HP LaserJet 1600 User's Guide [ca]

HP Color LaserJet 1600
Guia de l’usuari
Impressora HP Color LaserJet 1600
Guia de l'usuari
Copyright i llicència
Crèdits de marca registrada
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense un permís escrit previ, excepte si les lleis del copyright ho permeten.
La informació continguda en aquest document està subjecta a canvis sense avís.
Les úniques garanties dels productes i serveis HP s'expressen a la declaració de garantia expressa adjunta en aquests productes i serveis. Cap informació inclosa en aquest document pot interpretar-se com una garantia addicional. HP no es fa responsable dels errors o omissions editorials o tècnics continguts en aquest document.
Número de peça: CB373-90908
Edition 1, 4/2006
Adobe Photoshop® i PostScript són marques registrades d'Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW™ és una marca o marca registrada de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS® i Windows NT® són marques registrades de Microsoft Corporation als EUA.
Netscape™ i Netscape Navigator™ són marques registrades de Netscape Communications Corporation als EUA.
TrueType™ és una marca registrada d'Apple Computer, Inc als EUA.
ENERGY STAR® i el logotip d'ENERGY STAR® són marques registrades de la United States Environmental Protection Agency. Trobareu detalls sobre l'ús correcte de les marques a la publicació 'Guidelines for Proper use of the ENERGY STAR® Name and International Logo'.
Servei d'atenció al client d'HP
Serveis en línia
Accés les 24 hores a informació mitjançant un mòdem o una connexió a Internet
World Wide Web: podeu obtenir programari d'impressores HP actualitzat, informació de suport i productes, i controladors d'impressora en diferents idiomes a web està en anglès.
Eines per a la solució de problemes en línia
L'HP Instant Support Professional Edition (ISPE) és un conjunt d'eines de solució de problemes basades en web per a productes informàtics d'escriptori i d'impressió. L'ISPE ajuda a identificar, diagnosticar i resoldre ràpidament els problemes informàtics i d'impressió. Podeu accedir a les eines de l'ISPE a
Servei tècnic telefònic
Hewlett-Packard ofereix servei tècnic telefònic gratuït durant el període de garantia. Quan truqueu, entrareu en contacte amb un equip receptiu preparat per ajudar-vos. Per saber quin és el número de telèfon del vostre país/regió, consulteu el fullet inclòs a la caixa del producte o visiteu
support.com. Abans de trucar a HP, prepareu la informació següent: nom del producte i número de
sèrie, data de compra i descripció del problema.
http://instantsupport.hp.com.
http://www.hp.com/support/clj1600. El lloc
http://www.hp.com/
També trobareu suport per Internet a controladors).
Utilitats de programari, controladors i informació electrònica
Consulteu d'impressora es poden baixar en diversos idiomes.
Per obtenir informació per telèfon, consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
Realització directa d'encàrrecs d'accessoris o consumibles d'HP
Podeu encarregar consumibles als llocs web següents:
Amèrica del Nord:
Amèrica Llatina:
Europa i Orient Mitjà:
Països/regions d'Àsia Pacífic:
Podeu encarregar accessoris a
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
Per encarregar consumibles o accessoris per telèfon, truqueu als números següents:
Estats Units: 1-800-538-8787
http://www.hp.com/go/clj1600_software. El lloc web està en anglès, però els controladors
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-na
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-la
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-emea
https://www.hp.com/post-embed/ordersupplies-ap
http://www.hp.com. Premeu el bloc support & drivers (suport i
http://www.hp.com/accessories. Per obtenir més informació, consulteu
Canadà: 1-800-387-3154
Per saber quins són els números de telèfon d'altres països/regions, consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
CAWW iii
Informació dels serveis d'HP
Per saber quins són els proveïdors autoritzats d'HP als Estats Units o Canadà, truqueu a l'1-800-243-9816 (Estats Units) o a l'1-800-387-3867 (Canadà). També podeu visitar
http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Per obtenir servei tècnic per al vostre producte HP en altres països/regions, truqueu al número d'atenció al client d'HP del vostre país/regió. Consulteu el fullet inclòs a la caixa de la impressora.
Contractes de serveis d'HP
Truqueu als números següents: 1-800-HPINVENT [1-800-474-6836 (EUA)] o 1-800-268-1221 (Canadà).
Servei un cop caducada la garantia: 1-800-633-3600.
Servei ampliat: truqueu a l'1-800-HPINVENT, a l'1-800-474-6836 (EUA) o a l'1-800-268-1221 (Canadà). També podeu visitar el lloc web dels serveis Supportpack i Carepaq™ d'HP:
http://www.hpexpress-services.com/10467a.
HP Toolbox
Per comprovar l'estat i la configuració de la impressora i per veure informació sobre solució de problemes, utilitzeu el programari HP Toolbox. Veureu l'HP Toolbox si la impressora està connectada directament a l'ordinador. Cal haver fet una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l'HP Toolbox. Consulteu
Gestió de la impressora.
iv Servei d'atenció al client d'HP CAWW
Índex de continguts
1 Elements bàsics de la impressora
Accés ràpid a la informació de la impressora ........................................................................................2
Enllaços de la guia de l'usuari ..............................................................................................2
On podeu cercar més informació ..........................................................................................2
Configuració de la impressora .............................................................................2
Utilització de la impressora ..................................................................................2
Configuracions de la impressora ...........................................................................................................4
Impressora HP Color LaserJet 1600 ....................................................................................4
Característiques de la impressora .........................................................................................................5
Descripció de la impressora ..................................................................................................................7
Programari .............................................................................................................................................9
Programari i sistemes operatius compatibles .......................................................................9
Suggeriments de programari ................................................................................................9
Com puc obtenir accés a les funcions de la impressora? ....................................9
Com puc obtenir el programari d'impressió més recent? .....................................9
Quins altres programaris estan disponibles? .....................................................10
Programari per al Windows ................................................................................................10
Controladors de la impressora ...........................................................................10
Utilització de l'ajuda ...........................................................................10
HP Toolbox ........................................................................................................10
Desinstal·lació del programari de la impressora .................................................................10
Desinstal·lació del programari per al Windows ..................................................11
Per desinstal·lar el programari al Windows 98 Second Edition i posterior .........11
Desinstal·lació del programari per al Windows mitjançant Afegeix o suprimeix
programes ...........................................................................................................................11
Especificacions per als suports d'impressió ........................................................................................13
Directrius generals ..............................................................................................................13
Paper i suports d'impressió .................................................................................................13
Entorn d'impressió i emmagatzematge ...............................................................................14
Sobres ................................................................................................................................14
Emmagatzematge i composició dels sobres ......................................................15
Etiquetes .............................................................................................................................16
Transparències ...................................................................................................................16
Pesos i grandàries compatibles dels suports .....................................................................17
Especificacions per a les safates 1 i 2 ...............................................................17
2 Quadre de comandament
Característiques del quadre de comandament ...................................................................................20
Pantalla ...............................................................................................................................20
CAWW v
Estat dels consumibles .......................................................................................................21
Estat de la impressora ........................................................................................................21
3 Tasques d'impressió
Càrrega de safates ..............................................................................................................................24
Càrrega de la safata 1 ........................................................................................................24
Càrrega de la safata 2 o la safata opcional 3 .....................................................................25
Impressió en suports especials ...........................................................................................................29
Impressió en sobres ...........................................................................................................29
Impressió d'etiquetes ..........................................................................................................31
Transparències ...................................................................................................................32
Impressió en paper setinat HP LaserJet i en paper fotogràfic HP LaserJet .......................33
Impressió en paper de carta o en formularis prèviament impresos ....................................34
Impressió en paper HP LaserJet gruixut ............................................................................35
Impressió en un suport d'impressió o una cartolina amb mides personalitzades ...............36
Control dels treballs d'impressió .........................................................................................................37
Comparació entre la impressió en funció de la safata d'origen i en funció del tipus o de
la mida del paper ................................................................................................................37
Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora ..........................................41
Impressió en ambdues cares ..............................................................................................................42
Impressió en ambdues cares del paper ..............................................................................42
Cancel·lació d'un treball d'impressió ...................................................................................................44
Indicadors d'estat dels consumibles negre, groc, cian i magenta ......................21
Botó Cancel·la el treball .....................................................................................21
Llum Atenció ......................................................................................................21
Llum A punt ........................................................................................................21
Llum A punt i botó Selecciona ............................................................................22
Botons Fletxa esquerra i Fletxa dreta ................................................................22
Per carregar la safata 1 ......................................................................................24
Per carregar la safata 2 o la safata opcional 3 ...................................................26
Funcions del controlador de la impressora ........................................................38
Configuració d'una mida de paper personalitzada ............................38
Impressió en escala de grisos ...........................................................38
Modificació dels paràmetres de color ................................................38
Creació i ús de marques d'aigua .......................................................39
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-
up) .....................................................................................................39
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids) .....................................39
Reducció o ampliació ........................................................................40
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent ..........40
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la
impressora .........................................................................................40
Per imprimir des del Windows ............................................................................40
4 Color
Utilització del color ..............................................................................................................................46
HP ImageREt 2400 .............................................................................................................46
Selecció de suports ............................................................................................................46
Opcions de color .................................................................................................................46
Estàndard vermell-verd-blau (sRGB) ..................................................................................46
vi CAWW
Gestió de les opcions de color ............................................................................................................48
Coincidència de colors ........................................................................................................................50
5 Com puc?
Impressió: Com puc? ..........................................................................................................................52
Altres: Com puc? .................................................................................................................................56
Impressió en escala de grisos ............................................................................................48
Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual ........................................................48
Opcions de color manuals ..................................................................................................48
Opcions de mitjos tons .......................................................................................48
Control de marges ..............................................................................................49
Color RGB ..........................................................................................................49
Grisos neutres ....................................................................................................49
Impressió en suports especials, com ara paper setinat o fotogràfic ...................................52
Impressió en ambdues cares del paper ..............................................................................53
Impressió en sobres i suports de grandària personalitzada ...............................................54
Canvi dels paràmetres d'impressió del dispositiu, com ara la qualitat d'impressió, a
l'HP Toolbox ........................................................................................................................54
Impressió de documents en color des de l'ordinador només en blanc i negre ...................55
Modificació de les opcions de color ....................................................................................55
Substitució dels cartutxos d'impressió ................................................................................56
Per substituir el cartutx d'impressió ....................................................................56
6 Gestió de la impressora
Pàgines especials ...............................................................................................................................60
Pàgina de demostració .......................................................................................................60
Pàgina de configuració .......................................................................................................60
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) ..............................................................61
Mapa del menú ....................................................................................................................................63
HP Toolbox ..........................................................................................................................................64
Sistemes operatius compatibles .........................................................................................64
Navegadors compatibles ....................................................................................................64
Per veure l'HP Toolbox .......................................................................................................64
Fitxa Status (Estat) .............................................................................................................65
Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) ...................................................................65
Fitxa Alerts (Alertes) ...........................................................................................................66
Fitxa Documentation (Documentació) ................................................................................66
Device Settings (Configuració del dispositiu) .....................................................................66
Other links (Altres enllaços) ................................................................................................66
7 Manteniment
Gestió de consumibles ........................................................................................................................68
Com comprovar i encarregar consumibles .........................................................................68
Emmagatzematge dels consumibles ..................................................................................69
Substitució i reciclatge dels consumibles ...........................................................................69
Pàgina Set up Status Alerts (Configuració d'alertes d'estat) ..............................66
Per comprovar l'estat i fer encàrrecs mitjançant el quadre de
comandament ....................................................................................................68
Per comprovar i encarregar consumibles mitjançant l'HP Toolbox ....................68
CAWW vii
Política d'HP sobre els consumibles que no siguin d'HP ....................................................69
Lloc web contra les falsificacions d'HP ...............................................................................70
Anul·lació automàtica de final de cartutx .............................................................................................71
Configuració ........................................................................................................................71
Funcionament en curs ........................................................................................................71
Neteja de la impressora ......................................................................................................................72
Per netejar la fonedora mitjançant l'HP Toolbox ................................................................72
Calibratge de la impressora ................................................................................................................74
Per dur a terme el calibratge des de la impressora ............................................................74
Per calibrar la impressora mitjançant l'HP Toolbox ............................................................74
8 Solució de problemes
Estratègia de suport ............................................................................................................................76
Procés de solució de problemes .........................................................................................................77
Llista de comprovació per a la solució de problemes .........................................................77
Missatges del quadre de comandament .............................................................................................79
Missatges d'avís i d'advertència .........................................................................................79
Missatges d'error crític ........................................................................................................80
Solució dels encallaments ...................................................................................................................83
On buscar els encallaments ...............................................................................................83
Per solucionar els encallaments a l'interior de la impressora .............................................84
Per solucionar els embussos de la safata 2 o de la safata opcional 3 ...............................85
Per solucionar els encallaments a la safata superior .........................................................86
Problemes d'impressió ........................................................................................................................88
Problemes de qualitat d'impressió ......................................................................................88
Problemes de manipulació del suport .................................................................................95
Problemes de funcionament ...............................................................................................97
Eines per a la solució de problemes ...................................................................................................99
Pàgines i informes de dispositius .......................................................................................99
HP Toolbox .........................................................................................................................99
Restauració de la impressora per a consumibles que no siguin d'HP ...............69
Missatges d'avís i d'advertència .........................................................................79
Missatges d'error crític .......................................................................................80
Millora de la qualitat d'impressió ........................................................................88
Explicació dels paràmetres de qualitat d'impressió ...........................88
Per canviar temporalment els paràmetres de qualitat
d'impressió ........................................................................88
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió per
a tots els treballs d'impressió futurs ..................................88
Identificació i correcció de defectes d'impressió ................................................89
Llista de comprovació de qualitat d'impressió ...................................89
Problemes generals de qualitat d'impressió ......................................89
Solució de problemes amb documents en color ................................94
Directrius per als suports d'impressió ................................................................95
Solució de problemes amb els suports d'impressió ...........................................96
Pàgina de demostració ......................................................................................99
Pàgina de configuració .......................................................................................99
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) ..............................................99
Per veure l'HP Toolbox ....................................................................................100
Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) .................................................100
viii CAWW
Menú de serveis ...............................................................................................................100
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica .......................................100
Per restaurar els paràmetres per defecte de fàbrica .......................100
Neteja de la ruta del paper ...............................................................................100
Per netejar la ruta del paper ............................................................101
Calibratge de la impressora .............................................................................101
Apèndix A Informació sobre accessoris i encàrrecs
Consumibles de recanvi ....................................................................................................................104
Cables i accessoris d'interfície ..........................................................................................................105
Accessoris de manipulació del paper ................................................................................................106
Paper i altres suports d'impressió .....................................................................................................107
Peces substituïbles per l'usuari .........................................................................................................109
Documentació suplementària ............................................................................................................110
Apèndix B Servei i suport
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard .........................................................................112
Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió ...............................................................113
Disponibilitat del suport i el servei .....................................................................................................114
Serveis Care Pack™ i contractes de serveis d'HP ...........................................................114
Com tornar a embalar la impressora .................................................................................................115
Per tornar a embalar la impressora ..................................................................................115
Formulari d'informació de servei .......................................................................................................116
Apèndix C Especificacions
Especificacions de la impressora multifuncional ...............................................................................117
Apèndix D Informació sobre normatives
Introducció .........................................................................................................................................120
Normatives de l'FCC .........................................................................................................................121
Programa d'administració ambiental dels productes .........................................................................122
Protecció del medi ambient ..............................................................................................122
Producció d'ozó ................................................................................................................122
Consum d'energia .............................................................................................................122
Consumibles d'impressió HP LaserJet .............................................................................122
Eliminació d'equipament en domicilis privats a la Unió Europea ......................................124
Full de dades de seguretat de materials ...........................................................................................125
Declaració de conformitat ..................................................................................................................126
Declaracions de seguretat específiques del país/regió .....................................................................127
Declaració sobre la seguretat làser ..................................................................................127
Declaració DOC al Canadà ..............................................................................................127
Declaració EMI a Corea ....................................................................................................127
Declaració VCCI (Japó) ....................................................................................................127
Declaració sobre el làser a Finlàndia ................................................................................128
Índex.................................................................................................................................................................129
CAWW ix
x CAWW

