Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem
autorização prévia e por escrito,
exceto quando permitido sob as
leis de direitos autorais.
Número da publicação:
C4170-90911
Primeira edição, novembro
de 1998
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá
garantia de nenhum tipo com
relação a estas informações.
A HEWLETT-PACKARD
ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE
GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE
E ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO EM
PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será
responsável por nenhum dano
direto, indireto, incidental,
conseqüencial nem nenhum
outro dano supostamente
relacionado ao fornecimento
ou uso destas informações.
Considerações de marcas
registradas
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript
®
e Adobe Photoshop® são
marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated, as quais
podem estar registradas em
certas jurisdições.
®
, Monotype® e Times
Arial
New Roman
®
são marcas
registradas da Monotype
Corporation nos EUA.
™
CompuServe
é uma marca
comercial da CompuServe, Inc
nos EUA.
™
Helvetica
e Times Roman
, Palatino™, Times™
™
são marcas
comerciais da Linotype AG e/ou
de suas subsidiárias nos EUA e
em outros países.
®
Microsoft
Windows
, MS Windows,
®
e Windows NT® são
marcas registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
LaserWriter
®
é uma marca
registrada da Apple Computer,
Inc.
TrueType™ é uma marca
comercial da Apple Computer,
Inc. nos EUA
NERGY STAR
E
®
é uma marca
registrada de serviço da EPA
nos EUA.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 EUA
Suporte HP
Serviços on-line: para acesso
24-horas às informações através do
modem, sugerimos estes serviços:
Obtenção de utilitários de
software, drivers e informações
eletrônicas nos EUA e Canadá:
Para inglês europeu:
Informações sobre Assistência
técnica da HP:
Contratos de Assistência
técnica HP:
HP FIRST: O HP FIRST Fax enviará informações detalhadas de solução de problemas comuns sobre
software e dicas de solução de problemas para o seu produto HP. Ligue de qualquer telefone multifreqüencial
e solicite até três documentos por chamada. Esses documentos serão enviados para o fax de sua escolha.
World Wide Web URL - Drivers de impressora, software atualizado
de impressora HP, além de informações sobre produtos e suporte,
podem ser obtidos a partir dos seguintes URLs:
nos EUA:http://www.hp.com
na Europa:http://www2.hp.com
America Online - America Online/Bertelsmann está disponível nos
EUA, França, Alemanha e RU - Estão disponíveis drivers de
impressora, software atualizado de impressora HP e documentação
de suporte para ajudar a responder suas perguntas sobre produtos
HP. Use a palavra-chave HP para iniciar o tour ou ligue para
1-800-827-6364 para se inscreve r como cliente pref erencial Nº 1118.
Na Europa, ligue para o número abaixo que for mais adequado:
Áustria: 0222 58 58 485
França: ++353 1 704 90 00
Alemanha: 0180 531 31 64
Suíça:0848 80 10 11
Reino Unido:0800 279 1234
CompuServe - Drivers de impressora, software atualizado de
impressora HP e compartilhamento interativo de informações
técnicas estão disponíveis nos “fóruns de usuário HP” (GO HP)
da CompuServe; ou ligue para 1-800-524-3388 e pergunte pelo
representante Nº 51 para se inscrever. (A CompuServe também está
disponível nos EUA, França, Bélgica, Suíça, Alemanha e Áustria.)
Telefone:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866
Para o R.U., ligue (44) (142) 986-5511. Para Irlanda e fora do R.U.,
ligue (44) (142) 986-5511.
Para localizar os Revendedores autorizados HP, ligue para
1-800-243-9816 (E.U.A) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
Ligue para 1-800-835-4747 (E.U.A) ou 1-800-268-1221 (Canadá).
Serviço Estendido 1-800-446-0522
Endereço postal:
Hewlett-Packard Co.
Caixa postal 1754
Greeley, CO 80632
EUA
PG
iii
Assistência mundial ao cliente
Assistência ao cliente e assistência para
conserto do produto nos EUA e Canadá:
Consulte o capítulo de assistência técnica
e suporte deste guia do usuário para obter
informações adicionais sobre conserto do
produto.
Opções e idiomas oferecidos pelo Centro europeu de assistência ao cliente.
