Hp LASERJET 2100 User Manual [ru]

Page 1
HP
LaserJet 2100
2100M 2100TN
Guida dell’utente
Page 2
Page 3
Stampanti HP LaserJet 2100, 2100 M e 2100 TN
Guida dell’utente ____________
Page 4
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare, o tradurre il presente documento senza previa autorizzazione scritta, ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright.
Numero di pubblicazione: C4170-90903 Prima edizione: novembre 1998
Garanzia
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
La Hewlett-Packard non offre alcuna garanzia in riferimento a questo materiale. IN PARTICOLARE, LA HEWLETT-PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI SPECIFICI.
La Hewlett-Packard non sarà responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali, conseguenti, o altri danni relativi alla fornitura o all’uso di tali informazioni.
Marchi
®
Adobe
, Acrobat®, PostScript® e Adobe Photoshop® sono marchi della Adobe Systems Incorporated che potrebbero essere depositati in alcune giurisdizioni.
®
, Monotype® e Times New
Arial Roman® sono marchi della Monotype Corporation depositati negli USA.
CompuServe
è un marchio della CompuServe, Inc. negli USA.
Helvetica
, Palatino™, Times™ e Times Roman™ sono marchi della Linotype AG e/o delle sue consociate negli USA e in altri Paesi.
®
Microsoft
, MS Windows, Windows® e Windows NT® sono marchi della Microsoft Corporation depositati negli USA.
LaserWriter
®
è un marchio depositato della Apple Computer, Inc.
TrueType
è un marchio della
Apple Computer, Inc. negli USA.
NERGY STAR
E
®
è un marchio di servizio depositato dall’ente federale statunitense EPA.
Page 5
Assistenza tecnica HP
Assistenza tecnica on-line:
per l’accesso alle informazioni mediante modem 24 ore su 24, vi consigliamo di usare i seguenti servizi:
Come ottenere programmi di utilità, driver e informazioni elettroniche se ci si trova negli USA o in Canada:
Per assistenza in inglese in Europa:
Informazioni sull’assistenza tecnica HP:
Accordi di assistenza tecnica HP:
HP FIRST: HP FIRST Fax è un servizio per l’invio di informazioni dettagliate sui problemi software più
comuni e di suggerimenti per la soluzione dei problemi nei prodotti HP. Per ricevere le informazioni al proprio apparecchio fax, chiamare da un telefono a multifrequenza e richiedere fino a tre documenti per chiamata.
Austria 0660-8128 Norvegia 800-11319 Belgio (olandese) 0800 1 1906 Paesi Bassi 0800-0222420 Belgio (francese) 0800 1 7043 Portogallo 05 05 313342 Canada 1-800-333-1917 Regno Unito 0800-960271 Danimarca 800-10453 Spagna 900-993123 Finlandia 800-13134 Stati Uniti d’America 1-800-333-1917 Francia 0800-90 59 00 Svezia 020-79-5743 Germania 0130-810061 Svizzera (francese) 0800-551526 Inglese (fuori dal Regno Unito) +31 20 681 5792 Svizzera (tedesco) 0800-551527 Italia 167-859020 Ungheria (36) (1) 252-4647
World Wide Web - Presso i seguenti URL si possono ottenere i driver per stampante, il software di stampa HP aggiornato e altre informazioni di assistenza e sui prodotti: Negli USA: http://www.hp.com In Europa: http://www2.hp.com
America Online - America Online/Bertelsmann è disponibile in USA, Francia, Germania e Regno Unito - Sono disponibili i driver per stampante, il software di stampa HP aggiornato e la documentazione di supporto da consultare per informazioni sui prodotti HP. Per usare questo servizio, servirsi della Keyword HP oppure chiamare il numero (USA) 1-800-827-6364 e chiedere dell’operatore N. 1118 per abbonarsi. In Europa, chiamare uno dei seguenti numeri: Austria: 0222 58 58 485 Francia: ++353 1 704 90 00 Germania: 0180 531 31 64 Svizzera: 0848 80 10 11 Regno Unito: 0800 279 1234
CompuServe - Presso i forum utenti HP (GO HP) sono disponibili i driver per stampante, il software di stampa HP aggiornato e la condivisione interattiva di informazioni tecniche con altri membri di CompuServe; per abbonarsi, chiamare il numero (solo negli USA) 1-800-524-3388 e chiedere dell’operatore N. 51. (CompuServe è anche disponibile nel Regno Unito, in Francia, in Belgio, in Svizzera, in Germania e in Austria).
Telefono:
(805) 257-5565
Fax:
(805) 257-6866 Per il Regno Unito, chiamare il numero (44) (142) 986-5511.
Per l’Irlanda e fuori dal Regno Unito, chiamare il numero (44) (142) 986-5511.
Per ottenere i recapiti dei rivenditori HP autorizzati, chiamare il numero 1-800-243-9816 (solo in USA) o 1-800-387-3867 (solo in Canada).
Chiamare il numero 1-800-835-4747 (USA) o 1-800-268-1221 (Canada). Servizio esteso 1-800-446-0522
Indirizzo:
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 U.S.A.
IT
iii
Page 6
Servizi di assistenza nel mondo
Assistenza alla clientela e per la riparazione dei prodotti negli USA e in Canada:
(per ulteriori informazioni sulla riparazione dei prodotti, consultare in questa guida dell’utente il capitolo dedicato ai servizi di assistenza)
Durante il periodo di garanzia, chiamare gratuitamente il numero (208) 323-2551 dal lunedì al venerdì, dalle 6:00 alle 22:00, il sabato dalle 9:00 alle 16:00 (GMT – 7). Tenere presente che continuano ad applicarsi le tariffe standard per chiamate in teleselezione. Quando si chiama, stare vicino al sistema ed essere pronti a fornire il numero di serie.
Se si sa che la stampante ha bisogno di essere riparata, chiamare il numero 1-800-243-9816 per ottenere il recapito del più vicino servizio di assistenza tecnica HP autorizzato, oppure chiamare il numero (208) 223-2551 per il servizio di assistenza centralizzata HP.
È disponibile un servizio di assistenza telefonica post-garanzia per rispondere a domande sui prodotti. Chiamare il numero (1) (900) 555-1500 ($2,50* al minuto, solo negli USA) o il numero 1-800-999-1148 ($25* per chiamata, Visa o MasterCard, negli USA e in Canada) dal lunedì al venerdì, dalle 7:00 alle 18:00 e il sabato dalle 9:00 alle 15:00 (GMT – 7).
L’addebito della chiamata inizia solo quando si viene collegati con il personale di assistenza. *I prezzi sono soggetti a modifiche.
Per i clienti europei sono disponibili centri di assistenza nella lingua del Paese
Dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 18:00 CET (ora italiana) Durante il periodo di garanzia, la HP fornisce un servizio gratuito di assistenza telefonica. Chiamando
uno dei numeri elencati di seguito, si viene collegati a personale qualificato. Se occorre assistenza dopo la scadenza della garanzia, si può chiamare lo stesso numero; in questo caso viene addebitata una tariffa che dipende dal tipo di assistenza richiesta. Quando si chiama la HP, tenersi pronti a fornire le seguenti informazioni: nome del prodotto e numero di serie, data di acquisto e descrizione del problema.
Inglese
Olandese
Francese
Tedesco
Irlanda: (353) (1) 662-5525 Regno Unito: (44) (171) 512-5202 Internazionali: (44) (171) 512-5202 Belgio: (32) (2) 626-8806 Paesi Bassi: (31) (20) 606-8751 Francia: (33) (01) 43 62 34 34 Belgio: (32) (2) 626-8807 Svizzera: (41) (84) 880-1111 Germania: (49) (180) 525 8143 Austria: (43) (1) 0660-6386
Norvegese Danese Finlandese Svedese Italiano Spagnolo Polacco Portoghese
Norvegia: (47) 2211-6299 Danimarca: (45) 3929-4099 Finlandia: (358) (9) 0203-47288 Svezia: (46) (8) 619-2170 Italia: (39) (2) 26410350 Spagna: (34) (90) 232-1123 Polonia: (48-22) 608-77-00 Portogallo: (351) (1) 441-7199
iv
IT
Page 7
Servizi di assistenza nel mondo (cont.)
Numeri di assistenza tecnica locali:
servizi di riparazione del prodotto, oppure se il proprio Paese non è elencato di seguito, consultare la sezione sugli uffici di vendita e di assistenza nel mondo, nel capitolo dedicato ai servizi di assistenza.
Argentina 787-8080 Polonia (48-22) 608-77-00 Brasile 022-829-6612 Portogallo (351) (1) 301-7330 Canada (1) (208) 323-2551 Repubblica Ceca (42) (2) 613-07111 Cile 800-360999 Russia (7) (95) 923-50-01 Grecia (30) (1) 689-6411 Turchia (90) (1) 224-5925 Messico
(Città del Messico) Messico (fuori da Città
del Messico)
01 800-22147 Ungheria (36) (1) 343-0310
01 800-90529
per assistenza dopo la scadenza della garanzia o per altri
IT
v
Page 8
vi
IT
Page 9
Sommario
1 Nozioni fondamentali sulla stampante
Conoscere la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caratteristiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Software di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Software per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HP JetSend (CD-ROM - solo per Windows 9x/NT 4.0) . . . . . . 10
Installazione per Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Software per Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installazione per DOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del pannello di controllo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suggerimenti per l’installazione del software . . . . . . . . . . . . . . 15
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sequenze di accensione delle spie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messaggi delle spie del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pronta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elaborazione in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentazione manuale con pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carta esaurita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carta esaurita (vassoio richiesto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Errore ignorabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Errore che richiede assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Errore di accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stampa con la porta a infrarossi (stampa senza fili) . . . . . . . . . . . . 22
Istruzioni per la stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Porte di interfaccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accessori e informazioni per l’ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Operazioni di stampa
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Preparativi per la stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acquisto della carta e di altri supporti di stampa. . . . . . . . . . . . 30
Opzioni di alimentazione dei supporti di stampa. . . . . . . . . . . . . . . 31
Dimensioni dei supporti di stampa per il vassoio 1. . . . . . . . . . 31
Dimensioni dei fogli per il vassoio 2 e il vassoio opzionale 3 . . 32
Caricamento dei supporti di stampa nel vassoio 1 . . . . . . . . . . . . . 33
IT
vii
Page 10
Ricaricamento dei supporti di stampa nel vassoio 2
o nel vassoio opzionale 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modifica delle dimensioni dei fogli nel vassoio 2
o nel vassoio opzionale 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Operazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Stampa di buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Stampa di etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stampa di lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stampa su supporti di dimensioni personalizzate
o cartoncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Stampa su entrambi i lati dei supporti
(stampa duplex manuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stampa su supporti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annullamento di un’operazione di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operazioni software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accesso al driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso della Guida del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creazione e uso di filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stampa di più pagine su un foglio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione di un formato della carta personalizzato. . . . . . . 54
Creazione e uso delle Impostazioni rapide. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso di EconoMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Scelta delle impostazioni per la qualità di stampa . . . . . . . . . . 60
Uso delle opzioni di riduzione/ingrandimento . . . . . . . . . . . . . . 62
Selezione di una sorgente della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uso di REt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ripristino delle impostazioni predefinite del driver della
stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stampa della prima pagina su carta diversa. . . . . . . . . . . . . . . 70
Blocco del vassoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
viii
3 Suggerimenti e manutenzione della stampante
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Considerazioni sulla cartuccia di toner UltraPrecise. . . . . . . . . . . . 74
Politica della HP sulle cartucce di toner non HP. . . . . . . . . . . . 74
Conservazione delle cartucce di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Durata prevista di una cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Riciclaggio delle cartucce di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ridistribuzione del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Uso delle procedure di pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . 77
Avvio della procedura di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Procedura di pulizia interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
IT
Page 11
4 Soluzione dei problemi
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lista di controllo per la soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lista di controllo per la soluzione dei problemi
di stampa generici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Stampa di pagine speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pagina di dimostrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pagina di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Elenco dei font . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rimozione degli inceppamenti della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inceppamento della carta: area della cartuccia di toner . . . . . . 91
Inceppamento della carta: area di alimentazione del
vassoio 2 o del vassoio opzionale 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Inceppamento della carta: aree di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Inceppamento della carta: rimozione di brandelli di carta. . . . . 95
Soluzione dei problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista di controllo per la qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Esempi di difetti nell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Problemi nella stampa a infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Soluzione dei messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Carta esaurita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Errore ignorabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Errore che richiede assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Errore di accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sequenze secondarie di accensione delle spie . . . . . . . . . . . . . . 109
Problemi di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problemi comuni in Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Problemi comuni su Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Selezione di un PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Soluzione dei problemi PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5 Servizi e assistenza
Disponibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Istruzioni per il reimballaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . 124
Modulo di informazioni per l’assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Contratti di manutenzione HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contratti di assistenza in loco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Garanzia limitata Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Garanzia limitata della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uffici di vendita e assistenza nel mondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
IT
ix
Page 12
Appendice A Caratteristiche tecniche
Caratteristiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Supporto del prodotto mirato alla difesa dell’ambiente . . . . . . . . . 135
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Dati sulla sicurezza del materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Dichiarazione sulla sicurezza laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sicurezza LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Dichiarazione EMI per la Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Appendice B Caratteristiche dei supporti di stampa
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tipi di carta supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Indicazioni sull’uso della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Caratteristiche della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ambiente di stampa e di conservazione della carta . . . . . . . . . . . 145
Buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Buste con giunzioni sui due lati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Buste con strisce adesive o alette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Margini delle buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conservazione delle buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Composizione di un foglio di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
x
Appendice C Memoria della stampante ed espansione
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Memoria della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Installazione della memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Verifica dell’installazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Installazione di una scheda EIO HP JetDirect. . . . . . . . . . . . . . . . 156
Appendice D Comandi di stampa
Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sintassi dei comandi di stampa PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Unione delle sequenze di escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Immissione dei caratteri di escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Scelta dei font PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indice
IT
Page 13
1

