Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense un permís escrit previ,
excepte si les lleis del copyright ho
permeten.
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i
serveis HP s'expressen a la declaració de
garantia expressa adjunta en aquests
productes i serveis. Cap informació inclosa
en aquest document pot interpretar-se com
una garantia addicional. HP no es fa
responsable dels errors o omissions
editorials o tècnics continguts en aquest
document.
Número de peça: CB373-90908
Edition 1, 4/2006
Adobe Photoshop® i PostScript són
marques registrades d'Adobe Systems
Incorporated.
CorelDRAW™ és una marca o marca
registrada de Corel Corporation o Corel
Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® i
Windows NT® són marques registrades de
Microsoft Corporation als EUA.
Netscape™ i Netscape Navigator™ són
marques registrades de Netscape
Communications Corporation als EUA.
TrueType™ és una marca registrada d'Apple
Computer, Inc als EUA.
ENERGY STAR® i el logotip d'ENERGY
STAR® són marques registrades de la
United States Environmental Protection
Agency. Trobareu detalls sobre l'ús correcte
de les marques a la publicació 'Guidelines for
Proper use of the ENERGY STAR® Name
and International Logo'.
Servei d'atenció al client d'HP
Serveis en línia
Accés les 24 hores a informació mitjançant un mòdem o una connexió a Internet
World Wide Web: podeu obtenir programari d'impressores HP actualitzat, informació de suport i
productes, i controladors d'impressora en diferents idiomes a
web està en anglès.
Eines per a la solució de problemes en línia
L'HP Instant Support Professional Edition (ISPE) és un conjunt d'eines de solució de problemes
basades en web per a productes informàtics d'escriptori i d'impressió. L'ISPE ajuda a identificar,
diagnosticar i resoldre ràpidament els problemes informàtics i d'impressió. Podeu accedir a les eines
de l'ISPE a
Servei tècnic telefònic
Hewlett-Packard ofereix servei tècnic telefònic gratuït durant el període de garantia. Quan truqueu,
entrareu en contacte amb un equip receptiu preparat per ajudar-vos. Per saber quin és el número de
telèfon del vostre país/regió, consulteu el fullet inclòs a la caixa del producte o visiteu
support.com. Abans de trucar a HP, prepareu la informació següent: nom del producte i número de
sèrie, data de compra i descripció del problema.
http://instantsupport.hp.com.
http://www.hp.com/support/clj1600. El lloc
http://www.hp.com/
També trobareu suport per Internet a
controladors).
Utilitats de programari, controladors i informació electrònica
Consulteu
d'impressora es poden baixar en diversos idiomes.
Per obtenir informació per telèfon, consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
Realització directa d'encàrrecs d'accessoris o consumibles d'HP
Podeu encarregar consumibles als llocs web següents:
Amèrica del Nord:
Amèrica Llatina:
Europa i Orient Mitjà:
Països/regions d'Àsia Pacífic:
Podeu encarregar accessoris a
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
Per encarregar consumibles o accessoris per telèfon, truqueu als números següents:
Estats Units: 1-800-538-8787
http://www.hp.com/go/clj1600_software. El lloc web està en anglès, però els controladors
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-na
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-la
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-emea
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-ap
http://www.hp.com. Premeu el bloc support & drivers (suport i
http://www.hp.com/accessories. Per obtenir més informació, consulteu
Canadà: 1-800-387-3154
Per saber quins són els números de telèfon d'altres països/regions, consulteu el fullet inclòs a la caixa
de la impressora.
CAWWiii
Informació dels serveis d'HP
Per saber quins són els proveïdors autoritzats d'HP als Estats Units o Canadà, truqueu a
l'1-800-243-9816 (Estats Units) o a l'1-800-387-3867 (Canadà). També podeu visitar
http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Per obtenir servei tècnic per al vostre producte HP en altres països/regions, truqueu al número d'atenció
al client d'HP del vostre país/regió. Consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
Contractes de serveis d'HP
Truqueu als números següents: 1-800-HPINVENT [1-800-474-6836 (EUA)] o 1-800-268-1221
(Canadà).
Servei un cop caducada la garantia: 1-800-633-3600.
Servei ampliat: truqueu a l'1-800-HPINVENT, a l'1-800-474-6836 (EUA) o a l'1-800-268-1221 (Canadà).
També podeu visitar el lloc web dels serveis Supportpack i Carepaq™ d'HP:
http://www.hpexpress-services.com/10467a.
HP Toolbox
Per comprovar l'estat i la configuració de la impressora i per veure informació sobre solució de
problemes, utilitzeu el programari HP Toolbox. Veureu l'HP Toolbox si la impressora està connectada
directament a l'ordinador. Cal haver fet una instal·lació completa del programari per poder utilitzar
l'HP Toolbox. Consulteu
Gestió de la impressora.
iv Servei d'atenció al client d'HPCAWW
Índex de continguts
1 Elements bàsics de la impressora
Accés ràpid a la informació de la impressora ........................................................................................2
Enllaços de la guia de l'usuari ..............................................................................................2
On podeu cercar més informació ..........................................................................................2
Configuració de la impressora .............................................................................2
Utilització de la impressora ..................................................................................2
Configuracions de la impressora ...........................................................................................................4
Impressora HP Color LaserJet 1600 ....................................................................................4
Característiques de la impressora .........................................................................................................5
Descripció de la impressora ..................................................................................................................7
Pàgina de demostració .......................................................................................................60
Pàgina de configuració .......................................................................................................60
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) ..............................................................61
Mapa del menú ....................................................................................................................................63
HP Toolbox ..........................................................................................................................................64
Sistemes operatius compatibles .........................................................................................64
En aquesta secció s'ofereix informació sobre els temes següents:
Accés ràpid a la informació de la impressora
●
Configuracions de la impressora
●
Característiques de la impressora
●
Descripció de la impressora
●
Programari
●
Especificacions per als suports d'impressió
●
CAWW1
Accés ràpid a la informació de la impressora
Enllaços de la guia de l'usuari
Descripció de la impressora
●
Característiques del quadre de comandament
●
Solució de problemes
●
On podeu cercar més informació
Hi ha diverses referències disponibles per a aquesta impressora. Consulteu http://www.hp.com/support/
clj1600.
Configuració de la impressora
Guia d'introducció: proporciona instruccions pas a pas per instal·lar i configurar la impressora.
Guies d'instal·lació d'accessoris: en aquestes guies es proporcionen instruccions pas a pas per instal·lar
els accessoris de la impressora i s'adjunten amb els accessoris que es compren.
Utilització de la impressora
Guia de l'usuari: inclou informació detallada per a la utilització de la impressora i la solució de
problemes. Aquesta guia està disponible en dos formats al CD-ROM inclòs amb la impressora: en format
PDF per imprimir-la i en format HTML per visualitzar-la en línia. També està disponible en el programari
HP Toolbox.
2Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Ajuda en línia: inclou informació sobre les opcions de la impressora disponibles als controladors de la
impressora. Per veure un fitxer d'ajuda, accediu a l'ajuda en línia mitjançant el controlador de la
impressora.
Guia de l'usuari en HTML (en línia): inclou informació detallada sobre la utilització de la impressora i
la solució de problemes. Consulteu
seleccioneu Manuals.
http://www.hp.com/support/clj1600. Després de connectar-vos,
CAWWAccés ràpid a la informació de la impressora3
Configuracions de la impressora
Gràcies per comprar la impressora HP Color LaserJet 1600. Aquesta impressora està disponible amb
la configuració que es descriu tot seguit.
Impressora HP Color LaserJet 1600
L'HP Color LaserJet 1600 és una impressora làser de quatre colors que imprimeix vuit pàgines per
minut (ppm) tant en monocrom (blanc i negre) com en color.
Safates: la impressora està equipada amb una ranura d'alimentació prioritària per a un sol full
●
(safata 1) i una safata universal (safata 2) amb una capacitat de fins a 250 fulls de diferents tipus
i mides de paper o 10 sobres. És compatible amb una safata de paper opcional per a 250 fulls
(safata opcional 3). Consulteu
informació.
Connectivitat: la impressora té un port USB 2.0 d'alta velocitat per a la connectivitat.
●
Memòria: la impressora té una memòria SDRAM (memòria dinàmica d'accés aleatori síncrona)
●
de 16 megabytes (MB). No es pot afegir memòria addicional.
Pesos i grandàries compatibles dels suports per obtenir més
4Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Característiques de la impressora
CaracterísticaImpressora HP Color LaserJet 1600
Impressió en color
Gran velocitat d'impressió
Qualitat d'impressió excel·lent
Facilitat d'utilització
Manipulació del paper flexible
Ofereix impressió làser a tot color mitjançant els quatre
●
colors de procés: cian, magenta, groc i negre (CMYK).
Imprimeix en negre en paper de carta fins a 8 ppm i en
●
paper A4 fins a 8 ppm. Imprimeix en color en paper
A4/carta a 8 ppm.
ImageREt 2400 ofereix una qualitat en color equivalent a
●
2400 punts per polzada (ppp) mitjançant un procés
d'impressió multinivell.
Text i gràfics de 600 per 600 ppp.
●
Paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat
●
d'impressió.
El cartutx d'impressió HP UltraPrecise té una formulació
●
de tòner més precisa que ofereix textos i gràfics més
nítids.
Pocs consumibles. Els consumibles són fàcils d'instal·lar.
●
Accés pràctic a la informació i la configuració de la
●
impressora mitjançant el programari HP Toolbox.
Accés pràctic a tots els consumibles i a la ruta del paper
●
mitjançant la porta frontal.
Safates 1 i 2 per a paper de carta, sobres, etiquetes,
●
transparències, suports de mida personalitzada, postals,
paper setinat HP LaserJet, paper HP LaserJet Tough,
paper gruixut i paper fotogràfic làser HP.
Una safata de sortida superior per a 125 fulls.
●
Impressió en ambdues cares del paper (manual).
●
Consulteu
Connexions d'interfíciePort USB d'alta velocitat.
Estalvi d'energia
Impressió econòmica
La impressora estalvia electricitat automàticament en
●
reduir de forma substancial el consum d'energia quan no
està imprimint.
Com a soci d'ENERGY STAR®, Hewlett-Packard
●
Company ha determinat que aquest producte compleix
les directrius d'ENERGY STAR® sobre eficàcia
energètica. ENERGY STAR® és una marca de serveis
registrada de la United States Environmental Protection
Agency.
Les funcions d'impressió N-up (impressió de diverses
●
pàgines en un full) i d'impressió a doble cara estalvien
paper. Consulteu
full de paper (impressió N-up) i Impressió en ambdues
cares.
Impressió en ambdues cares.
Impressió de diverses pàgines en un
CAWWCaracterístiques de la impressora5
CaracterísticaImpressora HP Color LaserJet 1600
Consumibles
Accessibilitat
Capacitat d'ampliacióSafata opcional 3. Aquesta safata universal de 250 fulls
Pàgina d'estat dels consumibles amb indicadors del
●
cartutx d'impressió que mostren els nivells restants dels
consumibles. Només per a consumibles HP.
Disseny de cartutx d'impressió que fa que no sigui
●
necessari sacsejar-los.
Autenticació per als cartutxos d'impressió HP.
●
Funció per encarregar consumibles habilitada.
●
Cartutxos d'impressió inicials de negre, groc, cian i
●
magenta amb capacitat per imprimir aproximadament
1.000 pàgines cadascun basant-se en una cobertura
d'aproximadament el 5% per color. Consulteu
Consumibles de recanvi.
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de
●
text en pantalla.
Totes les portes i cobertes es poden obrir amb una sola
●
mà.
redueix la freqüència amb què s'ha d'afegir paper a la
impressora. Només es pot instal·lar una safata addicional de
250 fulls.
6Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Descripció de la impressora
Les il·lustracions següents identifiquen les ubicacions i els noms dels components principals de la
impressora.
Figura 1-1 Vista frontal (amb la safata opcional 3)
1Safata de sortida
2Quadre de comandament de la impressora
3Porta frontal
4Safata 2 (250 fulls)
5Safata 1 (ranura d'alimentació prioritària per a un sol full)
6Safata 3 (opcional, per a 250 fulls)
CAWWDescripció de la impressora7
Figura 1-2 Vistes posterior i lateral
1Interruptor d'encesa/apagada
2Connexió elèctrica
3Coberta contra la pols
4Connexió USB
1Corretja de transferència (ETB)
2Cartutxos d'impressió
ATENCIÓNo col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l'interior de la porta
frontal. Altrament, pot ser que es malmeti la impressora i que es vegi afectada la qualitat
d'impressió.
8Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Programari
Programari i sistemes operatius compatibles
Per poder configurar la impressora i accedir a la gran varietat de funcions de la impressora de forma
fàcil, HP recomana que instal·leu el programari proporcionat. No tot el programari està disponible en
tots els idiomes. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer Readme
(Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
Podeu obtenir els controladors més recents, controladors addicionals i més programari a Internet i altres
fonts. Si no teniu accés a Internet, consulteu
La impressora és compatible amb els sistemes operatius següents:
Microsoft® Windows® 98 Second Edition i Windows Millennium Edition (Me) (Afegeix una
●
impressora)
Microsoft® Windows® 2000 i Windows XP
●
Microsoft® Windows® Server 2003
●
A la taula següent s'indica el programari disponible per al vostre sistema operatiu.
Taula 1-1 Programari de la impressora HP Color LaserJet 1600
CaracterísticaWindows 98 Second Edition, MeWindows 2000 i XP
Servei d'atenció al client d'HP.
Windows Installer
Controlador de la impressora del
Windows
Programari HP Toolbox
Suggeriments de programari
A continuació s'exposen alguns suggeriments per treballar amb el programari de la impressora.
Com puc obtenir accés a les funcions de la impressora?
Les funcions de la impressora estan disponibles al controlador de la impressora. Pot ser que algunes
característiques, com ara les mides de paper personalitzades i l'orientació de pàgina, també estiguin
disponibles al programa que utilitzeu per crear fitxers. Si és possible, canvieu els paràmetres al
programa, perquè així s'anul·len automàticament els canvis realitzats al controlador de la impressora.
Com puc obtenir el programari d'impressió més recent?
Si voleu cercar i instal·lar actualitzacions del programari d'impressió, podeu descarregar controladors
d'Internet o dels servidors FTP (protocol de transferència de fitxers) d'HP.
CAWWProgramari9
Per baixar controladors
1.Consulteu
controladors).
2.Pot ser que la pàgina web dels controladors estigui en anglès, però podeu baixar els controladors
en diversos idiomes.
Si no teniu accés a Internet, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu
Servei d'atenció al client d'HP o el fullet inclòs a la caixa de la impressora. Per obtenir més informació
quant a la versió, consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me).
http://www.hp.com/support/clj1600. Feu clic al bloc support & drivers (assistència i
Quins altres programaris estan disponibles?
Consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me) inclòs al CD-ROM de l'HP Color LaserJet 1600 per obtenir
programari addicional inclòs i per veure els idiomes admesos.