1 Elements bàsics de la impressora

En aquesta secció s'ofereix informació sobre els temes següents:
Accés ràpid a la informació de la impressora
Configuracions de la impressora
Característiques de la impressora
Descripció de la impressora
Programari
Especificacions per als suports d'impressió
CAWW 1

Accés ràpid a la informació de la impressora

Enllaços de la guia de l'usuari

Descripció de la impressora
Característiques del quadre de comandament
Solució de problemes

On podeu cercar més informació

Hi ha diverses referències disponibles per a aquesta impressora. Consulteu http://www.hp.com/support/
clj1600.
Configuració de la impressora
Guia d'introducció: proporciona instruccions pas a pas per instal·lar i configurar la impressora.
Guies d'instal·lació d'accessoris: en aquestes guies es proporcionen instruccions pas a pas per instal·lar
els accessoris de la impressora i s'adjunten amb els accessoris que es compren.
Utilització de la impressora
Guia de l'usuari: inclou informació detallada per a la utilització de la impressora i la solució de
problemes. Aquesta guia està disponible en dos formats al CD-ROM inclòs amb la impressora: en format PDF per imprimir-la i en format HTML per visualitzar-la en línia. També està disponible en el programari HP Toolbox.
2 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
Ajuda en línia: inclou informació sobre les opcions de la impressora disponibles als controladors de la impressora. Per veure un fitxer d'ajuda, accediu a l'ajuda en línia mitjançant el controlador de la impressora.
Guia de l'usuari en HTML (en línia): inclou informació detallada sobre la utilització de la impressora i la solució de problemes. Consulteu seleccioneu Manuals.
http://www.hp.com/support/clj1600. Després de connectar-vos,
CAWW Accés ràpid a la informació de la impressora 3

Configuracions de la impressora

Gràcies per comprar la impressora HP Color LaserJet 1600. Aquesta impressora està disponible amb la configuració que es descriu tot seguit.

Impressora HP Color LaserJet 1600

L'HP Color LaserJet 1600 és una impressora làser de quatre colors que imprimeix vuit pàgines per minut (ppm) tant en monocrom (blanc i negre) com en color.
Safates: la impressora està equipada amb una ranura d'alimentació prioritària per a un sol full
(safata 1) i una safata universal (safata 2) amb una capacitat de fins a 250 fulls de diferents tipus i mides de paper o 10 sobres. És compatible amb una safata de paper opcional per a 250 fulls (safata opcional 3). Consulteu informació.
Connectivitat: la impressora té un port USB 2.0 d'alta velocitat per a la connectivitat.
Memòria: la impressora té una memòria SDRAM (memòria dinàmica d'accés aleatori síncrona)
de 16 megabytes (MB). No es pot afegir memòria addicional.
Pesos i grandàries compatibles dels suports per obtenir més
4 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Característiques de la impressora

Característica Impressora HP Color LaserJet 1600
Impressió en color
Gran velocitat d'impressió
Qualitat d'impressió excel·lent
Facilitat d'utilització
Manipulació del paper flexible
Ofereix impressió làser a tot color mitjançant els quatre
colors de procés: cian, magenta, groc i negre (CMYK).
Imprimeix en negre en paper de carta fins a 8 ppm i en
paper A4 fins a 8 ppm. Imprimeix en color en paper A4/carta a 8 ppm.
ImageREt 2400 ofereix una qualitat en color equivalent a
2400 punts per polzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió multinivell.
Text i gràfics de 600 per 600 ppp.
Paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat
d'impressió.
El cartutx d'impressió HP UltraPrecise té una formulació
de tòner més precisa que ofereix textos i gràfics més nítids.
Pocs consumibles. Els consumibles són fàcils d'instal·lar.
Accés pràctic a la informació i la configuració de la
impressora mitjançant el programari HP Toolbox.
Accés pràctic a tots els consumibles i a la ruta del paper
mitjançant la porta frontal.
Safates 1 i 2 per a paper de carta, sobres, etiquetes,
transparències, suports de mida personalitzada, postals, paper setinat HP LaserJet, paper HP LaserJet Tough, paper gruixut i paper fotogràfic làser HP.
Una safata de sortida superior per a 125 fulls.
Impressió en ambdues cares del paper (manual).
Consulteu
Connexions d'interfície Port USB d'alta velocitat.
Estalvi d'energia
Impressió econòmica
La impressora estalvia electricitat automàticament en
reduir de forma substancial el consum d'energia quan no està imprimint.
Com a soci d'ENERGY STAR®, Hewlett-Packard
Company ha determinat que aquest producte compleix les directrius d'ENERGY STAR® sobre eficàcia energètica. ENERGY STAR® és una marca de serveis registrada de la United States Environmental Protection Agency.
Les funcions d'impressió N-up (impressió de diverses
pàgines en un full) i d'impressió a doble cara estalvien paper. Consulteu
full de paper (impressió N-up) i Impressió en ambdues cares.
Impressió en ambdues cares.
Impressió de diverses pàgines en un
CAWW Característiques de la impressora 5
Característica Impressora HP Color LaserJet 1600
Consumibles
Accessibilitat
Capacitat d'ampliació Safata opcional 3. Aquesta safata universal de 250 fulls
Pàgina d'estat dels consumibles amb indicadors del
cartutx d'impressió que mostren els nivells restants dels consumibles. Només per a consumibles HP.
Disseny de cartutx d'impressió que fa que no sigui
necessari sacsejar-los.
Autenticació per als cartutxos d'impressió HP.
Funció per encarregar consumibles habilitada.
Cartutxos d'impressió inicials de negre, groc, cian i
magenta amb capacitat per imprimir aproximadament
1.000 pàgines cadascun basant-se en una cobertura d'aproximadament el 5% per color. Consulteu
Consumibles de recanvi.
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de
text en pantalla.
Totes les portes i cobertes es poden obrir amb una sola
mà.
redueix la freqüència amb què s'ha d'afegir paper a la impressora. Només es pot instal·lar una safata addicional de 250 fulls.
6 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Descripció de la impressora