Aberto de segunda a sexta das 8:30 às 18:00 (horário do centro europeu)
A HP oferece um serviço de assistência gratuita por telefone durante o período da garantia. Ligando para um
dos números relacionados abaixo, o usuário será transferido para uma equipe prestativa que estará à
disposição para ajudá-lo. Se precisar de assistência após o período de garantia, poderá obtê-la mediante
uma taxa, ligando para o mesmo número. A taxa é cobrada por ocorrência. Ao ligar para a HP, tenha
as seguintes informações à mão: nome e número de série do produto, data da compra e descrição
do problema.
Inglês
Holandês
Francês
Alemão
Números de suporte dentro dos países:
serviços de assistência técnica, ou se o seu país não constar da lista abaixo, consulte “Escritórios de vendas
e assistência técnica no mundo inteiro”, no capítulo de assistência técnica e suporte deste guia do usuário.
Argentina787-8080México (fora da Cidade 01 800-90529
Brasil022-829-6612do México)
Canadá(1) (208) 323-2551Polônia(48-22) 608-77-00
Chile800-360999Portugal(351) (1) 301-7330
Grécia(30) (1) 689-6411República Tcheca(42) (2) 613-07111
Hungria(36) (1) 343-0310Rússia(7) (95) 923-5001
Méxi co ( C i d ad e d o M é xi c o ) 01 800-22147Turquia(90) (1) 224-5925
Se precisar de suporte após o vencimento da garantia ou outros
Ligue gratuitamente par a ( 208) 32 3-2551 de segunda
a sexta das 6:00 às 22:00 horas, sábado das 9:00 às
16:00 (horário local das montanhas), durante o período
de garantia. No entanto, as tarifas de chamada
telefônica interurbana padrão serão cobradas. Ao
ligar, esteja próximo do sistema e tenha à mão o
número de série.
Se souber que a impressora precisa de assistência
técnica, ligue para 1-800-243-9816 para localizar o
fornecedor de assistência HP-mais próximo ou
igue para (208) 223-2551, central de assistência
técnica HP.
O sistema-de assistência telefônica pós-garantia está
disponível para responder a suas perguntas sobre o
produto. Ligue para (1) (900) 555-1500 (US$ 2,50*
por minuto, somente nos EUA) ou ligue para
1-800-999-1148 (US$ 25,00* por chamada, Visa ou
MasterCard, EUA e Canadá), de segunda a sexta
das 7:00 às 18:00 horas e sábado das 9:00 às 15:00
(horário local das montanhas).
As tarifas incidem
quando o usuário efetivamente começa a falar com
um técnico de suporte. *Preços sujeitos a alterações.
Norueguês
Dinamarquês
Finlandês
Sueco
Italiano
Espanhol
Polonês
Português
Este capítulo fornece informações sobre as seguintes áreas:
zRecursos da impressora
Software de impressora
z
zPainel de controle
zImpressão por meio da porta de infravermelho (impressão sem fio)
zPortas de interface
zAcessórios e informações sobre pedidos
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 1
Recursos da impressora
Alta velocidade
de impressão
Excelente qualidade
de impressão
Manuseio de papel
flexível
z
Impressão de 10 páginas por minuto (com formatador baseado em
Intel 80960JDRISC).
z
Texto e gráficos em 1.200 x 1.200 pontos por polegada (dpi) reais.
z
A tecnologia Resolution Enhancement (REt) ajusta o tamanho e a
posição de cada ponto na página para suavizar ângulos, curvas e
bordas (600 dpi apenas).
z
Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
z
Aparência mais nítida de textos e gráficos com a formulação mais
fina de toner proporcionada pelos cartuchos de toner
HP UltraPrecise.
z
Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, envelopes, etiquetas,
transparências, meio de impressão de tamanho personalizado,
cartões postais e papel de gramatura alta. Consulte “Carregamento
do meio de impressão na bandeja 1” na página 31.
z
Bandeja 2 ajustável ou 3 opcional com capacidade para 250 folhas
de tamanhos padrão de papel. Consulte “Recarregamento de meio
de impressão na bandeja 2 ou 3 opcional” na página 32.
z
Dois compartimentos de saída: selecione o compartimento
superior ou posterior de saída para obter a localização de saída
mais conveniente.
z
Recurso de passagem do papel em linha reta da bandeja 1 para o
compartimento posterior de saída.