Programari per al Windows
Quan instal·leu el programari per al Windows, podeu connectar la impressora directament a un
ordinador mitjançant un cable USB. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació
i el fitxer Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
El programari següent està disponible per a tots els usuaris de la impressora.
Controladors de la impressora
Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les funcions de
la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora. Consulteu
accedir als paràmetres del controlador de la impressora per obtenir ajuda per utilitzar el controlador de
la impressora.
Utilització de l'ajuda
El controlador de la impressora té quadres de diàleg d'Ajuda que es poden activar amb el botó
Ajuda del controlador de la impressora, la tecla F1 del teclat o el signe d'interrogació (?) de la cantonada
superior dreta del controlador de la impressora. Aquests quadres de diàleg d'Ajuda proporcionen
informació detallada sobre el controlador de la impressora en qüestió. L'ajuda del controlador de la
impressora és independent de l'ajuda del programa.
Com
HP Toolbox
Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l'HP Toolbox.
L'HP Toolbox proporciona enllaços a informació d'estat de la impressora i informació d'ajuda, com ara
aquesta guia d'usuari i eines per diagnosticar i resoldre problemes. També podeu veure explicacions i
animacions al quadre de comandament. Consulteu
Manteniment per obtenir més informació.
Desinstal·lació del programari de la impressora
La impressora inclou una utilitat de desinstal·lació que podeu utilitzar per seleccionar i suprimir de
l'ordinador un o tots els components del sistema d'impressió HP per al Windows.
10Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Desinstal·lació del programari per al Windows
La impressora inclou una utilitat de desinstal·lació que podeu utilitzar per seleccionar i suprimir de
l'ordinador un o tots els components del sistema d'impressió HP per al Windows.
Per desinstal·lar el programari al Windows 98 Second Edition i posterior
NotaPer desinstal·lar el programari del Windows 2000 o XP, cal iniciar una sessió amb
privilegis d'administrador.
1.Premeu Ctrl+Alt+Supr. S'obrirà el quadre de diàleg Tanca el programa.
o
Seleccioneu un programa que no sigui l'Explorer o el Systray i premeu Fi de la tasca.
o
Repetiu el pas b fins que s'hagin tancat tots els programes excepte l'Explorer i el Systray.
o
Premeu Ctrl+Alt+Supr. S'obrirà el quadre de diàleg Seguretat del Windows.
o
Premeu Administrador de tasques i, a continuació, la fitxa Aplicacions.
o
Seleccioneu un programa i premeu Fi de la tasca.
o
Repetiu el pas c fins que s'hagin tancat tots els programes.
2.Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet 1600 i feu clic a Desinstal·la HP
Color LaserJet 1600.
3.A la pantalla d'instal·lació, premeu Endavant.
4.Premeu Endavant i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla. Si apareix el missatge
The following file is a shared file but is not used by any other programs. Would you like to
delete it? (El fitxer següent és un fitxer compartit però no l'utilitza cap altre programa. El voleusuprimir?), premeu Sí a tots. El sistema acabarà de suprimir els fitxers.
5.Si se us demana si voleu reiniciar l'ordinador, premeu D'acord.
Desinstal·lació del programari per al Windows mitjançant Afegeix o
suprimeix programes
Un mètode alternatiu per desinstal·lar el programari de la impressora consisteix a utilitzar Afegeix o
suprimeix programes. Aquest mètode no requereix la utilització del CD del programari.
1.Premeu Inici, Configuració i premeu Tauler de control.
2.Premeu Afegeix o suprimeix programes.
CAWWProgramari11
3.Desplaceu-vos per la llista de programes i seleccioneu la impressora HP Color LaserJet 1600.
4.Premeu Suprimeix.
12Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Especificacions per als suports d'impressió
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les especificacions de qualitat dels suports d'impressió,
directrius d'utilització dels suports i directrius per a l'emmagatzematge dels suports.
Directrius generals
Pot ser que alguns suports d'impressió compleixin totes les directrius d'aquest manual però que no
ofereixin resultats satisfactoris. Aquest problema pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que HP no pot controlar.
Abans de comprar una gran quantitat d'un suport d'impressió, proveu-ne una mostra i assegureu-vos
que compleix els requisits especificats en aquesta guia de l'usuari i a la publicació HP LaserJet PrinterFamily Print Media Guide. Per obtenir informació sobre com encarregar consumibles, consulteu
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
ATENCIÓLa utilització de suports que no segueixin les especificacions d'HP pot provocar
problemes a la impressora que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda
cobert per la garantia d'HP ni pels contractes de serveis.
ATENCIÓUtilitzeu només paper dissenyat per a impressores làser. El paper per a impressores
d'injecció de tinta pot malmetre la impressora.
Aquesta impressora accepta una gran varietat de suports, com ara fulls de paper tallats (inclòs el paper
amb contingut de fibra 100% reciclat), sobres, etiquetes, transparències, paper setinat HP LaserJet,
paper HP LaserJet gruixut, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de mida personalitzada. Les propietats
com ara el pes, la composició, la fibra i el contingut d'humitat són factors importants que afecten el
rendiment de la impressora i la qualitat del resultat. Els suports d'impressió que no compleixen les
directrius indicades en aquest manual poden provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació
●
Paper i suports d'impressió
CategoriaEspecificacions
Contingut d'àcidpH entre 5,5 i 8
CalibreEntre 0,094 i 0,18 mm
Ondulacions a la raimaPla a 5 mm
Condicions de tall del margeTallat amb fulles afilades sense fils visibles
Compatibilitat de fusióNo utilitzeu cap suport que es cremi, es fongui, es desplaci o
que provoqui emissions perilloses quan s'exposi a 210 °C
durant 0,1 segons.
FibraFibra llarga
Contingut d'humitatEntre el 4% i 6% en pes
SuavitatEntre 100 i 250 Sheffield
CAWWEspecificacions per als suports d'impressió13
Per obtenir especificacions completes sobre els suports d'impressió per a totes les impressores
HP LaserJet, consulteu la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Per baixar la guia
en format PDF, aneu a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Entorn d'impressió i emmagatzematge
En condicions ideals, la temperatura de l'entorn d'impressió i d'emmagatzematge dels suports hauria
de ser la temperatura ambient o semblant, i l'entorn no pot ser massa sec ni massa humit. Recordeu
que el paper és higroscòpic, és a dir, que absorbeix i perd la humitat ràpidament.
La combinació de calor i humitat malmet el paper. La calor fa que la humitat del paper s'evapori, mentre
que el fred fa que es condensi als fulls. Els sistemes de calefacció i d'aire condicionat eliminen gran
part de la humitat d'una habitació. A mesura que s'obren els paquets de paper i que s'utilitza, perd
humitat, cosa que provoca ratlles i taques. Un temps humit o la utilització de refrigeradors d'aigua poden
fer augmentar la humitat d'una sala. A mesura que s'obren els paquets de paper i que s'utilitza,
absorbeix humitat, cosa que provoca una impressió clara i taques blanques. Així mateix, a mesura que
el paper perd i guanya humitat, es pot distorsionar. Aquest problema pot provocar encallaments.
Per tant, l'emmagatzematge i la manipulació del paper són tant importants com el mateix procés de
fabricació de paper. Les condicions ambientals d'emmagatzematge del paper afecten directament
l'operació d'alimentació i la qualitat d'impressió.
Val més no comprar més paper del que es pot utilitzar en un període de temps curt (uns tres mesos).
El paper emmagatzemat durant períodes llargs es pot veure exposat a condicions de calor i humitat
extremes que el poden malmetre. La planificació és important per evitar que es malmeti una gran
quantitat de paper.
Els paquets de paper no oberts en raimes segellades poden mantenir-se estables durant mesos abans
d'utilitzar-los. Els paquets oberts estan més exposats a danys ambientals, especialment si no estan
embalats amb una protecció contra la humitat.
Cal que l'entorn d'emmagatzematge del suport sigui correcte per tal d'obtenir un rendiment òptim de la
impressora. Les condicions necessàries són una temperatura d'entre 20 i 24 °C, i una humitat relativa
d'entre el 45% i el 55%. Les directrius següents poden ajudar-vos a avaluar l'entorn d'emmagatzematge
del paper:
El suport d'impressió s'ha d'emmagatzemar a una temperatura ambient o semblant.
●
L'aire no pot ser massa sec ni massa humit, per tal de moderar les propietats higroscòpiques del
●
paper.
La millor manera d'emmagatzemar una raima de paper oberta és tornant-la a ficar a l'embalatge
●
contra la humitat. Si l'entorn d'impressió està sotmès a condicions extremes, desembaleu només
la quantitat de paper necessari per al dia per tal d'evitar canvis d'humitat no desitjats.
No emmagatzemeu el paper i els suports d'impressió a prop de sistemes de calefacció, de sortides
●
d'aire condicionat o de portes i finestres que estiguin obertes amb freqüència.
Sobres
Els sobres es poden imprimir a partir de les safates 1 o 2. Seleccioneu el tipus de sobre que utilitzeu
al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
Al programa, establiu els marges per al sobre. A la taula següent s'indiquen els marges habituals per
a l'adreça d'un sobre comercial núm. 10 o DL.
14Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
Tipus d'adreçaMarge superiorMarge esquerre
Adreça de resposta15 mm15 mm
Adreça51 mm89 mm
Per tal d'obtenir una qualitat d'impressió òptima, establiu els marges com a màxim a 15 mm dels
●
marges del sobre.
No imprimiu a la zona en què es troben les juntes del sobre.
●
Emmagatzematge i composició dels sobres
Emmagatzematge dels sobres
Un emmagatzematge correcte dels sobres ajuda a aconseguir una qualitat d'impressió satisfactòria.
Els sobres s'han d'emmagatzemar plans. Si un sobre és ple d'aire i forma una bombolla, és possible
que s'arrugui durant la impressió.
Per obtenir més informació, consulteu
Impressió en sobres.
Composició dels sobres
La composició dels sobres és essencial. Les línies de plegat dels sobres poden variar de forma
considerable, no només d'un fabricant a un altre, sinó també dins d'una caixa del mateix fabricant. La
impressió correcta depèn de la qualitat dels sobres. Quan seleccioneu els sobres, tingueu en compte
els aspectes següents:
Pes: el pes del paper del sobre no hauria de superar els 90 g/m
●
Composició: abans de la impressió, els sobres han d'estar plans, sense cap ondulació que superi
●
2
per evitar que s'encalli.
els 6 mm i sense aire.
Estat: assegureu-vos que els sobres no presenten arrugues, incisions o danys de cap altre tipus.
●
Temperatura: utilitzeu sobres compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora. La
●
temperatura de fusió d'aquesta impressora és de 210 °C.
Mida: utilitzeu només sobres de les mides següents:
●
SafataMínimMàxim
Safata 1 o safata 276 x 127 mm216 x 356 mm
Sobres amb juntes als dos costats
Un sobre amb juntes als dos costats té juntes verticals a tots dos extrems en lloc de juntes en diagonal.
Els sobres d'aquest tipus tenen més tendència a arrugar-se. Assegureu-vos que la junta arriba fins a
la cantonada del sobre, tal com es mostra a la il·lustració següent.
CAWWEspecificacions per als suports d'impressió15
1
2
1Acceptable
2Inacceptable
Sobres amb tires adhesives o solapes
Els adhesius del sobres amb una tira adhesiva protegida o amb més d'una solapa que es pleguen per
tancar-los han de ser compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora. La presència de
més d'una solapa o tira pot provocar arrugues, plecs o fins i tot encallaments i malmetre el fusible.
Etiquetes
Seleccioneu el tipus d'etiqueta que utilitzeu al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la
impressora.
ATENCIÓPer evitar malmetre la impressora, utilitzeu només etiquetes recomanades per a l'ús
en impressores làser. Per evitar encallaments importants, utilitzeu sempre les safates 1 o 2 per
imprimir etiquetes. No imprimiu mai el mateix full d'etiquetes més d'un cop ni només una part
d'un full d'etiquetes.
Quan seleccioneu les etiquetes, tingueu en compte la qualitat de cada component:
Adhesius: el material adhesiu ha de ser estable a 210 °C, que és la temperatura de fusió de la
●
impressora.
Disposició: utilitzeu només etiquetes sense espais entre elles. Si hi ha espais entre les etiquetes,
●
aquestes es poden desenganxar dels fulls i provocar encallaments importants.
Ondulacions: abans d'imprimir, les etiquetes han d'estar planes, sense cap ondulació que superi
●
els 13 mm en cap sentit.
Estat: no utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o amb altres indicis de separació.
●
Per obtenir més informació, consulteu
Impressió d'etiquetes.
Transparències
Utilitzeu només les safates 1 o 2 per imprimir transparències. Seleccioneu Transparències al quadre
de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
16Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
La impressora és compatible amb la impressió de transparències en color. Utilitzeu només
transparències recomanades per a l'ús en impressores làser.
Les transparències han de poder suportar una temperatura de 210 °C, que és la temperatura de fusió
de la impressora.
ATENCIÓPer evitar malmetre la impressora, utilitzeu només transparències recomanades per
a l'ús en impressores làser. Consulteu
Per obtenir més informació, consulteu Transparències.
Pesos i grandàries compatibles dels suports
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les grandàries, els pesos i les capacitats del paper i altres
suports compatibles amb cada safata.
Especificacions per a les safates 1 i 2
Taula 1-2 Especificacions de les safates 1 i 2
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
Safates 1 i 2Dimensions
1
PaperMínim: 76 x 127 mm
Màxim: 216 x 356 mm
Paper setinat HP LaserJet i
paper fotogràfic HP LaserJet
Les mateixes grandàries
mínima i màxima que a la llista
anterior
Paper per a portades
HP Premium
4
Transparències i transparències
opaques
Etiquetes
3
Sobres
PesCapacitat
De 60 a 163 g/m
2
Un sol full de paper de 75 g/m2 per
2
a la safata 1
Fins a 176 g/m2 per a les postals
Fins a 250 fulls per a la safata 2
Entre 75 i 163 g/m
2
Un sol full de paper setinat
HP LaserJet o paper fotogràfic
HP LaserJet per a la safata 1
Fins a 25 mm d'alçada de la pila per
a la safata 2
Portada de 200 g/m
2
Un sol full de paper per a
portades HP per a la safata 1
Fins a 25 mm d'alçada de la pila per
a la safata 2
Gruix: entre 0,10 i 0,13 mmUn sol full de transparència o
transparència opaca per a la
safata 1
Fins a 50 fulls per a la safata 2
Gruix: fins a 0,23 mmUn sol full d'etiquetes per a la
safata 1
Fins a 25 mm d'alçada de la pila per
a la safata 2
Fins a 90 g/m
2
Un sol sobre per a la safata 1
Fins a deu sobres per a la safata 2
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries
compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
3
Suavitat: entre 100 i 250 (Sheffield).
4
Hewlett-Packard no garanteix el resultat si s'imprimeix amb un altre tipus de paper gruixut.
CAWWEspecificacions per als suports d'impressió17
Taula 1-3 Especificacions de la safata opcional 3
Safata opcional 3 (per a 250
Dimensions
1
PesCapacitat
2
fulls)
Paper normalMínim: 76 x 127 mm
Entre 60 i 163 g/m
2
Fins a 250 fulls
Màxim: 216 x 356 mm
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries
compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
18Capítol 1 Elements bàsics de la impressoraCAWW
2Quadre de comandament
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les característiques del quadre de comandament.
