escritórios de vendas
e assistência técnica no mundo inteiro”, no capítulo de assistência técnica e suporte deste guia do usuário.
Argentina787-8080México (fora da Cidade 01 800-90529
Brasil022-829-6612do México)
Canadá(1) (208) 323-2551Polônia(48-22) 608-77-00
Chile800-360999Portugal(351) (1) 301-7330
Grécia(30) (1) 689-6411República Tcheca(42) (2) 613-07111
Hungria(36) (1) 343-0310Rússia(7) (95) 923-5001
Méxi co ( C i d ad e d o M é xi c o ) 01 800-22147Turquia(90) (1) 224-5925
Se precisar de suporte após o vencimento da garantia ou outros
Ligue gratuitamente par a ( 208) 32 3-2551 de segunda
a sexta das 6:00 às 22:00 horas, sábado das 9:00 às
16:00 (horário local das montanhas), durante o período
de garantia. No entanto, as tarifas de chamada
telefônica interurbana padrão serão cobradas. Ao
ligar, esteja próximo do sistema e tenha à mão o
número de série.
Se souber que a impressora precisa de assistência
técnica, ligue para 1-800-243-9816 para localizar o
fornecedor de assistência HP-mais próximo ou
igue para (208) 223-2551, central de assistência
técnica HP.
O sistema-de assistência telefônica pós-garantia está
disponível para responder a suas perguntas sobre o
produto. Ligue para (1) (900) 555-1500 (US$ 2,50*
por minuto, somente nos EUA) ou ligue para
1-800-999-1148 (US$ 25,00* por chamada, Visa ou
MasterCard, EUA e Canadá), de segunda a sexta
das 7:00 às 18:00 horas e sábado das 9:00 às 15:00
(horário local das montanhas).
As tarifas incidem
quando o usuário efetivamente começa a falar com
um técnico de suporte. *Preços sujeitos a alterações.
Norueguês
Dinamarquês
Finlandês
Sueco
Italiano
Espanhol
Polonês
Português
Este capítulo fornece informações sobre as seguintes áreas:
zRecursos da impressora
Software de impressora
z
zPainel de controle
zImpressão por meio da porta de infravermelho (impressão sem fio)
zPortas de interface
zAcessórios e informações sobre pedidos
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 1
Recursos da impressora
Alta velocidade
de impressão
Excelente qualidade
de impressão
Manuseio de papel
flexível
z
Impressão de 10 páginas por minuto (com formatador baseado em
Intel 80960JDRISC).
z
Texto e gráficos em 1.200 x 1.200 pontos por polegada (dpi) reais.
z
A tecnologia Resolution Enhancement (REt) ajusta o tamanho e a
posição de cada ponto na página para suavizar ângulos, curvas e
bordas (600 dpi apenas).
z
Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
z
Aparência mais nítida de textos e gráficos com a formulação mais
fina de toner proporcionada pelos cartuchos de toner
HP UltraPrecise.
z
Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, envelopes, etiquetas,
transparências, meio de impressão de tamanho personalizado,
cartões postais e papel de gramatura alta. Consulte “Carregamento
do meio de impressão na bandeja 1” na página 31.
z
Bandeja 2 ajustável ou 3 opcional com capacidade para 250 folhas
de tamanhos padrão de papel. Consulte “Recarregamento de meio
de impressão na bandeja 2 ou 3 opcional” na página 32.
z
Dois compartimentos de saída: selecione o compartimento
superior ou posterior de saída para obter a localização de saída
mais conveniente.
z
Recurso de passagem do papel em linha reta da bandeja 1 para o
compartimento posterior de saída.
Expansibilidade
z
Bandeja 3 opcional com capacidade para 250 folhas aumenta o
tempo entre uma adição de papel e outra.
z
Placas Enhanced Input Output (EIO). Consulte “Portas de
Interface”, na página 22.
z
Slots de Dual Inline Memory Module (DIMM) para adicionar
memória.
z
DIMM para Emulação de PostScriptTM (PS) Nível 2 acrescenta
impressão PS. Instalada pela fábrica na 2100 M e 2100 TN.
z
Fontes e linguagem
de impressora PCL
Alto desempenho de impressão, tecnologias de redimensionamento Intellifont e TrueType embutidas, gráficos vetoriais HP-GL/2
embutidos e recursos avançados de criação de imagens são
benefícios da linguagem de impressora PCL 6. Essa linguagem
também inclui 45 fontes TrueType escalonáveis e uma fonte em
mapa de bits de impressora de linha.
2 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Fontes e linguagem
PS
z
As impressoras HP LaserJet 2100 M e 2100 TN incluem a
emulação de linguagem de impressora PS nível 2 da HP com 35
fontes de linguagem PS embutidas.
Comutação
automática de
linguagem
Impressão por
infravermelho sem fio
Conexões de
interface
Instalação em rede
z
Quando são instaladas linguagens opcionais de impressora (como
emulação de PS), a impressora automaticamente determina e
alterna para uma linguagem adequada ao trabalho de impressão.
z
Impressão rápida por infravermelho (IR) quando se está
imprimindo a partir de um dispositivo em concordância com a
norma IrDA, como um laptop, um computador notebook ou um PD A
(Personal Digital Assistant).
z
Dispositivos ativados para IR JetSend também podem utilizar
a porta IR.
z
Porta paralela ECP bidirecional do tipo B (em concordância com as
diretrizes de IEEE-1284)
z
Porta LocalTalk
z
Slot de EIO
z
Porta de infravermelho sem fio (em concordância com a norma IrDA)
z
A impressora fornece um slot de EIO para os servidores de
impressão HP JetDirect 600 N, possibilitando conectividade de
forma fácil e rápida.
z
Utilizar em grupos de trabalho para proporcionar flexibilidade,
impressão rápida usando a rede e gerenciamento remoto.
Memória melhorada
e expandida
PG
z
As impressoras HP LaserJet 2100 são fornecidas com 4 MB de
memória que pode ser expandida para 52 MB com os três slots de
memória (DIMM) disponíveis. A maioria dos documentos podem
ser impressos usando a quantidade padrão de memória da
impressora com o auxílio da tecnologia Memory Enhancement
(MEt). A MEt comprime automaticamente os dados, dobrando
virtualmente a memória da impressora e permitindo uma
impressão mais complexa com a memória disponível.
z
As impressoras HP LaserJet 2100 M e 2100 TN são fornecidas com
8 MB de memória que pode ser expandida para 40 MB com os dois
slots de memória (DIMM) disponíveis. O terceiro slot é usado para
o DIMM de linguagem PS da HP.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 3
Economia de energia
Impressão
econômica
z
A impressora economiza eletricidade de forma automática
reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não
está imprimindo.
z
Como um associado da E
NERGY STAR
, a Hewlett-Packard
Company determinou que este produto atenda às diretrizes
da E
NERGY STAR
no que diz respeito à eficiência no consumo
de energia.
z
EconoMode (600 dpi only), duplexação manual e impressão de n
páginas/folha permitem economizar papel, toner e tempo.
z
Para dicas sobre a redução da quantidade de uso de papel ou o
prolongamento da vida útil do cartucho de toner, consulte
Operações de impressão no página 35.
4 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Software de impressora
A impressora é fornecida com softwares úteis, incluindo drivers
de impressora e software opcional. Os drivers de impressora
(Windows) e PPDs (Macintosh e Windows) fornecidos, devem ser
instalados para proporcionar o aproveitamento máximo dos recursos
da impressora.
Esta seção fornece informações sobre as seguintes áreas:
Instruções de instalação do software de impressora.
z
Visão geral dos componentes do sistema de impressão.
z
zDicas de instalação do software de impressora.
Depois que tiver seguido as instruções de instalação e carregado
o software, consulte as operações de software de impressora, na
página 44, para saber como obter o melhor de sua impressora.
Nota
O software HP não está disponível em todos os idiomas.
Consulte o arquivo Leiame fornecido em CD ou disco flexív el para obter
informações sobre o software adicional incluído e as linguagens
suportadas. Os drivers mais recentes, os drivers adicionais e outros
softwares estão disponíveis na Internet e em outras fontes. Se não
tiver acesso à Internet, consulte as páginas de Suporte HP no início
deste guia do usuário para saber como obter o software mais recente.
A impressora HP LaserJet 2100 Series é fornecida com drivers para
as seguintes plataformas e ambientes operacionais. Para iniciar a
instalação, siga as instruções conforme seu sistema operacional.
z“Instalação no Windows”, página 6.
z“Instalação no Macintosh”, página 10 (HP LaserJet 2100 M).
z“Instalação no DOS”, página 12.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 5
Instalação no Windows
1. Execute o programa de instalação seguindo as instruções
para a sua versão do Windows.
Versão do WindowsPara iniciar a instalação:
Windows 9x/NT 4.0
Windows 3.x
a. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
A instalação iniciará automaticamente.
b. Siga as instruções da tela.
Se a unidade de CD-ROM não for
executada automaticamente:
Selecione Executar no menu Iniciar e digite
x:\setup na caixa Abrir (onde x é a letra
da unidade de CD-ROM). A seguir, siga as
demais instruções de instalação.
a. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
b. No menu Arquivo, selecione Executar.
c. Digite
d. Siga as instruções da tela.
x:\setup
unidade de CD-ROM).
(onde x é a letra da
NotaSe não tiver uma unidade de CD-ROM, consulte a página 13 para
obter instruções.
2. Selecione o tipo de instalação. O instalador fornece três
opções para instalação do software.
• Típica (método recomendado): essa opção carrega drivers
de impressora, fontes de tela, HP FontSmart, um desinstalador e
um utilitário de configuração que permitirão controlar todos os
aspectos de impressão.
• Mínima (par a laptops e instalação mínima): essa opção carrega
apenas o driver de impressora e as fontes de tela requeridos.
• Personalizada (para usuários experientes e administradores
de rede): essa opção permite escolher quais componentes
serão instalados. O programa de instalação solicitará que se
selecionem os itens de software a ser instalados. É necessário
instalar pelo menos um driver de impressora para poder usar
a impressora.
6 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
3. Registre a impressora na HP.
Se tiver acesso à World Wide Web, complete o registro para
sua impressora HP LaserJet 2100 no seguinte site da Web:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Isso ajudará a Hewlett-Packard a fornecer melhor suporte à sua
impressora. Após o registro, terá a opção de receber ferramentas
comerciais valiosas. A Hewlett-Packard não entrará em contato com
você nem enviará inf ormações, a menos que a autorize e xplicitamente
durante o processo de registro. É possív el, também, registrar-se atra vés
do cartão de resposta que vem com a impressora.
Software para Windows
Drivers de impressora
Drivers de impressora acessam os recursos da impressora e permitem
que o computador se comunique com a impressora. Escolha um
driver de impressora com base na maneira em que a impressora é
utilizada.
zUse o driver PCL 6 para melhor aproveitar as vantagens dos
recursos da impressora. A menos que seja necessária uma total
compatibilidade com versões anteriores de drivers PCL ou com
impressoras mais antigas, recomenda-se o driver PCL 6.
zUse o driver PCL 5e, se os resultados da impressão tiverem que
ser consistentes com os resultados obtidos com impressoras
HP LaserJet anteriores. Certos recursos não estão disponíveis
neste driver. Não utilize o driver PCL 5e, fornecido com esta
impressora, com impressoras antigas.
zUse o driver PS para compatibilidade com as necessidades PS.
Certos recursos da impressora não estão disponíveis neste driver.
Nota
PG
Se a impressora tiver recursos PS, ela irá alternar automaticamente
entre emulação PS e linguagens de impressora PCL, dependendo do
driver selecionado.
