Wszystkie prawa zastrzeżone.
Reprodukcja, adaptacja lub
przekład bez uprzedniego
pisemnego zezwolenia są
zabronione, za wyjątkiem
przypadków przewidzianych
ustawą o prawie autorskim.
Numer publikacji:
C4170-90912
Wydanie pierwsze, listopad 1998
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Hewlett-Packard nie udziela
żadnych gwarancji odnoszących
się do niniejszych informacji.
HEWLETT-P CK RD W
SZCZEGÓLNOŚCI NIE
UD ZIEL D OMNIEM NEJ
GW R NCJI
SPRZED W LNOŚCI OR Z
PRZYD TNOŚCI D O
OKREŚLONEGO CELU.
Hewlett-Packard nie przyjmuje
odpowiedzialności za
bezpośrednie, pośrednie, wtórne,
następcze i jakiekolwiek inne
szkody domniemane w związku
z udostępnieniem lub
wykorzystaniem tych informacji.
Znaki handlowe
®
dobe
, crobat®, PostScript
®
oraz dobe Photoshop® stanowią
znaki handlowe dobe Systems
Incorporated. Mogą one być
zarejestrowane w niektórych
krajach.
®
rial
, Monotype® i Times New
®
Roman
są zarejestrowanymi
w US znakami handlowymi
Monotype Corporation.
CompuServe
™
jest zarejestrowanym
w US znakiem handlowym
CompuServe, Inc.
Helvetica
™
, Palatino™, Times
™
iTimes Roman™ są znakami
handlowymi Linotype G i jego
filii w US i innych krajach.
Microsoft
Windows
®
, MS Windows,
®
i Windows NT
®
są zarejestrowanymi w US
znakami handlowymi
Microsoft Corporation.
LaserWriter
®
jest zarejestrowanym
znakiem handlowym pple
Computer, Inc.
™
Tru eType
jest zarejestrowanym
w US znakiem handlowym
pple Computer, Inc.
®
E
NERGY STAR
jest
zarejestrowanym w US
znakiem usługowym
US EP .
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 U.S. .
Pomoc techniczna HP
Usługi komputerowe:
dostęp do informacji za pomocą
modemu można uzyskać korzystając
z następujących usług:
Uzyskiwanie programów
narzędziowych i informacji
elektronicznych w USA
i Kanadzie:
Po angielsku w Europie:
Informacje o usługach HP:
Umowy usługowe HP:
HP FIRST:
oraz wskazówki diagnostyczne dla poszczególnych wyrobów HP. Z dowolnego telefonu na przyciski można poprosić
o nie więcej niż trzy dokumenty na każde połączenie. D okumenty zostaną wysłane pod wskazany numer faksu.
ustria0660-8218Niemcy0130-810061
Belgia (język francuski)0800 1 7043Norwegia800-11319
Belgia (język holenderski)0800 1 1906Portugalia05 05 313342
Dania800-10453Stany Zjednoczone(1) (800) 333-1917
Finlandia800 13134Szwajcaria (język francuski)0800-551526
Francja0800-905900Szwajcaria (język niemiecki)0800-551527
Hiszpania900-993123Szwecja020-79-5743
Holandia0800-0222420Węgry(36) (1) 252-4647
Język angielski
(poza W. Brytanią)
Kanada(1) (800) 333-1917Włochy1678-59020
Faks HP FIRST podaje szczegółowe informacje diagnostyczne dotyczące typowego oprogramowania
całodobowy
+31 20 681-5792Wielka Brytania0800-960271
World Wide Web URL
drukarek HP oraz informacje o produktach i pomoc techniczną można
uzyskać pod następującymi adresami URL:
w US :http://www.hp.com
w Europie:http://www2.hp.com
America Online
Francji, Niemczech i W. Brytanii. Można uzyskać sterowniki drukarek,
aktualne oprogramowanie drukarek HP oraz dokumentację, która pomoże
znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące wyrobów HP. Poszukiwania
należy rozpocząć od słowa kluczowego HP lub zadzwonić pod nr
(1) (800) 827-6364, aby uzyskać prenumeratę jako klient uprzywilejowany,
podając numer 1118. W Europie należy zadzwonić pod jeden
z następujących numerów:
sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie drukarek HP oraz wymianę
informacji technicznej z innymi użytkownikami sieci. Można też zadzwonić
pod nr (1) (800) 524-3388 i poprosić o doradcę nr 51, aby uzyskać
prenumeratę. (Sieć CompuServe jest też dostępna w W. Brytanii, Francji,
Belgii, Szwajcarii, Niemczech i ustrii).
Przez telefon:
(805) 257-5565
Faksem:
(805) 257-6866
W W. Brytanii nr (44) (142) 986-5511. W Irlandii i poza W. Brytanią
tel. (44) (142) 986-5511.
by znaleźć autoryzowane punkty sprzedaży HP, należy zadzwonić pod nr
(1) (800) 243-9816 (US ) lub (1) (800) 387-3867 (w Kanadzie).
Tel. (1) (800) 835-4747 (US ) lub (1) (800) 268-1221 (w Kanadzie).
Obsługa rozszerzona (1) (800) 446-0522
- Sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie
- merica Online/Bertelsmann dostępna jest w US ,
- “HP User's forums” (GO HP) w CompuServe udostępniają
Pocztą:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
US .
PO
iii
Obsługa techniczna klientów na całym świecie
Obsługa techniczna klientów i naprawa wyrobów
USA i Kanadzie
(Dodatkowe informacje na temat naprawy
wyrobów można znaleźć w rozdziale instrukcji
obsługi dotyczącym gwarancji.)
Europejskie centrum obsługi technicznej - dostępne są różne języki i opcje krajowe
Czynne od poniedziałku do piątku w godz. 8:30–18:00 czasu środkowoeuropejskiego
W okresie gwarancyjnym HP zapewnia bezpłatną telefoniczną pomoc techniczną. Pod podanymi niżej numerami
telefonów oczekuje wykwalifikowany zespół doradców technicznych. Po upływie okresu gwarancyjnego można
w razie potrzeby uzyskać pomoc za opłatą pod tymi samymi numerami telefonów. Opłata jest pobierana za każdą
poradę telefoniczną. Telefonując do HP, należy mieć pod ręką następujące informacje: nazwa i numer seryjny
wyrobu, dane o zakupie, opis problemu.
Język angielskiIrlandia: (353) (1) 662-5525
Język holenderski Belgia: (32) (2) 626-8806
Język francuskiFrancja: (33) (01) 43-62-3434
Język niemieckiNiemcy: (49) (180) 525-8143
Numery pomocy technicznej w poszczególnych krajach: Jeżeli potrzebujesz pomocy po upływie okresu
gwarancji, lub dodatkowych usług naprawy wyrobów, a także jeśli dany kraj nie jest wymieniony poniżej, skorzystaj
z informacji o punktach sprzedaży i obsługi technicznej na całym świecie, zamieszczonych w rozdziale tej instrukcji
pt. “Punkty sprzedaży i obsługi na świecie”.
W. Brytania: (44) (171) 512-5202
Inne kraje: (44) (171) 512-5202
Holandia: (31) (20) 606-8751
Belgia: (32) (2) 626-8807
Sz w aj c ar ia : ( 41) ( 8 4 ) 8 80 -1111
ustria: (43) (1) 0660-6386
01 800-90529
Zadzwoń pod nr (1) (208) 323-2551 od poniedziałku
do piątku od 6:00 do 18:00, w soboty od 9:00 do 16:00
(czasu środkowoamerykańskiego, GMT -7 godzin). W
okresie gwarancyjnym usługa jest bezpłatna, jednakże
obowiązują opłaty za międzynarodowe lub międzymiastowe
połączenia telefoniczne. Przed rozmową należy
przygotować numer seryjny urządzenia.
Jeżeli wiesz, że drukarka wymaga naprawy, zadzwoń pod
nr (1) (800) 243-9816, aby znaleźć najbliższy autoryzowany
punkt obsługi HP lub (208) 223-2551 do centralnej
dyspozytury obsługi.
Po okresie gwarancyjnym można uzyskać przez telefon
odpowiedzi na pytania techniczne. Należy dzwonić pod
numer (900) 555-1500 (2,50 USD * za minutę, tylko w
US ) lub (1) (800) 999-1148 (25 USD * za rozmowę, Visa
lub MasterCard, w US i Kanadzie), od poniedziałku do
piątku w godz. od 7:00 do 18:00, w soboty od 9:00 do
15: 00.
Opłata jest naliczana od chwili uzyskania
połączenia z doradcą technicznym. *Ceny mogą ulec
zmianie
Język norweskiNorwegia: (47) 2211-6299
Język duńskiD ania: (45) 3929-4099
Język fińskiFinlandia: (358) (9) 0203-47288
Język szwedzkiSzwecja: (46) (8) 619-2170
Język włoskiWłochy: (39) (2) 264-10350
Język hiszpańskiHiszpania: (34) (90) 232-1123
Język polski Polska: (48-22) 608-77-00
Język portugalski Portugalia: (351) (1) 441-7199
W niniejszym rozdziale omówiono następujące tematy:
z
Funkcje drukarki
z
Oprogramowanie drukarki
z
Panel sterowania
z
D rukowanie z portu na podczerwień (druk bezprzewodowy)
z
Porty złącza
z
kcesoria i ich zamawianie
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
1
Funkcje drukarki
D uża szybkość
druku
D oskonała jakość
druku
Różnorodne
możliwości obsługi
papieru
D odatkowe możliwości
z
D ruk 10 stron na minutę (z formaterem Intel 80960JD typu RISC).
z
Prawdziwa rozdzielczość 1200 x 1200 punktów na cal (dpi) dla tekstu
igrafiki.
z
Technologia Resolution Enhancement (REt) reguluje rozmieszczenie i
wielkość wszystkich punktów na stronie, dając gładkie kąty, krzywizny i
krawędzie (tylko przy 600 dpi).
z
Regulowane ustawienia optymalizują jakość druku
z
Toner w kasecie HP UltraPrecise jest szczególnie drobnoziarnisty, co
zapewnia ostrzejszy tekst i grafikę.
z
Regulowany podajnik 1 na papier listowy, koperty, nalepki, klisze,
materiały nietypowych rozmiarów, pocztówki i ciężkie gatunki papieru.
Zobacz “Wkładanie materiałów do podajnika 1” na stronie 29.
z
Regulowany podajnik 2 i dodatkowy podajnik na 250 arkuszy (podajnik
3) na standardowe rozmiary papieru. Zobacz “D okładanie materiałów do
podajnika 2 lub dodatkowego podajnika 3” na stronie 30.
z
D wa pojemniki wyjściowe: zależnie od potrzeb można wybrać pojemnik
górny lub tylny.
z
Z podajnika 1 do pojemnika tylnego prowadzi prosta ścieżka papieru.
z
Podajnik dodatkowy 3 na 250-arkuszy pozwala rzadziej dodawać papier
do drukarki.
z
Ulepszone karty wejścia/wyjścia (Enhanced Input Output, EIO). Zobacz
“Porty złącza” na stronie 21.
z
D wa gniazda na dodatkową pamięć D IMM.
z
Karta D IMM emulacji PostScript™ poziomu 2 umożliwia dodatkowo druk
w języku PS. Zainstalowana fabrycznie w modelu 2100 M i 2100 TN.
z
Język PCL drukarki
iczcionkiPCL
Zalety języka PCL 6, to szybka praca, wbudowane technologie
skalowania Intellifont i TrueType, wbudowana grafika wektorowa
HP-GL/2 oraz wielostronne możliwości tworzenia obrazu, w tym
45 skalowalnych czcionek TrueType i jedna bitmapowa czcionka dla
drukarki wierszowej.
z
Język i czcionki PS
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN posiada emulację języka HP PS
poziomu 2 z wbudowanymi 35 czcionkami PS.
2 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
utomatyczne
przełączanie języków
drukarki
D rukowanie
bezprzewodowe w
podczerwieni
z
Gdy zainstalowane są opcjonalne języki drukarki (takie jak emulacja PS),
drukarka automatycznie wykrywa i włącza odpowiedni język dla danego
zlecenia druku.
z
Szybki druk w podczerwieni (IR) z urządzenia zgodnego z normą IrD,
takiego jak komputer typu laptop, notebook lub PD (osobisty
pomocnik cyfrowy).
z
Urządzenia JetSend mogą również korzystać z portu na podczerwień.
Złącza
Połączenia sieciowe
Ulepszona i poszerzona
pamięć
Oszczędzanie energii
z
D wukierunkowy port równoległy ECP typu B (zgodny z normą IEEE-
1284)
z
Port LocalTalk
z
Gniazdo EIO
z
Bezprzewodowy port na podczerwień (zgodny z normą IrD)
z
D rukarka wyposażona jest w gniazdo EIO do podłączenia serwerów
druku HP JetD irect 600 N, umożliwiając szybkie i łatwe przyłączenia.
z
W pracy zespołowej daje to wielostronne możliwości szybkiego druku
sieciowego oraz zdalnego zarządzania.
z
D rukarka HP LaserJet 2100 jest dostarczana z 4 MB pamięci, którą
można poszerzyć do 52 MB dzięki trzem gniazdom na moduły D IMM.
Większość dokumentów można drukować ze standardową
ilością pamięci za pomocą technologii ulepszania pamięci (MEt). MEt
automatycznie ścieśnia dane, co praktycznie podwaja ilość pamięci w
drukarce i umożliwia wydruk bardziej złożonych dokumentów.
z
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN dostarczana są z 8 MB pamięci,
które można poszerzyć do 40 MB dzięki dwom gniazdom na moduły
D IMM. Trzecie gniazdo jest przeznaczone dla modułu D IMM z językiem
HP PS.
z
D rukarka automatycznie oszczędza energię elektryczną, znacznie
zmniejszając jej pobór, kiedy nic nie jest drukowane.
z
Jako uczestnik programu
E
NERGY STAR
, firma Hewlett-Packard
stwierdza, że wyrób ten spełnia wytyczne wydajności energetycznej
określone przez
E
NERGY STAR
.
Oszczędny druk
PO
z
EconoMode (tylko dla 600 dpi), ręczny druk dwustronny i druk wielu
stron na jednej kartce pozwala oszczędzać papier, toner i czas.
z
Wskazówki co do zmniejszenia zużycia papieru i przedłużenia żywotności
kasety z tonerem zamieszczone są w sekcji “Prace drukarskie”,
rozpoczynającej się na stronie 33.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
3
Oprogramowanie drukarki
D rukarka dostarczona jest z pomocnym oprogramowaniem, zawierającym
sterowniki oraz oprogramowanie opcjonalne. by w pełni wykorzystać
funkcje drukarki, muszą zostać zainstalowane dostarczone sterowniki
(Windows) i PPD (Macintosh i Windows).
