Wszystkie prawa zastrzeżone.
Reprodukcja, adaptacja lub
przekład bez uprzedniego
pisemnego zezwolenia są
zabronione, za wyjątkiem
przypadków przewidzianych
ustawą o prawie autorskim.
Numer publikacji:
C4170-90912
Wydanie pierwsze, listopad 1998
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Hewlett-Packard nie udziela
żadnych gwarancji odnoszących
się do niniejszych informacji.
HEWLETT-P CK RD W
SZCZEGÓLNOŚCI NIE
UD ZIEL D OMNIEM NEJ
GW R NCJI
SPRZED W LNOŚCI OR Z
PRZYD TNOŚCI D O
OKREŚLONEGO CELU.
Hewlett-Packard nie przyjmuje
odpowiedzialności za
bezpośrednie, pośrednie, wtórne,
następcze i jakiekolwiek inne
szkody domniemane w związku
z udostępnieniem lub
wykorzystaniem tych informacji.
Znaki handlowe
®
dobe
, crobat®, PostScript
®
oraz dobe Photoshop® stanowią
znaki handlowe dobe Systems
Incorporated. Mogą one być
zarejestrowane w niektórych
krajach.
®
rial
, Monotype® i Times New
®
Roman
są zarejestrowanymi
w US znakami handlowymi
Monotype Corporation.
CompuServe
™
jest zarejestrowanym
w US znakiem handlowym
CompuServe, Inc.
Helvetica
™
, Palatino™, Times
™
iTimes Roman™ są znakami
handlowymi Linotype G i jego
filii w US i innych krajach.
Microsoft
Windows
®
, MS Windows,
®
i Windows NT
®
są zarejestrowanymi w US
znakami handlowymi
Microsoft Corporation.
LaserWriter
®
jest zarejestrowanym
znakiem handlowym pple
Computer, Inc.
™
Tru eType
jest zarejestrowanym
w US znakiem handlowym
pple Computer, Inc.
®
E
NERGY STAR
jest
zarejestrowanym w US
znakiem usługowym
US EP .
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 U.S. .
Pomoc techniczna HP
Usługi komputerowe:
dostęp do informacji za pomocą
modemu można uzyskać korzystając
z następujących usług:
Uzyskiwanie programów
narzędziowych i informacji
elektronicznych w USA
i Kanadzie:
Po angielsku w Europie:
Informacje o usługach HP:
Umowy usługowe HP:
HP FIRST:
oraz wskazówki diagnostyczne dla poszczególnych wyrobów HP. Z dowolnego telefonu na przyciski można poprosić
o nie więcej niż trzy dokumenty na każde połączenie. D okumenty zostaną wysłane pod wskazany numer faksu.
ustria0660-8218Niemcy0130-810061
Belgia (język francuski)0800 1 7043Norwegia800-11319
Belgia (język holenderski)0800 1 1906Portugalia05 05 313342
Dania800-10453Stany Zjednoczone(1) (800) 333-1917
Finlandia800 13134Szwajcaria (język francuski)0800-551526
Francja0800-905900Szwajcaria (język niemiecki)0800-551527
Hiszpania900-993123Szwecja020-79-5743
Holandia0800-0222420Węgry(36) (1) 252-4647
Język angielski
(poza W. Brytanią)
Kanada(1) (800) 333-1917Włochy1678-59020
Faks HP FIRST podaje szczegółowe informacje diagnostyczne dotyczące typowego oprogramowania
całodobowy
+31 20 681-5792Wielka Brytania0800-960271
World Wide Web URL
drukarek HP oraz informacje o produktach i pomoc techniczną można
uzyskać pod następującymi adresami URL:
w US :http://www.hp.com
w Europie:http://www2.hp.com
America Online
Francji, Niemczech i W. Brytanii. Można uzyskać sterowniki drukarek,
aktualne oprogramowanie drukarek HP oraz dokumentację, która pomoże
znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące wyrobów HP. Poszukiwania
należy rozpocząć od słowa kluczowego HP lub zadzwonić pod nr
(1) (800) 827-6364, aby uzyskać prenumeratę jako klient uprzywilejowany,
podając numer 1118. W Europie należy zadzwonić pod jeden
z następujących numerów:
sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie drukarek HP oraz wymianę
informacji technicznej z innymi użytkownikami sieci. Można też zadzwonić
pod nr (1) (800) 524-3388 i poprosić o doradcę nr 51, aby uzyskać
prenumeratę. (Sieć CompuServe jest też dostępna w W. Brytanii, Francji,
Belgii, Szwajcarii, Niemczech i ustrii).
Przez telefon:
(805) 257-5565
Faksem:
(805) 257-6866
W W. Brytanii nr (44) (142) 986-5511. W Irlandii i poza W. Brytanią
tel. (44) (142) 986-5511.
by znaleźć autoryzowane punkty sprzedaży HP, należy zadzwonić pod nr
(1) (800) 243-9816 (US ) lub (1) (800) 387-3867 (w Kanadzie).