Todo driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser ativadas a
partir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de interrogação
localizado no canto superior direito do driver de impressora (dependendo
do sist em a o pe r a ci on al W i nd o w s us ad o ). E s sa s telas de ajuda fornecem
informações detalhadas sobre o driver específico. A ajuda do driv er de
impressora é separada da ajuda do software aplicativo.
Para configuração somente do driv er ou de um equipamento montado,
consulte o arquivo Leiame no CD de instalação.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 7
HP FontSmart
Acesse o HP FontSmart a partir da pasta HP LaserJet ou pelo menu
Iniciar. O HP FontSmart é um utilitário de gerenciamento de fontes
(somente para Windows) que faz o seguinte:
zInstala, desinstala e exclui fontes.
zGerencia fontes dentro de uma única janela, permitindo
operações de arrastar e soltar.
zMostra as fontes de tela correspondentes às fontes internas
na impressora.
Utilitário de configuração HP LaserJet
(apenas Windows 9x/NT 4.0)
O utilitário de configuração HP LaserJet gerencia as configurações
padrão da impressora. Ele permite acessar vários dos recursos da
impressora, incluindo:
zImpressão de testes PCL e PS, fonte e páginas de demonstração.
zSeleção dos padrões de configuração da página.
zEscolha de configurações personalizadas, como reimpressão ou
bloqueio da bandeja.
zConfiguração de opções de recurso, como buffer de E/S.
HP JetAdmin
O HP JetAdmin foi projetado para ser usado primeiramente pelos
administradores de rede que são responsáveis pela instalação,
configuração, solução de prob lemas e manutenção de impressor as e
outros dispositivos da rede. Os usuários também podem usar as
mensagens de status transmitidas pelo HP JetAdmin para solucionar
problemas comuns (congestionamentos de papel, falta de papel) e
confirmar o status atual da impressora na rede. O HP JetAdmin pode
ser acessado clicando no botão Iniciar, apontando para Configur ações
e, a seguir, clicando em Painel de Controle no Windows 9x e
Windows NT 4.0, ou a partir da pasta de grupo de programas do
HP JetAdmin Utilities no Windows 3.x. Use o HP JetAdmin para
executar as seguintes funções:
zInstalar, configurar e gerenciar impressoras, em uma rede,
que estejam conectadas com um servidor de impressão
HP JetDirect 600 N.
zExecutar diagnósticos detalhados da impressora e da rede.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
(somente em CD-ROM)
PG
O software HP JetAdmin funciona nos seguintes sistemas de rede:
Windows NT
z
SunOS*
z
Windows 9x
z
Novell NetWare
z
zHP-UX*zSolaris*
Windows 3.x (Requer
z
zOS/2*
servidor Novell NetWare)
*O software para esses sistemas não está incluído no CD fornecido
com a impressora, mas está disponível na Internet. Se não tiver acesso
à Internet, consulte as páginas de Suporte HP, na parte da frente
deste guia, para saber como obter esses softwares.
NotaAdministradores de rede: se a impressora estiv er conectada com uma
rede, antes de poder imprimir, ela deverá ser configurada para essa
rede, usando o HP JetAdmin ou um software de rede similar.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9
Instalação no Macintosh
1. Execute o programa de instalação colocando o CD na unidade
de CD-ROM. A janela de instalação será exibida na mesa de
trabalho. Selecione a linguagem correta e clique duas vezes
no ícone do instalador.
NotaA proteção contra vírus dev e ser desativada antes de iniciar o programa
de instalação.
O CD contém software para várias localidades internacionais. Depois
que selecionar a linguagem de instalação e clicar duas vezes em Instalar
na linguagem desejada, a tela de instalação será exibida nessa
linguagem.
2. Selecione o tipo de instalação. O instalador fornece duas
opções para instalação do software.
• Típica (método recomendado): essa opção carrega a PPD, as
fontes de tela e um utilitário que controla todos os aspectos de
impressão.
• Personalizada (para usuários experientes e administradores
de rede): essa opção permite escolher quais componentes
serão instalados. O programa de instalação solicitará que se
selecionem os itens do software a ser instalados.
3. Registre sua impressora na HP.
Se tiver acesso à World Wide Web, complete o registro da sua
impressora HP LaserJet 2100 no seguinte site da Web:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Isso ajudará a Hewlett-Packard a fornecer melhor suporte à sua
impressora. Após o registro, terá a opção de receber ferramentas
comerciais valiosas. A Hewlett-Packard não entrará em contato com
o usuário nem enviará informações, a menos que seja explicitamente
autorizada durante o processo de registro. É possível, também,
registrar-se através do cartão de resposta que vem com a impressora.
NotaO driver LaserWriter 8 da Apple dev e ser instalado para usar o arquivo
PPD . Par a aproveitar melhor os recursos da impressora, use a v ersão
mais recente do driver LaserWriter, incluída no CD.
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Software para computadores Macintosh
Arquivos PPD (PostScript Printer Description)
Os arquivos PPD, em conjunto com o driver LaserWriter , acessam os
recursos da impressora e permitem que o computador se comunique
com ela. Um programa de instalação para os arquivos PPD, o driver
LaserWrite e um outro software são fornecidos no CD.
Utilitário HP LaserJet
O utilitário HP LaserJet permite exercer controle sobre os recursos que
não estão disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam muito a
seleção dos recursos da impressora a partir do computador Macintosh.
Use o utilitário HP LaserJet para executar as seguintes funções:
zNomear a impressora, atribuir a ela uma zona na rede, carregar
arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da
impressora.
Definir uma senha para a impressora.
z
zA partir do computador, bloquear as funções da impressora para
impedir acesso não autorizado.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11
Instalação no DOS
Painel de controle remoto do DOS
1. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
2. No aviso do DOS, digite x: (onde x é a letra da unidade de
CD-ROM) e pressione Enter.
3. Mude para o diretório de linguagem adequado
(por exemplo, cd\english).
4. Digite install e pressione Enter.
Se forem utilizados os aplicativos do DOS com a impressora e
o Painel de controle remoto do DOS
arquivo AUTOEXEC.BAT terá de ser modificado para impedir os
erros de tempo de espera de comunicação. Para modificar esse
arquivo, use qualquer editor do DOS ou qualquer programa de
processamento de texto que edite arquivos de texto ASCII e siga
as instruções abaixo.
Para versões do DOS 4.0 e posterior, adicione:
MODE LPT1:,,B
Para versões do DOS anteriores à versão 4.0, adicione:
não
tiver sido instalado, o
MODE LPT1:,,P
NotaOs exemplos anteriores assumem que está senda usada a porta
LPT1 de impressora. Se for usada LPT2 ou LPT3, substitua LPT1 nos
exemplos anteriores pelo número adequado correspondente à porta
da impressora.
Utilização do painel de controle remoto
O Painel de controle remoto (PCR) permite alterar as configurações
da impressora se o software aplicativo do DOS não suportar o recurso
de impressora que deseja usar. Para iniciar o PCR a partir do DOS,
siga estas etapas:
1. V erifique se o PCR está na declaração Path do computador. Isso
pode ser feito digitando PATH em um aviso do DOS do diretório
raiz e pressionando Enter. Se a declaração Path não tiver o
diretório do Painel de controle remoto, mude para o diretório
padrão C:\HPLJUTIL.
2. No aviso do DOS, digite RCP e pressione Enter.
3. Para obter informações adicionais, selecione Ajuda.
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Dicas de instalação do software
Não há uma unidade de CD-ROM.
Se tiver acesso a um outro computador que possua uma unidade de
CD-ROM, será possível usar o utilitário CriarDisco no Windows para
criar os discos necessários para a instalação. Siga a primeira etapa
das instruções de instalação e escolha CriarDisco para criar os discos.
Se tiver acesso à Internet, será possível carregar drivers a partir da
World Wide Web ou de servidores FTP da HP. A página da web do
driver é:
http://www.software.hp.com
Somente para clientes de fora dos EUA: use o disco ou discos
flexíveis fornecidos com a impressora para instalar o software.
Se não tiver discos, consulte “Suporte HP”, na página iii, para
solicitar informações.
Como acessar os recursos da impressora?
Alguns recursos da impressora, como tamanhos de papel personalizados e orientação de página, podem estar disponíveis por meio
das configurações do aplicativo. Use essas configurações, se
disponíveis, pois elas substituem as configurações do driver de
impressora.
PG
Acesse os recursos avançados de impressora usando o driver de
impressora. Consulte “Operações do software” na página 44 para
obter instruções sobre o uso de recursos específicos do driver
da impressora.
Quais os drivers e atualizações de software
adicionais que estão disponíveis?
Os drivers de impressora e software de impressão mais recentes para
impressoras HP LaserJet estão disponíveis na World Wide Web
(http://www.softw are.hp .com). Consulte o arquivo “Leiame” para obter
informações adicionais de lançamento.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13
Que outro software está disponível?
Consulte “Software de impressora” na página 5 para obter descrições
do software opcional do sistema de impressão que está disponível
para instalação.
NotaConsulte o arquivo Leiame fornecido no CD para obter informações
sobre o software adicional incluído e as linguagens suportadas. Os
drivers mais recentes, os drivers adicionais e outros softwares estão
disponíveis na Internet e em outras fontes. Se não tiver acesso à
Internet, consulte as páginas de Suporte HP na parte da frente deste
guia do usuário para obter o software mais recente.
Como remover o software de impressão?
No Windows, após a instalação, o ícone Desinstalar, localizado no
grupo de programas da HP LaserJet, permite selecionar e remover
qualquer um ou todos os componentes do sistema de impressão HP
para Windows.
Inicialização do Desinstalador:
1. No Grupo de programas HP LaserJet, clique duas vezes no
ícone Desinstalar.
2. Clique em Avançar.
3. Selecione os componentes do sistema de impressão da HP
a serem desinstalados.
4. Clique em OK.
5. Siga os avisos.
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Painel de controle
Botão
Cancelar trabalho
Luz Atenção
Luz Pronta
Botão e luz
Continuar
Utilização do botão
!
A impressora tem dois botões: C
ANCELAR TRABALHO
e C
ONTINUAR
.
Cancelar trabalho
Pressione C
ANCELAR TRABALHO
sendo impresso. As luzes do painel de controle irão se acender
e se apagar seqüencialmente enquanto o trabalho de impressão
estiver sendo eliminado da impressora e do computador e, a seguir,
retornarão ao estado de prontidão. Isso pode levar algum tempo,
dependendo do tamanho do trabalho de impressão.
zSe o botão C
ANCELAR TRABALHO
o trabalho deverá ser reimpresso. Não existe nenhuma função
para desfazer um comando.
zSe o botão C
ANCELAR TRABALHO
impressora estiver ociosa, as luzes de status do painel superior
irão se acender e apagar seqüencialmente, mas nada mais irá
acontecer.
para cancelar um trabalho que está
for acidentalmente pressionado ,
for pressionado quando a
Continuar
zPressione CONTINUAR
impressora estiver em pausa ou quando ainda houver dados não
impressos.
zPressione C
Pressione C
z
ONTINUAR
ONTINUAR
A impressora deve estar no estado de prontidão.
para reiniciar a impressão quando a
para limpar alguns erros da impressora.
para imprimir uma página de demonstração.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15
Padrões de luz
Lig.Desl.Piscando
Os padrões de luz fornecem tanto mensagens de status como de
erro. As luzes podem estar em um dos seguintes estados:
Mensagens luminosas do painel de controle
As mensagens seguintes do painel de controle indicam as várias
condições da impressora durante a preparação para a impressão
ou durante a própria impressão. Se a luz Atenção estiver acesa, a
impressora estará detectando um erro. Consulte “Solução de
problemas relacionados às mensagens de erro” na página 103.