W niniejszej sekcji omówiono następujące tematy:
zInstalowanie oprogramowania drukarki
zPrzegląd elementów systemu druku
zWskazówki co do instalacji oprogramowania drukarki
Po wykonaniu instrukcji instalacji i założeniu oprogramowania, przeczytaj
informacje o zadaniach oprogramowania drukarki na stronie 42, aby
w optymalny sposób korzystać z wszystkich funkcji drukarki.
Uwaga
Oprogramowanie HP nie jest dostępne we wszystkich językach.
Sprawdź w pliku Czytaj zamieszczonym na dysku kompaktowym lub na
dyskietce, jakie dodatkowe oprogramowanie dostraczono wraz z drukarką i
jakie języki drukarki są obsługiwane. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu,
zajrzyj na strony spisu punktów obsługi HP zamieszczone na początku
instrukcji obsługi, gdzie można uzyskać najnowsze oprogramowanie.
D rukarki serii HP LaserJet 2100 dostarczane są ze sterownikami dla
wymienionych poniżej platform sprzętowych i środowisk operacyjnych.
Znajdź swój system operacyjny i wykonaj instrukcje dotyczące instalacji.
z“Instalacja w systemie operacyjnym Windows” na stronie 5
z“Instalacja na komputerach Macintosh” na stronie 9
(HP LaserJet 2100 M)
z“Instalacja D OS” na stronie 11
4 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Instalacja w systemie operacyjnym Windows
1. Uruchom program instalacyjny zgodnie z instrukcją dla używanej
wersji Windows.
Wersja Windows W celu rozpoczęcia instalacji:
Uwaga
Windows 9x/NT 4.0a. Włóż dysk CD -ROM do stacji dysków.
Instalacja rozpocznie się automatycznie.
b. Wykonuj instrukcje podane na ekranie.
Jeżeli stacja dysków CD -ROM nie włącza
się automatycznie:
Wybierz Uruchom z menu Start i napisz
x:\setup w polu Otwórz (gdzie x oznacza
literę stacji dysków CD -ROM). Następnie
wykonaj pozostałe instrukcje wyświetlone
na ekranie.
Windows 3.x a. Włóż dysk CD -ROM do stacji dysków.
b. W menu Plik wybierz Uruchom.
c. Wpisz x:\setup (gdzie x oznacza literę
stacji dysków CD -ROM).
d. Wykonuj instrukcje podane na ekranie.
Jeżeli nie masz stacji dysków CD -ROM, zapoznaj się z instrukcjami na
stronie 12.
2. Wybierz rodzaj instalacji. Program instalacyjny umożliwia wybór
trzech możliwości instalacji oprogramowania.
PO
Typowa
•
(zalecana metoda): Opcja ta instaluje sterowniki drukarki,
czcionki ekranowe, HP FontSmart, deinstalator i program
konfiguracyjny, który pozwoli sterować wszystkimi funkcjami
pracy drukarki.
Minimalna
•
(instalacja dla laptopów i instalacja minimalna): opcja ta
instaluje tylko wymagany sterownik drukarki i czcionki ekranowe.
Nietypowa
•
(dla doświadczonych użytkowników i administratorów
sieci): Opcja ta umożliwia wybór elementów oprogramowania.
Program instalacyjny poprosi o wybranie żądanych elementów
oprogramowania. Żeby korzystać z drukarki, trzeba zainstalować
przynajmniej jeden sterownik.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
5
3. Zarejestruj drukarkę w firmie HP.
Jeżeli masz dostęp do World Wide Web, prosimy o wypełnienie formularza
rejestracji drukarki HP LaserJet 2100 na następującej stronie w sieci:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Rejestracja ta umożliwi firmie Hewlett-Packard zapewnienie lepszej
pomocy technicznej. Po dokonaniu rejestracji uzyskasz możliwość
otrzymania przydatnych narzędzi do pracy biurowej. Hewlett-Packard nie
skontaktuje się z Tobą ani nie przyśle informacji, jeżeli nie wyrazisz na to
zgody podczas rejestracji. Można także dokonać rejestracji za pomocą
karty dołączonej do drukarki.
Oprogramowanie do Windows
Sterowniki drukarek
Sterowniki drukarki udostępniają jej funkcje i umożliwiają łączność między
komputerem a drukarką. Wybierz sterownik w zależności od sposobu
używania drukarki.
zUżywaj sterownika PCL 6, aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje
drukarki. Jeżeli nie zachodzi potrzeba zachowania wstecznej
zgodności z dawniejszymi sterownikami PCL, zaleca się sterownik
PCL 6.
zUżywaj sterownika PCL 5e, jeżeli chcesz, aby wydruki były podobne
do wydruków pochodzących ze starszych drukarek HP LaserJet.
Niektóre funkcje drukarki są w tym sterowniku niedostępne. (Nie
używaj sterownika PCL5e dołączonego do tej drukarki ze starszymi
drukarkami.)
zUżywaj sterownika PS dla zachowania zgodności ze standardem PS.
Niektóre funkcje drukarki są w tym sterowniku niedostępne.
Jeżeli drukarka posiada możliwości druku w standardzie PS, to
automatycznie wybiera ona emulację PS lub PCL, w zależności od
wybranego sterownika.
Każdy sterownik ma ekrany pomocy uruchamiane przyciskiem Pomoc,
klawiszem F1 lub symbolem znaku zapytania, umieszczonym w górnym
prawym rogu ekranu sterownika (zależnie od stosowanej wersji systemu
operacyjnego Windows). Na tych ekranach pomocy znaleźć można
szczegółowe informacje o danym sterowniku. Pomoc w używaniu
sterownika drukarki jest odrębna od pomocy w używaniu danego programu.
6 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Uwaga
Informacje dotyczące jedynie konfiguracji sterownika lub OEM znajdują się
w pliku Czytaj na instalacyjnym dysku CD -ROM.
HP FontSmart
Z foldera HP LaserJet lub z menu Start przejdź do HP FontSmart.
HP FontSmart jest programem obsługi czcionek (tylko dla Windows),
który wykonuje następujące zadania:
z
Instaluje, deinstaluje i usuwa czcionki.
z
Zarządza czcionkami w obrębie jednego okna, umożliwiając ich
przeciąganie i upuszczanie.
z
Pokazuje czcionki ekranowe odpowiadające wbudowanym
czcionkom drukarki.
Program konfiguracyjny HP LaserJet
(Tylko Windows 9x i NT 4.0)
Program konfiguracyjny HP LaserJet zarządza standardowymi ustawieniami
drukarki, umożliwiając dostęp do wielu jej funkcji, w tym:
z
D rukowanie stron testowych PCL i PS, czcionek i stron pokazowych.
z
Wybór standardowych ustawień strony.
z
Wybór nietypowych ustawień, takich jak ponowny wydruk i blokowanie
podajnika.
z
Ustawienie opcji zasobów, jak np. buforowania wejścia/wyjścia.
PO
HP JetAdmin
HP Jet dmin ma służyć przede wszystkim administratorom sieci,
odpowiedzialnym za instalowanie, konfigurowanie, diagnostykę i
konserwację drukarek i innych urządzeń w sieci. Komunikaty o stanie
wyświetlane przez HP Jet dmin można także wykorzystać do
rozwiązywania typowych problemów (zacięcia się papieru, braku papieru
itp.) i do potwierdzenia aktualnego stanu drukarki w sieci. D ostęp do
HP Jet dmin można uzyskać, klikając przycisk Start, wskazując na
Ustawienia i klikając panel sterowania w Windows 9x i Windows NT 4.0, lub
też z foldera grupy programowej HP LaserJet w Windows 3.x. HP Jet dmin
służy do wykonywania następujących czynności:
z
Instalowanie, konfigurowanie i zarządzanie drukarkami w sieci,
połączonymi z serwerem druku HP JetD irect 600 N.
z
Wykonywanie dogłębnej diagnostyki drukarki oraz sieci.
(tylko CD -ROM)
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
7
Oprogramowanie HP Jet dmin działa w następujących systemach
sieciowych:
*Oprogramowania dla tych systemów nie ma na dysku CD -ROM, lecz
dostępne jest ono w Internecie. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu,
odszukaj na początku niniejszej instrukcji spis punktów obsługi HP,
w których można uzyskać to oprogramowanie.
Uwagadministratorzy sieci: jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, to w celu
drukowania trzeba skonfigurować drukarkę do pracy w tej sieci za pomocą
programu HP Jet dmin lub podobnego programu sieciowego.
8 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Instalacja na komputerach Macintosh
1. Uruchom program instalacyjny, umieszczając dysk CD-ROM w
stacji dysków. Na pulpicie pojawi się okno instalacyjne. Wybierz
odpowiedni język i podwójnie kliknij ikonę instalacji.
Uwaga
Przed uruchomieniem programu instalacyjnego trzeba wyłączyć program
antywirusowy.
D ysk CD -ROM zawiera oprogramowanie w wielu wersjach językowych.
Po podwójnym kliknięciu ikony instalacji w wybranym języku, pojawi się
ekran instalacyjny w tym języku.
2. Wybierz rodzaj instalacji. Program instalacyjny umożliwia wybór
dwóch możliwości instalacji oprogramowania.
Typowa
•
ekranowe i program narzędziowy, który steruje wszystkimi
funkcjami drukowania.
Nietypowa
•
sieci): Opcja ta umożliwia wybór elementów oprogramowania.
Program instalacyjny poprosi o wybranie żądanych elementów
oprogramowania.
3. Zarejestruj drukarkę w HP.
Jeżeli masz dostęp do World Wide Web, prosimy o wypełnienie formularza
rejestracji drukarki HP LaserJet 2100 na następującej stronie w sieci:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Rejestracja ta umożliwi firmie Hewlett-Packard zapewnienie lepszej
pomocy technicznej. Po dokonaniu rejestracji uzyskasz możliwość
otrzymania przydatnych narzędzi do pracy biurowej. Hewlett-Packard nie
skontaktuje się z Tobą ani nie przyśle informacji, jeżeli nie wyrazisz na to
zgody podczas rejestracji. Można także dokonać rejestracji za pomocą
karty dołączonej do drukarki.
(zalecana metoda): Opcja ta instaluje PPD , czcionki
(dla doświadczonych użytkowników i administratorów
Uwaga
PO
by móc korzystać z PPD , trzeba zainstalować sterownik pple
LaserWriter 8. by najlepiej wykorzystać funkcje drukarki, należy
stosować najnowszą wersję sterownika LaserWriter, załączoną na dysku CD .
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
9
Oprogramowanie do komputerów Macintosh
Pliki opisowe druku w języku PostScript (Printer
Description Files, PPD)
Pliki PPD w połączeniu ze sterownikiem LaserWriter umożliwiają
korzystanie z funkcji drukarki i pozwalają komputerowi na komunikowanie
się z nią. Na dysku CD -ROM znajduje się program do instalacji PPD ,
sterownik LaserWriter i inne oprogramowania.
Program narzędziowy HP LaserJet
Program narzędziowy HP LaserJet umożliwia sterowanie funkcjami
niedostępnymi w sterowniku. Wprowadzone po raz pierwszy do programu
ilustracje na ekranie znacznie ułatwiają wybór funkcji drukarki z komputera
Macintosh. Program narzędziowy HP LaserJet należy stosować do
następujących celów:
zNadawanie nazwy drukarce, przypisywanie jej do strefy w sieci,
ładowanie plików i czcionek oraz zmiana większości ustawień drukarki.
zUstalanie hasła dostępu do drukarki.
zBlokowanie funkcji drukarki z komputera, aby uniemożliwić do nich
dostęp osobom nieupoważnionym.
10 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Instalacja DOS
Panel zdalnego sterowania DOS
1. Włóż dysk CD-ROM do stacji dysków.
2. W wyznaczniku DOS napisz x: (gdzie x jest literą stacji dysków
CD-ROM) i naciśnij Enter.
3. Zmień katalog na właściwy wybranemu językowi
(np.
cd\english
).
Uwaga
4. Napisz
Jeżeli do pracy z drukarką mają być używane programy napisane w
D OS i panel zdalnego sterowania D OS
UTOEXEC.B T wymaga modyfikacji, aby zapobiec komunikacyjnym
błędom przekroczenia czasu oczekiwania. Plik UTOEXEC.B T można
zmodyfikować za pomocą dowolnego edytora D OS lub dowolnego edytora
plików tekstowych SCII. Następnie wykonaj polecenia zamieszczone
poniżej:
W wersji DOS 4.0 i późniejszych, dopisz:
MODE LPT1:,,B
W wersji DOS wcześniejszych niż 4.0, dopisz:
MODE LPT1:,,P
Powyższe przykłady zakładają, że drukarka jest podłączona do portu LPT1.
Jeżeli używasz portu LPT2 lub LPT3, zastąp port LPT1 w podanych powyżej
przykładach odpowiednim numerem portu.
install
i naciśnij Enter.
nie
został zainstalowany, to plik
Korzystanie ze zdalnego panelu sterowania
Zdalny panel sterowania (RCP) pozwala zmienić ustawienia drukarki, jeżeli
program D OS nie obsługuje żądanej funkcji drukarki. by uruchomić RCP
w środowisku D OS, wykonaj następujące czynności:
PO
1. Sprawdź, czy RCP znajduje się w opisie ścieżki. Można to sprawdzić,
PATH
pisząc
Enter. Jeżeli zdalny panel sterowania nie jest uwzględniony w zapisie
ścieżki, zmień katalog standardowy na
2. W wyznaczniku D OS napisz
3. D odatkowe informacje znajdują się w Pomocy.
w wyznaczniku D OS w katalogu głównym i naciskając
C:\HPLJUTIL
RCP
i naciśnij Enter.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
11
Wskazówki co do instalacji oprogramowania
Nie mam stacji dysków CD-ROM.
Jeżeli masz dostęp do innego komputera ze stacją dysków CD -ROM, to w
Windows możesz użyć programu narzędziowego MakeD isk, aby utworzyć
dyskietki potrzebne do instalacji. Wykonaj pierwszą czynność instrukcji
instalacyjnej, następnie wybierz MakeD isk, aby utworzyć dyskietki.