Les il·lustracions següents identifiquen les ubicacions i els noms dels components principals de la impressora.
Figura 1-1 Vista frontal (amb la safata opcional 3)
1 Safata de sortida
2 Quadre de comandament de la impressora
3 Porta frontal
4 Safata 2 (250 fulls)
5 Safata 1 (ranura d'alimentació prioritària per a un sol full)
6 Safata 3 (opcional, per a 250 fulls)
CAWW Descripció de la impressora 7
Figura 1-2 Vistes posterior i lateral
1 Interruptor d'encesa/apagada
2 Connexió elèctrica
3 Coberta contra la pols
4 Connexió USB
1 Corretja de transferència (ETB)
2 Cartutxos d'impressió
ATENCIÓ No col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l'interior de la porta
frontal. Altrament, pot ser que es malmeti la impressora i que es vegi afectada la qualitat d'impressió.
8 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Programari

Programari i sistemes operatius compatibles

Per poder configurar la impressora i accedir a la gran varietat de funcions de la impressora de forma fàcil, HP recomana que instal·leu el programari proporcionat. No tot el programari està disponible en tots els idiomes. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
Podeu obtenir els controladors més recents, controladors addicionals i més programari a Internet i altres fonts. Si no teniu accés a Internet, consulteu
La impressora és compatible amb els sistemes operatius següents:
Microsoft® Windows® 98 Second Edition i Windows Millennium Edition (Me) (Afegeix una
impressora)
Microsoft® Windows® 2000 i Windows XP
Microsoft® Windows® Server 2003
A la taula següent s'indica el programari disponible per al vostre sistema operatiu.
Taula 1-1 Programari de la impressora HP Color LaserJet 1600
Característica Windows 98 Second Edition, Me Windows 2000 i XP
Servei d'atenció al client d'HP.
Windows Installer
Controlador de la impressora del Windows
Programari HP Toolbox

Suggeriments de programari

A continuació s'exposen alguns suggeriments per treballar amb el programari de la impressora.
Com puc obtenir accés a les funcions de la impressora?
Les funcions de la impressora estan disponibles al controlador de la impressora. Pot ser que algunes característiques, com ara les mides de paper personalitzades i l'orientació de pàgina, també estiguin disponibles al programa que utilitzeu per crear fitxers. Si és possible, canvieu els paràmetres al programa, perquè així s'anul·len automàticament els canvis realitzats al controlador de la impressora.
Com puc obtenir el programari d'impressió més recent?
Si voleu cercar i instal·lar actualitzacions del programari d'impressió, podeu descarregar controladors d'Internet o dels servidors FTP (protocol de transferència de fitxers) d'HP.
CAWW Programari 9
Per baixar controladors
1. Consulteu
controladors).
2. Pot ser que la pàgina web dels controladors estigui en anglès, però podeu baixar els controladors
en diversos idiomes.
Si no teniu accés a Internet, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu
Servei d'atenció al client d'HP o el fullet inclòs a la caixa de la impressora. Per obtenir més informació
quant a la versió, consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me).
http://www.hp.com/support/clj1600. Feu clic al bloc support & drivers (assistència i
Quins altres programaris estan disponibles?
Consulteu el fitxer Readme (Llegiu-me) inclòs al CD-ROM de l'HP Color LaserJet 1600 per obtenir programari addicional inclòs i per veure els idiomes admesos.

Programari per al Windows

Quan instal·leu el programari per al Windows, podeu connectar la impressora directament a un ordinador mitjançant un cable USB. Consulteu la Guia d'introducció per obtenir instruccions d'instal·lació i el fitxer Readme (Llegiu-me) per obtenir la informació de programari més recent.
El programari següent està disponible per a tots els usuaris de la impressora.
Controladors de la impressora
Un controlador d'impressora és el component de programari que proporciona accés a les funcions de la impressora i els mitjans perquè l'ordinador es pugui comunicar amb la impressora. Consulteu
accedir als paràmetres del controlador de la impressora per obtenir ajuda per utilitzar el controlador de
la impressora.
Utilització de l'ajuda
El controlador de la impressora té quadres de diàleg d'Ajuda que es poden activar amb el botó Ajuda del controlador de la impressora, la tecla F1 del teclat o el signe d'interrogació (?) de la cantonada
superior dreta del controlador de la impressora. Aquests quadres de diàleg d'Ajuda proporcionen informació detallada sobre el controlador de la impressora en qüestió. L'ajuda del controlador de la impressora és independent de l'ajuda del programa.
Com
HP Toolbox
Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l'HP Toolbox.
L'HP Toolbox proporciona enllaços a informació d'estat de la impressora i informació d'ajuda, com ara aquesta guia d'usuari i eines per diagnosticar i resoldre problemes. També podeu veure explicacions i animacions al quadre de comandament. Consulteu
Manteniment per obtenir més informació.

Desinstal·lació del programari de la impressora

La impressora inclou una utilitat de desinstal·lació que podeu utilitzar per seleccionar i suprimir de l'ordinador un o tots els components del sistema d'impressió HP per al Windows.
10 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
Desinstal·lació del programari per al Windows
La impressora inclou una utilitat de desinstal·lació que podeu utilitzar per seleccionar i suprimir de l'ordinador un o tots els components del sistema d'impressió HP per al Windows.
Per desinstal·lar el programari al Windows 98 Second Edition i posterior
Nota Per desinstal·lar el programari del Windows 2000 o XP, cal iniciar una sessió amb
privilegis d'administrador.
1. Premeu Ctrl+Alt+Supr. S'obrirà el quadre de diàleg Tanca el programa.
o
Seleccioneu un programa que no sigui l'Explorer o el Systray i premeu Fi de la tasca.
o
Repetiu el pas b fins que s'hagin tancat tots els programes excepte l'Explorer i el Systray.
o
Premeu Ctrl+Alt+Supr. S'obrirà el quadre de diàleg Seguretat del Windows.
o
Premeu Administrador de tasques i, a continuació, la fitxa Aplicacions.
o
Seleccioneu un programa i premeu Fi de la tasca.
o
Repetiu el pas c fins que s'hagin tancat tots els programes.
2. Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet 1600 i feu clic a Desinstal·la HP
Color LaserJet 1600.
3. A la pantalla d'instal·lació, premeu Endavant.
4. Premeu Endavant i seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla. Si apareix el missatge
The following file is a shared file but is not used by any other programs. Would you like to delete it? (El fitxer següent és un fitxer compartit però no l'utilitza cap altre programa. El voleu suprimir?), premeu Sí a tots. El sistema acabarà de suprimir els fitxers.
5. Si se us demana si voleu reiniciar l'ordinador, premeu D'acord.

Desinstal·lació del programari per al Windows mitjançant Afegeix o suprimeix programes

Un mètode alternatiu per desinstal·lar el programari de la impressora consisteix a utilitzar Afegeix o suprimeix programes. Aquest mètode no requereix la utilització del CD del programari.
1. Premeu Inici, Configuració i premeu Tauler de control.
2. Premeu Afegeix o suprimeix programes.
CAWW Programari 11
3. Desplaceu-vos per la llista de programes i seleccioneu la impressora HP Color LaserJet 1600.
4. Premeu Suprimeix.
12 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

Especificacions per als suports d'impressió

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les especificacions de qualitat dels suports d'impressió, directrius d'utilització dels suports i directrius per a l'emmagatzematge dels suports.

Directrius generals

Pot ser que alguns suports d'impressió compleixin totes les directrius d'aquest manual però que no ofereixin resultats satisfactoris. Aquest problema pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que HP no pot controlar.
Abans de comprar una gran quantitat d'un suport d'impressió, proveu-ne una mostra i assegureu-vos que compleix els requisits especificats en aquesta guia de l'usuari i a la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Per obtenir informació sobre com encarregar consumibles, consulteu
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
ATENCIÓ La utilització de suports que no segueixin les especificacions d'HP pot provocar
problemes a la impressora que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert per la garantia d'HP ni pels contractes de serveis.
ATENCIÓ Utilitzeu només paper dissenyat per a impressores làser. El paper per a impressores
d'injecció de tinta pot malmetre la impressora.
Aquesta impressora accepta una gran varietat de suports, com ara fulls de paper tallats (inclòs el paper amb contingut de fibra 100% reciclat), sobres, etiquetes, transparències, paper setinat HP LaserJet, paper HP LaserJet gruixut, paper fotogràfic HP LaserJet i paper de mida personalitzada. Les propietats com ara el pes, la composició, la fibra i el contingut d'humitat són factors importants que afecten el rendiment de la impressora i la qualitat del resultat. Els suports d'impressió que no compleixen les directrius indicades en aquest manual poden provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
Augment dels encallaments
Desgast prematur de la impressora que requereixi una reparació

Paper i suports d'impressió

Categoria Especificacions
Contingut d'àcid pH entre 5,5 i 8
Calibre Entre 0,094 i 0,18 mm
Ondulacions a la raima Pla a 5 mm
Condicions de tall del marge Tallat amb fulles afilades sense fils visibles
Compatibilitat de fusió No utilitzeu cap suport que es cremi, es fongui, es desplaci o
que provoqui emissions perilloses quan s'exposi a 210 °C durant 0,1 segons.
Fibra Fibra llarga
Contingut d'humitat Entre el 4% i 6% en pes
Suavitat Entre 100 i 250 Sheffield
CAWW Especificacions per als suports d'impressió 13
Per obtenir especificacions completes sobre els suports d'impressió per a totes les impressores HP LaserJet, consulteu la publicació HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Per baixar la guia en format PDF, aneu a
http://www.hp.com/support/ljpaperguide.