Inicialização
As luzes Continuar, Pronta e Atenção se acendem e apagam
seqüencialmente.
Os botões não estarão operacionais até que a impressora
esteja pronta.
Pronta
A luz Pronta está ativada e a impressora pronta para imprimir.
Nenhuma ação é necessária.
Ao pressionar o botão C
será impressa.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
ONTINUAR
, uma página de demonstração
PG
Processando
A impressora está recebendo ou processando dados.
Ao pressionar o botão C
será cancelado. Uma ou duas páginas podem ser impressas à
medida que a impressora elimina o trabalho de impressão.
A impressora retornará ao estado de prontidão depois que o
trabalho for cancelado.
ANCELAR TRABALHO
, o trabalho atual
Dados
A luz Pronta está piscando e a luz Continuar está acesa.
Os dados estão na memória da impressora aguardando para serem
impressos. Ao pressionar o botão C
a partir da bandeja 1 ou de outra bandeja se a bandeja 1 estiver
vazia e o tamanho de papel for suportado pela outra bandeja.
Ao pressionar o botão C
cancelado e a impressora retornará ao estado de prontidão.
ANCELAR TRABALHO
ONTINUAR
, eles serão impressos
, o trabalho atual será
Alimentação manual com pausa
A luz Continuar está piscando. Ao pressionar o botão Continuar,
os dados serão impressos a partir da bandeja 1 ou de outra bandeja
se a bandeja 1 estiver vazia.
Ao pressionar o botão C
cancelado e a impressora retornará ao estado de prontidão.
ANCELAR TRABALHO
, o trabalho atual será
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17
Sem papel
A luz de atenção está acesa.
A impressora está sem papel. A luz de atenção continuará acesa até
que se adicione papel.
Pressionar o botão C
ONTINUAR
ou C
ANCELAR TRABALHO
não tem efeito .
Sem papel (bandeja solicitada)
A luz C
ONTINUAR
A bandeja solicitada está sem papel. A adição de papel à bandeja
solicitada fará com que a impressora inicie o trabalho de impressão
a partir dessa bandeja.
Pressionando-se o botão C
outra bandeja.
Ao pressionar o botão C
será cancelado.
está acesa.
ONTINUAR
ANCELAR TRABALHO
, a impressão começa em uma
, o trabalho atual
Atenção
A impressora requer atenção para uma das seguintes circunstâncias:
z Porta aberta.
z Cartucho de toner ausente.
z Congestionamento de papel.
Pressionar o botão C
ONTINUAR
limpar o congestionamento de papel.
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
fará com que a impressora tente
PG
Erro passável
Pressionar o botão C
recuperar do erro e imprimir tudo que puder. Se a recuperação não
for bem-sucedida, a impressora retornará ao estado de erro passável.
Consulte “Erro passável” na página 104.
ONTINUAR
fará com que a impressora tente se
Erro de serviço
A impressora detectou um erro e não pode se recuperar. Todas as
luzes estão acesas. Consulte “Erro de serviço” na página 105.
Erro no acessório
A impressora detectou um erro que não pode ser recuperado.
Todas as luzes estão piscando ao mesmo tempo. Consulte
“Err o n o a c e s s ó rio” na página 105.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19
Impressão por meio da porta de infravermelho
Luz de status de IR
Porta IR
(impressão sem fio)
A porta de infravermelho (IR) está localizada no canto inferior
direito da impressora. Essa porta está em concordância com as
especificações determinadas pela IrDA (acrônimo de Infrared Data
Association). No lado direito da porta de infravermelho há uma luz de
status que indica quando a porta está ativa. Essa porta transmite
dados a uma velocidade de até 4 MB por segundo. Quando a
conexão IR é estabelecida, a luz de status de IR se acende. Se a
conexão for interrompida ou quando o trabalho de impressão for
concluído, a luz de status de IR se apaga.
Para usar a porta de IR, é necessário ter o seguinte:
zUm computador ou PDA (acrônimo de Personal Digital
Assistant) equipado com uma porta de IR em concordância
com a norma IrDA.
zUm driver de porta de infravermelho que permita imprimir do
computador para a impressora usando a porta de IR e o
protocolo de comunicação IrDA.
zUm driver de impressora para gerar dados que a impressora
possa imprimir.
NotaConsulte seu fabricante de hardware ou de sistema oper acional par a
obter o driver correto da porta.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Instruções de impressão
1Meter(3Feet)
15°
1 metro
1. Verifique se a impressora está em estado de prontidão
(luz Pronta ativada).
2. Alinhe um computador em concordância com a norma IrDA
dentro de um raio de 1 metro da porta de IR. Verifique se as
portas estão uma de frente para a outra, em um ângulo menor
que 15° para a esquerda e para direita ou para cima e para
baixo. Envie o trabalho de impressão a partir do computador.
A luz de status de IR se acenderá quando a conexão tiver
sido estabelecida.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 21
Portas de interface
Porta LocalTalk
Porta paralela
(IEEE-1284)
Porta RJ-45
As impressoras HP LaserJet 2100 e 2100 M possuem duas portas de
interface: uma porta paralela IEEE-1284 e uma porta LocalTalk.
A impressora HP LaserJet 2100 TN também possui uma placa do
servidor de impressão HP JetDirect 600 N com a porta 10Base-T
(RJ-45).
22 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Acessórios e informações sobre pedidos
Os acessórios a seguir estavam disponíveis quando este manual
foi impresso. As informações sobre pedidos e disponibilidade de
acessórios podem mudar durante a vida útil das impressoras.
Acessórios
OpçãoDescrição ou usoNúmero de peça
Cartucho de toner
Cartucho de tonerCartucho de toner UltraPrecise
Grande quantidade
Memória e linguagem
Atualizações de memóriaA impressora HP LaserJet 2100 é
fornecida com 4 MB de memória e essa
pode ser expandida para 52 MB com os
três slots de memória (DIMM) disponíveis.
As impressoras HP LaserJet 2100 M e
2100 TN são fornecidas com 8 MB de
memória e esta pode ser expandida para
40 M1B com os dois slots de memória
(DIMM) disponíveis.
DIMM de PS da HPO DIMM de PS inclui 4 MB de memória.
Isso é o que vem instalado na impressora
HP LaserJet 2100 M e 2100 TN.
C4096A
C4097A
4 MB C4135A
8 MB C4136A
16 MB C4137A
C3098A
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 23
Acessórios (continuação)
OpçãoDescrição ou usoNúmero de peça
Cabo e acessório de interface
Servidores de impressão
HP JetDirect 600 N EIO
Cabos paralelos (IEEE-1284)A=conector de computador host (tipo A)
Kit de rede LocalTalk para
Macintosh
Cabo de impressora serial
para Macintosh
Ethernet (10Base-T)
Ethernet (10Base-T,10Base2 LocalTalk)
TokenRing (RJ-45 e DB9)
Fast Ethernet (10/100Base-TX, RJ-45)
B=conector grande de impressora (tipo B)
Conectar com uma rede LocalTalk92215N
Conectar com um computador Macintosh 92215S
Acessórios de manuseio de papel
Bandeja de 250 folhas
(Bandeja 3) e unidade
alimentadora
Bandeja (para tamanhos de papel Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5
(JIS) e 8,5 por 13 polegadas)
A bandeja 3 opcional é fornecida com a
impressora 2100 TN.
J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
2 metros de A para B
C2950A
3 metros de A para B
C2951A
C4793A
Reposição da bandeja 2 ou
3 opcional
Bandeja (para tamanhos de papel Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5
(JIS) e 8,5 por 13 polegadas)
Acessórios de meio de impressão
Etiquetas HP LaserJetEtiquetas brancas Letter (8,5 por 11 pol.)
Etiquetas claras Letter (8,5 por 11 pol.)
Etiquetas brancas A4 (210 por 297 mm)
Etiquetas claras A4 (210 por 297 mm)
24 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
RG5-4137
Ligue para um revendedor
autorizado da HP para
obter informações sobre
tamanhos de etiquetas e
disponibilidade.
PG
Acessórios (continuação)
OpçãoDescrição ou usoNúmero de peça
Filme de transparênciaFilme de transparência Letter
(8,5 por 11 pol.)
Filme de transparência A4
(210 por 297 mm)
92296T
92296U
Documentação suplementar
HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
Guia do usuário das
impressoras HP LaserJet
2100, 2100 M e 2100 TN
Para solicitar acessórios e opções da HP LaserJet, consulte Escritórios de vendas e assistência técnica no
mundo inteiro, iniciando na página 128, para obter informações sobre os rev endedores autorizadosHP.
Um guia para o uso de papel e outros
meios de impressão com impressoras
HP LaserJet
Uma cópia adicional deste guia do usuário C4170-90911
5040-9092
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 25
26 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
2
Operações de
impressão
Visão geral
Este capítulo explica as opções de impressão e apresenta operações
comuns de impressão:
zPreparação para a impressão
Opções de entrada do meio de impressão
z
Carregamento do meio de impressão na bandeja 1
z
zRecarregamento de meio de impressão na bandeja 2 ou 3 opcional
zAlteração do tamanho de papel na bandeja 2 ou 3 opcional
zOperações de impressão
zCancelamento de um trabalho de impressão
Operações do software
z
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 27
Preparação para a impressão
Compra de papel e outros meios de impressão
As impressoras HP LaserJet produzem documentos de excelente
qualidade de impressão. É possív el imprimir em uma v ariedade de
meios de impressão, como papel (incluindo até papel com 100% de
fibra reciclada), envelopes, etiquetas, transparências de retroprojeção
e meio de impressão de tamanho personalizado. As propriedades,
como gramatura, fibra e teor de umidade, são fatores importantes
que afetam o desempenho da impressora e a qualidade de saída.
Para atingir a melhor qualidade possível de impressão, use apenas
papel de alta qualidade para copiadora. Consulte o Apêndice B para
obter especificações mais detalhadas sobre meio de impressão.
NotaSempre teste uma amostra de papel antes de comprar grandes
quantidades. O fornecedor de papel deve entender os requisitos
especificados no
Guide
. Consulte a seção “Documentação suplementar” na página 25.
HP LaserJet Printer Family Paper Specification
28 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Opções de entrada do meio de impressão
Bandeja 2
Bandeja 1
Bandeja 3 opcional
A impressora é fornecida com duas bandejas de papel. Por padrão,
primeiro a impressora puxa o papel da bandeja 1. Se esta estiver
vazia, ela puxará da bandeja 2 (ou da bandeja 3 opcional, se esta
estiver instalada).
PG
Tamanhos do meio de impressão na
bandeja 1
A bandeja 1 ajusta-se para tamanhos de 76 por 127 mm (3 por 5 pol.)
até uma folha tamanho legal, 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.).
Ela deve ser usada para a impressão de:
zEnvelopes (consulte a página 35).
zEtiquetas (consulte a página 37).
Transparências (consulte a página 38).
z
Meio de impressão de tamanho personalizado ou cartolina
z
(consulte a página 39).
zCartões postais (consulte a página 39).
Capítulo 2 Operações de impressão 29
Tamanhos de papel nas bandejas 2 e 3
opcional
As bandejas 2 e 3 opcional têm ajustes para os seguintes tamanhos
de papel:
zA4
zA5
zB5 (ISO e JIS)
zLetter
zLegal
zExecutive
z8,5 por 13 pol.
Consulte “Alteração do tamanho de papel na bandeja 2 ou 3 opcional”
na página 33 para alterar o tamanho do papel. Consulte “Tamanhos
de papel suportados”, na página 140, para obter informações sobre
dimensões específicas.