Expansibilidade
z
Bandeja 3 opcional com capacidade para 250 folhas aumenta o
tempo entre uma adição de papel e outra.
z
Placas Enhanced Input Output (EIO). Consulte “Portas de
Interface”, na página 22.
z
Slots de Dual Inline Memory Module (DIMM) para adicionar
memória.
z
DIMM para Emulação de PostScriptTM (PS) Nível 2 acrescenta
impressão PS. Instalada pela fábrica na 2100 M e 2100 TN.
z
Fontes e linguagem
de impressora PCL
Alto desempenho de impressão, tecnologias de redimensionamento Intellifont e TrueType embutidas, gráficos vetoriais HP-GL/2
embutidos e recursos avançados de criação de imagens são
benefícios da linguagem de impressora PCL 6. Essa linguagem
também inclui 45 fontes TrueType escalonáveis e uma fonte em
mapa de bits de impressora de linha.
2 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Fontes e linguagem
PS
z
As impressoras HP LaserJet 2100 M e 2100 TN incluem a
emulação de linguagem de impressora PS nível 2 da HP com 35
fontes de linguagem PS embutidas.
Comutação
automática de
linguagem
Impressão por
infravermelho sem fio
Conexões de
interface
Instalação em rede
z
Quando são instaladas linguagens opcionais de impressora (como
emulação de PS), a impressora automaticamente determina e
alterna para uma linguagem adequada ao trabalho de impressão.
z
Impressão rápida por infravermelho (IR) quando se está
imprimindo a partir de um dispositivo em concordância com a
norma IrDA, como um laptop, um computador notebook ou um PD A
(Personal Digital Assistant).
z
Dispositivos ativados para IR JetSend também podem utilizar
a porta IR.
z
Porta paralela ECP bidirecional do tipo B (em concordância com as
diretrizes de IEEE-1284)
z
Porta LocalTalk
z
Slot de EIO
z
Porta de infravermelho sem fio (em concordância com a norma IrDA)
z
A impressora fornece um slot de EIO para os servidores de
impressão HP JetDirect 600 N, possibilitando conectividade de
forma fácil e rápida.
z
Utilizar em grupos de trabalho para proporcionar flexibilidade,
impressão rápida usando a rede e gerenciamento remoto.
Memória melhorada
e expandida
PG
z
As impressoras HP LaserJet 2100 são fornecidas com 4 MB de
memória que pode ser expandida para 52 MB com os três slots de
memória (DIMM) disponíveis. A maioria dos documentos podem
ser impressos usando a quantidade padrão de memória da
impressora com o auxílio da tecnologia Memory Enhancement
(MEt). A MEt comprime automaticamente os dados, dobrando
virtualmente a memória da impressora e permitindo uma
impressão mais complexa com a memória disponível.
z
As impressoras HP LaserJet 2100 M e 2100 TN são fornecidas com
8 MB de memória que pode ser expandida para 40 MB com os dois
slots de memória (DIMM) disponíveis. O terceiro slot é usado para
o DIMM de linguagem PS da HP.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 3
Economia de energia
Impressão
econômica
z
A impressora economiza eletricidade de forma automática
reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não
está imprimindo.
z
Como um associado da E
NERGY STAR
, a Hewlett-Packard
Company determinou que este produto atenda às diretrizes
da E
NERGY STAR
no que diz respeito à eficiência no consumo
de energia.
z
EconoMode (600 dpi only), duplexação manual e impressão de n
páginas/folha permitem economizar papel, toner e tempo.
z
Para dicas sobre a redução da quantidade de uso de papel ou o
prolongamento da vida útil do cartucho de toner, consulte
Operações de impressão no página 35.
4 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Software de impressora
A impressora é fornecida com softwares úteis, incluindo drivers
de impressora e software opcional. Os drivers de impressora
(Windows) e PPDs (Macintosh e Windows) fornecidos, devem ser
instalados para proporcionar o aproveitamento máximo dos recursos
da impressora.