Entorn d'impressió i emmagatzematge

En condicions ideals, la temperatura de l'entorn d'impressió i d'emmagatzematge dels suports hauria de ser la temperatura ambient o semblant, i l'entorn no pot ser massa sec ni massa humit. Recordeu que el paper és higroscòpic, és a dir, que absorbeix i perd la humitat ràpidament.
La combinació de calor i humitat malmet el paper. La calor fa que la humitat del paper s'evapori, mentre que el fred fa que es condensi als fulls. Els sistemes de calefacció i d'aire condicionat eliminen gran part de la humitat d'una habitació. A mesura que s'obren els paquets de paper i que s'utilitza, perd humitat, cosa que provoca ratlles i taques. Un temps humit o la utilització de refrigeradors d'aigua poden fer augmentar la humitat d'una sala. A mesura que s'obren els paquets de paper i que s'utilitza, absorbeix humitat, cosa que provoca una impressió clara i taques blanques. Així mateix, a mesura que el paper perd i guanya humitat, es pot distorsionar. Aquest problema pot provocar encallaments.
Per tant, l'emmagatzematge i la manipulació del paper són tant importants com el mateix procés de fabricació de paper. Les condicions ambientals d'emmagatzematge del paper afecten directament l'operació d'alimentació i la qualitat d'impressió.
Val més no comprar més paper del que es pot utilitzar en un període de temps curt (uns tres mesos). El paper emmagatzemat durant períodes llargs es pot veure exposat a condicions de calor i humitat extremes que el poden malmetre. La planificació és important per evitar que es malmeti una gran quantitat de paper.
Els paquets de paper no oberts en raimes segellades poden mantenir-se estables durant mesos abans d'utilitzar-los. Els paquets oberts estan més exposats a danys ambientals, especialment si no estan embalats amb una protecció contra la humitat.
Cal que l'entorn d'emmagatzematge del suport sigui correcte per tal d'obtenir un rendiment òptim de la impressora. Les condicions necessàries són una temperatura d'entre 20 i 24 °C, i una humitat relativa d'entre el 45% i el 55%. Les directrius següents poden ajudar-vos a avaluar l'entorn d'emmagatzematge del paper:
El suport d'impressió s'ha d'emmagatzemar a una temperatura ambient o semblant.
L'aire no pot ser massa sec ni massa humit, per tal de moderar les propietats higroscòpiques del
paper.
La millor manera d'emmagatzemar una raima de paper oberta és tornant-la a ficar a l'embalatge
contra la humitat. Si l'entorn d'impressió està sotmès a condicions extremes, desembaleu només la quantitat de paper necessari per al dia per tal d'evitar canvis d'humitat no desitjats.
No emmagatzemeu el paper i els suports d'impressió a prop de sistemes de calefacció, de sortides
d'aire condicionat o de portes i finestres que estiguin obertes amb freqüència.

Sobres

Els sobres es poden imprimir a partir de les safates 1 o 2. Seleccioneu el tipus de sobre que utilitzeu al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
Al programa, establiu els marges per al sobre. A la taula següent s'indiquen els marges habituals per a l'adreça d'un sobre comercial núm. 10 o DL.
14 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
Tipus d'adreça Marge superior Marge esquerre
Adreça de resposta 15 mm 15 mm
Adreça 51 mm 89 mm
Per tal d'obtenir una qualitat d'impressió òptima, establiu els marges com a màxim a 15 mm dels
marges del sobre.
No imprimiu a la zona en què es troben les juntes del sobre.
Emmagatzematge i composició dels sobres
Emmagatzematge dels sobres
Un emmagatzematge correcte dels sobres ajuda a aconseguir una qualitat d'impressió satisfactòria. Els sobres s'han d'emmagatzemar plans. Si un sobre és ple d'aire i forma una bombolla, és possible que s'arrugui durant la impressió.
Per obtenir més informació, consulteu
Impressió en sobres.
Composició dels sobres
La composició dels sobres és essencial. Les línies de plegat dels sobres poden variar de forma considerable, no només d'un fabricant a un altre, sinó també dins d'una caixa del mateix fabricant. La impressió correcta depèn de la qualitat dels sobres. Quan seleccioneu els sobres, tingueu en compte els aspectes següents:
Pes: el pes del paper del sobre no hauria de superar els 90 g/m
Composició: abans de la impressió, els sobres han d'estar plans, sense cap ondulació que superi
2
per evitar que s'encalli.
els 6 mm i sense aire.
Estat: assegureu-vos que els sobres no presenten arrugues, incisions o danys de cap altre tipus.
Temperatura: utilitzeu sobres compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora. La
temperatura de fusió d'aquesta impressora és de 210 °C.
Mida: utilitzeu només sobres de les mides següents:
Safata Mínim Màxim
Safata 1 o safata 2 76 x 127 mm 216 x 356 mm
Sobres amb juntes als dos costats
Un sobre amb juntes als dos costats té juntes verticals a tots dos extrems en lloc de juntes en diagonal. Els sobres d'aquest tipus tenen més tendència a arrugar-se. Assegureu-vos que la junta arriba fins a la cantonada del sobre, tal com es mostra a la il·lustració següent.
CAWW Especificacions per als suports d'impressió 15
1
2
1 Acceptable
2 Inacceptable
Sobres amb tires adhesives o solapes
Els adhesius del sobres amb una tira adhesiva protegida o amb més d'una solapa que es pleguen per tancar-los han de ser compatibles amb la calor i la pressió que utilitza la impressora. La presència de més d'una solapa o tira pot provocar arrugues, plecs o fins i tot encallaments i malmetre el fusible.

Etiquetes

Seleccioneu el tipus d'etiqueta que utilitzeu al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només etiquetes recomanades per a l'ús
en impressores làser. Per evitar encallaments importants, utilitzeu sempre les safates 1 o 2 per imprimir etiquetes. No imprimiu mai el mateix full d'etiquetes més d'un cop ni només una part d'un full d'etiquetes.
Quan seleccioneu les etiquetes, tingueu en compte la qualitat de cada component:
Adhesius: el material adhesiu ha de ser estable a 210 °C, que és la temperatura de fusió de la
impressora.
Disposició: utilitzeu només etiquetes sense espais entre elles. Si hi ha espais entre les etiquetes,
aquestes es poden desenganxar dels fulls i provocar encallaments importants.
Ondulacions: abans d'imprimir, les etiquetes han d'estar planes, sense cap ondulació que superi
els 13 mm en cap sentit.
Estat: no utilitzeu etiquetes arrugades, amb bombolles o amb altres indicis de separació.
Per obtenir més informació, consulteu
Impressió d'etiquetes.

Transparències

Utilitzeu només les safates 1 o 2 per imprimir transparències. Seleccioneu Transparències al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
16 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW
La impressora és compatible amb la impressió de transparències en color. Utilitzeu només transparències recomanades per a l'ús en impressores làser.
Les transparències han de poder suportar una temperatura de 210 °C, que és la temperatura de fusió de la impressora.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només transparències recomanades per
a l'ús en impressores làser. Consulteu
Per obtenir més informació, consulteu Transparències.

Pesos i grandàries compatibles dels suports

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les grandàries, els pesos i les capacitats del paper i altres suports compatibles amb cada safata.
Especificacions per a les safates 1 i 2
Taula 1-2 Especificacions de les safates 1 i 2
Informació sobre accessoris i encàrrecs.
Safates 1 i 2 Dimensions
1
Paper Mínim: 76 x 127 mm
Màxim: 216 x 356 mm
Paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet
Les mateixes grandàries mínima i màxima que a la llista anterior
Paper per a portades HP Premium
4
Transparències i transparències opaques
Etiquetes
3
Sobres
Pes Capacitat
De 60 a 163 g/m
2
Un sol full de paper de 75 g/m2 per
2
a la safata 1
Fins a 176 g/m2 per a les postals
Fins a 250 fulls per a la safata 2
Entre 75 i 163 g/m
2
Un sol full de paper setinat HP LaserJet o paper fotogràfic HP LaserJet per a la safata 1
Fins a 25 mm d'alçada de la pila per a la safata 2
Portada de 200 g/m
2
Un sol full de paper per a portades HP per a la safata 1
Fins a 25 mm d'alçada de la pila per a la safata 2
Gruix: entre 0,10 i 0,13 mm Un sol full de transparència o
transparència opaca per a la safata 1
Fins a 50 fulls per a la safata 2
Gruix: fins a 0,23 mm Un sol full d'etiquetes per a la
safata 1
Fins a 25 mm d'alçada de la pila per a la safata 2
Fins a 90 g/m
2
Un sol sobre per a la safata 1
Fins a deu sobres per a la safata 2
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
3
Suavitat: entre 100 i 250 (Sheffield).
4
Hewlett-Packard no garanteix el resultat si s'imprimeix amb un altre tipus de paper gruixut.
CAWW Especificacions per als suports d'impressió 17
Taula 1-3 Especificacions de la safata opcional 3
Safata opcional 3 (per a 250
Dimensions
1
Pes Capacitat
2
fulls)
Paper normal Mínim: 76 x 127 mm
Entre 60 i 163 g/m
2
Fins a 250 fulls
Màxim: 216 x 356 mm
1
La impressora és compatible amb una gran varietat de suports d'impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries compatibles al controlador de la impressora.
2
La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
18 Capítol 1 Elements bàsics de la impressora CAWW

2 Quadre de comandament

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les característiques del quadre de comandament.
CAWW 19

Característiques del quadre de comandament

La impressora disposa dels llums i els botons següents al quadre de comandament:
1
1 Indicadors dels cartutxos d'impressió en color
2 Llum Atenció (taronja)
3 Llum A punt (verd)
4
Botó Cancel·la el treball
5 Àrea de missatges
6
Botó Fletxa dreta
7
Botó Selecciona
8
Botó Fletxa esquerra

Pantalla

La pantalla de la impressora ofereix informació sobre la impressora, l'estat dels treballs i els nivells dels consumibles.
1 Àrea de missatges
2 Indicadors dels consumibles
3 Els colors del cartutx d'impressió s'indiquen d'esquerra a dreta: negre, groc, cian i magenta
20 Capítol 2 Quadre de comandament CAWW

Estat dels consumibles

Els indicadors d'estat mostren els nivells de consum dels cartutxos d'impressió (negre, groc, cian i magenta).
Indicadors d'estat dels consumibles negre, groc, cian i magenta
Si no es pot detectar el nivell, en lloc del nivell de consum apareixerà un signe d'interrogació. Això pot ocórrer en les circumstàncies següents:
Quan faltin cartutxos
Quan hi hagi cartutxos mal col·locats
Quan hi hagi cartutxos amb errors
Quan s'utilitzin determinats cartutxos que no siguin HP
L'indicador de consumible apareix quan la impressora mostra l'estat A punt sense cap avís. També apareixerà quan la impressora mostri un missatge d'advertència o d'error relacionat amb un cartutx d'impressió o diversos consumibles. Si hi ha un consumible buit, l'indicador parpellejarà.