CUIDADOUse apenas papel da bandeja 2 ou 3 opcional. Outros tipos de meios
de impressão poderão causar congestionamentos se forem impressos
a partir da bandeja 2 ou 3 opcional.
30 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Carregamento do meio de impressão na bandeja 1
2
3
4
1
A bandeja 1 (multipropósito) comporta
até 100 folhas de papel ou até
10 envelopes.
Abra a bandeja 1 puxando a tampa
1
frontal para baixo.
Puxe a extensão plástica da
2
bandeja para fora. Se o meio de
impressão que estiver sendo
carregado tiver mais que 229 mm
(9 pol.), também puxe para fora a
extensão da bandeja.
3Mova as guias de largura do
papel levemente para fora para
que a abertura entre elas fique
ligeiramente mais larga que o meio
de impressão.
4Coloque o meio de impressão na
bandeja (margem curta para
dentro, lado de impressão para
cima). Ele deve estar centralizado
entre as guias do papel e sob as
lingüetas que existem nas guias
do papel.
5Mova as guias de largura do papel
para dentro até que elas toquem
levemente a pilha de papel nos
dois lados, sem dobrá-la. Verifique
se o meio de impressão se encaixa
sob as lingüetas nas guias de
largura
do papel.
PG
5
Nota
Não adicione o meio de impressão à
bandeja 1 enquanto a impressora estiver
imprimindo. Isso poderá causar um
congestionamento de papel.
Para material pré-impresso, consulte
“Orientação de formulário timbrado ou
pré-impresso” na página 42.
Capítulo 2 Operações de impressão 31
Recarregamento de meio de impressão na
bandeja 2 ou 3 opcional
1Puxe a bandeja desejada para fora
1
2
da impressora.
2Empurre para baixo a placa metálica
de elevação do papel para travá-la
no lugar.
3Adicione o meio de impressão e
verifique se ele está plano na
bandeja em todos os quatro cantos.
Mantenha-o sob as lingüetas de
altura que existem sobre a guia de
comprimento do papel, localizada
na parte posterior da bandeja.
4Empurre a bandeja para dentro da
impressora.
3
Nota
Quando remover uma bandeja da
impressora, sempre empurre a placa
metálica de elevação do papel para
baixo antes de recolocá-la no lugar.
Essa placa libera e levanta o papel
quando se empurra a bandeja para
dentro da impressora.
4
32 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Alteração do tamanho de papel na
bandeja 2 ou 3 opcional
2
1
3
1Puxe a bandeja desejada para
fora da impressora e remova todo
o papel.
Pressione a lingüeta azul da guia
2
posterior de comprimento do papel
para ajustá-la ao comprimento
do papel.
3Ajuste a guia de comprimento
do papel de modo que o ponteiro
corresponda ao tamanho de papel
desejado.
4Mova as guias de largura laterais
para fora o máximo possível.
5Empurre a placa metálica de
elevação para baixo para travá-la
no lugar.
Continua na próxima página.
PG
4
5
Capítulo 2 Operações de impressão 33
6
7
8
6 Carregue até 250 folhas na
bandeja de papel. Verifique se
o papel está plano na bandeja em
todos os quatro cantos. Mantenha
o meio de impressão sob as
lingüetas de altura que existem na
guia de comprimento do papel,
localizada na parte posterior
da bandeja.
7 Mova as guias de largura do papel
para dentro, de modo que toquem
o meio de impressão em cada lado.
Elas se encaixam no lugar para
todos os tamanhos suportados
pela bandeja.
8 Empurre a bandeja para dentro da
impressora.
34 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Operações de impressão
1
2
3
Impressão em envelopes
CUIDADO
Antes de carregar os envelopes na
bandeja 1, verifique se eles não estão
danificados e se não estão grudados.
Nunca use envelopes com fechos de
metal, presilhas de metal, janelas,
revestimentos, adesivos autocolantes
ou outros materiais sintéticos. Consulte
o Apêndice B para obter especificações
de meios de impressão.
1Abra a bandeja 1 puxando a tampa
frontal para baixo.
2Abra o compartimento de saída
posterior puxando sua parte
superior para baixo. Puxe toda
a extensão para fora.
Nota
O uso do compartimento de saída
posterior reduz o enrolamento do
envelope.
PG
3Mova as guias de largura da
bandeja 1 levemente para fora
para que a abertura entre elas
fique ligeiramente mais larga que
o meio de impressão.
Continua na próxima página.
Capítulo 2 Operações de impressão 35
4
5
4Coloque os envelopes na bandeja
com a margem curta para dentro
e o lado de impressão para cima.
A extremidade que receberá o selo
deve entrar na impressora primeiro.
5Mova as guias de largura para
dentro até que toquem levemente
a pilha de envelopes, sem dobrálos. Eles devem estar centr alizados
entre as guias de papel e sob as
lingüetas que existem sobre as
guias de largura do papel.
Nota
Se o envelope tiver uma aba na margem
curta, essa margem deverá entrar na
impressora primeiro.
Podem ocorrer congestionamentos de
papel ao usar meios de impressão com
comprimento inferior a 178 mm (7 pol.).
Isso pode ser causado por papéis que
foram af etados por condições ambientais.
Para desempenho ideal, armazene e
manuseie o papel corretamente. Consulte
“Ambiente de impressão e de armazenamento de papel”, na página 150.
O problema também pode ser evitado
adquirindo-se o meio de impressão de
outro fabricante.
36 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão em etiquetas
Orientação da etiqueta
(Lado de impressão para cima
parte superior para dentro)
Somente use etiquetas recomendadas para impressoras a laser,
como etiquetas HP LaserJet. Consulte “Etiquetas” na página 148
para obter as especificações.
zImprima etiquetas a partir da bandeja 1.
Carregue as etiquetas com o lado de impressão para cima.
z
Use a bandeja de saída posterior para etiquetas.
z
zRemova as f olhas de etiquetas do compartimento de saída assim
que forem impressas, para impedir a adesão de umas às outras.
zNão use etiquetas que estejam separadas da folha de suporte ou
que estejam enrugadas ou danificadas.
zNão use folhas de etiquetas com a folha de suporte exposta ou
folhas de etiquetas parcialmente utilizadas.
zNão alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma
vez. O suporte adesivo foi projetado para passar apenas uma
vez pela impressora.
CUIDADOSe uma folha de etiquetas causar congestionamento na
impressora, remova o cartucho de toner e consulte “Limpeza de
congestionamentos de papel”, na págin a 88, par a remo ve r
essas etiquetas.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 37
Impressão em transparências
Somente use transparências recomendadas para impressoras a
laser, como filme de transparência HP. As informações sobre
pedido estão na página 25. O Apêndice B lista as especificações
de transparência na página 149.
zImprima transparências a partir da bandeja 1.
zUse a bandeja de saída superior para reduzir o enrolamento
(isso vale apenas para transparências; para outro meio de
impressão use a bandeja de saída posterior).
zPara impedir a adesão entre as transparências, remova-as da
bandeja de saída à medida que forem sendo impressas.
zColoque as transparências sobre uma superfície plana após
removê-las da impressora.
38 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão em meio de impressão de tamanho
personalizado ou cartolina
Cartões postais, cartões de 3 por 5 pol. (fichas) e outros meios de
impressão de tamanhos personalizados podem ser impressos a
partir da bandeja 1. O tamanho mínimo do meio de impressão é
76 por 127 mm (3 por 5 pol.) e o tamanho máximo é 216 por 356 mm
(8,5 por 14 pol.).
Nota
Podem ocorrer congestionamentos de papel ao usar meios de
impressão com comprimento inferior a 178 mm (7 pol.). Isso pode ser
causado por papéis que foram afetados por condições ambientais.
Para desempenho ideal, armazene e manuseie o papel corretamente .
Consulte “Ambiente de impressão e de armazenamento de papel”,
na página 144. O problema também pode ser evitado adquirindo-se
o meio de impressão de outro fabricante.
Diretrizes para meio de impressão de tamanho personalizado e cartolina:
zSempre insira primeiro a margem curta na bandeja 1. Se desejar
imprimir em modo horizontal, selecione-o no software. A inserção
da margem longa do papel primeiro pode provocar um congestionamento de papel.
zUse a bandeja de saída posterior para reduzir enrolamento.
Não imprima em meio de impressão menor que 76 mm de
z
largura (3 pol.) ou 127 mm (5 pol.) de comprimento.
zConfigure as margens com pelo menos 6,4 mm (0,25 pol.) em
relação às bordas do meio de impressão no software aplicativo.
PG
Consulte o Apêndice B, que começa na página 139, para obter as
especificações de meio de impressão.
Capítulo 2 Operações de impressão 39
Impressão em ambos os lados do meio de
impressão (duplexação manual)
zImprima o primeiro lado do meio de impressão como
faria normalmente.
zImprima o segundo lado a partir da bandeja 1, verificando se o
lado impresso está virado para baixo, com a margem superior
voltada para a impressora.
zO driver de impressora PS para Windows 9x e Windows NT 4.0,
e também alguns aplicativos de software, possibilitam a
impressão de “páginas ímpares” e “páginas pares”. Para usar essa
opção, pux e para baixo o compartimento de saída posterior, para
que o papel seja empilhado na ordem correta. Imprima as
páginas pares primeiro, como faria normalmente. Em seguida,
coloque a pilha com o lado em branco para cima, com a margem
superior voltada para a impressora, na bandeja 1. Feche o
compartimento posterior e imprima as páginas ímpares.
NotaQuando o segundo lado for impresso, pode-se notar uma maior
freqüência de alimentações deficientes de papel, congestionamentos
de papel e multialimentações. O uso do compartimento de saída
posterior pode reduzir esses problemas. A qualidade de impressão
pode ser diferente no segundo lado do meio de impressão.
40 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Duplexação manual de margem longa e curta
Há duas formas de duplexação manual, encadernação na margem
longa ou na curta. A duplexação manual de margem longa imprime
o documento em ambos os lados da página com a encadernação na
margem longa. A duplexação de margem curta imprime a página
com a encadernação na margem curta.
Encadernação na margem longa
: imprima o segundo lado da
página a partir da bandeja 1, verificando se o lado impresso está
virado para baixo com a margem superior voltada para a impressora.
Encadernação na margem curta
: imprima o segundo lado da página a
partir da bandeja 1, verificando se o lado impresso está virado para
baixo com a margem inferior voltada para a impressora.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 41
Impressão em meio de impressão especial
Orientação de formulário timbrado ou pré-impresso
Orientação de papel timbrado na bandeja 1: lado de impressão
para cima, margem superior voltada para a impressora.
Orientação de papel timbrado na bandeja 2 ou 3 opcional: lado
de impressão para baixo, margem superior voltada para o usuário.
42 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Cancelamento de um trabalho de impressão
Um trabalho de impressão pode ser interrompido a partir de
um software aplicativo, uma fila de impressão ou do botão C
TRABALHO
z
zSe o trabalho de impressão estiver aguardando em uma
zSe o trabalho de impressão já estiver sendo impresso , pressione
Se as luzes de status do painel de controle continuarem a acender
seqüencialmente depois que um trabalho tiver sido cancelado, o
computador ainda o estará enviando para a impressora. Exclua o
trabalho da fila de impressão ou aguarde até que o computador tenha
terminado de enviar os dados. A impressora retornará ao status Pronta
(luz Continuar acesa).
.