Tel. (1) (800) 835-4747 (US ) lub (1) (800) 268-1221 (w Kanadzie).
Obsługa rozszerzona (1) (800) 446-0522
- Sterowniki drukarek, aktualne oprogramowanie
- merica Online/Bertelsmann dostępna jest w US ,
- “HP User's forums” (GO HP) w CompuServe udostępniają
Pocztą:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 1754
Greeley, CO 80632
US .
PO
iii
Obsługa techniczna klientów na całym świecie
Obsługa techniczna klientów i naprawa wyrobów
USA i Kanadzie
(Dodatkowe informacje na temat naprawy
wyrobów można znaleźć w rozdziale instrukcji
obsługi dotyczącym gwarancji.)
Europejskie centrum obsługi technicznej - dostępne są różne języki i opcje krajowe
Czynne od poniedziałku do piątku w godz. 8:30–18:00 czasu środkowoeuropejskiego
W okresie gwarancyjnym HP zapewnia bezpłatną telefoniczną pomoc techniczną. Pod podanymi niżej numerami
telefonów oczekuje wykwalifikowany zespół doradców technicznych. Po upływie okresu gwarancyjnego można
w razie potrzeby uzyskać pomoc za opłatą pod tymi samymi numerami telefonów. Opłata jest pobierana za każdą
poradę telefoniczną. Telefonując do HP, należy mieć pod ręką następujące informacje: nazwa i numer seryjny
wyrobu, dane o zakupie, opis problemu.
Język angielskiIrlandia: (353) (1) 662-5525
Język holenderski Belgia: (32) (2) 626-8806
Język francuskiFrancja: (33) (01) 43-62-3434
Język niemieckiNiemcy: (49) (180) 525-8143
Numery pomocy technicznej w poszczególnych krajach: Jeżeli potrzebujesz pomocy po upływie okresu
gwarancji, lub dodatkowych usług naprawy wyrobów, a także jeśli dany kraj nie jest wymieniony poniżej, skorzystaj
z informacji o punktach sprzedaży i obsługi technicznej na całym świecie, zamieszczonych w rozdziale tej instrukcji
pt. “Punkty sprzedaży i obsługi na świecie”.
W. Brytania: (44) (171) 512-5202
Inne kraje: (44) (171) 512-5202
Holandia: (31) (20) 606-8751
Belgia: (32) (2) 626-8807
Sz w aj c ar ia : ( 41) ( 8 4 ) 8 80 -1111
ustria: (43) (1) 0660-6386
01 800-90529
Zadzwoń pod nr (1) (208) 323-2551 od poniedziałku
do piątku od 6:00 do 18:00, w soboty od 9:00 do 16:00
(czasu środkowoamerykańskiego, GMT -7 godzin). W
okresie gwarancyjnym usługa jest bezpłatna, jednakże
obowiązują opłaty za międzynarodowe lub międzymiastowe
połączenia telefoniczne. Przed rozmową należy
przygotować numer seryjny urządzenia.
Jeżeli wiesz, że drukarka wymaga naprawy, zadzwoń pod
nr (1) (800) 243-9816, aby znaleźć najbliższy autoryzowany
punkt obsługi HP lub (208) 223-2551 do centralnej
dyspozytury obsługi.
Po okresie gwarancyjnym można uzyskać przez telefon
odpowiedzi na pytania techniczne. Należy dzwonić pod
numer (900) 555-1500 (2,50 USD * za minutę, tylko w
US ) lub (1) (800) 999-1148 (25 USD * za rozmowę, Visa
lub MasterCard, w US i Kanadzie), od poniedziałku do
piątku w godz. od 7:00 do 18:00, w soboty od 9:00 do
15: 00.
Opłata jest naliczana od chwili uzyskania
połączenia z doradcą technicznym. *Ceny mogą ulec
zmianie
Język norweskiNorwegia: (47) 2211-6299
Język duńskiD ania: (45) 3929-4099
Język fińskiFinlandia: (358) (9) 0203-47288
Język szwedzkiSzwecja: (46) (8) 619-2170
Język włoskiWłochy: (39) (2) 264-10350
Język hiszpańskiHiszpania: (34) (90) 232-1123
Język polski Polska: (48-22) 608-77-00
Język portugalski Portugalia: (351) (1) 441-7199
W niniejszym rozdziale omówiono następujące tematy:
z
Funkcje drukarki
z
Oprogramowanie drukarki
z
Panel sterowania
z
D rukowanie z portu na podczerwień (druk bezprzewodowy)
z
Porty złącza
z
kcesoria i ich zamawianie
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
1
Funkcje drukarki
D uża szybkość
druku
D oskonała jakość
druku
Różnorodne
możliwości obsługi
papieru
D odatkowe możliwości
z
D ruk 10 stron na minutę (z formaterem Intel 80960JD typu RISC).
z
Prawdziwa rozdzielczość 1200 x 1200 punktów na cal (dpi) dla tekstu
igrafiki.
z
Technologia Resolution Enhancement (REt) reguluje rozmieszczenie i
wielkość wszystkich punktów na stronie, dając gładkie kąty, krzywizny i
krawędzie (tylko przy 600 dpi).
z
Regulowane ustawienia optymalizują jakość druku
z
Toner w kasecie HP UltraPrecise jest szczególnie drobnoziarnisty, co
zapewnia ostrzejszy tekst i grafikę.
z
Regulowany podajnik 1 na papier listowy, koperty, nalepki, klisze,
materiały nietypowych rozmiarów, pocztówki i ciężkie gatunki papieru.
