HP LaserJet 2100 User Manual [fr]

HP
LaserJet 2100
2100M 2100TN
Guide d’utilisation
Imprimantes HP LaserJet 2100, 2100 M et 2100 TN
Guide d’utilisation ___________
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Tous droits réservés. La reproduction, l’adaptation ou la traduction du présent guide sans autorisation écrite préalable est interdite, dans les limites prévues par les lois gouvernant les droits de copyright.
Numéro de référence : C4170-90902 Première édition,
novembre 1998
Garantie
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DENIE SPECIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou autres présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations.
Marques commerciales et déposées
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript®
et Adobe Photoshop
®
sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated pouvant être déposées dans certaines juridictions.
®
, Monotype® et Times New
Arial
®
Roman
sont des marques déposées aux Etats-Unis de Monotype Corporation.
CompuServe
est une marque commerciale américaine de CompuServe, Inc.
Helvetica et Times Roman
, Palatino™, Times™
sont des marques commerciales de Linotype AG et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
®
Microsoft Windows
, MS Windows,
®
et Windows NT
®
sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
®
LaserWriter
est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc.
TrueType
est une marque commerciale américaine d’Apple Computer, Inc.
NERGY STAR
E
®
est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA).
Assistance HP
Services en ligne : Pour obtenir
des informations 24 heures sur 24 par l’intermédiaire de votre modem, nous suggérons les services suivants :
Obtention d’utilitaires, de pilotes et d’informations électroniques aux Etats-Unis et au Canada :
Europe anglophone : Au Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. En Irlande et hors
Informations sur la maintenance HP :
Contrats de maintenance HP : Appelez le 1-800-835-4747 (Etats-Unis) ou le 1-800-268-1221
HP FIRST : HP FIRST Fax fournit des informations détaillées sur le dépannage des logiciels courants
ainsi que des conseils de dépannage pour votre produit HP. Appelez d’un téléphone à touches et demandez les documents désirés (maximum de trois par appel). Ces documents seront envoyés au numéro de télécopieur de votre choix.
Allemagne 0130-810061 Hongrie (36) (1) 252-4647 Autriche 0660-8218 Italie 1678-59020 Belgique (français) 0800 1 7043 Norvège 800-11319 Belgique
(néerlandais) Canada 1-800-333-1917 Pays-Bas 0800-0222420 Danemark 800-10453 Portugal 05 05 313342 Espagne 900-993123 Royaume-Uni 0800-960271 Etats-Unis 1-800-333-1917 Suède 020-79-5743 Finlande 0800-13134 Suisse (allemand) 0800-551527 France 0800-905900 Suisse (français) 0800-551526
0800 1 1906 Pays anglophones
URL World Wide Web - Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et des informations sur les produits et l’assistance technique peuvent être obtenus sur les URL suivants : Etats-Unis : http://www.hp.com Europe : http://www2.hp.com
America Online - America Online/Bertelsmann est disponible aux Etats-Unis, en France , en Allemagne et au Royaume-Uni - Des pilotes d’imprimantesur démarrer votre visite ou appelez le 1-800-827-6364 (Etats-Unis) en spécifiant le numéro de client privilégié 1118 pour vous abonner. Pour l’Europe, appelez l’un des numéros suivants : Allemagne : 0180 531 31 64 Autriche : 0222 58 58 485 France : ++353 1 704 90 00 Suisse : 0848 80 10 11 Royaume-Uni : 0800 279 1234
CompuServe - Des pilotes d’imprimantes, les derniers logiciels d’imprimantes HP et un partage interactif d’informations techniques avec d’autres membres sont disponibles sur les forums CompuServe des utilisateurs HP (GO HP). Vous pouvez aussi appeler le 1-800-524-3388 (Etats-Unis) et demander l’agent n° 51 pour vous abonner. (CompuServe est également disponible au Royaume-Uni, en France, en Belgique, en Suisse, en Allemagne et en Autriche.)
Par téléphone :
(805) 257-5565
Par télécopie :
(805) 257-6866
du Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. Pour trouver un revendeur HP agréé, appelez le 1-800-243-9816
(Etats-Unis) ou le 1-800-387-3867 (Canada).
(Canada). Maintenance étendue au 1-800-446-0522.
Par courrier :
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 Etats-Unis.
+31 20 681 5792
(hors du R.U.)
FR
iii
Options mondiales d’assistance clientèle
Assistance clientèle et réparation de produits aux Etats-Unis et au Canada :
(Reportez-vous au chapitre relatif à l’assistance et à la maintenance dans ce guide d’utilisation pour davantage d’informations sur la réparation de produits.)
Langues des centres d’assistance clientèle européens et options pays par pays disponibles
Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h (GMT - 1) HP fournit un service d’assistance technique gratuit pendant la période de garantie. Un appel à un numéro
de téléphone mentionné ci-dessous vous connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous avez besoin d’assistance après e xpiration de la période de garantie , vous pouv ez l’obtenir mo y ennant une redevance en appelant le même numéro de téléphone. Cette rede vance est due pour chaque incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du problème.
Allemand
Anglais
Danois Espagnol Finnois Français
Allemagne : (49) (180) 525-8143 Autriche : (43) (1) 0660-6386 Irlande : (353) (1) 662-5525 Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202 International : (44) (171) 512-5202 Danemark : (45) 3929-4099 Espagne : (34) (90) 232-1123 Finlande : (358) (9) 0203-47288 France : (33) (01) 43-62-3434 Belgique : (32) (2) 626-8807 Suisse : (41) (84) 880-1111
Appelez le (208) 323-2551 du lundi au vendredi de 6 h à 22 h (GMT+7), et le samedi de 9 h à 16 h (GMT+7) gratuitement pendant la période de garantie. Les frais normaux d’appel interurbain s’appliquent toutefois. Lors de votre appel, restez près de votre système et ayez le numéro de série du produit à portée de main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le 1-800-243-9816 pour situer le centre de réparations HP agréé le plus proche ou appelez le (208) 223-2551 (Etats-Unis) pour le dépannage centralisé HP.
Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à vos questions concernant nos produits. Appelez le (1) (900) 555-1500 (2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou appelez le 1-800-999-1148 (25 dollars* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi de 7 h à 18 h et le samedi de 9 h à 15 h (GMT + 7).
La facturation ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien d'assistance. *Prix sujets à modification.
Italien Néerlandais
Norvégien Polonais Portugais Suédois
Italie : (39) (2) 264-10350 Belgique : (32) (2) 626-8806 Pays-Bas : (31) (20) 606-8751 Norvège : (47) 2211-6299 Pologne : (48-22) 608-77-00 Portugal : (351) (1) 441-7199 Suède : (46) (8) 619-2170
iv
FR
Options mondiales d’assistance clientèle (suite)
Numéros d’assistance par pays : Si vous avez besoin d’assistance après expiration de la période de
garantie ou que vous avez besoin d’une réparation supplémentaire du produit, ou si votre pays n’est pas mentionné ci-dessous, reportez-vous à la section « Réseau mondial des bureaux de vente et de service HP » dans le chapitre relatif à la maintenance et à l’assistance de ce guide d’utilisation.
Argentine 787-8080 Mexique (hors de Mexico) 01 800-90529 Brésil 022-829-6612 Pologne (48-22) 608-77-00 Canada (1) (208) 323-2551 Portugal (351) (1) 301-7330 Chili 800-360999 République tchèque (42) (2) 613-07111 Grèce (30) (1) 689-6411 Russie (7) (95) 923-5001 Hongrie (36) (1) 343-0310 Turquie (90) (1) 224-5925 Mexique (Mexico) 01 800-22147
FR
v
vi
FR
Sommaire
1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
Présentation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Logiciel d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Logiciel pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HP JetSend (CD-ROM - Windows 9x/NT 4.0 uniquement) . . . 10
Installation Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Logiciel pour ordinateurs Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation DOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du panneau de commande à distance. . . . . . . . . . . 14
Conseils pour l’installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indications fournies par l’état des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informations fournies par les voyants du panneau
de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Traitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation manuelle (avec pause). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plus de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plus de papier (bac requis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Erreur non bloquante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Erreur service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Erreur d’accessoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impression avec le port infrarouge (impression sans fil). . . . . . . . . 22
Instructions d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ports d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations sur les accessoires et
les commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FR
vii
2 Tâches d’impression
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préparation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Achat de papier et d’autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options de supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tailles des supports du bac 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tailles de papier du bac 2 et du bac 3 optionnel . . . . . . . . . . . 32
Chargement du support d’impression dans le bac 1. . . . . . . . . . . . 33
Rechargement du support dans le bac 2 ou dans le
bac 3 optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de la taille du papier dans le bac 2 ou dans
le bac 3 optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tâches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression sur des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression sur des étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impression sur des transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impression sur des supports de taille
personnalisée ou sur papier cartonné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impression sur les deux côtés du support (recto-
verso manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annulation d’un travail d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tâches de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accès au pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de l’aide du pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Création et utilisation de filigranes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impression de plusieurs pages sur une feuille
de papier (N pages/feuille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Définition d’une taille de papier personnalisée . . . . . . . . . . . . . 54
Création et utilisation de réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation d’EconoMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélection des paramètres de qualité d’impression . . . . . . . . . . 60
Utilisation des options Réduire/Agrandir. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sélection d’une source de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de la technologie REt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Restauration des paramètres par défaut de
pilote d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impression de la première page sur du papier différent . . . . . . 70
Verrouillage de bac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
viii
FR
3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Manipulation de la cartouche d’encre UltraPrecise. . . . . . . . . . . . . 74
Politique HP sur les cartouches d’encre non HP . . . . . . . . . . . 74
Stockage de la cartouche d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Espérance de vie d’une cartouche d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recyclage des cartouches d’encre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Redistribution de l’encre dans la cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante . . . . . 77
Démarrage de la procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Procédure de nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Résolution des problèmes
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liste de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Solutions aux problèmes d’impression
d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impression de pages spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Page de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Page de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Liste des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Elimination de bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bourrage papier : zone de la cartouche d’encre. . . . . . . . . . . . 91
Bourrage papier : zones d’alimentation du papier du
bac 2 ou du bac 3 optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bourrage papier : zones de sortie du papier. . . . . . . . . . . . . . . 94
Bourrage papier : retrait de morceaux de papier déchiré . . . . . 95
Solutions aux problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . 96
Liste de contrôle de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Exemples de défauts d’images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Problèmes d’impression infrarouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Solutions aux messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Plus de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Erreur non bloquante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Erreur service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Erreur d’accessoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Configuration d’allumage des voyants secondaire . . . . . . . . . . . . 107
Problèmes de réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Problèmes courants liés aux plates-formes Windows. . . . . . . . . . 113
Problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh. . . . . . . . . 115
Sélection d’un autre PPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solutions aux erreurs PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FR
ix
5 Service après-vente et assistance
Disponibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instructions de réemballage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Informations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Contrats de maintenance HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Contrats de maintenance sur site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Garantie limitée Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Garantie limitée liée aux cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Réseau mondial des bureaux de vente et de service HP . . . . . . . 128
Annexe A Spécifications
Spécifications de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Réglementation de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ligne de conduite appliquée aux produits en matière
d’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fiche technique de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Dispositions réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Déclaration relative à la sécurité des produits laser . . . . . . . . 138
Réglementation du Ministère canadien
des Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Déclaration de sécurité liée aux diodes
électro-luminescentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Déclaration sur les interférences électromagnétiques
pour la Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
x
Annexe B Spécifications du support d’impression
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tailles de papier acceptées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Instructions d’utilisation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Environnement d’impression et de stockage du papier. . . . . . . . . 146
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Enveloppes à collures latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Enveloppes à bandes adhésives ou volets. . . . . . . . . . . . . . . 149
Marges des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Stockage des enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Conception des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
FR
Annexe C Mémoire de l’imprimante et
p
ossibilités d’extension
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Mémoire de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Installation de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Vérification de l’installation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Installation d’une carte EIO HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Annexe D Commandes de l’imprimante
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Syntaxe des commandes d’imprimante PCL . . . . . . . . . . . . . 160
Association de séquences d’échappement. . . . . . . . . . . . . . . 162
Entrée de caractères d’échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sélection de polices PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indice
FR
xi
xii
FR
Notions élémentaires
1
concernant l’imprimante

Présentation de l’imprimante

Ce chapitre fournit des informations sur les sujets suivants :
z Caractéristiques de l’imprimante z Logiciel d’imprimante z Panneau de commande z Impression avec le port infrarouge (impression sans fil) z Ports d’interface z Informations sur les accessoires et les commandes
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 1