Se a impressora ainda não começou a imprimir, primeiro tente
cancelar o trabalho dentro do software aplicativo que enviou o
trabalho de impressão.
fila ou spooler de impressão (como no Gerenciador de Impressão,
no Windows 3.1, ou no Monitor de Impressão, no Mac), exclua o
trabalho.
o botão C
ANCELAR TRABALHO
da impressora. Ela terminará de
imprimir as páginas que já estiverem sendo impressas e excluirá
o restante do trabalho de impressão.
ANCELAR
PG
Dicas de cancelamento do trabalho
Ao pressionar o botão C
ANCELAR TRABALHO
da impressora será cancelado. Se houver mais de um trabalho de
impressão na memória da impressora, o botão C
deverá ser pressionado uma vez para cada trabalho.
Capítulo 2 Operações de impressão 43
, apenas o trabalho atual
ANCELAR TRABALHO
Operações do software
Esta seção lista as operações de impressão mais comuns que são
controladas pelo software de impressora. Alguns drivers de impressora
não suportam todos os recursos da impressora. Use o driver de
impressora PCL 6 para aproveitar ao máximo todos os seus recursos ,
incluindo:
z Marcas-d’água.z Configuração rápida.
z Tamanho de papel
personalizado.
z EconoMode.z Seleção da origem do papel.
z Reduzir/Ampliar.z Restauração de padrões.
z Tecnologia Resolution
Enhancement (REt).
Acesso ao driver de impressora
Após a instalação, é possível acessar o driver de impressora através
do sistema operacional ou a partir de um software aplicativo. Embora
o acesso ao driver a partir de softwares aplicativos possa variar , este
geralmente é acessado a partir do menu Arquivo.
z Configurações personalizadas
de qualidade de impressão.
z Impressão de múltiplas páginas
em uma única folha de papel
(impressão de n páginas/folha).
NotaO método para acessar um driver de impressora é o mesmo, não
importando o driver que está sendo usado.
44 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Acesso ao driver
Alterar temporariamente
as configurações (de um
Sistema operacional
Windows 9x/NT 4.0No menu Arquivo, clique em
Windows 3.xNo menu Arquivo, clique em
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 e superior
software aplicativo)
Imprimir e em Propriedades. (As
etapas reais podem variar; esse
é o método mais comum.)
Imprimir, em Impressoras e em
Opções. (As etapas reais podem
variar; esse é o método mais
comum.)
No menu Arquivo, selecione
Imprimir e clique em Opções.
No menu Arquivo, selecione
Imprimir. Clique no menu de tela
para obter as opções a serem
alteradas.
Alterar configuraçõespadrão (em todos os
aplicativos)
Clique no botão Iniciar, aponte para
Configurações e clique em
Impressoras. Com o botão direito
do mouse, clique no ícone da
impressora e escolha Propriedades.
Muitos dos recursos dos drivers de
impressora para NT 4.0 também
estão localizados no menu Padrões
de documento.
No Painel de Controle do Windows ,
clique duas vezes em Impressoras,
destaque a impressora e clique em
Configurar.
No menu Arquivo, selecione
Imprimir e clique em Opções.
Clique em Salvar para salvar as
alterações.
No menu Arquivo, selecione
Imprimir. Clique no menu de tela
para obter as opções a serem
alteradas. Clique em Salvar para
salvar as alterações.
PG
Uso da ajuda do driver de impressora
Todo driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser ativadas
a partir do botão Ajuda nele existente. Essas telas fornecem
informações detalhadas sobre o driver específico que está sendo
usado. A ajuda do driver de impressora é separada da ajuda do
software aplicativo.
Capítulo 2 Operações de impressão 45
Criação e uso de marcas-d’água
As opções de marca-d’água permitem especificar que o texto será
posicionado “embaixo” (no segundo plano) de um documento já
existente. Por exemplo, pode-se colocar as palavras “rascunho” ou
“confidencial” escritas em letras grandes e em cinza diagonalmente
sobre a primeira página ou todas as páginas de um documento.
NotaAs marcas-d’água estão disponíveis apenas com os drivers de
impressora HP PCL 6 (Windows), PS para Windows NT 4.0 e
LaserWriter.
Marcas-d’água
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Para usar uma marca-d’água já existente
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Efeitos, clique na lista suspensa Marca-d’água.
3.Clique na marca-d’água desejada.
4.Se desejado, clique em Primeira página somente.
5.Clique em OK.
Para criar ou editar uma marca-d’água
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Efeitos, clique em Editar.
3.Na janela Detalhes da marca-d’água, selecione a
marca-d’água a ser editada ou clique em Nova.
4.Selecione as opções de marca-d’água desejadas.
5.Clique em OK.
6.Na guia Efeitos, clique em Primeira página somente,
se desejado.
7.Clique em OK.
Para parar a impressão da marca-d’água, clique em
“Nenhuma” na lista suspensa Marca-d’água.
46 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Marcas-d’água (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Para usar uma marca-d’água já existente
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na guia Efeitos, clique na lista suspensa Marca-d’água.
3.Clique na marca-d’água desejada.
4.Se desejado, clique em Primeira página somente.
5.Clique em OK.
Para parar a impressão da marca-d’água, clique em
“Nenhuma” na lista suspensa Marca-d’água.
Para criar ou editar uma marca-d’água
Se estiver executando o driver de impressora a partir do
servidor, será preciso ter direitos de administrador para
salvar as novas marcas-d’água.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e
clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na guia Efeitos, clique em Editar.
3.Na janela Detalhes da marca-d’água, selecione a
marca-d’água a ser editada ou clique em Nova.
4.Selecione as opções de marca-d’água desejadas.
5.Clique em OK.
6.Na guia Efeitos, clique em Primeira página somente,
se desejado.
7.Clique em OK.
Para parar a impressão da marca-d’água, clique em
“Nenhuma” na lista suspensa Marca-d’água.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 47
Marcas-d’água (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS par a Win dow s NT 4 .0 Para usar uma marca-d’água já existente
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Opções de
documento e em Recursos da impressora,
a fim de expandir suas subentradas.
3.Clique em cada opção de Marca-d’água desejada
(Marca-d’água, Fonte da marca-d’água, Tamanho da
marca-d’água, Ângulo da marca-d’água, Estilo da
marca-d’água e Imprimir marca-d’água) e selecione a
configuração desejada para cada opção.
4.Clique em OK.
Para parar a impressão da marca-d’água, clique em
Marca-d’água e selecione “Nenhuma” na caixa Alterar
configuração de Marca-d’água.
O driver de impressora PS para Windows NT 4.0 não
suporta marcas-d’água definidas pelo usuário. Se desejar
criar uma marca-d’água, use o driver de impressora
HP PCL 6.
PS para Windows 9xPara usar uma marca-d’água já existente
1.Acesse o driver de impressora
2.Na guia Opções de dispositivo, clique em cada opção
de Marca-d’água desejada (Marca-d’água, Fonte da
marca-d’água, Tamanho da marca-d’água, Ângulo da
marca-d’água, Estilo da marca-d’água e Imprimir
marca-d’água) e selecione a configuração desejada
para cada opção.
3.Clique em OK.
Para interromper a impressão da marca-d’água, clique em
Marca-d’água e selecione “Nenhuma”, na caixa Alterar
configuração da marca-d’água.
O driver de impressora PS para Windows 9x não suporta
marcas d’água definidas pelo usuário. Para criar uma
marca-d’água, use o driver de impressora PCL 6 da HP.
48 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Marcas-d’água (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 e
superior
1.Selecione Configurar Página, no menu Arquivo.
2.Selecione Opções.
3.Clique no menu de tela para cada opção de marcad’água desejada e selecione a configuração
desejada.
4.Clique em OK.
Para interromper a impressão da marca-d’água, selecione
“Nenhuma” ou “Padrão da impressora”, no menu de tela
Marca-d’água/Sobreposição.
1.Selecione Configurar página, no menu Arquivo.
2.Clique no menu de tela e selecione Marca-d’água/
Sobreposição.
3.Clique em cada opção de marca-d’água desejada e
selecione a configuração desejada. Para utilizar texto
próprio, digite o texto na caixa de texto personalizado.
4.Clique em Imprimir.
Para interromper a impressão de marcas d’água, selecione
“Nenhuma”, na opção de camada.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 49
Impressão de múltiplas páginas em uma única
folha de papel (Impressão de n páginas/folha)
É possível selecionar o número de páginas a serem impressas em uma
única folha de papel. Se escolher imprimir mais de uma página por folha,
as páginas aparecerão reduzidas no tamanho e organizadas na folha.
É possível especificar até 9 páginas.
Impressão de n páginas/folha
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Acabamento, clique em Páginas por folha.
3.Digite o número de páginas a serem impressas por
folha (1, 2, 4 ou 9).
4.Clique em Imprimir bordas das páginas se desejar
imprimir uma borda ao redor de cada página da folha.
A opção Imprimir bordas das páginas será ativada
apenas se a opção Páginas por folha estiver configurada
como 2, 4 ou 9.
5.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Acabamento, clique em Páginas por folha.
3.Digite o número de páginas a serem impressas por
folha (1, 2, 4 ou 9).
4.Clique em Imprimir bordas das páginas se desejar
imprimir uma borda ao redor de cada página da folha.
A opção Imprimir bordas das páginas será ativada
apenas se a opção Páginas por folha estiver configurada
como 2, 4 ou 9.
5.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Papel, clique em 1, 2 ou 4 páginas/folha.
3.Clique em OK.
50 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão de n páginas/folha (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS para
Windows NT 4.0
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4 e
superior
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Opções de documento
e em Recursos da impressora, a fim de expandir suas
subentradas.
3.Clique em Páginas por folha.
4.Selecione a opção desejada (1, 2, 4, 6, 9 ou 16) na
caixa Alterar configuração de Páginas por folha.
Selecione a orientação Páginas por folha de modo que
corresponda à orientação do documento. Por exemplo,
uma apresentação horizontal impressa em 4 páginas por
folha usaria a configuração 4 Páginas por folha (Horizontal).
5.Clique em OK.
1.Selecione Configurar página no menu Arquivo.
2.Selecione Layout.
3.Selecione a opção desejada (1, 2 ou 4).
4.Clique em OK.
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Selecione Layout.
3.Selecione a opção desejada (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4.Clique em OK.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 51
Configuração de um tamanho de papel
personalizado
Use o recurso Papel personalizado para imprimir em tamanhos de
papel diferentes dos tamanhos padrão.
Tamanho de papel personalizado
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Windows NT 4.0
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Papel, clique em Personalizar.
3.Na janela Tamanho de papel personalizado,
digite o nome do tamanho de papel personalizado.
4.Clique na unidade de medida desejada
(milímetros ou polegadas).
Se digitar um tamanho muito pequeno ou muito
grande, o driver o ajustará automaticamente.
5.Digite o comprimento e a largura do tamanho de
papel personalizado.
6.Clique em OK.
É possível salvar até cinco tamanhos de papel
personalizados para serem utilizados novamente.
Os drivers de impressora Windows NT não suportam
tamanhos de papel personalizados. É possível acessar os
tamanhos personalizados através do sistema operacional.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras.
2.No menu Arquivo, clique em Propriedades do servidor.
3.Na guia Formulários, clique em Criar novo formulário.
4.Configure o tamanho de papel personalizado
e as margens.
5.Clique em OK.
52 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Tamanho de papel personalizado (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS para Windows 9x1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Papel, role para a direita da caixa Tamanho
do papel e clique em Página personalizada.
3.Clique no botão Personalizar.
4.Na janela Definição de tamanho personalizado, digite
o nome do tamanho de papel personalizado.
5.Clique na unidade de medida desejada
(milímetros ou polegadas).
6.Digite o comprimento e a largura do tamanho de
papel personalizado.
7.Clique em OK.