CAWW19
Característiques del quadre de comandament
La impressora disposa dels llums i els botons següents al quadre de comandament:
1
1Indicadors dels cartutxos d'impressió en color
2Llum Atenció (taronja)
3Llum A punt (verd)
4
Botó Cancel·la el treball
5Àrea de missatges
6
Botó Fletxa dreta
7
Botó Selecciona
8
Botó Fletxa esquerra
Pantalla
La pantalla de la impressora ofereix informació sobre la impressora, l'estat dels treballs i els nivells dels
consumibles.
1Àrea de missatges
2Indicadors dels consumibles
3Els colors del cartutx d'impressió s'indiquen d'esquerra a dreta: negre, groc, cian i magenta
20Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
Estat dels consumibles
Els indicadors d'estat mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió (negre, groc, cian i
magenta).
Indicadors d'estat dels consumibles negre, groc, cian i magenta
Si no es pot detectar el nivell, en lloc del nivell de consum apareixerà un signe d'interrogació. Això pot
ocórrer en les circumstàncies següents:
Quan faltin cartutxos
●
Quan hi hagi cartutxos mal col·locats
●
Quan hi hagi cartutxos amb errors
●
Quan s'utilitzin determinats cartutxos que no siguin HP
●
L'indicador de consumible apareix quan la impressora mostra l'estat A punt sense cap avís. També
apareixerà quan la impressora mostri un missatge d'advertència o d'error relacionat amb un cartutx
d'impressió o diversos consumibles. Si hi ha un consumible buit, l'indicador parpellejarà.
Estat de la impressora
La impressora té quatre botons i dos llums per indicar i controlar el seu estat.
Botó Cancel·la el treball
●
Quan el llum A punt parpelleja, si premeu
Si l'indicador d'estat dels consumibles parpelleja i el llum Atenció està encès (la qual cosa significa
●
que s'ha instal·lat un consumible que no és HP), si premeu
impressió.
ATENCIÓPot ser que no aparegui cap indicació quan un consumible que no sigui HP estigui
buit. Si continueu imprimint amb el consumible buit, pot ser que es malmeti la impressora.
Consulteu
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard.
Cancel·la el treball es cancel·larà el treball en curs.
Selecciona podreu continuar la
Llum Atenció
En general, el llum Atenció parpelleja quan no queda paper a la impressora, quan hi ha un encallament
o quan es produeixen altres problemes que requereixen la intervenció de l'usuari.
La primera vegada que s'instal·la un consumible que no és HP, el llum Atenció s'encén i un dels
indicadors d'estat dels consumibles parpelleja.
Llum A punt
El llum A punt s'encén quan la impressora està a punt per imprimir (sense cap error que impedeixi la
impressió) i parpelleja quan rep dades per imprimir-les.
CAWWCaracterístiques del quadre de comandament21
Llum A punt i botó Selecciona
●
Quan el llum A punt estigui encès i el llum Atenció parpellegi, si premeu
d'impressió continuarà quan hagueu carregat el suport d'impressió per a l'alimentació manual o
quan hagueu solucionat els errors.
(Selecciona), el treball
●
Si el llum A punt parpelleja, s'ha obert i s'ha tornat a tancar la porta frontal. Premeu (Selecciona)
perquè la impressora torni a tenir l'estat A punt. Si no premeu(Selecciona), la impressora
reprendrà l'estat A punt tota sola.
Botons Fletxa esquerra i Fletxa dreta
Premeu els botons (Fletxa esquerra) i
comandament de la impressora.
Podeu imprimir una pàgina de demostració prement els botons
simultàniament.
(Fletxa dreta) per desplaçar-vos pels menús del quadre de
(Fletxa esquerra) i
(Fletxa dreta)
22Capítol 2 Quadre de comandamentCAWW
3Tasques d'impressió
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les tasques d'impressió habituals.
Càrrega de safates
●
Impressió en suports especials
●
Control dels treballs d'impressió
●
Impressió en ambdues cares
●
Cancel·lació d'un treball d'impressió
●
Per obtenir informació sobre la gestió de la impressora i els seus paràmetres utilitzant l'HP Toolbox,
consulteu
Manteniment.
CAWW23
Càrrega de safates
Inseriu els suports d'impressió especials, com ara sobres, etiquetes, paper setinat HP LaserJet, paper
fotogràfic HP LaserJet i transparències, a les safates 1 i 2.
Càrrega de la safata 1
La safata 1 (la ranura d'alimentació prioritària de fulls solts) s'utilitza per a la impressió de fulls de suports
o sobres un per un. Utilitzeu la safata 1 quan inseriu un full de paper, un sobre, una postal, una etiqueta,
un full de paper setinat HP LaserJet, un full de paper fotogràfic HP LaserJet o una transparència. També
podeu utilitzar la safata 1 quan vulgueu imprimir la primera pàgina en un suport diferent de la resta del
document.
Per obtenir informació sobre la càrrega de suports d'impressió especials, com ara sobres, etiquetes i
transparències, consulteu
Per carregar la safata 1
1.Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la impressora
i que la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Obriu les guies d'amplada
del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport d'impressió.
Impressió en suports especials.
24Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
2.Inseriu el suport d'impressió a la safata 1 amb la cara que s'hagi d'imprimir cap avall i la part
superior del marge estret al davant. Assegureu-vos que el suport estigui inserit prou endins de la
impressora per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
NotaSi imprimiu en ambdues cares, consulteu Impressió en ambdues cares per obtenir
instruccions de càrrega.
Càrrega de la safata 2 o la safata opcional 3
L'accés de la safata 2 i la safata opcional 3 és a la part frontal de la impressora i la seva capacitat
màxima és de 250 fulls de paper. La safata 2 també és compatible amb altres suports, com ara sobres,
postals, transparències, paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet.
ATENCIÓNo fullegeu el paper abans de carregar-lo a les safates. No carregueu les safates
en excés.
ATENCIÓNo torneu a utilitzar paper que s'hagi grapat. Les grapes del paper reutilitzat
provocaran danys a la impressora que requeriran reparacions possiblement no incloses a la
garantia.
CAWWCàrrega de safates25
Per carregar la safata 2 o la safata opcional 3
NotaLes instruccions per carregar els suports a les safates 2 i 3 són les mateixes.
1.Obriu la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora i traieu-ne el paper.
2.Desplaceu les guies posteriors perquè coincideixin amb la mida del paper que carregueu. La
safata 2 i la safata opcional 3 accepten diverses mides de paper estàndard.
3.Si el paper d'impressió és més llarg que la mida Carta/A4, allargueu la part posterior de la safata
fins que coincideixi amb la mida que carregueu.
26Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
4.Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport
d'impressió.
5.Carregueu el paper. Si es tracta d'un paper especial, com ara paper de carta, carregueu-lo amb
la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i el marge superior a la part frontal de la safata.
NotaSi imprimiu utilitzant la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues
cares [manualment]), consulteu
càrrega.
6.Assegureu-vos que la pila de paper estigui plana per les quatre cantonades de la safata i que no
sobrepassi les pestanyes de limitació d'alçada de la guia de longitud del suport a la part posterior
de la safata.
Impressió en ambdues cares per obtenir instruccions de
CAWWCàrrega de safates27
7.Inseriu la safata a la impressora. La part posterior de la safata sobresortirà de la part posterior de
la impressora.
28Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
Impressió en suports especials
Si imprimiu en un tipus de suport especial, pot ser que es redueixi de forma automàtica la velocitat
d'impressió per tal de millorar la qualitat del resultat.
Utilitzeu aquestes directrius a l'hora d'imprimir en un tipus de suport especial.
Impressió en sobres
Utilitzeu només sobres recomanats per a impressores làser. Consulteu Especificacions per als suports
d'impressió per obtenir més informació.
Carregueu un sol sobre a la safata 1 o fins a deu sobres a la safata 2.
●
No carregueu més de deu sobres a la safata 2.
●
El pes del paper del sobre no pot superar els 90 g/m
●
Assegureu-vos que els sobres no estiguin malmesos o enganxats.
●
No utilitzeu mai sobres amb ganxos, fermalls, finestres, recobriments, solapes autoadhesives ni
●
cap altre material sintètic.
Si utilitzeu sobres d'una mida que no és estàndard, seleccioneu el sobre adequat a l'opció Tipus.
●
Per obtenir més informació, consulteu
mides personalitzades.
ATENCIÓSi no seguiu les directrius anteriors, pot ser que es produeixin encallaments.
Per obtenir més informació, consulteu Especificacions per als suports d'impressió.
Per imprimir sobres a partir de la safata 1
1.Ajusteu les guies d'amplada laterals.
Impressió en un suport d'impressió o una cartolina amb
2
.
CAWWImpressió en suports especials29
2.Inseriu un sobre a la safata 1, amb el marge estret en primer lloc i la solapa del costat dret cap
amunt. Assegureu-vos que el sobre estigui prou inserit dins de la impressora per tal que el
mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Per imprimir sobres a partir de la safata 2
1.Obriu la safata 2 i allargueu completament el dispositiu ampliador. Si la safata 2 ja està carregada,
traieu-ne el paper o qualsevol altre suport d'impressió.
2.Obriu les guies d'amplada laterals de la safata 2 fins que siguin una mica més amples que la mida
dels sobres.
30Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
3.Col·loqueu la pila de sobres a la safata amb les solapes al costat dret, la cara que s'hagi d'imprimir
cap amunt i el marge estret en primer lloc.
NotaSi el sobre té una solapa al marge estret, introduïu-lo a la impressora per aquest
marge.
4.Tanqueu les guies d'amplada laterals fins que toquin lleugerament la pila però sense doblegar-la.
La pila ha de quedar centrada entre les guies i per sota de les pestanyes de limitació d'alçada.
5.Seleccioneu el sobre que feu servir com a mida al controlador de la impressora.
Impressió d'etiquetes
Seguiu aquestes directrius per utilitzar les etiquetes. Consulteu Especificacions per als suports
d'impressió per obtenir informació més detallada.
ATENCIÓPer evitar malmetre la impressora, utilitzeu només etiquetes recomanades per a l'ús
en impressores làser. No imprimiu mai el mateix full d'etiquetes més d'un cop ni només una part
d'un full d'etiquetes.
No utilitzeu etiquetes que se separin del full, amb arrugues o amb cap altre tipus de dany.
●
CAWWImpressió en suports especials31
Inseriu les etiquetes a les safates amb la part superior corresponent al marge estret al davant i la
●
cara que s'hagi d'imprimir cap avall a la safata 1, o bé amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt
per a la safata 2. En el cas de la safata 1, assegureu-vos que el suport s'hagi inserit prou endins
de la impressora per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Seleccioneu el valor Etiquetes a l'opció Tipus del quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de
●
la impressora.
Si un full d'etiquetes s'encalla a la impressora, consulteu
●
Solució dels encallaments.
Transparències
Quan imprimiu transparències, seguiu les directrius següents:
ATENCIÓPer evitar malmetre la impressora, utilitzeu només transparències recomanades per
a l'ús en impressores làser.
32Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
ATENCIÓEls suports d'impressió transparents no dissenyats per a la impressió amb LaserJet
es fondran a la impressora i la malmetran.
Inseriu les transparències a les safates amb la part superior corresponent al marge estret al davant
●
i la cara que s'hagi d'imprimir cap avall a la safata 1, o bé cap amunt a la safata 2. En el cas de la
safata 1, assegureu-vos que el suport s'hagi inserit prou endins de la impressora per tal que el
mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Seleccioneu Transparències a l'opció Tipus del controlador de la impressora.
●
Col·loqueu les transparències en una superfície plana un cop les hagueu tret de la impressora.
●
Impressió en paper setinat HP LaserJet i en paper fotogràfic
HP LaserJet
Aquesta impressora admet la impressió en paper setinat HP LaserJet i en paper fotogràfic HP LaserJet.
Seguiu aquestes directrius a l'hora d'imprimir en paper setinat HP LaserJet. Consulteu
per als suports d'impressió per obtenir més informació.
Per manipular el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet, agafeu-lo pels
●
marges. Si taqueu amb el greix dels dits el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic
HP LaserJet, poden sorgir problemes de qualitat d'impressió.
Per a aquesta impressora, només podeu utilitzar paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic
●
HP LaserJet. Els productes d'HP s'han dissenyat per a un ús conjunt per tal d'obtenir uns resultats
d'impressió òptims.
CAWWImpressió en suports especials33
Especificacions
Inseriu el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet a les safates amb la part
●
superior del marge estret al davant i el costat que s'hagi d'imprimir cap avall a la safata 1 o cap
amunt a la safata 2.
Seleccioneu Light Glossy (Setinat lleuger), Glossy (Setinat) o Heavy Glossy (Setinat gruixut)
●
com a Tipus (Windows) al controlador de la impressora. Seleccioneu Light Glossy (Setinat
2
lleuger) per als suports amb un pes de 105 g/m
2
120 g/m
i Heavy Glossy (Setinat gruixut) per als suports amb un pes de 160 g/m2.
, Glossy (Setinat) per als suports amb un pes de
Impressió en paper de carta o en formularis prèviament impresos
En aquesta secció es mostra com orientar el paper de carta o els formularis prèviament impresos quan
s'imprimeix només en una cara.
Safata 1: inseriu el paper amb la part superior al davant i la cara que s'hagi d'imprimir cap avall,
●
tal com es mostra a la il·lustració següent.
34Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
Safata 2: orienteu el paper amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i la part superior cap al
●
davant, tal com es mostra a la il·lustració següent.
No utilitzeu paper de carta amb molt relleu o gofrat.
●
No utilitzeu paper de carta imprès amb tintes de baixa temperatura, com ara les que s'utilitzen en
●
alguns tipus de termografia.
La impressora utilitza calor i pressió per fondre el tòner en el suport d'impressió. Si utilitzeu fulls
●
de paper de color o formularis prèviament impresos, assegureu-vos que la tinta que inclouen sigui
compatible amb aquesta temperatura de fusió (210 °C) durant 0,1 segons.
Impressió en paper HP LaserJet gruixut
Si imprimiu en paper HP LaserJet gruixut, seguiu aquestes instruccions:
Manipuleu el paper HP LaserJet gruixut agafant-lo pels marges. Si taqueu amb el greix dels dits
●
el paper HP LaserJet gruixiut, poden sorgir problemes de qualitat.
Utilitzeu el paper HP LaserJet gruixut només amb aquesta impressora. Els productes d'HP s'han
●
dissenyat per a un ús conjunt per tal d'obtenir uns resultats d'impressió òptims.
Al programari o al controlador de la impressora, seleccioneu Tough Paper (Paper gruixut) com a
●
tipus de suport o imprimiu des d'una safata que s'hagi configurat per a paper HP LaserJet gruixut.
Per obtenir informació sobre la càrrega, consulteu
prèviament impresos.