Esta seção fornece informações sobre as seguintes áreas:
Instruções de instalação do software de impressora.
z
Visão geral dos componentes do sistema de impressão.
z
zDicas de instalação do software de impressora.
Depois que tiver seguido as instruções de instalação e carregado
o software, consulte as operações de software de impressora, na
página 44, para saber como obter o melhor de sua impressora.
Nota
O software HP não está disponível em todos os idiomas.
Consulte o arquivo Leiame fornecido em CD ou disco flexív el para obter
informações sobre o software adicional incluído e as linguagens
suportadas. Os drivers mais recentes, os drivers adicionais e outros
softwares estão disponíveis na Internet e em outras fontes. Se não
tiver acesso à Internet, consulte as páginas de Suporte HP no início
deste guia do usuário para saber como obter o software mais recente.
A impressora HP LaserJet 2100 Series é fornecida com drivers para
as seguintes plataformas e ambientes operacionais. Para iniciar a
instalação, siga as instruções conforme seu sistema operacional.
z“Instalação no Windows”, página 6.
z“Instalação no Macintosh”, página 10 (HP LaserJet 2100 M).
z“Instalação no DOS”, página 12.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 5
Instalação no Windows
1. Execute o programa de instalação seguindo as instruções
para a sua versão do Windows.
Versão do WindowsPara iniciar a instalação:
Windows 9x/NT 4.0
Windows 3.x
a. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
A instalação iniciará automaticamente.
b. Siga as instruções da tela.
Se a unidade de CD-ROM não for
executada automaticamente:
Selecione Executar no menu Iniciar e digite
x:\setup na caixa Abrir (onde x é a letra
da unidade de CD-ROM). A seguir, siga as
demais instruções de instalação.
a. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
b. No menu Arquivo, selecione Executar.
c. Digite
d. Siga as instruções da tela.
x:\setup
unidade de CD-ROM).
(onde x é a letra da
NotaSe não tiver uma unidade de CD-ROM, consulte a página 13 para
obter instruções.
2. Selecione o tipo de instalação. O instalador fornece três
opções para instalação do software.
• Típica (método recomendado): essa opção carrega drivers
de impressora, fontes de tela, HP FontSmart, um desinstalador e
um utilitário de configuração que permitirão controlar todos os
aspectos de impressão.
• Mínima (par a laptops e instalação mínima): essa opção carrega
apenas o driver de impressora e as fontes de tela requeridos.
• Personalizada (para usuários experientes e administradores
de rede): essa opção permite escolher quais componentes
serão instalados. O programa de instalação solicitará que se
selecionem os itens de software a ser instalados. É necessário
instalar pelo menos um driver de impressora para poder usar
a impressora.
6 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
3. Registre a impressora na HP.
Se tiver acesso à World Wide Web, complete o registro para
sua impressora HP LaserJet 2100 no seguinte site da Web:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Isso ajudará a Hewlett-Packard a fornecer melhor suporte à sua
impressora. Após o registro, terá a opção de receber ferramentas
comerciais valiosas. A Hewlett-Packard não entrará em contato com
você nem enviará inf ormações, a menos que a autorize e xplicitamente
durante o processo de registro. É possív el, também, registrar-se atra vés
do cartão de resposta que vem com a impressora.
Software para Windows
Drivers de impressora
Drivers de impressora acessam os recursos da impressora e permitem
que o computador se comunique com a impressora. Escolha um
driver de impressora com base na maneira em que a impressora é
utilizada.
zUse o driver PCL 6 para melhor aproveitar as vantagens dos
recursos da impressora. A menos que seja necessária uma total
compatibilidade com versões anteriores de drivers PCL ou com
impressoras mais antigas, recomenda-se o driver PCL 6.
zUse o driver PCL 5e, se os resultados da impressão tiverem que
ser consistentes com os resultados obtidos com impressoras
HP LaserJet anteriores. Certos recursos não estão disponíveis
neste driver. Não utilize o driver PCL 5e, fornecido com esta
impressora, com impressoras antigas.
zUse o driver PS para compatibilidade com as necessidades PS.
Certos recursos da impressora não estão disponíveis neste driver.