Zobacz “Wkładanie materiałów do podajnika 1” na stronie 29.
z
Regulowany podajnik 2 i dodatkowy podajnik na 250 arkuszy (podajnik
3) na standardowe rozmiary papieru. Zobacz “D okładanie materiałów do
podajnika 2 lub dodatkowego podajnika 3” na stronie 30.
z
D wa pojemniki wyjściowe: zależnie od potrzeb można wybrać pojemnik
górny lub tylny.
z
Z podajnika 1 do pojemnika tylnego prowadzi prosta ścieżka papieru.
z
Podajnik dodatkowy 3 na 250-arkuszy pozwala rzadziej dodawać papier
do drukarki.
z
Ulepszone karty wejścia/wyjścia (Enhanced Input Output, EIO). Zobacz
“Porty złącza” na stronie 21.
z
D wa gniazda na dodatkową pamięć D IMM.
z
Karta D IMM emulacji PostScript™ poziomu 2 umożliwia dodatkowo druk
w języku PS. Zainstalowana fabrycznie w modelu 2100 M i 2100 TN.
z
Język PCL drukarki
iczcionkiPCL
Zalety języka PCL 6, to szybka praca, wbudowane technologie
skalowania Intellifont i TrueType, wbudowana grafika wektorowa
HP-GL/2 oraz wielostronne możliwości tworzenia obrazu, w tym
45 skalowalnych czcionek TrueType i jedna bitmapowa czcionka dla
drukarki wierszowej.
z
Język i czcionki PS
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN posiada emulację języka HP PS
poziomu 2 z wbudowanymi 35 czcionkami PS.
2 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
utomatyczne
przełączanie języków
drukarki
D rukowanie
bezprzewodowe w
podczerwieni
z
Gdy zainstalowane są opcjonalne języki drukarki (takie jak emulacja PS),
drukarka automatycznie wykrywa i włącza odpowiedni język dla danego
zlecenia druku.
z
Szybki druk w podczerwieni (IR) z urządzenia zgodnego z normą IrD,
takiego jak komputer typu laptop, notebook lub PD (osobisty
pomocnik cyfrowy).
z
Urządzenia JetSend mogą również korzystać z portu na podczerwień.
Złącza
Połączenia sieciowe
Ulepszona i poszerzona
pamięć
Oszczędzanie energii
z
D wukierunkowy port równoległy ECP typu B (zgodny z normą IEEE-
1284)
z
Port LocalTalk
z
Gniazdo EIO
z
Bezprzewodowy port na podczerwień (zgodny z normą IrD)
z
D rukarka wyposażona jest w gniazdo EIO do podłączenia serwerów
druku HP JetD irect 600 N, umożliwiając szybkie i łatwe przyłączenia.
z
W pracy zespołowej daje to wielostronne możliwości szybkiego druku
sieciowego oraz zdalnego zarządzania.
z
D rukarka HP LaserJet 2100 jest dostarczana z 4 MB pamięci, którą
można poszerzyć do 52 MB dzięki trzem gniazdom na moduły D IMM.
Większość dokumentów można drukować ze standardową
ilością pamięci za pomocą technologii ulepszania pamięci (MEt). MEt
automatycznie ścieśnia dane, co praktycznie podwaja ilość pamięci w
drukarce i umożliwia wydruk bardziej złożonych dokumentów.
z
D rukarki HP LaserJet 2100 M i 2100 TN dostarczana są z 8 MB pamięci,
które można poszerzyć do 40 MB dzięki dwom gniazdom na moduły
D IMM. Trzecie gniazdo jest przeznaczone dla modułu D IMM z językiem
HP PS.
z
D rukarka automatycznie oszczędza energię elektryczną, znacznie
zmniejszając jej pobór, kiedy nic nie jest drukowane.
z
Jako uczestnik programu
E
NERGY STAR
, firma Hewlett-Packard
stwierdza, że wyrób ten spełnia wytyczne wydajności energetycznej
określone przez
E
NERGY STAR
.
Oszczędny druk
PO
z
EconoMode (tylko dla 600 dpi), ręczny druk dwustronny i druk wielu
stron na jednej kartce pozwala oszczędzać papier, toner i czas.
z
Wskazówki co do zmniejszenia zużycia papieru i przedłużenia żywotności
kasety z tonerem zamieszczone są w sekcji “Prace drukarskie”,
rozpoczynającej się na stronie 33.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
3
Oprogramowanie drukarki
D rukarka dostarczona jest z pomocnym oprogramowaniem, zawierającym
sterowniki oraz oprogramowanie opcjonalne. by w pełni wykorzystać
funkcje drukarki, muszą zostać zainstalowane dostarczone sterowniki
(Windows) i PPD (Macintosh i Windows).