Impressió en paper de carta o en formularis
CAWWImpressió en suports especials35
Impressió en un suport d'impressió o una cartolina amb mides
personalitzades
Les safates 1 i 2 permeten imprimir postals, targetes de 3 x 5 polzades (índex) i altres suports
d'impressió amb mides personalitzades. La mida mínima és 76 x 127 mm i la màxima 216 x 356 mm.
Inseriu sempre en primer lloc el marge estret a les safates 1 o 2. Per imprimir en mode horitzontal,
●
feu aquesta selecció mitjançant el programa. Si inseriu primer el marge ample, es pot provocar un
encallament.
Establiu al programa uns marges que sobresurtin almenys 6,4 mm dels marges del suport
●
d'impressió.
Seleccioneu el suport personalitzat que utilitzeu a l'opció Tipus del controlador de la impressora
●
i establiu la mida correcta a Mida.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de suports a la safata 1, consulteu
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de suports a la safata 2 o a la safata opcional 3, consulteu
Per carregar la safata 2 o la safata opcional 3.
Consulteu
Especificacions per als suports d'impressió per obtenir més informació.
Per carregar la safata 1.
36Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
Control dels treballs d'impressió
En aquesta secció s'ofereixen instruccions d'impressió bàsiques. Quan modifiqueu els paràmetres
d'impressió, seguiu la jerarquia de prioritat dels canvis. Tingueu en compte que els noms de les ordres
i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programari.
Quadre de diàlegFormat de pàgina. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Format de
●
pàgina o una ordre similar del menú Fitxer del programari. Aquest quadre de diàleg és a la part
del programa en què es treballa. Els paràmetres que modifiqueu en aquest quadre de diàleganul·laran els paràmetres que modifiqueu a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàlegImprimeix. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Imprimeix,
●
Configuració de la impressió o una ordre similar del menú Fitxer del programari. També forma
part del programa, tot i que té una prioritat més baixa que el quadre de diàleg Format depàgina. Els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Imprimeixno anul·laran els
paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Format de pàgina. Els paràmetres que modifiqueu
aquí anul·laran els que modifiqueu al controlador de la impressora.
Controlador de la impressora El controlador de la impressora s'obre quan feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix. Els paràmetres que modifiqueu aquí no anul·laran els
paràmetres que modifiqueu a cap altre lloc.
Comparació entre la impressió en funció de la safata d'origen i en
funció del tipus o de la mida del paper
Hi ha tres paràmetres que determinen de quina manera el controlador de la impressora intentarà agafar
el suport quan s'enviï un treball d'impressió. Aquests paràmetres, Origen, Tipus i Mida, apareixen als
quadres de diàleg Format de pàgina o Imprimeix del programa, o bé al controlador de la impressora.
Si no els modifiqueu, la impressora seleccionarà una safata de forma automàtica. Si no voleu canviar
aquests paràmetres, podeu imprimir per Origen, per Tipus o per Mida.
Origen. Quan imprimiu per Origen significa que seleccioneu una safata específica de la qual voleu
●
que la impressora agafi el paper. La impressora intenta imprimir des d'aquesta impressora,
independentment del tipus o de la mida del suport que s'hi hagi carregat. No obstant això, si
seleccioneu una safata configurada des de l'HP Toolbox per a un tipus o una mida que no
coincideixi amb el treball d'impressió, la impressora no imprimirà de forma automàtica. En lloc
d'això, esperarà que carregueu la safata seleccionada amb el suport d'impressió del tipus o de la
mida corresponent al treball d'impressió. Un cop carregada la safata, la impressora començarà a
imprimir. Si no ho fa, pot ser que calgui configurar la safata perquè coincideixi amb la mida o el
tipus de suport del treball d'impressió. També podeu prémer
intenti imprimir des d'una altra safata.
Tipus o Mida. La impressió per Tipus o Mida significa que voleu que la impressora agafi el paper
●
o el suport d'impressió de la primera safata carregada amb el suport del tipus o de la mida que
heu seleccionat. Si utilitzeu suports d'impressió especials, com ara etiquetes o transparències,imprimiu sempre per tipus.
Si voleu imprimir per Tipus o Mida i no s'han configurat les safates per a un tipus o una mida
●
determinats des de l'HP Toolbox, carregueu el paper o el suport d'impressió a la safata i,
després, seleccioneu el Tipus o la Mida al quadre de diàleg Format de pàgina, al quadre
de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
(Selecciona) perquè la impressora
Si imprimiu sovint suports d'un tipus o d'una mida determinats, podeu fer servir
●
l'HP Toolbox per configurar una safata per al tipus o la mida en qüestió. Consulteu
HP Toolbox. Aleshores, quan seleccioneu el tipus o la mida en el moment d'imprimir un treball,
CAWWControl dels treballs d'impressió37
la impressora agafarà el suport de la safata que s'hagi configurat per al tipus o la mida en
qüestió.
Funcions del controlador de la impressora
Alguns controladors d'impressora i alguns sistemes operatius no admeten totes aquestes funcions de
la impressora.
Configuració d'una mida de paper personalitzada
●
Impressió en escala de grisos
●
Modificació dels paràmetres de color
●
Creació i ús de marques d'aigua
●
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
●
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
●
Reducció o ampliació
●
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
●
Modificació de la qualitat d'impressió
●
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
●
Per imprimir amb la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]),
consulteu
Configuració d'una mida de paper personalitzada
Utilitzeu la funció Paper personalitzat per configurar la impressora perquè imprimeixi amb mides
diferents de les estàndard.
●
Impressió en escala de grisos
Si heu creat un document en color, s'imprimirà automàticament en color. Tot i això, podeu configurar
la impressora perquè imprimeixi un document creat en color només en escala de grisos (blanc i negre).
●
Modificació dels paràmetres de color
Quan imprimiu en color, el controlador de la impressora estableix de forma automàtica els paràmetres
de colors òptims. Tanmateix, podeu ajustar manualment la manera en què la impressora imprimeix en
color els textos, els gràfics i les fotografies. Consulteu
informació.
Impressió en ambdues cares.
Windows: intenteu establir aquest paràmetre des d'una d'aquestes ubicacions, amb l'ordre
següent: al quadre de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del
programa o bé a la fitxa Paper del controlador de la impressora.
Windows: seleccioneu l'opció Print In Grayscale (Impressió en escala de grisos) a la fitxa
Color del controlador de la impressora.
Impressió en suports especials per obtenir més
Windows: a la fitxa Color del controlador de la impressora, premeu Paràmetres.
●
38Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
Creació i ús de marques d'aigua
Utilitzeu les opcions de marques d'aigua per especificar la impressió d'un text 'a sota' (al darrere) d'un
document existent. Per exemple, podeu imprimir les paraules 'esborrany' o 'confidencial' en grans lletres
grises en diagonal a la primera pàgina o a totes les pàgines d'un document. Podeu canviar el color, la
posició i l'estil de la marca d'aigua.
NotaSi utilitzeu el Windows 2000 o l'XP, cal tenir privilegis d'administrador per crear marques
d'aigua. Aquests privilegis no són necessaris per afegir marques d'aigua existents als
documents.
Windows: podeu accedir a les opcions de marca d'aigua al camp Filigrana de la fitxa Efectes del
●
controlador de la impressora.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
La impressió N-up permet imprimir diverses pàgines en un full de paper. Les pàgines es mostraran amb
una mida reduïda. Podeu especificar fins a nou pàgines per full, les quals s'organitzaran en un full tal
com es mostra a les il·lustracions següents, si utilitzeu la disposició per defecte. També podeu afegir
una vora al voltant de cada pàgina.
Windows: podeu accedir a l'opció Pàgines per full de la fitxa Finishing (Presentació) del
●
controlador de la impressora.
2
1
2
1
1
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
Utilitzeu Quick Sets (Conjunts ràpids) per desar els paràmetres actuals del controlador de la impressora,
com ara l'orientació de les pàgines, la impressió N-up o l'alimentació del paper per tal d'utilitzar-los més
endavant. Podeu desar fins a un total de 30 conjunts de paràmetres. Per a la vostra comoditat, podeu
seleccionar i desar Quick Sets (Conjunts ràpids) a la majoria de fitxes dels controladors d'impressora.
NotaSi utilitzeu el Windows 2000, cal tenir privilegis d'administrador per desar Quick Sets
(Conjunts ràpids).
Windows: es poden crear Quick Sets (Conjunts ràpids) des de la majoria de fitxes dels controladors
●
d'impressora. Després, podreu accedir als Quick Sets (Conjunts ràpids) a la fitxa Finishing
(Presentació) del controlador de la impressora.
2
3
4
1
456
789
3
CAWWControl dels treballs d'impressió39
Reducció o ampliació
Utilitzeu l'opció Encaixa-ho a la pàgina per ajustar la mida del document a un percentatge de la mida
normal. També podeu ajustar la mida del document perquè coincideixi amb qualsevol mida de paper
compatible amb la impressora.
Windows: podeu accedir als paràmetres de Pàgines per full a la fitxa Efectes del controlador de
●
la impressora.
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
La impressió de la primera pàgina en un paper diferent resulta útil si, per exemple, voleu imprimir una
carta amb paper de carta per a la primera pàgina i fulls normals per a les pàgines posteriors. S'ha
d'establir la mateixa mida per a totes les pàgines del treball d'impressió al controlador de la impressora.
Windows: intenteu establir aquest paràmetre des d'una d'aquestes ubicacions, amb l'ordre
●
següent: al quadre de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del
programa o a la fitxa Paper/Qualitat del controlador de la impressora.
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Podeu restaurar els valors per defecte de tots els paràmetres del controlador de la impressora. Aquesta
funció pot ser útil si teniu problemes de qualitat o bé si no se selecciona el suport d'impressió de la
safata correcta.
Windows: seleccioneu Opcions per defecte al quadre de diàleg Quick Sets (Conjunts ràpids) de
●
la fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
Per imprimir des del Windows
1.Assegureu-vos que s'ha carregat el suport d'impressió a la impressora.
2.Al menú Fitxer, premeu Format de pàgina o una ordre semblant. Assegureu-vos que els
paràmetres per a aquest document són correctes.
3.Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, Configuració de la impressió o una ordre semblant. S'obrirà
el quadre de diàleg Imprimeix.
4.Seleccioneu aquesta impressora i canvieu els paràmetres segons sigui necessari. No canvieu cap
paràmetre que hagueu establert al quadre de diàleg Format de pàgina, com ara la mida o
l'orientació de la pàgina.
5.Si aquest treball d'impressió és per a una mida i un pes de paper estàndards, probablement no
caldrà canviar els paràmetres L'origen és (safata), El tipus és o La mida és i podreu anar al pas
7. Si no, aneu al pas 6.
6.Si aquest treball d'impressió s'ha d'imprimir en un paper de mida o pes no estàndard, seleccioneu
de quina manera la impressora ha d'agafar el paper.
Per imprimir per origen (safata), si és possible, seleccioneu la safata al quadre de diàleg
●
Imprimeix.
Per tal d'imprimir per origen (safata), quan aquest paràmetre no estigui disponible al quadre
●
de diàleg Imprimeix, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu la safata al camp
L'origen és.
Per tal d'imprimir per tipus o per mida, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu el
●
tipus o la mida als camps El tipus és o La mida és. Per a alguns tipus de paper, com ara el
40Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
paper de carta, caldrà establir tant el tipus com la mida. Si utilitzeu suports d'impressióespecials, com ara etiquetes o transparències, imprimiu sempre per tipus.
7.Si encara no ho heu fet, premeu Propietats. S'obrirà el controlador de la impressora.
8.Establiu a les diverses fitxes els valors que vulgueu que no apareixien als quadres de diàleg
Format de pàgina o Imprimeix. Per obtenir més informació sobre els paràmetres del controlador
de la impressora, consulteu
Funcions del controlador de la impressora.
9.Seleccioneu l'ordre Imprimeix per imprimir el treball.
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora
En aquesta secció s'indiquen les funcions d'impressió habituals que es controlen mitjançant el
controlador de la impressora. El controlador de la impressora és el component de programari que
s'utilitza per enviar treballs d'impressió a la impressora. Podeu canviar temporalment els paràmetres
dels treballs d'impressió que imprimiu quan el programa encara estigui obert. També podeu fer canvis
permanents als paràmetres per defecte. Aquests paràmetres nous quedaran habilitats des del moment
en què els seleccioneu.
Sistema operatiuCanvi temporal dels paràmetres
Windows 98 Second
Edition i Me
Windows 2000 i XP
(menú Inici clàssic)
Windows XPAl menú Fitxer, premeu
1
Pot ser que l'accés als paràmetres de la impressora per defecte sigui restringit i que, per tant, no estiguin disponibles.
dels treballs que s'imprimeixen
ara
Al menú Fitxer, premeu
Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i premeu Propietats.
Pot ser que els passos reals variïn,
però aquest és el mètode més
habitual.
Al menú Fitxer, premeuImprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i, a continuació, premeu
Propietats o Preferències. Pot ser
que els passos reals variïn, però
aquest és el mètode més habitual.
Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i, a continuació, premeu
Propietats o Preferències. Pot ser
que els passos reals variïn, però
aquest és el mètode més habitual.
Canvi permanent dels
paràmetres per defecte
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i premeu
Impressores. Feu clic amb el botó
dret a la icona de la impressora i, a
continuació, premeu Propietats.
Premeu Inici, assenyaleu
Configuració i, a continuació,
premeu Impressores o
Impressores i faxos. Feu clic amb
el botó dret a la icona de la
impressora i premeu Preferènciesd'impressió.
Premeu Inici, Impressores ifaxos, feu clic amb el botó dret al
nom o la icona de la impressora i
premeu Preferències
d'impressió.
1
Canvi dels paràmetres de la
configuració
Per exemple, per afegir una safata
opcional o bé per activar o desactivar
una funció de controlador, com ara
'Allow manual duplexing' (Permet la
impressió a doble cara manual)
Premeu Inici, assenyaleu Configuració
i premeu Impressores. Feu clic amb el
botó dret a la icona de la impressora i, a
continuació, premeu Propietats.
Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici, assenyaleu Configuració
i, a continuació, premeu Impressores
o Impressores i faxos. Feu clic amb el
botó dret a la icona de la impressora i, a
continuació, premeu Propietats.
Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici i després Impressores ifaxos. Feu clic amb el botó dret a la icona
de la impressora i, a continuació, premeu
Propietats. Premeu la fitxa Configura.
CAWWControl dels treballs d'impressió41
Impressió en ambdues cares
Per imprimir en ambdues cares del paper, cal que inseriu el paper dos cops al dispositiu.
ATENCIÓNo utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències.
Impressió en ambdues cares del paper
1.Inseriu suficient paper per al treball d'impressió a la safata 2 o la safata opcional 3.
NotaAl Windows, s'ha d'habilitar l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en
ambdues cares [manualment]) per tal de completar aquestes instruccions. Per habilitar la
impressió a doble cara, seleccioneu Propietats al controlador de la impressora i premeu la
fitxa Configura. Al camp de manipulació de paper, seleccioneu Allow ManualDuplexing (Permet la impressió a doble cara manual) i premeu D'acord per desar els
canvis.