É possível salvar até três tamanhos de papel personalizados
para serem utilizados novamente.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
Macintosh
LaserWriter 8.5 e
superior
1.Selecione Configurar página no menu Arquivo.
2.Selecione Personalizar.
3.Clique na imagem de papel para selecionar
o seu tamanho.
A versão 8.4 não suporta essa opção. Use a versão 8.3
para usar tamanhos de papel personalizados ou consulte
a Apple para obter drivers atualizados.
1.Selecione Configurar página, no menu Arquivo.
2.Selecione Tamanhos de página personalizados,
no menu de tela Atributos da página.
3.Selecione Novo para criar tamanhos de página
personalizados ou selecione Editar para saber
as páginas personalizadas já existentes.
4.Clique em OK.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 53
Criação e uso de Configuração rápida
A opção Configuração rápida permite salvar as configurações atuais
do driver (por exemplo, orientação de página, impressão de n
páginas/folha ou origem do papel) para serem utilizadas novamente.
Por conveniência, essa opção pode ser selecionada e salva a partir
da maioria das guias do driver de impressora. Também é possível
restaurar as configurações padrão do driver de impressora
selecionando Padrões na lista suspensa Configuração rápida.
NotaAs opções de Configuração rápida estão disponíveis apenas com
o driver de impressora HP PCL 6 para Windows.
Configuração rápida
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Criação de configuração rápida
1.Acesse o driver de impressora.
2.Selecione as configurações de impressão desejadas.
3.Na caixa Configuração rápida, digite um nome para
as configurações selecionadas (por exemplo,
“Relatório trimestra” ou “Status do meu projeto”).
4.Clique em Salvar.
5.Ao salvar a caixa Configuração rápida, todas as
configurações atuais do driver serão salvas. O driver
de impressora lembrará essas configurações.
6.Clique em OK.
Uso de Configuração rápida
1.Acesse o driver de impressora.
2.Selecione o item desejado na lista suspensa
Configuração rápida.
3.Clique em OK. Agora a impressora está configurada
para imprimir de acordo com as configurações
selecionadas na lista Configuração rápida.
54 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Configuração rápida (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Criação de Configuração rápida
Se estiver executando o driver de impressora a partir do
servidor, será preciso ter direitos de administrador para
salvar a nova Configuração rápida.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento. É possível salvar a caixa
Configuração rápida a partir de qualquer guia.
2.Selecione as configurações de impressão desejadas.
3.Na caixa Configuração rápida, digite um nome para
as configurações selecionadas (por exemplo,
“Relatório trimestral” ou “Status do meu projeto”).
4.Clique em Salvar. Ao salvar a caixa Configuração
rápida, todas as configurações atuais do driver
serão salvas. O driver de impressora lembrará
essas configurações.
5.Clique em OK.
Uso de Configuração rápida
1.Acesse o driver de impressora.
2.Selecione o item desejado na lista suspensa
Configuração rápida.
3.Clique em OK.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 55
Uso do EconoMode
O EconoMode (Economizar toner) permite que a impressora use
menos toner em cada página. A seleção dessa opção prolongaráa
vida útil do cartucho de toner e reduzirá o custo por página, bem
como a qualidade de impressão. Esta configuração não está
disponível com configurações de 1.200 dpi.
EconoMode
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Acabamento, clique em EconoMode
(Economizar toner). Se a caixa estiver se
lecionada, o EconoMode está ativado. Se
estiver em branco, o EconoMode está desativado.
3.Clique em OK.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na guia Acabamento, clique em EconoMode
(Economizar toner). Se a caixa estiver selecionada,
o EconoMode está ativado. Se estiver em branco, o
EconoMode está desativado.
3.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Opções do dispositivo, clique em EconoMode.
3.Selecione a opção EconoMode desejada em Alterar
configuração, na lista suspensa EconoMode.
4.Clique em OK.
56 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
EconoMode (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS para Windows NT 4.0 1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Opções de documento
e em Recursos da impressora, a fim de expandir suas
subentradas.
3.Clique em EconoMode.
4.Selecione a opção EconoMode desejada na caixa
Alterar configuração de EconoMode.
5.Clique em OK.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Clique em Opções.
3.Selecione a configuração EconoMode desejada.
4.Clique em OK.
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Clique no menu de tela para opções de impressão
e selecione Imaging Options.
3.Na caixa de diálogo Imaging Options, selecione
a configuração EconoMode desejada.
4.Clique em Imprimir.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 57
Escolha de configurações de qualidade
de impressão
A configuração padrão de qualidade de impressão é a Melhor
qualidade, que usa 1.200 dpi para fornecer a melhor combinação de
velocidade e qualidade de impressão . Se f or necessário qualidade de
impressão avançada, será possível escolher configurações
personalizadas.
Opções de resolução:
zMelhor qualidade (padrão): 1.200 dpi para a melhor qualidade
de impressão.
zImpressão mais rápida: 600 dpi, resolução alternativa para
gráficos complexos ou saída mais rápida.
zPersonalizada: permite especificar as configurações de
qualidade de impressão.
NotaA alteração na resolução pode modificar a f ormatação do documento.
Escolha de configurações de qualidade
de impressão
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Acabamento, clique em Personalizada
3.Na janela Detalhes da qualidade de impressão,
4.Clique em OK.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
2.Na guia Acabamento, clique em Personalizada
3.Na janela Detalhes da qualidade de impressão,
4.Clique em OK.
58 Capítulo 2 Operações de impressão
e em Detalhes.
selecione a configuração de resolução desejada.
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
e em Detalhes.
selecione a configuração de resolução desejada.
PG
Escolha de configurações de qualidade
de impressão (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS para Windows 9x1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Gráficos, selecione a configuração de
resolução desejada.
3.Clique em OK.
PS para Windows NT 4.0 1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Gráficos, a fim de
expandir suas subentradas.
3.Clique em Resolução.
4.Selecione a opção de resolução desejada na caixa
Alterar configuração de Resolução (1.200 é o mesmo
que melhor qualidade no driver de impressora PCL 6).
5.Clique em OK.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Clique em Opções.
3.Na caixa de diálogo Opções de impressão, selecione
a configuração Resolução de impressão desejada.
4.Clique em OK.
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Clique no menu de tela para as opções de impressão
e selecione Resolution Options.
3.Na caixa de diálogo Resolution Options, selecione
a configuração desejada.
4.Clique em Imprimir.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 59
Uso das opções Reduzir/Ampliar
As opções Reduzir/Ampliar permitem escalonar o documento para uma
porcentagem de seu tamanho normal. Também é possível optar por
escalonar o documento para ajustá-lo ao papel tamanho letter ou A4.
Reduzir/Ampliar
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9xPara reduzir ou ampliar o documento
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Efeitos, digite a porcentagem para a
ampliação ou redução do documento ou clique em
Ajustar ao tamanho de papel Letter ou em Ajustar ao
tamanho de papel A4.
3.Clique em OK.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na guia Efeitos, digite a porcentagem para
a ampliação ou redução do documento.
3.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Gráficos, digite a porcentagem para
a ampliação ou redução do documento na
caixa Escalonando.
3.Clique em OK.
Para ajustar o documento ao papel tamanho Letter
ou A4
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Opções do dispositivo, clique em Ajustar
à página.
3.Selecione a opção Ajustar à página desejada, na
lista suspensa Alterar configuração para:.
4.Clique em OK.
60 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Reduzir/Ampliar (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS para Windows NT 4.0 Para reduzir ou ampliar o documento
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Gráficos, a fim de
expandir suas subentradas.
3.Clique em Escalonando.
4.Digite a porcentagem para a ampliação ou redução
do documento na caixa Alterar configuração de
Escalonando’.
5.Clique em OK.
Para ajustar o documento ao papel tamanho Letter
ou A4
Essa configuração tem efeito para todos os tamanhos de
papel no driver de impressora PS para Windows NT 4.0.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Opções de
documento e em Recursos da impressora,
a fim de expandir suas subentradas.
3.Clique em Ajustar à página.
4.Selecione a opção desejada na caixa Alterar
configuração de Ajustar à página’.
5.Clique em OK.
PG
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Selecione Configurar página no menu Arquivo.
2.Selecione Reduzir/Ampliar.
3.Selecione as configurações desejadas.
4.Clique em OK.
1.Selecione Configurar página no menu Arquivo.
2.Selecione “Scale”.
3.Selecione as configurações desejadas.
4.Clique em OK.
Capítulo 2 Operações de impressão 61
Seleção de uma origem de papel
Se o aplicativo suportar a impressão de papel por origem, faça as
seleções a partir do aplicativo. As configurações do aplicativo an ulam
as configurações do driver de impressora.
Seleção da origem do papel
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
PS para Windows NT 4.0
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Papel, selecione a origem de papel
desejada.
3.Clique em OK.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para
Configurações e clique em Impressoras. Com
o botão direito do mouse, clique no ícone da
impressora e escolha Padrões de documento.
2.Na guia Papel, selecione a origem de papel
desejada.
3.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Papel, selecione a opção de Origem do
papel desejada, na lista suspensa Origem do papel.
3.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Configurar página, selecione a origem de
papel desejada na lista suspensa Origem do papel.
3.Clique em OK.
62 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Seleção da origem do papel (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Escolha a origem do papel.
3.Selecione a opção desejada.
4.Clique em OK.
1.Selecione Imprimir, no menu Arquivo.
2.Clique no menu de tela Paper Source.
3.Selecione a origem desejada.
4.Clique em Imprimir.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 63
Uso de REt
Quando a opção REt (tecnologia Resolution Enhancement) está
ativada, ela refina a qualidade de impressão de caracteres,
suavizando as bordas irregulares que podem ocorrer nos ângulos e
curvas de uma imagem impressa. Escolha Desl. se os gráficos,
especialmente imagens digitalizadas, não estiverem sendo
impressos claramente.
NotaA opção REt é desativada quando as configurações de 1.200 dpi reais
são selecionadas.
REt
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows NT 4.0
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Acabamento, clique em Personalizada
e em Detalhes.
3.Na janela Detalhes de qualidade de impressão,
selecione a opção REt desejada (Lig. ou Desl.).
4.Clique em OK.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na guia Acabamento, clique em Personalizada e em
Detalhes.
3.Na janela Detalhes de qualidade de impressão,
selecione a opção REt desejada (Lig. ou Desl.).
4.Clique em OK.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Avançado, clique em Opções de documento
e em Recursos da impressora, a fim de expandir suas
subentradas.
3.Clique em Resolution Enhancement.
4.Selecione a opção Resolution Enhancement
desejada na caixa Alterar configuração de
Resolution Enhancement’.
5.Clique em OK.
64 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
REt (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
PS para Windows 9x1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Opções do dispositivo, selecione a opção de
Resolution Enhancement desejada, na lista suspensa
Recursos da impressora.
3.Selecione a opção de Resolution Enhancement
desejada, na lista suspensa Alterar configuração
para ‘Resolution Enhancement’.
4.Clique em OK.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Clique em Opções.
3.Na caixa de diálogo Opções de impressão, selecione
a configuração Resolution Enhancement desejada.
4.Clique em OK.
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Clique no menu de tela para saber as opções de
impressão e selecione Resolution Options.
3.Na caixa de diálogo Resolution Options, selecione
a configuração de Resolution Enhancement desejada.
4.Clique em Imprimir
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 65
Restauração de configurações padrão do
driver de impressora
Restauração de padrões
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
PS para Windows 9x
PS para Windows NT 4.0
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na caixa Configuração rápida, clique em Padrões.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na caixa Configuração rápida, clique em Padrões.
1.Acesse o driver de impressora.