W niniejszej sekcji omówiono następujące tematy:
zInstalowanie oprogramowania drukarki
zPrzegląd elementów systemu druku
zWskazówki co do instalacji oprogramowania drukarki
Po wykonaniu instrukcji instalacji i założeniu oprogramowania, przeczytaj
informacje o zadaniach oprogramowania drukarki na stronie 42, aby
w optymalny sposób korzystać z wszystkich funkcji drukarki.
Uwaga
Oprogramowanie HP nie jest dostępne we wszystkich językach.
Sprawdź w pliku Czytaj zamieszczonym na dysku kompaktowym lub na
dyskietce, jakie dodatkowe oprogramowanie dostraczono wraz z drukarką i
jakie języki drukarki są obsługiwane. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu,
zajrzyj na strony spisu punktów obsługi HP zamieszczone na początku
instrukcji obsługi, gdzie można uzyskać najnowsze oprogramowanie.
D rukarki serii HP LaserJet 2100 dostarczane są ze sterownikami dla
wymienionych poniżej platform sprzętowych i środowisk operacyjnych.
Znajdź swój system operacyjny i wykonaj instrukcje dotyczące instalacji.
z“Instalacja w systemie operacyjnym Windows” na stronie 5
z“Instalacja na komputerach Macintosh” na stronie 9
(HP LaserJet 2100 M)
z“Instalacja D OS” na stronie 11
4 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Instalacja w systemie operacyjnym Windows
1. Uruchom program instalacyjny zgodnie z instrukcją dla używanej
wersji Windows.
Wersja Windows W celu rozpoczęcia instalacji:
Uwaga
Windows 9x/NT 4.0a. Włóż dysk CD -ROM do stacji dysków.
Instalacja rozpocznie się automatycznie.
b. Wykonuj instrukcje podane na ekranie.
Jeżeli stacja dysków CD -ROM nie włącza
się automatycznie:
Wybierz Uruchom z menu Start i napisz
x:\setup w polu Otwórz (gdzie x oznacza
literę stacji dysków CD -ROM). Następnie
wykonaj pozostałe instrukcje wyświetlone
na ekranie.
Windows 3.x a. Włóż dysk CD -ROM do stacji dysków.
b. W menu Plik wybierz Uruchom.
c. Wpisz x:\setup (gdzie x oznacza literę
stacji dysków CD -ROM).
d. Wykonuj instrukcje podane na ekranie.
Jeżeli nie masz stacji dysków CD -ROM, zapoznaj się z instrukcjami na
stronie 12.
2. Wybierz rodzaj instalacji. Program instalacyjny umożliwia wybór
trzech możliwości instalacji oprogramowania.
PO
Typowa
•
(zalecana metoda): Opcja ta instaluje sterowniki drukarki,
czcionki ekranowe, HP FontSmart, deinstalator i program
konfiguracyjny, który pozwoli sterować wszystkimi funkcjami
pracy drukarki.
Minimalna
•
(instalacja dla laptopów i instalacja minimalna): opcja ta
instaluje tylko wymagany sterownik drukarki i czcionki ekranowe.
Nietypowa
•
(dla doświadczonych użytkowników i administratorów
sieci): Opcja ta umożliwia wybór elementów oprogramowania.
Program instalacyjny poprosi o wybranie żądanych elementów
oprogramowania. Żeby korzystać z drukarki, trzeba zainstalować
przynajmniej jeden sterownik.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
5
3. Zarejestruj drukarkę w firmie HP.
Jeżeli masz dostęp do World Wide Web, prosimy o wypełnienie formularza
rejestracji drukarki HP LaserJet 2100 na następującej stronie w sieci:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Rejestracja ta umożliwi firmie Hewlett-Packard zapewnienie lepszej
pomocy technicznej. Po dokonaniu rejestracji uzyskasz możliwość
otrzymania przydatnych narzędzi do pracy biurowej. Hewlett-Packard nie
skontaktuje się z Tobą ani nie przyśle informacji, jeżeli nie wyrazisz na to
zgody podczas rejestracji. Można także dokonać rejestracji za pomocą
karty dołączonej do drukarki.
Oprogramowanie do Windows
Sterowniki drukarek
Sterowniki drukarki udostępniają jej funkcje i umożliwiają łączność między
komputerem a drukarką. Wybierz sterownik w zależności od sposobu
używania drukarki.
zUżywaj sterownika PCL 6, aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje
drukarki. Jeżeli nie zachodzi potrzeba zachowania wstecznej
zgodności z dawniejszymi sterownikami PCL, zaleca się sterownik
PCL 6.
zUżywaj sterownika PCL 5e, jeżeli chcesz, aby wydruki były podobne
do wydruków pochodzących ze starszych drukarek HP LaserJet.
