HP LaserJet 2100s User's Guide [pl]

HP
LaserJet 2100
2100M 2100TN
Instrukcja obsługi
D rukarki HP LaserJet 2100, 2100 M i 2100 TN
© Prawa autorskie Hewlett-Packard Company 1998
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub przekład bez uprzedniego pisemnego zezwolenia są zabronione, za wyjątkiem przypadków przewidzianych ustawą o prawie autorskim.
Numer publikacji:
C4170-90912
Wydanie pierwsze, listopad 1998
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji odnoszących się do niniejszych informacji. HEWLETT-P CK RD W SZCZEGÓLNOŚCI NIE UD ZIEL D OMNIEM NEJ GW R NCJI SPRZED W LNOŚCI OR Z PRZYD TNOŚCI D O OKREŚLONEGO CELU.
Hewlett-Packard nie przyjmuje odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, wtórne, następcze i jakiekolwiek inne szkody domniemane w związku z udostępnieniem lub wykorzystaniem tych informacji.
Znaki handlowe
®
dobe
, crobat®, PostScript
®
oraz dobe Photoshop® stanowią znaki handlowe dobe Systems Incorporated. Mogą one być zarejestrowane w niektórych krajach.
®
rial
, Monotype® i Times New
®
Roman
są zarejestrowanymi w US znakami handlowymi Monotype Corporation.
CompuServe
jest zarejestrowanym w US znakiem handlowym CompuServe, Inc.
Helvetica
, Palatino™, Times
iTimes Roman™ są znakami handlowymi Linotype G i jego filii w US i innych krajach.
Microsoft Windows
®
, MS Windows,
®
i Windows NT
®
są zarejestrowanymi w US znakami handlowymi Microsoft Corporation.
LaserWriter
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym pple Computer, Inc.
Tru eType
jest zarejestrowanym
w US znakiem handlowym
pple Computer, Inc.
®
E
NERGY STAR
jest zarejestrowanym w US znakiem usługowym US EP .
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S. .
Pomoc techniczna HP
Usługi komputerowe:
dostęp do informacji za pomocą modemu można uzyskać korzystając z następujących usług:
Uzyskiwanie programów narzędziowych i informacji elektronicznych w USA i Kanadzie:
Po angielsku w Europie:
Informacje o usługach HP:
Umowy usługowe HP:
HP FIRST:
oraz wskazówki diagnostyczne dla poszczególnych wyrobów HP. Z dowolnego telefonu na przyciski można poprosić o nie więcej niż trzy dokumenty na każde połączenie. D okumenty zostaną wysłane pod wskazany numer faksu.
ustria 0660-8218 Niemcy 0130-810061 Belgia (język francuski) 0800 1 7043 Norwegia 800-11319 Belgia (język holenderski) 0800 1 1906 Portugalia 05 05 313342 Dania 800-10453 Stany Zjednoczone (1) (800) 333-1917 Finlandia 800 13134 Szwajcaria (język francuski) 0800-551526 Francja 0800-905900 Szwajcaria (język niemiecki) 0800-551527 Hiszpania 900-993123 Szwecja 020-79-5743 Holandia 0800-0222420 Węgry (36) (1) 252-4647 Język angielski
(poza W. Brytanią) Kanada (1) (800) 333-1917 Włochy 1678-59020
Faks HP FIRST podaje szczegółowe informacje diagnostyczne dotyczące typowego oprogramowania
całodobowy
+31 20 681-5792 Wielka Brytania 0800-960271
World Wide Web URL
drukarek HP oraz informacje o produktach i pomoc techniczną można uzyskać pod następującymi adresami URL: w US : http://www.hp.com w Europie: http://www2.hp.com
America Online
Francji, Niemczech i W. Brytanii. Można uzyskać sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie drukarek HP oraz dokumentację, która pomoże znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące wyrobów HP. Poszukiwania należy rozpocząć od słowa kluczowego HP lub zadzwonić pod nr (1) (800) 827-6364, aby uzyskać prenumeratę jako klient uprzywilejowany, podając numer 1118. W Europie należy zadzwonić pod jeden z następujących numerów:
ustria: 0222 58 58 485 Francja: ++353 1 704 90 00 Niemcy: 0180 531 31 64 Szwajcaria: 0848 80 10 11 Wielka Brytania: 0800 279 1234
CompuServe
sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie drukarek HP oraz wymianę informacji technicznej z innymi użytkownikami sieci. Można też zadzwonić pod nr (1) (800) 524-3388 i poprosić o doradcę nr 51, aby uzyskać prenumeratę. (Sieć CompuServe jest też dostępna w W. Brytanii, Francji, Belgii, Szwajcarii, Niemczech i ustrii).
Przez telefon:
(805) 257-5565
Faksem:
(805) 257-6866
W W. Brytanii nr (44) (142) 986-5511. W Irlandii i poza W. Brytanią tel. (44) (142) 986-5511.
by znaleźć autoryzowane punkty sprzedaży HP, należy zadzwonić pod nr (1) (800) 243-9816 (US ) lub (1) (800) 387-3867 (w Kanadzie).
Tel. (1) (800) 835-4747 (US ) lub (1) (800) 268-1221 (w Kanadzie). Obsługa rozszerzona (1) (800) 446-0522
- Sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie
- merica Online/Bertelsmann dostępna jest w US ,
- “HP User's forums” (GO HP) w CompuServe udostępniają
Pocztą:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 US .
PO
iii
Obsługa techniczna klientów na całym świecie
Obsługa techniczna klientów i naprawa wyrobów USA i Kanadzie
(Dodatkowe informacje na temat naprawy wyrobów można znaleźć w rozdziale instrukcji obsługi dotyczącym gwarancji.)
Europejskie centrum obsługi technicznej - dostępne są różne języki i opcje krajowe
Czynne od poniedziałku do piątku w godz. 8:30–18:00 czasu środkowoeuropejskiego W okresie gwarancyjnym HP zapewnia bezpłatną telefoniczną pomoc techniczną. Pod podanymi niżej numerami
telefonów oczekuje wykwalifikowany zespół doradców technicznych. Po upływie okresu gwarancyjnego można w razie potrzeby uzyskać pomoc za opłatą pod tymi samymi numerami telefonów. Opłata jest pobierana za każdą poradę telefoniczną. Telefonując do HP, należy mieć pod ręką następujące informacje: nazwa i numer seryjny wyrobu, dane o zakupie, opis problemu.
Język angielski Irlandia: (353) (1) 662-5525
Język holenderski Belgia: (32) (2) 626-8806
Język francuski Francja: (33) (01) 43-62-3434
Język niemiecki Niemcy: (49) (180) 525-8143
Numery pomocy technicznej w poszczególnych krajach: Jeżeli potrzebujesz pomocy po upływie okresu
gwarancji, lub dodatkowych usług naprawy wyrobów, a także jeśli dany kraj nie jest wymieniony poniżej, skorzystaj z informacji o punktach sprzedaży i obsługi technicznej na całym świecie, zamieszczonych w rozdziale tej instrukcji pt. “Punkty sprzedaży i obsługi na świecie”.