Estat de la impressora

La impressora té quatre botons i dos llums per indicar i controlar el seu estat.
Botó Cancel·la el treball
Quan el llum A punt parpelleja, si premeu
Si l'indicador d'estat dels consumibles parpelleja i el llum Atenció està encès (la qual cosa significa
que s'ha instal·lat un consumible que no és HP), si premeu
impressió.
ATENCIÓ Pot ser que no aparegui cap indicació quan un consumible que no sigui HP estigui
buit. Si continueu imprimint amb el consumible buit, pot ser que es malmeti la impressora. Consulteu
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard.
Cancel·la el treball es cancel·larà el treball en curs.
Selecciona podreu continuar la
Llum Atenció
En general, el llum Atenció parpelleja quan no queda paper a la impressora, quan hi ha un encallament o quan es produeixen altres problemes que requereixen la intervenció de l'usuari.
La primera vegada que s'instal·la un consumible que no és HP, el llum Atenció s'encén i un dels indicadors d'estat dels consumibles parpelleja.
Llum A punt
El llum A punt s'encén quan la impressora està a punt per imprimir (sense cap error que impedeixi la impressió) i parpelleja quan rep dades per imprimir-les.
CAWW Característiques del quadre de comandament 21
Llum A punt i botó Selecciona
Quan el llum A punt estigui encès i el llum Atenció parpellegi, si premeu d'impressió continuarà quan hagueu carregat el suport d'impressió per a l'alimentació manual o quan hagueu solucionat els errors.
(Selecciona), el treball
Si el llum A punt parpelleja, s'ha obert i s'ha tornat a tancar la porta frontal. Premeu (Selecciona) perquè la impressora torni a tenir l'estat A punt. Si no premeu (Selecciona), la impressora
reprendrà l'estat A punt tota sola.
Botons Fletxa esquerra i Fletxa dreta
Premeu els botons (Fletxa esquerra) i comandament de la impressora.
Podeu imprimir una pàgina de demostració prement els botons
simultàniament.
(Fletxa dreta) per desplaçar-vos pels menús del quadre de
(Fletxa esquerra) i
(Fletxa dreta)
22 Capítol 2 Quadre de comandament CAWW

3 Tasques d'impressió

En aquesta secció s'ofereix informació sobre les tasques d'impressió habituals.
Càrrega de safates
Impressió en suports especials
Control dels treballs d'impressió
Impressió en ambdues cares
Cancel·lació d'un treball d'impressió
Per obtenir informació sobre la gestió de la impressora i els seus paràmetres utilitzant l'HP Toolbox, consulteu
Manteniment.
CAWW 23

Càrrega de safates

Inseriu els suports d'impressió especials, com ara sobres, etiquetes, paper setinat HP LaserJet, paper fotogràfic HP LaserJet i transparències, a les safates 1 i 2.

Càrrega de la safata 1

La safata 1 (la ranura d'alimentació prioritària de fulls solts) s'utilitza per a la impressió de fulls de suports o sobres un per un. Utilitzeu la safata 1 quan inseriu un full de paper, un sobre, una postal, una etiqueta, un full de paper setinat HP LaserJet, un full de paper fotogràfic HP LaserJet o una transparència. També podeu utilitzar la safata 1 quan vulgueu imprimir la primera pàgina en un suport diferent de la resta del document.
Per obtenir informació sobre la càrrega de suports d'impressió especials, com ara sobres, etiquetes i transparències, consulteu
Per carregar la safata 1
1. Les guies dels suports permeten comprovar que el suport s'insereix correctament a la impressora
i que la impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport d'impressió.
Impressió en suports especials.
24 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
2. Inseriu el suport d'impressió a la safata 1 amb la cara que s'hagi d'imprimir cap avall i la part
superior del marge estret al davant. Assegureu-vos que el suport estigui inserit prou endins de la impressora per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Nota Si imprimiu en ambdues cares, consulteu Impressió en ambdues cares per obtenir
instruccions de càrrega.

Càrrega de la safata 2 o la safata opcional 3

L'accés de la safata 2 i la safata opcional 3 és a la part frontal de la impressora i la seva capacitat màxima és de 250 fulls de paper. La safata 2 també és compatible amb altres suports, com ara sobres, postals, transparències, paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic HP LaserJet.
ATENCIÓ No fullegeu el paper abans de carregar-lo a les safates. No carregueu les safates
en excés.
ATENCIÓ No torneu a utilitzar paper que s'hagi grapat. Les grapes del paper reutilitzat
provocaran danys a la impressora que requeriran reparacions possiblement no incloses a la garantia.
CAWW Càrrega de safates 25
Per carregar la safata 2 o la safata opcional 3
Nota Les instruccions per carregar els suports a les safates 2 i 3 són les mateixes.
1. Obriu la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora i traieu-ne el paper.
2. Desplaceu les guies posteriors perquè coincideixin amb la mida del paper que carregueu. La
safata 2 i la safata opcional 3 accepten diverses mides de paper estàndard.
3. Si el paper d'impressió és més llarg que la mida Carta/A4, allargueu la part posterior de la safata
fins que coincideixi amb la mida que carregueu.
26 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
4. Obriu les guies d'amplada del suport perquè siguin una mica més amples que la mida del suport
d'impressió.
5. Carregueu el paper. Si es tracta d'un paper especial, com ara paper de carta, carregueu-lo amb
la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i el marge superior a la part frontal de la safata.
Nota Si imprimiu utilitzant la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues
cares [manualment]), consulteu càrrega.
6. Assegureu-vos que la pila de paper estigui plana per les quatre cantonades de la safata i que no
sobrepassi les pestanyes de limitació d'alçada de la guia de longitud del suport a la part posterior de la safata.
Impressió en ambdues cares per obtenir instruccions de
CAWW Càrrega de safates 27
7. Inseriu la safata a la impressora. La part posterior de la safata sobresortirà de la part posterior de
la impressora.
28 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW

Impressió en suports especials

Si imprimiu en un tipus de suport especial, pot ser que es redueixi de forma automàtica la velocitat d'impressió per tal de millorar la qualitat del resultat.
Utilitzeu aquestes directrius a l'hora d'imprimir en un tipus de suport especial.

Impressió en sobres

Utilitzeu només sobres recomanats per a impressores làser. Consulteu Especificacions per als suports
d'impressió per obtenir més informació.
Carregueu un sol sobre a la safata 1 o fins a deu sobres a la safata 2.
No carregueu més de deu sobres a la safata 2.
El pes del paper del sobre no pot superar els 90 g/m
Assegureu-vos que els sobres no estiguin malmesos o enganxats.
No utilitzeu mai sobres amb ganxos, fermalls, finestres, recobriments, solapes autoadhesives ni
cap altre material sintètic.
Si utilitzeu sobres d'una mida que no és estàndard, seleccioneu el sobre adequat a l'opció Tipus.
Per obtenir més informació, consulteu
mides personalitzades.
ATENCIÓ Si no seguiu les directrius anteriors, pot ser que es produeixin encallaments.
Per obtenir més informació, consulteu Especificacions per als suports d'impressió.
Per imprimir sobres a partir de la safata 1
1. Ajusteu les guies d'amplada laterals.
Impressió en un suport d'impressió o una cartolina amb
2
.
CAWW Impressió en suports especials 29
2. Inseriu un sobre a la safata 1, amb el marge estret en primer lloc i la solapa del costat dret cap
amunt. Assegureu-vos que el sobre estigui prou inserit dins de la impressora per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Per imprimir sobres a partir de la safata 2
1. Obriu la safata 2 i allargueu completament el dispositiu ampliador. Si la safata 2 ja està carregada,
traieu-ne el paper o qualsevol altre suport d'impressió.
2. Obriu les guies d'amplada laterals de la safata 2 fins que siguin una mica més amples que la mida
dels sobres.
30 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
3. Col·loqueu la pila de sobres a la safata amb les solapes al costat dret, la cara que s'hagi d'imprimir
cap amunt i el marge estret en primer lloc.
Nota Si el sobre té una solapa al marge estret, introduïu-lo a la impressora per aquest
marge.
4. Tanqueu les guies d'amplada laterals fins que toquin lleugerament la pila però sense doblegar-la.
La pila ha de quedar centrada entre les guies i per sota de les pestanyes de limitació d'alçada.
5. Seleccioneu el sobre que feu servir com a mida al controlador de la impressora.

Impressió d'etiquetes

Seguiu aquestes directrius per utilitzar les etiquetes. Consulteu Especificacions per als suports
d'impressió per obtenir informació més detallada.
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només etiquetes recomanades per a l'ús
en impressores làser. No imprimiu mai el mateix full d'etiquetes més d'un cop ni només una part d'un full d'etiquetes.
No utilitzeu etiquetes que se separin del full, amb arrugues o amb cap altre tipus de dany.
CAWW Impressió en suports especials 31
Inseriu les etiquetes a les safates amb la part superior corresponent al marge estret al davant i la
cara que s'hagi d'imprimir cap avall a la safata 1, o bé amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt per a la safata 2. En el cas de la safata 1, assegureu-vos que el suport s'hagi inserit prou endins de la impressora per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Seleccioneu el valor Etiquetes a l'opció Tipus del quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de
la impressora.
Si un full d'etiquetes s'encalla a la impressora, consulteu
Solució dels encallaments.

Transparències

Quan imprimiu transparències, seguiu les directrius següents:
ATENCIÓ Per evitar malmetre la impressora, utilitzeu només transparències recomanades per
a l'ús en impressores làser.
32 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
ATENCIÓ Els suports d'impressió transparents no dissenyats per a la impressió amb LaserJet
es fondran a la impressora i la malmetran.
Inseriu les transparències a les safates amb la part superior corresponent al marge estret al davant
i la cara que s'hagi d'imprimir cap avall a la safata 1, o bé cap amunt a la safata 2. En el cas de la safata 1, assegureu-vos que el suport s'hagi inserit prou endins de la impressora per tal que el mecanisme d'alimentació del paper pugui subjectar-lo.
Seleccioneu Transparències a l'opció Tipus del controlador de la impressora.
Col·loqueu les transparències en una superfície plana un cop les hagueu tret de la impressora.