Niektóre funkcje drukarki są w tym sterowniku niedostępne. (Nie
używaj sterownika PCL5e dołączonego do tej drukarki ze starszymi
drukarkami.)
zUżywaj sterownika PS dla zachowania zgodności ze standardem PS.
Niektóre funkcje drukarki są w tym sterowniku niedostępne.
Jeżeli drukarka posiada możliwości druku w standardzie PS, to
automatycznie wybiera ona emulację PS lub PCL, w zależności od
wybranego sterownika.
Każdy sterownik ma ekrany pomocy uruchamiane przyciskiem Pomoc,
klawiszem F1 lub symbolem znaku zapytania, umieszczonym w górnym
prawym rogu ekranu sterownika (zależnie od stosowanej wersji systemu
operacyjnego Windows). Na tych ekranach pomocy znaleźć można
szczegółowe informacje o danym sterowniku. Pomoc w używaniu
sterownika drukarki jest odrębna od pomocy w używaniu danego programu.
6 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Uwaga
Informacje dotyczące jedynie konfiguracji sterownika lub OEM znajdują się
w pliku Czytaj na instalacyjnym dysku CD -ROM.
HP FontSmart
Z foldera HP LaserJet lub z menu Start przejdź do HP FontSmart.
HP FontSmart jest programem obsługi czcionek (tylko dla Windows),
który wykonuje następujące zadania:
z
Instaluje, deinstaluje i usuwa czcionki.
z
Zarządza czcionkami w obrębie jednego okna, umożliwiając ich
przeciąganie i upuszczanie.
z
Pokazuje czcionki ekranowe odpowiadające wbudowanym
czcionkom drukarki.
Program konfiguracyjny HP LaserJet
(Tylko Windows 9x i NT 4.0)
Program konfiguracyjny HP LaserJet zarządza standardowymi ustawieniami
drukarki, umożliwiając dostęp do wielu jej funkcji, w tym:
z
D rukowanie stron testowych PCL i PS, czcionek i stron pokazowych.
z
Wybór standardowych ustawień strony.
z
Wybór nietypowych ustawień, takich jak ponowny wydruk i blokowanie
podajnika.
z
Ustawienie opcji zasobów, jak np. buforowania wejścia/wyjścia.
PO
HP JetAdmin
HP Jet dmin ma służyć przede wszystkim administratorom sieci,
odpowiedzialnym za instalowanie, konfigurowanie, diagnostykę i
konserwację drukarek i innych urządzeń w sieci. Komunikaty o stanie
wyświetlane przez HP Jet dmin można także wykorzystać do
rozwiązywania typowych problemów (zacięcia się papieru, braku papieru
itp.) i do potwierdzenia aktualnego stanu drukarki w sieci. D ostęp do
HP Jet dmin można uzyskać, klikając przycisk Start, wskazując na
Ustawienia i klikając panel sterowania w Windows 9x i Windows NT 4.0, lub
też z foldera grupy programowej HP LaserJet w Windows 3.x. HP Jet dmin
służy do wykonywania następujących czynności:
z
Instalowanie, konfigurowanie i zarządzanie drukarkami w sieci,
połączonymi z serwerem druku HP JetD irect 600 N.
z
Wykonywanie dogłębnej diagnostyki drukarki oraz sieci.
(tylko CD -ROM)
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
7
Oprogramowanie HP Jet dmin działa w następujących systemach
sieciowych:
*Oprogramowania dla tych systemów nie ma na dysku CD -ROM, lecz
dostępne jest ono w Internecie. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu,
odszukaj na początku niniejszej instrukcji spis punktów obsługi HP,
w których można uzyskać to oprogramowanie.
Uwagadministratorzy sieci: jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, to w celu
drukowania trzeba skonfigurować drukarkę do pracy w tej sieci za pomocą
programu HP Jet dmin lub podobnego programu sieciowego.
8 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Instalacja na komputerach Macintosh
1. Uruchom program instalacyjny, umieszczając dysk CD-ROM w
stacji dysków. Na pulpicie pojawi się okno instalacyjne. Wybierz
odpowiedni język i podwójnie kliknij ikonę instalacji.
Uwaga
Przed uruchomieniem programu instalacyjnego trzeba wyłączyć program
antywirusowy.
D ysk CD -ROM zawiera oprogramowanie w wielu wersjach językowych.
Po podwójnym kliknięciu ikony instalacji w wybranym języku, pojawi się
ekran instalacyjny w tym języku.
2. Wybierz rodzaj instalacji. Program instalacyjny umożliwia wybór
dwóch możliwości instalacji oprogramowania.
Typowa
•
ekranowe i program narzędziowy, który steruje wszystkimi
funkcjami drukowania.
Nietypowa
•
sieci): Opcja ta umożliwia wybór elementów oprogramowania.
Program instalacyjny poprosi o wybranie żądanych elementów
oprogramowania.