Jeżeli masz dostęp do Internetu, możesz załadować sterowniki z sieci
World Wide Web lub z serwerów ftp HP. dresem strony sterowników
wsieci jest:
http://www.software.hp.com
Tylko dla klientów poza US : do instalacji oprogramowania skorzystaj
z dyskietki (lub dyskietek) dołączonych do drukarki.
Jeżeli nie masz dyskietek, zobacz sekcję “Pomoc techniczna HP” na
stronie iii, gdzie znajdują się informacje o tym, w jaki sposób można
je zamówić.
Jak uzyskać dostęp do funkcji drukarki?
Niektóre funkcje drukarki, takie jak nietypowe formaty papieru i orientacja
strony, mogą być dostępne w używanym programie. Korzystaj z ustawień
używanego programu, ponieważ zastępują one ustawienia sterownika
drukarki.
D ostęp do zaawansowanych funkcji drukarki uzyskać można z jej
sterownika. Zobacz sekcję “Sterowanie pracami drukarskimi za pomocą
oprogramowania” na stronie 42, gdzie znajdują się instrukcje dotyczące
korzystania z konkretnych funkcji sterownika drukarki.
Jakie mogę uzyskać dodatkowe sterowniki i
uaktualnienia oprogramowania?
Najnowsze sterowniki drukarek i oprogramowanie druku do drukarek
HP LaserJet dostępne są w sieci World Wide Web
(http://www.software.hp.com). D odatkowe informacje znajdują się
wpliku“Czytaj”.
12 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Jakie inne oprogramowania są osiągalne?
Zobacz sekcję “Oprogramowanie drukarki” na stronie 4, gdzie znajduje się
opis opcjonalnego oprogramowania do systemu druku.
Uwaga
Plik Czytaj na dzysku CD -ROM opisuje znajdujące się tam dodatkowe
oprogramowanie oraz zamieszcza listę obsługiwanych języków. Najnowsze i
dodatkowe sterowniki oraz inne oprogramowanie dostępne jest w Internecie
oraz z innych źródeł. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, na początku
niniejszej instrukcji obsługi odszukaj spis punktów obsługi HP, gdzie można
uzyskać to oprogramowanie.
W jaki sposób można usunąć oprogramowanie druku?
Po dokonaniu instalacji w systemie Windows, ikona deinstalatora w grupie
programowej HP LaserJet pozwala usunąć wybrane lub wszystkie elementy
systemu druku HP.
Uruchomienie deinstalatora:
1. W grupie programowej HP LaserJet kliknij podwójnie ikonę
deinstalatora.
2. Kliknij D alej.
3. Wybierz elementy systemu druku HP, które chcesz usunąć.
4. Kliknij OK.
5. Wykonuj kolejne polecenia.
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
13
Panel sterowania
Przycisk nulowanie
pracy
Kontrolka Uwaga
Kontrolka Gotowe
Kontrolka i
przycisk Start
Korzystanie z przycisków
!
D rukarka ma dwa przyciski:
NULOW NIE PR CY
i S
TRT
.
Anulowanie pracy
Naciśnij
druku. Podczas usuwania zlecenia z drukarki i komputera kontrolki na
panelu sterowania będą się zapalać i gasnąć, a następnie powrócą do
stanu gotowości. Może to potrwać jakiś czas, zależnie od wielkości
zlecenia.
zJeżeli przycisk
zJeżeli przycisk
NULOW NIE PR CY
, aby anulować aktualnie wykonywanie zlecenie
NULOW NIE PR CY
zostanie naciśnięty przypadkowo, to
zlecenie trzeba ponownie wydrukować. Nie ma możliwości cofnięcia
wydanego polecenia.
NULOW NIE PR CY
zostanie naciśnięty, gdy drukarka
nie pracuje, kontrolki na panelu sterowania będą się zapalać i gasnąć,
lecz nic więcej się nie zdarzy.
Start
zNaciśnij S
gdy w drukarce znajdują się jeszcze niewydrukowane dane.
zNaciśnij S
zNaciśnij S
w stanie gotowości.
TRT
, aby wznowić druk po przerwie w pracy drukarki lub
TRT
, aby zlikwidować niektóre błędy drukarki.
TRT
, aby wydrukować stronę pokazową. D rukarka musi by
14 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Komunikaty świetlne
Wł.Wył.Mruga
Sposób zapalania się kontrolek na panelu sterowania przekazuje
komunikaty o stanie i błędach drukarki. Kontrolki mogą zapalać się
w następujący sposób:
Komunikaty świetlne panelu sterowania
Opisane niżej komunikaty świetlne panelu sterowania wskazują na rozmaite
stany drukarki podczas przygotowania druku lub podczas drukowania.
Jeżeli kontrolka Uwaga jest zapalona, to w drukarce wystąpił błąd. Zobacz
sekcję “D iagnostyka komunikatów błędów” na stronie 97.
Uruchomienie
Kontrolki Start, Gotowe i Uwaga zapalają się kolejno jedna po drugiej.
Przyciski nie działają, dopóki drukarka nie osiągnie stanu gotowości.
PO
Gotowe
Kontrolka Gotowe świeci się i drukarka jest gotowa do pracy.
Nie trzeba nic robić.
TRT
Naciśnięcie przycisku S
spowoduje wydrukowanie strony pokazowej.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
15
Przetwarzanie
D rukarka przyjmuje lub przetwarza dane.
Naciśnięcie przycisku
Podczas usuwania zlecenia może nastąpić wydruk jeszcze jednej lub
dwóch stron. Po skasowaniu pracy drukarka powraca do stanu gotowości.
NULOW NIE PR CY
anuluje aktualne zlecenie druku.
Dane
Kontrolka Gotowe mruga, a kontrolka Start świeci się.
D ane w pamięci drukarki oczekują na wydrukowanie. Naciśnięcie przycisku
TRT
S
powoduje druk z podajnika 1 lub z innego podajnika, jeżeli podajnik 1
jest pusty i dany format papieru jest obsługiwany przez inny podajnik.
Naciśnięcie przycisku
i drukarka powraca do stanu gotowości.
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie
Podawanie ręczne z przerwą
Kontrolka Start mruga. Naciśnięcie przycisku S
podajnika 1 lub z innego podajnika, jeżeli podajnik 1 jest pusty.
TRT
powoduje druk z
Naciśnięcie przycisku
i drukarka powraca do stanu gotowości.
16 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie druku
PO
Brak papieru
Kontrolka Uwaga świeci się.
W drukarce zabrakło papieru. Kontrolka Uwaga pozostanie zapalona,
dopóki papier nie zostanie włożony do drukarki.
Przyciski S
TRT
NULOW NIE PR CY
i
nie działają.
Brak papieru (w żądanym podajniku)
Kontrolka Start świeci się.
W żądanym podajniku zabrakło papieru. Włożenie papieru do żądanego
podajnika spowoduje rozpoczęcie drukowania z tego podajnika.
Naciśnięcie przycisku S
Naciśnięcie przycisku
TRT
powoduje druk z innego podajnika.
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie druku.
Uwaga
D rukarka wymaga obsługi, ponieważ zaistniała jedna z następujących
sytuacji:
z
otwarte drzwiczki
z
brak kasety z tonerem
z
zacięcie się papieru
PO
Naciśnięcie przycisku S
drukarkę zacięcia się papieru.
TRT
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
powoduje podjęcie próby usunięcia przez
17
Przejściowy błąd
Naciśnięcie przycisku S
usunięcia błędu i kontynuacji druku. Jeżeli to się nie powiedzie, drukarka
powróci do stanu błędu przejściowego. Zobacz sekcję “Przejściowy błąd”
na stronie 100.
TRT
powoduje podjęcie przez drukarkę próby
Błąd obsługi
W drukarce wystąpił błąd, którego drukarka nie może usunąć. Wszystkie
kontrolki świecą się. Zobacz sekcję “Błąd obsługi” na stronie 99.
Błąd urządzenia dodatkowego
W drukarce nastąpił błąd, którego drukarka nie może usunąć. Wszystkie
kontrolki mrugają jednocześnie. Zobacz “Błąd urządzenia dodatkowego”
na stronie 99.
18 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Drukowanie z portu na podczerwień
Kontrolka stanu IR
Port IR
(druk bezprzewodowy)
Port na podczerwień (IR) znajduje się w dolnym prawym narożniku drukarki.
Port ten jest zgodny z wymogami Infrared D ata ssociation (IrD). Po
prawej stronie portu IR znajduje się kontrolka stanu, która wskazuje, kiedy
port jest aktywny. Port IR transmituje dane z prędkością do 4 MB na
sekundę. Po ustanowieniu połączenia IR zapala się kontrolka stanu portu
podczerwieni. Jeżeli połączenie zostaje przerwane, lub kiedy drukarka
zakończy pracę, kontrolka stanu IR gaśnie.
Uwaga
PO
W celu użycia portu IR potrzebne są następujące elementy:
z
Komputer lub osobisty pomocnik cyfrowy (PD) wyposażony w port IR
zgodny z normą IrD.
z
Sterownik portu na podczerwień, który umożliwia przesyłanie danych
z komputera do drukarki za pośrednictwem portu IR i protokołu
komunikacyjnego IrD.
z
Sterownik drukarki wytwarzający dane, które drukarka może
wydrukować.
Odpowiedni sterownik portu należy uzyskać od producenta sprzętu lub
systemu operacyjnego.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
19
Instrukcje drukowania
1Meter(3Feet)
15°
1 metr
1. Sprawdź, czy drukarka jest w stanie gotowości (kontrolka Gotowe
świeci się).
2. Ustaw komputer zgodny z normą IrD nie dalej niż 1 m od portu IR.
Ustaw porty naprzeciw siebie pod kątem nie większym niż 15 z lewej lub
prawej strony oraz od góry i od dołu. Wyślij zlecenie druku z komputera.
Po uzyskaniu połączenia kontrolka stanu portu IR zaświeci się.
20 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Porty złącza
Port LocalTalk
Port RJ-45
Port równoległy
(IEEE-1284)
D rukarki HP LaserJet 2100 i 2100 M posiadają dwa porty złącza: port
równoległy IEEE-1284 i port LocalTalk.
D rukarka HP LaserJet 2100 TN posiada także kartę serwera druku
HP JetD irect 600 N i port 10Base T (RJ-45).
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
21
Akcesoria i ich zamawianie
Poniższa lista akcesoriów była aktualna w chwili oddawania do druku
niniejszej instrukcji. Sposób zamawiania i dostępność akcesoriów może
ulec zmianie w okresie użytkowania drukarki.
Akcesoria
OpcjaOpis lub funkcjaNumer katalogowy
Kaseta z tonerem
Kaseta z toneremKaseta z tonerem UltraPrecise
Ilość na palecie
Pamięć i język
D odatkowa pamięćD rukarka HP LaserJet 2100 jest
dostarczana z 4 MB pamięci, którą można
poszerzyć do 52 MB dzięki
trzem gniazdom na moduły D IMM.
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN
dostarczana są z 8 MB pamięci, które
można poszerzyć do 40 MB dzięki
dwom gniazdom na moduły D IMM.
D IMM HP PS D IMM PS zawiera 4 MB pamięci. W
drukarkach HP LaserJet 2100 M i 2100 TN
moduł ten jest zainstalowany.
C4096A
C4097A
4 MB C4135A
8 MB C4136A
16 MB C4137A
C3098A
22 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Akcesoria (ciąg dalszy)
OpcjaOpis lub funkcjaNumer katalogowy
Kabel i akcesoria złącza
Gniazdo EIO do podłączenia
serwerów druku
HP JetD irect 600 N
Kable równoległe (IEEE-1284)A=złącze komputera głównego (typ A)
Zestaw do sieci LocalTalk
dla Macintosha
Szeregowy kabel drukarki
do Macintosha
Ethernet (10Base-T)
Ethernet (10Base-T, 10Base2 LocalTalk)
TokenRing (RJ-45 i D B9)
Fast Ethernet (10/100Base-TX, RJ-45)
B=duże złącze drukarki (typ B)
Połącz z siecią LocalTalk 92215N
Połącz z komputerem Macintosh92215S
Akcesoria do obsługi papieru
Podajnik na 250 arkuszy
(podajnik 3)
i urządzenie podające
Zastępczy podajnik 2 lub
podajnik dodatkowy 3
Podajnik (na papier rozmiarów Letter,
Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO),
B5 (JIS), i 8,5 x 13 cali)
D odatkowy podajnik 3 należy do
wyposażenia drukarki 2100 TN.
Nalepki do HP LaserJetNalepki białe Letter (8,5 x11 cali)
Nalepki przezroczyste Letter
(8,5 na 11 cali)
Nalepki białe A4 (210 x 297 mm)
Nalepki przezroczyste A4 (210 x 297 mm)
KliszeKlisze Letter (8,5 x 11 cali)
Klisze A4 (210 x 297 mm)
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
Informację o rozmiarach i
dostępności nalepek można
uzyskać w autoryzowanym
punkcie sprzedaży HP.
92296T
92296U
23
Akcesoria (ciąg dalszy)
OpcjaOpis lub funkcjaNumer katalogowy
D okumentacja uzupełniająca
HP LaserJet Printer Family Paper
Specification Guide
Instrukcja obsługi drukarki
HP LaserJet 2100, 2100 M
i2100TN
Aby zamówić akcesoria i wyposażenie dodatkowe HP LaserJet, zobacz “Spis światowych biur sprzedaży i obsługi”
na stronie 122, gdzie znaleźć można listę autoryzowanych punktów sprzedaży HP.
Poradnik wyboru papieru i innych
materiałów drukarskich dla drukarek
HP LaserJet
D odatkowy egzemplarz niniejszej
instrukcji obsługi
5040-9092
C4170-90912
24 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
2
Prace drukarskie
Przegląd
W rozdziale tym objaśnione są opcje drukowania i typowe prace drukarskie:
z
Przygotowanie do druku
z
Opcje podawania materiałów
z
Wkładanie materiałów do podajnika 1
z
D okładanie materiałów do podajnika 2 lub dodatkowego podajnika 3
z
Zmiana formatu papieru w podajniku 2 lub dodatkowym podajniku 3
z
Prace drukarskie
z
Anulowanie zlecenia druku
z
Sterowanie pracami drukarskimi za pomocą oprogramowania
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
25
Przygotowanie do druku
Kupowanie papieru i innych materiałów
D rukarki HP LaserJet drukują doskonałej jakości dokumenty. Można je
drukować na rozmaitych materiałach, takich jak papier (w tym papier o
zawartości do 100% włókien z makulatury), koperty, nalepki, klisze do
przezroczy i materiały nietypowe. Właściwości takie jak gramatura,
ziarnistość i wilgotność są ważnymi czynnikami, które wpływają na
wydajność i jakość pracy drukarki.