Nozioni fondamentali sulla stampante

Conoscere la stampante
Questo capitolo contiene informazioni sui seguenti argomenti:
z Caratteristiche della stampante
Software di stampa
z
z Pannello di controllo z Stampa con la porta a infrarossi (stampa senza fili) z Porte di interfaccia z Accessori e informazioni per l’ordinazione
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 1
Page 14

Caratteristiche della stampante

Elevata velocità di stampa
Eccellente qualità di stampa
Flessibilità nella gestione della carta
z
Stampa di 10 pagine al minuto (con un formatter basato su RISC 80960JD Intel).
z
Testo e grafica a 1200 x 1200 dpi (punti per pollice) effettivi.
z
Con la tecnologia Resolution Enhancement (REt) viene determinata la dimensione e la posizione di ogni punto sulla pagina, per produrre angoli, curve e bordi più precisi (solo a 600 dpi).
z
Impostazioni regolabili per ottimizzare la qualità di stampa.
z
La speciale formulazione del toner della cartuccia HP UltraPrecise offre una stampa più nitida di testo e grafica.
z
Vassoio 1 regolabile per carta intestata, buste, etichette, lucidi, supporti di stampa di dimensioni personalizzate, cartoline e carta pesante. Vedere “Caricamento dei supporti di stampa nel vassoio 1” a pagina 33.
z
Va ssoio 2 o va ssoio opzionale 3 regolabili, con capacità di 250 f ogli di dimensioni standard. Vedere “Ricaricamento dei supporti di stampa nel vassoio 2 o nel vassoio opzionale 3” a pagina 34.
z
Due scomparti di uscita: si può scegliere lo scomparto superiore o quello posteriore, per ottenere la posizione di uscita più conveniente.
z
Possibilità di percorso diretto della carta dal vassoio 1 allo scomparto di uscita posteriore.
Possibilità di espansione
z
Vassoio opzionale 3 con capacità di 250 fogli, per aumentare l’autonomia tra due caricamenti della carta.
z
Schede EIO (Enhanced Input Output). V edere “Porte di interfaccia” a pagina 23.
z
Alloggiamenti DIMM (moduli di memoria a due file di piedini) per l’aggiunta di memoria.
z
I DIMM per l’emulazione PostScript™ Level 2 (PS) aggiungono la funzionalità di stampa PS e sono preinstallati sui modelli 2100 M e 2100 TN.
2 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 15
Linguaggio di stampa e font PCL
z
Prestazioni di stampa veloce, integrazione delle tecnologie di modifica delle proporzioni Intellifont e TrueType, integrazione della grafica vettoriale HP-GL/2 e funzioni avanzate di stampa delle immagini, grazie al linguaggio di stampa PCL 6, che comprende anche 45 font TrueType ridimensionabili e un font bitmap Line Printer.
Linguaggio e font PS
Selezione automatica del linguaggio
Stampa a infrarossi senza fili
Collegamenti di interfaccia
Collegamento in rete
z
Le stampanti HP LaserJet 2100 M e 2100 TN comprendono l’emulazione HP del linguaggio di stampa PS livello 2 con 35 font PS incorporati.
z
Quando sono installati linguaggi di stampa opzionali (come l’emulazione PS), la stampante determina e seleziona automaticamente il linguaggio adatto all’operazione di stampa.
z
Veloce stampa a infrarossi (IR) quando si utilizza una periferica conforme a IrDA, ad esempio un computer laptop o notebook, o un PDA (Personal Digital Assistant).
z
Le periferiche JetSend abilitate per IR possono anche utilizzare la porta IR.
z
Porta parallela bidirezionale ECP tipo B (conforme a IEEE-1284)
z
Porta LocalTalk
z
Alloggiamento EIO
z
Porta a infrarossi senza fili (conforme a IrDA)
z
La stampante dispone di un alloggiamento EIO per server di stampa HP JetDirect 600 N, per una connettività semplice e veloce.
z
Usato nei gruppi di lavoro, offre flessibilità, velocità di stampa in rete e possibilità di gestione remota.
Memoria avanzata ed espansione di memoria
IT
z
La stampante HP LaserJet 2100 dispone di serie di 4 MB di memoria, che può essere portata fino a 100 MB con i tre alloggiamenti DIMM disponibili. Grazie alla tecnologia MEt (Memory Enhancement), la maggior parte dei documenti può essere stampata usando la quantità standard di memoria; questa tecnologia comprime automaticamente i dati, praticamente raddoppiando la memoria della stampante e consentendo stampe più complesse con la memoria disponibile.
z
Le stampanti HP LaserJet 2100 M e 2100TN dispongono di serie di 6 MB di memoria, che può essere portata fino a 70 MB con i due alloggiamenti DIMM disponibili. Il terzo alloggiamento viene usato per il DIMM del linguaggio PS HP.
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 3
Page 16
Risparmio di energia
z
La stampante risparmia automaticamente elettricità, riducendo notevolmente il consumo quando non è in fase di stampa.
z
In qualità di partner E
NERGY STAR
, la Hewlett-Pac kard Compan y ha stabilito che questo prodotto soddisfa le direttive di efficienza energetica E
NERGY STAR
.
Stampa economica
z
Le funzioni EconoMode (solo a 600 dpi), stampa duplex (fronte retro) manuale e stampa di più pagine su un foglio, permettono di risparmiare carta, toner e tempo.
z
Per suggerimenti su come ridurre la quantità di carta usata o prolungare la durata della cartuccia di toner, vedere “Operazioni di stampa” a partire dalla pagina 37.
4 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 17

Software di stampa

Insieme alla stampante vengono forniti utili programmi, che comprendono driver per stampante e applicazioni opzionali. Per sfruttare appieno le caratteristiche della stampante è necessario installare i driver per stampante (Windows) e i PPD (Macintosh e Windows) forniti.
Questa sezione fornisce informazioni sui seguenti argomenti:
istruzioni per l’installazione del software di stampa
z
panoramica sui componenti del sistema di stampa
z
z suggerimenti per l’installazione del software di stampa
Una volta seguite le istruzioni di installazione e caricato il software, consultare le operazioni del software di stampa a pagina 46 per sfruttare al meglio la stampante.
Nota
Il software HP non è disponibile in tutte le lingue. Consultare il file Leggimi contenuto nel CD o nel dischetto, per ottenere
informazioni sul software aggiuntivo incluso e sui linguaggi supportati. Driver più recenti, driver aggiuntivi e altro software sono disponibili da Internet e da altre fonti. Se non si dispone di un accesso a Internet, consultare le pagine dedicate all’Assistenza tecnica HP, all’inizio di questa guida dell’utente, per ottenere il software più recente.
Le stampanti HP LaserJet 2100 Series vengono fornite con i driver per le piattaforme e gli ambienti operativi elencati qui sotto. Per avviare l’installazione, individuare il proprio sistema operativo e seguire le istruzioni corrispondenti.
z “Installazione per Windows” a pagina 6 z “Installazione per Macintosh” a pagina 12 (HP LaserJet 2100 M) z “Installazione per DOS” a pagina 14
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 5
Page 18

Installazione per Windows

1. Eseguire il programma di installazione seguendo le istruzioni relative alla versione di Windows in uso.
Versione di Windows Per avviare l’installazione:
Windows 9x/NT 4.0 a. Inserire il compact disc nell’unità CD-ROM.
L’installazione inizia automaticamente.
b. Seguire le istruzioni che appaiono sullo
schermo. Se l’unità CD-ROM non si avvia automaticamente: Selezionare Esegui dal menu Avvio e
x:\setup
digitare x è la lettera dell’unità CD-ROM). Poi seguire le restanti istruzioni di installazione.
Windows 3.x a. Inserire il compact disc nell’unità CD-ROM.
b. Dal menu File, selezionare Esegui. c. Digitare x:\setup (dove x è la lettera
dell’unità CD-ROM).
d. Seguire le istruzioni che appaiono sullo
schermo.
nella casella Apri (dove
Nota Se non si dispone di una unità CD-ROM, vedere le istruzioni
a pagina 15.
2. Scegliere il tipo di installazione. Il programma offre tre opzioni di installazione del software.
Installazione tipica (metodo consigliato): questa opzione
carica i driver per stampante, i font per schermo, HP FontSmart, un programma di disinstallazione e un’utility di configurazione che permette di controllare tutti gli aspetti della stampa.
Installazione minima (per laptop e requisiti minimi): questa
opzione carica solo i driver per stampante e i font per schermo richiesti.
Installazione personalizzata (per utenti esperti e amministratori
di rete): questa opzione permette di scegliere i componenti da installare. Il programma di installazione chiederà di selezionare gli elementi software da installare. Per poter usare la stampante è necessario installare almeno un driver per stampante.
6 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 19
3. Registrare la propria stampante presso la HP.
Se si dispone di un accesso al World Wide Web, si prega di completare il modulo di registrazione per la stampante HP LaserJet 2100 presso il seguente sito web:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
In questo modo si aiuterà la Hewlett-Packard ad offrire un supporto migliore per la stampante in uso. Dopo la registrazione si potranno ricevere utili strumenti di lavoro. La Hewlett-Packard non contatterà gli utenti e non invierà loro alcuna informazione, a meno che questi manifestino esplicitamente la loro approv azione durante la procedur a di registrazione. La registrazione può anche avvenire spedendo la cartolina acclusa alla stampante.

Software per Windows

Driver per stampante
I driver per stampante mettono a disposizione le funzioni della stampante e abilitano le comunicazioni tra il computer e la stampante. Scegliere il driver appropriato al modo in cui verrà utilizzata la stampante.
z Utilizzare il driver PCL 6 per sfruttare al massimo le funzioni della
stampante. Si consiglia l’uso di questo driver in tutti i casi, salvo quando è necessaria la compatibilità con driver PCL precedenti o con stampanti meno recenti.
z Utilizzare il driver PCL 5e per ottenere risultati di stampa
compatibili con le stampanti HP LaserJet meno recenti. Con questo driver, alcune funzioni non sono disponibili. Non utilizzare il driver PCL 5e fornito con questa stampante su stampanti più vecchie.
z Utilizzare il driver PS per la compatibilità PS. Con questo driver,
alcune funzioni di stampa non sono disponibili.
Se la stampante in uso supporta la funzionalità PS, essa passerà automaticamente all’emulazione PS e cambierà il linguaggio di stampa PCL in base al driver selezionato.
Ogni driver per stampante dispone di schermate di aiuto che possono essere attivate con il pulsante ? (Guida), con il tasto F1 o con il simbolo del punto interrogativo nell’angolo in alto a destra della finestra del driver (a seconda della versione di Windows in uso). Le schermate di guida presentano informazioni dettagliate sul relativo driver. La guida dei driver per stampante è separata dalla guida
dell’applicazione software.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 7
Page 20
Nota Per l’installazione del solo driver o per l’installazione OEM, vedere il
file Leggimi contenuto nel CD di installazione.
HP FontSmart
Si accede ad HP FontSmart dalla cartella HP LaserJet o tramite il menu Avvio. HP FontSmart è un’utility di gestione dei font (solo per Windows) che permette di:
z installare, disinstallare ed eliminare font; z gestire i font all’interno di un’unica finestra, con il metodo
“trascina e rilascia”;
z vedere i font per schermo corrispondenti ai font interni della
stampante.
Utility di configurazione HP LaserJet
(solo per
Windows 9x/NT 4.0)
L’utility di configurazione HP LaserJet gestisce le impostazioni predefinite della stampante e permette di accedere a molte delle sue caratteristiche, tra cui:
z stampa delle pagine di prova, dei f ont e di dimostrazione per PCL
e PS;
z selezione delle impostazioni predefinite della pagina; z scelta di impostazioni personalizzate, quali la ristampa o il blocco
del vassoio;
z impostazione delle opzioni di risorsa, ad esempio il buffer di IO.
HP JetAdmin
HP JetAdmin è stato concepito soprattutto per gli amministratori di rete responsabili dell’installazione, la configurazione, la soluzione dei problemi e la manutenzione di stampanti e altre periferiche di rete. Anche gli utenti possono usare i messaggi di stato riportati da HP JetAdmin per la soluzione di problemi comuni (inceppamenti della carta, esaurimento dei fogli, ecc.) e per confermare lo stato corrente della stampante nella rete. HP JetAdmin può essere aperto facendo clic sul pulsante Avvio, puntando su Impostazioni e facendo clic su Pannello di controllo in Windows 9x e Windows NT 4.0, oppure dal gruppo di programmi Utility HP JetAdmin in Windows 3.x. HP JetAdmin può essere usato per:
(solo CD-ROM)
z installare, configurare e gestire le stampanti in rete collegate a un
server di stampa HP JetDirect 600 N;
z eseguire una diagnosi approfondita della stampante e della rete.
8 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 21
Il software HP JetAdmin funziona sui seguenti sistemi di rete:
Windows NT
z
SunOS*
z
Windows 9x
z
Novell NetWare
z
z HP-UX* z Solaris*
Windows 3.x (richiede un
z
z OS/2*
server Novell NetWare)
*Il software per questi sistemi non è compreso nel CD fornito con la stampante, ma è disponibile su Internet. Se non si ha un accesso a Internet, consultare le pagine dedicate all’Assistenza tecnica HP, all’inizio di questa guida, per ottenere questo software.
Nota Per gli amministratori di rete: se la stampante è collegata a una rete,
prima di poter stampare è necessario configurarla opportunamente servendosi di HP JetAdmin o di un software di rete analogo.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 9
Page 22
HP JetSend
HP JetSend è una nuova tecnologia Hewlett-Packard che permette una comunicazione semplice e diretta tra i dispositivi. Questa tecnologia integrata nella stampante consente di ricevere informazioni da ogni dispositivo di invio che supporti JetSend, ubicato in qualsiasi punto della rete (sia nello stesso ufficio che in una postazione remota), compresi i dispositivi a infrarossi. Sono esempi di dispositivi JetSend i PC o laptop che eseguono il software JetSend, oppure gli scanner che integrano questa tecnologia. JetSend utilizza un sistema di indirizzamento semplice tra i dispositivi collegati in rete e un metodo di negoziazione automatica tra i dispositivi a infrarossi.
Per ulteriori informazioni su JetSend e sul relativo software per il PC, visitare il sito Web di JetSend (www.jetsend.hp.com). JetSend consente di scambiare direttamente documenti aziendali tra PC e tra i PC e le stampanti che supportano JetSend, aggirando così i problemi di incompatibilità delle applicazioni o delle versioni. Il software JetSend permette a tutti gli utenti di creare documenti sui propri PC e di inviarne copie direttamente alla stampante, senza la presenza di driver specifici e senza dover affrontare difficoltà di configurazione.
Per conoscere quali altri dispositivi possono comunicare facilmente e direttamente con una stampante JetSend, consultare il sito Web dedicato a questa tecnologia.
(CD-ROM - solo per Windows 9x/NT 4.0)
10 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 23
Funzionamento della tecnologia di comunicazione JetSend
Dispositivi collegati in rete
Per usare le funzioni JetSend tra dispositivi collegati in rete , stampare una pagina di configurazione per individuare l’indirizzo IP di JetSend e comunicare questo indirizzo a tutti coloro che desiderano inviare informazioni alla stampante tramite JetSend.
L’utente del dispositivo di invio JetSend dev e solo immettere l’indirizzo IP della stampante e premere "Invia".
Dispositivi a infrarossi
Per usare la funzionalità a infrarossi di JetSend basta allineare i sensori a infrarossi dei dispositivi di invio e di ricezione e scegliere l’opzione “Invia” sul dispositivo mittente.
Poiché entrambi i dispositivi integrano la tecnologia JetSend, negozieranno automaticamente il miglior livello di comunicazione possibile.
Nota Il software JetSend non è attualmente disponibile per Macintosh.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 11
Page 24