Caractéristiques de l’imprimante

Impression rapide
Qualité d’impression optimale
Manipulation améliorée du papier
z
Impression de dix pages par minute (avec la fonction de formatage Intel 80960JD RISC)
z
Graphiques et texte 1 200 x 1 200 points par pouce (ppp).
z
La technologie REt (amélioration de la résolution) définit la taille et l’emplacement de chaque point sur la page pour permettre des angles, courbes et bords lisses (600 ppp seulement).
z
Paramètres réglables pour optimiser la qualité d’impression.
z
Les caractères et les graphiques imprimés à l’aide des cartouches HP UltraPrecise ont une meilleure définition.
z
Bac 1 réglable pour en-têtes, enveloppes, étiquettes, transparents, supports d’impression de tailles personnalisées, cartes postales et papier à grammage élevé. Reportez-vous à la section « Chargement du support d’impression dans le bac 1 » à la page 33.
z
Bac 2 réglable ou bac 3 optionnel d’une capacité de 250 feuilles pour les tailles standard de papier. Reportez-vous à la section « Rechargement du support dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel » à la page 33.
z
Deux bacs de sortie : sélectionnez le bac de sortie supérieur ou arrière comme emplacement de sortie principal.
z
Circuit de papier direct du bac 1 au bac de sortie arrière.
Capacité d’extension
z
Bac 3 optionnel d’une capacité de 250 feuilles pour une plus grande autonomie.
z
Cartes d’interface améliorée EIO. Voir « Ports d’interface », page 24
z
Logements pour modules de mémoire à deux rangées de connexions (barrettes DIMM) pour accroître la mémoire.
z
La barrette DIMM d’émulation HP PostScriptTM niveau 2 ajoute la capacité d’impression PS. Installée en usine sur les imprimantes 2100 M et 2100 TN.
2 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Langage d’imprimante et polices PCL
z
Le langage d’imprimante PCL 6 apporte les fonctions et améliorations suivantes : impression performante, techniques intégrées de dimensionnement des caractères Intellifont et TrueType, graphiques vectoriels intégrés HP-GL/2 et capacités de prise d’image avancées. Le langage PCL 6 inclut également 45 polices TrueType variables ainsi qu’une police Line Printer Font à taille fixe.
Langage et polices PS
Commutation automatique du langage
Impression infrarouge sans fil
Connexions d’interface
Mise en réseau
z
Les imprimantes HP LaserJet 2100 M et 2100 TN incluent l’émulation du langage d’imprimante HP PS niveau 2 avec 35 polices de langage PS intégrées.
z
Lorsque des langages d’imprimante optionnels (telle l’émulation PS) sont installés, l’imprimante détermine et sélectionne automatiquement le langage requis pour le travail d’impression.
z
Impression infrarouge (IR) rapide en imprimant depuis un système conforme à IrDA, tel qu’un ordinateur portatif, un « notebook » ou un Personal Digital Assistant (PDA).
z
Les périphériques compatibles JetSend IR peuvent également utiliser le port IR.
z
Port parallèle type B ECP bidirectionnel (conforme à IEEE-1284)
z
Port LocalTalk
z
Logement EIO
z
Port infrarouge sans fil (conforme à IrDA)
z
L’imprimante fournit un logement EIO pour les serveurs d’impression HP JetDirect 600 N pour une connectivité simplifiée et performante.
z
Permet une grande souplesse, une impression rapide sur le réseau et une gestion à distance dans le cadre de sessions de travail de groupe.
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 3
Extension de la mémoire
z
L’imprimante HP LaserJet 2100 est livrée avec 4 Mo de mémoire et peut être étendue à 100 Mo avec les trois logements de mémoire disponibles (barrettes DIMM). La plupart des documents peuvent être imprimés en utilisant la quantité standard de mémoire d’imprimante délivrée par la technologie MEt (amélioration de la mémoire). Cette technologie comprime les données automatiquement, doublant par la même occasion la mémoire disponible de l’imprimante pour des impressions plus complexes .
z
Les i mp rim ant es HP LaserJe t 2 10 0 M et 2100 TN sont li vré es a ve c 6 Mo de mémoire et peuvent être étendues à 70 Mo avec les deux logements de mémoire (barrettes DIMM) disponibles. Le troisième logement est utilisé pour la barrette DIMM du langage HP PS.
Economies d’énergie
Economies de papier et d’encre
z
L’imprimante économise automatiquement l’énergie en réduisant considérablement l’usage de l’électricité lorsqu’aucun travail d’impression n’est à traiter.
z
En tant que partenaire d’E a déterminé que ce produit répond aux instructions d’E
NERGY STAR
, Hewlett-Packard Company
NERGY STAR
en matière d’utilisation de l’énergie.
z
EconoMode (600 ppp seulement), l’impression recto-verso avec retournement manuel des feuilles et l’impression de plusieurs pages réduites par feuille constituent d’excellents moyens pour économiser papier, encre et temps.
z
Pour des conseils sur la réduction du volume de papier employé ou la prolongation de la durée de vie de la cartouche d’encre, reportez-vous à la section « Tâches d’impression » à partir de la page 37.
4 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Logiciel d’imprimante

L’imprimante est livrée avec un logiciel puissant incluant des pilotes d’imprimante ainsi que des logiciels optionnels. Les pilotes d’imprimante (Windows) et les fichiers PPD (Macintosh et Windows) fournis doivent être installés pour tirer le meilleur parti des caractéristiques de votre imprimante.
Cette section fournit des informations sur les sujets suivants :
Instructions d’installation du logiciel d’imprimante
z
Généralités sur les composants du système d’impression
z
Conseils pour l’installation du logiciel d’imprimante
z
Lorsque vous avez suivi les instructions d’installation et chargé le logiciel, reportez-vous aux tâches de logiciel d’imprimante à la page 46 pour savoir comment optimiser l’usage et les performances de votre imprimante.
Remarque Le logiciel HP n’est pas disponible dans toutes les langues.
Consultez le fichier Lisezmoi fourni sur le disque compact ou sur la disquette pour prendre connaissance des logiciels supplémentaires inclus et des langues prises en charge. Les pilotes les plus récents, les pilotes supplémentaires et les autres logiciels sont disponibles sur Internet et à partir d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous aux pages d’assistance HP au début du présent guide pour savoir comment vous procurer les derniers logiciels.
FR
L’imprimante HP LaserJet 2100 Series est livrée avec des pilotes pour les plates-formes et les systèmes d’exploitation suivants. Déterminez votre système d’exploitation, puis suivez les instructions pour commencer l’installation.
z « Installation Windows » à la page 6 z « Installation Macintosh » à la page 12 (HP LaserJet 2100 M) z « Installation DOS » à la page 14
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 5

Installation Windows

1. Exécutez le programme d’installation en suivant les
instructions correspondant à votre version de Windows.
Version Windows Pour démarrer l’installation :
Win d o ws 9x/NT 4.0 a. Insérez le disque compact dans le lecteur
de CD-ROM. L’installation commence aussitôt.
b. Suivez les instructions à l’écran.
Si le programme d’installation ne s’exécute pas automatiquement depuis le lecteur de CD-ROM : Sélectionnez Exécuter dans le menu
Démarrer, puis tapez x:\setup zone Ouvrir (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM). Suivez ensuite le reste des instructions à l’écran.
Windows 3.x a. Insérez le disque compact dans le lecteur
de CD-ROM.
b. Dans le menu Fichier, sélectionnez
Exécuter.
c. Tapez x:\setup (où x représente la lettre
du lecteur de CD-ROM).
d. Suivez les instructions à l’écran.
dans la
Remarque Si vous n’av ez pas de lecteur de CD-ROM, reportez-vous à la page 15
pour des instructions.
2. Sélectionnez le type d’installation. Le programme
d’installation propose trois options d’installation du logiciel.
Complète (méthode recommandée) : Cette option charge des pilotes d’imprimante, des polices d’écran, HP FontSmart, un programme de désinstallation et un utilitaire de configuration permettant de contrôler tous les paramètres entrant en jeu dans l’impression.
Minimale (pour ordinateurs portatifs et une installation minimale) : Cette option permet de n’installer que les polices d’écran et le pilote d’imprimante requis.
6 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Personnalisée (pour les utilisateurs expérimentés et les administrateurs de réseau) : Cette option permet de n’installer que les éléments de votre choix. Le programme d’installation vous demande de sélectionner les éléments à installer. L’utilisation de votre imprimante requiert l’installation d’un pilote d’imprimante au minimum.
3. Enregistrez votre imprimante avec HP.
Si vous avez accès au World Wide Web, remplissez le formulaire d’enregistrement de votre HP LaserJet 2100 en vous rendant sur le site web suivant :
http://www.hp.com/go/lj2100_register
En procédant ainsi, Hewlett-Packard sera en mesure de vous apporter une assistance optimale en cas de problème avec votre imprimante. A l’issue de l’enregistrement, il vous sera proposé de recevoir régulièrement des renseignements mis à jour sur le marché des imprimantes. Hewlett-Packard ne vous contactera pas ou ne vous communiquera pas d’informations si vous en exprimez le désir lors de l’enregistrement. Vous pouvez également vous enregistrer à l’aide de la carte-réponse fournie avec l’imprimante.

Logiciel pour Windows

FR
Pilotes d’imprimante
Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et lui permettent de dialoguer avec l’ordinateur. Choisissez un pilote en fonction de votre mode d’utilisation de l’imprimante.
z Utilisez le pilote PCL 6 pour exploiter au maximum les fonctions
de l’imprimante. Nous vous recommandons d’utiliser le pilote PCL 6, à moins qu’une compatibilité amont totale avec des pilotes PCL antérieurs ou d’anciennes imprimantes ne s’impose.
z Utilisez le pilote PCL 5e si l’apparence des documents à imprimer
doit être identique à celle des documents produits par les imprimantes HP LaserJet de la génération précédente. Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans ce pilote (n’utilisez pas le pilote PCL 5e fourni avec cette imprimante avec d’anciennes imprimantes).
Utilisez le pilote PS pour assurer la compatibilité avec les
z
fonctions PS. Certaines fonctions d’impression ne sont pas disponibles dans ce pilote.
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 7
Si votre imprimante permet d’utiliser les fonctions PS, elle passe automatiquement de l’émulation PS au langage d’impression PCL en fonction du pilote que vous avez sélectionné.
Chaque pilote d’imprimante dispose d’écrans d’aide accessibles à partir du bouton Aide, de la touche F1 ou du point d’interrogation situé dans le coin supérieur droit du pilote d’imprimante (en fonction du système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide apportent des informations détaillées sur le pilote dont il est question.
L’aide du pilote d’imprimante est séparée de celle du logiciel.
Remarque Pour une installation du pilote seul ou une installation OEM, consultez
le fichier Lisezmoi du CD d’installation.
HP FontSmart
Accédez à HP FontSmart depuis le dossier HP LaserJet ou encore à partir du menu Démarrer. HP FontSmart est un utilitaire de gestion de polices (pour Windows uniquement) permettant de :
z Installer, désinstaller et supprimer des polices. z Gérer des polices dans une seule fenêtre par des opérations
de type glisser-déplacer.
z Afficher les polices d’écran correspondant aux polices internes
dans l’imprimante.
Utilitaire de configuration HP LaserJet
(Windows 9x/NT 4.0 uniquement)
L’utilitaire de configuration HP LaserJet gère les paramètres d’imprimante par défaut. Il permet d’accéder à de nombreuses caractéristiques d’imprimante, parmi lesquelles :
z Impression des pages d’auto-test PCL et PS, des pages
de polices et de démonstration.
z Sélection des paramètres de mise en page par défaut. z Sélection des paramètres personnalisés tels que la réimpression
ou encore le verrouillage de bac.
z Définition des options de ressource telles que la mise
en tampon d’interface.
8 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
HP JetAdmin
HP JetAdmin est conçu pour être tout d’abord utilisé par les administrateurs de réseau chargés de l’installation, de la configuration, du dépannage et de l’entretien d’imprimantes et d’autres périphériques sur le réseau. Les messages d’état affichés par HP JetAdmin constituent également d’excellents indices pour procéder à un dépannage courant (bourrages de papier, manque de papier, etc.) et pour confirmer l’état courant de l’imprimante sur le réseau. HP JetAdmin est accessible en cliquant sur le bouton Démarrer, puis en pointant sur le bouton P ar amètres, puis en cliquant sur Panneau de configuration dans Windows 9x et Windows NT 4.0. Dans Windows 3.x, sélectionnez le groupe de programmes des utilitaires HP JetAdmin. Utilisez HP JetAdmin pour effectuer les opérations suivantes :
Installer, configurer et gérer les imprimantes d’un réseau
z
connectées à un serveur d’impression HP JetDirect 600 N. Faire des diagnostics détaillés sur l’imprimante et le réseau.
z
Le logiciel HP JetAdmin est compatible avec les systèmes de réseau suivants :
z Windows NT z Windows 9x
SunOS*
z
z HP-UX* z Solaris* z Windows 3.x (requiert un
serveur Novell NetWare)
(CD-ROM uniquement)
Novell NetWare
z
z OS/2*
*Les logiciels de ces systèmes ne sont pas inclus sur le disque compact de l’imprimante ; vous pouvez cependant vous les procurer sur Internet. Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous aux pages d’assistance HP au début de ce guide d’utilisation pour savoir comment acheter les logiciels qui vous intéressent.
Remarque Administrateurs de réseau : Si l’imprimante est connectée à un réseau,
vous devez, pour imprimer, configurer l’imprimante en fonction du réseau à l’aide de HP JetAdmin ou d’un logiciel de réseau similaire.
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 9
HP JetSend
HP JetSend est une nouvelle technologie développée par Hewlett-Packard permettant aux périphériques de communiquer entre eux de façon simple et directe. HP JetSend est intégré à l’imprimante, ce qui lui permet de recevoir des informations de n’importe quel périphérique émetteur compatible JetSend sur le réseau, qu’il se trouve dans le même bureau ou sur un site distant. L’imprimante dispose également de capacités infrarouges, ce qui lui permet de recevoir des informations provenant de n’importe quel périphérique infrarouge doté de JetSend. Les ordinateurs de bureau et les portables sur lesquels le logiciel JetSend est installé ou les scanners dotés de JetSend intégré constituent des exemples de périphériques JetSend. Entre les périphériques du réseau, JetSend utilise l’adressage IP simple et une technique de pointage vers le périphérique cible entre les périphériques à infrarouge.
Pour plus d’informations sur JetSend et le logiciel JetSend pour PC, visitez le site Web JetSend (www.jetsend.hp.com). JetSend permet d’échanger directement, dans la société, des documents de PC à PC et entre des PC et une imprimantes compatible JetSend en évitant tout problème d’applications ou de versions incompatib les . Le logiciel JetSend permet à vos collègues de créer des documents sur leur PC et d’envoyer directement des copies à cette imprimante sans utiliser de pilote de périphérique particulier ou effectuer une quelconque opération de configuration.
(CD-ROM - Windows 9x/NT 4.0 uniquement)
Visitez le site Internet de JetSend pour connaître les divers périphériques pouvant communiquer aisément et directement avec votre imprimante compatible JetSend.
Fonctionnement de la technologie de communica­tions JetSend
Périphériques de réseau
Pour utiliser les fonctions JetSend entre les périphériques d’un réseau, imprimez une page de configuration pour identifier votre adresse IP JetSend et communiquez-la aux personnes qui souhaitent transmettre des informations à votre imprimante via JetSend.
Depuis un périphérique émetteur JetSend, il suffit d’indiquer l’adresse IP de l’imprimante et de sélectionner « Envoyer ».
10 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
Périphériques à infrarouge Pour utiliser les capacités infrarouges de JetSend, alignez les
capteurs infrarouges des périphériques émetteur et récepteur et choisissez l’option « Envoyer » du périphérique émetteur.
Ces périphériques étant dotés de JetSend, ils négocient automatiquement la meilleure solution.
Remarque : Le logiciel HP JetSend n’est pas disponible actuellement pour les ordinateurs Macintosh.
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 11