3. Zarejestruj drukarkę w HP.
Jeżeli masz dostęp do World Wide Web, prosimy o wypełnienie formularza
rejestracji drukarki HP LaserJet 2100 na następującej stronie w sieci:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
Rejestracja ta umożliwi firmie Hewlett-Packard zapewnienie lepszej
pomocy technicznej. Po dokonaniu rejestracji uzyskasz możliwość
otrzymania przydatnych narzędzi do pracy biurowej. Hewlett-Packard nie
skontaktuje się z Tobą ani nie przyśle informacji, jeżeli nie wyrazisz na to
zgody podczas rejestracji. Można także dokonać rejestracji za pomocą
karty dołączonej do drukarki.
(zalecana metoda): Opcja ta instaluje PPD , czcionki
(dla doświadczonych użytkowników i administratorów
Uwaga
PO
by móc korzystać z PPD , trzeba zainstalować sterownik pple
LaserWriter 8. by najlepiej wykorzystać funkcje drukarki, należy
stosować najnowszą wersję sterownika LaserWriter, załączoną na dysku CD .
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
9
Oprogramowanie do komputerów Macintosh
Pliki opisowe druku w języku PostScript (Printer
Description Files, PPD)
Pliki PPD w połączeniu ze sterownikiem LaserWriter umożliwiają
korzystanie z funkcji drukarki i pozwalają komputerowi na komunikowanie
się z nią. Na dysku CD -ROM znajduje się program do instalacji PPD ,
sterownik LaserWriter i inne oprogramowania.
Program narzędziowy HP LaserJet
Program narzędziowy HP LaserJet umożliwia sterowanie funkcjami
niedostępnymi w sterowniku. Wprowadzone po raz pierwszy do programu
ilustracje na ekranie znacznie ułatwiają wybór funkcji drukarki z komputera
Macintosh. Program narzędziowy HP LaserJet należy stosować do
następujących celów:
zNadawanie nazwy drukarce, przypisywanie jej do strefy w sieci,
ładowanie plików i czcionek oraz zmiana większości ustawień drukarki.
zUstalanie hasła dostępu do drukarki.
zBlokowanie funkcji drukarki z komputera, aby uniemożliwić do nich
dostęp osobom nieupoważnionym.
10 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Instalacja DOS
Panel zdalnego sterowania DOS
1. Włóż dysk CD-ROM do stacji dysków.
2. W wyznaczniku DOS napisz x: (gdzie x jest literą stacji dysków
CD-ROM) i naciśnij Enter.
3. Zmień katalog na właściwy wybranemu językowi
(np.
cd\english
).
Uwaga
4. Napisz
Jeżeli do pracy z drukarką mają być używane programy napisane w
D OS i panel zdalnego sterowania D OS
UTOEXEC.B T wymaga modyfikacji, aby zapobiec komunikacyjnym
błędom przekroczenia czasu oczekiwania. Plik UTOEXEC.B T można
zmodyfikować za pomocą dowolnego edytora D OS lub dowolnego edytora
plików tekstowych SCII. Następnie wykonaj polecenia zamieszczone
poniżej:
W wersji DOS 4.0 i późniejszych, dopisz:
MODE LPT1:,,B
W wersji DOS wcześniejszych niż 4.0, dopisz:
MODE LPT1:,,P
Powyższe przykłady zakładają, że drukarka jest podłączona do portu LPT1.
Jeżeli używasz portu LPT2 lub LPT3, zastąp port LPT1 w podanych powyżej
przykładach odpowiednim numerem portu.
install
i naciśnij Enter.
nie
został zainstalowany, to plik
Korzystanie ze zdalnego panelu sterowania
Zdalny panel sterowania (RCP) pozwala zmienić ustawienia drukarki, jeżeli
program D OS nie obsługuje żądanej funkcji drukarki. by uruchomić RCP
w środowisku D OS, wykonaj następujące czynności:
PO
1. Sprawdź, czy RCP znajduje się w opisie ścieżki. Można to sprawdzić,
PATH
pisząc
Enter. Jeżeli zdalny panel sterowania nie jest uwzględniony w zapisie
ścieżki, zmień katalog standardowy na
2. W wyznaczniku D OS napisz
3. D odatkowe informacje znajdują się w Pomocy.
w wyznaczniku D OS w katalogu głównym i naciskając
C:\HPLJUTIL
RCP
i naciśnij Enter.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
11
Wskazówki co do instalacji oprogramowania
Nie mam stacji dysków CD-ROM.
Jeżeli masz dostęp do innego komputera ze stacją dysków CD -ROM, to w
Windows możesz użyć programu narzędziowego MakeD isk, aby utworzyć
dyskietki potrzebne do instalacji. Wykonaj pierwszą czynność instrukcji
instalacyjnej, następnie wybierz MakeD isk, aby utworzyć dyskietki.
Jeżeli masz dostęp do Internetu, możesz załadować sterowniki z sieci
World Wide Web lub z serwerów ftp HP. dresem strony sterowników
wsieci jest:
http://www.software.hp.com
Tylko dla klientów poza US : do instalacji oprogramowania skorzystaj
z dyskietki (lub dyskietek) dołączonych do drukarki.