Installazione per Macintosh

1. Eseguire il programma di installazione inserendo il compact disc nell’unità CD-ROM. Sulla scrivania apparirà la finestra di installazione. Selezionare la lingua corretta e fare doppio clic sull’icona di Installer.
Nota Prima di avviare il programma di installazione, è necessario disattivare
la protezione dai virus. Il CD contiene software localizzato in molte lingue. Una volta selezionata
la lingua di installazione e fatto doppio clic su Installer nella lingua desiderata, la schermata di installazione apparirà in quella lingua.
2. Scegliere il tipo di installazione. Il programma offre due opzioni di installazione del software.
Installazione tipica (metodo consigliato): questa opzione
carica il PPD, i font per schermo e un’utility per il controllo di tutti gli aspetti della stampa.
Installazione per sonalizzata (per utenti esperti e amministratori
di rete): questa opzione permette di scegliere i componenti da installare. Il programma di installazione chiederà di selezionare gli elementi software da installare.
3. Registrare la propria stampante presso la HP.
Se si dispone di un accesso al World Wide Web, si prega di completare la scheda di registrazione per la stampante HP LaserJet 2100 presso il seguente sito web:
http://www.hp.com/go/lj2100_register
In questo modo si aiuterà la Hewlett-Packard ad offrire un supporto migliore per la stampante in uso. Dopo la registrazione, si potranno ricevere utili strumenti di lavoro. La Hewlett-Packard non contatterà gli utenti e non invierà loro alcuna informazione, a meno che questi manifestino esplicitamente la loro approv azione durante la procedur a di registrazione. La registrazione può anche avvenire spedendo la cartolina acclusa alla stampante.
Nota Per usare il PPD è necessario installare il driver Apple LaserWriter 8.
Per sfruttare appieno le caratteristiche della stampante, usare la versione del driver LaserWriter contenuta nel CD.
12 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 25

Software per Macintosh

File PPD (PostScript Printer Description)
I PPD, insieme al driver LaserWriter, accedono alle funzioni della stampante e permettono al computer di comunicare con essa. Nel CD è contenuto un programma di installazione dei PPD, il driver LaserWriter e altro software.
Utility HP LaserJet
L’utility HP LaserJet permette di controllare funzioni che non sono disponibili nel driver. Le schermate illustrate rendono più facile che mai la scelta delle funzioni della stampante dai sistemi Macintosh. L’utility HP LaserJet può essere usata per:
z dare un nome alla stampante, assegnarla a una zona della rete,
scaricare file e font e modificare quasi tutte le impostazioni della stampante;
impostare una password per la stampante;
z
z bloccare dal computer le funzioni della stampante, per impedirne
l’uso non autorizzato.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 13
Page 26

Installazione per DOS

Pannello di controllo remoto DOS
1. Inserire il compact disc nell’unità CD-ROM.
2. Dal prompt di DOS, digitare x: (dove x è la lettera dell’unità CD-ROM) e premere Invio.
3. Passare alla directory della lingua appropriata (ad esempio, cd\english).
4. Digitare install e premere Invio.
Se con la stampante si useranno applicazioni DOS e installato il Pannello di controllo remoto DOS, è necessario modificare il file AUTOEXEC.BAT per evitare errori di timeout di comunicazione. Per modificare il file AUTOEXEC.BAT, usare un editor DOS o un programma di trattamento testi in grado di lavorare su file di testo ASCII, e seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Per DOS versione 4.0 e successive, aggiungere:
MODE LPT1:,,B
Per versioni di DOS precedenti alla 4.0, aggiungere:
MODE LPT1:,,P
Nota Gli esempi precedenti presuppongono che si usi la porta per stampante
LPT1. Se si usa la porta LPT2 o LPT3, sostituire LPT1 negli esempi con il numero di porta usato per la stampante.
non
è stato

Uso del pannello di controllo remoto

Il Pannello di controllo remoto (Remote Control P anel, RCP) permette di modificare le impostazioni della stampante se l’applicazione DOS non ne supporta determinate funzioni. Per avviare RCP da DOS, seguire questa procedura:
1. V erificare che RCP sia presente nell’istruzione path del computer, digitando PATH al prompt di DOS nella directory principale e premendo Invio. Se la directory del Pannello di controllo remoto non è presente nell’istruzione path, passare alla directory predefinita C:\HPLJUTIL.
2. Al prompt di DOS, digitare RCP e premere Invio.
3. Per ulteriori informazioni consultare la Guida.
14 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 27

Suggerimenti per l’installazione del software

Se non si dispone di un’unità CD-ROM.
Se si ha accesso a un altro computer dotato di unità CD-ROM, si può usare l’utility MakeDisk in Windows per creare i dischi necessari per l’installazione. Seguire la prima fase delle istruzioni di installazione e scegliere questa utility per la creazione dei dischetti.
Se si può accedere a Internet, è possibile scaricare i driver dal World Wide Web o dai server FTP della HP. La pagina web dei driver è:
http://www.software.hp.com
Solo per clienti fuori dagli Stati Uniti: per installare il software, usare i dischetti forniti con la stampante.
Se non si hanno i dischi, vedere “Assistenza tecnica HP” a pagina iii per informazioni sull’ordinazione.
Come accedere alle funzioni della stampante?
Alcune funzioni della stampante, quali i formati della carta personalizzati e l’orientamento della pagina, possono essere disponibili tramite le impostazioni delle applicazioni. Se esistono, usare le impostazioni delle applicazioni, poiché hanno la priorità sulle impostazioni del driver della stampante.
Accedere alle funzioni avanzate della stampante tramite il driver per stampante. Vedere “Operazioni software” a pagina 46 per istruzioni sull’uso di funzioni specifiche del driver per stampante.
Quali aggiornamenti aggiuntivi sono disponibili per i driver e il software?
I driver per stampante e il software di stampa più recenti per le stampanti HP LaserJet sono disponibili sul World Wide Web (http://www.software.hp.com). Vedere il file “Leggimi” per ulteriori informazioni sulle versioni.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 15
Page 28
Quale altro software è disponibile?
Vedere “Software di stampa” a pagina 5 per la descrizione del software opzionale per il sistema di stampa disponibile per l’installazione.
Nota Consultare il file Leggimi contenuto nel CD, per ottenere informazioni
sul software aggiuntivo incluso e le lingue supportate. I driver più recenti, driver aggiuntivi e altro software sono disponibili su Internet e da altre fonti. Se non si dispone di un accesso a Internet, consultare le pagine dedicate all’Assistenza tecnica HP, all’inizio di questa guida, per ottenere il software più recente.
Come rimuovere il software di stampa?
In Windows, dopo l’installazione, l’icona Disinstallazione nel gruppo di programmi HP LaserJet permette di selezionare e rimuovere alcuni o tutti i componenti del sistema di stampa Windows HP.
Avvio della Disinstallazione:
1. Nel gruppo di programmi HP LaserJet, fare doppio clic sull’icona Disinstallazione.
2. Fare clic su Avanti.
3. Selezionare i componenti del sistema di stampa HP da disinstallare.
4. Fare clic su OK.
5. Seguire le istruzioni.
16 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 29

Pannello di controllo

Pulsante Annullamento operazione di stampa
Spia Attenzione Spia Pronta
Spia e tasto Continua

Uso dei tasti

!
La stampante dispone di due tasti: A
STAMPA
e C
ONTINUA
.
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI
Annullamento operazione di stampa
Premere il tasto A
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
la stampa in corso. Durante l’annullamento dell’oper azione di stampa, sia esso avviato dalla stampante o dal computer, le spie del pannello di controllo eseguono un ciclo di accensione, poi tornano allo stato di Pronta. Questa operazione può richiedere del tempo, a seconda della dimensione dell’operazione di stampa.
z Se il tasto A
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
accidentalmente, l’operazione di stampa deve essere rieseguita, poiché non è prevista una funzione di annullamento del comando .
z Se il tasto A
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
quando la stampante è inattiva, le spie di stato del pannello superiore eseguono un ciclo di accensione, ma non succede nulla.
per annullare
viene premuto
viene premuto
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 17
Page 30
Continua
AccesaSpenta Lampeggiante
z Premere C
pausa la stampante o quando nella stampante sono ancora presenti dati non stampati.
z Premere C z Premere C
La stampante deve trovarsi in stato di Pronta.
ONTINUA
ONTINUA ONTINUA
per riprendere la stampa dopo aver messo in
per annullare alcuni errori della stampante. per stampare una pagina di dimostrazione.

Sequenze di accensione delle spie

Le sequenze di accensione delle spie riguardano sia i messaggi di stato che i messaggi di errore. Le spie possono trovarsi in uno qualunque dei seguenti stati:

Messaggi delle spie del pannello di controllo

I seguenti messaggi del pannello di controllo indicano le diverse condizioni della stampante durante i preparativi di stampa o durante la stampa. Se la spia Attenzione è accesa, la stampante è in condizione di errore. Vedere “Soluzione dei messaggi di errore” a pagina 106.

Avvio

Le spie Continua, Pronta e Attenzione eseguono un ciclo di accensione, una dopo l’altra.
I tasti non hanno alcun effetto fino a quando la stampante non è pronta.
18 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 31

Pronta

La spia Pronta è accesa e la stampante è pronta per la stampa. Non è richiesta alcuna azione. Premendo il tasto C
dimostrazione.
ONTINUA
viene stampata una pagina di

Elaborazione in corso

La stampante sta ricevendo o elaborando dati. Premendo il tasto A
l’operazione in corso. Durante l’annullamento dell’operazione di stampa è possibile che vengano stampate ancora una o due pagine. Dopo aver annullato l’operazione, la stampante ritorna allo stato di Pronta.
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
si annulla

Dati

La spia Pronta lampeggia e la spia Continua è accesa. Nella memoria della stampante ci sono dati in attesa di essere
stampati. Premendo il tasto C 1 oppure da un altro vassoio, se il vassoio 1 è vuoto.
Premendo il tasto A l’operazione in corso e la stampante ritorna allo stato di Pronta.
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
ONTINUA
vengono stampati dal vassoio,
si annulla

Alimentazione manuale con pausa

La spia Continua lampeggia. Premendo il tasto Continua si stampa dal vassoio 1 oppure da un altro vassoio, se il vassoio 1 è vuoto e se il formato dei fogli è supportato nell’altro vassoio.
Premendo il tasto A l’operazione in corso e la stampante ritorna allo stato di Pronta.
IT
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 19
si annulla
Page 32

Carta esaurita

La spia Attenzione è accesa. La stampante ha esaurito la carta. La spia Attenzione rimane accesa
finché non viene aggiunta carta. La pressione del tasto C
OPERAZIONE DI STAMPA
non ha alcun effetto.
ONTINUA
o del tasto A
NNULLAMENTO

Carta esaurita (vassoio richiesto)

La spia C
ONTINUA
Il vassoio richiesto ha esaurito la carta. Aggiungendo carta al vassoio richiesto, la stampante avvia l’operazione di stampa da quel vassoio.
Premere il pulsante C un vassoio diverso.
Premendo il tasto A l’operazione in corso.
è accesa.
ONTINUA
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
per stampare prelevando la carta da
si annulla

Attenzione

La stampante richiede attenzione perché si è verificata una delle seguenti situazioni:
z sportello aperto z cartuccia di toner mancante z inceppamento della carta
Premendo il tasto C
ONTINUA
la stampante tenta di risolvere
l’inceppamento della carta.
20 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 33

Errore ignorabile

Premendo il tasto C stampare ciò che è possibile. Se il ripristino non ha successo, la stampante ritorna allo stato di errore ignorabile. Vedere “Errore ignorabile” a pagina 109.
ONTINUA
la stampante tenta di proseguire e di

Errore che richiede assistenza tecnica

La stampante è in condizione di errore e non è in grado di proseguire. Tutte le spie sono accese. Vedere “Errore che richiede assistenza tecnica” a pagina 108.