rgentyna 787-8080 Polska (48-22) 608-77-00 Brazylia 022-829-6612 Portugalia (351) (1) 301-7330 Chile 800-360999 Republika Czeska (42) (2) 613-07111 Grecja (30) (1) 689-6411 Rosja (7) (95) 923-5001 Kanada (1) (208) 323-2551 Turcja (90) (1) 224-5925 Meksyk (Mexico City) 01 800-22147 Węgry (36) (1) 343-0310 Meksyk
(poza Mexico City)
W. Brytania: (44) (171) 512-5202 Inne kraje: (44) (171) 512-5202
Holandia: (31) (20) 606-8751
Belgia: (32) (2) 626-8807 Sz w aj c ar ia : ( 41) ( 8 4 ) 8 80 -1111
ustria: (43) (1) 0660-6386
01 800-90529
Zadzwoń pod nr (1) (208) 323-2551 od poniedziałku do piątku od 6:00 do 18:00, w soboty od 9:00 do 16:00 (czasu środkowoamerykańskiego, GMT -7 godzin). W okresie gwarancyjnym usługa jest bezpłatna, jednakże obowiązują opłaty za międzynarodowe lub międzymiastowe połączenia telefoniczne. Przed rozmową należy przygotować numer seryjny urządzenia.
Jeżeli wiesz, że drukarka wymaga naprawy, zadzwoń pod nr (1) (800) 243-9816, aby znaleźć najbliższy autoryzowany punkt obsługi HP lub (208) 223-2551 do centralnej dyspozytury obsługi.
Po okresie gwarancyjnym można uzyskać przez telefon odpowiedzi na pytania techniczne. Należy dzwonić pod numer (900) 555-1500 (2,50 USD * za minutę, tylko w US ) lub (1) (800) 999-1148 (25 USD * za rozmowę, Visa lub MasterCard, w US i Kanadzie), od poniedziałku do piątku w godz. od 7:00 do 18:00, w soboty od 9:00 do 15: 00.
Opłata jest naliczana od chwili uzyskania połączenia z doradcą technicznym. *Ceny mogą ulec zmianie
Język norweski Norwegia: (47) 2211-6299 Język duński D ania: (45) 3929-4099 Język fiński Finlandia: (358) (9) 0203-47288 Język szwedzki Szwecja: (46) (8) 619-2170 Język włoski Włochy: (39) (2) 264-10350 Język hiszpański Hiszpania: (34) (90) 232-1123 Język polski Polska: (48-22) 608-77-00 Język portugalski Portugalia: (351) (1) 441-7199
iv
PO
Spis treści
1 Podstawowe informacje o drukarce
Poznanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funkcje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Oprogramowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalacja w systemie operacyjnym Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Oprogramowanie do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalacja na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Oprogramowanie do komputerów Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalacja D OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korzystanie ze zdalnego panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wskazówki co do instalacji oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Korzystanie z przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Komunikaty świetlne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Komunikaty świetlne panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gotowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przetwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D ane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podawanie ręczne z przerwą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Brak papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brak papieru (w żądanym podajniku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uwaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przejściowy błąd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Błąd obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Błąd urządzenia dodatkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D rukowanie z portu na podczerwień (druk bezprzewodowy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrukcje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Porty złącza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
kcesoria i ich zamawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Prace drukarskie
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przygotowanie do druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kupowanie papieru i innych materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opcje podawania materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Formaty materiałów w podajniku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Formaty papieru w podajniku 2 i dodatkowym podajniku 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PO
v
Wkładanie materiałów do podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
D okładanie materiałów do podajnika 2 lub dodatkowego podajnika 3 . . . . . . . . . . . . . . 30
Zmiana formatu papieru w podajniku 2 lub dodatkowym podajniku 3 . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prace drukarskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D rukowanie na kopertach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D rukowanie na nalepkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D rukowanie na kliszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D rukowanie na materiałach nietypowych formatów lub kartonie . . . . . . . . . . . . . . . . 37
D rukowanie na obu stronach materiałów (dupleksowanie ręczne) . . . . . . . . . . . . . . . 38
D rukowanie na materiałach specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
nulowanie zlecenia druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sterowanie pracami drukarskimi za pomocą oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
D ostęp do sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Korzystanie z pomocy w używaniu sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tworzenie i używanie znaków wodnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D rukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (druk n-up) . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ustawianie nietypowych formatów papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Stosowanie EconoMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wybór ustawień jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Stosowanie opcji zmniejszania i powiększania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wybór źródła papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stosowanie REt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Przywracanie standardowych ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