Aby uzyskać możliwie najlepszą jakość druku, należy stosować jedynie
wysokiej jakości papier przeznaczony do kopiarek. Zobacz załącznik B,
gdzie znajdują się szczegółowe dane techniczne materiałów drukarskich.
UwagaPrzed zakupem dużej ilości papieru należy zawsze sprawdzić jego
próbkę.
podanymi w poradniku HP LaserJet Printer Family Paper Specification
Guide. Zobacz sekcję “D okumentacja uzupełniająca” na stronie 24.
D ostawca papieru powinien być zaznajomiony z wymogami
26 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Opcje podawania materiałów
Podajnik 2
Podajnik 1
D odatkowy podajnik 3
D rukarka dostarczona jest z dwoma podajnikami papieru. Standardowo
drukarka najpierw pobiera papier z podajnika 1. Jeżeli podajnik 1 jest
pusty, to drukarka pobiera papier z podajnika 2 (lub z dodatkowego
podajnika 3, jeżeli jest on zainstalowany).
PO
Formaty materiałów w podajniku 1
Podajnik 1 przyjmuje materiały o formatach od 76 x 127 mm do arkuszy
formatu lega o rozmiarach 216 x 356 mm. Z podajnika 1 należy drukować:
z
Koperty (zobacz stronę 33)
z
Nalepki (zobacz stronę 35)
z
Klisze (zobacz stronę 36)
z
Materiały o nietypowych formatach (zobacz stronę 37)
z
Pocztówki (zobacz stronę 37)
Rozdział 2 Prace drukarskie
27
Formaty papieru w podajniku 2 i dodatkowym
podajniku 3
Podajnik 2 i dodatkowy podajnik 3 przyjmują następujące formaty papieru:
zA4
zA5
zB5 (ISO i JIS)
zLetter
zLegal
zExecutive
z8,5 na 13 cali
Aby zmienić format papieru, zobacz sekcję “Zmiana formatu papieru w
podajniku 2 lub dodatkowym podajniku 3” na stronie 31. Informacje o
konkretnych formatach podane są w sekcji “Obsługiwane formaty papieru”
na stronie 134.
OSTROŻNIE
W podajniku 2 i dodatkowym 3 stosuj jedynie papier w arkuszach. Inne
rodzaje materiałów mogą powodować zacięcia, jeżeli drukuje się na nich z
podajnika 2 lub dodatkowego podajnika 3.
28 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Wkładanie materiałów do podajnika 1
3
1
2
W podajniku 1 (wielofunkcyjnym) mieści się
nie więcej niż 100 arkuszy papieru lub nie
więcej niż 10 kopert.
1
Otwórz podajnik 1, pociągając
przednią pokrywę w dół.
2
Wysuń plastykowy przedłużacz
podajnika. Jeżeli wkładany materiał
jest dłuższy niż 229 mm, to również
otwórz przedłużacz.
3
Rozsuń ograniczniki papiery na
szerokość nieco większą niż
szerokość wkładanego materiału.
4
Włóż materiał do podajnika (krótszą
krawędzią do wnętrza, stroną do druku
do góry). Materiał powinien leżeć
pośrodku między ogranicznikami i pod
uchwytami na ogranicznikach.
5
Przesuń ograniczniki szerokości do
środka, aż będą lekko dotykać pliku
papieru z obu stron, nie wyginając go.
Sprawdź, czy papier mieści się pod
uchwytami ograniczników szerokości.
PO
4
5
Uwaga
Nie dokładaj papieru do podajnika 1, gdy
drukarka pracuje. Może to spowodować
zacięcie się papieru.
Informacje o materiałach z nadrukiem
znajdują się w sekcji “Orientacja papieru
firmowego i gotowych formularzy” na
stronie 40.
Rozdział 2 Prace drukarskie
29
Dokładanie materiałów do podajnika 2 lub
dodatkowego podajnika 3
1
Wysuń podajnik z drukarki.
1
2
3
2
Wciśnij i zablokuj metalową płytkę
podnośnika papieru.
3
D ołóż papier i sprawdź, czy leży
płasko we wszystkich czterech
rogach. Materiał musi się znajdować
poniżej przycisków wysokości na
ogranicznikach długości papieru w
tylnej części podajnika.
4
Wsuń podajnik do drukarki.
Uwaga
Ilekroć wyjmujesz podajnik z drukarki,
przed jego ponownym włożeniem wciśnij
metalową płytkę podnośnika papieru.
Podnośnik uwalnia i podnosi papier, gdy
wsuwasz podajnik do drukarki.
4
30 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Zmiana formatu papieru w podajniku 2 lub
dodatkowym podajniku 3
1
1
2
3
Wyciągnij podajnik z drukarki i usuń
znajdujący w nim papier.
2
Naciśnij uchwyt w tylnej części
ogranicznika długości, aby go
dostosować do danej długości
papieru.
3
Wyreguluj ogranicznik długości
papieru, tak aby wskaźnik pokazywał
żądany rozmiar.
arkuszy papieru. Sprawdź, czy papier
leży płasko w podajniku na wszystkich
czterech rogach. Materiał musi się
znajdować poniżej przycisków
wysokości na ogranicznikach
długości papieru w tylnej części
podajnika.
7
8
7 Przesuń ograniczniki szerokości ku
sobie, tak aby dotykały papieru z
obu stron. Ograniczniki szerokości
zaskoczą na miejsce w przypadku
wszystkich rozmiarów obsługiwanych
przez podajnik.
8 Wsuń podajnik z powrotem do
drukarki.
32 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Prace drukarskie
1
2
3
Drukowanie na kopertach
OSTROŻNIE
Przed włożeniem kopert do podajnika 1
sprawdź, czy nie są uszkodzone, oraz czy
są od siebie oddzielone. Nigdy nie drukuj
na kopertach ze spinaczami, zatrzaskami,
okienkami, wykładzinami, paskami
samoprzylepnymi i innymi materiałami
syntetycznymi. D ane techniczne materiałów
znajdują się w załączniku B.
1
Otwórz podajnik 1, pociągając
przednią pokrywę w dół.
2
Otwórz tylny pojemnik wyjściowy,
pociągając w dół górną jego część.
Wysuń przedłużacz na pełną długość.
Uwaga
Stosowanie tylnego pojemnika wyjściowego
zmniejsza zwijanie się kopert.
3
Rozsuń ograniczniki szerokości
podajnika 1 nieco szerzej niż
szerokość kopert.
PO
Ciąg dalszy na następnej stronie.
Rozdział 2 Prace drukarskie
33
4
5
4Włóż koperty do podajnika krótszą
krawędzią do wnętrza, stroną do druku
do góry. Koperta musi wejść do
drukarki krawędzią, przy której nalepia
się znaczek.
5Przesuń ograniczniki szerokości do
środka, aż będą lekko dotykać pliku
kopert z obu stron, nie wyginając go.
Koperty muszą się znajdować po
środku i pod przyciskami
ograniczników szerokości.
Uwaga
Jeżeli koperta ma klapkę przy krótszej
krawędzi, to kopertę należy tą krawędzią
wsunąć do podajnika.
Podczas używania materiałów o szerokości
mniejszej niż 178 mm może wystąpić
zacinanie się papieru. Powodem tego może
być wpływ warunków otoczenia na stan
papieru. W celu zapewnienia optymalnej
jakości papieru, upewnij się. że papier jest
prawidłowo przechowywany i wkładany do
drukarki. Prosimy zapoznać się z sekcją
“Warunki otoczenia drukarki i miejsca
przechowywania papieru” na stronie 138.
Używanie materiałów pochodzących od
innego producenta może również okazać
się pomocne.
34 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Drukowanie na nalepkach
Orientacja nalepek
(Stroną do druku do góry,
górną krawędzią do środka)
Stosuj jedynie nalepki zalecane do drukarek laserowych, np. HP LaserJet.
D ane techniczne znajdują się w sekcji “Nalepki” na stronie 142.
z
D rukowanie nalepek z podajnika 1.
z
Włóż nalepki stroną do druku do góry.
z
D o nalepek stosuj tylny pojemnik wyjściowy.
z
Wyjmuj arkusze nalepek z pojemnika wyjściowego, aby zapobiec ich
sklejaniu się.
OSTROŻNIE
PO
z
Nie używaj nalepek, które odklejają się od podłoża, są pomarszczone
lub w inny sposób uszkodzone.
z
Nie używaj nalepek z odsłoniętym podłożem ani częściowo zużytych
arkuszy z nalepkami.
z
Nie wkładaj arkusza nalepek do drukarki więcej niż jeden raz. Podłoże
klejowe jest przeznaczone do jednokrotnego przejścia przez drukarkę.
Jeżeli w drukarce nastąpi zacięcie się arkusza z nalepkami, wyjmij kasetę z
tonerem i wyjmij zacięty arkusz, kierując się wskazówkami podanymi w sekcji
“Usuwanie zaciętego papieru” na stronie 83.
Rozdział 2 Prace drukarskie
35
Drukowanie na kliszach
Stosuj jedynie klisze zalecane do drukarek laserowych, np. klisze HP.
Informacje o zamawianiu klisz znajdują się na stronie 23. D ane techniczne
klisz znajdują się w załączniku B na stronie 143.
zD rukuj na kliszach z podajnika 1.
zStosuj górny pojemnik wyjściowy, aby zmniejszyć zwijanie się klisz.
(D otyczy to jedynie klisz; dla innych materiałów w celu zmniejszenia
zwijania się stosuj tylny pojemnik wyjściowy.)
zAby zapobiec sklejaniu się klisz, wyjmuj je natychmiast z pojemnika
wyjściowego.
zPo wyjęciu z drukarki umieść klisze na płaskiej powierzchni.
36 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Drukowanie na materiałach nietypowych
formatów lub kartonie
Pocztówki, karty katalogowe 3 na 5 cali i inne materiały typowych
rozmiarów można podawać z podajnika 1. Minimalny rozmiar papieru
wynosi 76 x 127 mm, zaś rozmiar maksymalny wynosi 216 x 356 mm.
Uwaga
Unikaj stosowania materiałów krótszych niż 178 mm. Materiały w tym
zakresie długości mogą powodować zacinanie się papieru i nie są
obsługiwane przez drukarkę. D la uzyskania optymalnych wyników należy
przechowywać papier zgodnie z zaleceniami podanymi w specyfikacjach.
Zapoznaj się z informacjami podanymi w części “Warunki otoczenia drukarki
i miejsca przechowywania papieru” na stronie 138.
Wskazówki co do stosowania materiałów o nietypowych formatach
z
Zawsze wprowadzaj materiał do podajnika 1 krótszą krawędzią. Jeżeli
chcesz drukować w orientacji pejzażowej, dokonaj wyboru tej
orientacji w sterowniku drukarki. Wkładanie papieru dłuższą krawędzią
może spowodować zacięcie się papieru.
z
Aby zmniejszyć zwijanie się, stosuj tylny pojemnik wyjściowy.
z
Nie drukuj na papierach węższych niż 76 mm lub krótszych
niż 127 mm.
z
W używanym programie ustaw marginesy co najmniej 6,4 mmod
krawędzi materiału.
PO
D ane techniczne materiałów podane są w załączniku B, począwszy od
strony 133.
Rozdział 2 Prace drukarskie
37
Drukowanie na obu stronach materiałów
(dupleksowanie ręczne)
zNajpierw drukuj normalnie na pierwszej stronie.
zD rukuj na drugiej stronie z podajnika 1, zwracając uwagę, aby
strona zadrukowana była skierowana w dół, górną krawędzią w
stronę drukarki.
zSterowniki drukarki PS Windows 9x i Windows NT 4.0 oraz
niektóre programy użytkowe umożliwiają wybór druku na “stronach
nieparzystych” i na “stronach parzystych”. Aby skorzystać z tej opcji,
przekręć w dół tylny podajnik wyjściowy, tak aby kartki układały się we
właściwej kolejności. Najpierw wydrukuj stronice parzyste w zwykły
sposób. Następnie włóż plik papieru do podajnika 1 niezadrukowaną
stroną do góry, górną krawędzią ku drukarce. Zamknij tylny pojemnik
i wydrukuj stronice nieparzyste.
Uwaga
38 Rozdział 2 Prace drukarskie
Podczas drukowania na drugiej stronie może częściej występować
nieprawidłowe podawanie papieru, zacinanie się papieru i sklejanie się
kartek. Stosowanie tylnego podajnika wyjściowego może te problemy
zmniejszyć. Jakość druku na drugiej stronie kartek może być odmienna.
PO
Druk dwustronny ręczny: zszywanie dłuższej lub krótszej
krawędzi
Są dwa sposoby drukowania ręcznego dwustronnego, w zależności od
tego, czy dokument ma zostać zszyty wzdłuż dłuższej lub krótszej krawędzi.
Zszywanie wzdłuż dłuższej krawędzi:
stroną zadrukowaną w dół i górną krawędzią ku drukarce.
Zszywanie wzdłuż dłuższej krawędzi:
stroną zadrukowaną w dół i dolną krawędzią ku drukarce.
drukuj drugą stronę z podajnika 1,
drukuj drugą stronę z podajnika 1,
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
39
Drukowanie na materiałach specjalnych
Orientacja papieru firmowego i gotowych formularzy
Orientacja papieru firmowego w podajniku 1:
górną krawędzią ku drukarce.
Orientacja papieru firmowego w podajniku 2 lub dodatkowym 3:
stroną do druku do góry, górną krawędzią ku sobie.
stroną do druku do góry,
40 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Anulowanie zlecenia druku
Zlecenie druku można zatrzymać za pomocą używanego programu
komputerowego, z kolejki druku lub za pomocą przycisku
NULOWANIE PRACY
A
z
Jeżeli drukarka jeszcze nie zaczęła drukować, najpierw spróbuj
skasować zlecenie za pomocą używanego programu, z którego
zostało ono wysłane do druku.
z
Jeżeli zlecenie druku oczekuje w kolejce lub w buforze drukarki (takim
jak menedżer druku w Windows 3.1 lub monitor druku w Macintoshu),
usuń zlecenie druku w tym programie.
z
Jeżeli następuje już wydruk zlecenia, naciśnij przycisk A
PRACY
na drukarce. D rukarka ukończy druk przetworzonych w niej
stron i skasuje resztę zlecenia.