2.Utilitzeu el procediment següent per configurar la impressora de manera que imprimeixi en
ambdues cares (manualment).
Windows: al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació),
●
seleccioneu l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares
[manualment]) i envieu el treball d'impressió.
42Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
3.Quan s'hagi acabat d'imprimir el treball, traieu els fulls que no s'hagin imprès de la safata 2 o la
safata opcional 3. Traieu la pila impresa de la safata de sortida i inseriu-la sense girar-la a la safata
que s'ha utilitzat per a la primera part del treball.
A
4.
Premeu
(Selecciona) per continuar la impressió a la segona cara.
CAWWImpressió en ambdues cares43
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Podeu cancel·lar els treballs d'impressió des d'un programa, des d'una cua d'impressió o amb el
botó
●
●
●
●
Si els llums d'estat de la impressora continuen encesos després que s'hagi cancel·lat un treball
d'impressió, significa que l'ordinador continua enviant el treball a la impressora. Suprimiu el treball de
la cua d'impressió o espereu fins que l'ordinador acabi d'enviar les dades.
(Cancel·la el treball) de la impressora.
Si la impressora no ha començat a imprimir, primer intenteu cancel·lar el treball des del programa
que l'ha enviat.
Si el treball d'impressió s'està esperant en una cua d'impressió, com ara la carpeta
Impressores del Windows (Impressores i faxos al Windows XP), proveu de suprimir el treball
des d'aquestes carpetes.
Si ja s'està imprimint, premeu el botó
acabarà d'imprimir la pàgina que estigui dins de la impressora i eliminarà la resta del treball
d'impressió.
Si premeu
ha més d'un treball d'impressió a la memòria de la impressora, premeu
una vegada per a cada treball després que es comenci a imprimir.
(Cancel·la el treball), només es cancel·larà el treball actual de la impressora. Si hi
(Cancel·la el treball) de la impressora. La impressora
(Cancel·la el treball)
44Capítol 3 Tasques d'impressióCAWW
4Color
En aquest capítol s'explica de quina manera la impressora ofereix una impressió en color de gran
qualitat. En aquest capítol també es descriuen diferents maneres de produir les millors impressions en
color possibles. S'inclouen els temes següents:
Utilització del color
●
Gestió de les opcions de color
●
Coincidència de colors
●
CAWW45
Utilització del color
Tan bon punt la configureu, aquesta impressora us oferirà una gran qualitat de color. Ofereix una
combinació de funcions automàtiques de color que genera resultats de color excel·lents per a l'usuari
general, a més de sofisticades eines per a l'usuari que ja té experiència en l'ús del color.
La impressora proporciona taules de colors dissenyades i provades meticulosament que ofereixen una
representació suavitzada i acurada de tots els colors imprimibles.
HP ofereix eines en línia gratuïtes per ajudar les empreses de totes les dimensions amb la impressió
en color. L'HP Office Color Printing Center (
informació sobre la creació de projectes acabats.
HP ImageREt 2400
L'ImageREt 2400 proporciona una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 punts per
polzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió de diversos nivells. Aquest procés controla de manera
precisa el color mitjançant la combinació de fins a quatre colors en un sol punt i la variació de la quantitat
del tòner en una àrea específica. L'ImageREt 2400 s'ha millorat per a aquesta impressora. Les millores
ofereixen tecnologies de rebentament, un control més gran de la col·locació dels punts i un control més
precís de la qualitat del tòner en un punt. Aquestes noves tecnologies, juntament amb el procés
d'impressió de diversos nivells d'HP, donen com a resultat una impressora de 600 x 600 ppp que ofereix
una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 ppp i milions de colors suaus.
En canvi, el procés d'impressió d'un sol nivell que es troba al mode per defecte d'altres impressores
làser de color no permet que els colors es barregin en un sol punt. Aquest procés, denominat
interpolació, dificulta de manera significativa la capacitat de crear una gran varietat de colors sense que
minvi la nitidesa o sigui visible l'estructura de punts.
http://www.hp.com/go/color) identifica les solucions i la
Selecció de suports
A fi d'obtenir la millor qualitat de color i imatge, és important seleccionar el tipus de suport adequat des
del menú de la impressora del programari o des del controlador de la impressora. Consulteu
Especificacions per als suports d'impressió per obtenir més informació.
Opcions de color
Les opcions de color permeten obtenir un resultat de colors òptim de forma automàtica per a diferents
tipus de documents.
Les opcions de color utilitzen l'etiquetatge d'objectes, el qual permet utilitzar paràmetres de color òptims
per a diferents objectes (text, gràfics i fotografies) en una pàgina. El controlador de la impressora
determina quins objectes s'utilitzen en una pàgina i utilitza paràmetres de color que ofereixen la millor
qualitat d'impressió per a cada objecte. L'etiquetatge d'objectes, juntament amb els paràmetres per
defecte optimitzats, produeix una gran qualitat de color des de la impressora sense haver d'establir
paràmetres especials.
En l'entorn del Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la fitxa del controlador
de la impressora Color.
Estàndard vermell-verd-blau (sRGB)
L'estàndard vermell-verd-blau (sRGB) és un estàndard de color d'àmbit mundial creat originalment per
HP i Microsoft com a llenguatge de color comú per als monitors, dispositius d'entrada (escàners i
càmeres digitals) i dispositius de sortida (impressores i traçadors). És l'espai de color per defecte que
46Capítol 4 ColorCAWW
s'utilitza per als productes d'HP, els sistemes operatius de Microsoft, Internet i la majoria de programari
d'oficina actualment en venda. L'sRGB és l'estàndard representatiu dels típics monitors d'ordinadors
de Windows i és l'estàndard de convergència de la televisió d'alta definició.
NotaAlguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden afectar
la presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu
colors.
Les darreres versions de l'Adobe® PhotoShop®, el CorelDRAW™, el Microsoft Office i altres
aplicacions utilitzen l'sRGB per comunicar el color. I el que encara és més important, pel fet de ser
l'espai de color per defecte dels sistemes operatius de Microsoft, l'sRGB s'ha estès arreu com una forma
d'intercanvi d'informació del color entre els programaris i els dispositius gràcies a la utilització d'una
definició comuna, la qual garanteix que els usuaris típics podran experimentar una gran millora en la
coincidència de colors. L'estàndard sRGB millora la capacitat perquè els colors de la impressora, del
monitor de l'ordinador i d'altres dispositius d'entrada (escàners i càmeres digitals) puguin coincidir de
forma automàtica, sense que calgui arribar a ser especialista en colors.
Coincidència de
CAWWUtilització del color47
Gestió de les opcions de color
A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions de
color en Automàtic. No obstant això, en algunes situacions, podeu imprimir un document en color en
escala de grisos (negre i ombres de gris) o canviar una de les opcions de color de la impressora.
Amb el Windows, podeu imprimir en escala de grisos o canviar les opcions de color utilitzant els
●
paràmetres de la fitxa Color del controlador de la impressora.
Impressió en escala de grisos
Si seleccioneu l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) del controlador de la
impressora, s'imprimirà un document en negre i ombres de gris. Aquesta opció és útil per imprimir
documents en color dels quals es faran fotocòpies o que s'enviaran per fax.
Quan s'hagi seleccionat l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos), la impressora
passarà al mode monocromàtic.
Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual
L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores dels
marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda
en línia del controlador de la impressora.
NotaL'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de tots
el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les millores
dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals, a la fitxa
Color, premeu Manual i, després, Paràmetres.
Opcions de color manuals
Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació de
color]).
NotaAlguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
Opcions de mitjos tons
El mètode de mitjos tons permet que la impressora barregi els quatre colors primaris (cian, magenta,
groc i negre) en proporcions variables per crear milions de colors. Les opcions de mitjos tons afecten
la resolució i la claredat del resultat del color. Les dues opcions de mitjos tons són Smooth (Suau) i
Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) ofereix millors resultats per a grans àrees d'impressió emplenades
●
uniformement. També millora les fotografies suavitzant les gradacions del color. Trieu aquesta
opció quan els emplenaments uniformes i suaus de les àrees siguin els atributs més importants.
L'opció Detail (Detall) és útil per a textos i gràfics que necessiten fer importants distincions entre
●
línies o colors, o imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció quan els
marges nítids i els detalls siguin els atributs més importants.
48Capítol 4 ColorCAWW
Control de marges
El paràmetre Control de marges determina com es representen els marges. El control de marges
inclou dos components: tons mitjos adaptatius i rebentament. Els tons mitjos adaptatius augmenten la
nitidesa dels marges. El rebentament redueix l'aparició d'espais en blanc entre colors superposant
lleugerament els marges dels objectes adjacents. Hi ha disponibles els següents nivells de control de
marges:
Off (Inactiu) desactiva les funcions de rebentament i mitjos tons adaptatius.
●
Normal (Normal) proporciona els paràmetres de rebentament per defecte. L'opció de mitjos tons
●
està activada.
Maximum (Màxim) proporciona el rebentament més gran possible. L'opció de mitjos tons està
●
activada.
Color RGB
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Default (Per defecte) interpreta el color RGB com sRGB, que és l'estàndard acceptat de moltes
●
empreses i organitzacions de programari, com ara Microsoft i World Wide Web Consortium.
Consulteu
Device (Dispositiu) configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en mode de dispositiu
●
sense format. Per representar fotografies adequadament quan s'ha seleccionat aquesta opció, cal
gestionar el color al programa on treballeu o al sistema operatiu.
http://www.w3.org.
Vivid (Viu) indica a la impressora que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El objectes
●
menys vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor per a la
impressió de gràfics d'empreses.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
●
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i
intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per imprimir
fotografies.
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode per crear els colors grisos que
s'utilitzen en text, gràfics i fotografies.
Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre) utilitzant només tòner negre.
●
Aquesta opció garanteix que els colors neutres no tinguin errors de matís de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres combinant els quatre colors del tòner. Aquesta opció
●
produeix gradients i transicions més suaus a colors no neutres. També genera el color negre més
fosc possible.
CAWWGestió de les opcions de color49
Coincidència de colors
El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els de la pantalla de l'ordinador és
bastant complex, ja que les impressores i els monitors d'ordinadors utilitzen mètodes diferents per
generar color. Els monitors mostren colors amb píxels de llum mitjançant un procés de color RGB
(vermell, verd i blau), mentre que les impressores imprimeixen colors mitjançant un procés de CMYK
(negre, groc, cian i magenta).
Els factors següents poden incidir a l'hora de fer coincidir els colors impresos amb els de la pantalla:
Suports d'impressió
●
Colorants d'impressora (tintes o tòners, per exemple)
●
Procés d'impressió (injecció de tinta, impremta o tecnologia làser, per exemple)
●
Il·luminació de la sala
●
Programes
●
Controladors de la impressora
●
Sistema operatiu de l'ordinador
●
Monitors
●
Targetes de vídeo i controladors
●
Entorn de treball (molt humit o molt sec)
●
Diferències en la percepció del color de cada persona
●
Si els colors de la pantalla no coincideixen exactament amb el colors impresos, cal que tingueu en
compte aquests factors. Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer que els colors de la pantalla
i els de la impressora coincideixin és imprimir colors sRGB. La impressora utilitza sRGB i optimitza
automàticament el resultat del color.
Per obtenir més informació sobre com solucionar els problemes relacionats amb el resultat del color,
consulteu
Solució de problemes amb documents en color.
50Capítol 4 ColorCAWW
5Com puc?
En aquesta secció s'explica com dur a terme tasques bàsiques amb la impressora HP Color LaserJet
1600.
CAWW51
Impressió: Com puc?
Aquesta secció permet trobar respostes als dubtes sobre la impressió.
Impressió en suports especials, com ara paper setinat o fotogràfic
Podeu imprimir en suports especials com ara transparències, etiquetes, paper gruixut, paper setinat,
paper fotogràfic i cartolina mitjançant el paràmetre d'optimització del controlador de la impressora.
1.Carregueu la safata d'entrada del suport. Assegureu-vos que la part superior del suport és al
davant i que la cara que s'ha d'imprimir (la cara aspra de les transparències) mira cap amunt.
2.Ajusteu les guies del suport a l'amplada del suport.
3.Obriu un document en un programa, com ara Microsoft Word.
4.Seleccioneu l'ordre d'impressió. A la majoria dels programes, cal prémer el menú Fitxer i, després,
Imprimeix. S'obrirà el quadre de diàleg Imprimeix.
5.Al quadre de diàleg Imprimeix, premeu Propietats.
6.A la fitxa Paper o Qualitat, seleccioneu un dels tipus de suport següents:
Normal
●
Preimprès
●
Paper de carta
●
Transparència
●
Preperforat
●
Etiquetes
●
Ordinari
●
Reciclat
●
Color
●
Paper gruixut HP
●
Sobre
●
Lleuger de 60-74 g/m
●
Paper gruixut de 91-105 g/m
●
Cartolina de 106-176 g/m
●
Setinat lleuger de 75-105 g/m
●
Setinat de 106-120 g/m
●
2
2
2
2
2
Setinat gruixut de 121-163 g/m
●
2
52Capítol 5 Com puc?CAWW
Paper per a portades HP Premium de 200 g/m
●
2
Paper fotogràfic HP Premium Plus de 220 g/m
●
7.Imprimiu el document. Traieu les pàgines del dispositiu quan s'hagin imprès per evitar que
s'enganxin amb les altres i col·loqueu-les en una superfície plana.
També podeu seleccionar i configurar el tipus de suport a l'HP Toolbox. Per configurar aquests
tipus de suport des de l'HP Toolbox, premeu Device Settings (Configuració del dispositiu),
premeu la fitxa System Settings (Configuració del sistema) i, a continuació, obriu la pàgina PrintModes (Modalitats d'impressió). Feu els canvis que calgui i premeu Aplica per desar-los.
Per imprimir una carta d'una sola pàgina en paper de carta com a portada, seguida d'un document
de diverses pàgines, carregueu una pàgina de paper de carta a la safata 1. Un cop impresa la
pàgina, el dispositiu us demanarà que inseriu més paper. Carregueu paper per a la resta del
document.
2
Impressió en ambdues cares del paper
Per imprimir manualment en ambdues cares del paper, cal que l'inseriu dos cops al dispositiu.
ATENCIÓNo utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències.
1.Inseriu suficient paper per al treball d'impressió a la safata 2 o la safata opcional 3.
2.Utilitzeu el procediment següent per configurar la impressora de manera que imprimeixi en
ambdues cares (manualment):
Windows: al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació),
●
seleccioneu l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares
[manualment]) i envieu el treball d'impressió.
3.Un cop s'hagi acabat d'imprimir el treball, traieu els fulls de paper en blanc de la safata 2 o la safata
opcional 3. Inseriu la pila impresa amb les cares en blanc cap amunt i la part superior dirigida cap
al dispositiu. Imprimiu la segona cara des de la safata 2 o la safata opcional 3.
A
4.
Premeu
(Selecciona) per continuar la impressió.
CAWWImpressió: Com puc?53
Impressió en sobres i suports de grandària personalitzada
Per imprimir en sobres, feu el següent:
1.Establiu la safata 2 en la grandària correcta del suport. Consulteu
opcional 3.