D rukowanie pierwszej strony na innym papierze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Blokowanie podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Porady i konserwacja drukarki
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kaseta z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zasady postępowania firmy HP dotyczące kaset z tonerem nie
wyprodukowanych przez HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Przechowywanie kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Żywotność kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Odzysk kaset z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Redystrybucja tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Stosowanie procesów czyszczenia drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rozpoczęcie procesu czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Procedura czyszczenia wnętrza drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
vi
PO
4 Rozwiązywanie problemów
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
D iagnostyczna lista sprawdzająca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
D iagnostyka ogólnych problemów z drukiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
D rukowanie stron specjalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Strona pokazowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Strona konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Proces czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lista czcionek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Usuwanie zaciętego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zakcięty papier: obszar kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zacięty papier: obszar podawania podajnika 2 lub opcjonalnego
podajnika 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Zacięty papier: obszary wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Zacięty papier: usuwanie porwanych kawałków papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Rozwiązywanie problemów z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lista sprawdzająca jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Przykłady zniekształcenia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Problemy z drukiem w podczerwieni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
D iagnostyka komunikatów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Brak papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Uwaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Przejściowy błąd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Błąd obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Błąd urządzenia dodatkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
D rugorzędne komunikaty świetlne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Problemy sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Typowe problemy występujące w Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Typowe problemy występujące w Macintoshu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Wybór alternatywnego PPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
D iagnostyka błędów PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5 Obsługa i pomoc techniczna
D ostępność usług . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Wskazówki dotyczące pakowania drukarki do wysyłki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Formularz informacyjny obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Umowy konserwacyjne HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Umowy obsługi na miejscu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Warunki ograniczonej gwarancji Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ograniczona gwarancja na żywotność kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Spis światowych biur sprzedaży i obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
PO
vii
Załącznik A Specyfikacje
Specyfikacje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Produkt spełnia warunki ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Informacje o bezpieczeństwie materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Oświadczenia wymagane przepisami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
D eklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Oświadczenie o bezpieczeństwie lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bezpieczeństwo diody LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Koreańskie oświadczenie EMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Załącznik B Specyfikacje materiałów
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Obsługiwane formaty papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Wskazówki co do używania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Warunki otoczenia drukarki i miejsca przechowywania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Koperty z podwójnymi łączeniami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Koperty z samoprzylepnymi paskami lub klapkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Marginesy kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Przechowywanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Nalepki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Konstrukcja nalepek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Klisze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Załącznik C Pamięć drukarki i jej rozszerzania
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Pamięć drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Instalowanie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sprawdzenie instalacji pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Instalowanie karty HP JetD irect EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Załącznik D Polecenia drukarki
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Składnia poleceń PCL drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Łączenie sekwencji włączających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Wpisywanie znaków włączających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Wybieranie czcionek PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Skorowidz
viii
PO
1