Jeżeli nie masz dyskietek, zobacz sekcję “Pomoc techniczna HP” na
stronie iii, gdzie znajdują się informacje o tym, w jaki sposób można
je zamówić.
Jak uzyskać dostęp do funkcji drukarki?
Niektóre funkcje drukarki, takie jak nietypowe formaty papieru i orientacja
strony, mogą być dostępne w używanym programie. Korzystaj z ustawień
używanego programu, ponieważ zastępują one ustawienia sterownika
drukarki.
D ostęp do zaawansowanych funkcji drukarki uzyskać można z jej
sterownika. Zobacz sekcję “Sterowanie pracami drukarskimi za pomocą
oprogramowania” na stronie 42, gdzie znajdują się instrukcje dotyczące
korzystania z konkretnych funkcji sterownika drukarki.
Jakie mogę uzyskać dodatkowe sterowniki i
uaktualnienia oprogramowania?
Najnowsze sterowniki drukarek i oprogramowanie druku do drukarek
HP LaserJet dostępne są w sieci World Wide Web
(http://www.software.hp.com). D odatkowe informacje znajdują się
wpliku“Czytaj”.
12 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Jakie inne oprogramowania są osiągalne?
Zobacz sekcję “Oprogramowanie drukarki” na stronie 4, gdzie znajduje się
opis opcjonalnego oprogramowania do systemu druku.
Uwaga
Plik Czytaj na dzysku CD -ROM opisuje znajdujące się tam dodatkowe
oprogramowanie oraz zamieszcza listę obsługiwanych języków. Najnowsze i
dodatkowe sterowniki oraz inne oprogramowanie dostępne jest w Internecie
oraz z innych źródeł. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, na początku
niniejszej instrukcji obsługi odszukaj spis punktów obsługi HP, gdzie można
uzyskać to oprogramowanie.
W jaki sposób można usunąć oprogramowanie druku?
Po dokonaniu instalacji w systemie Windows, ikona deinstalatora w grupie
programowej HP LaserJet pozwala usunąć wybrane lub wszystkie elementy
systemu druku HP.
Uruchomienie deinstalatora:
1. W grupie programowej HP LaserJet kliknij podwójnie ikonę
deinstalatora.
2. Kliknij D alej.
3. Wybierz elementy systemu druku HP, które chcesz usunąć.
4. Kliknij OK.
5. Wykonuj kolejne polecenia.
PO
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
13
Panel sterowania
Przycisk nulowanie
pracy
Kontrolka Uwaga
Kontrolka Gotowe
Kontrolka i
przycisk Start
Korzystanie z przycisków
!
D rukarka ma dwa przyciski:
NULOW NIE PR CY
i S
TRT
.
Anulowanie pracy
Naciśnij
druku. Podczas usuwania zlecenia z drukarki i komputera kontrolki na
panelu sterowania będą się zapalać i gasnąć, a następnie powrócą do
stanu gotowości. Może to potrwać jakiś czas, zależnie od wielkości
zlecenia.
zJeżeli przycisk
zJeżeli przycisk
NULOW NIE PR CY
, aby anulować aktualnie wykonywanie zlecenie
NULOW NIE PR CY
zostanie naciśnięty przypadkowo, to
zlecenie trzeba ponownie wydrukować. Nie ma możliwości cofnięcia
wydanego polecenia.
NULOW NIE PR CY
zostanie naciśnięty, gdy drukarka
nie pracuje, kontrolki na panelu sterowania będą się zapalać i gasnąć,
lecz nic więcej się nie zdarzy.
Start
zNaciśnij S
gdy w drukarce znajdują się jeszcze niewydrukowane dane.
zNaciśnij S
zNaciśnij S
w stanie gotowości.
TRT
, aby wznowić druk po przerwie w pracy drukarki lub
TRT
, aby zlikwidować niektóre błędy drukarki.
TRT
, aby wydrukować stronę pokazową. D rukarka musi by
14 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Komunikaty świetlne
Wł.Wył.Mruga
Sposób zapalania się kontrolek na panelu sterowania przekazuje
komunikaty o stanie i błędach drukarki. Kontrolki mogą zapalać się
w następujący sposób:
Komunikaty świetlne panelu sterowania
Opisane niżej komunikaty świetlne panelu sterowania wskazują na rozmaite
stany drukarki podczas przygotowania druku lub podczas drukowania.
Jeżeli kontrolka Uwaga jest zapalona, to w drukarce wystąpił błąd. Zobacz
sekcję “D iagnostyka komunikatów błędów” na stronie 97.
Uruchomienie
Kontrolki Start, Gotowe i Uwaga zapalają się kolejno jedna po drugiej.
Przyciski nie działają, dopóki drukarka nie osiągnie stanu gotowości.
PO
Gotowe
Kontrolka Gotowe świeci się i drukarka jest gotowa do pracy.