2.Carregueu com a màxim deu sobres cara amunt amb la solapa a la dreta i la banda estreta dirigida
cap al dispositiu.
3.Utilitzeu el programa de l'ordinador per completar el procés d'impressió.
NotaA la safata 1, carregueu els sobres d'un en un cara avall i amb la solapa a la dreta.
NotaNo utilitzeu sobres amb finestres o ganxos, o bé amb arrugues, incisions, ondulacions o
danys de cap altre tipus.
Per imprimir en suports de grandària personalitzada, feu el següent:
Càrrega de la safata 2 o la safata
Canvi dels paràmetres d'impressió del dispositiu, com ara la qualitat
d'impressió, a l'HP Toolbox
Per canviar la configuració d'impressió per defecte des de l'HP Toolbox, realitzeu els passos que es
descriuen més endavant.
NotaEls canvis realitzats als paràmetres d'impressió des de l'HP Toolbox s'aplicaran a tots els
treballs d'impressió futurs.
1.Obriu l'HP Toolbox i premeu Device Settings (Configuració del dispositiu).
2.Premeu la fitxa Settings (Paràmetres).
3.A la fitxa Settings (Paràmetres) podeu modificar els paràmetres que apareixen a les pàgines
següents.
Manipulació del paper
●
Impressió
●
Qualitat d'impressió
●
Densitat de la impressió
●
Paràmetres de tipus de paper
●
Modalitats d'impressió
●
Instal·lació del sistema
●
Servei
●
4.Premeu Aplica per desar els canvis realitzats en aquestes pàgines.
NotaSi teniu paràmetres semblants al controlador de la impressora, tindran prioritat per sobre
dels paràmetres establerts a l'HP Toolbox.
54Capítol 5 Com puc?CAWW
Impressió de documents en color des de l'ordinador només en blanc
i negre
Al programa, seleccioneu Fitxer, Imprimeix, el controlador de la impressora HP Color LaserJet
1600, feu clic a Propietats, feu clic a la fitxa Color i, a continuació, seleccioneu el quadre de verificació
Impressió en escala de grisos. Premeu D'acord per desar les propietats d'impressió i, a continuació,torneu a prémer D'acord per imprimir el document.
Modificació de les opcions de color
L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores dels
marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda
en línia del controlador de la impressora.
NotaL'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de tots
el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les millores
dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals, a la fitxa
Color, premeu Manual i, després, Paràmetres. Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les
opcions de Color (o Color Map [Assignació de color]).
NotaAlguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
CAWWImpressió: Com puc?55
Altres: Com puc?
Aquesta secció permet trobar respostes a altres dubtes sobre el dispositiu.
Substitució dels cartutxos d'impressió
Quan un cartutx d'impressió s'acosta al final de la seva vida útil, apareixerà al quadre de comandament
un missatge per recomanar-vos que encarregueu un recanvi. La impressora pot continuar imprimint
amb el cartutx d'impressió en qüestió fins que aparegui al quadre de comandament un missatge per
demanar-vos que el canvieu.
La impressora utilitza quatre colors i té un cartutx d'impressió diferent per a cadascun d'ells: negre (K),
cian (C), magenta (M) i groc (Y).
Substituïu un cartutx d'impressió quan aparegui al quadre de comandament de la impressora un dels
missatges següents: Replace yellow cartridge (Substitueix el cartutx de groc), Replace magenta
cartridge (Substitueix el cartutx de magenta), Replace cyan cartridge (Substitueix el cartutx de cian),
Replace black cartridge (Substitueix el cartutx de negre). Al quadre de comandament també s'indicarà
el color que cal substituir (tret que no s'hagi instal·lat un cartutx autèntic d'HP).
Per substituir el cartutx d'impressió
1.Obriu la porta frontal.
ATENCIÓNo col·loqueu res a la corretja de transferència (ETB) que hi ha a l'interior
de la porta frontal.
2.Traieu el cartutx d'impressió exhaurit.
56Capítol 5 Com puc?CAWW
3.Traieu el cartutx d'impressió nou de la bossa. Fiqueu el cartutx d'impressió exhaurit a la bossa per
reciclar-lo.
4.Agafeu el cartutx d'impressió per les nanses blaves que hi ha a cada costat i distribuïu el tòner
sacsejant-lo suaument.
ATENCIÓNo toqueu l'obturador ni la superfície del rodet.
5.Traieu els bloqueigs i la cinta taronja del cartutx nou. Recicleu la cinta i els bloqueigs taronja segons
les normatives locals.
CAWWAltres: Com puc?57
6.Alineeu el cartutx d'impressió a les pistes internes de la impressora i, mitjançant les nanses, inseriu-
lo fins que quedi ben encaixat.
7.Tanqueu la porta frontal fermament.
Al cap d'un moment, apareixerà Ready (Llest) al quadre de comandament.
NotaSi un cartutx d'impressió es col·loca en una ranura incorrecta o és d'un tipus
incorrecte per a la impressora, apareixerà al quadre de comandament un dels missatges
següents: Incorrect yellow (Groc incorrecte), Incorrect magenta (Magenta incorrecte),
Incorrect cyan (Cian incorrecte), Incorrect black (Negre incorrecte).
8.La instal·lació ja s'ha completat. Fiqueu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Consulteu la
guia de reciclatge adjunta per obtenir les instruccions pertinents.
9.Si utilitzeu un cartutx d'impressió que no és d'HP, consulteu el quadre de comandament de la
impressora per obtenir més instruccions.
Per obtenir més ajuda, visiteu
http://www.hp.com/support/clj1600.
NotaQuan canvieu un cartutx d'impressió negre, s'imprimirà automàticament una pàgina de
neteja. D'aquesta manera, s'evitarà l'aparició de taques a la cara frontal o posterior dels
documents impresos. Per realitzar una neteja més acurada, consulteu
Per netejar la fonedora
mitjançant l'HP Toolbox.
58Capítol 5 Com puc?CAWW
6Gestió de la impressora
Aquesta impressora inclou diverses eines de programari que us ajudaran a supervisar i detectar errors,
i a realitzar el manteniment de la impressora. A les seccions següents podeu trobar informació sobre
la utilització d'aquestes eines:
Pàgines especials
●
Mapa del menú
●
HP Toolbox
●
CAWW59
Pàgines especials
La memòria de la impressora té pàgines especials. Aquestes pàgines ajuden a diagnosticar i resoldre
problemes de la impressora.
NotaSi no s'ha configurat correctament l'idioma de la impressora durant la instal·lació, podeu
fer-ho manualment de manera que les pàgines s'imprimeixin en un dels idiomes admesos.
Canvieu l'idioma mitjançant l'HP Toolbox.
Pàgina de demostració
Per imprimir la pàgina de demostració, premeu els botons (Fletxa esquerra) i
quadre de comandament de la impressora simultàniament. També podeu imprimir aquesta pàgina des
de l'HP Toolbox.
(Fletxa dreta) del
Pàgina de configuració
A la pàgina de configuració s'indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. Podeu
imprimir una pàgina de configuració des de la impressora o l'HP Toolbox.
Per imprimir la pàgina de configuració des del quadre de comandament
1.
Premeu
2.
Premeu
3.
Premeu
configuració).
4.
Premeu
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Config Report (Informe de
(Selecciona) per imprimir la pàgina de l'informe de configuració.
(Fletxa dreta) per seleccionar el menú Reports (Informes).
60Capítol 6 Gestió de la impressoraCAWW
1.Product Information (Informació del producte): aquesta secció inclou la informació bàsica sobre
la impressora, com ara el nom del producte i el número de sèrie.
2.Memory (Memòria): aquesta secció inclou informació relacionada amb la memòria, com ara la
quantitat total de memòria que hi ha instal·lada.
3.Paper Settings (Paràmetres del paper): aquesta secció inclou informació sobre els tipus de suport
de cada safata i sobre els paràmetres de tipus de tots els suports que admet la impressora.
4.Page Counts (Recomptes de pàgines): aquesta secció indica el nombre total de pàgines
impreses, el nombre de pàgines en color impreses i informació sobre els encallaments de paper.
5.Product Settings (Paràmetres del producte): aquesta secció inclou informació recopilada durant
la instal·lació del programari, inclosos l'idioma i el nom de l'empresa.
6.Paper Types (Tipus de paper): aquesta secció inclou informació sobre els tipus de paper que pot
configurar l'usuari.
7.Status Log (Registre de l'estat): aquesta secció inclou informació sobre els errors de la
impressora.
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles)
A la pàgina d'estat dels consumibles s'indica la vida útil restant dels cartutxos d'impressió d'HP. També
s'indica l'estimació de pàgines que encara es poden imprimir, el número de pàgines impreses i altra
informació sobre els consumibles. Podeu imprimir una pàgina d'estat dels consumibles des de la
impressora o l'HP Toolbox.
Per imprimir la pàgina d'estat dels consumibles des del quadre de comandament
1.
Premeu
2.
Premeu
CAWWPàgines especials61
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa dreta) per seleccionar el menú Reports (Informes).
3.
Premeu
consumibles).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Supplies Status (Estat dels
4.
Premeu
(Selecciona) per imprimir la pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles).
NotaLa informació sobre consumibles també es troba disponible a l'HP Toolbox.
1.Print cartridge area (Àrea del cartutx d'impressió): aquesta àrea inclou una secció per a cadascun
dels cartutxos d'impressió i ofereix informació sobre els cartutxos d'impressió d'HP. Aquesta
informació inclou el número de peça de cada cartutx d'impressió, si queda poca tinta al cartutx i
la vida útil restant de cada un dels cartutxos, que s'expressa com a percentatge, en forma de gràfic
i amb el número de pàgines restants estimat. És possible que no s'ofereixi aquesta informació per
als consumibles que no siguin d'HP. En alguns casos, si s'instal·la un consumible que no sigui
d'HP, apareixerà un missatge d'alerta.
2.Ordering Information (Informació per a les comandes): aquesta secció inclou informació bàsica
sobre com encarregar consumibles d'HP nous.
3.Return & Recycling (Devolució i reciclatge): aquesta secció inclou un enllaç amb el lloc web que
podeu visitar per obtenir informació sobre reciclatge.
62Capítol 6 Gestió de la impressoraCAWW
Mapa del menú
Al mapa del menú s'indica l'estructura del menú de cada opció disponible al quadre de comandament
de la impressora. Feu el següent per imprimir un mapa de menús.
Per imprimir un mapa de menús
1.
Premeu
2.
Premeu
3.
Premeu
(Estructura del menú).
4.
Premeu
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona) per imprimir el mapa de menús.
(Fletxa dreta) per seleccionar el menú Reports (Informes).
(Fletxa dreta) per seleccionar Menu Structure structure
NotaEl mapa de menús s'imprimeix en dues pàgines.
CAWWMapa del menú63
HP Toolbox
L'HP Toolbox és una aplicació web que podeu utilitzar per a les tasques següents:
Comprovar l'estat de la impressora
●
Configurar els paràmetres de la impressora
●
Veure informació per a la solució de problemes
●
Veure documentació en línia
●
Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l'HP Toolbox.
NotaNo cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar l'HP Toolbox. Tanmateix, si premeu un
enllaç de l'àrea Other Links (Altres enllaços), caldrà que tingueu accés a Internet per anar al
lloc associat amb l'enllaç. Consulteu
Sistemes operatius compatibles
L'HP Toolbox és compatible amb els sistemes operatius següents:
Windows 98 Second Edition
●
Windows 2000
●
Other links (Altres enllaços) per obtenir més informació.
Windows Me
●
Windows XP
●
Navegadors compatibles
Per utilitzar l'HP Toolbox, cal tenir un dels navegadors següents:
Windows
Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior
●
Netscape Navigator 6.2 o superior
●
Totes les pàgines es poden imprimir des del navegador.
Per veure l'HP Toolbox
1.Obriu l'HP Toolbox d'una de les maneres següents:
A l'escriptori del Windows, feu doble clic a la icona de l'HP Toolbox.
●
Al menú Inici del Windows, assenyaleu Programes i premeu HP Toolbox.
●
64Capítol 6 Gestió de la impressoraCAWW
NotaQuan obriu l'adreça URL, podreu establir-la com a adreça d'interès per poder-hi
tornar ràpidament en el futur.
2.L'HP Toolbox s'obre en un navegador web. El programari HP Toolbox inclou les seccions
següents:
Fitxa Status (Estat)
●
Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes)
●
Fitxa Alerts (Alertes)
●
Fitxa Documentation (Documentació)
●
Device Settings (Configuració del dispositiu)
●
Other links (Altres enllaços)
●
Fitxa Status (Estat)
La fitxa Status (Estat) té enllaços amb les pàgines principals següents:
Device Status (Estat del dispositiu): permet veure la informació d'estat de la impressora. En
●
aquesta pàgina s'indiquen les condicions de la impressora, com ara un encallament o una safata
buida. Després de corregir un problema de la impressora, premeu el botó Refresh Status
(Actualitza l'estat) per actualitzar l'estat del dispositiu.
Supplies Status (Estat dels consumibles): permet veure l'estat detallat dels consumibles, com ara
●
el percentatge de tòner restant al cartutx d'impressió i el número de pàgines que s'han imprès amb
el cartutx d'impressió actual. Aquesta pàgina també té enllaços per encarregar consumibles i trobar
informació de reciclatge.
Print Info Pages (Imprimeix les pàgines d'informació): imprimeix la pàgina de configuració i
●
diverses altres pàgines d'informació disponibles per a la impressora, com ara la pàgina d'estat dels
consumibles i la de demostració.
Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes)
La fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) té enllaços amb les pàgines principals següents:
Clearing Jams (Solució dels encallaments): mostra informació que permet localitzar i solucionar
●
encallaments, a més d'una demostració animada que indica com solucionar-los.
Print Problems (Problemes d'impressió): permet veure els temes de l'ajuda que poden ajudar a
●
resoldre problemes d'impressió.
Troubleshooting Tools (Eines per a la solució de problemes): imprimeix una pàgina que ajuda a
●
solucionar els problemes de qualitat d'impressió, visualitza informació sobre els problemes de
qualitat d'impressió, imprimeix la pàgina de neteja i neteja la impressora, i calibra la impressora
per mantenir la qualitat de la impressió en color.
Animated Demonstrations (Demostracions animades): permet veure les demostracions d'ajuda
●
animades del dispositiu.
CAWWHP Toolbox65
Fitxa Alerts (Alertes)
Utilitzeu la fitxa Alerts (Alertes) per configurar la impressora de manera que us notifiqui automàticament
les alertes d'estat de la impressora.
Pàgina Set up Status Alerts (Configuració d'alertes d'estat)
A la pàgina de configuració d'alertes d'estat, podeu activar o desactivar les alertes i especificar quan la
impressora n'ha d'enviar una.
Premeu Apply (Aplica) per activar els paràmetres.
Fitxa Documentation (Documentació)
La fitxa Documentation (Documentació) inclou enllaços amb aquestes fonts d'informació:
Print: How Do I? (Impressió: Com puc?): permet veure l'ajuda de Com puc? sobre els problemes
●
d'impressió.