Nota
PG
Se a impressora tiver recursos PS, ela irá alternar automaticamente
entre emulação PS e linguagens de impressora PCL, dependendo do
driver selecionado.
Todo driver de impressora tem telas de ajuda que podem ser ativadas a
partir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de interrogação
localizado no canto superior direito do driver de impressora (dependendo
do sist em a o pe r a ci on al W i nd o w s us ad o ). E s sa s telas de ajuda fornecem
informações detalhadas sobre o driver específico. A ajuda do driv er de
impressora é separada da ajuda do software aplicativo.
Para configuração somente do driv er ou de um equipamento montado,
consulte o arquivo Leiame no CD de instalação.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 7
HP FontSmart
Acesse o HP FontSmart a partir da pasta HP LaserJet ou pelo menu
Iniciar. O HP FontSmart é um utilitário de gerenciamento de fontes
(somente para Windows) que faz o seguinte:
zInstala, desinstala e exclui fontes.
zGerencia fontes dentro de uma única janela, permitindo
operações de arrastar e soltar.
zMostra as fontes de tela correspondentes às fontes internas
na impressora.
Utilitário de configuração HP LaserJet
(apenas Windows 9x/NT 4.0)
O utilitário de configuração HP LaserJet gerencia as configurações
padrão da impressora. Ele permite acessar vários dos recursos da
impressora, incluindo:
zImpressão de testes PCL e PS, fonte e páginas de demonstração.
zSeleção dos padrões de configuração da página.
zEscolha de configurações personalizadas, como reimpressão ou
bloqueio da bandeja.
zConfiguração de opções de recurso, como buffer de E/S.
HP JetAdmin
O HP JetAdmin foi projetado para ser usado primeiramente pelos
administradores de rede que são responsáveis pela instalação,
configuração, solução de prob lemas e manutenção de impressor as e
outros dispositivos da rede. Os usuários também podem usar as
mensagens de status transmitidas pelo HP JetAdmin para solucionar
problemas comuns (congestionamentos de papel, falta de papel) e
confirmar o status atual da impressora na rede. O HP JetAdmin pode
ser acessado clicando no botão Iniciar, apontando para Configur ações
e, a seguir, clicando em Painel de Controle no Windows 9x e
Windows NT 4.0, ou a partir da pasta de grupo de programas do
HP JetAdmin Utilities no Windows 3.x. Use o HP JetAdmin para
executar as seguintes funções:
zInstalar, configurar e gerenciar impressoras, em uma rede,
que estejam conectadas com um servidor de impressão
HP JetDirect 600 N.
zExecutar diagnósticos detalhados da impressora e da rede.
8 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
(somente em CD-ROM)
PG
O software HP JetAdmin funciona nos seguintes sistemas de rede:
Windows NT
z
SunOS*
z
Windows 9x
z
Novell NetWare
z
zHP-UX*zSolaris*
Windows 3.x (Requer
z
zOS/2*
servidor Novell NetWare)
*O software para esses sistemas não está incluído no CD fornecido
com a impressora, mas está disponível na Internet. Se não tiver acesso
à Internet, consulte as páginas de Suporte HP, na parte da frente
deste guia, para saber como obter esses softwares.
NotaAdministradores de rede: se a impressora estiv er conectada com uma
rede, antes de poder imprimir, ela deverá ser configurada para essa
rede, usando o HP JetAdmin ou um software de rede similar.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9
Instalação no Macintosh
1. Execute o programa de instalação colocando o CD na unidade
de CD-ROM. A janela de instalação será exibida na mesa de
trabalho. Selecione a linguagem correta e clique duas vezes
no ícone do instalador.
NotaA proteção contra vírus dev e ser desativada antes de iniciar o programa
de instalação.
O CD contém software para várias localidades internacionais. Depois
que selecionar a linguagem de instalação e clicar duas vezes em Instalar
na linguagem desejada, a tela de instalação será exibida nessa
linguagem.
2. Selecione o tipo de instalação. O instalador fornece duas
opções para instalação do software.
• Típica (método recomendado): essa opção carrega a PPD, as
fontes de tela e um utilitário que controla todos os aspectos de
impressão.