Installation Macintosh

1. Exécutez le programme d’installation en insérant le disque compact dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre d’installation apparaît sur le bureau. Sélectionnez la langue appropriée et cliquez deux fois sur l’icône du programme d’installation.
Remarque La protection contre les virus doit être désactivée pour exécuter
le programme d’installation. Le disque compact contient les logiciels respectifs de nombreux
paramètres régionaux d’entrée. Sélectionnez la langue d’installation et cliquez deux fois sur le bouton d’installation pour faire apparaître l’écran d’installation dans la langue de votre choix.
2. Sélectionnez le type d’installation. Le programme d’installation propose deux options pour l’installation du logiciel.
Complète (méthode recommandée) : Cette option charge les
fichiers PPD, les polices d’écran et un utilitaire permettant de contrôler tous les paramètres entrant en jeu dans l’impression.
Personnalisée (pour les utilisateurs expérimentés et les
administrateurs de réseau) : Cette option permet de n’installer que les éléments de votre choix. Le programme d’installation vous demande de sélectionner les éléments à installer.
3. Enregistrez votre imprimante avec HP.
Si vous avez accès au World Wide Web, remplissez le formulaire d’enregistrement de votre HP LaserJet 2100 en vous rendant sur le site web suivant :
http://www.hp.com/go/lj2100_register
En procédant ainsi, Hewlett-Packard sera en mesure de vous apporter une assistance optimale en cas de problème avec votre imprimante. A l’issue de l’enregistrement, il vous sera proposé de recevoir régulièrement des renseignements mis à jour sur le marché des imprimantes. Hewlett-Packard ne vous contactera pas ou ne vous communiquera pas d’informations si vous en exprimez le désir lors de l’enregistrement. Vous pouvez également vous enregistrer à l’aide de la carte-réponse fournie avec l’imprimante.
Remarque L’utilisation du fichier PPD requiert l’installation du pilote Apple
LaserWriter 8. Pour tirer le meilleur parti des caractéristiques de votre imprimante, utilisez la version du pilote LaserWriter fournie sur le CD .
12 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Logiciel pour ordinateurs Macintosh

Fichiers PPD (PostScript Printer Description)
Les fichiers PPD, en combinaison avec le pilote LaserWriter, contrôlent les caractéristiques de l’imprimante et permettent la communication entre l’ordinateur et l’imprimante. Un programme d’installation pour les PPD, le pilote LaserWriter et d’autres logiciels est inclus sur le disque compact.
Utilitaire HP LaserJet
L’utilitaire HP LaserJet permet le contrôle de certaines caractéristiques non disponibles dans le pilote. Les écrans fournis ici en tant que référence rendent la sélection des caractéristiques d’imprimante pour un Macintosh encore plus simples. Utilisez l’utilitaire HP LaserJet pour effectuer l’une des opérations suivantes :
z Donnez un nom à l’imprimante, attribuez-lui une zone sur le
réseau, téléchargez les fichiers et les polices et changez la plupart des paramètres de l’imprimante.
z Définissez un mot de passe pour l’imprimante. z Depuis l’ordinateur, ve rrouillez les fonctions sur l’imprimante
pour empêcher tout accès non autorisé.
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 13

Installation DOS

Panneau de commande à distance DOS
1. Insérez le disque compact dans le lecteur de CD-ROM.
2. A l’invite de DOS, tapez x: (où x représente la lettre correspondant au lecteur de CD-ROM), puis appuyez sur Entrée.
3. Placez-vous dans le répertoire de langue approprié (par exemple cd\english).
4. Tapez install, puis appuyez sur Entrée.
Si des applications DOS vont être utilisées avec l’imprimante et que le panneau de commande à distance DOS fichier AUTOEXEC.BAT doit être modifié pour empêcher les erreurs de délai de communication. Pour modifier le fichier AUTOEXEC.BAT, utilisez n’importe quel éditeur DOS ou n’importe quelle application de traitement de texte permettant l’édition de fichiers ASCII et suivez les instructions ci-dessous.
Pour les versions DOS 4.0 et ultérieures, ajoutez :
MODE LPT1:,,B
Pour les versions DOS précédant la version 4.0, ajoutez :
MODE LPT1:,,P
n’a pas été
installé, le
Remarque Les exemples précédents partent du principe que vous utilisez le
port d’imprimante LPT1. Si vous utilisez LPT2 ou LPT3, remplacez LPT1 dans les exemples précédents par le n uméro de port approprié.

Utilisation du panneau de commande à distance

Le panneau de commande à distance (PCD) permet de changer les paramètres d’imprimante si l’application logicielle DOS ne prend pas en charge la caractéristique d’imprimante que vous souhaitez utiliser. Pour démarrer le panneau de commande à distance depuis DOS, suivez les étapes suivantes :
1. Assurez-vous que le panneau de commande à distance se trouve sur l’instruction de chemin de l’ordinateur. Vous pouvez le vérifier en tapant l’instruction PATH à l’invite de DOS au niveau du répertoire racine, puis en tapant Entrée. Si le répertoire du panneau de commande à distance ne figure pas dans l’instruction de chemin, sélectionnez C:\HPLJUTIL en tant que répertoire par défaut.
2. A l’invite de DOS, tapez RCP, puis appuyez sur Entrée.
3. Pour davantage d’informations, consultez l’aide.
14 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Conseils pour l’installation du logiciel

Je n’ai pas de lecteur de CD-ROM.
Si vous avez accès à un autre ordinateur doté d’un lecteur de CD-ROM, vous pouvez utiliser l’utilitaire de copie de disquette dans Windows pour créer les disques dont vous avez besoin pour l’installation. Suivez la première étape des instructions d’installation, puis choisissez Copie de disquette pour créer les disques.
Si vous avez accès à Internet, vous pouvez télécharger les pilotes depuis le World Wide Web ou encore depuis les serveurs FTP de HP. La page web du pilote se trouve à l’adresse suivante :
http://www.software.hp.com
Pour les clients en dehors des Etats-Unis uniquement : utilisez la ou les disquettes fournies avec l’imprimante pour installer le logiciel.
Si vous n’avez pas les disquettes, reportez-vous à la section « Assistance HP » à la page iii pour les informations relatives à la commande de produits.
Comment accéder aux caractéristiques de l’imprimante ?
Certaines caractéristiques de l’imprimante, telles que les tailles de papier personnalisées et l’orientation de page, peuvent être accessibles depuis les paramètres d’application. Utilisez, si possible, les paramètres d’application car ils annulent les paramètres du pilote d’imprimante.
Vous accédez aux caractéristiques avancées de l’imprimante via le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la section « Tâches de logiciel » à la page 46 pour des instructions relatives à l’utilisation de caractéristiques de pilote d’imprimante spécifiques.
Quels sont les pilotes supplémentaires et les mises à jour de logiciel disponibles sur le marché ?
Les pilotes et logiciels d’imprimante les plus récents pour les imprimantes HP LaserJet sont disponibles sur le World Wide Web (http://www.software.hp.com). Consultez le fichier « Lisezmoi » pour des informations relatives aux nouvelles versions.
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 15
Quel autre logiciel pourrait m’intéresser ?
Reportez-vous à la section « Logiciel d’imprimante » à la page 5 pour des descriptions des logiciels de système d’impression optionnels disponibles pour une installation.
Remarque Consultez le fichier Lisezmoi fourni sur le disque compact pour les
logiciels supplémentaires fournis et les langues prises en charge. Les pilotes les plus récents, d’autres pilotes et d’autres logiciels sont disponibles sur Internet et auprès d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous aux pages d’assistance HP au début de ce guide d’utilisation pour vous procurer les logiciels les plus récents.
Comment faire pour supprimer le logiciel d’imprimante ?
Dans Windows, aussitôt l’installation effectuée, l’icône de désinstallation est disponible dans le groupe de programmes HP LaserJet pour permettre la sélection et la suppression des composants système d’impression Windows HP de votre choix.
Démarrage du programme de désinstallation :
1. Dans le groupe de programmes HP LaserJet, cliquez deux fois sur l’icône de désinstallation.
2. Cliquez sur Suivant.
3. Sélectionnez les composants du système d’impression HP que vous souhaitez désinstaller.
4. Cliquez sur OK.
5. Suivez les instructions à l’écran.
16 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Panneau de commande

Bouton Annuler tâche
Voyant Attention
!
Voyant Prêt
Voyant et bouton Reprise

Utilisation des boutons

L’imprimante comporte deux boutons : A
NNULER TÂCHE
Annuler tâche
Appuyez sur A
NNULER TÂCHE
en cours de traitement par l’imprimante. Les voyants du panneau de commande passent du stade allumé au stade éteint lors de l’annulation du travail d’impression sur l’imprimante et sur l’ordinateur . Les voy ants affichent à nouveau l’état prêt au bout d’un certain temps (en fonction de la taille du travail d’impression).
pour annuler un travail d’impression
et R
EPRISE
.
FR
z Si le bouton A
NNULER TÂCHE
est activé par accident, l’impression
doit être relancée (il n’existe pas de bouton d’annulation).
z Si le bouton A
NNULER TÂCHE
est activé alors que l’imprimante est inactive, les voyants d’état du panneau supérieur passent du stade allumé au stade éteint, puis votre système reprend son fonctionnement habituel.
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 17
Reprise
z Appuyez sur R
a été interrompue ou si des données non imprimées se trouvent encore dans l’imprimante.
z Appuyez sur R
que vous en avez pris connaissance.
z Appuyez sur R
L’imprimante doit afficher l’état Prêt.
EPRISE
EPRISE
pour reprendre l’impression si celle-ci
EPRISE
pour effacer les messages d’erreur une fois
pour imprimer une page de démonstration.

Indications fournies par l’état des voyants

Les voyants fournissent des informations de messages d’état et de messages d’erreur. Les voyants peuvent se présenter sous l’une des formes suivantes :
AlluméEteint Clignotant
Informations fournies par les voyants du panneau de commande
Les messages suivants du panneau de commande indiquent les différents états de l’imprimante lorsqu’elle se prépare à imprimer ou lorsqu’elle imprime. Le voy ant Attention s’allume lorsque l’imprimante rencontre un problème. Reportez-vous à la section « Solutions aux messages d’erreur » à la page 104.

Démarrage

Les voy ants Reprise, Prêt et Attention s’allument, puis s’éteignent l’un après l’autre.
Les boutons n’ont aucun contrôle sur l’imprimante tant que celle-ci n’est pas prête.
18 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Prêt

Le voyant Prêt s’allume lorsque l’imprimante est prête à imprimer. Aucune action n’est nécessaire. Appuyez sur le bouton R
démonstration.
pour imprimer une page de
EPRISE

Traitement

L’imprimante reçoit ou traite des données. Appuyez sur le bouton A
d’impression courant. Une ou deux pages peuvent toujours s’imprimer avant que l’annulation de l’impression ne devienne effective. L’imprimante affiche à nouveau l’état Prêt une fois le travail d’impression annulé.
NNULER TÂCHE
pour annuler le trav ail

Données

Le voyant Prêt clignote et le voyant Reprise reste allumé. Des données se trouvent dans la mémoire de l’imprimante et
attendent d’être imprimées. Appuyez sur le bouton R imprimer depuis le bac 1 ou depuis un autre bac si le bac 1 est vide et que la taille de papier requise est prise en charge dans l’autre bac.
EPRISE
pour
FR
Appuyez sur le bouton A d’impression courant. L’imprimante affiche ensuite l’état Prêt.
NNULER TÂCHE
pour annuler le travail

Alimentation manuelle (avec pause)

Le voyant Reprise clignote. Appuyez sur le voyant Reprise pour imprimer depuis le bac 1 ou depuis un autre bac si le bac 1 est vide.
Appuyez sur le bouton A d’impression courant. L’imprimante affiche ensuite l’état Prêt.
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 19
NNULER TÂCHE
pour annuler le travail

Plus de papier

Le voyant Attention est allumé. L’imprimante n’a plus de papier pour imprimer. Le voyant Attention
est allumé tant que le papier n’est pas ajouté. L’activation des boutons R
EPRISE
ou A
NNULER TÂCHE
n’a aucun effet.