Jeżeli kontrolka stanu na panelu sterowania nadal zapala się i gaśnie po
anulowaniu zlecenia druku, oznacza to, że komputer nadal wysyła zlecenie
do drukarki. Usuń to zlecenie z kolejki druku lub zaczekaj, aż komputer
skończy wysyłać dane. D rukarka powróci do stanu gotowości (kontrolka
Start zaświeci się).
Wskazówki co do anulowania zleceń druku
.
NULOWANIE
PO
Naciśnięcie przycisku A
NULOWANIE PRACY
anuluje jedynie aktualne zlecenie
druku, znajdujące się w drukarce. Jeżeli w pamięci drukarki znajduje się
więcej niż jedno zlecenie, to trzeba nacisnąć przycisk A
NULOWANIE PRACY
dla każdego zlecenia oddzielnie.
Rozdział 2 Prace drukarskie
41
Sterowanie pracami drukarskimi za pomocą
oprogramowania
W niniejszej sekcji wyliczone są typowe prace drukarskie kontrolowane
poprzez oprogramowanie drukarki. Niektóre sterowniki drukarek nie
obsługują wszystkich funkcji. Używaj sterownika PCL 6, aby w pełni
korzystać ze wszystkich funkcji drukarki, wliczając w to:
z
Znaki wodne
z
Nietypowy format papieru
z
EconoMode
z
Zmniejszanie i powiększanie
z
Technologia Resolution
Enhancement (REt)
Dostęp do sterownika drukarki
Po dokonaniu instalacji możesz uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z systemu operacyjnego lub z używanego programu komputerowego.
D ostęp z programu może przyjąć różne formy, lecz przeważnie następuje
on z menu Plik.
z
Szybkie ustawienia
z
Nietypowe ustawienia jakości druku
z
Wybór źródła papieru
z
Przywracanie nastawień
standardowych
z
D rukowanie wielu stron na jednej
kartce papieru
Uwaga
Metoda dostępu do sterownika drukarki jest ta sama dla wszystkich
sterowników.
42 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Dostęp do sterownika
System operacyjny
Chwilowa zmiana ustawień
(z programu)
Zmiana nastawień
standardowych (we
wszystkich programach)
Windows 9x/NT 4.0W menu Plik kliknij D rukuj, a następnie
Windows 3.xW menu Plik kliknij D rukuj, kliknij
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4 i nowsze
Właściwości. (Można to także zrobić
inaczej, ale jest to najczęściej
stosowana metoda).
D rukarki a następnie kliknij Opcje.
(Można to także zrobić inaczej, ale jest
to najczęściej stosowana metoda).
W menu Plik wybierz D rukuj
ikliknijOpcje.
W menu Plik wybierz D rukuj. Kliknij
menu z opcjami, jakie chcesz zmienić.
Korzystanie z pomocy w używaniu sterownika
drukarki
Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia
i kliknij D rukarki. Kliknij prawym
klawiszem na ikonie drukarki i wybierz
Właściwości. Wiele funkcji w
sterownikach drukarki NT 4.0
znajduje się również w menu
standardów dokumentu.
W panelu sterowania Windows kliknij
podwójnie D rukarki , podświetl daną
drukarkę i kliknij Ustawienia.
W menu Plik wybierz D rukuj i kliknij
Opcje. Kliknij Zapisz, aby zapisać
wprowadzone zmiany.
W menu Plik wybierz D rukuj. Kliknij
menu z opcjami, jakie chcesz
zmienić. Kliknij Zapisz, aby zapisać
wprowadzone zmiany.
PO
Każdy sterownik drukarki posiada pomoc ekranową, którą można
uaktywnić za pomocą przycisku Pomoc. Na ekranach pomocy można
znaleźć szczegółowe informacje o stosowanym sterowniku. Pomoc w
używaniu sterownika drukarki nie jest związana z programem pomocy
przeznaczonym dla używanego programu komputerowego.
Rozdział 2 Prace drukarskie
43
Tworzenie i używanie znaków wodnych
Opcja znaków wodnych pozwala umieścić tekst “pod” istniejącym
dokumentem (w tle). Można np. umieścić duży szary napis “brulion” lub
“poufne” po przekątnej pierwszej strony lub na wszystkich stronach
dokumentu.
Uwaga
Znaki wodne są dostępne tylko w sterownikach drukarek HP PCL 6
(Windows), Windows NT 4.0 PS i LaserWriter.
Znaki wodne
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Wykorzystanie istniejącego znaku wodnego
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Efekty kliknij listę rozwijaną znaków wodnych.
3.Kliknij wybrany znak wodny.
4.W razie potrzeby kliknij “Tylko pierwsza strona”.
5.Kliknij OK.
Tworzenie lub edycja znaku wodnego
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie efektów kliknij Edytuj.
3.W oknie “Szczegóły znaków wodnych” wybierz znak
wodny, który chcesz zredagować lub kliknij Nowy.
4.Wybierz żądane opcje znaków wodnych.
5.Kliknij OK.
6.W razie potrzeby kliknij “Tylko pierwsza strona”.
7.Kliknij OK.
Aby nie drukować znaków wodnych, na liście rozwijanej znaków
wodnych kliknij “żaden”.
44 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Znaki wodne (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Wykorzystanie istniejącego znaku wodnego
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Efekty kliknij rozwijaną listę znaków wodnych.
3.Kliknij pożądany znak wodny.
4.W razie potrzeby kliknij “Tylko pierwsza strona”.
5.Kliknij OK.
Aby nie drukować znaków wodnych, na rozwijanej liście
kliknij “żaden”.
Tworzenie lub edycja znaku wodnego
Jeżeli korzystasz ze sterownika drukarki poprzez serwer, to
w celu zachowania nowych znaków wodnych musisz mieć
uprawnienia administratora sieci.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Efekty kliknij Edytuj.
3.W oknie “Szczegóły znaków wodnych” wybierz znak
wodny, który chcesz zredagować lub kliknij Nowy.
4.Wybierz żądane opcje znaków wodnych.
5.Kliknij OK.
6.W razie potrzeby kliknij “Tylko pierwsza strona”.
7.Kliknij OK.
Aby nie drukować znaków wodnych, narozwijanej liście
kliknij “żaden”.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
45
Znaki wodne (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Windows NT 4.0 PS Wykorzystanie istniejącego znaku wodnego
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Zaawansowane kliknij “Opcje dokumentu”, a
następnie “Funkcje drukarki”, aby poszerzyć ich podzbiór.
3.Kliknij każdą żądaną opcję znaków wodnych (Znak
wodny, Czcionka, Rozmiar, Kąt, Styl i D rukuj znak
wodny) i wybierz żądane ustawienia dla każdej opcji.
4.Kliknij OK.
Aby zaprzestać druku znaków wodnych, na liście rozwijanej
kliknij “żaden”.
Sterownik drukarki Windows NT 4.0 PS nie obsługuje znaków
wodnych definiowanych przez użytkownika Jeżeli chcesz
utworzyć znak wodny, zrób to za pomocą sterownika drukarki
HP PCL 6.
Windows 9x PSWykorzystanie istniejącego znaku wodnego
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie “Opcje urządzenia” kliknij poszczególne opcje
Znaku wodnego (Znak wodny, Czcionka znaku wodnego,
Rozmiar znaku wodnego, Pozycja kątowa znaku wodnego,
Styl znaku wodnego i D rukuj znak wodny) i wybierz żądane
ustawienie dla każdej opcji.
3.Kliknij OK.
Aby zatrzymać druk znaku wodnego, kliknij “Znak wodny” i w
polu “Zmień ustawienia znaku wodnego” wybierz “żaden”.
Sterownik drukarki Windows 9x nie obsługuje znaków wodnych
utworzonych przez użytkownika. Jeżeli chcesz utworzyć znak
wodny, skorzystaj ze sterownika HP PCL 6.
Macintosh
LaserWriter 8.3
46 Rozdział 2 Prace drukarskie
1.Wybierz “Ustawienia strony” w menu Plik.
2.Wybierz Opcje.
3.D la każdej potrzebnej opcji znaku wodnego kliknij menu
podręczne i wybierz żądane ustawienie.
4.Kliknij OK.
Aby zatrzymać druk znaków wodnych, z menu podręcznego
Znak wodny/Nakładka wybierz “żaden” lub “Standardowe
ustawienie drukarki”.
PO
Znaki wodne (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
1.Wybierz “Ustawienia strony” z menu Plik.
2.Kliknij menu podręczne i wybierz Znak wodny/Nakładka.
3.Kliknij poszczególne opcje znaku wodnego i wybierz
żądane ustawienia. Aby wprowadzić własny tekst, wpisz go
w przeznaczonym do tego polu.
4.Kliknij D rukuj.
Aby zatrzymać druk znaków wodnych, kliknij “żaden” w opcji
warstwy.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
47
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu
papieru (druk n-up)
Można wybrać liczbę stron, które zostaną wydrukowane na jednym arkuszu
papieru. Jeżeli wybierzesz wydruk więcej niż jednej strony na kartce, strony
zostaną zmniejszone i odpowiednio rozmieszczone na arkuszu. Można
wybrać maksimum 9 stron na arkuszu.
Druk N-up (wiele stron na kartce)
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Wykończenie kliknij “Liczba stron na arkuszu”.
3.Wpisz liczbę stron, jaką chcesz wydrukować na arkuszu
(1, 2, 4 lub 9).
4.Kliknij “D rukuj ramki”, jeżeli chcesz wydrukować ramkę
wokół każdej strony na arkuszu. Opcja “D rukuj ramki” jest
dostępna tylko wówczas, gdy liczba stron na arkuszu
wynosi 2, 4 lub 9.
5.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Wykończenie kliknij “Liczba stron na arkuszu”.
3.Wpisz liczbę stron, jaką chcesz wydrukować na arkuszu
(1, 2, 4 lub 9).
4.Kliknij D rukuj ramki, jeżeli chcesz wydrukować ramkę
wokół każdej strony na arkuszu. Opcja “D rukuj ramki” jest
dostępna tylko wówczas, gdy liczba stron na arkuszu
wynosi 2, 4 lub 9.
5.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Papier kliknij 1-, 2- lub 4 i więcej.
3.Kliknij OK.
48 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Druk N-up (wiele stron na kartce) (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Windows NT 4.0 PS 1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie zaawansowane kliknij “Opcje dokumentu”, a
następnie “Funkcje drukarki”, aby poszerzyć ich podzbiór.
3.Kliknij “Liczba stron na arkuszu”.
4.Wybierz żądaną opcję (1, 2, 4, 6, 9 lub 16) w polu “Zmień
ustawienie liczby stron na arkuszu”.
Wybierz orientację stron na arkuszu zgodną z orientacją
w dokumencie. Np. prezentacja w orientacji pejzażowej
wydrukowana w formacie 4 stron na arkuszu wymaga ustawienia
Liczba stron na arkuszu 4 (pejzaż).
5.Kliknij OK.
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
1.W menu Plik wybierz “Ustawienie strony”.
2.Wybierz Układ.
3.Wybierz żądaną opcję (1, 2 lub 4).
4.Kliknij OK.
1.W menu Plik wybierz Ustawienie strony.
2.Wybierz Układ.
3.Wybierz żądaną opcję (1, 2, 4, 6, 9 lub 16).
4.Kliknij OK.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
49
Ustawianie nietypowych formatów papieru
Stosuj funkcję Nietypowy papier do papierów o formatach innych niż
standardowe.
Nietypowy format papieru
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Windows NT 4.0
Windows 9x PS
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Papier kliknij Nietypowy.
3.W oknie “Nietypowy format papieru” wpisz nazwę
nietypowego formatu papieru.
4.Kliknij żądaną jednostkę miary (milimetry lub cale).
Jeżeli podałeś rozmiar zbyt duży lub zbyt mały, sterownik
automatycznie ustawi odpowiedni format.
5.Podaj długość i szerokość nietypowego formatu papieru.
6.Kliknij OK.
Możesz zapisać nie więcej niż pięć nietypowych formatów
papieru do ponownego wykorzystania.
Sterowniki drukarek Windows NT nie obsługują nietypowych
formatów papieru. Możesz uzyskać dostęp do nietypowych
formatów z systemu operacyjnego.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
2.W menu Plik kliknij “Właściwości serwera”.
3.Na karcie Formularze kliknij “Utwórz nowy formularz”.
4.Ustaw nietypowy format papieru i marginesy.
5.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Papier, z prawej strony pola “Format papieru”,
przewiń listę i kliknij “Strona nietypowa”.
3.Kliknij przycisk Nietypowy.
4.W oknie “Utworzony format nietypowy” wpisz nazwę
nietypowego papieru .
5.Kliknij żądaną jednostkę miary (milimetry lub cale).
6.Podaj długość i szerokość nietypowego formatu papieru.
7.Kliknij OK.
Możesz zapisać nie więcej niż trzy nietypowe formaty papieru do
ponownego wykorzystania.
50 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Nietypowy format papieru (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter 8.4
Macintosh
LaserWriter wersja 8.5
inowsze
1.W menu Plik wybierz “Ustawienia strony”.
2.Wybierz Nietypowy.
3.Kliknij obrazek przedstawiający wygląd papieru, aby
wybrać format.
Wersja 8.4 nie obsługuje tej opcji. Aby korzystać z nietypowych
formatów papieru, stosuj wersję 8.3 lub zwróć się do firmy
Apple po uaktualnione sterowniki.
1.Wybierz “Ustawienia strony” z menu Plik.
2.Wybierz”Nietypowe formaty strony” z menu podręcznego
Atrybuty strony.
3.Wybierz Nowy, aby utworzyć nietypowe formaty strony lub
Edytuj, aby wykorzystać istniejące.
4.Kliknij OK.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
51
Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień
Szybkie ustawienia pozwalają zachować aktualne ustawienia sterownika (na
przykład orientację strony, drukowanie wielu stron na kartce lub źródło
papieru) w celu ponownego wykorzystania. D la wygody można wybrać i
zachować szybkie ustawienia w większości kart sterownika drukarki.
Można też przywrócić standardowe ustawienia sterownika, wybierając
opcję Standardowe z rozwijanej listy szybkich ustawień.
Uwaga
Szybkie ustawienia dostępne są tylko w sterowniku HP PCL 6 dla Windows.
Szybkie ustawienia
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
Tworzenie szybkich ustawień
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Wybierz żądane ustawienia druku.
3.W polu “Szybkie ustawienia” napisz nazwę wybranego
zestawu ustawień (np. “Sprawozdanie kwartalne” lub
“Stan mojego projektu”).
4.Kliknij Zachowaj.