Errore di accessorio

La stampante è in condizione di errore e non è in grado di proseguire. Tutte le spie lampeggiano insieme. Vedere “Errore di accessorio” a pagina 108.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 21
Page 34
Stampa con la porta a infrarossi
Spia di stato IR
Porta IR
(stampa senza fili)
La porta a infrarossi (IR) si trova nell’angolo in basso a destra della stampante. Questa porta è conforme alle specifiche stabilite dalla IrDA (Infrared Data Association). A destra della porta IR vi è una spia di stato che indica quando la porta è attiva. La porta IR trasmette dati a velocità che raggiungono i 4 MB al secondo . Quando viene stabilito il collegamento IR, la spia di stato IR si accende. Se il collegamento si interrompe o quando l’operazione di stampa viene completata, la spia di stato IR si spegne.
Per usare la porta IR, è necessario quanto segue:
z un computer o un Personal Digital Assistant (PD A) dotato di porta
IR conforme a IrDA;
z un driver per porta a infrarossi che permetta la stampa dal
computer alla stampante tramite la porta IR e il protocollo di comunicazione IrDA;
z un driver per stampante per generare dati che possano essere
stampati dalla stampante.
Nota Per informazioni sul driver corretto per la porta, rivolgersi al fornitore
dell’hardware o del sistema operativo.
22 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 35

Istruzioni per la stampa

1 Meter (3 Feet)
15°
1 metro
1. Verificare che la stampante sia in stato di Pronta (spia Pronta accesa).
2. Posizionare un computer conforme a IrDA a non più di 1 metro dalla porta IR. Verificare che le porte si trovino una di fronte all’altra, con un angolo non superiore a 15° sui quattro lati. Inviare l’operazione di stampa dal computer. Quando viene stabilito il collegamento, la spia di stato IR si accende.
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 23
Page 36

Porte di interfaccia

Porta LocalTalk
Porta parallela
(IEEE-1284)
Porta RJ-45
Le stampanti HP LaserJet 2100 e 2100 M montano due porte di interfaccia: una porta parallela IEEE-1284 e una porta LocalTalk.
La stampante HP LaserJet 2100 TN monta anche una scheda per server di stampa HP JetDirect 600N con una porta 10Base-T (RJ-45).
24 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 37

Accessori e informazioni per l’ordinazione

L’elenco di accessori che segue è aggiornato al momento della stampa di questa guida. Le informazioni per l’ordinazione e la disponibilità degli accessori sono soggette a variazioni nel tempo.
Accessori
Opzione Descrizione o uso Numero di catalogo
Cartuccia di toner
Cartuccia di toner Cartuccia di toner UltraPrecise
Grandi quantità
Memoria e linguaggio
Aggiornamenti di memoria La stampante HP LaserJet 2100
dispone di serie di 4 MB di memoria, che può essere portata fino a 52 MB con i 3 alloggiamenti DIMM disponibili. Le stampanti HP LaserJet 2100 M e 2100 TN dispongono di serie di 8 MB di memoria, che può essere portata fino a 40 M1B con i 2 alloggiamenti DIMM disponibili.
DIMM PS HP Il DIMM PS comprende 4 MB di
memoria ed è già installato nelle stampanti HP LaserJet 2100 M e 2100 TN.
C4096A C4097A
4 MB C4135A 8 MB C4136A 16 MB C4137A
C3098A
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 25
Page 38
Accessori (cont.)
Opzione Descrizione o uso Numero di catalogo
Cavi e accessori di interfaccia
Server di stampa EIO HP JetDirect 600 N
Cavi paralleli (IEEE-1284) A=connettore per computer host
Kit di rete LocalTalk per Macintosh
Cavo stampante seriale per Macintosh
Ethernet (10Base-T) Ethernet (10Base-T, 10Base2 LocalTalk) TokenRing (RJ-45 e DB9) Fast Ethernet (10/100Base-TX, RJ-45)
(tipo A) B=connettore grande per stampante (tipo B)
Collegamento a una rete LocalTalk 92215N
Collegamento a un computer Macintosh 92215S
Accessori di gestione della carta
Vassoio3 e unità di alimentazione opzionali
Vassoio (per formati Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) e 8,5 x 13 poll.) Sulla stampante 2100 TN il vassoio opzionale 3 è presente di serie.
J3110A J3111A J3112A J3113A
2 metri da A a B C2950A
3 metri da A a B C2951A
C4793A
Ricambio vassoio 2 o vassoio opzionale 3
Vassoio (per formati Letter, Executive, Legal, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS) e 8,5 x 13 poll.)
26 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
RG5-4137
IT
Page 39
Accessori (cont.)
Opzione Descrizione o uso Numero di catalogo
Supporti di stampa
Etichette HP LaserJet Etichette bianche su Letter
(21,6 x 27,9 cm) Etichette trasparenti su Letter (21,6 x 27,9 cm) Etichette bianche su A4 (21 x 29,7 cm) Etichette trasparenti su A4 (21 x 29,7 cm)
Lucidi Lucidi Letter (21,6 x 27,9 cm)
Lucidi A4 (21 x 29,7 cm)
Per informazioni sulle dimensioni e la disponibilità di etichette, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica HP autorizzato.
92296T 92296U
Documentazione supplementare
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide
Guida dell’utente per le stampanti HP LaserJet 2100, 2100 M e 2100 TN
Per ordinare accessori e opzioni HP LaserJet, vedere la sezione dedicata agli uffici di vendita e assistenza nel mondo a pagina 129, che contiene informazioni sui rivenditori HP autorizzati.
Guida per l’uso della carta e di altri supporti di stampa con le stampanti HP LaserJet
Una copia aggiuntiva di questa Guida dell’utente
5040-9092
C4170-90903
IT
Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante 27
Page 40
28 Capitolo 1 Nozioni fondamentali sulla stampante
IT
Page 41
2

Operazioni di stampa

Panoramica
Questo capitolo descrive le opzioni di stampa e dà indicazioni sulle operazioni più comuni:
Preparativi per la stampa
z
z Opzioni di alimentazione dei supporti di stampa
Caricamento dei supporti di stampa nel vassoio 1
z
z Ricaricamento dei supporti di stampa nel vassoio 2 o nel vassoio
opzionale 3 Modifica delle dimensioni dei fogli nel vassoio 2 o nel vassoio
z
opzionale 3
z Operazioni di stampa z Annullamento di un’operazione di stampa
Operazioni software
z
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 29
Page 42

Preparativi per la stampa

Acquisto della carta e di altri supporti di stampa
Le stampanti HP LaserJet producono documenti con una qualità di stampa eccellente. È possibile stampare su diversi supporti, ad esempio fogli di carta (compresa la carta riciclata al 100%), buste, etichette, lucidi per proiezioni e supporti di dimensioni personalizzate. Proprietà quali la grammatura, la granulosità e il contenuto di umidità sono fattori importanti, che possono influenzare le prestazioni della stampante e la qualità del risultato di stampa.
Per ottenere una qualità di stampa ottimale, usare solo carta per fotocopie di qualità elevata. Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche dei supporti di stampa, consultare l’appendice B.
Nota Provare sempre un campione della carta prima di acquistarne in
grandi quantità. Il fornitore della carta dovrebbe conoscere i requisiti
specificati nella Vedere “Documentazione supplementare” a pagina 27.
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide
.
30 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 43

Opzioni di alimentazione dei supporti di stampa

Vassoio 2
Vassoio 1
Vassoio opzionale 3
La stampante ha in dotazione due vassoi per la carta. Secondo le impostazioni predefinite, la stampante preleva prima dal vassoio 1; poi, se questo vassoio è vuoto, preleva dal vassoio 2 (o, se è installato, dal vassoio opzionale 3).
Dimensioni dei supporti di stampa per il vassoio 1
Il vassoio 1 è adatto per dimensioni da 7,6 x 12,7 cm al foglio Legal da 21,6 x 35,6 cm. Il vassoio 1 deve essere utilizzato per la stampa di:
z buste (vedere a pagina 37) z etichette (vedere a pagina 39)
lucidi (vedere a pagina 40)
z
supporti di stampa di dimensioni personalizzate o cartoncino
z
(vedere a pagina 41)
z cartoline (vedere a pagina 41)
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 31
Page 44
Dimensioni dei fogli per il vassoio 2 e il vassoio opzionale 3
Il vassoio 2 e il vassoio opzionale 3 si possono impostare per le seguenti dimensioni dei fogli:
z A4 z A5 z B5 (ISO e JIS) z Letter z Legal z Executive z 8,5 x 13 pollici
Per modificare le dimensioni dei fogli, vedere “Modifica delle dimensioni dei fogli nel vassoio 2 o nel vassoio opzionale 3” a pagina 35. Per informazioni su dimensioni specifiche, vedere “Tipi di carta suppor tati” a pagina 142.
ATTENZIONE Con il vassoio 2 o il vassoio opzionale 3 usare solo carta.
Se si stampano altri tipi di supporti da questi vassoi, si possono causare inceppamenti.
32 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 45

Caricamento dei supporti di stampa nel vassoio 1

1
2
3
4
Il vassoio 1 (multifunzione) contiene fino a 100 fogli di carta o fino a 10 buste.
1 Accedere al vassoio 1 aprendo la
copertura anteriore.
2 Estrarre l’estensione in plastica
del vassoio. Se il supporto di stampa da caricare è più lungo di 22,9 cm, ribaltare l’estensione per aprirla del tutto.
3 Regolare le guide di larghezza della
carta su una larghezza leggermen­te superiore a quella dei supporti di stampa.
4 Posizionare i supporti di stampa
sul vassoio (con il lato corto verso l’interno e il lato di stampa rivolto verso l’alto). I supporti di stampa devono essere centrati tra le guide di larghezza della carta e devono trovarsi sotto le linguette di tali guide.
5 Far scorrere le guide di larghezza
della carta verso l’interno, fino toccare leggermente entrambi i lati della pila di supporti di stampa, ma senza piegarli. Accertarsi che i supporti di stampa si trovino sotto le linguette delle guide di larghezza.
Nota
Non aggiungere supporti di stampa al
5
IT
vassoio 1 mentre è in corso un’opera­zione di stampa; si potrebbero causare inceppamenti.
In caso di materiale prestampato, vedere “Orientamento della carta intestata o dei moduli prestampati” a pagina 44.
Capitolo 2 Operazioni di stampa 33
Page 46
Ricaricamento dei supporti di stampa nel vassoio 2 o nel vassoio opzionale 3
1 Estrarre dalla stampante il
1
2
3
vassoio desiderato.
2 Premere la piastra di sollevamento
della carta e bloccarla in posizione.
3 Aggiungere i supporti di stampa,
accertandosi che si trovino in posizione piatta sul vassoio in tutti e quattro gli angoli. Mantenere i supporti di stampa al di sotto delle alette di livello della guida di lunghezza della carta, nella parte posteriore del vassoio.
4 Reinserire il vassoio nella stampante.
Nota
Quando si estrae un vassoio dalla stampante, premere sempre la piastra di sollevamento prima di reinserirlo. Quando si reinserisce il vassoio nella stampante, questa piastra si sgancia e solleva la carta.
4
34 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 47
Modifica delle dimensioni dei fogli nel vassoio 2 o nel vassoio opzionale 3
2
1
3
1 Estrarre dalla stampante il
vassoio desiderato e rimuovere tutta la carta.
Premere la linguetta blu che si trova
2
nella guida posteriore di lunghezza della carta e regolarla sulla lunghezza utilizzata.
3 Regolare la guida di lunghezza
della carta, in modo che l’indi­catore coincida con le dimensioni desiderate.
4 Separare il più possibile le guide
di larghezza laterali.
5 Premere la piastra metallica
di sollevamento e bloccarla in posizione.
Segue alla pagina successiva.
4
5
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 35
Page 48
6
6 Caricare fino a 250 fogli nel
vassoio. Accertarsi che la carta sia in posizione piatta sul vassoio in tutti e quattro gli angoli. Mantenere i supporti di stampa al di sotto delle alette di livello della guida di lunghezza della carta, nella parte posteriore del vassoio.
7
8
7 Spostare le guide di larghezza della
carta verso l’interno, fino a toccare i due lati dei supporti di stampa. Queste guide scatteranno in posizione per tutte le dimensioni supportate dal vassoio.
8 Reinserire il vassoio nella stampante.
36 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 49