Impressió en paper setinat HP LaserJet i en paper fotogràfic HP LaserJet

Aquesta impressora admet la impressió en paper setinat HP LaserJet i en paper fotogràfic HP LaserJet. Seguiu aquestes directrius a l'hora d'imprimir en paper setinat HP LaserJet. Consulteu
per als suports d'impressió per obtenir més informació.
Per manipular el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet, agafeu-lo pels
marges. Si taqueu amb el greix dels dits el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet, poden sorgir problemes de qualitat d'impressió.
Per a aquesta impressora, només podeu utilitzar paper setinat HP LaserJet i paper fotogràfic
HP LaserJet. Els productes d'HP s'han dissenyat per a un ús conjunt per tal d'obtenir uns resultats d'impressió òptims.
CAWW Impressió en suports especials 33
Especificacions
Inseriu el paper setinat HP LaserJet o el paper fotogràfic HP LaserJet a les safates amb la part
superior del marge estret al davant i el costat que s'hagi d'imprimir cap avall a la safata 1 o cap amunt a la safata 2.
Seleccioneu Light Glossy (Setinat lleuger), Glossy (Setinat) o Heavy Glossy (Setinat gruixut)
com a Tipus (Windows) al controlador de la impressora. Seleccioneu Light Glossy (Setinat
2
lleuger) per als suports amb un pes de 105 g/m
2
120 g/m
i Heavy Glossy (Setinat gruixut) per als suports amb un pes de 160 g/m2.
, Glossy (Setinat) per als suports amb un pes de

Impressió en paper de carta o en formularis prèviament impresos

En aquesta secció es mostra com orientar el paper de carta o els formularis prèviament impresos quan s'imprimeix només en una cara.
Safata 1: inseriu el paper amb la part superior al davant i la cara que s'hagi d'imprimir cap avall,
tal com es mostra a la il·lustració següent.
34 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
Safata 2: orienteu el paper amb la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt i la part superior cap al
davant, tal com es mostra a la il·lustració següent.
No utilitzeu paper de carta amb molt relleu o gofrat.
No utilitzeu paper de carta imprès amb tintes de baixa temperatura, com ara les que s'utilitzen en
alguns tipus de termografia.
La impressora utilitza calor i pressió per fondre el tòner en el suport d'impressió. Si utilitzeu fulls
de paper de color o formularis prèviament impresos, assegureu-vos que la tinta que inclouen sigui compatible amb aquesta temperatura de fusió (210 °C) durant 0,1 segons.

Impressió en paper HP LaserJet gruixut

Si imprimiu en paper HP LaserJet gruixut, seguiu aquestes instruccions:
Manipuleu el paper HP LaserJet gruixut agafant-lo pels marges. Si taqueu amb el greix dels dits
el paper HP LaserJet gruixiut, poden sorgir problemes de qualitat.
Utilitzeu el paper HP LaserJet gruixut només amb aquesta impressora. Els productes d'HP s'han
dissenyat per a un ús conjunt per tal d'obtenir uns resultats d'impressió òptims.
Al programari o al controlador de la impressora, seleccioneu Tough Paper (Paper gruixut) com a
tipus de suport o imprimiu des d'una safata que s'hagi configurat per a paper HP LaserJet gruixut.
Per obtenir informació sobre la càrrega, consulteu
prèviament impresos.
Impressió en paper de carta o en formularis
CAWW Impressió en suports especials 35

Impressió en un suport d'impressió o una cartolina amb mides personalitzades

Les safates 1 i 2 permeten imprimir postals, targetes de 3 x 5 polzades (índex) i altres suports d'impressió amb mides personalitzades. La mida mínima és 76 x 127 mm i la màxima 216 x 356 mm.
Inseriu sempre en primer lloc el marge estret a les safates 1 o 2. Per imprimir en mode horitzontal,
feu aquesta selecció mitjançant el programa. Si inseriu primer el marge ample, es pot provocar un encallament.
Establiu al programa uns marges que sobresurtin almenys 6,4 mm dels marges del suport
d'impressió.
Seleccioneu el suport personalitzat que utilitzeu a l'opció Tipus del controlador de la impressora
i establiu la mida correcta a Mida.
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de suports a la safata 1, consulteu
Per obtenir instruccions sobre la càrrega de suports a la safata 2 o a la safata opcional 3, consulteu
Per carregar la safata 2 o la safata opcional 3.
Consulteu
Especificacions per als suports d'impressió per obtenir més informació.
Per carregar la safata 1.
36 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW

Control dels treballs d'impressió

En aquesta secció s'ofereixen instruccions d'impressió bàsiques. Quan modifiqueu els paràmetres d'impressió, seguiu la jerarquia de prioritat dels canvis. Tingueu en compte que els noms de les ordres i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programari.
Quadre de diàleg Format de pàgina. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Format de
pàgina o una ordre similar del menú Fitxer del programari. Aquest quadre de diàleg és a la part del programa en què es treballa. Els paràmetres que modifiqueu en aquest quadre de diàleg anul·laran els paràmetres que modifiqueu a qualsevol altre lloc.
Quadre de diàleg Imprimeix. Aquest quadre de diàleg s'obre en prémer Imprimeix,
Configuració de la impressió o una ordre similar del menú Fitxer del programari. També forma part del programa, tot i que té una prioritat més baixa que el quadre de diàleg Format de pàgina. Els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Imprimeix no anul·laran els paràmetres que modifiqueu al quadre de diàleg Format de pàgina. Els paràmetres que modifiqueu aquí anul·laran els que modifiqueu al controlador de la impressora.
Controlador de la impressora El controlador de la impressora s'obre quan feu clic a
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix. Els paràmetres que modifiqueu aquí no anul·laran els paràmetres que modifiqueu a cap altre lloc.
Comparació entre la impressió en funció de la safata d'origen i en funció del tipus o de la mida del paper
Hi ha tres paràmetres que determinen de quina manera el controlador de la impressora intentarà agafar el suport quan s'enviï un treball d'impressió. Aquests paràmetres, Origen, Tipus i Mida, apareixen als quadres de diàleg Format de pàgina o Imprimeix del programa, o bé al controlador de la impressora. Si no els modifiqueu, la impressora seleccionarà una safata de forma automàtica. Si no voleu canviar aquests paràmetres, podeu imprimir per Origen, per Tipus o per Mida.
Origen. Quan imprimiu per Origen significa que seleccioneu una safata específica de la qual voleu
que la impressora agafi el paper. La impressora intenta imprimir des d'aquesta impressora, independentment del tipus o de la mida del suport que s'hi hagi carregat. No obstant això, si seleccioneu una safata configurada des de l'HP Toolbox per a un tipus o una mida que no coincideixi amb el treball d'impressió, la impressora no imprimirà de forma automàtica. En lloc d'això, esperarà que carregueu la safata seleccionada amb el suport d'impressió del tipus o de la mida corresponent al treball d'impressió. Un cop carregada la safata, la impressora començarà a imprimir. Si no ho fa, pot ser que calgui configurar la safata perquè coincideixi amb la mida o el
tipus de suport del treball d'impressió. També podeu prémer
intenti imprimir des d'una altra safata.
Tipus o Mida. La impressió per Tipus o Mida significa que voleu que la impressora agafi el paper
o el suport d'impressió de la primera safata carregada amb el suport del tipus o de la mida que heu seleccionat. Si utilitzeu suports d'impressió especials, com ara etiquetes o transparències, imprimiu sempre per tipus.
Si voleu imprimir per Tipus o Mida i no s'han configurat les safates per a un tipus o una mida
determinats des de l'HP Toolbox, carregueu el paper o el suport d'impressió a la safata i, després, seleccioneu el Tipus o la Mida al quadre de diàleg Format de pàgina, al quadre de diàleg Imprimeix o al controlador de la impressora.
(Selecciona) perquè la impressora
Si imprimiu sovint suports d'un tipus o d'una mida determinats, podeu fer servir
l'HP Toolbox per configurar una safata per al tipus o la mida en qüestió. Consulteu
HP Toolbox. Aleshores, quan seleccioneu el tipus o la mida en el moment d'imprimir un treball,
CAWW Control dels treballs d'impressió 37
la impressora agafarà el suport de la safata que s'hagi configurat per al tipus o la mida en qüestió.
Funcions del controlador de la impressora
Alguns controladors d'impressora i alguns sistemes operatius no admeten totes aquestes funcions de la impressora.
Configuració d'una mida de paper personalitzada
Impressió en escala de grisos
Modificació dels paràmetres de color
Creació i ús de marques d'aigua
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
Reducció o ampliació
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
Modificació de la qualitat d'impressió
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Per imprimir amb la funció Print on Both Sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]), consulteu
Configuració d'una mida de paper personalitzada
Utilitzeu la funció Paper personalitzat per configurar la impressora perquè imprimeixi amb mides diferents de les estàndard.
Impressió en escala de grisos
Si heu creat un document en color, s'imprimirà automàticament en color. Tot i això, podeu configurar la impressora perquè imprimeixi un document creat en color només en escala de grisos (blanc i negre).
Modificació dels paràmetres de color
Quan imprimiu en color, el controlador de la impressora estableix de forma automàtica els paràmetres de colors òptims. Tanmateix, podeu ajustar manualment la manera en què la impressora imprimeix en color els textos, els gràfics i les fotografies. Consulteu informació.
Impressió en ambdues cares.
Windows: intenteu establir aquest paràmetre des d'una d'aquestes ubicacions, amb l'ordre següent: al quadre de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del programa o bé a la fitxa Paper del controlador de la impressora.
Windows: seleccioneu l'opció Print In Grayscale (Impressió en escala de grisos) a la fitxa Color del controlador de la impressora.
Impressió en suports especials per obtenir més
Windows: a la fitxa Color del controlador de la impressora, premeu Paràmetres.
38 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
Creació i ús de marques d'aigua
Utilitzeu les opcions de marques d'aigua per especificar la impressió d'un text 'a sota' (al darrere) d'un document existent. Per exemple, podeu imprimir les paraules 'esborrany' o 'confidencial' en grans lletres grises en diagonal a la primera pàgina o a totes les pàgines d'un document. Podeu canviar el color, la posició i l'estil de la marca d'aigua.
Nota Si utilitzeu el Windows 2000 o l'XP, cal tenir privilegis d'administrador per crear marques
d'aigua. Aquests privilegis no són necessaris per afegir marques d'aigua existents als documents.
Windows: podeu accedir a les opcions de marca d'aigua al camp Filigrana de la fitxa Efectes del
controlador de la impressora.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper (impressió N-up)
La impressió N-up permet imprimir diverses pàgines en un full de paper. Les pàgines es mostraran amb una mida reduïda. Podeu especificar fins a nou pàgines per full, les quals s'organitzaran en un full tal com es mostra a les il·lustracions següents, si utilitzeu la disposició per defecte. També podeu afegir una vora al voltant de cada pàgina.
Windows: podeu accedir a l'opció Pàgines per full de la fitxa Finishing (Presentació) del
controlador de la impressora.
2
1
2
1
1
Creació i ús de Quick Sets (conjunts ràpids)
Utilitzeu Quick Sets (Conjunts ràpids) per desar els paràmetres actuals del controlador de la impressora, com ara l'orientació de les pàgines, la impressió N-up o l'alimentació del paper per tal d'utilitzar-los més endavant. Podeu desar fins a un total de 30 conjunts de paràmetres. Per a la vostra comoditat, podeu seleccionar i desar Quick Sets (Conjunts ràpids) a la majoria de fitxes dels controladors d'impressora.
Nota Si utilitzeu el Windows 2000, cal tenir privilegis d'administrador per desar Quick Sets
(Conjunts ràpids).
Windows: es poden crear Quick Sets (Conjunts ràpids) des de la majoria de fitxes dels controladors
d'impressora. Després, podreu accedir als Quick Sets (Conjunts ràpids) a la fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
2
3
4
1
456
789
3
CAWW Control dels treballs d'impressió 39
Reducció o ampliació
Utilitzeu l'opció Encaixa-ho a la pàgina per ajustar la mida del document a un percentatge de la mida normal. També podeu ajustar la mida del document perquè coincideixi amb qualsevol mida de paper compatible amb la impressora.
Windows: podeu accedir als paràmetres de Pàgines per full a la fitxa Efectes del controlador de
la impressora.
Impressió de la primera pàgina en un paper de tipus diferent
La impressió de la primera pàgina en un paper diferent resulta útil si, per exemple, voleu imprimir una carta amb paper de carta per a la primera pàgina i fulls normals per a les pàgines posteriors. S'ha d'establir la mateixa mida per a totes les pàgines del treball d'impressió al controlador de la impressora.
Windows: intenteu establir aquest paràmetre des d'una d'aquestes ubicacions, amb l'ordre
següent: al quadre de diàleg Format de pàgina del programa, al quadre de diàleg Imprimeix del programa o a la fitxa Paper/Qualitat del controlador de la impressora.
Restauració dels paràmetres per defecte del controlador de la impressora
Podeu restaurar els valors per defecte de tots els paràmetres del controlador de la impressora. Aquesta funció pot ser útil si teniu problemes de qualitat o bé si no se selecciona el suport d'impressió de la safata correcta.
Windows: seleccioneu Opcions per defecte al quadre de diàleg Quick Sets (Conjunts ràpids) de
la fitxa Finishing (Presentació) del controlador de la impressora.
Per imprimir des del Windows
1. Assegureu-vos que s'ha carregat el suport d'impressió a la impressora.
2. Al menú Fitxer, premeu Format de pàgina o una ordre semblant. Assegureu-vos que els
paràmetres per a aquest document són correctes.
3. Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, Configuració de la impressió o una ordre semblant. S'obrirà
el quadre de diàleg Imprimeix.
4. Seleccioneu aquesta impressora i canvieu els paràmetres segons sigui necessari. No canvieu cap
paràmetre que hagueu establert al quadre de diàleg Format de pàgina, com ara la mida o l'orientació de la pàgina.
5. Si aquest treball d'impressió és per a una mida i un pes de paper estàndards, probablement no
caldrà canviar els paràmetres L'origen és (safata), El tipus és o La mida és i podreu anar al pas
7. Si no, aneu al pas 6.
6. Si aquest treball d'impressió s'ha d'imprimir en un paper de mida o pes no estàndard, seleccioneu
de quina manera la impressora ha d'agafar el paper.
Per imprimir per origen (safata), si és possible, seleccioneu la safata al quadre de diàleg
Imprimeix.
Per tal d'imprimir per origen (safata), quan aquest paràmetre no estigui disponible al quadre
de diàleg Imprimeix, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu la safata al camp L'origen és.
Per tal d'imprimir per tipus o per mida, premeu Propietats i, a la fitxa Paper, seleccioneu el
tipus o la mida als camps El tipus és o La mida és. Per a alguns tipus de paper, com ara el
40 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
paper de carta, caldrà establir tant el tipus com la mida. Si utilitzeu suports d'impressió especials, com ara etiquetes o transparències, imprimiu sempre per tipus.
7. Si encara no ho heu fet, premeu Propietats. S'obrirà el controlador de la impressora.
8. Establiu a les diverses fitxes els valors que vulgueu que no apareixien als quadres de diàleg
Format de pàgina o Imprimeix. Per obtenir més informació sobre els paràmetres del controlador
de la impressora, consulteu
Funcions del controlador de la impressora.
9. Seleccioneu l'ordre Imprimeix per imprimir el treball.