2.Clique no botão Restaurar padrões para cada guia
em que deseja restaurar as configurações padrão.
O driver de impressora PS para Windows NT 4.0 solicita
configurações padrão quando um aplicativo é iniciado. P a ra
restaurar essas configurações sem reiniciar o aplicativo,
selecione um outro driver de impressora e, a seguir , selecione
o driver de impressora PS para Windows NT 4.0.
Para restaurar as configurações padrão do driver de
impressora,exclua o arquivo “LaserWriter 8 Prefs” na pasta
Preferences, localizada em System Folder.
1.Abra a pasta Preferences.
2.Abra a pasta Printing Prefs.
3.Abra a pasta Parsed PPD.
4.Na pasta Parsed PPD, exclua o arquivo com
o mesmo nome que a impressora. Por exemplo, para
uma impressora chamada HP LaserJet 2100 M,
exclua o arquivo HP LaserJet 2100 M.PPD do
seguinte caminho: HD:System Folder:Preferences:
Print i ng P r e f s : Parsed PPD Folder:HP LaserJet 2100 M
66 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Impressão em papel diferente para a primeira
página
Nota
A impressão em papel diferente para a primeira página de um trabalho
de impressão está disponível apenas com a impressora HP PCL 6
e o driver Macintosh LaserWriter.
Alguns aplicativos também podem ter esse recurso. Consulte o arquiv o
de ajuda do aplicativo.
Impressão em papel diferente para a primeira página
Driver de
impressoraProcedimento
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Acesse o driver de impressora.
2.Na guia Papel, selecione o papel desejado para a
primeira página do trabalho de impressão.
3.Clique em Usar papel diferente para a primeira página.
4.Clique na guia Outras páginas.
5.Selecione a origem de papel desejada para as outras
páginas do trabalho de impressão.
1.Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações
e clique em Impressoras. Com o botão direito do
mouse, clique no ícone da impressora e escolha
Padrões de documento.
2.Na guia Papel, selecione o papel desejado para
a primeira página do trabalho de impressão.
3.Clique em Usar papel diferente para a primeira página.
4.Clique na guia Outras páginas.
5.Selecione a origem de papel desejada para as outras
páginas do trabalho de impressão.
PG
Capítulo 2 Operações de impressão 67
Impressão em papel diferente para a primeira página (continuação)
Driver de
impressoraProcedimento
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
e superior
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Selecione First From e, a seguir, selecione a
bandeja desejada para a primeira página no menu
de tela.
3.Selecione a bandeja para o restante do trabalho no
menu de tela Remaining From.
1.Selecione Imprimir no menu Arquivo.
2.Selecione First Page From e, a seguir, selecione a
bandeja desejada para a primeira página no menu de
tela.
3.Selecione a bandeja para o restante do trabalho no
menu de tela Remaining From.
NotaO tamanho de papel para todas as páginas do trabalho de impressão
deve ser o mesmo no driver.
68 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Bloqueio da bandeja
Bloqueio da bandeja é um recurso que permite “bloquear” uma
bandeja de modo que a única vez que a impressora puxará papel
daquela bandeja será quando ela for especificamente solicitada. Isso
é útil quando se deseja colocar papel especial em uma bandeja,
como papel timbrado. Por exemplo, se estiver usando “Primeira
bandeja disponível” para a origem do papel e bloquear a bandeja 1,
a impressora puxará apenas das bandejas restantes, da bandeja 2
ou 3 opcional, se ela estiver instalada. É possível ainda imprimir a
partir da bandeja bloqueada, mas é preciso especificar a origem.
NotaO recurso não permitirá bloquear todas as bandejas. Uma delas de ve
estar “desbloqueada.”
Bloqueio da bandeja
Utilitário da
impressoraProcedimento
Windows1.Execute o utilitário de configuração HP LaserJet
ou o JetAdmin.
2.Na guia Personalizar, selecione a bandeja a ser
bloqueada.
PG
Macintosh1.Execute o utilitário HP LaserJet.
2.No painel Configurações, selecione Bandejas
de entrada.
3.Clique na bandeja a ser bloqueada.
Capítulo 2 Operações de impressão 69
70 Capítulo 2 Operações de impressão
PG
Dicas e manutenção
3
da impressora
Visão geral
Este capítulo fornece sugestões para impressão econômica e
de alta qualidade. Ele também apresenta operações especiais de
manutenção do cartucho de toner e da impressora.
zGerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise
zRedistribuição do toner
zLimpeza da impressora
zUtilização dos processos de limpeza da impressora
PG
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 71
Gerenciamento do cartucho de toner UltraPrecise
Posição da HP em relação aos cartuchos
de toner não-HP
A Hewlett-Packard Company não recomenda o uso de cartuchos de
toner não-HP, sejam eles novos, recarregados ou recondicionados.
Como eles não são produtos da HP, ela não pode influenciar a
fabricação ou controlar a qualidade destes.
Armazenamento do cartucho de toner
Não remova o cartucho de toner da embalagem até o momento de
usá-lo. A vida média de um cartucho em uma embalagem fechada é
de aproximadamente dois anos e meio e em uma embalagem aberta,
seis meses.
CUIDADOPara impedir que o cartucho de toner se danifique, não o exponha à
luz por mais de alguns minutos.
Expectativa de vida útil do cartucho de toner
A vida útil do cartucho de toner depende da quantidade de toner
requerida pelos trabalhos de impressão. Ao imprimir o texto com uma
cobertura de 5%, um cartucho de toner da HP LaserJet 2100 dura
em média 5.000 páginas. Isso pressupõe que a densidade de
impressão esteja configurada como 3 e EconoMode esteja
desativado (configurações padrão).
Reciclagem de cartuchos de toner
Para instalar um novo cartucho de toner HP e reciclar o cartucho
usado, siga as instruções incluídas na caixa do novo cartucho
de toner.
Consulte “Cartuchos de toner da HP”, na página 134.
72 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
Redistribuição do toner
1
2
3
Quando o toner está baixo, podem
aparecer áreas desbotadas ou claras
em um página impressa. É possível
melhorar temporariamente a
qualidade de impressão redistribuindo
o toner. O seguinte procedimento pode
permitir que o usuário conclua o trabalho
de impressão antes de substituir
o cartucho de toner .
Abra a tampa superior.
1
2Remova o cartucho de toner da
impressora.
ADVERTÊNCIA!
Evite colocar a mão dentro da
impressora. A área de fundição
adjacente pode estar quente!
CUIDADO
Para impedir danos, não exponha
o cartucho de toner à luz por mais de
alguns minutos.
PG
3Gire o cartucho de toner e agite-o
de um lado para outro para
redistribuir o toner. (Não coloque
o cartucho apoiado em uma das
pontas, pois pode vazar.)
Continua na próxima página.
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 73
4
Nota
Se cair toner em sua roupa, remova-o
esfregando com um pano seco e lave-a
em água fria (a água quente fixa o toner
no tecido).
4Insira o cartucho de toner
novamente na impressora e f eche a
tampa superior.
Se a impressão continuar clara, instale
um novo cartucho (siga as instruções
fornecidas com o novo cartucho).
74 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
Limpeza da impressora
Para manter a qualidade de impressão, siga os procedimentos de
limpeza apresentados nas páginas seguintes, toda vez que o cartucho
de toner for trocado ou sempre que ocorrerem problemas de qualidade
de impressão. Mantenha a impressora sem poeira e partículas
o tanto quanto for possível.
Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente
z
umedecido com água.
zLimpe a parte interna com um pano seco e sem fiapos.
CUIDADONão use produtos de limpeza à base de amônia sobre a impressora
ou ao redor dela. Durante a limpeza, cuidado para não tocar no rolo
de transferência (localizado sob o cartucho de toner). A oleosidade da
pele no rolo pode causar problemas de qualidade de impressão.
Utilização dos processos de limpeza da
impressora
Durante o processo de impressão, partículas de papel, toner e poeira
podem acumular-se dentro da impressora. Com o tempo, esse
acúmulo pode provocar prob lemas de qualidade de impressão , como
manchas de toner. Essa impressora tem dois modos de limpeza que
podem corrigir e impedir problemas desse tipo.
NotaPara que a página de limpeza do motor funcione adequadamente,
imprima-a em um papel de qualidade de copiadora, não em papel
superbond ou áspero.
Limpeza do motor
Esse processo usa papel de qualidade de copiadora da bandeja 2,
para remover poeira e toner da passagem de papel. Use esse
processo se notar manchas ou pontos de toner nas impressões.
Esse processo produzirá uma página em branco que deverá ser
descartada. Consulte “Início do processo de limpeza” na página 76.
PG
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 75
Limpeza do cartucho de toner
Esse processo limpa o tambor localizado dentro do cartucho de
toner. Use esse processo se notar impressões borradas , desbotadas
ou manchadas. Ele levará aproximadamente 10 minutos. Consulte
“Início do processo de limpeza” na página 76.
NotaV erifique se o cartucho de toner não está vazio quando usar o processo
de limpeza do cartucho de toner. Um cartucho quase vazio também
pode causar defeitos de impressão. Esse processo de 10 minutos
consome toner e, se usado com freqüência, poderá reduzir a vida útil
do cartucho.
Início do processo de limpeza
1. Verifique se a impressora está ligada e no estado de prontidão.
Verifique se há papel na bandeja 2.
2. Pressione e mantenha pressionados os botões Continuar e
Cancelar trabalho até que todas as luzes acendam. Isso levará
aproximadamente 10 segundos. Solte os botões quando as
luzes acenderem.
3. Para limpeza do motor, pressione o botão Continuar, ou para
limpeza do cartucho, pressione Cancelar trabalho.
4. Descarte a página em branco, produzida pelo processo de limpeza
do motor.
NotaO processo de limpeza do cartucho leva apro ximadamente 10 minutos.
Para interrompê-lo, desligue a impressora.
76 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
Procedimento de limpeza interna
1
2
3
Com o tempo, partículas de toner e
papel começarão a se acumular dentro
da impressora. Isso pode provocar
problemas de qualidade de impressão.
A limpeza da impressora eliminará ou
reduzirá esses problemas.
ADVERTÊNCIA!
Antes de limpar a impressora,
desligue-a e desconecte o cabo
de alimentação elétrica.
1Abra a tampa superior.
2Remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o
cartucho de toner à luz por mais de
alguns minutos. Coloque um pedaço
de papel sobre a parte superior do
cartucho para protegê-lo enquanto
estiver fora da impressora.
PG
4
3Com um pano seco e sem
fiapos, remova qualquer resíduo
da área de passagem do papel e
da cavidade do cartucho de toner.
4Substitua o cartucho e feche
a tampa superior. Conecte o
cabo de alimentação elétrica e
ligue a impressora.
Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora 77
78 Capítulo 3 Dicas e manutenção da impressora
PG
4
Solução de problemas
Visão geral
Este capítulo ajuda a solucionar problemas da impressora
nas seguintes áreas:
Lista de verificação para solução de problemas
z
zSolução de problemas gerais de impressão
Impressão de páginas especiais
z
zLimpeza de congestionamentos de papel
zSolução de problemas com a qualidade de impressão
Problemas de impressão por infravermelho
z
zSolução de problemas relacionados às mensagens de erro
zPadrões de luz secundários
zProblemas da rede
zProblemas comuns do Windows
zProblemas comuns do Macintosh
zSolução de problemas de erros PS
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 79
Lista de verificação para solução de problemas
Se a impressora não estiver respondendo adequadamente, siga a
lista de verificação a seguir, na ordem. Se a impressora não passar
por uma etapa, siga as sugestões correspondentes para a solução
dos problemas.
Lista de verificação para solução de problemas
Verifique se a luz
Pronta da impressora
está acesa.