Operazioni di stampa

2
1

Stampa di buste

ATTENZIONE
Prima di caricare le buste nel vassoio 1, verificare che non siano danneggiate o incollate. Non usare mai buste con fermagli, graffette, finestre, rivestimenti, autoadesivi o altri materiali sintetici. Per le caratteristiche dei supporti di stampa, consultare l’appendice B.
1 Accedere al vassoio 1 aprendo
la copertura anteriore.
2 Aprire lo scomparto di uscita
posteriore, tirandone la parte superiore verso il basso. Estrarre completamente l’estensione.
3
Nota
L’uso dello scomparto di uscita posteriore riduce l’ondulazione delle buste.
3 Spostare le guide di larghezza
sul vassoio 1 finché non siano leggermente più larghe del supporto di stampa.
Segue alla pagina successiva.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 37
Page 50
4
5
4 Posizionare le buste nel vassoio,
con il lato corto verso l’interno e il lato di stampa rivolto verso l’alto . La parte dell’affrancatura deve entrare nella stampante per prima.
5 Far scorrere le guide di larghezza
verso l’interno fino a toccare leggermente la pila di buste, ma senza piegarle. Le buste devono essere centrate tra le guide della carta e devono trovarsi sotto le linguette delle guide di larghezza della carta.
Nota
Se la busta ha l’aletta sul lato corto, questo lato deve entrare nella stampante per primo.
Se si usano supporti di stampa con lunghezze inferiori a 17,8 cm, possono verificarsi inceppamenti dovuti agli effetti delle condizioni ambientali sulla carta. Per ottenere prestazioni ottimali, accertarsi di conservare e maneggiare la carta correttamente. A questo proposito, consultare “Ambiente di stampa e di conservazione della carta” a pagina 145. Può essere utile anche usare supporti di stampa di altre marche.
38 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 51

Stampa di etichette

Orientamento etichette (lato di stampa in su, margine superiore verso l’interno)
Usare solo le etichette consigliate per le stampanti laser, ad esempio le etichette HP LaserJet. Per ulteriori informazioni, vedere “Etichette” a pagina 149.
z Stampare le etichette dal vassoio 1.
Caricare le etichette con il lato di stampa rivolto verso l’alto.
z
Per le etichette, usare il vassoio di uscita posteriore.
z
z Dopo aver stampato le etichette, rimuovere i fogli di supporto
dallo scomparto di uscita, per evitare che si incollino.
z Non usare etichette parzialmente staccate dal foglio di supporto
o etichette spiegazzate o danneggiate in altro modo.
z Non usare etichette il cui foglio di supporto sia esposto o fogli di
etichette parzialmente utilizzati.
z Non inserire ogni foglio di etichette più di una volta nella
stampante. Il retro autoadesivo è concepito per un solo passaggio attraverso la stampante.
ATTENZIONE Se il foglio delle etichette si inceppa nella stampante, estrarre la
cartuccia di toner e consultare la sezione “Rimozione degli inceppamenti della carta” a pagina 90 per eliminare l’inceppamento.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 39
Page 52

Stampa di lucidi

Usare solo i lucidi consigliati per le stampanti laser, ad esempio i lucidi HP. Le informazioni di ordinazione si possono trovare a pagina 25. Nell’appendice B, a pagina 150, sono elencate le caratteristiche dei lucidi.
z Stampa di lucidi dal vassoio 1. z Usare il vassoio di uscita superiore, per ridurre le ondulazioni
(questa indicazione vale solo per i lucidi; per gli altri supporti di stampa, le ondulazioni si riducono usando il vassoio di uscita posteriore).
z Per evitare che i lucidi si incollino, dopo averli stampati rimuoverli
dal vassoio di uscita.
z Dopo aver rimosso i lucidi dalla stampante, posizionarli su una
superficie piana.
40 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 53
Stampa su supporti di dimensioni personalizzate o cartoncino
Dal vassoio 1 si possono stampare cartoline, schede da 7,6 x 12,7 cm e altri supporti di dimensioni personalizzate. Le dimensioni minime sono di 7,6 x 12,7 cm; quelle massime sono di 21,6 x 35,6 cm.
Nota Se si usano supporti di stampa con lunghezze inferiori a 17,8 cm,
possono verificarsi inceppamenti dovuti agli effetti delle condizioni ambientali sulla carta. Per ottenere prestazioni ottimali, accertarsi di conservare e maneggiare la carta correttamente. A questo proposito, consultare “Ambiente di stampa e di conservazione della carta” a pagina 145. Può essere utile anche usare supporti di stampa di altre marche.
Direttive per i supporti di stampa di dimensioni personalizzate e il cartoncino:
Nel vassoio 1, inserire sempre il lato corto per primo. Per
z
stampare con l’orientamento orizzontale, selezionare questa opzione via software. L’inserimento del lato lungo per primo può causare inceppamenti.
z Usare il vassoio di uscita posteriore, per ridurre le ondulazioni. z Non stampare su supporti con larghezza inferiore a 7,6 cm
o lunghezza inferiore a 12,7 cm. Nell’applicazione utilizzata, impostare i margini ad almeno
z
6,4 mm dai bordi del supporto di stampa.
Per le caratteristiche dei supporti di stampa, consultare l’appendice B a partire dalla pagina 141.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 41
Page 54
Stampa su entrambi i lati dei supporti (stampa duplex manuale)
z Stampare normalmente il primo lato del supporto. z Stampare il secondo lato dal vassoio 1, accertandosi che il lato
stampato sia rivolto verso il basso e che il margine superiore sia rivolto verso la stampante.
z Il driver PS per Windows 9x e Windows NT 4.0, nonché alcune
applicazioni software, consentono la stampa delle “pagine pari” e delle “pagine dispari”. Per usare questa opzione, abbassare lo scomparto di uscita posteriore in modo che la carta venga impilata nell’ordine corretto. Stampare le pagine pari procedendo come di consueto. Quindi capovolgere la pila di fogli nel vassoio 1, con il lato non stampato rivolto verso l’alto e il margine superiore rivolto verso la stampante. Chiudere lo scomparto di uscita posteriore e stampare le pagine dispari.
Nota Mentre si stampa il secondo lato, è possibile che si verifichino con
maggiore frequenza errori di alimentazione, inceppamenti della carta e alimentazione di più fogli insieme. L’uso dello scomparto di uscita posteriore può ridurre questi problemi. La qualità di stampa può risultare diversa sul secondo lato del supporto.
42 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 55
Duplex manuale su lato lungo e su lato corto
La stampa duplex manuale si può eseguire in due modi, con la rilegatura sul lato lungo e con la rilegatura sul lato corto. La stampa duplex manuale su lato lungo consente di stampare i documenti su entrambi i lati della pagina, con la rilegatura sul lato lungo. La stampa duplex su lato corto consente di stampare la pagina con la rilegatura sul lato corto.
Rilegatura sul lato lungo: stampare il secondo lato dal vassoio 1, verificando che il lato stampato sia rivolto verso il basso e che il margine superiore sia rivolto verso la stampante.
Rilegatura sul lato corto
: stampare il secondo lato dal vassoio 1, verificando che il lato stampato sia rivolto verso il basso e che il margine inferiore sia rivolto verso la stampante.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 43
Page 56

Stampa su supporti speciali

Orientamento della carta intestata o dei moduli prestampati
Orientamento della carta intestata nel vassoio 1: lato di stampa
rivolto verso l’alto, margine superiore rivolto verso la stampante.
Orientamento della carta intestata nel vassoio 2 o nel vassoio opzionale 3: lato di stampa rivolto verso il basso, margine superiore
rivolto verso l’operatore.
44 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 57

Annullamento di un’operazione di stampa

Un’operazione di stampa può essere annullata da un’applicazione, da una coda di stampa o con il tasto A
DI STAMPA
z
.
Se la stampante non ha ancora iniziato a stampare, tentare di annullare l’operazione dalla stessa applicazione che ha inviato l’operazione di stampa.
z Se l’operazione di stampa è in attesa in una coda o in uno
spooler di stampa (ad esempio, Print Manager in Windows 3.1 o PrintMonitor in Mac), cancellare l’operazione da qui.
z Se l’operazione di stampa è già in corso, premere il tasto
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
A
stampante terminerà la stampa delle pagine che si stanno già spostando al suo interno ed annullerà il resto dell’operazione di stampa.
Se le spie di stato del pannello di controllo continuano ad eseguire cicli di accensione dopo l’annullamento di un’operazione di stampa, significa che il computer sta ancora inviando l’operazione alla stampante. In questo caso, eliminare l’operazione dalla coda di stampa o attendere fino a quando il computer avrà terminato di inviare dati. La stampante tornerà allo stato di Pronta (spia Continua accesa).
NNULLAMENTO OPERAZIONE
sulla stampante. La
Suggerimenti per l’annullamento di operazioni
Premendo A
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
l’operazione in corso nella stampante. Se nella memoria della stampante è presente più di un’operazione di stampa, sarà necessario premere A
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
volta per ogni operazione.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 45
si elimina solo
una
Page 58

Operazioni software

Questa sezione elenca le più comuni operazioni di stampa gestite attraverso il software di stampa. Alcuni driver per stampante non supportano tutte le funzioni della stampante. Per sfruttare appieno tutti i vantaggi della stampante, usare il driver per stampante PCL 6,
che comprende:
z Filigrana z Impostazioni rapide z Formato della carta
personalizzato
z EconoMode z Selezione della sorgente
z Riduzioni/Ingrandimenti z Ripristino delle impostazioni
z Tecnologia Resolution
Enhancement (REt)

Accesso al driver della stampante

Dopo l’installazione, è possibile accedere al driver della stampante attraverso il sistema operativo o da un’applicazione. Benché l’accesso al driver della stampante possa variare da un’applicazione all’altra, di solito avviene dal menu File.
z Impostazioni personalizzate
della qualità di stampa
della carta
predefinite
z Stampa di più pagine su
un foglio
Nota Il metodo per accedere al driver della stampante è sempre lo stesso,
indipendentemente dal driver che si sta utilizzando.
46 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 59
Accesso al driver
Modifica temporanea delle impostazioni (da
Sistema operativo
Windows 9x/NT 4.0 Dal menu File, fare clic su Stampa,
Windows 3.x Dal menu File, fare clic su Stampa,
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
un’applicazione)
poi su Proprietà. (Questo è il metodo più comune; la procedura effettiva potrebbe essere diversa.)
fare clic su Stampante, poi fare clic su Opzioni. (Questo è il metodo più comune; la procedura effettiva potrebbe essere diversa.)
Dal menu Archivio, selezionare Stampa e fare clic su Opzioni.
Dal menu Archivio, selezionare Stampa. Fare clic sul menu a comparsa per le opzioni da modificare.
Modifica delle impostazioni predefinite (per tutte le applicazioni)
Fare clic sul pulsante A vvio, puntare su Impostazioni e fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Proprietà. Nei driver per stampante NT 4.0, molte delle funzioni si trovano anche nel menu Impostazioni documento.
Dal Pannello di controllo di Windows, fare doppio clic su Stampanti, evidenziare la stampante e fare clic su Impostazione.
Dal menu Archivio, selezionare Stampa e fare clic su Opzioni. Fare clic su Salva per salvare le modifiche.
Dal menu Archivio, selezionare Stampa. Fare clic sul menu a comparsa per le opzioni da modificare. Fare clic su Salva per salvare le modifiche.

Uso della Guida del driver della stampante

I driver per stampante offrono schermate di guida che possono essere attivate mediante il relativo pulsante presente in ogni driver. Queste schermate offrono informazioni dettagliate sullo specifico driver in uso. La guida del driver per stampante è separata dalla guida dell’applicazione.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 47
Page 60

Creazione e uso di filigrane

Le opzioni Filigrana consentono di specificare del testo da posizio­nare “sotto” un documento esistente, vale a dire sullo sfondo. Ad esempio, si può stampare a grandi lettere grigie la dicitura “bozza” o “riservato”, disposta in diagonale sulla prima pagina o su tutte le pagine di un documento.
Nota Le filigrane sono disponibili solo con i driver per stampante HP PCL 6
(Windows), Windows NT 4.0 PS e LaserWriter.
Filigrana
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Uso di una filigrana esistente
1. Accedere al driver della stampante.
2. Dalla scheda Effetti, fare clic sull’elenco a discesa Filigrana.
3. Fare clic sulla filigrana desiderata.
4. Se lo si desidera, fare clic su Solo prima pagina.
5. Fare clic su OK.
Creazione o modifica di una filigrana
1. Accedere al driver della stampante.
2. Dalla scheda Effetti, fare clic su Modifica.
3. Nella finestra Particolari relativi alla filigrana, selezionare la filigrana da modificare oppure fare clic su Nuovo.
4. Selezionare le opzioni desiderate per la filigrana.
5. Fare clic su OK.
6. Se lo si desidera, nella scheda Effetti fare clic su Solo prima pagina.
7. Fare clic su OK.
Per interrompere la stampa della filigrana, fare clic su Nessuno nell’elenco a discesa Filigrana.
48 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 61
Filigrana (cont.)
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Uso di una filigrana esistente
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Dalla scheda Effetti, fare clic sull’elenco a discesa Filigrana.
3. Fare clic sulla filigrana desiderata.
4. Se lo si desidera, fare clic su Solo prima pagina.
5. Fare clic su OK.
Per interrompere la stampa della filigrana, fare clic su Nessuno nell’elenco a discesa Filigrana.
Creazione o modifica di una filigrana
Se si sta eseguendo il driver della stampante dal server, per poter salvare nuove filigrane sono richiesti i diritti di amministratore.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Dalla scheda Effetti, fare clic su Modifica.
3. Nella finestra Particolari relativi alla filigrana, selezionare la filigrana da modificare oppure fare clic su Nuovo .
4. Selezionare le opzioni desiderate per la filigrana.
5. Fare clic su OK.
6. Se lo si desidera, nella scheda Effetti fare clic su Solo prima pagina.
7. Fare clic su OK.
Per interrompere la stampa della filigrana, fare clic su Nessuno nell’elenco a discesa Filigrana.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 49
Page 62
Filigrana (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows NT 4.0 PS Uso di una filigrana esistente
1. Accedere al driver della stampante.
2. Dalla scheda Avanzate, fare clic su Opzioni documenti, poi su Caratteristiche stampante per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic sull’opzione di Filigrana desiderata (Filigrana, Font per filigrana, Dimensioni filigrana, Angolo filigrana, Stile filigrana e Stampa filigrana) e selezionare l’impostazione desiderata per ciascuna opzione.
4. Fare clic su OK.
Per interrompere la stampa della filigrana, fare clic su Filigrana e selezionare Nessuno nella casella Modificare le impostazioni di Filigrana.
Il driver della stampante Windows NT 4.0 PS non supporta le filigrane definite dall’utente. Per creare una filigrana, usare il driver della stampante HP PCL 6.
Windows 9x PS Uso di una filigrana esistente
50 Capitolo 2 Operazioni di stampa
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Opzioni, fare clic sulle categorie desiderate (Filigrana, Font per filigrana, Dimensioni filigrana, Angolo filigrana, Stile filigrana e Stampa filigrana) e selezionare l’impostazione desiderata per ciascuna opzione.
3. Fare clic su OK.
Per interrompere la stampa, fare clic su Filigrana e selezionare Nessuno nella casella Modificare le impostazioni di Filigrana.
Il driver PS per Windows 9x non supporta filigrane definite dall’utente. Per la creazione di filigrane personali, servirsi del driver HP PCL 6.
IT
Page 63
Filigrana (cont.)
Driver per stampante Procedura
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Selezionare Opzioni.
3. Fare clic sull’opzione di filigrana desiderata e stabilire le impostazioni desiderate.
4. Fare clic su OK.
Per interrompere la stampa, selezionare Nessuno o Default nel menu a comparsa Filigrana.
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Fare clic sul menu a comparsa e selezionare Filigrana/Overlay.
3. Fare clic sull’opzione di filigrana desiderata e stabilire le impostazioni desiderate. Per personalizzare il testo, immetterlo nella casella apposita.
4. Fare clic su Stampa.
Per interrompere la stampa, selezionare Nessuno nell’opzione del livello.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 51
Page 64