Podstawowe informacje o drukarce

Poznanie drukarki

W niniejszym rozdziale omówiono następujące tematy:
z
Funkcje drukarki
z
Oprogramowanie drukarki
z
Panel sterowania
z
D rukowanie z portu na podczerwień (druk bezprzewodowy)
z
Porty złącza
z
kcesoria i ich zamawianie
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
1

Funkcje drukarki

D uża szybkość druku
D oskonała jakość druku
Różnorodne możliwości obsługi papieru
D odatkowe możliwości
z
D ruk 10 stron na minutę (z formaterem Intel 80960JD typu RISC).
z
Prawdziwa rozdzielczość 1200 x 1200 punktów na cal (dpi) dla tekstu igrafiki.
z
Technologia Resolution Enhancement (REt) reguluje rozmieszczenie i wielkość wszystkich punktów na stronie, dając gładkie kąty, krzywizny i krawędzie (tylko przy 600 dpi).
z
Regulowane ustawienia optymalizują jakość druku
z
Toner w kasecie HP UltraPrecise jest szczególnie drobnoziarnisty, co zapewnia ostrzejszy tekst i grafikę.
z
Regulowany podajnik 1 na papier listowy, koperty, nalepki, klisze, materiały nietypowych rozmiarów, pocztówki i ciężkie gatunki papieru. Zobacz “Wkładanie materiałów do podajnika 1” na stronie 29.
z
Regulowany podajnik 2 i dodatkowy podajnik na 250 arkuszy (podajnik
3) na standardowe rozmiary papieru. Zobacz “D okładanie materiałów do podajnika 2 lub dodatkowego podajnika 3” na stronie 30.
z
D wa pojemniki wyjściowe: zależnie od potrzeb można wybrać pojemnik górny lub tylny.
z
Z podajnika 1 do pojemnika tylnego prowadzi prosta ścieżka papieru.
z
Podajnik dodatkowy 3 na 250-arkuszy pozwala rzadziej dodawać papier do drukarki.
z
Ulepszone karty wejścia/wyjścia (Enhanced Input Output, EIO). Zobacz “Porty złącza” na stronie 21.
z
D wa gniazda na dodatkową pamięć D IMM.
z
Karta D IMM emulacji PostScript™ poziomu 2 umożliwia dodatkowo druk w języku PS. Zainstalowana fabrycznie w modelu 2100 M i 2100 TN.
z
Język PCL drukarki iczcionkiPCL
Zalety języka PCL 6, to szybka praca, wbudowane technologie skalowania Intellifont i TrueType, wbudowana grafika wektorowa HP-GL/2 oraz wielostronne możliwości tworzenia obrazu, w tym 45 skalowalnych czcionek TrueType i jedna bitmapowa czcionka dla drukarki wierszowej.
z
Język i czcionki PS
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN posiada emulację języka HP PS poziomu 2 z wbudowanymi 35 czcionkami PS.
2 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
utomatyczne przełączanie języków drukarki
D rukowanie bezprzewodowe w podczerwieni
z
Gdy zainstalowane są opcjonalne języki drukarki (takie jak emulacja PS), drukarka automatycznie wykrywa i włącza odpowiedni język dla danego zlecenia druku.
z
Szybki druk w podczerwieni (IR) z urządzenia zgodnego z normą IrD , takiego jak komputer typu laptop, notebook lub PD (osobisty pomocnik cyfrowy).
z
Urządzenia JetSend mogą również korzystać z portu na podczerwień.
Złącza
Połączenia sieciowe
Ulepszona i poszerzona pamięć
Oszczędzanie energii
z
D wukierunkowy port równoległy ECP typu B (zgodny z normą IEEE-
1284)
z
Port LocalTalk
z
Gniazdo EIO
z
Bezprzewodowy port na podczerwień (zgodny z normą IrD )
z
D rukarka wyposażona jest w gniazdo EIO do podłączenia serwerów druku HP JetD irect 600 N, umożliwiając szybkie i łatwe przyłączenia.
z
W pracy zespołowej daje to wielostronne możliwości szybkiego druku sieciowego oraz zdalnego zarządzania.
z
D rukarka HP LaserJet 2100 jest dostarczana z 4 MB pamięci, którą można poszerzyć do 52 MB dzięki trzem gniazdom na moduły D IMM. Większość dokumentów można drukować ze standardową ilością pamięci za pomocą technologii ulepszania pamięci (MEt). MEt automatycznie ścieśnia dane, co praktycznie podwaja ilość pamięci w drukarce i umożliwia wydruk bardziej złożonych dokumentów.
z
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN dostarczana są z 8 MB pamięci, które można poszerzyć do 40 MB dzięki dwom gniazdom na moduły D IMM. Trzecie gniazdo jest przeznaczone dla modułu D IMM z językiem HP PS.
z
D rukarka automatycznie oszczędza energię elektryczną, znacznie zmniejszając jej pobór, kiedy nic nie jest drukowane.
z
Jako uczestnik programu
E
NERGY STAR
, firma Hewlett-Packard stwierdza, że wyrób ten spełnia wytyczne wydajności energetycznej określone przez
E
NERGY STAR
.
Oszczędny druk
PO
z
EconoMode (tylko dla 600 dpi), ręczny druk dwustronny i druk wielu stron na jednej kartce pozwala oszczędzać papier, toner i czas.
z
Wskazówki co do zmniejszenia zużycia papieru i przedłużenia żywotności kasety z tonerem zamieszczone są w sekcji “Prace drukarskie”, rozpoczynającej się na stronie 33.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
3

Oprogramowanie drukarki

D rukarka dostarczona jest z pomocnym oprogramowaniem, zawierającym sterowniki oraz oprogramowanie opcjonalne. by w pełni wykorzystać funkcje drukarki, muszą zostać zainstalowane dostarczone sterowniki (Windows) i PPD (Macintosh i Windows).
W niniejszej sekcji omówiono następujące tematy:
z Instalowanie oprogramowania drukarki z Przegląd elementów systemu druku z Wskazówki co do instalacji oprogramowania drukarki
Po wykonaniu instrukcji instalacji i założeniu oprogramowania, przeczytaj informacje o zadaniach oprogramowania drukarki na stronie 42, aby w optymalny sposób korzystać z wszystkich funkcji drukarki.
Uwaga
Oprogramowanie HP nie jest dostępne we wszystkich językach.
Sprawdź w pliku Czytaj zamieszczonym na dysku kompaktowym lub na dyskietce, jakie dodatkowe oprogramowanie dostraczono wraz z drukarką i jakie języki drukarki są obsługiwane. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, zajrzyj na strony spisu punktów obsługi HP zamieszczone na początku instrukcji obsługi, gdzie można uzyskać najnowsze oprogramowanie.
D rukarki serii HP LaserJet 2100 dostarczane są ze sterownikami dla wymienionych poniżej platform sprzętowych i środowisk operacyjnych. Znajdź swój system operacyjny i wykonaj instrukcje dotyczące instalacji.
z “Instalacja w systemie operacyjnym Windows” na stronie 5 z “Instalacja na komputerach Macintosh” na stronie 9
(HP LaserJet 2100 M)
z “Instalacja D OS” na stronie 11
4 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO

Instalacja w systemie operacyjnym Windows

1. Uruchom program instalacyjny zgodnie z instrukcją dla używanej wersji Windows.
Wersja Windows W celu rozpoczęcia instalacji:
Uwaga
Windows 9x/NT 4.0 a. Włóż dysk CD -ROM do stacji dysków.
Instalacja rozpocznie się automatycznie.
b. Wykonuj instrukcje podane na ekranie.
Jeżeli stacja dysków CD -ROM nie włącza się automatycznie: Wybierz Uruchom z menu Start i napisz x:\setup w polu Otwórz (gdzie x oznacza literę stacji dysków CD -ROM). Następnie wykonaj pozostałe instrukcje wyświetlone na ekranie.
Windows 3.x a. Włóż dysk CD -ROM do stacji dysków.
b. W menu Plik wybierz Uruchom. c. Wpisz x:\setup (gdzie x oznacza literę
stacji dysków CD -ROM).
d. Wykonuj instrukcje podane na ekranie.
Jeżeli nie masz stacji dysków CD -ROM, zapoznaj się z instrukcjami na stronie 12.
2. Wybierz rodzaj instalacji. Program instalacyjny umożliwia wybór trzech możliwości instalacji oprogramowania.
PO
Typowa
(zalecana metoda): Opcja ta instaluje sterowniki drukarki, czcionki ekranowe, HP FontSmart, deinstalator i program konfiguracyjny, który pozwoli sterować wszystkimi funkcjami pracy drukarki.
Minimalna
(instalacja dla laptopów i instalacja minimalna): opcja ta
instaluje tylko wymagany sterownik drukarki i czcionki ekranowe.
Nietypowa
(dla doświadczonych użytkowników i administratorów sieci): Opcja ta umożliwia wybór elementów oprogramowania. Program instalacyjny poprosi o wybranie żądanych elementów oprogramowania. Żeby korzystać z drukarki, trzeba zainstalować przynajmniej jeden sterownik.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
5
3. Zarejestruj drukarkę w firmie HP.
Jeżeli masz dostęp do World Wide Web, prosimy o wypełnienie formularza rejestracji drukarki HP LaserJet 2100 na następującej stronie w sieci:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Rejestracja ta umożliwi firmie Hewlett-Packard zapewnienie lepszej pomocy technicznej. Po dokonaniu rejestracji uzyskasz możliwość otrzymania przydatnych narzędzi do pracy biurowej. Hewlett-Packard nie skontaktuje się z Tobą ani nie przyśle informacji, jeżeli nie wyrazisz na to zgody podczas rejestracji. Można także dokonać rejestracji za pomocą karty dołączonej do drukarki.

Oprogramowanie do Windows

Sterowniki drukarek
Sterowniki drukarki udostępniają jej funkcje i umożliwiają łączność między komputerem a drukarką. Wybierz sterownik w zależności od sposobu używania drukarki.
z Używaj sterownika PCL 6, aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje
drukarki. Jeżeli nie zachodzi potrzeba zachowania wstecznej zgodności z dawniejszymi sterownikami PCL, zaleca się sterownik PCL 6.
z Używaj sterownika PCL 5e, jeżeli chcesz, aby wydruki były podobne
do wydruków pochodzących ze starszych drukarek HP LaserJet. Niektóre funkcje drukarki są w tym sterowniku niedostępne. (Nie używaj sterownika PCL5e dołączonego do tej drukarki ze starszymi drukarkami.)
z Używaj sterownika PS dla zachowania zgodności ze standardem PS.
Niektóre funkcje drukarki są w tym sterowniku niedostępne.
Jeżeli drukarka posiada możliwości druku w standardzie PS, to automatycznie wybiera ona emulację PS lub PCL, w zależności od wybranego sterownika.
Każdy sterownik ma ekrany pomocy uruchamiane przyciskiem Pomoc, klawiszem F1 lub symbolem znaku zapytania, umieszczonym w górnym prawym rogu ekranu sterownika (zależnie od stosowanej wersji systemu operacyjnego Windows). Na tych ekranach pomocy znaleźć można szczegółowe informacje o danym sterowniku. Pomoc w używaniu sterownika drukarki jest odrębna od pomocy w używaniu danego programu.
6 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Uwaga
Informacje dotyczące jedynie konfiguracji sterownika lub OEM znajdują się w pliku Czytaj na instalacyjnym dysku CD -ROM.
HP FontSmart
Z foldera HP LaserJet lub z menu Start przejdź do HP FontSmart. HP FontSmart jest programem obsługi czcionek (tylko dla Windows), który wykonuje następujące zadania:
z
Instaluje, deinstaluje i usuwa czcionki.
z
Zarządza czcionkami w obrębie jednego okna, umożliwiając ich przeciąganie i upuszczanie.
z
Pokazuje czcionki ekranowe odpowiadające wbudowanym czcionkom drukarki.
Program konfiguracyjny HP LaserJet
(Tylko Windows 9x i NT 4.0)
Program konfiguracyjny HP LaserJet zarządza standardowymi ustawieniami drukarki, umożliwiając dostęp do wielu jej funkcji, w tym:
z
D rukowanie stron testowych PCL i PS, czcionek i stron pokazowych.
z
Wybór standardowych ustawień strony.
z
Wybór nietypowych ustawień, takich jak ponowny wydruk i blokowanie podajnika.
z
Ustawienie opcji zasobów, jak np. buforowania wejścia/wyjścia.
PO
HP JetAdmin
HP Jet dmin ma służyć przede wszystkim administratorom sieci, odpowiedzialnym za instalowanie, konfigurowanie, diagnostykę i konserwację drukarek i innych urządzeń w sieci. Komunikaty o stanie wyświetlane przez HP Jet dmin można także wykorzystać do rozwiązywania typowych problemów (zacięcia się papieru, braku papieru itp.) i do potwierdzenia aktualnego stanu drukarki w sieci. D ostęp do HP Jet dmin można uzyskać, klikając przycisk Start, wskazując na Ustawienia i klikając panel sterowania w Windows 9x i Windows NT 4.0, lub też z foldera grupy programowej HP LaserJet w Windows 3.x. HP Jet dmin służy do wykonywania następujących czynności:
z
Instalowanie, konfigurowanie i zarządzanie drukarkami w sieci, połączonymi z serwerem druku HP JetD irect 600 N.
z
Wykonywanie dogłębnej diagnostyki drukarki oraz sieci.
(tylko CD -ROM)
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
7
Oprogramowanie HP Jet dmin działa w następujących systemach sieciowych:
z Windows NT z Windows 9x z SunOS* z Novell NetWare z HP-UX* z Solaris* z Windows 3.x (wymaga serwera
z OS/2*
Novell NetWare)
*Oprogramowania dla tych systemów nie ma na dysku CD -ROM, lecz dostępne jest ono w Internecie. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, odszukaj na początku niniejszej instrukcji spis punktów obsługi HP, w których można uzyskać to oprogramowanie.
Uwaga dministratorzy sieci: jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, to w celu
drukowania trzeba skonfigurować drukarkę do pracy w tej sieci za pomocą programu HP Jet dmin lub podobnego programu sieciowego.
8 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO

Instalacja na komputerach Macintosh

1. Uruchom program instalacyjny, umieszczając dysk CD-ROM w stacji dysków. Na pulpicie pojawi się okno instalacyjne. Wybierz odpowiedni język i podwójnie kliknij ikonę instalacji.
Uwaga
Przed uruchomieniem programu instalacyjnego trzeba wyłączyć program antywirusowy.
D ysk CD -ROM zawiera oprogramowanie w wielu wersjach językowych. Po podwójnym kliknięciu ikony instalacji w wybranym języku, pojawi się ekran instalacyjny w tym języku.
2. Wybierz rodzaj instalacji. Program instalacyjny umożliwia wybór dwóch możliwości instalacji oprogramowania.
Typowa
ekranowe i program narzędziowy, który steruje wszystkimi funkcjami drukowania.
Nietypowa
sieci): Opcja ta umożliwia wybór elementów oprogramowania. Program instalacyjny poprosi o wybranie żądanych elementów oprogramowania.
3. Zarejestruj drukarkę w HP.
Jeżeli masz dostęp do World Wide Web, prosimy o wypełnienie formularza rejestracji drukarki HP LaserJet 2100 na następującej stronie w sieci:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Rejestracja ta umożliwi firmie Hewlett-Packard zapewnienie lepszej pomocy technicznej. Po dokonaniu rejestracji uzyskasz możliwość otrzymania przydatnych narzędzi do pracy biurowej. Hewlett-Packard nie skontaktuje się z Tobą ani nie przyśle informacji, jeżeli nie wyrazisz na to zgody podczas rejestracji. Można także dokonać rejestracji za pomocą karty dołączonej do drukarki.
(zalecana metoda): Opcja ta instaluje PPD , czcionki
(dla doświadczonych użytkowników i administratorów
Uwaga
PO
by móc korzystać z PPD , trzeba zainstalować sterownik pple LaserWriter 8. by najlepiej wykorzystać funkcje drukarki, należy stosować najnowszą wersję sterownika LaserWriter, załączoną na dysku CD .
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
9

Oprogramowanie do komputerów Macintosh

Pliki opisowe druku w języku PostScript (Printer Description Files, PPD)
Pliki PPD w połączeniu ze sterownikiem LaserWriter umożliwiają korzystanie z funkcji drukarki i pozwalają komputerowi na komunikowanie się z nią. Na dysku CD -ROM znajduje się program do instalacji PPD , sterownik LaserWriter i inne oprogramowania.
Program narzędziowy HP LaserJet
Program narzędziowy HP LaserJet umożliwia sterowanie funkcjami niedostępnymi w sterowniku. Wprowadzone po raz pierwszy do programu ilustracje na ekranie znacznie ułatwiają wybór funkcji drukarki z komputera Macintosh. Program narzędziowy HP LaserJet należy stosować do następujących celów:
z Nadawanie nazwy drukarce, przypisywanie jej do strefy w sieci,
ładowanie plików i czcionek oraz zmiana większości ustawień drukarki.
z Ustalanie hasła dostępu do drukarki. z Blokowanie funkcji drukarki z komputera, aby uniemożliwić do nich
dostęp osobom nieupoważnionym.
10 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO

Instalacja DOS

Panel zdalnego sterowania DOS
1. Włóż dysk CD-ROM do stacji dysków.
2. W wyznaczniku DOS napisz x: (gdzie x jest literą stacji dysków
CD-ROM) i naciśnij Enter.
3. Zmień katalog na właściwy wybranemu językowi
(np.
cd\english
).
Uwaga
4. Napisz
Jeżeli do pracy z drukarką mają być używane programy napisane w D OS i panel zdalnego sterowania D OS
UTOEXEC.B T wymaga modyfikacji, aby zapobiec komunikacyjnym błędom przekroczenia czasu oczekiwania. Plik UTOEXEC.B T można zmodyfikować za pomocą dowolnego edytora D OS lub dowolnego edytora plików tekstowych SCII. Następnie wykonaj polecenia zamieszczone poniżej:
W wersji DOS 4.0 i późniejszych, dopisz:
MODE LPT1:,,B
W wersji DOS wcześniejszych niż 4.0, dopisz:
MODE LPT1:,,P
Powyższe przykłady zakładają, że drukarka jest podłączona do portu LPT1. Jeżeli używasz portu LPT2 lub LPT3, zastąp port LPT1 w podanych powyżej przykładach odpowiednim numerem portu.
install
i naciśnij Enter.
nie
został zainstalowany, to plik