5.Zachowywanie szybkich ustawień jest równoznaczne z
zapisaniem i zapamiętaniem przez sterownik wszystkich
aktualnych ustawień.
6.Kliknij OK.
Stosowanie szybkich ustawień
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Wybierz potrzebne elementy z rozwijanej listy szybkich
ustawień.
3.Kliknij OK. D rukarka jest ustawiona do pracy zgodnie
z wybranymi szybkimi ustawieniami.
52 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Szybkie ustawienia (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Tworzenie szybkich ustawień
Jeżeli korzystasz ze sterownika drukarki poprzez serwer, to
w celu zachowania szybkich ustawień musisz mieć uprawnienia
administratora sieci.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”. Możesz zachować
szybkie ustawienia z dowolnej karty.
2.Wybierz żądane ustawienia drukarki.
3.W polu “Szybkie ustawienia” napisz nazwę wybranego
zestawu ustawień (np. “Sprawozdanie kwartalne” lub
“Stan mojego projektu”).
4.Kliknij Zachowj. Zachowywanie szybkich ustawień jest
równoznaczne z zachowaniem i zapamiętaniem przez
sterownik wszystkich aktualnych ustawień.
5.Kliknij OK.
Stosowanie szybkich ustawień
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Wybierz potrzebne elementy z rozwijanej listy szybkich
ustawień.
3.Kliknij OK.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
53
Stosowanie EconoMode
EconoMode (oszczędzanie tonera) pozwala drukarce zużywać mniej
tonera na stronę. Wybór tej opcji przedłuża żywotność kasety z tonerem
i zmniejsza koszty druku na jedną stronę, lecz pogarsza jakość druku. To
ustawienie jest niedostępne przy rozdzielczości 1200 dpi.
EconoMode
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
Windows NT 4.0 PS
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Wykończenie kliknij EconoMode (oszczędzanie
tonera). Jeżeli pole jest zaznaczone, tryb EconoMode
został włączony. Jeżeli poste jest puste, tryb EconoMode
jest wyłączony.
3.Kliknij OK.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Wykończenie kliknij EconoMode (oszczędzanie
tonera). Jeżeli pole jest zaznaczone, tryb EconoMode
został włączony. Jeżeli poste jest puste, tryb EconoMode
jest wyłączony.
3.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie “Opcje urządzenia” kliknij EconoMode.
3.Wybierz żądaną opcję EconoMode z rozwijanej listy,
korzystając z przycisku Zmień ustawienia.
4.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Zaawansowane kliknij “Opcje dokumentu”, a
następnie “Funkcje drukarki”, aby poszerzyć ich podzbiór.
3.Kliknij EconoMode.
4.Wybierz żądaną opcję EconoMode w polu “Zmień
ustawienia ‘EconoMode’”.
5.Kliknij OK.
54 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
EconoMode (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
1.W menu Plik wybierz D rukuj.
2.Kliknij Opcje.
3.Wybierz żądane ustawienie EconoMode.
4.Kliknij OK.
1.W menu Plik wybierz D rukuj.
2.Kliknij menu podręczne “Opcji druku”.
3.Wybierz żądane ustawienie EconoMode w dialogu
“Opcje druku”.
4.Kliknij OK.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
55
Wybór ustawień jakości druku
Standardowym ustawieniem jakości druku jest “Najlepsza jakość” o
rozdzielczości 1200 dpi, stanowiąca najlepsze połączenie szybkości i
jakości druku. Jeżeli chcesz uzyskać druk szczególnie wysokiej jakości,
wybierz ustawienia nietypowe.
Opcje rozdzielczości:
Najlepsza jakość
z
druku
Najszybszy druk
z
grafiki lub szybszej pracy drukarki.
Nietypowy
z
- Pozwala określić ustawienia jakości druku.
(standardowa) - 1200 dpi daje najlepszą jakość
- 600 dpi, rozdzielczość alternatywna dla złożonej
Uwaga
Zmiana rozdzielczości może spowodować zmiany w formatowaniu tekstu.
Wybór ustawień jakości druku
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Wykończenie kliknij Nietypowe, a następnie
Szczegóły.
3.W oknie “Szczegóły jakości druku” wybierz żądane
ustawienie rozdzielczości.
4.Kliknij OK.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Wykończenie kliknij Nietypowe, a następnie
Szczegóły.
3.W oknie “Szczegóły jakości druku” wybierz żądane
ustawienie rozdzielczości.
Opcje zmniejszania i powiększania pozwalają zmieniać skalę dokumentu o
wybraną wartość procentową normalnego formatu. Można także wybrać
dopasowanie skali dokumentu do formatu papieru Letter lub A4.
Zmniejszanie i powiększanie
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Windows 9x PSZmniejszanie i powiększanie dokumentu
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Efekty wpisz procent, o jaki chcesz zmniejszyć
lub powiększyć dokument lub kliknij “Zmieść w rozmiarze
Letter” albo “Zmieść w rozmiarze A4”.
3.Kliknij OK.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Efekty wpisz procent, o jaki chcesz zmniejszyć
lub powiększyć dokument.
3.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Grafika, w polu Skalowanie, wpisz procent, o
jaki chcesz zmniejszyć lub powiększyć dokument.
3.Kliknij OK.
Jak zmieścić dokument na papierze rozmiaru Letter lub A4
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Opcje urządzenia wpisz procent, o jaki chcesz
zmniejszyć lub powiększyć dokument.
3.Wybierz potrzebną opcję “Zmieść na stronie” z rozwijanej
listy “Zmień ustawienia dla:”.
4.Kliknij OK.
58 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Zmniejszanie i powiększanie (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Windows NT 4.0 PS Zmniejszanie i powiększanie dokumentu
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Zaawansowane kliknij Grafika, aby poszerzyć
podzbiór.
3.Kliknij Skalowanie.
4.Wpisz procent, o jaki chcesz zmniejszyć lub powiększyć
dokument w polu “Zmień ustawienia ‘Skalowanie’”.
5.Kliknij OK.
Jak zmieścić dokument na papierze rozmiaru Letter lub A4
W sterowniku drukarki Windows NT 4.0 PS to ustawienie działa
dla wszystkich rozmiarów papieru.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Zaawansowane kliknij “Opcje dokumentu”, a
następnie “Funkcje drukarki”, aby poszerzyć podzbiór.
3.Kliknij “Zmieść na stronie”.
4.Wybierz żądaną opcję w polu “Zmień ustawienia ‘Zmieść
na stronie’”.
5.Kliknij OK.
PO
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
1.W menu Plik wybierz “Ustawienia strony”.
2.Wybierz “Zmniejszanie i powiększanie”.
3.Wybierz żądane ustawienia.
4.Kliknij OK.
1.W menu Plik wybierz “Ustawienia strony”.
2.Wybierz Skaluj.
3.Wybierz żądane ustawienia.
4.Kliknij OK.
Rozdział 2 Prace drukarskie
59
Wybór źródła papieru
Jeżeli używany program komputerowy obsługuje wybór papieru według
jego źródła podawania, to dokonaj wyboru w tym programie. Ustawienia
programu mają pierwszeństwo przed ustawieniami sterownika drukarki.
Wybór źródła papieru
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
Windows NT 4.0 PS
Macintosh
LaserWriter 8.3
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Papier wybierz żądane źródło papieru.
3.Kliknij OK.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
Standardowe ustawienia dokumentu.
2.Na karcie Papier wybierz żądane źródło papieru.
3.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Papier wybierz z rozwijanej listy żądane źródło
papieru.
3.Kliknij OK.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Wybierz żądane źródło papieru z rozwijanej listy źródła
papieru na karcie “Ustawienie strony”.
3.Kliknij OK.
1.W menu Plik wybierz D rukuj.
2.Wybierz źródło papieru.
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Kliknij OK.
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
60 Rozdział 2 Prace drukarskie
1.Wybierz D rukuj z menu Plik.
2.Kliknij menu podręczne “źródło papieru”.
3.Wybierz żądane źródło.
4.Kliknij D rukuj.
PO
Stosowanie REt
Włączenie technologi Resolution Enhancement (REt) poprawia jakość
druku poprzez wygładzenie szorstkich krawędzi, jakie mogą pojawiać się
na kątach i krzywiznach wydrukowanego obrazu. Wybierz opcję
“Wyłączone”, jeżeli wydruk grafiki, a zwłaszcza obrazów ze skanera, nie
jest wyraźny.
Uwaga
Technologia REt zostaje wyłączona po wybraniu prawdziwej rozdzielczości
1200 dpi.
REt
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Wykończenie kliknij Nietypowe, a następnie
Szczegóły.
3.W oknie “Szczegóły jakości druku” wybierz żądaną opcję
REt (Wł. lub Wył.).
4.Kliknij OK.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Wykończenie kliknij Nietypowe, a następnie
Szczegóły.
3.W oknie “Szczegóły jakości druku” wybierz żądaną opcję
REt (Wł. lub Wył.).
4.Kliknij OK.
PO
Windows NT 4.0 PS
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Zaawansowane kliknij “Opcje dokumentu”, a
następnie “Funkcje drukarki”, aby poszerzyć ich podzbiór.
3.Kliknij Resolution Enhancement.
4.Wybierz żądaną opcję Resolution Enhancement w polu
“Zmień ustawienia Resolution Enhancement”.
5.Kliknij OK.
Rozdział 2 Prace drukarskie
61
REt (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Windows 9x PS
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie “Opcje urządzenia” wybierz na rozwijanej liście
“Funckje drukarki” żądaną opcję Resolution
Enhancement.
3.Wybierz żądaną opcję Resolution Enhancement z
rozwijanej listy “Zmień ustawienia Resolution
Enhancement”.
2.W polu “Szybkie ustawienia” kliknij Standardowe.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.W polu “Szybkie ustawienia” kliknij Standardowe.
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Kliknij przycisk “Przywróć ustawienia standardowe” na
każdej karcie, której ma to dotyczyć.
Sterownik drukarki Windows NT 4.0 PS wywołuje ustawienia
standardowe przy uruchamianiu programu. Aby przywrócić
standardowe ustawienia drukarki bez ponownego uruchamiania
programu, wybierz inny sterownik drukarki, po czym wybierz
sterownik Windows NT 4.0 PS.
Aby przywrócić standardowe ustawienia sterownika drukarki,
usuń plik “LaserWriter 8 Prefs” z foldera Preferencji w folderze
System.
1.Otwórz folder Preferencje.
2.Otwórz folder “Preferencje druku”.
3.Otwórz folder Parsed PPD .
4.Z foldera Parsed PPD usuń plik o tej samej nazwie, jaką
posiada drukarka. Np. w przypadku drukarki o nazwie HP
LaserJet 2100 M usuń plik HP LaserJet 2100 M.PPD ,
znajdujący się na następującej ścieżce: HD :folder
System:Preferencje:Preferencje druku:folder Parsed
PPD :HP LaserJet 2100 M
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
63
Drukowanie pierwszej strony na innym papierze
Uwaga
Opcja drukowanie pierwszej strony zlecenia druku na innym papierze jest
dostępna jedynie w sterownikach HP PCL 6 i Macintosh LaserWriter.
Niektóre programy komputerowe mogą także posiadać tę funkcję. Sprawdź
to w pliku pomocy przeznaczonym dla danego programu.
Drukowanie pierwszej strony na innym papierze
Sterownik drukarki Procedura
PCL 6
(Windows 3.1/9x)
PCL 6
(Windows NT 4.0)
1.Otwórz sterownik drukarki.
2.Na karcie Papier wybierz żądany papier na pierwszą stronę
zlecenia druku.
3.Kliknij “Użyj innego papieru dla pierwszej strony”.
4.Kliknij fiszkę “Pozostałe strony”.
5.Wybierz żądane źródło papieru dla pozostałych stron
zlecenia druku.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż Ustawienia i kliknij D rukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
“Standardowe ustawienia dokumentu”.
2.Na karcie Papier wybierz żądany papier na pierwszą stronę
zlecenia druku.
3.Kliknij “Użyj innego papieru dla pierwszej strony”.
4.Kliknij fiszkę “Pozostałe strony”.
5.Wybierz żądane źródło papieru dla pozostałych stron
zlecenia druku.
64 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Drukowanie pierwszej strony na innym papierze (ciąg dalszy)
Sterownik drukarki Procedura
Uwaga
Macintosh
LaserWriter 8.3
Macintosh
LaserWriter wersja 8.4
inowsze
1.W menu Plik wybierz D rukuj.
2.Wybierz opcję “Najpierw z”, a następnie z menu
podręcznego wybierz żądany podajnik do podawania
papieru na pierwszą stronę.
3.Wybierz podajnik do podawania papieru na pozostałe
strony zlecenia druku z menu podręcznego Pozostałe
strony.
1.W menu Plik wybierz D rukuj.
2.Wybierz opcję Pierwsza strona z, a następnie z menu
podręcznego wybierz żądany podajnik do podawania
papieru na pierwszą stronę.
3.Wybierz podajnik do podawania papieru na pozostałe
strony zlecenia druku z menu podręcznego Pozostałe
strony.
Format papieru określony w sterowniku musi być taki sam dla wszystkich
stron zlecenia druku.
PO
Rozdział 2 Prace drukarskie
65
Blokowanie podajnika
Blokowanie podajnika jest funkcją umożliwiającą “zablokowanie” podajnika
w taki sposób, żeby drukarka mogła pobierać z niego papier wyłącznie na
wyraźne polecenie. Jest to przydatne do wkładania do podajnika papieru
specjalnego, np. firmowego. Np. kiedy źródłem podawania papieru jest
“pierwszy dostępny podajnik”, a podajnik 1 został zablokowany, to
drukarka będzie pobierać papier jedynie z pozostałych podajników, tj. z
podajnika 2 lub z dodatkowego podajnika 3, jeżeli jest on zainstalowany.
Można podawać materiały do druku z zablokowanego podajnika,
wskazując go jako źródło podawania papieru.
Uwaga
Nie można zablokować wszystkich podajników. Jeden z nich musi być
niezablokowany.
Blokowanie podajnika
Program
narzędziowy
drukarki Procedura
Windows
Macintosh
1.Uruchom konfiguracyjny program narzędziowy
HP LaserJet lub JetAdmin.
2.Na karcie Nietypowy, wybierz podajnik, który chcesz
zablokować.
1.Uruchom program narzędziowy HP LaserJet.
2.W panelu Ustawienia wybierz Podajniki.
3.Kliknij podajnik, który chcesz zablokować.