Stampa di più pagine su un foglio

È possibile selezionare il numero di pagine da stampare su ogni foglio di carta. Se si sceglie di stampare più di una pagina per foglio, le pagine appariranno ridotte e disposte su un unico foglio. Su ogni foglio si possono stampare fino a 9 pagine.
Stampa di più pagine su un foglio
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su Pagine per foglio.
3. Immettere il numero di pagine da stampare su ogni foglio (1, 2, 4 o 9).
4. Se si desidera stampare un bordo attorno a ogni pagina stampata sul foglio, fare clic su Stampa i bordi della pagina. Questa opzione è attiva solo se l’opzione Pagine per foglio è impostata su 2, 4 o 9.
5. Fare clic su OK.
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su Pagine per foglio.
3. Immettere il numero di pagine da stampare su ogni foglio (1, 2, 4 o 9).
4. Se si desidera stampare un bordo attorno a ogni pagina stampata sul foglio, fare clic su Stampa i bordi della pagina. Questa opzione è attiva solo se l’opzione Pagine per foglio è impostata su 2, 4 o 9.
5. Fare clic su OK.
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Foglio, fare clic su 1 su 1, 2 su 1 o 4 su 1.
3. Fare clic su OK.
52 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 65
Stampa di più pagine su un foglio (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows NT 4.0 PS 1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Avanzate, fare clic su Opzioni documenti, poi su Caratteristiche stampante per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic su Pagine per foglio.
4. Selezionare l’opzione desiderata (1, 2, 4, 6, 9 o 16) nella casella Modificare le impostazioni di Pagine per foglio.
Selezionare l’orientamento delle Pagine per foglio per adattarlo al proprio documento. Ad esempio, per una presentazione orizzontale con stampa di 4 pagine per foglio si deve impostare l’orientamento Orizzontale.
5. Fare clic su OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Selezionare Formato.
3. Selezionare l’opzione desiderata (1, 2 o 4).
4. Fare clic su OK.
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Selezionare Formato.
3. Selezionare l’opzione desiderata (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
4. Fare clic su OK.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 53
Page 66
Impostazione di un formato della carta personalizzato
Questa funzione può servire per stampare su fogli di dimensioni non standard.
Formato della carta personalizzato
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Windows NT 4.0
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Foglio, fare clic su Personalizzato.
3. Nella finestra di dialogo Formato personalizzato della carta, digitare il nome del formato personalizzato.
4. Fare clic sull’unità di misura desiderata (millimetri o pollici).
Se si immette una dimensione troppo piccola o troppo grande, il driver la regolerà automaticamente.
5. Immettere la lunghezza e la larghezza personalizzate.
6. Fare clic su OK.
Si possono salvare fino a cinque formati personalizzati.
I driver per stampante Windows NT non supportano i formati della carta personalizzati. Ai formati personalizzati si può accedere attraverso il sistema operativo.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti.
2. Dal menu File, fare clic su Proprietà server.
3. Nella scheda Formati, fare clic su Crea un nuovo formato.
4. Impostare le dimensioni e i margini del formato personalizzato.
5. Fare clic su OK.
54 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 67
Formato della carta personalizzato (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows 9x PS 1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Foglio, scorrere nell’elenco Dimensioni e fare clic su Foglio personalizzato.
3. Fare clic sul pulsante Personalizzato.
4. Nella finestra di dialogo Dimensione personalizzata, digitare il nome del formato personalizzato.
5. Fare clic sull’unità di misura desiderata (millimetri o pollici).
6. Immettere la lunghezza e la larghezza del foglio.
7. Fare clic su OK.
Si possono salvare fino a cinque formati personalizzati.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4
LaserWriter 8.5 e versioni successive
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Selezionare Personalizzato.
3. Fare clic sull’immagine del foglio per selezionare il formato.
La versione 8.4 non supporta questa opzione. Per usare formati della carta personalizzati, usare la versione 8.3 o rivolgersi alla Apple per ottenere i driver aggiornati.
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Selezionare Formati Ad Hoc dal menu a comparsa degli attributi della pagina.
3. Selezionare Nuovo per creare un formato di pagina personalizzato oppure Modifica per modificarne uno esistente.
4. Fare clic su OK.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 55
Page 68

Creazione e uso delle Impostazioni rapide

Le Impostazioni rapide consentono di salvare le attuali impostazioni del driver (ad esempio, orientamento della pagina, stampa di più pagine su un foglio o sorgente della carta) per poterle riutilizzare in futuro. Per una maggiore convenienza, le Impostazioni rapide possono essere selezionate e salvate dalla maggior parte delle schede del driver della stampante. È inoltre possibile ripristinare le impostazioni predefinite della stampante, scegliendo Impostazioni predefinite dall’elenco a discesa Impostazioni rapide.
Nota Le Impostazioni rapide sono disponibili solo con il driver per stampante
HP PCL 6 per Windows.
Impostazioni rapide
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
Creazione delle Impostazioni rapide
1. Accedere al driver della stampante.
2. Selezionare le impostazioni di stampa desiderate.
3. Nella casella Impostazioni rapide, digitare un nome per le impostazioni selezionate (ad esempio, “Rapporto trimestrale” o “Stato del progetto”).
4. Fare clic su Salva.
5. Quando si salvano le Impostazioni rapide, vengono salvate tutte le impostazioni correnti del driver. Il driv er della stampante ricorderà queste impostazioni.
6. Fare clic su OK.
Uso delle Impostazioni rapide
1. Accedere al driver della stampante.
2. Selezionare l’elemento desiderato nell’elenco a discesa Impostazioni rapide.
3. Fare clic su OK. La stampante è ora configurata per stampare con le impostazioni memorizzate nelle Impostazioni rapide selezionate.
56 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 69
Impostazioni rapide (cont.)
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Creazione delle Impostazioni rapide
Se si sta eseguendo il driver della stampante dal server, per poter salvare le nuove Impostazioni rapide sono richiesti i diritti di amministratore.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento. Le Impostazioni rapide si possono salvare da qualunque scheda.
2. Selezionare le impostazioni di stampa desiderate.
3. Nella casella Impostazioni rapide, digitare un nome per le impostazioni selezionate (ad esempio, “Rapporto trimestrale” o “Stato del progetto”).
4. Fare clic su Salva. Quando si salvano le Impostazioni rapide, vengono salvate tutte le impostazioni correnti del driver. Il driver della stampante ricorderà queste impostazioni.
5. Fare clic su OK.
Uso delle Impostazioni rapide
1. Accedere al driver della stampante.
2. Selezionare l’elemento desiderato nell’elenco a discesa Impostazioni rapide.
3. Fare clic su OK.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 57
Page 70

Uso di EconoMode

L’opzione EconoMode (Risparmio di toner) consente alla stampante di usare meno toner su ogni pagina. La selezione di questa opzione prolunga la durata della cartuccia di toner e riduce il costo per pagina, ma implica anche un peggioramento della qualità di stampa. Questa impostazione non è disponibile se si stampa con una risoluzione di 1200 dpi.
EconoMode
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS
1. Accedere al driver della stampante
2. Nella scheda Finitura, fare clic su EconoMode (Risparmio di toner). Se la casella è selezionata, la modalità EconoMode è attiva; se la casella non è selezionata, la modalità EconoMode è disattivata.
3. Fare clic su OK.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante, quindi scegliere Impostazioni documento.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su EconoMode (Risparmio di toner). Se la casella è selezionata, la modalità EconoMode è attiva; se la casella non è selezionata, la modalità EconoMode è disattivata.
3. Fare clic su OK.
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Opzioni, fare clic su EconoMode.
3. Selezionare l’opzione EconoMode desiderata nell’elenco a discesa Modifica impostazioni per EconoMode.
4. Fare clic su OK.
58 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 71
EconoMode (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows NT 4.0 PS 1. Accedere al driver della stampante.
2. Dalla scheda Avanzate, fare clic su Opzioni documenti, poi su Caratteristiche stampante per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic su EconoMode.
4. Selezionare l’opzione EconoMode desiderata nella casella Modificare le impostazioni di EconoMode.
5. Fare clic su OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Fare clic su Opzioni.
3. Selezionare l’impostazione EconoMode desiderata.
4. Fare clic su OK.
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Fare clic sul menu a comparsa Opzioni di stampa e selezionare Imaging Options.
3. Nella finestra di dialogo Imaging Options, selezionare l’impostazione EconoMode desiderata.
4. Fare clic su Stampa.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 59
Page 72
Scelta delle impostazioni per la qualità di stampa
L’impostazione predefinita della qualità di stampa è Qualità migliore, che usa una risoluzione di 1200 dpi ed offre il migliore compromesso tra velocità e qualità. Per ottenere una qualità di stampa superiore, si possono scegliere le impostazioni personalizzate.
Opzioni di risoluzione:
z Qualità migliore (predefinita): 1200 dpi per la migliore qualità di
stampa.
z Stampa più veloce: 600 dpi, risoluzione alternativa per grafica
complessa o un output più veloce.
z Personalizzata: consente di specificare le impostazioni per la
qualità di stampa.
Nota Una risoluzione diversa potrebbe incidere sulla formattazione del testo.
Scelta delle impostazioni della qualità di stampa
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
60 Capitolo 2 Operazioni di stampa
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su Personalizzato, poi su Particolari.
3. Nella finestra di dialogo Particolari relativi alla qualità di stampa, selezionare la risoluzione desiderata.
4. Fare clic su OK.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su Personalizzato, poi su Particolari.
3. Nella finestra di dialogo Particolari relativi alla qualità di stampa, selezionare la risoluzione desiderata.
4. Fare clic su OK.
IT
Page 73
Scelta delle impostazioni della qualità di stampa (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows 9x PS 1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Grafica, selezionare la risoluzione desiderata.
3. Fare clic su OK.
Windows NT 4.0 PS 1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Avanzate, fare clic su Grafica per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic su Risoluzione.
4. Selezionare l’opzione di risoluzione desiderata nella casella Modificare le impostazioni di Risoluzione (1200 equivale alla qualità migliore nel driver per stampante PCL 6).
5. Fare clic su OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Fare clic su Opzioni.
3. Nella finestra di dialogo Opzioni di stampa, selezionare l’impostazione desiderata per la risoluzione di stampa.
4. Fare clic su OK.
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Fare clic sul menu a comparsa Opzioni di stampa e selezionare Resolution Options.
3. Nella finestra di dialogo Resolution Options, selezionare l’impostazione REt desiderata.
4. Fare clic su Stampa.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 61
Page 74