Plus de papier (bac requis)

Le voyant R Le bac requis n’a plus de papier. Ajoutez du papier dans le bac requis
pour reprendre l’impression depuis le même bac. Si vous appuyez sur le bouton Reprise, un autre bac d’alimentation
du papier est utilisé. Appuyez sur le bouton A
d’impression courant.
EPRISE
est allumé.
NNULER TÂCHE
pour annuler le travail

Attention

L’imprimante requiert l’intervention de l’utilisateur pour l’une des raisons suivantes :
z porte ouverte z cartouche d’encre manquante z bourrage de papier
Appuyez sur le bouton R
pour que l’imprimante essaie
EPRISE
d’éliminer le bourrage de papier.
20 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Erreur non bloquante

Appuyez sur le bouton R de réparer l’erreur et d’imprimer les données présentes dans sa mémoire. Si la restauration échoue, l’imprimante retrouve l’état d’erreur non bloquante. Reportez-vous à la section « Erreur non bloquante » à la page 105.
pour que l’imprimante essaie
EPRISE

Erreur service

L’imprimante a rencontré une erreur et la restauration a échoué. Tous les voyants sont allumés. Reportez-vous à la section « Erreur service » à la page 106.

Erreur d’accessoire

L’imprimante a rencontré une erreur et la restauration a échoué. Tous les voyants clignotent en même temps. Reportez-vous à la section « Erreur d’accessoire » à la page 106.
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 21
Impression avec le port infrarouge (impression sans fil)
Le port infrarouge (IR) se trouve dans le coin inférieur droit de l’imprimante. Ce port est conforme aux spécifications déterminées par l’IrDA (Infrared Data Association). A la droite du port IR se trouve un voyant d’état indiquant quand le port est actif. Le port IR transmet des données à des débits atteignant au maximum 4 Mo par seconde. Lorsque la connexion IR est établie, le voyant d’état IR s’allume. Le voyant d’état IR s’éteint lorsque la connexion est interrompue ou lorsque le travail d’impression est terminé.
Voyant d’état IR
Port IR
Pour utiliser le port IR, vous devez disposer des éléments suivants :
z Un ordinateur ou Personal Digital Assistant (PDA) équipé d’un
port IR conforme aux spécifications IrDA.
z Un pilote de port infrarouge permettant l’impression depuis
l’ordinateur vers l’imprimante à l’aide du port IR et du protocole de communications IrDA.
z Un pilote d’imprimante pour générer des données que
l’imprimante peut imprimer.
Remarque Contactez votre fabricant matériel ou le fabricant de votre système
d’exploitation pour savoir quel est le pilote de port approprié.
22 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Instructions d’impression

1. Assurez-vous que l’imprimante affiche l’état Prêt (voyant Prêt allumé).
2. Alignez un ordinateur conforme aux spécifications IrDA à environ un mètre du port IR. Assurez-vous que les deux ports sont en face l’un de l’autre et que l’angle d’orientation horizontale ou verticale entre les deux n’est pas supérieur à 15 degrés. Envoy ez le travail d’impression depuis l’ordinateur. Le voyant d’état IR s’allume lorsque la connexion est établie.
15°
1 Meter
1 mètre
(3 Feet)
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 23

Ports d’interface

Les imprimantes HP LaserJet 2100 et 2100 M comportent deux ports d’interface : un port parallèle IEEE-1284 et un port LocalTalk.
L’imprimante HP LaserJet 2100 TN comporte également une carte de serveur d’impression HP JetDirect 600 N comprenant un port 10Base-T (RJ-45).
Port parallèle (IEEE-1284)
Port LocalTalk
Port RJ-45
24 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR

Informations sur les accessoires et les commandes

La liste d’accessoires ci-dessous était à jour lors de la mise sous presse du présent guide. Les informations relatives aux commandes et la disponibilité des accessoires sont susceptibles de changer durant la vie des imprimantes.
Accessoires
Option Description ou emploi Numéro de série
Cartouche d’encre
Cartouche d’encre Cartouche d’encre UltraPrecise
Quantité de palettes
Mémoire et langage
Mises à niveau de la mémoire L’imprimante HP LaserJet 2100 est
livrée avec 4 Mo de mémoire et peut être étendue à 52 Mo avec les trois logements de mémoire (barrettes DIMM) disponibles. Les imprimantes HP LaserJet 2100 M et 2100 TN sont livrées avec 8 Mo de mémoire et peuvent être étendues à 40 M1o avec les deux logements de mémoire (barrettes DIMM) disponibles.
DIMM PS HP La barrette DIMM PS inclut 4 Mo
de mémoire. Cette barrette DIMM est intégrée dans les imprimantes HP LaserJet 2100 M et 2100 TN.
C4096A C4097A
4 Mo C4135A 8 Mo C4136A 16 Mo C4137A
C3098A
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 25
Accessoires (suite)
Option Description ou emploi Numéro de série
Accessoires de câble et d’interface
Serveurs d’impression HP JetDirect 600 N EIO
Câbles parallèles (IEEE-1284) A=connecteur de l’ordinateur hôte
Kit de réseau LocalTalk pour Macintosh
Câble d’imprimante série pour Macintosh
Ethernet (10Base-T) Ethernet (10Base-T,10Base2 LocalTalk) TokenRing (RJ-45 et DB9) Fast Ethernet (10/100Base-TX, RJ-45)
(type A) B=gros connecteur de l’imprimante (type B)
Connexion à un réseau LocalTalk 92215N
Connexion à un ordinateur Macintosh
Accessoires de manipulation de papier
Bac 3 optionnel et unité d’alimentation
Bac (pour formats Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) et les tailles de papier 216 x 330 mm) Le bac 3 optionnel est livré avec l’imprimante 2100 TN.
J3110A
J3111A J3112A
J3113A
2 mètres A à B C2950A 3 mètres A à B C2951A
92215S
C4793A
Remplacement du bac 2 ou du bac 3 optionnel
Bac (pour formats Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) et les tailles de papier 216 x 330 mm)
26 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
RG5-4137
FR
Accessoires (suite)
Option Description ou emploi Numéro de série
Accessoires de supports
Etiquettes HP LaserJet Etiquettes blanches, format Letter
(216 x 279 mm) Etiquettes transparentes, format Letter (216 x 279 mm) Etiquettes blanches, format A4(210 x 297 mm) Etiquettes transparentes, format A4 (210 x 297 mm)
Film transparent Film transparent, format
Letter (216 x 279 mm) Film transparent, format A4 (210 x 297 mm)
Appelez un revendeur HP agréé pour des informations sur les tailles et les disponibilités des étiquettes.
92296T 92296U
Documentation supplémentaire
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide
Guide d’utilisation des imprimantes HP LaserJet 2100, 2100 M et 2100 TN.
Pour commander les accessoires et options HP LaserJet, reportez-vous à la section « Réseau mondial des bureaux de vente et de service HP » à la page 128 pour les coordonnées des revendeurs HP agréés.
Guide pour utiliser le papier et d’autres supports d’impression avec les imprimantes HP LaserJet.
Copie supplémentaire du présent guide d’utilisation
5040-9092
C4170-90902
FR
Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 27
28 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante
FR
2

Tâches d’impression

Généralités

Ce chapitre explique les options d’impression et présente les tâches d’impression courantes :
z Préparation de l’impression z Options de supports d’impression z Chargement du support d’impression dans le bac 1 z Rechargement du support dans le bac 2 ou dans le bac 3
optionnel
z Changement de la taille du papier dans le bac 2 ou dans le bac 3
optionnel
z Tâches d’impression z Annulation d’un travail d’impression z Tâches de logiciel
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 29

Préparation de l’impression

Achat de papier et d’autres supports

Les imprimantes HP LaserJet impriment des documents d’une excellente qualité. Vous pouvez imprimer sur différents supports d’impression tels que du papier (y compris du papier avec un pourcentage de fibres recyclé jusqu’à 100 %), des enveloppes, des étiquettes, des transparents pour rétroprojection et des supports de tailles personnalisées. Les propriétés telles que le grammage, le sens des fibres et la teneur en eau sont d’importants facteurs dans la performance de l’imprimante et la qualité de l’impression.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez du papier de haute qualité pour photocopieuse. Reportez-vous à l’annexe B pour plus de détails sur les spécifications des supports.
Remarque Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier
avant d’acheter de grosses quantités. Votre fournisseur de papier
doit tenir compte des spécifications définies dans
Family Paper Specification Guide
« Documentation supplémentaire » à la page 27.
. Reportez-vous à la section
HP LaserJet Printer
30 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR

Options de supports d’impression

L’imprimante est livrée avec deux bacs à papier. Elle utilise par défaut le support du bac 1. Si celui-ci est vide, l’imprimante utilise le bac 2 (ou le bac optionnel 3 si installé).
Bac 1
Bac 2
Bac 3 optionnel

Tailles des supports du bac 1

FR
Le bac 1 convient pour les tailles allant de 76 x 127 mm (3 pouces x 5 pouces) au format Legal, 216 x 356 mm (8,5 pouces x 14 pouces). Le bac 1 doit être utilisé dans les cas suivants :
z Enveloppes (reportez-vous à la page 37) z Etiquettes (reportez-vous à la page 39)
Transparents (reportez-vous à la page 40)
z
z Supports de tailles personnalisées ou papier cartonné
(reportez-vous à la page 41)
z Cartes postales (reportez-vous à la page 41)
Chapitre 2 Tâches d’impression 31

Tailles de papier du bac 2 et du bac 3 optionnel

Le bac 2 et le bac 3 optionnel sont paramétrés pour les tailles de papier suivantes :
z A4 z A5 z B5 (ISO et JIS) z Letter z Legal z Executive z 216 par 330 mm (8,5 par 13 pouces)
Reportez-vous à la section « Changement de la taille du papier dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel » à la page 35 pour changer de taille de papier. Reportez-vous à la section « Tailles de papier acceptées » à la page 142 pour des dimensions spécifiques.
CAUTION Utilisez uniquement du papier dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel.
L’utilisation d’autres supports dans le bac 2 ou le bac 3 optionnel peut provoquer un bourrage de papier.
32 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Chargement du support d’impression dans le bac 1
3
2
1
Le bac 1 (multifonction) peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ou 10 enveloppes.
Ouvrez le bac 1 en tirant le
1
couvercle frontal vers le bas. Faites coulisser l’extension en
2
plastique en la tirant vers vous. Si le support d’impression chargé est d’une longueur supérieure à 229 mm, basculez l’extension en plastique pour l’ouvrir complètement.
3 Faites glisser les guides de largeur
du papier pour obtenir une largeur légèrement supérieure à celle du support d’impression.
4 Insérez le support d’impression
dans le bac (petit côté en premier et côté d’impression orienté vers le haut). Le support doit être centré entre les guides de largeur du papier et sous les languettes sur les guides de largeur du papier.
FR
4
5
5 Faites glisser les guides de largeur
du papier vers l’intérieur jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement la pile du support des deux côtés sans la plier. Assurez-vous que le support d’impression est bien calé sous les languettes des guides de largeur du papier.
Remarque
N’ajoutez pas de support d’impression dans le bac 1 alors que l’imprimante traite un travail d’impression. Ceci pourr ait provoquer un bourrage de papier.
Pour les matériaux préimprimés, reportez-vous à la section « Orientation de formulaires préimprimés ou d’en­têtes » à la page 44.
Chapitre 2 Tâches d’impression 33
Rechargement du support dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel
1 Enlevez le bac voulu de
1
2
3
l’imprimante.
2 Appuyez sur la plaque métallique
de levage pour trouver sa position de verrouillage.
3 Ajoutez le support et assurez-vous
qu’il est bien posé à plat dans le bac aux quatre coins. Maintenez le support sous les languettes de hauteur sur le guide de longueur du papier à l’arrière du bac.
4 Insérez le bac dans l’imprimante.
Remarque
Lorsque vous enlevez un bac de l’imprimante, veillez toujours à appuyer sur la plaque métallique de levage a vant de remettre le bac dans l’imprimante. La plaque métallique de levage se libère et fait remonter le papier lorsque vous remettez le bac dans l’imprimante.
4
34 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Changement de la taille du papier dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel
Enlevez le bac v oulu de l’imprimante
1
2
3
1
et retirez-en le papier qui s’y trouve. Appuyez sur la languette bleue à
2
l’arrière du guide de longueur du papier pour régler la longueur de papier.
Réglez le guide de longueur de
3
papier de sorte que le pointeur corresponde à la taille de papier voulue.
4 Déplacez les guides de largeur
latéraux vers l’extérieur au maximum.
5 Appuyez sur la plaque métallique
de levage pour trouver sa position de verrouillage.
Suite à la page suivante.
FR
4
5
Chapitre 2 Tâches d’impression 35
6
7
8
6 Chargez jusqu’à 250 feuilles dans
le bac à papier. Assurez-vous que le papier est bien posé à plat dans le bac aux quatre coins. Maintenez le support sous les languettes de hauteur sur le guide de longueur du papier à l’arrière du bac.
7 Déplacez les guides de largeur du
papier vers l’intérieur de sorte qu’ils touchent le support des deux côtés. Les guides de largeur du papier se positionnent correctement pour toutes les tailles de papier prises en charge par le bac.
8 Insérez le bac dans l’imprimante.
36 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR

Tâches d’impression

1
2
3

Impression sur des enveloppes

CAUTION
Avant d’insérer des enveloppes dans le bac 1, assurez-vous qu’elles ne sont pas abîmées, ni collées. N’utilisez jamais d’enveloppes avec des attaches, des perforations, des fenêtres, des doublures couchées, des bandes de fermeture auto-collantes ou d’autres matériaux synthétiques. Reportez-vous à l’annexe B pour des spécifications sur les supports d’impression.
1 Ouvrez le bac 1 en tirant le
couvercle frontal vers le bas.
2 Ouvrez le bac de sortie arrière
en tirant vers le bas la partie supérieure du bac. Faites glisser vers l’extérieur l’extension de sorte qu’elle soit complètement visible.
FR
Remarque
L’utilisation du bac de sortie arrière réduit le plissement des enveloppes.
3 Faites glisser les guides de largeur
du bac 1 vers l’extérieur pour obtenir une largeur légèrement supérieure à celle du support.
Suite à la page suivante.
Chapitre 2 Tâches d’impression 37
4
5
4 Placez les enveloppes dans
le bac petit côté en premier, côté d’impression orienté vers le haut. Le côté du timbre doit entrer dans l’imprimante en premier.
5 Faites glisser les guides de largeur
du papier vers l’intérieur jusqu’à ce qu’ils touchent légèrement la pile du support des deux côtés sans la plier. Les enveloppes doivent être centrées entre les guides du papier et sous les languettes des guides de largeur du papier.
Remarque
Si l’enveloppe a un v olet sur le petit côté, ce côté doit entrer le premier dans l’imprimante.
Il existe un risque de bourrage lorsque vous utilisez un support d’impression d’une longueur inférieure à 178 mm. Le papier est parfois affecté par les conditions ambiantes. Veillez à stocker et à manipuler le papier correctement pour obtenir des performances optimales. Reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier » à la page 146. Le mieux est parfois d’utiliser un support d’impression provenant de chez un autre fabricant.
38 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR

Impression sur des étiquettes

Utilisez uniquement des étiquettes recommandées pour les imprimantes laser telles que les étiquettes pour l’imprimante HP LaserJet. Reportez-vous à la section « Etiquettes » à la page 151 pour des spécifications.
Imprimez les étiquettes du bac 1.
z
Chargez les étiquettes avec le côté d’impression orienté vers
z
le haut. Utilisez le bac de sortie arrière pour les étiquettes.
z
Enlevez la planche d’étiquettes du bac de sortie dès que les
z
étiquettes sont imprimées afin qu’elles ne se collent pas les unes aux autres.
ATTENTION
FR
Orientation d’étiquette (côté impression orienté vers le haut, bord supérieur introduit en premier)
z N’utilisez pas d’étiquettes se détachant de leur support ou encore
des étiquettes froissées ou abîmées.
z N’utilisez pas de planches d’étiquettes dont le support a été
exposé, ni des planches d’étiquettes partiellement utilisées.
z N’insérez pas une planche d’étiquettes dans l’imprimante plus
d’une fois. Le support adhésif est conçu pour un seul passage à travers l’imprimante.
En cas de bourrage provoqué par une planche d’étiquettes, retirez la cartouche d’encre, puis reportez-vous à la section relative à l’élimination des bourrages, page 85, pour éliminer le bourrage.
Chapitre 2 Tâches d’impression 39

Impression sur des transparents

Utilisez uniquement des transparents recommandés pour les imprimantes laser tels que le film de transparents HP. Vous trouverez des informations relatives à la commande de transparents à la page 27. L’annexe B dresse la liste des spécifications de transparents à la page 152.
z Imprimez les transparents depuis le bac 1. z Utilisez le réceptacle supérieur pour réduire le gondolage
(ceci uniquement pour les transparents ; pour les autres supports d’impression, utilisez le bac de sortie arrière pour réduire le gondolage ou le tuilage).
z Pour éviter que les transparents ne collent les uns aux
autres, enlevez chaque transparent du bac de sortie dès qu’il est imprimé.
z Placez les transparents sur une surface plane après les avoir
enlevés du bac de sortie.
40 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Impression sur des supports de taille personnalisée ou sur papier cartonné
Les cartes postales, les fiches d’index (76 x 127 mm) et d’autres supports de taille personnalisée peuvent être imprimés depuis le bac 1. La taille de support minimale est 76 x 127 mm et la taille maximale est 216 x 356 mm.
Remarque
Il se peut que des bourrages papier se produisent si vous utilisez un support de longueur inférieure à 178 mm. Ces bourrages peuvent être dus au fait que le papier a été soumis à la chaleur ou à l’humidité. P our un rendement optimal, veillez à stocker et à manipuler le papier avec soin. Reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier » à la page 146. Vous pouv ez également essayer d’utiliser des supports d’un autre fabricant.
Instructions sur les supports de taille personnalisée et le papier cartonné :
z Insérez toujours en premier le petit côté dans le bac 1. Pour
imprimer en mode paysage, effectuez cette sélection par l’intermédiaire du logiciel. L’insertion du grand côté en premier risque de provoquer un bourrage de papier.
z Utilisez le bac de sortie arrière pour réduire le gondolage
ou le tuilage.
z N’imprimez pas sur un support de largeur inférieure à 76 mm
ou de longueur inférieure à 127 mm.
z Définissez le positionnement des marges à 6,4 mm au moins des
bords du support dans l’application logicielle.
FR
Reportez-vous à l’annexe B à partir de la page 141 pour des spécifications sur les supports.
Chapitre 2 Tâches d’impression 41
Impression sur les deux côtés du support (recto-verso manuel)
z Imprimez le premier côté du support comme s’il s’agissait d’une
impression normale.
z Imprimez le deuxième côté à partir du bac 1, en veillant bien
à ce que le côté imprimé soit orienté vers le bas avec le bord supérieur dirigé vers l’imprimante.
z Les pilotes d’imprimante PS Windows 9x et Windows NT 4.0
ainsi que certaines applications contiennent des fonctions d’impression de « pages paires » et de « pages impaires ». Pour utiliser cette option, abaissez le bac arrière de sortie du papier pour permettre aux feuilles de s’empiler dans l’ordre approprié. Imprimez les pages paires en premier comme vous le faites normalement, retournez la pile, placez-la dans le bac 1, bord supérieur tourné vers l’imprimante, fermez le bac arrière, puis imprimez les pages impaires.
Remarque Lors de l’impression du deuxième côté, le risque de mauvaise
alimentation du papier, de bourrage de papier et de m ulti-alimentation est plus élevé. L’utilisation du bac de sortie arrière réduit ces problèmes. La qualité d’impression peut cependant être moins bonne sur le deuxième côté du support.
42 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Recto-verso manuel reliure courte et reliure longue
L’impression en recto-verso manuel peut se faire de deux façons : par la reliure longue ou par la reliure courte. Le recto-verso manuel reliure longue imprime le document des deux côtés de la page avec la reliure le long du bord long. Le recto-verso manuel reliure courte imprime la page avec la reliure le long du bord court.
Reliure longue
: Imprimez le deuxième côté à partir du bac 1, en veillant bien à ce que le côté imprimé soit orienté vers le bas avec le bord supérieur dirigé vers l’imprimante.
Reliure courte : Imprimez le deuxième côté à partir du bac 1, en veillant bien à ce que le côté imprimé soit orienté vers le bas avec le bord inférieur vers dirigé l’imprimante.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 43

Impression sur des supports spéciaux

Orientation de formulaires préimprimés ou d’en-têtes
Orientation d’en-tête bac 1 : côté d’impression orienté vers le haut,
bord supérieur dirigé vers l’imprimante.
Orientation d’en-tête bac 2 ou bac 3 optionnel : côté d’impression orienté vers le bas, bord supérieur dirigé vers vous.
44 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR

Annulation d’un travail d’impression

Un travail d’impression peut être annulé depuis l’application logicielle , la file d’attente ou en appuyant sur le bouton A
Si l’imprimante n’a pas encore commencé l’impression, essayez
z
tout d’abord d’annuler le travail d’impression depuis l’application logicielle qui a envoyé le travail.
Si le travail d’impression se trouve déjà dans la file d’attente
z
ou dans le spouleur d’impression (comme le Gestionnaire d’impression dans Windows 3.1 ou le Moniteur d’impression sur Mac), supprimez le travail d’impression à ce niveau.
Si le travail d’impression est déjà en cours d’impression, appuy ez
z
sur le bouton A
NNULER TÂCHE
imprime alors toute page en cours de traitement dans l’imprimante et supprime le reste du travail d’impression.
Si les voyants d’état du panneau de commande continuent à s’allumer et à s’éteindre après l’annulation d’un travail d’impression, cela signifie que l’ordinateur envoie toujours le travail à l’imprimante. V ous pouv ez alors soit supprimer le tra v ail depuis la file d’attente, soit attendre la fin de l’envoi des données par l’imprimante. L’imprimante reprend ensuite l’état Prêt (voyant Reprise allumé).
de l’imprimante. L’imprimante
NNULER TÂCHE
.
FR

Conseils pour annuler un travail

L’activation du bouton A
NNULER TÂCHE
dans l’imprimante. Si plusieurs travaux d’impression se trouv ent dans la mémoire de l’imprimante, le bouton A pour chaque travail d’impression.
n’annule que le travail courant
NNULER TÂCHE
doit être activé
Chapitre 2 Tâches d’impression 45

Tâches de logiciel

Cette section dresse la liste des tâches d’impression courantes contrôlées par le logiciel d’imprimante. Certains pilotes d’imprimante ne prennent pas en charge toutes les caractéristiques d’imprimante. Utilisez le pilote d’imprimante PCL 6 pour tirer le meilleur parti de
toutes les fonctions d’impression, parmi lesquelles :
z
Filigranes
z
Taille de papier personnalisée
z
EconoMode
z
Réduire/Agrandir
z
Technologie Resolution Enhancement (REt)
z
Réglages rapides
z
Paramètres personnalisés de qualité d’impression
z
Sélection de la source de papier
z
Restaurer les paramètres par défaut
z
Impression de plusieurs pages par feuille (N pages/feuille)

Accès au pilote d’imprimante

A l’issue de l’installation, vous pouvez accéder au pilote d’imprimante par l’intermédiaire du système d’exploitation ou de l’application logicielle. Bien que l’accès au pilote d’imprimante par l’intermédiaire de vos applications logicielles puisse varier, vous accédez généralement au pilote d’imprimante via le menu Fichier.
Remarque La méthode d’accès au pilote d’imprimante est la même, quel que soit
le pilote d’imprimante que vous utilisez .
46 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Accès au pilote
Système d’exploitation
Changement temporaire des paramètres (depuis une application logicielle)
Changement des paramètres par défaut (sur toutes les applications)
Windows 9x/NT 4.0 Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer, puis sur Propriétés. (Les étapes peuvent varier, la méthode décrite ici est la plus commune.)
Windows 3.x Dans le menu Fichier, cliquez sur
Imprimer, puis sur Imprimantes, puis sur Options. (Les étapes peuvent varier, la méthode décrite ici est la plus commune.)
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer, puis cliquez sur Options.
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer. Cliquez sur la liste déroulante pour accéder aux options que vous souhaitez modifier.
Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Propriétés. De nombreuses caractéristiques des pilotes d’imprimante NT 4.0 sont en fait accessibles depuis le menu Valeurs par défaut du document.
Dans le panneau de configuration de Windows, cliquez deux fois sur Imprimantes, sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur Configurer.
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer, puis cliquez sur Options. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les changements apportés.
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer. Cliquez sur la liste déroulante pour accéder aux options que vous souhaitez modifier. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les changements apportés.
FR

Utilisation de l’aide du pilote d’imprimante

Chaque pilote d’imprimante dispose d’écrans d’aide auxquels vous pouvez accéder depuis le menu d’aide dans le pilote d’imprimante. Ces écrans d’aide fournissent des informations détaillées sur le pilote spécifique utilisé. L’aide du pilote d’imprimante et l’aide de l’application logicielle sont deux systèmes d’aide différents.
Chapitre 2 Tâches d’impression 47