• Personalizada (para usuários experientes e administradores
de rede): essa opção permite escolher quais componentes
serão instalados. O programa de instalação solicitará que se
selecionem os itens do software a ser instalados.
3. Registre sua impressora na HP.
Se tiver acesso à World Wide Web, complete o registro da sua
impressora HP LaserJet 2100 no seguinte site da Web:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Isso ajudará a Hewlett-Packard a fornecer melhor suporte à sua
impressora. Após o registro, terá a opção de receber ferramentas
comerciais valiosas. A Hewlett-Packard não entrará em contato com
o usuário nem enviará informações, a menos que seja explicitamente
autorizada durante o processo de registro. É possível, também,
registrar-se através do cartão de resposta que vem com a impressora.
NotaO driver LaserWriter 8 da Apple dev e ser instalado para usar o arquivo
PPD . Par a aproveitar melhor os recursos da impressora, use a v ersão
mais recente do driver LaserWriter, incluída no CD.
10 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Software para computadores Macintosh
Arquivos PPD (PostScript Printer Description)
Os arquivos PPD, em conjunto com o driver LaserWriter , acessam os
recursos da impressora e permitem que o computador se comunique
com ela. Um programa de instalação para os arquivos PPD, o driver
LaserWrite e um outro software são fornecidos no CD.
Utilitário HP LaserJet
O utilitário HP LaserJet permite exercer controle sobre os recursos que
não estão disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam muito a
seleção dos recursos da impressora a partir do computador Macintosh.
Use o utilitário HP LaserJet para executar as seguintes funções:
zNomear a impressora, atribuir a ela uma zona na rede, carregar
arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da
impressora.
Definir uma senha para a impressora.
z
zA partir do computador, bloquear as funções da impressora para
impedir acesso não autorizado.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11
Instalação no DOS
Painel de controle remoto do DOS
1. Coloque o CD na unidade de CD-ROM.
2. No aviso do DOS, digite x: (onde x é a letra da unidade de
CD-ROM) e pressione Enter.
3. Mude para o diretório de linguagem adequado
(por exemplo, cd\english).
4. Digite install e pressione Enter.
Se forem utilizados os aplicativos do DOS com a impressora e
o Painel de controle remoto do DOS
arquivo AUTOEXEC.BAT terá de ser modificado para impedir os
erros de tempo de espera de comunicação. Para modificar esse
arquivo, use qualquer editor do DOS ou qualquer programa de
processamento de texto que edite arquivos de texto ASCII e siga
as instruções abaixo.
Para versões do DOS 4.0 e posterior, adicione:
MODE LPT1:,,B
Para versões do DOS anteriores à versão 4.0, adicione:
não
tiver sido instalado, o
MODE LPT1:,,P
NotaOs exemplos anteriores assumem que está senda usada a porta
LPT1 de impressora. Se for usada LPT2 ou LPT3, substitua LPT1 nos
exemplos anteriores pelo número adequado correspondente à porta
da impressora.
Utilização do painel de controle remoto
O Painel de controle remoto (PCR) permite alterar as configurações
da impressora se o software aplicativo do DOS não suportar o recurso
de impressora que deseja usar. Para iniciar o PCR a partir do DOS,
siga estas etapas:
1. V erifique se o PCR está na declaração Path do computador. Isso
pode ser feito digitando PATH em um aviso do DOS do diretório
raiz e pressionando Enter. Se a declaração Path não tiver o
diretório do Painel de controle remoto, mude para o diretório
padrão C:\HPLJUTIL.
2. No aviso do DOS, digite RCP e pressione Enter.
3. Para obter informações adicionais, selecione Ajuda.
12 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Dicas de instalação do software
Não há uma unidade de CD-ROM.
Se tiver acesso a um outro computador que possua uma unidade de
CD-ROM, será possível usar o utilitário CriarDisco no Windows para
criar os discos necessários para a instalação. Siga a primeira etapa
das instruções de instalação e escolha CriarDisco para criar os discos.
Se tiver acesso à Internet, será possível carregar drivers a partir da
World Wide Web ou de servidores FTP da HP. A página da web do
driver é:
http://www.software.hp.com
Somente para clientes de fora dos EUA: use o disco ou discos
flexíveis fornecidos com a impressora para instalar o software.