Uso delle opzioni di riduzione/ingrandimento

Le opzioni Riduzione/Ingrandimento consentono di ridimensionare il documento a una percentuale delle sue dimensioni normali. Si può inoltre scegliere di ridimensionare un documento per adattarlo a fogli di formato Letter o A4.
Riduzioni/Ingrandimenti
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Effetti, digitare la percentuale di riduzione o di ingrandimento desiderata per il documento, oppure fare clic su Adatta alle dimensioni del foglio Letter o su Adatta alle dimensioni del foglio A4.
3. Fare clic su OK.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Nella scheda Effetti, digitare la percentuale di riduzione o di ingrandimento desiderata per il documento.
3. Fare clic su OK.
62 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 75
Riduzioni/Ingrandimenti (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows 9x PS Riduzione o ingrandimento di un documento
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Grafica, digitare nella casella Proporzioni la percentuale di riduzione o di ingrandimento desiderata per il documento .
3. Fare clic su OK.
Adattamento del documento alle dimensioni di un foglio Letter o A4
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Opzioni, fare clic su Riduci a misura pagina.
3. Selezionare un’opzione di adattamento della pagina nella casella di riepilogo a discesa Modifica impostazioni per:.
4. Fare clic su OK.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 63
Page 76
Riduzioni/Ingrandimenti (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows NT 4.0 PS Riduzione o ingrandimento di un documento
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Avanzate, fare clic su Grafica per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic su Proporzioni.
4. Digitare la percentuale di riduzione o ingrandimento desiderata per il documento nella casella Modificare le impostazioni di Proporzioni.
5. Fare clic su OK.
Adattamento del documento a un foglio di dimensioni Letter o A4
Questa impostazione funziona per tutte le dimensioni dei fogli nei driver per stampante Windows NT 4.0 PS.
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Avanzate, fare clic su Opzioni documenti, poi su Caratteristiche stampante per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic su Riduci a misura pagina.
4. Selezionare l’opzione desiderata nella casella Modificare le impostazioni di Riduci a misura pagina.
5. Fare clic su OK.
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
64 Capitolo 2 Operazioni di stampa
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Selezionare Riduci/Ingrandisci.
3. Selezionare le impostazioni desiderate.
4. Fare clic su OK.
1. Scegliere Formato di Stampa nel menu Archivio.
2. Selezionare Scale.
3. Selezionare le impostazioni desiderate.
4. Fare clic su OK.
IT
Page 77

Selezione di una sorgente della carta

Se l’applicazione in uso supporta la stampa di carta proveniente da diverse sorgenti, le scelte andranno fatte nell’applicazione stessa. Le impostazioni dell’applicazione hanno la priorità sulle impostazioni del driver della stampante.
Selezione della sorgente della carta
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS 1. Accedere al driver della stampante.
Windows NT 4.0 PS 1. Accedere al driver della stampante.
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Foglio, selezionare l’alimentazione desiderata.
3. Fare clic su OK.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Nella scheda Foglio, selezionare l’alimentazione desiderata.
3. Fare clic su OK.
2. Nella scheda Carta, selezionare la sorgente della carta desiderata nella casella di riepilogo a discesa Alimentazione.
3. Fare clic su OK.
2. Nella scheda Imposta pagina, selezionare la sorgente della carta desiderata nell’elenco a discesa Alimentazione.
3. Fare clic su OK.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 65
Page 78
Selezione della sorgente della carta (cont.)
Driver per stampante Procedura
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Selezionare Alimentazione.
3. Selezionare la sorgente desiderata.
4. Fare clic su OK.
1. Scegliere Stampa nel menu Archivio.
2. Fare clic sul menu a comparsa Alimentazione.
3. Selezionare la sorgente di alimentazione desiderata.
4. Fare clic su Stampa.
66 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 79

Uso di REt

Quando la tecnologia REt (Resolution Enhancement) è attiva, raffina la qualità di stampa dei caratteri, correggendo i bordi frastagliati che si possono riscontrare negli angoli e nelle curve di un’immagine stampata. Se la grafica (in particolare le immagini digitalizzate) non viene stampata chiaramente, disattivare questa opzione.
Nota L ’opzione REt non è disponibile quando si seleziona una risoluzione
di 1200 dpi.
REt
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su Personalizzato, poi su Particolari.
3. Nella finestra di dialogo Particolari relativi alla qualità di stampa, selezionare l’opzione REt desiderata (attivata o disattivata).
4. Fare clic su OK.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Nella scheda Finitura, fare clic su Personalizzato, poi su Particolari.
3. Nella finestra di dialogo Particolari relativi alla qualità di stampa, selezionare l’opzione REt desiderata (attivata o disattivata).
4. Fare clic su OK.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 67
Page 80
REt (cont.)
Driver per stampante Procedura
Windows NT 4.0 PS
Windows 9x PS
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Avanzate, fare clic su Opzioni documenti, poi su Caratteristiche stampante per espandere le voci secondarie.
3. Fare clic su Resolution Enhancement.
4. Selezionare l’opzione Resolution Enhancement desiderata nella casella Modificare le impostazioni di Resolution Enhancement.
5. Fare clic su OK.
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Opzioni, selezionare l’opzione REt desiderata nella casella di riepilogo a discesa Caratteristiche stampante.
3. Selezionare un’opzione REt nella casella di riepilogo a discesa Modifica le impostazioni per Resolution Enhancement.
4. Fare clic su OK
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Fare clic su Opzioni.
3. Nella finestra di dialogo Opzioni di stampa, selezionare l’impostazione Resolution Enhancement desiderata.
4. Fare clic su OK.
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
68 Capitolo 2 Operazioni di stampa
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Fare clic sul menu a comparsa Opzioni di stampa e selezionare Resolution Options.
3. Nella finestra di dialogo Resolution Options, selezionare l’impostazione REt desiderata.
4. Fare clic su Stampa.
IT
Page 81
Ripristino delle impostazioni predefinite del driver della stampante
Ripristino delle impostazioni predefinite
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
Windows 9x PS 1. Accedere al driver della stampante.
Windows NT 4.0 PS Il driver per stampante Windows NT 4.0 PS richiama le
Macintosh LaserWriter 8.3
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella casella Impostazioni rapide, fare clic su Impostazioni predefinite.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Nella casella Impostazioni rapide, fare clic su Impostazioni predefinite.
2. Fare clic sul pulsante Ripristina per ogni scheda in cui si desidera ripristinare le impostazioni predefinite.
impostazioni predefinite all’avvio di un’applicazione. Per ripristinare le impostazioni predefinite della stampante senza riavviare l’applicazione, selezionare un altro driver per stampante, poi selezionare il driver per stampante Windows NT 4.0 PS.
Per ripristinare le impostazioni predefinite della stampante, eliminare il file “Preferenze LaserWriter 8” nella cartella Preferenze della cartella Sistema.
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
IT
1. Aprire la cartella Preferenze.
2. Aprire la cartella Preferenze di stampa.
3. Aprire la cartella Parsed PPD.
4. Nella cartella Parsed PPD, eliminare il file con lo stesso nome della stampante. Ad esempio, per una stampante HP LaserJet 2100 M, eliminare il file HP LaserJet 2100 M.PPD nel seguente percorso: HD:Cartella Sistema:Preferenze:Preferenze di Stampa:Parsed PPD Folder:HP LaserJet 2100 M
Capitolo 2 Operazioni di stampa 69
Page 82

Stampa della prima pagina su carta diversa

Nota L’uso di una carta diversa per la prima pagina di un’operazione di
stampa è disponibile solo con il driver per stampante HP PCL 6 e con il driver Macintosh LaserWriter.
Alcune applicazioni possono offrire questa funzione. Consultare il file della guida dell’applicazione in uso.
Uso di carta diversa per la prima pagina
Driver per stampante Procedura
PCL 6 (Windows 3.1/9x)
PCL 6 (Windows NT 4.0)
1. Accedere al driver della stampante.
2. Nella scheda Foglio, selezionare la carta desiderata per la prima pagina dell’operazione di stampa.
3. Fare clic su Usa carta diversa per la prima pagina.
4. Fare clic sulla scheda Altre pagine.
5. Selezionare la sorgente della carta desiderata per le altre pagine dell’operazione di stampa.
1. Fare clic sul pulsante Avvio, puntare su Impostazioni, poi fare clic su Stampanti. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona della stampante e scegliere Impostazioni documento.
2. Nella scheda Foglio, selezionare la carta desiderata per la prima pagina dell’operazione di stampa.
3. Fare clic su Usa carta diversa per la prima pagina.
4. Fare clic sulla scheda Altre pagine.
5. Selezionare la sorgente della carta desiderata per le altre pagine dell’operazione di stampa.
70 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 83
Uso di carta diversa per la prima pagina (cont.)
Driver per stampante Procedura
Macintosh LaserWriter 8.3
Macintosh LaserWriter 8.4 e versioni successive
1. Dal menu Archivio, fare clic su Stampa.
2. Selezionare First From, poi selezionare dal menu a comparsa il vassoio desiderato per la prima pagina.
3. Dal menu a comparsa Remaining From, selezionare il vassoio per il resto dell’operazione di stampa.
1. Dal menu Archivio, selezionare Stampa.
2. Selezionare First Page From, quindi selezionare dal menu a comparsa il vassoio desiderato per la prima pagina.
3. Dal menu a comparsa Remaining From, selezionare il vassoio per il resto dell’operazione di stampa.
Nota Nel driver, le dimensioni dei fogli per tutte le pagine dell’operazione di
stampa devono essere uguali.
IT
Capitolo 2 Operazioni di stampa 71
Page 84

Blocco del vassoio

Il blocco del vassoio è una funzione che permette di “bloccare” un vassoio, in modo che la stampante prelevi carta da esso solo se espressamente richiesto. Questa funzione è utile quando si desidera caricare un vassoio con della carta speciale, ad esempio carta intestata. Se come sorgente della carta si sta utilizzando “Primo vassoio disponibile” e si blocca il vassoio 1, la stampante preleverà solo dai vassoi rimanenti, cioè dal vassoio 2 e, se installato, dal vassoio opzionale 3. Si può sempre stampare dal vassoio bloccato, ma sarà necessario specificare la sorgente.
Nota Questa funzione non consente di bloccare tutti i vassoi; almeno un
vassoio deve essere “sbloccato”.
Blocco del vassoio
Utility della stampante Procedura
Windows
Macintosh
1. Eseguire l’utility di configurazione HP LaserJet o JetAdmin.
2. Nella scheda Personalizzato, selezionare il vassoio da bloccare.
1. Eseguire l’utility HP LaserJet.
2. Dal pannello Impostazioni, selezionare Vassoi di alimentazione.
3. Fare clic sul vassoio da bloccare.
72 Capitolo 2 Operazioni di stampa
IT
Page 85
Suggerimenti e
3
manutenzione della stampante
Panoramica
Questo capitolo contiene suggerimenti per ottenere una stampa economica ma di alta qualità. Elenca anche le operazioni di manutenzione per la cartuccia di toner e la stampante.
z Considerazioni sulla cartuccia di toner UltraPrecise z Ridistribuzione del toner z Pulizia della stampante z Uso delle procedure di pulizia della stampante
IT
Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante 73
Page 86
Considerazioni sulla cartuccia di toner UltraPrecise
Politica della HP sulle cartucce di toner non HP
La Hewlett-Packard Company non raccomanda l’uso di cartucce di toner nuove, ricaricate o rigenerate non HP. Poiché non si tratta di prodotti HP, la HP non ha alcun controllo sulla loro progettazione né sulla loro qualità.

Conservazione delle cartucce di toner

Non estrarre la cartuccia di toner dalla sua confezione fino al momento dell’uso. La durata a magazzino di una cartuccia in confezione integra è di circa 2 anni e mezzo. La durata a magazzino di una cartuccia in confezione aperta è di circa 6 mesi.
ATTENZIONE Per evitare di danneggiare la cartuccia di toner, non esporla alla luce
se non per pochi minuti.

Durata prevista di una cartuccia di toner

La durata di una cartuccia di toner dipende dalla quantità di toner richiesto per le operazioni di stampa. Se si stampa del testo con una copertura del 5%, la durata di una cartuccia di toner HP LaserJet 2100 è di circa 5.000 pagine, supponendo che la densità sia impostata su 3 e che la modalità EconoMode sia disattivata (impostazioni predefinite).

Riciclaggio delle cartucce di toner

Per installare una nuo v a cartuccia di toner HP e riciclare quella usata, seguire le istruzioni contenute nella scatola della nuova cartuccia.
Vedere “Cartucce di toner HP” a pagina 136.
74 Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante
IT
Page 87

Ridistribuzione del toner

1
2
3
Quando il toner si sta esaurendo, sulla pagina stampata possono apparire aree sbiadite o chiare. La qualità di stampa si può migliorare temporaneamente ridistribuendo il toner. La procedura descritta qui sotto consente di terminare l’operazione di stampa in corso prima di sostituire la cartuccia di toner.
1 Aprire la copertura superiore. 2 Estrarre la cartuccia di toner
dalla stampante.
AVVERTENZA!
Non toccare le parti interne della stampante. L’area del fusore adiacente può essere molto calda.
ATTENZIONE
Per e vitare di danneggiare la cartuccia di toner, non esporla alla luce se non per pochi minuti.
3 Ruotare la cartuccia e scuoterla
delicatamente da un lato all’altro per ridistribuire il toner (non inclinare troppo le estremità della cartuccia, poiché il toner potrebbe fuoriuscire).
Segue alla pagina successiva.
IT
Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante 75
Page 88
4
Nota
Se si macchiano gli abiti con il toner, pulirli con un panno asciutto e lavarli in acqua fredda (l’acqua calda fissa il toner al tessuto).
4 Reinserire la cartuccia di toner
nella stampante e chiudere la copertura superiore.
Se la stampa è ancora chiara, instal­lare una nuova cartuccia di toner, seguendo le istruzioni che accompa­gnano la nuova cartuccia.
76 Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante
IT
Page 89

Pulizia della stampante

Per mantenere una qualità di stampa ottimale, eseguire le procedure di pulizia descritte nelle pagine che seguono ad ogni sostituzione della cartuccia di toner o quando si verificano problemi relativi alla qualità di stampa. Mantenere il più possibile la stampante libera da polvere e detriti.
z Pulire l’esterno della stampante con un panno leggermente
inumidito d’acqua. Pulire l’interno con un panno asciutto e senza lanugine.
z
ATTENZIONE Non usare detergenti a base di ammoniaca sulla stampante o nelle sue
vicinanze. Durante la pulizia della stampante, fare attenzione a non toccare il rullo di trasferimento (situato sotto la cartuccia di toner). Gli eventuali residui di grasso sul rullo potrebbero causare problemi di stampa.