Création et utilisation de filigranes

Les options de filigrane permettent de définir le texte à placer « sous » (sur le fond de page) un document existant. Par exemple, vous pouvez décider d’insérer de g randes lettres grises composant le mot « brouillon » ou « confidentiel » dans le sens de la diagonale sur la première page ou sur toutes les pages du document.
Remarque Les filigranes ne sont disponibles qu’avec les pilotes d’imprimantes
HP PCL 6 (Windows), Windows NT 4.0 PS et LaserWriter.
Filigranes
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Procédure
Pour utiliser un filigrane existant
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Effets, cliquez sur la liste déroulante Filigranes.
3. Cliquez sur le filigrane voulu.
4. Cliquez sur Première page uniquement si vous le souhaitez.
5. Cliquez sur OK.
Pour créer ou modifier un filigrane
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Effets, cliquez sur Modifier.
3. Dans la fenêtre Détails du filigrane, sélectionnez le filigrane à modifier ou cliquez sur Nouveau.
4. Sélectionnez les options de filigrane voulues.
5. Cliquez sur OK.
6. Dans l’onglet Effets, cliquez sur Première page uniquement si vous le souhaitez.
7. Cliquez sur OK.
Pour interrompre l’impression du filigrane, cliquez sur « Aucun » dans la liste déroulante Filigranes.
48 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Filigranes (suite)
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Procédure
Pour utiliser un filigrane existant
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris et choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Effets, cliquez sur la liste déroulante Filigranes.
3. Cliquez sur le filigrane voulu.
4. Cliquez sur Première page uniquement si vous le souhaitez.
5. Cliquez sur OK.
Pour interrompre l’impression du filigrane, cliquez sur « Aucun » dans la liste déroulante Filigranes.
Pour créer ou éditer un filigrane
Si vous exécutez le pilote d’imprimante depuis le serveur, il vous faut des droits d’administrateur pour enregistrer de nouveaux filigranes.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Effets, cliquez sur Modifier.
3. Dans la fenêtre Détails du filigrane, sélectionnez le filigrane que vous souhaitez éditer ou cliquez sur Nouveau.
4. Sélectionnez les options de filigrane voulues.
5. Cliquez sur OK.
6. Dans l’onglet Effets, cliquez sur Première page uniquement si vous le souhaitez.
7. Cliquez sur OK.
Pour interrompre l’impression du filigrane, cliquez sur « Aucun » dans la liste déroulante Filigranes.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 49
Filigranes (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows NT 4.0 PS Pour utiliser un filigrane existant
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Options de document, puis sur Caractéristiques de l’imprimante pour développer leurs sous-entrées.
3. Cliquez sur chaque option de filigrane voulue (Filigrane, Police de filigrane, Taille de filigrane, Angle de filigrane, Style de filigrane et Imprimer filigrane) et sélectionnez le paramètre voulu pour chaque option.
4. Cliquez sur OK.
Pour interrompre l’impression du filigrane, cliquez sur Filigrane et sélectionnez « Aucun » dans la boîte Changer le paramètre pour « Filigrane ».
L’imprimante PS Windows NT 4.0 ne prend pas en charge les filigranes définis par l’utilisateur. Pour créer un filigrane, utilisez le pilote d’imprimante HP PCL 6.
Windows 9x PS Pour utiliser un filigrane existant
1. Accédez au pilote de l’imprimante.
2. Sous l’onglet Options du périphérique, cliquez sur chaque option de filigrane appropriée (Filigrane, Police de filigrane, Taille de filigrane, Angle de filigrane, Style de filigrane et Imprimer filigrane), puis sélectionnez le paramètre de chaque option.
3. Cliquez sur OK.
Pour arrêter l’impression du filigrane, cliquez sur Filigrane, puis sélectionnez « Aucun » dans la zone de modification du paramètre du filigrane.
Le pilote d’imprimante Windows 9x PS ne prend pas en charge les filigranes créés par l’utilisateur. Si vous désirez en créer un, utilisez le pilote d’imprimante HP PCL 6.
50 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Filigranes (suite)
Pilote d’imprimante
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
Procédure
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez Options.
3. Cliquez sur le menu déroulant de chaque option de filigrane, puis sélectionnez le paramètre approprié.
4. Cliquez sur OK.
Pour arrêter l’impression des filigranes, sélectionnez « Aucun » ou « Paramètre par défaut de l’imprimante» dans le menu déroulant correspondant au filigrane/masque.
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur le menu déroulant, puis sélectionnez l’option Filigrane/masque.
3. Cliquez sur chaque option de filigrane à utiliser, puis sélectionnez le paramètre approprié. Pour utiliser votre propre texte, tapez-le dans la zone de texte personnalisé.
4. Cliquez sur Imprimer.
Pour arrêter l’impression des filigranes, sélectionnez « Aucun » sous l’option de couche.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 51
Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (N pages/feuille)
Vous pouvez sélectionner le nombre de pages à imprimer sur une seule feuille de papier. Si vous décidez d’imprimer plus d’une page par feuille, les pages apparaîtront avec une taille réduite et seront disposées sur la feuille. Vous pouvez imprimer jusqu’à 9 pages par feuille.
N pages/feuille
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur Pages par feuille.
3. Entrez le nombre de pages à imprimer par feuille (1, 2, 4 ou 9).
4. Cliquez sur Imprimer les bordures de page pour imprimer une bordure autour de chaque page sur la feuille. L’option Imprimer les bordures de page est activée si vous avez sélectionné 2, 4 ou 9 pour Pages par feuille.
5. Cliquez sur OK.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur Pages par feuille.
3. Entrez le nombre de pages à imprimer par feuille (1, 2, 4 ou 9).
4. Cliquez sur Imprimer les bordures de page pour imprimer une bordure autour de chaque page sur la feuille. L’option Imprimer les bordures de page est activée si vous avez sélectionné 2, 4 ou 9 pour Pages par feuille.
5. Cliquez sur OK.
Windows 9x PS
52 Chapitre 2 Tâches d’impression
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Papier, cliquez sur 1, 2 ou 4 pages/feuille.
3. Cliquez sur OK.
FR
N pages/feuille (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows NT 4.0 PS 1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Options de document, puis sur Caractéristiques de l’imprimante pour développer leurs sous-entrées.
3. Cliquez sur Pages par feuille.
4. Sélectionnez l’option voulue (1, 2, 4, 6, 9 ou 16) dans la boîte Changer le paramètre pour « Pages par feuille ».
Sélectionnez l’orientation Pages par feuille de sorte qu’elle corresponde à l’orientation de votre document. Par exemple, une présentation en orientation Paysage imprimée avec quatre pages par feuille utilise le paramètre 4 pages/feuille (Paysage).
5. Cliquez sur OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez Disposition.
3. Sélectionnez l’option voulue (1, 2 ou 4).
4. Cliquez sur OK.
FR
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez Disposition.
3. Sélectionnez l’option voulue (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).
4. Cliquez sur OK.
Chapitre 2 Tâches d’impression 53

Définition d’une taille de papier personnalisée

Utilisez la fonction Papier personnalisé pour imprimer sur des tailles de papier autres que les tailles standard.
Taille de papier personnalisée
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Windows NT 4.0
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Papier, cliquez sur Personnalisée.
3. Dans la fenêtre Format de papier non standard, tapez le nom du format de papier non standard.
4. Cliquez sur l’unité de mesure voulue (millimètres ou pouces).
Si vous entrez une taille trop grande ou trop petite, le pilote ajuste automatiquement la taille pour vous.
5. Entrez la longueur et la largeur de la taille de papier personnalisée.
6. Cliquez sur OK.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq tailles de papier personnalisées pour un emploi ultérieur.
Les pilotes d’imprimante Windows NT ne prennent pas en charge les tailles de papier personnalisées. Vous pouvez accéder aux tailles de papier personnalisées par l’intermédiaire du système d’exploitation.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
2. Dans le menu Fichier, cliquez sur Propriétés du serveur.
3. Dans l’onglet Formulaires, cliquez sur Créer un nouveau formulaire.
4. Définissez la taille du papier personnalisée ainsi que les marges.
5. Cliquez sur OK.
54 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Taille de papier personnalisée (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows 9x PS 1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Papier, faites glisser le curseur vers la droite de la boîte Taille du papier, puis cliquez sur l’option Page personnalisée.
3. Cliquez sur le bouton de personnalisation.
4. Dans la fenêtre Taille personnalisée, tapez le nom de la taille de papier personnalisée.
5. Cliquez sur l’unité de mesure voulue (millimètres ou pouces).
6. Entrez la longueur et la largeur de la taille de papier personnalisée.
7. Cliquez sur OK.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois tailles de papier personnalisées pour un emploi ultérieur.
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez l’option de personnalisation.
3. Cliquez sur l’image de papier pour sélectionner la taille de papier.
FR
Macintosh LaserWriter 8.4
Macintosh LaserWriter 8.5 et version supérieure
La version 8.4 ne prend pas en charge cette option. Utilisez la version 8.3 pour utiliser les tailles de papier personnalisées ou contactez votre revendeur Apple pour des informations sur les pilotes mis à jour.
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez l’option de formats de papier non standard dans le menu déroulant des attributs de page.
3. Sélectionnez Nouveau pour créer une taille de page personnalisée ou l’option d’édition pour utiliser les pages personnalisées existant.
4. Cliquez sur OK.
Chapitre 2 Tâches d’impression 55

Création et utilisation de réglages rapides

Les réglages rapides permettent d’enregistrer les paramètres courants du pilote (par exemple l’orientation de la page, le nombre de pages par feuille ou encore la source de papier) pour un emploi ultérieur. Pour rendre la tâche plus facile, les réglages rapides peuvent être sélectionnés et enregistrés depuis la plupart des onglets du pilote d’imprimante. Vous pouvez également restaurer les valeurs par défaut du pilote d’imprimante en sélectionnant Valeurs par défaut dans la liste déroulante Réglages rapides.
Remarque Les réglages rapides sont uniquement disponibles avec le pilote
d’imprimante HP PCL 6 pour Windows.
Réglages rapides
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Procédure
Création de réglages rapides
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Sélectionnez les paramètres d’impression voulus.
3. Dans la boîte Réglages rapides, tapez un nom pour les paramètres sélectionnés (par exemple «Rapport trimestriel » ou « Etat de mon projet »).
4. Cliquez sur Enregistrer.
5. Lorsque vous enregistrez les réglages rapides, tous les paramètres de pilote courants sont enregistrés. Le pilote d’imprimante tiendra désormais compte de ces paramètres.
6. Cliquez sur OK.
Utilisation de réglages rapides
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Sélectionnez l’élément voulu dans la liste déroulante Réglages rapides.
3. Cliquez sur OK. L’imprimante est maintenant configurée pour imprimer en fonction des paramètres sélectionnés dans la liste Réglages rapides.
56 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Réglages rapides (suite)
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Procédure
Création de réglages rapides
Si vous exécutez le pilote d’imprimante depuis le serveur, il vous faut des droits d’administrateur pour enregistrer de nouveaux réglages rapides.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris et choisissez Valeurs par défaut du document. Vous pouvez enregistrer les réglages rapides à partir de n’importe quel onglet.
2. Sélectionnez les paramètres d’impression voulus.
3. Dans la boîte Réglages rapides, tapez un nom pour les paramètres sélectionnés (par exemple «Rapport trimestriel» ou «Etat de mon projet »).
4. Cliquez sur Enregistrer. Lorsque vous enregistrez les réglages rapides, tous les paramètres de pilote courants sont enregistrés. Le pilote d’imprimante tiendra compte désormais de ces paramètres.
5. Cliquez sur OK.
Utilisation de réglages rapides
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Sélectionnez l’élément voulu dans la liste déroulante Réglages rapides.
3. Cliquez sur OK.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 57

Utilisation d’EconoMode

EconoMode (Economie d’encre) permet à l’imprimante d’utiliser moins d’encre sur chaque page. La sélection de cette option étend la durée de vie de la cartouche d’encre et réduit le coût par page. La qualité d’impression est toutefois moins bonne. Ce paramètre n’est pas disponible avec les options 1 200 ppp.
EconoMode
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur EconoMode (Economie d’encre). Si la case est cochée, EconoMode est activé. Si la case est vide, EconoMode est désactivé.
3. Cliquez sur OK.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris et choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur EconoMode (Economie d’encre). Si la case est cochée, EconoMode est activé. Si la case est vide, EconoMode est désactivé.
3. Cliquez sur OK.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Options du périphérique, cliquez sur EconoMode.
3. Sélectionnez l’option EconoMode voulue dans la liste déroulante Changer le paramètre pour « EconoMode ».
4. Cliquez sur OK.
58 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
EconoMode (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows NT 4.0 PS 1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Option de document, puis sur Caractéristiques de l’imprimante pour développer leurs sous-entrées.
3. Cliquez sur EconoMode.
4. Sélectionnez l’option EconoMode voulue dans la boîte Changer le paramètre pour « EconoMode ».
5. Cliquez sur OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter
8.4 et version supérieure
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur Options.
3. Sélectionnez le paramètre EconoMode voulu.
4. Cliquez sur OK.
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur la liste déroulante Imaging Options.
3. Dans la boîte de dialogue Imaging Options, sélectionnez le paramètre EconoMode voulu.
4. Cliquez sur OK.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 59