Se não tiver discos, consulte “Suporte HP”, na página iii, para
solicitar informações.
Como acessar os recursos da impressora?
Alguns recursos da impressora, como tamanhos de papel personalizados e orientação de página, podem estar disponíveis por meio
das configurações do aplicativo. Use essas configurações, se
disponíveis, pois elas substituem as configurações do driver de
impressora.
PG
Acesse os recursos avançados de impressora usando o driver de
impressora. Consulte “Operações do software” na página 44 para
obter instruções sobre o uso de recursos específicos do driver
da impressora.
Quais os drivers e atualizações de software
adicionais que estão disponíveis?
Os drivers de impressora e software de impressão mais recentes para
impressoras HP LaserJet estão disponíveis na World Wide Web
(http://www.softw are.hp .com). Consulte o arquivo “Leiame” para obter
informações adicionais de lançamento.
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13
Que outro software está disponível?
Consulte “Software de impressora” na página 5 para obter descrições
do software opcional do sistema de impressão que está disponível
para instalação.
NotaConsulte o arquivo Leiame fornecido no CD para obter informações
sobre o software adicional incluído e as linguagens suportadas. Os
drivers mais recentes, os drivers adicionais e outros softwares estão
disponíveis na Internet e em outras fontes. Se não tiver acesso à
Internet, consulte as páginas de Suporte HP na parte da frente deste
guia do usuário para obter o software mais recente.
Como remover o software de impressão?
No Windows, após a instalação, o ícone Desinstalar, localizado no
grupo de programas da HP LaserJet, permite selecionar e remover
qualquer um ou todos os componentes do sistema de impressão HP
para Windows.
Inicialização do Desinstalador:
1. No Grupo de programas HP LaserJet, clique duas vezes no
ícone Desinstalar.
2. Clique em Avançar.
3. Selecione os componentes do sistema de impressão da HP
a serem desinstalados.
4. Clique em OK.
5. Siga os avisos.
14 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Painel de controle
Botão
Cancelar trabalho
Luz Atenção
Luz Pronta
Botão e luz
Continuar
Utilização do botão
!
A impressora tem dois botões: C
ANCELAR TRABALHO
e C
ONTINUAR
.
Cancelar trabalho
Pressione C
ANCELAR TRABALHO
sendo impresso. As luzes do painel de controle irão se acender
e se apagar seqüencialmente enquanto o trabalho de impressão
estiver sendo eliminado da impressora e do computador e, a seguir,
retornarão ao estado de prontidão. Isso pode levar algum tempo,
dependendo do tamanho do trabalho de impressão.
zSe o botão C
ANCELAR TRABALHO
o trabalho deverá ser reimpresso. Não existe nenhuma função
para desfazer um comando.
zSe o botão C
ANCELAR TRABALHO
impressora estiver ociosa, as luzes de status do painel superior
irão se acender e apagar seqüencialmente, mas nada mais irá
acontecer.
para cancelar um trabalho que está
for acidentalmente pressionado ,
for pressionado quando a
Continuar
zPressione CONTINUAR
impressora estiver em pausa ou quando ainda houver dados não
impressos.
zPressione C
Pressione C
z
ONTINUAR
ONTINUAR
A impressora deve estar no estado de prontidão.
para reiniciar a impressão quando a
para limpar alguns erros da impressora.
para imprimir uma página de demonstração.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15
Padrões de luz
Lig.Desl.Piscando
Os padrões de luz fornecem tanto mensagens de status como de
erro. As luzes podem estar em um dos seguintes estados:
Mensagens luminosas do painel de controle
As mensagens seguintes do painel de controle indicam as várias
condições da impressora durante a preparação para a impressão
ou durante a própria impressão. Se a luz Atenção estiver acesa, a
impressora estará detectando um erro. Consulte “Solução de
problemas relacionados às mensagens de erro” na página 103.
Inicialização
As luzes Continuar, Pronta e Atenção se acendem e apagam
seqüencialmente.
Os botões não estarão operacionais até que a impressora
esteja pronta.
Pronta
A luz Pronta está ativada e a impressora pronta para imprimir.
Nenhuma ação é necessária.