Korzystanie ze zdalnego panelu sterowania

Zdalny panel sterowania (RCP) pozwala zmienić ustawienia drukarki, jeżeli program D OS nie obsługuje żądanej funkcji drukarki. by uruchomić RCP w środowisku D OS, wykonaj następujące czynności:
PO
1. Sprawdź, czy RCP znajduje się w opisie ścieżki. Można to sprawdzić,
PATH
pisząc Enter. Jeżeli zdalny panel sterowania nie jest uwzględniony w zapisie ścieżki, zmień katalog standardowy na
2. W wyznaczniku D OS napisz
3. D odatkowe informacje znajdują się w Pomocy.
w wyznaczniku D OS w katalogu głównym i naciskając
C:\HPLJUTIL
RCP
i naciśnij Enter.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
11

Wskazówki co do instalacji oprogramowania

Nie mam stacji dysków CD-ROM.
Jeżeli masz dostęp do innego komputera ze stacją dysków CD -ROM, to w Windows możesz użyć programu narzędziowego MakeD isk, aby utworzyć dyskietki potrzebne do instalacji. Wykonaj pierwszą czynność instrukcji instalacyjnej, następnie wybierz MakeD isk, aby utworzyć dyskietki.
Jeżeli masz dostęp do Internetu, możesz załadować sterowniki z sieci World Wide Web lub z serwerów ftp HP. dresem strony sterowników wsieci jest:
http://www.software.hp.com
Tylko dla klientów poza US : do instalacji oprogramowania skorzystaj z dyskietki (lub dyskietek) dołączonych do drukarki.
Jeżeli nie masz dyskietek, zobacz sekcję “Pomoc techniczna HP” na stronie iii, gdzie znajdują się informacje o tym, w jaki sposób można je zamówić.
Jak uzyskać dostęp do funkcji drukarki?
Niektóre funkcje drukarki, takie jak nietypowe formaty papieru i orientacja strony, mogą być dostępne w używanym programie. Korzystaj z ustawień używanego programu, ponieważ zastępują one ustawienia sterownika drukarki.
D ostęp do zaawansowanych funkcji drukarki uzyskać można z jej sterownika. Zobacz sekcję “Sterowanie pracami drukarskimi za pomocą oprogramowania” na stronie 42, gdzie znajdują się instrukcje dotyczące korzystania z konkretnych funkcji sterownika drukarki.
Jakie mogę uzyskać dodatkowe sterowniki i uaktualnienia oprogramowania?
Najnowsze sterowniki drukarek i oprogramowanie druku do drukarek HP LaserJet dostępne są w sieci World Wide Web (http://www.software.hp.com). D odatkowe informacje znajdują się wpliku“Czytaj”.
12 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Jakie inne oprogramowania są osiągalne?
Zobacz sekcję “Oprogramowanie drukarki” na stronie 4, gdzie znajduje się opis opcjonalnego oprogramowania do systemu druku.
Uwaga
Plik Czytaj na dzysku CD -ROM opisuje znajdujące się tam dodatkowe oprogramowanie oraz zamieszcza listę obsługiwanych języków. Najnowsze i dodatkowe sterowniki oraz inne oprogramowanie dostępne jest w Internecie oraz z innych źródeł. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, na początku niniejszej instrukcji obsługi odszukaj spis punktów obsługi HP, gdzie można uzyskać to oprogramowanie.
W jaki sposób można usunąć oprogramowanie druku?
Po dokonaniu instalacji w systemie Windows, ikona deinstalatora w grupie programowej HP LaserJet pozwala usunąć wybrane lub wszystkie elementy systemu druku HP.
Uruchomienie deinstalatora:
1. W grupie programowej HP LaserJet kliknij podwójnie ikonę
deinstalatora.
2. Kliknij D alej.
3. Wybierz elementy systemu druku HP, które chcesz usunąć.
4. Kliknij OK.
5. Wykonuj kolejne polecenia.
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
13

Panel sterowania

Przycisk nulowanie pracy
Kontrolka Uwaga
Kontrolka Gotowe
Kontrolka i przycisk Start

Korzystanie z przycisków

!
D rukarka ma dwa przyciski:
NULOW NIE PR CY
i S
TRT
.
Anulowanie pracy
Naciśnij druku. Podczas usuwania zlecenia z drukarki i komputera kontrolki na panelu sterowania będą się zapalać i gasnąć, a następnie powrócą do stanu gotowości. Może to potrwać jakiś czas, zależnie od wielkości zlecenia.
z Jeżeli przycisk
z Jeżeli przycisk
NULOW NIE PR CY
, aby anulować aktualnie wykonywanie zlecenie
NULOW NIE PR CY
zostanie naciśnięty przypadkowo, to
zlecenie trzeba ponownie wydrukować. Nie ma możliwości cofnięcia wydanego polecenia.
NULOW NIE PR CY
zostanie naciśnięty, gdy drukarka
nie pracuje, kontrolki na panelu sterowania będą się zapalać i gasnąć, lecz nic więcej się nie zdarzy.
Start
z Naciśnij S
gdy w drukarce znajdują się jeszcze niewydrukowane dane.
z Naciśnij S z Naciśnij S
w stanie gotowości.
TRT
, aby wznowić druk po przerwie w pracy drukarki lub
TRT
, aby zlikwidować niektóre błędy drukarki.
TRT
, aby wydrukować stronę pokazową. D rukarka musi by
14 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Komunikaty świetlne
Wł.Wył. Mruga
Sposób zapalania się kontrolek na panelu sterowania przekazuje komunikaty o stanie i błędach drukarki. Kontrolki mogą zapalać się w następujący sposób:
Komunikaty świetlne panelu sterowania
Opisane niżej komunikaty świetlne panelu sterowania wskazują na rozmaite stany drukarki podczas przygotowania druku lub podczas drukowania. Jeżeli kontrolka Uwaga jest zapalona, to w drukarce wystąpił błąd. Zobacz sekcję “D iagnostyka komunikatów błędów” na stronie 97.