66 Rozdział 2 Prace drukarskie
PO
Porady i konserwacja
3
drukarki
Przegląd
W niniejszym rozdziale zamieszczono informacje o sposobach
otrzymywania tanich wydruków o wysokiej jakości. Znajduje się tu
również lista specjalnych czynności konserwacyjnych dotyczących
kasety z tonerem i drukarki.
z
Kaseta z tonerem UltraPrecise
z
Redystrybucja tonera
z
Czyszczenie drukarki
z
Stosowanie procesów czyszczenia drukarki
PO
Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
67
Kaseta z tonerem UltraPrecise
Zasady postępowania firmy HP dotyczące kaset
z tonerem nie wyprodukowanych przez HP
Firma Hewlett-Packard nie może zalecać stosowania kaset z tonerem
nie wyprodukowanych przez HP, zarówno nowych, jak i ponownie
napełnionych lub wyremontowanych. Ponieważ nie są to wyroby HP,
firma nie może mieć wpływu na ich konstrukcję ani kontrolę jakości.
Przechowywanie kasety z tonerem
Nie wyjmuj kasety z tonerem z opakowania do momentu jej użycia.
Żywotność kasety w zamkniętym opakowaniu wynosi około 2,5 roku.
Żywotność kasety w otwartym opakowaniu wynosi około 6 miesięcy.
OSTROŻNIE
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety z tonerem, nie wystawiaj jej na światło
na okres dłuższy niż kilka minut.
Żywotność kasety z tonerem
Żywotność kasety z tonerem zależy od ilości tonera zużywanego na prace
drukarskie. Przy drukowaniu tekstu z pokryciem 5% kaseta z tonerem
HP LaserJet 2100 wystarcza na 5000 stron, przy założeniu ustawienia
gęstości druku na poziomie 3 i wyłączeniu trybu EconoMode. (Są to
ustawienia standardowe.)
Odzysk kaset z tonerem
Aby zainstalować nową kasetę z tonerem HP i przeznaczyć zużytą do
odzysku,postępuj zgodnie z instrukcją znajdującą się w pudełku z kasetą.
Zobacz sekcję “Kasety z tonerem HP” na stronie 128.
68 Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
PO
Redystrybucja tonera
1
2
3
Gdy w kasecie jest mało tonera, na
wydrukowanych stronach mogą się
pojawiać miejsca wyblakłe lub zbyt jasne.
Można chwilowo poprawić jakość druku
poprzez redystrybucję tonera. Następująca
procedura może pozwolić na ukończenie
pracy drukarskiej przed wymianą kasety
z tonerem.
1
Otwórz górną pokrywę drukarki.
2
Wyjmij kasetę z tonerem.
OSTRZEŻENIE!
Unikaj sięgania zbyt głęboko do wnętrza
drukarki. Miejsce obok otrwalacza może
być rozgrzane!
OSTROŻNIE
Aby zapobiec uszkodzeniom, nie należy
wystawiać kasety z tonerem na światło na
dłużej niż kilka minut.
3
Obracaj kasetę i łagodnie potrząśnij
ją na boki, aby spowodować
redystrybucję tonera. (Nie przechylaj
kasety, bo toner może się rozsypać).
PO
Ciąg dalszy na następnej stronie.
Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
69
4
Uwaga
Jeżeli toner rozsypie się na ubranie, zetrzyj
go suchą szmatką, a następnie zmyj zimną
wodą. (Gorąca woda utrwala toner na
tkaninie.)
4Włóż z powrotem kasetę z tonerem do
drukarki i zamknij górną pokrywę.
Jeżeli druk jest nadal zbyt jasny, zainstaluj
nową kasetę. (Wykonaj instrukcję załączoną
do nowej kasety z tonerem).
70 Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
PO
Czyszczenie drukarki
Aby utrzymać dobrą jakość druku, należy postępować zgodnie z
procedurami podanymi na następnych stronach przy każdej wymianie
kasety z tonerem lub gdy występują problemy z jakością druku.
W miarę możliwości należy chronić drukarkę przed kurzem i innymi
zanieczyszczeniami.
z
Obudowę drukarki należy myć wilgotną szmatką.
z
Wnętrze należy czyścić suchą, nie strzępiącą się szmatką.
OSTROŻNIE
Uwaga
D o czyszczenia drukarki i w jej pobliżu nie należy stosować środków
czyszczących na bazie amoniaku. Podczas czyszczenia drukarki należy
uważać, aby nie dotknąć rolek transferowych (umieszczonych pod kasetą
z tonerem). Tłuszcz z naskórka może spowodować kłopoty z jakością druku.
Stosowanie procesów czyszczenia drukarki
Podczas drukowania w drukarce gromadzą się cząsteczki papieru, tonera
i kurzu. Z biegiem czasu powoduje to powstawanie problemów z jakością
druku, takich jak plamki tonera i rozmazania. Niniejsza drukarka ma dwa
tryby czyszczenia, które usuwają i zapobiegają tego rodzaju problemom.
Aby strona czyszcząca działała należycie, wydrukuj ją na papierze do
kopiarek, nie na papierze dokumentowym lub szorstkim.
Czyszczenie napędu drukarki
Proces ten polega na usunięciu kurzu i tonera ze ścieżki papieru przy
użyciu papieru do kopiarek z podajnika 2. Należy go zastosować, gdy na
wydrukach pojawiają się plamki i kropki. W czasie trwania tego procesu z
drukarki wychodzi niezadrukowana strona, którą należy wyrzucić. Zobacz
sekcję “Rozpoczęcie procesu czyszczenia” na stronie 72.
PO
Czyszczenie kasety z tonerem
Proces ten czyści bęben wewnątrz kasety z tonerem i należy go
zastosować, kiedy pojawiają się nieostre, wyblakłe lub zamazane wydruki.
Proces ten trwa około 10 minut. Zobacz sekcję “Rozpoczęcie procesu
czyszczenia” na stronie 72.
Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
71
UwagaPodczas czyszczenia kasety z tonerem sprawdź, czy w kasecie jest toner.
Wady druku mogą także powstawać, kiedy kaseta jest prawie pusta. Ten
proces trwa 10 minut i zużywa on toner, a jeśli stosuje się go często, to może
on skrócić żywotność kasety z tonerem.
Rozpoczęcie procesu czyszczenia
1. Sprawdź, czy drukarka jest włączona i w stanie gotowości, oraz czy
w podajniku 2 jest załadowany papier.
2. Naciśnij i przytrzymaj przyciski S
TART
NULOWANIE PRACY
i A
do chwili,
kiedy zapalą się wszystkie kontrolki. Potrwa to około 10 sekund.
Po zabłyśnięciu kontrolek należy zwolnić przyciski.
3. W celu oczyszczenia napędu drukarki naciśnij przycisk S
W celu oczyszczenia kasety naciśnij przycisk A
NULOWANIE PRACY
TART
.
.
4. Wyrzuć niezadrukowaną stronę utworzoną przy czyszczeniu napędu
drukarki.
UwagaCzyszczenie kasety trwa około 10 minut. Aby zatrzymać proces czyszczenia
kasety z tonerem, należy wyłączyć drukarkę.
72 Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
PO
Procedura czyszczenia wnętrza drukarki
1
2
3
Z biegiem czasu wewnątrz drukarki
gromadzą się cząstki tonera i papieru.
Może to powodować problemy z jakością
druku. Oczyszczenie drukarki usunie lub
zmniejszy te problemy.
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem drukarki należy ją
wyłączyć i odłączyć kabel zasilania.
1
Otwórz górną pokrywę.
2
Wyjmij kasetę z tonerem.
OSTROŻNIE
Aby zapobiec uszkodzeniu, nie wystawiaj
kasety z tonerem na światło na dłużej niż
kilka minut. Nakryj kasetę papierem, kiedy
znajduje się ona poza drukarką.
3
Suchą, nie strzępiącą się szmatką
przetrzyj ścieżkę papieru i komorę na
kasetę z tonerem.
4
Włóż kasetę z tonerem i zamknij górną
pokrywę. Podłącz kabel zasilania
i włącz drukarkę.
PO
4
Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
73
74 Rozdział 3 Porady i konserwacja drukarki
PO
4
Rozwiązywanie
problemów
Przegląd
Niniejszy rozdział będzie pomocny przy diagnostyce problemów z drukarką
w następującym zakresie:
z
D iagnostyczna lista sprawdzająca
z
D iagnostyka ogólnych problemów z drukiem
z
D rukowanie stron specjalnych
z
Usuwanie zaciętego papieru
z
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
z
Problemy z drukiem w podczerwieni
z
D iagnostyka komunikatów błędów
z
D rugorzędne komunikaty świetlne
z
Problemy sieciowe
z
Typowe problemy występujące w Windows
z
Typowe problemy występujące w Macintoshu
z
D iagnostyka błędów PS
PO
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
75
Diagnostyczna lista sprawdzająca
Jeżeli drukarka nie reaguje prawidłowo, wykonaj czynności zamieszczone
na poniższej liście sprawdzającej w podanej kolejności. Jeżeli stan drukarki
nie zgadza się z podanym opisem, wykonaj sugerowane czynności
diagnostyczne.
Diagnostyczna lista sprawdzająca
Upewnij się, że kontrolka
Gotowe świeci się.
TART
Naciśnij S
wydrukować stronę
pokazową w celu
sprawdzenia czy
drukarka podaje
prawidłowo papier.
Sprawdź czy strona
pokazowa jest
prawidłowo
wydrukowana.
, aby
Jeżeli nie świeci się żadna kontrolka: sprawdź
podłączenia kabla zasilającego. Sprawdź włącznik
zasilania. Sprawdź źródło zasilania poprzez
podłączenie się do innego gniazdka zasilającego.
Jeżeli zaświecone są inne kontrolki, przejdź do sekcji
“D iagnostyka komunikatów błędów” na stronie 97.
Jeżeli strona pokazowa nie drukuje się: sprawdź czy
jest papier w podajniku 2 lub podajniku 3.
Jeżeli papier zacina się w drukarce, przejdź do sekcji
“Usuwanie zaciętego papieru” na stronie 83.
Jeżeli drukarka drukuje, lecz otrzymujesz komunikat
błędu, przejdź do sekcji “D iagnostyka komunikatów
błędów” na stronie 97.
Jeżeli jest problem z jakością druku, przejdź do sekcji
“Rozwiązywanie problemów z jakością druku” na
stronie 89.
76 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
PO
Diagnostyczna lista sprawdzająca (ciąg dalszy)
Wydrukuj krótki dokument
z używanego programu
komputerowego, aby
sprawdzić, czy komputer
i drukarka są ze sobą
połączone i komunikują
się prawidłowo.
Jeżeli postępowanie
według listy
sprawdzającej nie
pomoże w rozpoznaniu
problemu z drukarką,
sprawdź następujące
sekcji dotyczące
diagnostyki problemów:
Jeżeli strona nie drukuje się: sprawdź połączenie
kablowe pomiędzy drukarką i komputerem. Upewnij
się, że używasz prawidłowego kabla.
Sprawdź kolejkę druku lub bufor druku (monitor druku
na Macintoshu), aby sprawdzić czy drukarka nie
została zatrzymana.
Sprawdź w używanym programie komputerowym.
czy zastosowano prawidłowy sterownik drukarki i
prawidłowy port.
Jeżeli wydruk strony zostanie przerwany podczas
drukowania, przejdź do sekcji “D iagnostyka ogólnych
problemów z drukiem” na stronie 78.
“D iagnostyka ogólnych problemów z drukiem” na
stronie 78
“Problemy z drukiem w podczerwieni” na stronie 95
“D iagnostyka komunikatów błędów” na stronie 97
“D rugorzędne komunikaty świetlne” na stronie 100
“Problemy sieciowe” na stronie 105
“Typowe problemy występujące w Windows” na
stronie 106
“Typowe problemy występujące w Macintoshu” na
stronie 108
“D iagnostyka błędów PS” na stronie 112
PO
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
77
Diagnostyka ogólnych problemów z drukiem
Diagnostyka ogólnych problemów z drukiem
ObjawMożliwy powódRozwiązanie
D rukarka pobiera materiały ze
złego podajnika.
Wydruk zlecenia druku jest
bardzo powolny.
Strony są drukowane, lecz są
one zupełnie puste.
Wybór podajnika w używanym
programie komputerowym może
być nieprawidłowy.
Zlecenie druku może być bardzo
skomplikowane.
Nie można przekroczyć
maksymalnej szybkości druku,
wynoszącej 10 stron na minutę,
nawet po zwiększeniu ilości
pamięci.
Prawdopodobnie nie została
usunięta taśma uszczelniająca
z kasety z tonerem.
W wielu programach wybór
podajnika papieru znajduje się
w menu “Ustawienie strony”.
Wyjmij materiały z innych
podajników, aby drukarka
pobierała z żądanego podajnika.
Na Macintoshu użyj programu
narzędziowego HP LaserJet
Utility, aby zmienić kolejność
wyboru podajnika.
Zmniejsz złożoność strony lub
spróbuj wyregulować ustawienia
jakości druku. Jeżeli problem
ten pojawia się często, należy
dodać więcej pamięci do
drukarki.
Wyjmij kasetę z tonerem i
wyciągnij taśmę uszczelniającą.
Włóż z powrotem kasetę z
tonerem. Sprawdź drukarkę,
TART
naciskając S
stronę pokazową.
i drukując
W pliku mogą znajdować się
puste strony.
78 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
Sprawdź plik, upewniając się, że
nie zawiera on pustych stron.
PO
Diagnostyka ogólnych problemów z drukiem (ciąg dalszy)
ObjawMożliwy powódRozwiązanie
D rukarka drukuje, lecz tekst jest
nieprawidłowy, zniekształcony
lub niekompletny.
Kabel równoległy jest luźno
podłączony lub jest wadliwy.
D rukarka pracuje w sieci lub jest
współużytkowana i nie otrzymuje
wyraźnego sygnału.
Wybrany został zły sterownik
w oprogramowaniu.
Odłącz i podłącz ponownie kabel
równoległy. Spróbuj wydrukować
zlecenie, którego uprzedni
wydruk odbywał się prawidłowo.
Jeżeli możliwe, podłącz kabel i
drukarkę do innego komputera i
spróbuj wydrukować zlecenie,
którego uprzedni wydruk
odbywał się prawidłowo. Spróbuj
zastosować nowy kabel zgodny
ze standardem IEEE-1284 lub
kabel LocalTalk (Mac).
Odłącz drukarkę z sieci i
podłącz ją bezpośrednio do
komputera przy pomocy kabla
równoległego. Wydrukuj
zlecenie, którego uprzedni
wydruk odbywał się prawidłowo.