Sélection des paramètres de qualité d’impression

Le paramètre de qualité d’impression par défaut de l’imprimante est Qualité supérieure, qui utilise 1 200 ppp pour fournir le meilleur rapport vitesse d’impression et qualité d’impression. Si vous avez besoin d’une qualité d’impression avancée, vous pouvez choisir les paramètres avancés.
Options de résolution :
z Qualité supérieure (paramètre par défaut) - 1 200 ppp pour la
meilleure qualité d’impression.
z Impression rapide - 600 ppp, autre solution pour l’impression de
graphiques complexes ou pour une impression rapide.
z Personnalisée - Permet d’imprimer avec les paramètres de
qualité d’impression de votre choix.
Remarque La modification de la résolution peut changer la mise en forme du texte.
Sélection des paramètres de qualité d’impression
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur Personnalisée, puis sur Détails.
3. Dans la fenêtre Détails de qualité d’impression, sélectionnez le paramètre de résolution voulu.
4. Cliquez sur OK.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur Personnalisée, puis sur Détails.
3. Dans la fenêtre Détails de qualité d’impression, sélectionnez le paramètre de résolution voulu.
4. Cliquez sur OK.
60 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Sélection des paramètres de qualité d’impression (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows 9x PS 1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Graphiques, sélectionnez le paramètre de résolution voulu.
3. Cliquez sur OK.
Windows NT 4.0 PS 1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Graphiques pour développer ses sous-entrées.
3. Cliquez sur Résolution.
4. Sélectionnez l’option de résolution voulue dans la boîte Changer le paramètre pour « Résolution ». (1 200 correspond à la meilleure qualité dans le pilote d’imprimante PCL 6.)
5. Cliquez sur OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur Options.
3. Dans la boîte de dialogue Options d’impression, sélectionnez le paramètre voulu pour Résolution d’impression.
4. Cliquez sur OK.
FR
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur le menu déroulant des options d’impression, puis sélectionnez Resolution Options.
3. Dans la boîte de dialogue Resolution Options, sélectionnez le paramètre d’amélioration de la résolution.
4. Cliquez sur Imprimer.
Chapitre 2 Tâches d’impression 61

Utilisation des options Réduire/Agrandir

Les options Réduire/Agrandir vous permettent de réduire ou d’agrandir un document en fonction d’un pourcentage de sa taille normale. Vous pouvez aussi dimensionner votre document pour l’adapter au format A4 ou Letter.
Réduire/Agrandir
Pilote
Procédure
d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS Pour réduire ou agrandir le document
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Effets, tapez le pourcentage de réduction ou d’agrandissement du document ou cliquez sur Ajuster au format de papier Letter ou cliquez sur Ajuster au format de papier A4.
3. Cliquez sur OK.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Effets, tapez le pourcentage de réduction ou d’agrandissement du document.
3. Cliquez sur OK.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Graphiques, tapez le pourcentage de réduction ou d’agrandissement dans la case Echelonnement.
3. Cliquez sur OK.
62 Chapitre 2 Tâches d’impression
Pour adapter votre document au format Letter ou A4
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Options du périphérique, cliquez sur Ajuster à la page.
3. Sélectionnez l’option Ajuster à la page appropriée dans la liste déroulante Changer le paramètre pour.
4. Cliquez sur OK.
FR
Réduire/Agrandir (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows NT 4.0 PS Pour réduire ou agrandir votre document
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Graphiques pour développer ses sous-entrées.
3. Cliquez sur Mise à l’échelle.
4. Tapez le pourcentage de réduction ou d’agrandissement du document dans la boîte Changer le paramètre pour « Mise à l’échelle ».
5. Cliquez sur OK.
Pour adapter votre document au format Letter ou A4
Ce paramètre est valide pour toutes les tailles de papier dans le pilote d’imprimante Windows NT 4.0 PS.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Options de document, puis sur Caractéristiques de l’imprimante pour développer leurs sous-entrées.
3. Cliquez sur Ajuster à la page.
4. Sélectionnez l’option voulue dans la boîte Changer le paramètre pour « Ajuster à la page ».
5. Cliquez sur OK.
FR
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez Réduire/Agrandir.
3. Sélectionnez les paramètres voulus.
4. Cliquez sur OK.
1. Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez Scale.
3. Sélectionnez les paramètres voulus.
4. Cliquez sur OK.
Chapitre 2 Tâches d’impression 63

Sélection d’une source de papier

Si votre application prend en charge l’impression de papier par source, effectuez les sélections dans votre application. Les paramètres d’application annulent les paramètres du pilote d’imprimante.
Sélection d’une source de papier
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Papier , sélectionnez la source de papier voulue.
3. Cliquez sur OK.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Papier , sélectionnez la source de papier voulue.
3. Cliquez sur OK.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans la zone de liste déroulante des sources de papier figurant sous l’onglet Papier, sélectionnez la source de papier appropriée.
3. Cliquez sur OK.
Windows NT 4.0 PS
Macintosh LaserWriter 8.3
64 Chapitre 2 Tâches d’impression
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez la source de papier voulue dans la liste déroulante Source du papier.
3. Cliquez sur OK.
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Choisissez la source de papier.
3. Effectuez votre sélection.
4. Cliquez sur OK.
FR
Sélection d’une source de papier (suite)
Pilote d’imprimante
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
Procédure
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur le menu déroulant Magasins à papier.
3. Sélectionnez la source appropriée.
4. Cliquez sur Imprimer.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 65

Utilisation de la technologie REt

La technologie REt (Resolution Enhancement technology), lorsqu’elle est activée, affine la qualité d’impression des caractères en lissant les bords irréguliers pouvant apparaître sur les angles et les courbes d’une image imprimée. Désactivez la technologie REt si des graphiques et tout particulièrement des images numérisées ne s’impriment pas correctement.
Remarque La technologie REt est désactivée lorsque les paramètres 1 200 ppp
sont sélectionnés.
REt
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows NT 4.0 PS
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur Personnalisée, puis sur Détails.
3. Dans la fenêtre Détails de qualité d’impression, sélectionnez l’option REt voulue (Oui ou Non).
4. Cliquez sur OK.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Finition, cliquez sur Personnalisée, puis sur Détails.
3. Dans la fenêtre Détails de qualité d’impression, sélectionnez l’option REt voulue (Oui ou Non).
4. Cliquez sur OK.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Avancées, cliquez sur Options de document, puis sur Caractéristiques de l’imprimante pour développer leurs sous-entrées.
3. Cliquez sur Resolution Enhancement.
4. Sélectionnez l’option Resolution Enhancement voulue dans la boîte de dialogue Changer le paramètre pour « Resolution Enhancement ».
5. Cliquez sur OK.
66 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
REt (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Windows 9x PS 1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Options du périphérique; sélectionnez l’option Résolution Enhancement souhaitée dans la liste déroulante Caractéristiques de l’imprimante.
3. Sélectionnez l’option Resolution Enhancement souhaitée dans la liste déroulante Changer le paramètre pour « Resolution Enhancement ».
4. Cliquez sur OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur Options.
3. Dans la boîte de dialogue Options d’impression, sélectionnez le paramètre Resolution Enhancement voulu.
4. Cliquez sur OK.
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur le menu déroulant des options d’impression, puis sélectionnez Resolution Options.
3. Dans la boite de dialogue Resolution Options, sélectionnez l’option Resolution Enhancement appropriée.
4. Cliquez sur Imprimer.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 67
Restauration des paramètres par défaut de pilote d’imprimante
Restaurer les paramètres par défaut
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
Windows NT 4.0 PS
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans la boîte de dialogue Réglages rapides, cliquez sur Valeurs par défaut.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de l’imprimante, puis choisissez Valeurs par défaut du document.
2. Dans la boîte de dialogue Réglages rapides, cliquez sur Valeurs par défaut.
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Cliquez sur le bouton Restaurer les options par défaut pour chaque onglet où vous souhaitez restaurer les paramètres par défaut.
Le pilote d’imprimante Windows NT 4.0 PS fait appel à des paramètres par défaut lorsque vous démarrez une application. Pour restaurer les paramètres d’imprimante par défaut sans redémarrer l’application, sélectionnez un autre pilote d’imprimante, puis sélectionnez le pilote d’imprimante Windows NT 4.0 PS.
Macintosh LaserWriter 8.3
68 Chapitre 2 Tâches d’impression
Pour restaurer les paramètres de pilote d’imprimante par défaut, supprimez le fichier « Préférences LaserWriter 8 » dans le dossier Préférences du dossier Système.
FR
Restaurer les paramètres par défaut (suite)
Pilote d’imprimante
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
Procédure
1. Ouvrez le dossier Préférences.
2. Ouvrez le dossier Préfs. d’impression.
3. Ouvrez le dossier Parsed PPD.
4. Dans le dossier Parsed PPD, supprimez le fichier portant le même nom que l’imprimante. Par exemple, pour l’imprimante appelée HP LaserJet 2100 M, supprimez le fichier HP LaserJet 2100 M.PPD dans le chemin suivant : Disque dur:Dossier Système: Préférences:Préfs. d’impression:Dossier Parsed PPD:HP LaserJet 2100 M
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 69
Impression de la première page sur du papier différent
Remarque L’impression de la première page sur du papier différent est
uniquement possible avec le pilote HP PCL 6 et le pilote Macintosh LaserWriter.
Certaines applications peuvent également proposer cette fonction. Consultez le fichier d’aide de votre application pour savoir si c’est le cas pour votre application.
Impression de la première page sur un papier différent
Pilote d’imprimante
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Procédure
1. Accédez au pilote d’imprimante.
2. Dans l’onglet Papier, sélectionnez le papier voulu pour la première page du travail d’impression.
3. Cliquez sur Utilisez un papier différent pour la première page.
4. Cliquez sur l’onglet Autres pages.
5. Sélectionnez la source de papier voulue pour les autres pages du travail d’impression.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cli quez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis cliquez sur Valeurs par défaut du document.
2. Dans l’onglet Papier, sélectionnez le papier voulu pour la première page du travail d’impression.
3. Cliquez sur Utilisez un papier différent pour la première page.
4. Cliquez sur l’onglet Autres pages.
5. Sélectionnez la source de papier voulue pour les autres pages du travail d’impression.
70 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Impression de la première page sur un papier différent (suite)
Pilote
Procédure
d’imprimante
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 et version supérieure
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez First From, puis sélectionnez le bac voulu pour la première page dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez le bac pour le reste du travail d’impression dans le menu déroulant Remaining From.
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier.
2. Sélectionnez First Page From, puis sélectionnez le bac voulu pour la première page du travail d’impression dans le menu local.
3. Sélectionnez le bac pour le reste du travail d’impression dans le menu local Remaining From.
Remarque La taille de papier pour toutes les pages du travail d’impression doit
être la même dans le pilote.
FR
Chapitre 2 Tâches d’impression 71

Verrouillage de bac

Le verrouillage de bac est une fonction permettant de « verrouiller » un bac de sorte que l’imprimante utilise uniquement ce bac lorsque l’utilisateur le spécifie. Ceci est utile lorsque vous mettez un type de papier spécial dans un bac tel que du papier à en-tête. Ainsi, si vous utilisez « Premier bac disponible » pour la source de papier et que vous verrouillez bac 1, l’imprimante n’utilisera alors que les autres bacs, à savoir le bac 2 ou le bac 3 optionnel si ce dernier est installé. Vous pouvez toujours imprimer depuis le bac verrouillé, mais ce dernier doit être alors spécifié en tant que source.
Remarque Cette fonction ne permet pas de verrouiller tous les bacs. Il doit toujours
rester un bac « déverrouillé ».
Verrouillage de bac
Utilitaire d’imprimante
Windows
Macintosh
Procédure
1. Exécutez l’utilitaire de configuration HP LaserJet ou JetAdmin.
2. Dans l’onglet Personnaliser, sélectionnez le bac à verrouiller.
1. Exécutez l’utilitaire HP LaserJet.
2. Dans le panneau Réglages, sélectionnez Bacs d’alimentation.
3. Cliquez sur le bac à verrouiller.
72 Chapitre 2 Tâches d’impression
FR
Conseils pratiques
3
et maintenance de l’imprimante

Généralités

Ce chapitre fournit des suggestions pour une impression économique et de qualité élevée. Vous y trouverez également une liste de tâches spéciales de maintenance pour la cartouche d’encre et l’imprimante.
Manipulation de la cartouche d’encre UltraPrecise
z
z Redistribution de l’encre dans la cartouche z Nettoyage de l’imprimante z Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante
FR
Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante 73

Manipulation de la cartouche d’encre UltraPrecise

Politique HP sur les cartouches d’encre non HP

Hewlett-Packard Company ne recommande pas l’emploi de cartouches d’encre non HP, qu’elles soient neuves, rechargées ou refabriquées. Etant donné qu’il ne s’agit pas de produits HP, HP n’a aucun contrôle sur leur conception ni sur leur qualité.

Stockage de la cartouche d’encre

N’enlevez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous effectuez un remplacement de cartouche. La durée limite de stockage d’une cartouche d’encre dans son emballage fermé est de deux années et demi environ. Celle d’une cartouche d’encre dans son emballage ouvert est de six mois environ.
ATTENTION Pour ne pas abîmer la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la lumière
pendant plus de quelques minutes.