Uruchomienie

Kontrolki Start, Gotowe i Uwaga zapalają się kolejno jedna po drugiej.
Przyciski nie działają, dopóki drukarka nie osiągnie stanu gotowości.
PO

Gotowe

Kontrolka Gotowe świeci się i drukarka jest gotowa do pracy.
Nie trzeba nic robić.
TRT
Naciśnięcie przycisku S
spowoduje wydrukowanie strony pokazowej.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
15

Przetwarzanie

D rukarka przyjmuje lub przetwarza dane.
Naciśnięcie przycisku Podczas usuwania zlecenia może nastąpić wydruk jeszcze jednej lub dwóch stron. Po skasowaniu pracy drukarka powraca do stanu gotowości.
NULOW NIE PR CY
anuluje aktualne zlecenie druku.

Dane

Kontrolka Gotowe mruga, a kontrolka Start świeci się.
D ane w pamięci drukarki oczekują na wydrukowanie. Naciśnięcie przycisku
TRT
S
powoduje druk z podajnika 1 lub z innego podajnika, jeżeli podajnik 1
jest pusty i dany format papieru jest obsługiwany przez inny podajnik.
Naciśnięcie przycisku i drukarka powraca do stanu gotowości.
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie
Podawanie ręczne z przerwą
Kontrolka Start mruga. Naciśnięcie przycisku S podajnika 1 lub z innego podajnika, jeżeli podajnik 1 jest pusty.
TRT
powoduje druk z
Naciśnięcie przycisku i drukarka powraca do stanu gotowości.
16 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie druku
PO

Brak papieru

Kontrolka Uwaga świeci się.
W drukarce zabrakło papieru. Kontrolka Uwaga pozostanie zapalona, dopóki papier nie zostanie włożony do drukarki.
Przyciski S
TRT
NULOW NIE PR CY
i
nie działają.
Brak papieru (w żądanym podajniku)
Kontrolka Start świeci się.
W żądanym podajniku zabrakło papieru. Włożenie papieru do żądanego podajnika spowoduje rozpoczęcie drukowania z tego podajnika.
Naciśnięcie przycisku S
Naciśnięcie przycisku
TRT
powoduje druk z innego podajnika.
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie druku.

Uwaga

D rukarka wymaga obsługi, ponieważ zaistniała jedna z następujących sytuacji:
z
otwarte drzwiczki
z
brak kasety z tonerem
z
zacięcie się papieru
PO
Naciśnięcie przycisku S drukarkę zacięcia się papieru.
TRT
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
powoduje podjęcie próby usunięcia przez
17
Przejściowy błąd
Naciśnięcie przycisku S usunięcia błędu i kontynuacji druku. Jeżeli to się nie powiedzie, drukarka powróci do stanu błędu przejściowego. Zobacz sekcję “Przejściowy błąd” na stronie 100.
TRT
powoduje podjęcie przez drukarkę próby
Błąd obsługi
W drukarce wystąpił błąd, którego drukarka nie może usunąć. Wszystkie kontrolki świecą się. Zobacz sekcję “Błąd obsługi” na stronie 99.
Błąd urządzenia dodatkowego
W drukarce nastąpił błąd, którego drukarka nie może usunąć. Wszystkie kontrolki mrugają jednocześnie. Zobacz “Błąd urządzenia dodatkowego” na stronie 99.
18 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Drukowanie z portu na podczerwień
Kontrolka stanu IR
Port IR
(druk bezprzewodowy)
Port na podczerwień (IR) znajduje się w dolnym prawym narożniku drukarki. Port ten jest zgodny z wymogami Infrared D ata ssociation (IrD ). Po prawej stronie portu IR znajduje się kontrolka stanu, która wskazuje, kiedy port jest aktywny. Port IR transmituje dane z prędkością do 4 MB na sekundę. Po ustanowieniu połączenia IR zapala się kontrolka stanu portu podczerwieni. Jeżeli połączenie zostaje przerwane, lub kiedy drukarka zakończy pracę, kontrolka stanu IR gaśnie.
Uwaga
PO
W celu użycia portu IR potrzebne są następujące elementy:
z
Komputer lub osobisty pomocnik cyfrowy (PD ) wyposażony w port IR zgodny z normą IrD .
z
Sterownik portu na podczerwień, który umożliwia przesyłanie danych z komputera do drukarki za pośrednictwem portu IR i protokołu komunikacyjnego IrD .
z
Sterownik drukarki wytwarzający dane, które drukarka może wydrukować.
Odpowiedni sterownik portu należy uzyskać od producenta sprzętu lub systemu operacyjnego.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
19

Instrukcje drukowania

1 Meter (3 Feet)
15°
1 metr
1. Sprawdź, czy drukarka jest w stanie gotowości (kontrolka Gotowe świeci się).
2. Ustaw komputer zgodny z normą IrD nie dalej niż 1 m od portu IR. Ustaw porty naprzeciw siebie pod kątem nie większym niż 15 z lewej lub prawej strony oraz od góry i od dołu. Wyślij zlecenie druku z komputera. Po uzyskaniu połączenia kontrolka stanu portu IR zaświeci się.
20 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Loading...
+ 146 hidden pages