Com accedir als paràmetres del controlador de la impressora

En aquesta secció s'indiquen les funcions d'impressió habituals que es controlen mitjançant el controlador de la impressora. El controlador de la impressora és el component de programari que s'utilitza per enviar treballs d'impressió a la impressora. Podeu canviar temporalment els paràmetres dels treballs d'impressió que imprimiu quan el programa encara estigui obert. També podeu fer canvis permanents als paràmetres per defecte. Aquests paràmetres nous quedaran habilitats des del moment en què els seleccioneu.
Sistema operatiu Canvi temporal dels paràmetres
Windows 98 Second Edition i Me
Windows 2000 i XP (menú Inici clàssic)
Windows XP Al menú Fitxer, premeu
1
Pot ser que l'accés als paràmetres de la impressora per defecte sigui restringit i que, per tant, no estiguin disponibles.
dels treballs que s'imprimeixen ara
Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, seleccioneu aquesta
impressora i premeu Propietats. Pot ser que els passos reals variïn, però aquest és el mètode més habitual.
Al menú Fitxer, premeu Imprimeix, seleccioneu aquesta impressora i, a continuació, premeu Propietats o Preferències. Pot ser que els passos reals variïn, però aquest és el mètode més habitual.
Imprimeix, seleccioneu aquesta impressora i, a continuació, premeu Propietats o Preferències. Pot ser que els passos reals variïn, però aquest és el mètode més habitual.
Canvi permanent dels paràmetres per defecte
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i premeu Impressores. Feu clic amb el botó
dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats.
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i, a continuació, premeu Impressores o Impressores i faxos. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i premeu Preferències d'impressió.
Premeu Inici, Impressores i faxos, feu clic amb el botó dret al nom o la icona de la impressora i premeu Preferències
d'impressió.
1
Canvi dels paràmetres de la configuració
Per exemple, per afegir una safata opcional o bé per activar o desactivar una funció de controlador, com ara 'Allow manual duplexing' (Permet la impressió a doble cara manual)
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i premeu Impressores. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats. Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici, assenyaleu Configuració i, a continuació, premeu Impressores o Impressores i faxos. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats. Premeu la fitxa Configura.
Premeu Inici i després Impressores i faxos. Feu clic amb el botó dret a la icona de la impressora i, a continuació, premeu Propietats. Premeu la fitxa Configura.
CAWW Control dels treballs d'impressió 41

Impressió en ambdues cares

Per imprimir en ambdues cares del paper, cal que inseriu el paper dos cops al dispositiu.
ATENCIÓ No utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències.

Impressió en ambdues cares del paper

1. Inseriu suficient paper per al treball d'impressió a la safata 2 o la safata opcional 3.
Nota Al Windows, s'ha d'habilitar l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en
ambdues cares [manualment]) per tal de completar aquestes instruccions. Per habilitar la impressió a doble cara, seleccioneu Propietats al controlador de la impressora i premeu la fitxa Configura. Al camp de manipulació de paper, seleccioneu Allow Manual Duplexing (Permet la impressió a doble cara manual) i premeu D'acord per desar els canvis.
2. Utilitzeu el procediment següent per configurar la impressora de manera que imprimeixi en
ambdues cares (manualment).
Windows: al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació),
seleccioneu l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]) i envieu el treball d'impressió.
42 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW
3. Quan s'hagi acabat d'imprimir el treball, traieu els fulls que no s'hagin imprès de la safata 2 o la
safata opcional 3. Traieu la pila impresa de la safata de sortida i inseriu-la sense girar-la a la safata que s'ha utilitzat per a la primera part del treball.
A
4.
Premeu
(Selecciona) per continuar la impressió a la segona cara.
CAWW Impressió en ambdues cares 43

Cancel·lació d'un treball d'impressió

Podeu cancel·lar els treballs d'impressió des d'un programa, des d'una cua d'impressió o amb el botó
Si els llums d'estat de la impressora continuen encesos després que s'hagi cancel·lat un treball d'impressió, significa que l'ordinador continua enviant el treball a la impressora. Suprimiu el treball de la cua d'impressió o espereu fins que l'ordinador acabi d'enviar les dades.
(Cancel·la el treball) de la impressora.
Si la impressora no ha començat a imprimir, primer intenteu cancel·lar el treball des del programa que l'ha enviat.
Si el treball d'impressió s'està esperant en una cua d'impressió, com ara la carpeta Impressores del Windows (Impressores i faxos al Windows XP), proveu de suprimir el treball des d'aquestes carpetes.
Si ja s'està imprimint, premeu el botó acabarà d'imprimir la pàgina que estigui dins de la impressora i eliminarà la resta del treball d'impressió.
Si premeu ha més d'un treball d'impressió a la memòria de la impressora, premeu
una vegada per a cada treball després que es comenci a imprimir.
(Cancel·la el treball), només es cancel·larà el treball actual de la impressora. Si hi
(Cancel·la el treball) de la impressora. La impressora
(Cancel·la el treball)
44 Capítol 3 Tasques d'impressió CAWW

4 Color

En aquest capítol s'explica de quina manera la impressora ofereix una impressió en color de gran qualitat. En aquest capítol també es descriuen diferents maneres de produir les millors impressions en color possibles. S'inclouen els temes següents:
Utilització del color
Gestió de les opcions de color
Coincidència de colors
CAWW 45

Utilització del color

Tan bon punt la configureu, aquesta impressora us oferirà una gran qualitat de color. Ofereix una combinació de funcions automàtiques de color que genera resultats de color excel·lents per a l'usuari general, a més de sofisticades eines per a l'usuari que ja té experiència en l'ús del color.
La impressora proporciona taules de colors dissenyades i provades meticulosament que ofereixen una representació suavitzada i acurada de tots els colors imprimibles.
HP ofereix eines en línia gratuïtes per ajudar les empreses de totes les dimensions amb la impressió en color. L'HP Office Color Printing Center ( informació sobre la creació de projectes acabats.