Ao pressionar o botão C
será impressa.
16 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
ONTINUAR
, uma página de demonstração
PG
Processando
A impressora está recebendo ou processando dados.
Ao pressionar o botão C
será cancelado. Uma ou duas páginas podem ser impressas à
medida que a impressora elimina o trabalho de impressão.
A impressora retornará ao estado de prontidão depois que o
trabalho for cancelado.
ANCELAR TRABALHO
, o trabalho atual
Dados
A luz Pronta está piscando e a luz Continuar está acesa.
Os dados estão na memória da impressora aguardando para serem
impressos. Ao pressionar o botão C
a partir da bandeja 1 ou de outra bandeja se a bandeja 1 estiver
vazia e o tamanho de papel for suportado pela outra bandeja.
Ao pressionar o botão C
cancelado e a impressora retornará ao estado de prontidão.
ANCELAR TRABALHO
ONTINUAR
, eles serão impressos
, o trabalho atual será
Alimentação manual com pausa
A luz Continuar está piscando. Ao pressionar o botão Continuar,
os dados serão impressos a partir da bandeja 1 ou de outra bandeja
se a bandeja 1 estiver vazia.
Ao pressionar o botão C
cancelado e a impressora retornará ao estado de prontidão.
ANCELAR TRABALHO
, o trabalho atual será
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17
Sem papel
A luz de atenção está acesa.
A impressora está sem papel. A luz de atenção continuará acesa até
que se adicione papel.
Pressionar o botão C
ONTINUAR
ou C
ANCELAR TRABALHO
não tem efeito .
Sem papel (bandeja solicitada)
A luz C
ONTINUAR
A bandeja solicitada está sem papel. A adição de papel à bandeja
solicitada fará com que a impressora inicie o trabalho de impressão
a partir dessa bandeja.
Pressionando-se o botão C
outra bandeja.
Ao pressionar o botão C
será cancelado.
está acesa.
ONTINUAR
ANCELAR TRABALHO
, a impressão começa em uma
, o trabalho atual
Atenção
A impressora requer atenção para uma das seguintes circunstâncias:
z Porta aberta.
z Cartucho de toner ausente.
z Congestionamento de papel.
Pressionar o botão C
ONTINUAR
limpar o congestionamento de papel.
18 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
fará com que a impressora tente
PG
Erro passável
Pressionar o botão C
recuperar do erro e imprimir tudo que puder. Se a recuperação não
for bem-sucedida, a impressora retornará ao estado de erro passável.
Consulte “Erro passável” na página 104.
ONTINUAR
fará com que a impressora tente se
Erro de serviço
A impressora detectou um erro e não pode se recuperar. Todas as
luzes estão acesas. Consulte “Erro de serviço” na página 105.
Erro no acessório
A impressora detectou um erro que não pode ser recuperado.
Todas as luzes estão piscando ao mesmo tempo. Consulte
“Err o n o a c e s s ó rio” na página 105.
PG
Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19
Impressão por meio da porta de infravermelho
Luz de status de IR
Porta IR
(impressão sem fio)
A porta de infravermelho (IR) está localizada no canto inferior
direito da impressora. Essa porta está em concordância com as
especificações determinadas pela IrDA (acrônimo de Infrared Data
Association). No lado direito da porta de infravermelho há uma luz de
status que indica quando a porta está ativa. Essa porta transmite
dados a uma velocidade de até 4 MB por segundo. Quando a
conexão IR é estabelecida, a luz de status de IR se acende. Se a
conexão for interrompida ou quando o trabalho de impressão for
concluído, a luz de status de IR se apaga.
Para usar a porta de IR, é necessário ter o seguinte:
zUm computador ou PDA (acrônimo de Personal Digital
Assistant) equipado com uma porta de IR em concordância
com a norma IrDA.
zUm driver de porta de infravermelho que permita imprimir do
computador para a impressora usando a porta de IR e o
protocolo de comunicação IrDA.
zUm driver de impressora para gerar dados que a impressora
possa imprimir.
NotaConsulte seu fabricante de hardware ou de sistema oper acional par a
obter o driver correto da porta.
20 Capítulo 1 Noções básicas da impressora
PG
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.