Jeżeli otrzymasz prawidłowy
wydruk, skontaktuj się z
administratorem sieci.
Sprawdź menu wyboru drukarki
w oprogramowaniu, aby
upewnić się, że wybrana jest
drukarka HP LaserJet 2100.
PO
Używany program komputerowy
nie działa prawidłowo.
System operacyjny nie działa
prawidłowo.
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
Spróbuj wydrukować zlecenie
z innego programu.
Jeżeli drukujesz z jakiejkolwiek
wersji Windows, wyjdź
wyznacznika D OS i sprawdź
działanie następującego
polecenia: W wyznaczniku C:\,
Dir LPT1
wpisz
(Przy założeniu, że jesteś
podłączony do portu LPT1.)
Jeżeli zaświeci się kontrolka
Start, naciśnij przycisk S
aby wydrukować i wysunąć
stronę.
i naciśnij enter.
TART
,
79
Diagnostyka ogólnych problemów z drukiem (ciąg dalszy)
ObjawMożliwy powódRozwiązanie
Po wybraniu polecenia “drukuj”
w używanym oprogramowaniu
drukarka nie reaguje.
D rukarka może znajdować się
w trybie ręcznego podawania
(kontrolka Start mruga).
Kabel równoległy pomiędzy
komputerem i drukarką nie jest
prawidłowo podłączony.
Kabel równoległy jest wadliwy.Jeżeli możliwe, podłącz kabel
Została wybrana zła drukarka
w używanym oprogramowaniu.
Oprogramowanie drukarki nie
jest skonfigurowane do użycia
portu drukarki.
D ołóż papieru do podajnika 1,
naciśnij i zwolnij przycisk S
Rozłącz i podłącz ponownie
kabel równoległy.
do innego komputera i wydrukuj
zlecenie druku, którego uprzedni
wydruk odbywał się prawidłowo.
Spróbuj zastosować inny
kabel równoległy (zgodny ze
standardem IEEE-1284) lub
kabel LocalTalk (Mac).
Sprawdź menu wyboru drukarki
w oprogramowaniu, aby
upewnić się, że wybrana jest
drukarka HP LaserJet 2100.
Sprawdź menu wyboru drukarki
w oprogramowaniu, aby
upewnić się, że wybrany jest
prawidłowy port. Jeżeli
komputer ma więcej niż jeden
port równoległy, upewnij się,
że drukarka jest podłączona
do prawidłowego portu.
TART
.
D rukarka pracuje w sieci i nie
otrzymuje prawidłowo sygnału.
80 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
Odłącz drukarkę z sieci i
podłącz ją bezpośrednio do
komputera przy pomocy kabla
równoległego. Wydrukuj
zlecenie druku, którego wydruk
uprzednio odbywał się
prawidłowo. Jeżeli otrzymasz
prawidłowy wydruk, skontaktuj
się z administratorem sieci.
PO
Diagnostyka ogólnych problemów z drukiem (ciąg dalszy)
ObjawMożliwy powódRozwiązanie
Po wybraniu polecenia “drukuj”
w używanym oprogramowaniu
drukarka nie reaguje.
(ciąg dalszy)
Kontrolka Uwaga świeci się.W drukarce skończył się papier. Włóż papier do drukarki.
Kontrolka Uwaga mruga.Górna pokrywa drukarki jest
D rukarka nie otrzymuje zasilania. Jeżeli żadna z kontrolek nie
świeci się, sprawdź podłączenia
kabla zasilającego. Sprawdź
włącznik zasilania. Sprawdź
źródło zasilania.
D rukarka nie działa prawidłowo. Sprawdź kontrolki na drukarce,
aby ustalić, czy drukarka
wskazuje stan błędu.
Podajniki papieru nie są
prawidłowo zainstalowane.
otwarta.
Brak kasety z tonerem lub
jest ona nieprawidłowo
zainstalowana.
Upewnij się, że podajnik 2
lub podajnik 3 są dokładnie
włóżone do drukarki.
Zamknij dokładnie górną
pokrywę drukarki.
Upewnij się, że kaseta z tonerem
jest zainstalowana. Spróbuj
wyjąć kasetę z tonerem i
zainstalować ją ponownie.
PO
W drukarce zaciął się papier.Zobacz “Usuwanie zaciętego
papieru” na stronie 83.
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
81
Drukowanie stron specjalnych
W pamięci drukarki znajdują się specjalne strony, które będą pomocne przy
diagnozowaniu i rozpoznaniu problemów z drukarką.
Strona pokazowa
Aby wydrukować stronę pokazową, naciśnij przycisk S
jest w stanie gotowości.
TART
kiedy drukarka
Strona konfiguracji
Strona konfiguracji zawiera wiele aktualnych ustawień i właściwości
drukarki. Aby wydrukować stronę konfiguracji, jednocześnie naciśnij i
zwolnij przyciski S
gotowości. Jeżeli masz zainstalowaną kartę EIO, wydrukowana zostanie
druga strona zawierająca informacje o EIO.
TART
NULOWANIE PRACY
i A
kiedy drukarka jest w stanie
Proces czyszczenia
D rukarka może wykonać dwa procesy czyszczenia, proces czyszczenia
napędu drukarki oraz proces czyszczenia kasety z tonerem. W procesach
tych oczyszczane są wewnętrzne części drukarki, łącznie ze ścieżką
papieru i kasetą z tonerem. W procesie czyszczenia napędu wytwarzana
jest czysta strona, którą należy wyrzucić. Zobacz “Stosowanie procesów
czyszczenia drukarki” na stronie 71.
Lista czcionek
Aby wydrukować listę czcionek, skorzystaj z programu HP FontSmart
(Windows) lub programu narzędziowego HP LaserJet Utility (Macintosh).
82 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
PO
Usuwanie zaciętego papieru
Czasami papier może zaciąć się w drukarce podczas drukowania.
Powodem zacięcia się papieru w drukarce może być jedna z poniższych
przyczyn:
z
Podajniki papieru nie są prawidłowo napełnione lub przepełnione.
z
Podajnik 2 lub opcjonalny podajnik 3 zostaje wyjęty podczas
drukowania.
z
Górna pokrywa jest otwarta podczas drukowania.
z
Używane są materiały niezgodne ze specyfikacjami HP. Zobacz
“Specyfikacje materiałów” na stronie 133.
z
Używane są materiały nie mieszczące w zakresie formatów
obsługiwanych przez drukarkę. Zobacz “Specyfikacje materiałów”
na stronie 133.
Znajdź i usuń papier zacięty w drukarce, korzystając z instrukcji podanych
na następnych stronach. Jeżeli miejsce zacięcia się papieru nie jest
jednoznaczne, należy sprawdzić najpierw obszar kasety z tonerem.
Zacinanie się papieru może wystąpić w trzech miejscach:
z
Obszar podawania podajnika 2 lub opcjonalnego podajnika 3.
z
Obszar kasety z tonerem.
z
Obszary wyjściowe.
Uwaga
PO
Po zacięciu się papieru w drukarce może pozostać sypki toner. Zostanie on
usunięty po wydrukowaniu kilku stron. Zobacz “Sypki toner” na stronie 92.
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
83
1
2
3
Zakcięty papier: obszar
kasety z tonerem
1
Otwórz górną pokrywę.
OSTROŻNIE
Papier zacięty w tym obszarze może
spowodować pozostawienie na stronie
sypkiego tonera. Jeżeli toner dostanie się
na ubranie, należy wyprać je w zimnej
wodzie, gdyż gorąca woda powoduje
utrwalenie tonera na tkaninie.
2
Wyjmij kasetę z tonerem.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć uszkodzenia kasety z tonerem
nie należy wystawiać jej na działanie światła
na dłużej niż na kilka minut. Można przykryć
kasetę papierem, aby osłonić ją przed
światłem, gdy jest wyjęta z drukarki.
3
Unieś delikatnie płytkę rejestracyjną.
Jeżeli widoczna jest wiodąca krawędź
papieru, pociągnij delikatnie papier w
stronę tyłnej ścianki drukarki, aby go
zniej wyciągnąć.
84 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
Ciąg dalszy na następnej stronie.
PO
4
Uwaga
Jeżeli papier nie daje się wyciągnąć, lub
jeżeli został on już przesunięty do obszaru
wyjścia, należy usunąć go według instrukcji
dla obszarów wyjścia na stronie 87.
4
Kiedy zacięty papier zostanie usunięty,
opuść delikatnie płytkę rejestracyjną.
Włóż z powrotem kasetę z tonerem i
zamknij górną pokrywę.
Uwaga
Jeżeli są trudności z włożeniem kasety
z tonerem, należy upewnić się, że płytka
rejestracyjna została opuszczona.
Jeżeli kontrolka Uwaga nie zgaśnie,
oznacza to, że w drukarce nadal znajduje
się zacięty papier. Należy sprawdzić
obszary pobierania lub wychodzenia
papieru.
PO
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
85
1
2
3
Zacięty papier: obszar
podawania podajnika 2 lub
opcjonalnego podajnika 3
Uwaga
Jeżeli papier wszedł do obszaru kasety
z tonerem, postępuj według instrukcji
podanych na stronie 84. Łatwiej jest usunąć
papier z obszaru kasety z tonerem niż z
obszaru podawania papieru.
1
Wysuń podajnik 2 i opcjonalny
podajnik 3 (jeżeli jest zainstalowany)
zdrukarki.
2
Wyjmij źle podany papier, znajdujący
się w podajniku 2 lub opcjonalnym
podajniku 3, wyciągając go za
widoczny brzeg. Upewnij się, że papier
w podajniku jest wyrównany.
3
Jeżeli papier zaciął się w obszarze
podawania papieru i nie można dostać
się do niego z obszaru kasety z
tonerem, chwyć papier i ostrożnie
wyciągnij go z drukarki.
4
86 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
4
Pchnij plik papieru w dół, aby
zablokować metalową płytkę
podnoszenia papieru i wsuń podajnik
z powrotem do drukarki.
Uwaga
Jeżeli kontrolka Uwaga nie zgaśnie,
oznacza to, że w drukarce nadal znajduje
się zacięty papier. Należy sprawdzić czy nie
ma zaciętego papieru w obszarze kasety z
tonerem oraz w obszarach tylnego wyjścia
papieru.
PO
2
4
1
3
Zacięty papier: obszary
wyjścia
OSTROŻNIE
Papier zacięty w tym obszarze może
spowodować pozostawienie na stronie
sypkiego tonera. Jeżeli toner dostanie się
na ubranie, należy wyprać je w zimnej
wodzie, gdyż gorąca woda powoduje
utrwalenie tonera na tkaninie.
1
Otwórz górną pokrywę i wyjmij kasetę
z tonerem. Otwórz tylny pojemnik
wyjściowy.
Uwaga
Otwarcie górnej pokrywy jest konieczne
w celu zwolnienia urządzenia do przesuwu
tylnego, co ułatwia wyjęcie papieru.
2
Jeżeli wiodąca krawędź papieru nie jest
widoczna lub ledwo widoczna, wyciągnij
delikatnie dwoma rękami wiodącą
krawędź z drukarki poprzez otwór
tylnego pojemnika. Wyjmij ostrożnie
resztę zaciętego papieru z drukarki.
3
Jeżeli papier jest niemal całkowicie
widoczny z górnego pojemnika
wyjściowego, wyciągnij ostrożnie
pozostały papier z drukarki.
PO
4
Włóż z powrotem kasetę z tonerem.
Zamknij górną pokrywę i tylny pojemnik
wyjściowy.
Uwaga
Jeżeli kontrolka Uwaga nie zgaśnie,
oznacza to, że w drukarce nadal znajduje
się zacięty papier. Należy sprawdzić czy nie
zaciętego papieru w obszarze podawania
papieru oraz w obszarze kasety z tonerem.
Czasami podczas usuwania z drukarki
zaciętego papieru może zostać oderwany
kawałek papieru. W celu usunięcia małych
kawałków papieru zaciętych w drukarce,
wykonaj poniższe instrukcje.
1
Upewnij się, że kaseta z tonerem jest
zainstalowana, górna pokrywa jest
zamknięta, a podajnik 2 i opcjonalny
podajnik 3 (jeżeli jest zainstalowany)
są wepchnięte dokładnie do drukarki.
2
Wyłącz drukarkę i włącz ją z powrotem.
Przy ponownym włączeniu drukarki,
rolki pobierające przesuną kawałek
papieru.
3
Otwórz górną pokrywę i wyjmij kasetę
z tonerem. Otwórz tylny pojemnik
wyjściowy.
4
Usuń kawałek papieru.
4
88 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
Jeżeli papieru nie da się usunąć ręką,
powtórz czynności 1 do 4. Po usunięciu
wszystkich kawałków papieru włóż z
powrotem kasetę z tonerem. Zamknij górną
pokrywę i tylny pojemnik wyjściowy.
PO
Rozwiązywanie problemów z jakością druku
Lista sprawdzająca jakości druku
Ogólne problemy z drukiem można rozwiązać korzystając z poniższej
listy sprawdzającej.
z
Sprawdź sterownik drukarki, aby upewnić się, że używasz najlepszej
dostępnej opcji jakości druku (zobacz stronę 56).
z
Rozprowadź toner w kasecie z tonerem (zobacz stronę 69).
z
Oczyść wnętrze drukarki (zobacz stronę 71).
z
Sprawdź rodzaj i jakość papieru (zobacz stronę 133).
z
Wyreguluj gęstość druku w oprogramowniu drukarki (zobacz
stronę 56).
z
Upewnij się, że tryb EconoMode jest wyłączony w oprogramowaniu
drukarki (zobacz stronę 54).
z
D iagnostyka ogólnych problemów z drukiem (zobacz stronę 78).
z
Zainstaluj nową kasetę z tonerem HP i sprawdź ponownie jakość
druku. Zobacz instrukcje dostarczone wraz z kasetą z tonerem.
PO
Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
89
Przykłady zniekształcenia obrazu
Przedstawione poniżej przykłady odnoszą się do formatu letter, który
został podany do drukarki krótszym brzegiem. Na następnych stronach
podano typowe powody i rozwiązania odnoszące się do każdego
ztychprzykładów.
Jasny lub blady
druk
Szare tło
Zniekształcone
znaki
Plamki tonera
Rozmazanie
tonera
Krzywy wydruk
Ubytki
Sypki toner
Zawijanie lub
falowanie
Pionowe linie
Powtarzające się
pionowe defekty
Zmarszczki lub
zagięcia
90 Rozdział 4 Rozwiązywanie problemów
PO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.