Uso delle procedure di pulizia della stampante

Durante le operazioni di stampa, all’interno della stampante si possono accumulare carta, toner e particelle di polvere. Con il tempo questo accumulo può causare problemi di stampa, quali macchie di toner o sbavature. Questa stampante offre due metodi per correggere e prevenire questo tipo di problemi.
Nota Perché la pagina di pulizia dell’unità di stampa funzioni
correttamente, stamparla su carta da fotocopie e non su carta comune o su carta ruvida.
IT
Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante 77
Page 90
Pulizia dell’unità di stampa
Questa procedura usa carta da fotocopie prelevata dal v a ssoio 2, per rimuovere polvere e toner dal percorso della carta. Eseguire questa procedura in presenza di macchie o punti di toner sugli stampati. Questa procedura produce un foglio bianco che deve essere eliminato. Vedere “Avvio della procedura di pulizia” qui sotto.
Pulizia della cartuccia di toner
Questa procedura pulisce il tamburo all’interno della cartuccia di toner. Eseguire questa procedura in presenza di stampati non nitidi, sbiaditi o sbavati. La procedura impiega circa 10 minuti. Vedere “Avvio della procedura di pulizia” a qui sotto.
Nota Quando si pulisce la cartuccia di toner, accertarsi che non sia esaurita.
Una cartuccia quasi esaurita può causare difetti di stampa. Questa procedura, che dura 10 minuti, consuma una certa quantità di toner e, se usata spesso, può ridurre la durata della cartuccia.

Avvio della procedura di pulizia

1. Accertarsi che la stampante sia accesa e in stato di Pronta. Accertarsi che nel vassoio 2 ci sia carta.
2. Premere e tenere premuti i tasti C
OPERAZIONE DI STAMPA
fino a quando tutte le spie lampeggiano.
ONTINUA
e A
NNULLAMENTO
Questa operazione impiegherà circa 10 secondi. Non appena le spie iniziano a lampeggiare, rilasciare i tasti.
3. Per la pulizia dell’unità di stampa, premere il tasto C
ONTINUA
oppure per la pulizia della cartuccia, premere il tasto
A
NNULLAMENTO OPERAZIONE DI STAMPA
.
4. Gettare la pagina bianca prodotta dalla procedura di pulizia dell’unità di stampa.
Nota La procedura di pulizia della cartuccia impiega circa 10 minuti.
Per interrompere questa procedura, spegnere la stampante.
78 Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante
,
IT
Page 91

Procedura di pulizia interna

1
2
3
Con il passare del tempo, all’interno della stampante si accumulano particelle di toner e di carta, che possono causare problemi di qualità durante la stampa. La pulizia della stampante elimina o riduce questi problemi.
AVVERTENZA!
Prima di pulire la stampante, spegnerla e staccare il cavo di alimentazione.
1 Aprire la copertura superiore. 2 Estrarre la cartuccia di toner.
ATTENZIONE
Per evitare che la cartuccia di toner si danneggi, non esporla alla luce se non per pochi minuti. Coprire la cartuccia con un foglio di carta per proteggerla mentre è fuori dalla stampante.
3 Con un panno asciutto e senza
lanugine, eliminare tutti i residui dal percorso della carta e dalla cavità della cartuccia di toner.
4 Reinstallare la cartuccia di toner
e chiudere la copertura superiore.
4
IT
Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante 79
Ricollegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante.
Page 92
80 Capitolo 3 Suggerimenti e manutenzione della stampante
IT
Page 93
4

Soluzione dei problemi

Panoramica
Questo capitolo è inteso come assistenza per l’individuazione e la soluzione dei problemi, e tratta i seguenti argomenti:
Lista di controllo per la soluzione dei problemi
z
z Lista di controllo per la soluzione dei problemi di stampa generici
Stampa di pagine speciali
z
z Rimozione degli inceppamenti della carta z Soluzione dei problemi di qualità di stampa
Problemi nella stampa a infrarossi
z
z Soluzione dei messaggi di errore z Sequenze secondarie di accensione delle spie z Problemi di rete z Problemi comuni in Windows z Problemi comuni su Macintosh z Soluzione dei problemi PS
IT
Capitolo 4 Soluzione dei problemi 81
Page 94

Lista di controllo per la soluzione dei problemi

Se la stampante non reagisce in modo corretto, determinare il problema in base alle procedure indicate nella seguente lista di controllo. Se la stampante non supera uno dei controlli, attenersi ai suggerimenti proposti per risolvere il problema.
Lista di controllo per la soluzione dei problemi
Accertarsi che la spia Pronta della stampante sia accesa.
C
Premere per stampare una pagina di dimostrazione e verificare che la stampante sia alimentata correttamente.
Verificare che la pagina di dimostrazione sia stata stampata correttamente.
ONTINUA
Se tutte le spie sono spente, controllare i collega­menti del cavo di alimentazi one . Controllare l’interruttore di accensione. Verificare che la presa sia alimentata inserendo il cavo in una presa diversa.
Se è accesa una spia diversa, vedere “Soluzione dei messaggi di errore” a pagina 106.
Se non è possibile stampare la pagina di dimostrazione, verificare che ci sia carta nel vassoio 2 o 3.
Se la pagina si inceppa nella stampante, vedere “Rimozione degli inceppamenti della carta” a pagina 90.
Se la stampa ha luogo, ma appare un messaggio di errore, vedere “Soluzione dei messaggi di errore” a pagina 106.
Se si verifica un problema di qualità di stampa, vedere “Soluzione dei problemi di qualità di stampa” a pagina 96.
82 Capitolo 4 Soluzione dei problemi
IT
Page 95
Lista di controllo per la soluzione dei problemi (cont.)
Stampare un breve documento da un’applicazione per verificare che il computer e la stampante siano collegati tra loro, e le comunicazioni avvengano correttamente.
Se il problema della stampante non si risolve neppure dopo aver soddisfatto la lista di controllo, leggere le seguenti sezioni per la soluzione dei problemi:
Se la pagina non viene stampata, verificare che il cavo che collega il computer alla stampante sia inserito saldamente. Assicurarsi di utilizzare un cavo appropriato.
Verificare la coda di stampa o lo spooler (PrintMonitor su Macintosh) per verificare che la stampante non sia in pausa.
Verificare nell’applicazione che si stia usando il driver per stampante e la porta appropriati.
Se la pagina si blocca durante la stampa, vedere “Lista di controllo per la soluzione dei problemi di stampa generici” a pagina 84.
“Lista di controllo per la soluzione dei problemi di stampa generici” a pagina 84 “Problemi nella stampa a infrarossi” a pagina 103 “Soluzione dei messaggi di errore” a pagina 106 “Sequenze secondarie di accensione delle spie” a pagina 109 “Problemi di rete” a pagina 114 “Problemi comuni in Windows” a pagina 115 “Problemi comuni su Macintosh” a pagina 117 “Soluzione dei problemi PS” a pagina 121
IT
Capitolo 4 Soluzione dei problemi 83
Page 96
Lista di controllo per la soluzione dei problemi di stampa generici
Soluzione dei problemi di stampa generici
Sintomo Causa possibile Soluzione
La stampante preleva la carta dal vassoio sbagliato.
L’operazione di stampa è molto lenta.
Verificare la selezione del vassoio nell’applicazione software.
L’operazione di stampa potrebbe essere molto complessa.
Non è possibile accelerare la velocità di stampa oltre le 10 pagine al minuto, nemmeno con l’aggiunta di memoria supplementare.
Nella maggior parte dei casi, la selezione del vassoio è accessibile dal menu Imposta pagina dell’applicazione in uso.
Rimuovere la carta eventualmente presente negli altri vassoi, per accertarsi che venga prelevata dal vassoio desiderato.
Su Macintosh, servirsi dell’utility HP LaserJet per cambiare la priorità del vassoio.
Ridurre la complessità della pagina oppure provare a regolare le impostazioni della qualità di stampa. Se il problema è ricorrente, aggiungere altra memoria alla stampante.
84 Capitolo 4 Soluzione dei problemi
IT
Page 97
Soluzione dei problemi di stampa generici (cont.)
Sintomo Causa possibile Soluzione
Le pagine vengono stampate, ma sono completamente bianche.
La stampante funziona, ma il testo stampato è sbagliato, confuso o incompleto.
Accertarsi di aver rimosso il nastro di protezione dalla cartuccia di toner.
Il file inviato alla stampante potrebbe presentare pagine bianche.
Il cavo parallelo è allentato o difettoso.
Estrarre la cartuccia di toner e strappare il nastro di protezione. Reinstallare la cartuccia di toner. Controllare la stampante premendo
C
ONTINUA
una pagina di dimostrazione.
Controllare il file per accertarsi che non contenga pagine bianche.
Scollegare e ricollegare il cavo parallelo. Inviare nuovamente l’operazione di stampa per accertarsi che venga stampata. Se possibile, collegare il cavo e la stampante a un computer diverso e provare n uov amente a stampare l’operazione. Infine, provare a utilizzare un cavo nuovo conform e al lo standard IEEE-1284 oppure, su Macintosh, un cavo LocalTalk.
per stampare
La stampante è collegata in rete o a un dispositivo di condivisione e non riceve un segnale nitido.
IT
Capitolo 4 Soluzione dei problemi 85
Scollegare la stampante dalla rete e collegarla direttamente al computer mediante un cavo parallelo. Inviare un’operazione di stampa che sia stata eseguita correttamente in precedenza. Se la stampa ha esito positivo, rivolgersi all’amministratore della rete.
Page 98
Soluzione dei problemi di stampa generici (cont.)
Sintomo Causa possibile Soluzione
La stampante funziona, ma il testo stampato è sbagliato, confuso o incompleto. (cont.)
Nel software non è stato selezionato il driver corretto.
L’applicazione software non funziona correttamente.
Il sistema operativo non funziona correttamente.
Nell’applicazione software, accertarsi che nel menu per la selezione della stampante sia selezionata la stampante HP LaserJet 2100.
Provare ad inviare l’operazione di stampa da un’altra applicazione.
Se la stampa avviene in ambiente Windows (qualsiasi versione), passare al prompt di DOS e verificarne la funzionalità digitando il comando seguente: al prompt C:\, digitare e premere Invio. Questa procedura presuppone che il collegamento avvenga su LPT1. Se la spia Continua si accende, premere il pulsante
C
ONTINUA
espellere una pagina.
Dir LPT1
per stampare ed
La stampante non risponde quando si seleziona il comando “Stampa” nell’applicazione.
La stampante potrebbe avere la modalità di alimentazione manuale attivata (la spia Continua lampeggia).
Il cavo parallelo che collega la stampante al computer non è inserito correttamente.
86 Capitolo 4 Soluzione dei problemi
Aggiungere carta al vassoio 1, quindi premere e rilasciare il pulsante
Scollegare e ricollegare il cavo parallelo.
C
ONTINUA
.
IT
Page 99
Soluzione dei problemi di stampa generici (cont.)
Sintomo Causa possibile Soluzione
La stampante non risponde quando si seleziona il comando “Stampa” nell’applicazione. (cont.)
Il cavo parallelo è difettoso. Se possibile, collegare il
cavo a un computer diverso e provare nuovamente a stampare l’operazione. Provare a utilizzare un cavo conforme allo standard IEEE-1284 oppure, su Macintosh, un cavo LocalTalk.
Nel software è stata selezionata la stampante sbagliata.
Il software della stampante non è stato configurato sulla porta di stampa corretta.
Nell’applicazione software, accertarsi che nel menu per la selezione della stampante sia selezionata la stampante HP LaserJet 2100.
Verificare che nel menu per la selezione della stampante dell’applicazione sia dispo­nibile l’accesso alla porta corretta. Se il computer dispone di diverse porte parallele, accertarsi che la stampante sia collegata alla porta corretta.
La stampante è collegata in rete e non riceve il segnale.
La stampante non è alimentata.
IT
Capitolo 4 Soluzione dei problemi 87
Scollegare la stampante dalla rete e collegarla direttamente al computer mediante un cavo parallelo. Inviare un’operazio­ne di stampa che sia stata eseguita correttamente in precedenza. Se la stampa ha esito positivo, rivolgersi all’amministratore della rete.
Se tutte le spie sono spente, verificare i collegamenti del cavo di alimentazione. Controllare l’interruttore di accensione. Controllare la fonte di alimentazione.
Page 100
Soluzione dei problemi di stampa generici (cont.)
Sintomo Causa possibile Soluzione
La stampante non risponde quando si seleziona il comando “Stampa” nell’applicazione. (cont.)
La spia di attenzione rimane accesa.
La spia di attenzione lampeggia.
La stampante non funziona correttamente.
La stampante ha esaurito la carta.
I vassoi non sono installati correttamente.
La copertura superiore della stampante è aperta.
Manca la cartuccia di toner oppure non è installata correttamente.
La carta si è inceppata nella stampante.
Osservare le spie della stampante per determinare se indicano una condizione di errore.
Aggiungere carta alla stampante.
Accertarsi che il vassoio 2 e il vassoio opzionale 3 siano inseriti a fondo.
Chiudere bene la copertura superiore.
Accertarsi che la cartuccia sia stata installata. Provare ad estrarla e reinserirla.
Vedere “Rimozione degli inceppamenti della carta” a pagina 90.
88 Capitolo 4 Soluzione dei problemi
IT
Loading...