Other: How Do I (Altres: Com puc?): permet veure l'ajuda de Com puc? sobre altres problemes
●
relacionats amb els dispositius.
Guia de l'usuari: inclou informació sobre l'ús de la impressora, la garantia, les especificacions i
●
el suport que llegiu. La guia de l'usuari està disponible en format HTML i PDF.
Readme (Llegiu-me): inclou informació important sobre la impressora que no està disponible a la
●
guia de l'usuari. El darrer arxiu Readme (Llegiu-me) conté informació actualitzada sobre la
impressora (només en anglès).
Device Settings (Configuració del dispositiu)
El botó Device Settings (Configuració del dispositiu) obre el servidor web incrustat mitjançant una
connexió USB o de xarxa.
Other links (Altres enllaços)
Aquesta secció inclou enllaços que permeten la connexió a Internet. Cal tenir accés a Internet per
utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge directe i no us heu
connectat quan heu obert per primera vegada l'HP Toolbox, us haureu de connectar per poder visitar
aquests llocs web. Pot ser que calgui tancar i tornar a obrir l'HP Toolbox.
HP Instant Support (Suport instantani d'HP)
●
Product Registration (Registre del producte): connecta amb un lloc web de registre del
●
producte HP.
Order Supplies (Encarrega consumibles): encarrega consumibles de dispositiu al lloc web d'HP.
●
Product Support (Servei tècnic): connecta amb un lloc de servei tècnic per a la impressora
●
HP Color LaserJet sèrie 1600 on podeu trobar ajuda per resoldre problemes específics.
66Capítol 6 Gestió de la impressoraCAWW
7Manteniment
En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes de manteniment següents:
Gestió de consumibles
●
Anul·lació automàtica de final de cartutx
●
Neteja de la impressora
●
Calibratge de la impressora
●
CAWW67
Gestió de consumibles
Per obtenir informació sobre la garantia d'aquests consumibles, consulteu Declaració de garantia
limitada dels cartutxos d'impressió.
Com comprovar i encarregar consumibles
Podeu comprovar l'estat dels consumibles mitjançant el quadre de comandament de la impressora,
imprimint una pàgina d'estat dels consumibles o visualitzant l'HP Toolbox. Hewlett-Packard recomana
encarregar un cartutx d'impressió de recanvi la primera vegada que aparegui el missatge de nivell baix
d'un cartutx d'impressió. Amb un ús normal, el missatge d'encàrrec indica que encara es pot utilitzar el
cartutx unes dues setmanes. Si utilitzeu un cartutx d'impressió nou d'HP, podeu obtenir els següents
tipus d'informació sobre consumibles:
Quantitat restant del cartutx
●
Nombre de pàgines restants estimat
●
Nombre de pàgines impreses
●
Informació sobre altres consumibles
●
Per comprovar l'estat i fer encàrrecs mitjançant el quadre de comandament
Escolliu una de les opcions següents:
Comproveu els indicadors d'estat dels consumibles al quadre de comandament de la impressora.
●
Aquests indicadors indiquen quan el nivell d'un cartutx d'impressió és baix o buit. Els llums també
indiquen quan s'instal·la per primera vegada un cartutx d'impressió que no és d'HP.
Per imprimir la pàgina d'estat dels consumibles des de la impressora, al quadre de comandament
●
de la impressora, seleccioneu el menú Reports (Informes), Supplies Status (Estat dels
consumibles) i, a continuació, Print Supplies Status page (Imprimeix la pàgina d'estat dels
consumibles). Consulteu
informació.
Si els nivells dels consumibles són baixos, podeu realitzar l'encàrrec al proveïdor local d'HP, per telèfon
o en línia. Consulteu
realitzar encàrrecs en línia, consulteu
Informació sobre accessoris i encàrrecs per obtenir els números de peça. Per
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) per obtenir més
http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Per comprovar i encarregar consumibles mitjançant l'HP Toolbox
Podeu configurar l'HP Toolbox perquè us avisi quan el nivell dels consumibles sigui baix. Podeu optar
entre rebre alertes mitjançant missatges emergents o amb una icona a la barra de tasques. Per
encarregar consumibles mitjançant l'HP Toolbox, a l'àrea Other Links (Altres enllaços), feu clic a Ordersupplies (Encarrega consumibles). Cal tenir accés a Internet per connectar-se al lloc web.
Per obtenir més informació, consulteu
HP Toolbox.
68Capítol 7 MantenimentCAWW
Emmagatzematge dels consumibles
Seguiu aquestes directrius per emmagatzemar els cartutxos d'impressió:
No tragueu el cartutx d'impressió de l'embalatge si no l'heu d'utilitzar immediatament.
●
ATENCIÓPer evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum durant més d'uns
quants minuts.
Consulteu
●
funcionament i emmagatzematge.
Emmagatzemeu els consumibles en posició horitzontal.
●
Emmagatzemeu els consumibles en un lloc fosc i sec sense fonts de calor o magnètiques.
●
Taula C-4 Especificacions de l'entorn per obtenir els intervals de temperatures de
Substitució i reciclatge dels consumibles
Per instal·lar un cartutx d'impressió d'HP nou, seguiu les instruccions incloses a la caixa o consulteu la
Guia d'introducció.
Per reciclar els consumibles utilitzats, col·loqueu-los a la caixa original. Utilitzeu l'etiqueta de devolució
adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació completa,
consulteu la guia de reciclatge inclosa amb cada consumible nou d'HP. Consulteu
d'impressió HP LaserJet per obtenir més informació sobre el programa de reciclatge d'HP.
Consumibles
Política d'HP sobre els consumibles que no siguin d'HP
Hewlett-Packard Company no recomana la utilització de consumibles que no siguin d'HP, ja siguin nous,
emplenats o reciclats. Com que no són productes d'HP, HP no pot influenciar-ne el disseny o controlarne la qualitat. La garantia de la impressora no cobreix els serveis ni les reparacions necessàries resultat
de la utilització de cartutxos d'impressió que no siguin d'HP.
Quan inseriu un consumible a la impressora, us informarà si no és autèntic d'HP. Si inseriu un
consumible autèntic d'HP que té un nivell baix perquè ve d'una altra impressora HP, la impressora
l'identificarà com si no fos d'HP. N'hi ha prou de tornar el consumible a la impressora original per tornar
a activar les característiques i la funcionalitat d'HP.
Restauració de la impressora per a consumibles que no siguin d'HP
Quan instal·leu un cartutx que no és d'HP, el llum al costat del cartutx d'impressió substituït parpellejarà
i s'encendrà el llum Atenció. Per imprimir amb aquest consumible que no és d'HP, premeu
(Selecciona) la primera vegada que l'instal·leu. Els indicadors d'estat no indicaran quan el nivell d'aquest
tipus de consumible sigui baix o buit.
ATENCIÓLa impressora no deixarà d'imprimir quan aquest tipus de consumible sigui buit. Pot
ser que es malmeti la impressora si imprimeix amb un cartutx d'impressió buit. Consulteu
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard i Declaració de garantia limitada dels
cartutxos d'impressió.
CAWWGestió de consumibles69
Lloc web contra les falsificacions d'HP
Visiteu el lloc web contra les falsificacions d'HP (http://www.hp.com/go/anticounterfeit) si els indicadors
d'estat dels consumibles o l'HP Toolbox indiquen que el cartutx d'impressió no és d'HP i crèieu que era
autèntic.
70Capítol 7 MantenimentCAWW
Anul·lació automàtica de final de cartutx
Què és?
La impressora HP Color LaserJet 1600 mostra el missatge Order supplies quan el nivell d'un cartutx
és baix i el missatge Replace supplies quan el cartutx és buit. Per tal de garantir una qualitat
d'impressió òptima, HP recomana que substituïu el cartutx quan aparegui el missatge Replace
supplies. Si substituïu el cartutx en aquest moment, podeu impedir que es malgastin consumibles o
altres cartutxos quan un cartutx ofereix una qualitat d'impressió baixa.
La funció d'anul·lació automàtica de final de cartutx permet que la impressora continuï utilitzant un
cartutx que ha arribat al punt de substitució recomanat.
ADVERTÈNCIAPot ser que la utilització d'aquesta opció faci que la qualitat d'impressió no
sigui satisfactòria i que no estiguin disponibles algunes funcions, com ara la informació sobre el
tòner restant.
ADVERTÈNCIAEls defectes d'impressió o els errors de consumibles que es produeixin durant
la utilització d'un consumible d'HP amb aquesta opció no es consideren defectes de material o
de fabricació, d'acord amb la declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió d'HP. Per
obtenir informació sobre la garantia, consulteu
d'impressió.
Configuració
Declaració de garantia limitada dels cartutxos
La funció d'anul·lació automàtica de final de cartutx només es pot habilitar des del menú del quadre de
comandament de la impressora.
1.
Al menú principal, premeu
premeu
2.
Premeu
3.
Premeu
(Selecciona).
4.
Premeu
(Selecciona).
5.
Premeu
Si seleccioneu Stop at out (Atura't en arribar al final de cartutx), la impressora s'aturarà quan un cartutx
arribi al punt de substitució recomanat. Si seleccioneu Override out (Anul·la en arribar al final de
cartutx), la impressora continuarà imprimint encara que un cartutx arribi al punt de substitució
recomanat. El paràmetre per defecte de fàbrica és Stop at out (Atura't en arribar al final de cartutx).
(Selecciona).
(Fletxa dreta) fins a Print quality (Qualitat d'impressió) i premeu (Selecciona).
(Fletxa dreta) fins a Replace supplies (Substituïu els consumibles) i premeu
(Fletxa dreta) fins a Override out(Anul·la en arribar al final de cartutx) i premeu
(Selecciona).
(Fletxa dreta) fins a System setup (Configuració del sistema) i
Funcionament en curs
L'anul·lació automàtica de final de cartutx es pot habilitar o inhabilitar en qualsevol moment, i no cal
tornar-la a habilitar per a cada cartutx. La impressora continuarà imprimint automàticament quan un
cartutx arribi al punt de substitució recomanat. La impressora mostrarà el missatge Replace supplyOverride in use (Substituïu el cartutx d'anul·lació en ús) durant la utilització d'un cartutx en la modalitat
d'anul·lació automàtica de final de cartutx. Quan se substitueixi el cartutx per un de nou, es desactivarà
aquesta opció fins que el cartutx nou arribi al punt de substitució recomanat.
CAWWAnul·lació automàtica de final de cartutx71
Neteja de la impressora
Durant el procés d'impressió, pot ser que s'acumulin partícules de pols, paper i tòner a l'interior de la
impressora. Amb el temps, aquesta acumulació pot provocar problemes de qualitat d'impressió, com
ara taques de tòner. Aquesta impressora té una modalitat de neteja que pot corregir i evitar aquest tipus
de problemes.
Per netejar la fonedora mitjançant l'HP Toolbox
NotaSeguiu el procediment següent per netejar la fonedora mitjançant l'HP Toolbox. Per
netejar el motor quan l'ordinador executa un sistema operatiu no compatible amb l'HP Toolbox,
consulteu el fitxer Llegiu-me més recent a l'arrel del CD-ROM o visiteu
support/clj1600.
1.Assegureu-vos que la impressora està engegada i que l'estat és A punt.
2.Obriu l'HP Toolbox
3.A la fitxa Troubleshooting (Solució de problemes), premeu Maintenance (Manteniment),
Cleaning Page (Pàgina de neteja) i, a continuació, Print (Imprimeix). La impressora imprimeix
una pàgina amb un patró.
4.Traieu el suport d'impressió de la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora.
http://www.hp.com/
72Capítol 7 MantenimentCAWW
5.Traieu la pàgina impresa i carregueu-la cara avall a la safata 2 o la safata opcional 3.
6.Premeu Clean (Neteja) a l'ordinador.
CAWWNeteja de la impressora73
Calibratge de la impressora
La impressora realitza un calibratge automàtic en diferents moments. Podeu ajustar la configuració del
calibratge mitjançant l'HP Toolbox.
Les diferències ambientals o la utilització de cartutxos d'impressió vells pot provocar fluctuacions en la
densitat de la imatge. La impressora compensa aquest fet amb el control d'estabilització de la imatge.
La impressora realitza un calibratge automàtic en diferents moments per tal de mantenir una qualitat
d'impressió òptima. També podeu sol·licitar un calibratge mitjançant l'HP Toolbox.
La impressora no interromp un treball d'impressió per realitzar un calibratge. S'espera fins que s'hagi
acabat el treball abans de dur a terme el calibratge o la neteja. Mentre dura el calibratge, atura la
impressió durant el temps necessari per completar el procés.
Per dur a terme el calibratge des de la impressora
1.
Per dur a terme el calibratge des de la impressora, premeu
dreta) fins que aparegui a la pantalla System setup (Configuració del sistema).
2.
Premeu
3.
Premeu
(Qualitat d’impressió).
4.
Premeu
5.
Premeu
(Calibra el color).
6.
Premeu
7.
Premeu
(Calibra ara).
8.
Premeu
9.
Premeu
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) fins que aparegui a la pantalla Print quality
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Selecciona) per confirmar Calibrate now(Calibra ara).
(Fletxa dreta) fins que aparegui a la pantalla Calibrate color
(Fletxa dreta) fins que aparegui a la pantalla Calibrate now
(Fletxa esquerra) o
Per calibrar la impressora mitjançant l'HP Toolbox
NotaAquest procediment només és vàlid per als sistemes operatius Windows.
(Fletxa
1.Obriu l'HP Toolbox d'una de les maneres següents:
A l'escriptori, feu doble clic a la icona de l'HP Toolbox.
●
Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet 1600 i feu clic a HP Color
●
LaserJet 1600 Toolbox.
2.Premeu la fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) i, a continuació, Troubleshooting
Tools (Eines per a la solució de problemes) al costat esquerre de la pantalla.
3.A la secció de calibratge, premeu Calibrate now (Calibra ara).
74Capítol 7 MantenimentCAWW
8Solució de problemes
Aquesta informació de solució de problemes està organitzada per ajudar l'usuari a resoldre problemes
d'impressió. Escolliu el tema o tipus general de problema a la llista següent.
Estratègia de suport
●
Procés de solució de problemes
●
Missatges del quadre de comandament
●
Solució dels encallaments
●
Problemes d'impressió
●
Eines per a la solució de problemes
●
CAWW75
Estratègia de suport
Aquest dispositiu té una garantia limitada de dotze mesos. Pot ser que les opcions de servei de garantia
i suport variïn en funció del país/regió. Consulteu el fullet de suport inclòs a la caixa per obtenir
informació de contacte o visiteu
http://www.hp.com.
Trobareu informació de suport addicional a
Servei i suport.
76Capítol 8 Solució de problemesCAWW
Procés de solució de problemes
Utilitzeu la llista de comprovació per a la solució de problemes per resoldre els problemes del dispositiu.
Llista de comprovació per a la solució de problemes
Seguiu els passos següents quan intenteu resoldre un problema del dispositiu.