Espérance de vie d’une cartouche d’encre

L’espérance de vie d’une cartouche d’encre dépend de la quantité d’encre requise pour les travaux d’impression. Une impression à hauteur de 5% de la surface du papier permet à une cartouche d’encre HP LaserJet 2100 d’imprimer une moyenne de 5 000 pages. Ceci avec une densité d’impression définie sur 3 et avec l’option EconoMode désactivée. (Il s’agit des paramètres par défaut.)

Recyclage des cartouches d’encre

Pour installer une nouvelle cartouche HP d’encre et recycler la cartouche d’encre usagée, suivez les instructions incluses dans la boîte de la cartouche d’encre.
Reportez-vous à la section sur le recyclage « Des cartouches d’encre HP » à la page 135.
74 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante
FR

Redistribution de l’encre dans la cartouche

1
2
3
Lorsque l’encre semble manquer, apparaît décolorée ou lorsque des zones plus claires apparaissent sur la page imprimée, il est peut-être encore possible d’améliorer pendant quelque temps la qualité d’impression en redistribuant l’encre. La procédure suivante peut vous permettre de terminer le travail d’impression en cours sans avoir à changer de cartouche d’encre.
Ouvrez le couvercle supérieur.
1
Enlevez la cartouche d’encre de
2
l’imprimante.
AVERTISSEMENT !
N’entrez pas les mains trop profondément dans l’imprimante car la zone de fusion adjacente peut être très chaude !
ATTENTION
Pour ne pas abîmer la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la lumière pendant plus de quelques minutes.
FR
3 Retournez la cartouche, puis
secouez-la légèrement dans le sens latéral pour redistribuer l’encre. (Ne posez pas la cartouche sur l’une de ses extrémités au risque de provoquer une fuite.)
Suite à la page suivante.
Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante 75
4
Remarque
Si de l’encre se dépose sur vos vêtements, frottez à l’aide d’un chiffon sec pour enlever l’encre, puis lavez à l’eau froide. (L’eau chaude fait pénétrer l’encre dans le tissu.)
4 Réinsérez la cartouche d’encre
dans l’imprimante, puis fermez le couvercle supérieur.
Si l’impression est toujours trop claire, installez une nouvelle cartouche d’encre. (Suivez les instructions fournies avec la nouvelle cartouche.)
76 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante
FR

Nettoyage de l’imprimante

Pour garantir une impression de qualité, suivez les instructions de nettoyage présentées dans les pages suivantes à chaque changement de cartouche d’encre ou lorsque des problèmes de qualité d’impression se présentent. N’exposez pas l’imprimante à la poussière, ni aux résidus.
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante à l’aide d’un tissu
z
légèrement humide.
z Nettoyez l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un tissu
non-pelucheux.
ATTENTION N’utilisez pas de produits nettoyants à base d’ammoniaque sur ou
autour de l’imprimante. Lors du nettoyage de l’imprimante, veillez à ne pas toucher le cylindre de transfert (situé sous la cartouche d’encre). La graisse naturelle de la peau risque, en se déposant sur le cylindre, de provoquer des problèmes de qualité d’impression.
Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante
Lors de l’utilisation de l’imprimante, des particules de papier, d’encre et de poussière se déposent dans l’imprimante. A la longue, cette accumulation de particules peut entraîner des problèmes de qualité tels que des traces ou des taches d’encre. Cette imprimante dispose de deux modes de nettoyage pour corriger et empêcher ces types de problème.
Remarque Pour que la page de nettoyage du moteur fonctionne correctement,
utilisez du papier pour photocopieuse. N’utilisez pas de papier pour document ni de papier rugueux.
Nettoyage du moteur
Cette procédure utilise du papier pour photocopieuse depuis le bac 2 pour enlever la poussière et l’encre sur le circuit papier. Utilisez cette procédure si vos documents imprimés sont marqués de taches ou de points d’encre. Cette procédure produit une page blanche que vous pouvez ensuite jeter. Reportez-vous à la section « Démarrage de la procédure de nettoyage » à la page 78.
FR
Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante 77
Nettoyage de la cartouche d'encre
Cette procédure nettoie le tambour à l’intérieur de la cartouche d’encre. Utilisez-la si vous obtenez des impressions floues, décolorées ou avec des taches d’encre. Cette procédure requiert 10 minutes. Reportez-vous à la section « Démarrage de la procédure de nettoyage » à la page 78.
Remarque Assurez-vous que la cartouche d’encre n’est pas vide lorsque vous
nettoyez la cartouche. Une cartouche presque vide peut aussi provoquer des problèmes d’impression. Cette procédure de netto yage qui demande 10 minutes utilise de l’encre et ne doit pas par conséquent être utilisé trop souvent sous peine de réduire l’espérance de vie de la cartouche.

Démarrage de la procédure de nettoyage

1. Assurez-vous que l’imprimante est allumée et à l’état Prêt. Vérifiez également qu’il y a du papier dans le bac 2.
2. Appuyez sur les boutons Reprise et Annuler tâche et maintenez­les enfoncés jusqu’à ce que tous les voyants clignotent. Ceci demande environ 10 secondes. Relâchez les boutons lorsque les voyants clignotent.
3. Pour le nettoyage du moteur, appuyez sur le bouton Reprise ou pour nettoyer la cartouche, appuyez sur le bouton Annuler
tâche.
4. Jetez la page blanche produite par la procédure de nettoyage du moteur.
Remarque La procédure de nettoyage de la cartouche demande 10 minutes. P our
arrêter cette procédure, éteignez l’imprimante.
78 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante
FR

Procédure de nettoyage interne

1
2
3
A la longue, des particules d’encre et de papier finissent pas s’accumuler dans l’imprimante. Ceci peut provoquer des problèmes de qualité d’impression. Le nettoyage de l’imprimante est nécessaire pour éviter ces problèmes.
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l’imprimante, éteignez­la et débranchez le câble d’alimentation.
1 Ouvrez le couvercle supérieur. 2 Enlevez la cartouche d’encre.
ATTENTION
Pour ne pas abîmer la cartouche, exposez-la le moins longtemps possible à la lumière. Recouvrez la cartouche d’une feuille de papier pour la protéger lorsqu’elle est sortie de l’imprimante.
3 A l’aide d’un tissu sec et non-
pelucheux, enlevez tout résidu du circuit papier et du réceptacle de la cartouche.
FR
4
4 Replacez la cartouche d’encre
dans l’imprimante et fermez le couvercle supérieur. Branchez le câble d’alimentation, puis allumez l’imprimante.
Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante 79
80 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante
FR
Résolution des
4
problèmes

Généralités

Ce chapitre vous permet de résoudre les problèmes d’imprimante classés dans les catégories suivantes :
z Liste de contrôle de dépannage z Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général z Impression de pages spéciales z Elimination de bourrages papier z Solutions aux problèmes de qualité d’impression z Problèmes d’impression infrarouge z Solutions aux messages d’erreur z Configuration d’allumage des voyants secondaires z Problèmes de réseaux z Problèmes courants liés aux plates-formes Windows z Problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh
Solutions aux erreurs PS
z
FR
Chapitre 4 Résolution des problèmes 81

Liste de contrôle de dépannage

Si l’imprimante ne répond pas correctement, vérifiez les conditions ci­dessous. Si l’imprimante ne remplit pas l’une des ces conditions, suivez les suggestions de dépannage correspondantes.
Liste de contrôle de dépannage
Vérifiez que le voyant Prêt de l’imprimante est allumé.
Appuyez sur R pour imprimer une page de démonstration pour vérifier que l’imprimante s’alimente correctement en papier.
Vérifiez la qualité d’impression de la page de démonstration.
EPRISE
Si aucun voyant n’est allumé : vérifiez les branchements du cordon d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation en branchant l’imprimante sur une autre prise.
Si aucun voyant n’est allumé, reportez-vous à « Solutions aux messages d’erreur », page 104.
Si aucune page de démonstration ne s’imprime : vérifiez l’approvisionnement en papier du bac 2 ou 3.
Si la page se bloque dans l’imprimante, reportez­vous à « Elimination de bourrages papier », page 90.
Si l’imprimante imprime, mais affiche un message d’erreur, reportez-vous à « Solutions aux messages d’erreur », page 104.
En présence d’un problème de qualité d’impression, reportez-vous à « Solutions aux problèmes de qualité d’impression », page 96.
82 Chapitre 4 Résolution des problèmes
FR
Liste de contrôle de dépannage (suite)
Imprimez un court document depuis une application logicielle pour vous assurer que l’ordinateur et l’imprimante sont branchés et communiquent correctement.
Si, après avoir passé la liste de contrôle en revue, vous ne parvenez pas à diagnostiquer le problème de l’imprimante, consultez les sections de dépannage suivantes :
Si la page ne s’imprime pas : vérifiez les branchements du câble reliant l’imprimante à l’ordinateur. Veillez à utiliser le câble adéquat.
Vérifiez la file d’attente ou le spouleur d’impression (le moniteur d’impression sur Mac) pour voir si l’imprimante a marqué une pause.
Vérifiez l’application logicielle pour être sûr d’utiliser le port et le pilote d’imprimante adéquats. Si la page s’est arrêtée en cours d’impression, reportez-vous à « Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général », page 84.
« Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général », page 84 « Problèmes d’impression infrarouge », page 102 « Solutions aux messages d’erreur », page 104 « Configuration d’allumage des voyants secondaire », page 107 « Problèmes de réseaux », page 112 « Problèmes courants liés aux plates-formes Windows », page 113 « Problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh », page 115 « Solutions aux erreurs PS », page 119
FR
Chapitre 4 Résolution des problèmes 83
Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général
Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante ne sélectionne pas le support dans le bac adéquat.
L’exécution du travail d’impression est extrêmement lente.
Les pages s’impriment, mais sont vierges.
Le bac sélectionné dans l’application logicielle est peut-être incorrect.
Le travail est peut-être très complexe.
La vitesse maximale de 10 pages par minute ne peut pas être augmentée, même après un ajout de mémoire.
La bande adhésive de scellage n’a peut-être pas encore été retirée de la cartouche d’encre.
Pour de nombreuses applications logicielles, la sélection du bac à papier figure dans le menu Mise en page de l’application.
Videz complètement les autres bacs pour que l’imprimante s’approvisionne en papier depuis le bac désiré.
Pour un ordinateur Macintosh, utilisez l’utilitaire LaserJet pour modifier la priorité des bacs.
Simplifiez la page ou essayez de régler les paramètres de qualité d’impression. Si vous rencontrez souvent ce problème, ajoutez de la mémoire à l’imprimante.
Retirez la cartouche d’encre, puis la bande adhésive de scellage. Réinstallez la cartouche d’encre. Vérifiez l’imprimante en appuyant sur
R
EPRISE
page de démonstration.
pour imprimer une
Le fichier contient peut-être des pages vierges.
84 Chapitre 4 Résolution des problèmes
Vérifiez le fichier pour vous assurer qu’il ne contient pas de pages vierges.
FR
Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général (suite)
Symptôme Cause possible Solution
L’impression a lieu, mais le texte ne correspond pas, apparaît brouillé ou incomplet.
Le câble parallèle est mal enfoncé ou défectueux.
L’imprimante est branchée sur un réseau ou un dispositif de partage de données et ne reçoit pas un signal net.
L’imprimante sélectionnée dans le logiciel est incorrecte.
Débranchez le câble parallèle, puis rebranchez-le. Si possible, branchez le câble et l’imprimante sur un autre ordinateur et essayez d’imprimer un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement. En dernier recours, essayez d’imprimer avec un câble compatible IEEE-1284 ou un câble LocalTalk (Mac) neuf.
Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la directement sur un ordinateur à l’aide d’un câble parallèle. Imprimez un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement. S’il s’imprime correctement, consultez votre administrateur réseau.
Consultez le menu de sélection d’imprimante du logiciel pour vous assurer que l’imprimante HP LaserJet 2100 est sélectionnée.
FR
L’application logicielle fonctionne mal.
Chapitre 4 Résolution des problèmes 85
Essayez d’imprimer un document à partir d’une autre application.
Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général (suite)
Symptôme Cause possible Solution
L’imprimante ne répond pas lorsque vous cliquez sur « Imprimer » dans le logiciel.
Le système d’exploitation fonctionne mal.
L’imprimante se trouve peut-être en mode d’alimentation manuelle (voyant Reprise clignotant).
Le câble parallèle qui relie l’ordinateur à l’imprimante est mal branché.
Le câble parallèle est défectueux.
Si vous imprimez sous Windows (toutes versions confondues), allez à l’invite DOS et vérifiez la fonctionnalité en tapant la commande suivante : A l’invite C:\, tapez puis appuyez sur Entrée. (Cette opération suppose que vous êtes branché sur le port LPT1). Si le voyant Reprise s’allume, appuyez sur le bouton Reprise pour imprimer et éjecter la page.
Ajoutez du papier dans le bac 1, puis appuyez brièvement sur le bouton
Reprise.
Débranchez, puis rebranchez le câble parallèle.
Si possible, branchez le câble sur un autre ordinateur et imprimez un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement. Vous pouvez également essayer d’utiliser un autre câble parallèle (compatible IEEE-1284) ou un câble LocalTalk (Mac).
Dir LPT1
L’imprimante sélectionnée dans le logiciel est incorrecte.
86 Chapitre 4 Résolution des problèmes
Consultez le menu de sélection d’imprimante du logiciel pour vous assurer que l’imprimante HP LaserJet 2100 est sélectionnée.
FR
Loading...