Nie trzeba nic robić.
TRT
Naciśnięcie przycisku S
spowoduje wydrukowanie strony pokazowej.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
15
Przetwarzanie
D rukarka przyjmuje lub przetwarza dane.
Naciśnięcie przycisku
Podczas usuwania zlecenia może nastąpić wydruk jeszcze jednej lub
dwóch stron. Po skasowaniu pracy drukarka powraca do stanu gotowości.
NULOW NIE PR CY
anuluje aktualne zlecenie druku.
Dane
Kontrolka Gotowe mruga, a kontrolka Start świeci się.
D ane w pamięci drukarki oczekują na wydrukowanie. Naciśnięcie przycisku
TRT
S
powoduje druk z podajnika 1 lub z innego podajnika, jeżeli podajnik 1
jest pusty i dany format papieru jest obsługiwany przez inny podajnik.
Naciśnięcie przycisku
i drukarka powraca do stanu gotowości.
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie
Podawanie ręczne z przerwą
Kontrolka Start mruga. Naciśnięcie przycisku S
podajnika 1 lub z innego podajnika, jeżeli podajnik 1 jest pusty.
TRT
powoduje druk z
Naciśnięcie przycisku
i drukarka powraca do stanu gotowości.
16 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie druku
PO
Brak papieru
Kontrolka Uwaga świeci się.
W drukarce zabrakło papieru. Kontrolka Uwaga pozostanie zapalona,
dopóki papier nie zostanie włożony do drukarki.
Przyciski S
TRT
NULOW NIE PR CY
i
nie działają.
Brak papieru (w żądanym podajniku)
Kontrolka Start świeci się.
W żądanym podajniku zabrakło papieru. Włożenie papieru do żądanego
podajnika spowoduje rozpoczęcie drukowania z tego podajnika.
Naciśnięcie przycisku S
Naciśnięcie przycisku
TRT
powoduje druk z innego podajnika.
NULOW NIE PR CY
usuwa aktualne zlecenie druku.
Uwaga
D rukarka wymaga obsługi, ponieważ zaistniała jedna z następujących
sytuacji:
z
otwarte drzwiczki
z
brak kasety z tonerem
z
zacięcie się papieru
PO
Naciśnięcie przycisku S
drukarkę zacięcia się papieru.
TRT
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
powoduje podjęcie próby usunięcia przez
17
Przejściowy błąd
Naciśnięcie przycisku S
usunięcia błędu i kontynuacji druku. Jeżeli to się nie powiedzie, drukarka
powróci do stanu błędu przejściowego. Zobacz sekcję “Przejściowy błąd”
na stronie 100.
TRT
powoduje podjęcie przez drukarkę próby
Błąd obsługi
W drukarce wystąpił błąd, którego drukarka nie może usunąć. Wszystkie
kontrolki świecą się. Zobacz sekcję “Błąd obsługi” na stronie 99.
Błąd urządzenia dodatkowego
W drukarce nastąpił błąd, którego drukarka nie może usunąć. Wszystkie
kontrolki mrugają jednocześnie. Zobacz “Błąd urządzenia dodatkowego”
na stronie 99.
18 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Drukowanie z portu na podczerwień
Kontrolka stanu IR
Port IR
(druk bezprzewodowy)
Port na podczerwień (IR) znajduje się w dolnym prawym narożniku drukarki.
Port ten jest zgodny z wymogami Infrared D ata ssociation (IrD). Po
prawej stronie portu IR znajduje się kontrolka stanu, która wskazuje, kiedy
port jest aktywny. Port IR transmituje dane z prędkością do 4 MB na
sekundę. Po ustanowieniu połączenia IR zapala się kontrolka stanu portu
podczerwieni. Jeżeli połączenie zostaje przerwane, lub kiedy drukarka
zakończy pracę, kontrolka stanu IR gaśnie.
Uwaga
PO
W celu użycia portu IR potrzebne są następujące elementy:
z
Komputer lub osobisty pomocnik cyfrowy (PD) wyposażony w port IR
zgodny z normą IrD.
z
Sterownik portu na podczerwień, który umożliwia przesyłanie danych
z komputera do drukarki za pośrednictwem portu IR i protokołu
komunikacyjnego IrD.
z
Sterownik drukarki wytwarzający dane, które drukarka może
wydrukować.
Odpowiedni sterownik portu należy uzyskać od producenta sprzętu lub
systemu operacyjnego.
Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
19
Instrukcje drukowania
1Meter(3Feet)
15°
1 metr
1. Sprawdź, czy drukarka jest w stanie gotowości (kontrolka Gotowe
świeci się).
2. Ustaw komputer zgodny z normą IrD nie dalej niż 1 m od portu IR.
Ustaw porty naprzeciw siebie pod kątem nie większym niż 15 z lewej lub
prawej strony oraz od góry i od dołu. Wyślij zlecenie druku z komputera.
Po uzyskaniu połączenia kontrolka stanu portu IR zaświeci się.
20 Rozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce
PO
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.