Número de
pas
1La impressora està
2Apareix Ready al quadre
Pas de comprovacióPossibles problemesSolucions
engegada?
Quan el dispositiu està
connectat a un endoll amb
presa de terra, el quadre
de comandament mostra
Hewlett-Packard amb els
llums A punt i Atenció que
parpellegen. Apareixerà al
quadre de comandament
Initializing i, a
continuació, Ready,
moment en el qual només
estarà encès el llum verd.
de comandament del
dispositiu?
El quadre de
comandament hauria de
funcionar sense
missatges d'error.
No hi ha alimentació a causa d'un
problema de la font d'alimentació, del
cable, de l'interruptor o del fusible.
El quadre de comandament mostra un
error.
1.Comproveu que el dispositiu està
connectat.
2.Comproveu que el cable
d'alimentació funciona i que
l'interruptor està engegat.
3.Comproveu la font d'alimentació
connectant el dispositiu
directament a l'endoll o a un endoll
diferent.
4.Proveu la presa o connecteu-hi un
altre dispositiu per comprovar que
funciona.
Consulteu Missatges del quadre de
comandament per obtenir una llista de
missatges habituals que us ajudaran a
corregir l'error.
Si l'error persisteix, poseu-vos en
contacte amb el servei d'atenció al
client d'HP. Consulteu Servei d'atenció
al client d'HP o el fullet de suport inclòs
a la caixa del dispositiu.
3S'imprimeixen les
pàgines d'informació?
Imprimiu una pàgina de
configuració.
4El dispositiu imprimeix
des de l'ordinador?
Connecteu el cable USB
al dispositiu i a l'ordinador.
Utilitzeu una aplicació de
processament de textos
per enviar un treball
d'impressió al dispositiu.
El quadre de comandament mostra un
missatge d'error.
El suport no passa suaument per la ruta
del paper.
Qualitat d'impressió baixa.Consulteu Problemes de qualitat
El programari no està instal·lat
correctament o s'ha produït un error
durant la instal·lació.
El cable no està connectat correctament. Torneu a connectar el cable.
Consulteu Missatges del quadre de
comandament per obtenir una llista de
missatges habituals que us ajudaran a
corregir l'error.
Netegeu la ruta del paper.
d'impressió.
Si l'error persisteix, poseu-vos en
contacte amb el servei d'atenció al
client d'HP. Consulteu
al client d'HP o el fullet de suport inclòs
a la caixa del dispositiu.
Desinstal·leu i torneu a instal·lar el
programari del dispositiu. Comproveu
que utilitzeu el procediment d'instal·lació
correcte i la configuració del port
correcta.
Servei d'atenció
CAWWProcés de solució de problemes77
Número de
pas
Pas de comprovacióPossibles problemesSolucions
S'ha seleccionat un controlador
incorrecte.
Hi ha altres dispositius connectats al port
USB.
Hi ha un problema amb el controlador del
port al Microsoft Windows.
Si l'error persisteix, poseu-vos en
contacte amb el servei d'atenció al
client d'HP. Consulteu Servei d'atenció
al client d'HP o el fullet de suport inclòs
a la caixa del dispositiu.
Seleccioneu el controlador correcte.
Desconnecteu els altres dispositius i
torneu a provar d'imprimir.
Desinstal·leu i torneu a instal·lar el
programari del dispositiu. Comproveu
que utilitzeu el procediment d'instal·lació
correcte i la configuració del port
correcta.
78Capítol 8 Solució de problemesCAWW
Missatges del quadre de comandament
La majoria dels missatges del quadre de comandament estan pensats per guiar l'usuari durant les
operacions habituals. Els missatges del quadre de comandament indiquen l'estat de l'operació en curs
i inclouen, si s'escau, un recompte de pàgines a la segona línia de la pantalla. Quan el dispositiu està
imprimint dades, els missatges del quadre de comandament indiquen aquest estat. A més a més, els
missatges d'avís, d'advertència i d'error crític indiquen situacions que poden requerir la intervenció de
l'usuari.
Missatges d'avís i d'advertència
Els missatges d'avís i d'advertència apareixen temporalment i pot ser que requereixin que l'usuari els
admeti prement
treball. Pot ser que alguns missatges d'advertència no permetin acabar el treball o que es vegi afectada
la qualitat d'impressió. Si el missatge d'avís o d'advertència està relacionat amb la impressió i la funció
de continuació automàtica està activada, el dispositiu intentarà reprendre el treball d'impressió si no
s'accepta l'advertència abans de 10 segons.
Missatges d'avís i d'advertència
Taula 8-1 Missatges d'avís i d'advertència
Missatge del quadre de comandamentDescripcióAcció recomanada
(Selecciona) per reprendre o bé prement (Cancel·la el treball) per cancel·lar el
10.000x Supply errorNo es pot llegir l'etiqueta electrònica o el
Device error
Press [
Engine comm.
error
Invalid driverEsteu utilitzant un controlador d'impressora
Invalid entryDades o resposta no vàlides.Corregiu l'entrada.
Jam in <>
(<> indica la zona en què s'ha encallat el
suport)
Memory is low
Press [
]
]
cartutx d'impressió no està ben instal·lat.
S'ha produït un error intern del dispositiu.
S'ha produït un error de comunicació intern
del dispositiu.
incorrecte.
El dispositiu ha detectat un encallament.Retireu el suport encallat de la zona indicada
La memòria del dispositiu és quasi plena.Espereu que el dispositiu acabi el treball o
1.Torneu a instal·lar el cartutx
d'impressió.
2.Apagueu i engegueu el dispositiu.
3.Si no se soluciona el problema, canvieu
el cartutx.
Premeu (Selecciona) per reprendre el
treball.
Aquest missatge només és una advertència.
Pot ser que es vegi afectat el resultat del
treball.
Torneu a seleccionar el controlador
d'impressora apropiat per al dispositiu.
al quadre de comandament. El treball
d'impressió hauria de continuar. Si no és el
cas, intenteu tornar a imprimir el treball.
premeu
treball.
(Selecciona) per cancel·lar el
Dividiu el treball en parts més petites que
continguin menys pàgines.
No paper pickup
Press [
]
El motor d'impressió no ha agafat un full del
suport.
Comproveu a la safata 1 que s'ha inserit prou
endins el suport a la safata. Comproveu a la
safata 2 o a la safata opcional 3 que la guia
de longitud del paper es troba en la posició
CAWWMissatges del quadre de comandament79
Taula 8-1 Missatges d'avís i d'advertència (Continua)
Missatge del quadre de comandamentDescripcióAcció recomanada
correcta per a la grandària del material que
utilitzeu.
Torneu a carregar el suport a la safata
d'entrada i premeu
continuar el treball.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
(Selecciona) per
Replace supplies
Override in use
Settings clearedEl dispositiu ha esborrat els paràmetres del
Unauthorized yellow
Unauthorized magenta
Unauthorized cyan
Unauthorized black
Hi ha un consumible que té el nivell baix i si
seleccioneu l'anul·lació pot ser que la qualitat
d'impressió no sigui satisfactòria.
treball.
S'ha instal·lat un nou consumible que no és
d'HP. Apareixerà un d'aquests quatre
missatges fins que s'instal·li un consumible
d'HP o fins que premeu
(Selecciona).
Missatges d'error crític
Els missatges d'error crític poden indicar algun tipus d'error. Pot ser que se solucioni el problema
apagant i tornant a engegar el dispositiu. Si l'error crític persisteix, pot ser que s'hagi d'arreglar el
dispositiu.
Missatges d'error crític
Taula 8-2 Missatges d'error crític
Substituïu el consumible que té el nivell baix.
Torneu a especificar els paràmetres
apropiats.
Si creieu que heu comprat un consumible
d'HP, truqueu a la línia de lluita contra el frau
d'HP (1-877-219-3183). La garantia d'HP no
cobreix els serveis ni les reparacions
necessaris provocats per l'ús de consumibles
que no siguin d'HP.
Per continuar la impressió, premeu
(Selecciona).
Missatge del quadre de comandamentDescripcióAcció recomanada
50 Fuser ErrorS'ha produït un error de maquinari intern del
dispositiu.
51 Laser ErrorS'ha produït un error de maquinari intern del
dispositiu.
Apagueu el dispositiu, espereu com a mínim
25 minuts i torneu-lo a engegar.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió,
traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament
a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació
per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor
d'alimentació, espereu com a mínim
30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que
s'inicialitzi.
Servei d'atenció al client d'HP o el
80Capítol 8 Solució de problemesCAWW
Taula 8-2 Missatges d'error crític (Continua)
Missatge del quadre de comandamentDescripcióAcció recomanada
Si utilitzeu un protector contra sobretensió,
traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament
a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació
per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
52 Scanner ErrorS'ha produït un error de maquinari intern del
55.1 Error
59.A0 Error
54.1C Error
dispositiu.
S'ha produït un error de maquinari intern del
dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor
d'alimentació, espereu com a mínim
30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que
s'inicialitzi.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió,
traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament
a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació
per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor
d'alimentació, espereu com a mínim 30
segons, torneu-lo a engegar i espereu que
s'inicialitzi.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió,
traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament
a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació
per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
Servei d'atenció al client d'HP o el
57 Fan Error
Turn off then on
79 Error
Turn off then on
S'ha produït un problema del ventilador intern
del dispositiu.
S'ha produït un error de microprogramari
intern del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor
d'alimentació, espereu com a mínim
30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que
s'inicialitzi.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor
d'alimentació, espereu com a mínim
30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que
s'inicialitzi.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió,
traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament
a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació
per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte
amb el servei d'atenció al client d'HP.
Consulteu Servei d'atenció al client d'HP o el
fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
CAWWMissatges del quadre de comandament81
Taula 8-2 Missatges d'error crític (Continua)
Missatge del quadre de comandamentDescripcióAcció recomanada
82Capítol 8 Solució de problemesCAWW
Solució dels encallaments
De vegades durant un treball d'impressió s'encallen pàgines de paper o d'un altre suport d'impressió.
Algunes causes poden ser les següents:
No s'han carregat correctament les safates d'entrada o s'han carregat massa.
●
La safata 2 o la safata opcional 3 s'obre durant un treball d'impressió.
●
Hi ha massa fulls acumulats a la zona de sortida o hi ha fulls blocats.
●
El suport d'impressió utilitzat no compleix les especificacions d'HP. Consulteu
●
als suports d'impressió.
L'entorn en què estava emmagatzemat el suport d'impressió era massa humit o massa sec.
●
Consulteu
Especificacions per als suports d'impressió.
Especificacions per
On buscar els encallaments
Els encallaments es poden produir en aquests llocs:
A l'interior de la impressora. Consulteu
●
A les zones d'entrada. Consulteu
●
opcional 3.
A la zona de sortida. Consulteu
●
Detecteu i solucioneu l'encallament seguint les instruccions de les pàgines següents. Si la ubicació de
l'encallament no és evident, mireu en primer lloc a l'interior de la impressora.
Pot ser que hi hagi partícules de tòner soltes a la impressora després d'un encallament. Aquest
problema s'hauria de resoldre tot sol després d'imprimir uns quants fulls.
Cadascuna de les seccions següents correspon a una zona en què es pot produir un encallament.
Utilitzeu els procediments següents per solucionar l'encallament. Agafeu el paper encallat sempre per
les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la impressora.
Per solucionar els encallaments a l'interior de la impressora.
Per solucionar els embussos de la safata 2 o de la safata
Per solucionar els encallaments a la safata superior.
CAWWSolució dels encallaments83
Per solucionar els encallaments a l'interior de la impressora
ATENCIÓEls encallaments en aquesta zona poden provocar l'aparició de partícules de tòner
soltes a la pàgina. Si us taqueu la roba o les mans amb tòner, utilitzeu aigua freda per eliminarlo. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
1.Obriu la porta frontal.
ATENCIÓNo col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l'interior de la
porta frontal. Altrament, pot ser que es malmeti la impressora i que es vegi afectada
la qualitat d'impressió.
2.Agafeu amb cura el paper encallat per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la impressora.
84Capítol 8 Solució de problemesCAWW
3.Tanqueu la porta frontal.
Per solucionar els embussos de la safata 2 o de la safata opcional 3
NotaAbans de provar de solucionar els encallaments de la safata 2 o de la safata opcional 3,
solucioneu els encallaments a l'interior de la impressora.
1.Traieu la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora.
2.Agafeu amb cura el paper encallat per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la impressora.
3.Inseriu la safata a la impressora.
CAWWSolució dels encallaments85
4.Obriu i tanqueu la porta frontal.
Per solucionar els encallaments a la safata superior
ATENCIÓEls encallaments en aquestes zones poden provocar l'aparició de partícules de
tòner soltes a la pàgina. Si us taqueu la roba o les mans amb tòner, utilitzeu aigua freda per
eliminar-lo. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
1.Agafeu amb cura el paper encallat per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la safata
superior.
86Capítol 8 Solució de problemesCAWW
2.Obriu i tanqueu la porta frontal.
CAWWSolució dels encallaments87
Problemes d'impressió
Problemes de qualitat d'impressió
De vegades pot ser que tingueu problemes amb la qualitat d'impressió. La informació de les seccions
següents us ajudarà a identificar-los i resoldre'ls.
Millora de la qualitat d'impressió
Utilitzeu els paràmetres de qualitat d'impressió per evitar problemes d'aquest tipus.
Explicació dels paràmetres de qualitat d'impressió
Els paràmetres de qualitat d'impressió afecten el nivell de claredat de la impressió a la pàgina i l'estil
en què s'imprimeixen els gràfics. També podeu utilitzar-los per optimitzar la qualitat d'impressió per a
un tipus de suport específic.
Podeu canviar els paràmetres a les propietats del dispositiu per adaptar-los al tipus de treballs
d'impressió que realitzeu. Existeixen els paràmetres següents, en funció del controlador d'impressora
que utilitzeu:
600 ppp
●
Personalitzat: aquest paràmetre permet obtenir la mateixa resolució que el paràmetre per defecte,
●
però podeu canviar els patrons d'escala.
NotaSi canvieu la resolució, pot ser que canviï el format del text.
Per canviar temporalment els paràmetres de qualitat d'impressió
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió només per al programa actual, accediu a les
propietats mitjançat el menú Configuració de la impressió de l'aplicació que utilitzeu per imprimir.
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió per a tots els treballs d'impressió futurs
Per al Windows 98, el Windows 2000 i el Windows Me:
1.A la safata del sistema del Windows, premeu Inici, seleccioneu Configuració i, a continuació,
premeu Impressores.
2.Feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona del dispositiu.
3.Premeu Propietats (al Windows 2000, també podeu prémer Preferències d'impressió).
4.Canvieu els paràmetres i premeu D'acord.
Per al Windows XP
1.A la safata del sistema del Windows, premeu Inici, Tauler de control i, a continuació, premeu
Impressores i faxos.
2.Feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona del dispositiu.
3.Premeu Propietats o bé Preferències d'impressió.
4.Canvieu els paràmetres i premeu D'acord.
88Capítol 8 Solució de problemesCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.