Pressione
C
ONTINUAR
imprimir uma página
de demonstração, a
fim de verificar se a
impressora está
alimentando papel
corretamente.
Verifique a página de
demonstração para
ver se foi impressa
corretamente.
para
Se não houver nenhuma luz acesa: verifique as
conexões do cabo de alimentação. Verifique o
interruptor. Verifique a fonte de alimentação,
conectando em outra tomada.
Se houver outras luzes acesas, vá para “Solução
de problemas relacionados às mensagens de erro”
na página 103.
Se a página de demonstração não for impressa:
verifique se há papel na bandeja 2 ou 3.
Se a página ficar congestionada na impressora,
vá para “Limpeza de congestionamentos de papel”,
na página 88.
Se a impressora imprimir, mas exibir uma
mensagem de erro, vá para “Solução de
problemas relacionados às mensagens de erro”,
na página 103.
Se houver algum problema com a qualidade de
impressão, vá para “Solução de problemas com
a qualidade de impressão”, na página 94.
80 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Lista de verificação para solução de problemas (continuação)
Imprima um documento
pequeno, a partir de um
aplicativo de software,
para verificar se o
computador e a
impressora estão
conectados e se
comunicando
corretamente.
Se a conclusão da lista
de verificação não
diagnosticou o
problema com a
impressora, verifique as
seguintes seções para
solução de problemas:
Se a página não for impressa, verifique a conexão
do cabo entre a impressora e o computador. Confira
se está usando o cabo adequado.
Verifique a fila de impressão ou o spooler de
impressão (monitor de impressão no Mac) para ver
se a impressora foi pausada.
Verifique o aplicativo de software para conferir se
está usando o driver de impressora e a porta
corretos. Se a página for interrompida durante a
impressão, vá para “Solução de problemas gerais
de impressão”, na página 82.
“Solução de problemas gerais de impressão”,
na página 82
“Problemas de impressão por infravermelho”,
na página 100
“Solução de problemas relacionados às mensagens
de erro”, na página 103
“Padrões de luz secundários”, na página 106
“Problemas da rede”, na página 111
“Problemas comuns do Windows”, na página 112
“Problemas comuns do Macintosh”, na página 114
“Solução de problemas de erros PS”, na página 118
PG
Capítulo 4 Solução de problemas 81
Solução de problemas gerais de impressão
Solução de problemas gerais de impressão
SintomaCausa possívelSolução
A impressora seleciona
meio de impressão da
bandeja errada.
O trabalho de impressão é
extremamente lento.
As páginas são impressas,
mas estão totalmente
em branco.
A seleção da bandeja no
aplicativo de software pode
estar incorreta.
O trabalho pode ser
muito complexo.
A velocidade máxima de 10
páginas por minuto não pode
ser excedida, mesmo se for
adicionada mais memória.
A fita adesiva de lacre ainda
pode estar no cartucho
de toner.
Na maioria dos aplicativos,
a seleção da bandeja de papel
se encontra no menu
Configurar página, dentro
do aplicativo.
Remova todos os meios de
impressão das outras
bandejas para que a
impressora selecione da
bandeja desejada.
No Macintosh, use o utilitário
LaserJet para alterar a
prioridade da bandeja.
Reduza a complexidade
da página ou tente ajustar
a configuração da qualidade
de impressão. Se esse
problema ocorrer com
freqüência, adicione mais
memória à impressora.
Remova o cartucho de toner
e retire a fita adesiva de lacre.
Reinstale o cartucho de toner.
Verifique a impressora,
pressionando
para imprimir uma página de
demonstração.
C
ONTINUAR
O arquivo pode ter páginas
em branco.
82 Capítulo 4 Solução de problemas
Verifique se o arquivo contém
páginas em branco.
PG
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
A impressora imprime, mas o
texto está errado, truncado
ou incompleto.
O cabo paralelo está solto ou
com defeito.
A impressora está numa
rede ou num dispositivo
compartilhado e não está
recebendo um sinal claro.
Foi selecionado o driver
errado no software.
Desconecte o cabo paralelo
e reconecte-o. Tente imprimir
um trabalho de impressão
que costuma funcionar. Se
possível, conecte o cabo
e a impressora em outro
computador e tente imprimir
um trabalho de impressão
que costuma funcionar.
Finalmente, tente usar um
novo cabo (em concordância
com IEEE-1284) ou um cabo
LocalTalk (Mac).
Desconecte a impressora da
rede e conecte-a diretamente
com um computador usando
um cabo paralelo. Imprima
um trabalho que costuma
funcionar. Se ele for impresso
corretamente, entre em
contato com o administrador
da rede.
Verifique o menu de seleção
de impressoras do software
para conferir se a
HP LaserJet 2100 está
selecionada.
PG
O aplicativo de software não
está funcionando
corretamente.
Capítulo 4 Solução de problemas 83
Tente imprimir um trabalho a
partir de outro aplicativo.
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
A impressora não responde
quando a opção “Imprimir” é
selecionada no software.
O sistema operacional
não está funcionando
corretamente.
A impressora pode estar no
modo de alimentação manual
(luz Continuar piscando).
O cabo paralelo entre o
computador e a impressora
não está conectado
corretamente.
O cabo paralelo está
com defeito.
Se estiver imprimindo do
Windows (qualquer versão),
saia para o aviso do DOS e
verifique a funcionalidade
com o seguinte comando: no
aviso C:\, digite
e pressione Enter (assume-se
que o usuário esteja
conectado com a LPT1).
Se a l u z Continuar acender,
pressione o botão Continuar
para imprimir e ejetar
a página.
Adicione papel na bandeja 1,
pressione e solte o botão
Continuar.
Desconecte o cabo paralelo
e reconecte-o.
Se possível, conecte o cabo
com um outro computador e
imprima um trabalho que você
sabe que funciona. Pode-se
também tentar usar um
cabo paralelo diferente (em
concordância com IEEE-1284)
ou um cabo LocalTalk (Mac).
Dir LPT1
Foi selecionada a impressora
errada no software.
84 Capítulo 4 Solução de problemas
Verifique no menu de seleção
de impressoras do software
se a HP LaserJet 2100
está selecionada.
PG
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
O software da impressora não
está configurado para a porta
da impressora.
A impressora está numa
rede e não está recebendo
um sinal.
A impressora não está sendo
alimentada.
Verifique no menu de seleção
de impressoras do software
se está acessando a porta
correta. Se o computador
tiver mais de uma porta
paralela, veri f i q u e s e a
impressora está conectada
com a porta correta.
Desconecte a impressora da
rede e conecte-a diretamente
com um computador, usando
um cabo paralelo. Imprima
um trabalho que costuma
funcionar. Se ele f or impresso
corretamente, entre em
contato com o administrador
da rede.
Se não houver nenhuma luz
acesa, verifique as conexões
do cabo de alimentação.
Verifique o interruptor e a
fonte de alimentação.
A impressora não responde
quando “imprimir” é
selecionado no software
A luz Atenção está acesaA impressora está sem papel. Adicione papel à impressora.
PG
A impressora não está
funcionando corretamente.
As bandejas de papel
estão instaladas de
maneira incorreta.
Capítulo 4 Solução de problemas 85
Verifique as luzes acesas da
impressora para determinar se
ela está indicando um erro.
Verifique se a bandeja 2
ou a bandeja 3 opcional estão
bem encaixadas.
Solução de problemas gerais de impressão (continuação)
SintomaCausa possívelSolução
A luz Atenção está piscandoA tampa superior da
impressora está aberta.
Está faltando o cartucho de
toner ou ele não está instalado
corretamente.
Há um congestionamento de
papel na impressora.
Feche corretamente a tampa
superior.
Verifique se o cartucho
de toner está instalado.
Tente remover o cartucho
e reinstalá-lo.
Consulte “Limpeza de
congestionamentos de
papel”, na página 88.
86 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Impressão de páginas especiais
Há páginas especiais dentro da memória da impressora que lhe
ajudarão a diagnosticar e instruem sobre os problemas da impressora.
Página de demonstração
Para imprimir a página de demonstração, pressione o botão
C
ONTINUAR
Página de configuração
A página de configuração lista muitas das configurações e
propriedades atuais da impressora. Para imprimir a página de
configuração, pressione e solte os botões C
TRABALHO
houver uma placa de EIO instalada, será impressa uma segunda
página listando todas as informações referentes a essa placa.
Processo de limpeza
A impressora possui dois processos de limpeza: do motor e do
cartucho de toner. Esses processos limpam as áreas internas,
inclusive o caminho do papel e o cartucho de toner. O processo
de limpeza do motor gera uma página em branco que deve ser
descartada. Consulte “Utilização dos processos de limpeza da
impressora” na página 75.
quando a impressora estiver pronta.
simultaneamente quando a impressora estiver pronta. Se
ONTINUAR
e C
ANCELAR
PG
Lista de fontes
Para imprimir uma lista de f ontes , use o HP FontSmart (Windows) ou
o utilitário HP LaserJet (Macintosh).
Capítulo 4 Solução de problemas 87
Limpeza de congestionamentos de papel
Ocasionalmente, o papel pode ficar congestionado durante um
trabalho de impressão. Algumas das causas são:
zBandejas de papel carregadas de maneira inadequada ou
muito cheias.
zBandeja 2 ou bandeja 3 opcional removida durante um trabalho
de impressão.
zTampa superior aberta durante um trabalho de impressão.
zUso de meios de impressão fora das especificações da HP.
Consulte “Especificações dos meios de impressão”
na página 139.
zUso de meios de impressão fora da f aixa de tamanhos suportados.
Consulte “Especificações dos meios de impressão” na página 139.
Localize e remova o papel congestionado usando as instruções das
páginas a seguir. Se a localização do congestionamento de papel
não for óbvia, procure primeiro na área do cartucho de toner.
Os congestionamentos de papel podem ocorrer em três locais:
zNa área de alimentação de papel da bandeja 2 ou da
bandeja 3 opcional.
zNa área do cartucho de toner.
zNas áreas de saída.
NotaDepois de um congestionamento de papel, pode ser que toner solto
permaneça na impressora. Ele será eliminado após a impressão de
algumas folhas. Consulte “Toner solto”, na página 98.
88 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
1
2
3
Congestionamento de
papel: área do cartucho
de toner
Abra a tampa superior.
1
CUIDADO
Os congestionamentos de papel nessa
área podem resultar em toner solto na
página. Se cair toner em sua roupa,
lave-a com água fria, pois água quente
irá fixar o toner no tecido.
2Remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o
cartucho de toner à luz por mais de
alguns minutos. Coloque um pedaço
de papel sobre o cartucho de toner
para protegê-lo enquanto estiver fora
da impressora.
PG
Com cuidado, levante a placa de
3
registro. Se a borda anterior do
papel estiver visível, puxe o papel
delicadamente em direção à parte
traseira da impressora para
removê-lo.
Continua na próxima página.
Capítulo 4 Solução de problemas 89
4
Nota
Se o papel estiver muito difícil de ser
removido ou se já tiver entrado na área
de saída, remova o congestionamento
conforme procedimento para as áreas
de saída, descrito na página 92.
4Depois de remover o
pape l congestionado, abaixe
delicadamente a placa de registro.
Recoloque o cartucho de toner e
feche a tampa superior.
Nota
Se estiver difícil de reinstalar o cartucho
de toner, verifique se a placa de registro
está colocada na posição correta.
Se a luz Atenção não apagar, ainda há
algum papel congestionado dentro da
impressora. Verifique a alimentação de
papel ou as áreas de saída.
90 Capítulo 4 Solução de problemas
PG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.