HP ImageREt 2400

L'ImageREt 2400 proporciona una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 punts per polzada (ppp) mitjançant un procés d'impressió de diversos nivells. Aquest procés controla de manera precisa el color mitjançant la combinació de fins a quatre colors en un sol punt i la variació de la quantitat del tòner en una àrea específica. L'ImageREt 2400 s'ha millorat per a aquesta impressora. Les millores ofereixen tecnologies de rebentament, un control més gran de la col·locació dels punts i un control més precís de la qualitat del tòner en un punt. Aquestes noves tecnologies, juntament amb el procés d'impressió de diversos nivells d'HP, donen com a resultat una impressora de 600 x 600 ppp que ofereix una qualitat de color de tipus làser amb una resolució de 2.400 ppp i milions de colors suaus.
En canvi, el procés d'impressió d'un sol nivell que es troba al mode per defecte d'altres impressores làser de color no permet que els colors es barregin en un sol punt. Aquest procés, denominat interpolació, dificulta de manera significativa la capacitat de crear una gran varietat de colors sense que minvi la nitidesa o sigui visible l'estructura de punts.
http://www.hp.com/go/color) identifica les solucions i la

Selecció de suports

A fi d'obtenir la millor qualitat de color i imatge, és important seleccionar el tipus de suport adequat des del menú de la impressora del programari o des del controlador de la impressora. Consulteu
Especificacions per als suports d'impressió per obtenir més informació.

Opcions de color

Les opcions de color permeten obtenir un resultat de colors òptim de forma automàtica per a diferents tipus de documents.
Les opcions de color utilitzen l'etiquetatge d'objectes, el qual permet utilitzar paràmetres de color òptims per a diferents objectes (text, gràfics i fotografies) en una pàgina. El controlador de la impressora determina quins objectes s'utilitzen en una pàgina i utilitza paràmetres de color que ofereixen la millor qualitat d'impressió per a cada objecte. L'etiquetatge d'objectes, juntament amb els paràmetres per defecte optimitzats, produeix una gran qualitat de color des de la impressora sense haver d'establir paràmetres especials.
En l'entorn del Windows, les opcions de color Automàtic i Manual es troben a la fitxa del controlador de la impressora Color.

Estàndard vermell-verd-blau (sRGB)

L'estàndard vermell-verd-blau (sRGB) és un estàndard de color d'àmbit mundial creat originalment per HP i Microsoft com a llenguatge de color comú per als monitors, dispositius d'entrada (escàners i càmeres digitals) i dispositius de sortida (impressores i traçadors). És l'espai de color per defecte que
46 Capítol 4 Color CAWW
s'utilitza per als productes d'HP, els sistemes operatius de Microsoft, Internet i la majoria de programari d'oficina actualment en venda. L'sRGB és l'estàndard representatiu dels típics monitors d'ordinadors de Windows i és l'estàndard de convergència de la televisió d'alta definició.
Nota Alguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden afectar
la presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu
colors.
Les darreres versions de l'Adobe® PhotoShop®, el CorelDRAW™, el Microsoft Office i altres aplicacions utilitzen l'sRGB per comunicar el color. I el que encara és més important, pel fet de ser l'espai de color per defecte dels sistemes operatius de Microsoft, l'sRGB s'ha estès arreu com una forma d'intercanvi d'informació del color entre els programaris i els dispositius gràcies a la utilització d'una definició comuna, la qual garanteix que els usuaris típics podran experimentar una gran millora en la coincidència de colors. L'estàndard sRGB millora la capacitat perquè els colors de la impressora, del monitor de l'ordinador i d'altres dispositius d'entrada (escàners i càmeres digitals) puguin coincidir de forma automàtica, sense que calgui arribar a ser especialista en colors.
Coincidència de
CAWW Utilització del color 47

Gestió de les opcions de color

A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions de color en Automàtic. No obstant això, en algunes situacions, podeu imprimir un document en color en escala de grisos (negre i ombres de gris) o canviar una de les opcions de color de la impressora.
Amb el Windows, podeu imprimir en escala de grisos o canviar les opcions de color utilitzant els
paràmetres de la fitxa Color del controlador de la impressora.

Impressió en escala de grisos

Si seleccioneu l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos) del controlador de la impressora, s'imprimirà un document en negre i ombres de gris. Aquesta opció és útil per imprimir documents en color dels quals es faran fotocòpies o que s'enviaran per fax.
Quan s'hagi seleccionat l'opció Print in Grayscale (Imprimeix en escala de grisos), la impressora passarà al mode monocromàtic.

Comparació entre l'ajustament automàtic i el manual

L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores dels marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda en línia del controlador de la impressora.
Nota L'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de tots
el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les millores dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals, a la fitxa
Color, premeu Manual i, després, Paràmetres.

Opcions de color manuals

Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació de color]).
Nota Alguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
Opcions de mitjos tons
El mètode de mitjos tons permet que la impressora barregi els quatre colors primaris (cian, magenta, groc i negre) en proporcions variables per crear milions de colors. Les opcions de mitjos tons afecten la resolució i la claredat del resultat del color. Les dues opcions de mitjos tons són Smooth (Suau) i Detail (Detall).
L'opció Smooth (Suau) ofereix millors resultats per a grans àrees d'impressió emplenades
uniformement. També millora les fotografies suavitzant les gradacions del color. Trieu aquesta opció quan els emplenaments uniformes i suaus de les àrees siguin els atributs més importants.
L'opció Detail (Detall) és útil per a textos i gràfics que necessiten fer importants distincions entre
línies o colors, o imatges que contenen un patró o molts detalls. Trieu aquesta opció quan els marges nítids i els detalls siguin els atributs més importants.
48 Capítol 4 Color CAWW
Control de marges
El paràmetre Control de marges determina com es representen els marges. El control de marges inclou dos components: tons mitjos adaptatius i rebentament. Els tons mitjos adaptatius augmenten la nitidesa dels marges. El rebentament redueix l'aparició d'espais en blanc entre colors superposant lleugerament els marges dels objectes adjacents. Hi ha disponibles els següents nivells de control de marges:
Off (Inactiu) desactiva les funcions de rebentament i mitjos tons adaptatius.
Normal (Normal) proporciona els paràmetres de rebentament per defecte. L'opció de mitjos tons
està activada.
Maximum (Màxim) proporciona el rebentament més gran possible. L'opció de mitjos tons està
activada.
Color RGB
L'opció RGB Color (Color RGB) determina com es representen els colors.
Default (Per defecte) interpreta el color RGB com sRGB, que és l'estàndard acceptat de moltes
empreses i organitzacions de programari, com ara Microsoft i World Wide Web Consortium. Consulteu
Device (Dispositiu) configura la impressora perquè imprimeixi dades RGB en mode de dispositiu
sense format. Per representar fotografies adequadament quan s'ha seleccionat aquesta opció, cal gestionar el color al programa on treballeu o al sistema operatiu.
http://www.w3.org.
Vivid (Viu) indica a la impressora que augmenti la saturació del color en els mitjos tons. El objectes
menys vistosos es representen amb tons més vius. Es recomana utilitzar aquest valor per a la impressió de gràfics d'empreses.
Photo Image (Imatge fotogràfica) interpreta el color RGB com si s'hagués imprès com una
fotografia mitjançant un petit laboratori digital. Serveix per representar el colors més saturats i intensos de manera diferent que en el mode per defecte. Utilitzeu aquest paràmetre per imprimir fotografies.
Grisos neutres
El paràmetre Neutral Grays (Grisos neutres) determina el mètode per crear els colors grisos que s'utilitzen en text, gràfics i fotografies.
Black Only (Només negre) genera colors neutres (grisos i negre) utilitzant només tòner negre.
Aquesta opció garanteix que els colors neutres no tinguin errors de matís de color.
4-Color (4 colors) genera colors neutres combinant els quatre colors del tòner. Aquesta opció
produeix gradients i transicions més suaus a colors no neutres. També genera el color negre més fosc possible.
CAWW Gestió de les opcions de color 49

Coincidència de colors

El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els de la pantalla de l'ordinador és bastant complex, ja que les impressores i els monitors d'ordinadors utilitzen mètodes diferents per generar color. Els monitors mostren colors amb píxels de llum mitjançant un procés de color RGB (vermell, verd i blau), mentre que les impressores imprimeixen colors mitjançant un procés de CMYK (negre, groc, cian i magenta).
Els factors següents poden incidir a l'hora de fer coincidir els colors impresos amb els de la pantalla:
Suports d'impressió
Colorants d'impressora (tintes o tòners, per exemple)
Procés d'impressió (injecció de tinta, impremta o tecnologia làser, per exemple)
Il·luminació de la sala
Programes
Controladors de la impressora
Sistema operatiu de l'ordinador
Monitors
Targetes de vídeo i controladors
Entorn de treball (molt humit o molt sec)
Diferències en la percepció del color de cada persona
Si els colors de la pantalla no coincideixen exactament amb el colors impresos, cal que tingueu en compte aquests factors. Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer que els colors de la pantalla i els de la impressora coincideixin és imprimir colors sRGB. La impressora utilitza sRGB i optimitza automàticament el resultat del color.
Per obtenir més informació sobre com solucionar els problemes relacionats amb el resultat del color, consulteu
Solució de problemes amb documents en color.
50 Capítol 4 Color CAWW

5 Com puc?

En aquesta secció s'explica com dur a terme tasques bàsiques amb la impressora HP Color LaserJet
1600.
CAWW 51

Impressió: Com puc?

Aquesta secció permet trobar respostes als dubtes sobre la impressió.

Impressió en suports especials, com ara paper setinat o fotogràfic

Podeu imprimir en suports especials com ara transparències, etiquetes, paper gruixut, paper setinat, paper fotogràfic i cartolina mitjançant el paràmetre d'optimització del controlador de la impressora.
1. Carregueu la safata d'entrada del suport. Assegureu-vos que la part superior del suport és al
davant i que la cara que s'ha d'imprimir (la cara aspra de les transparències) mira cap amunt.
2. Ajusteu les guies del suport a l'amplada del suport.
3. Obriu un document en un programa, com ara Microsoft Word.
4. Seleccioneu l'ordre d'impressió. A la majoria dels programes, cal prémer el menú Fitxer i, després,
Imprimeix. S'obrirà el quadre de diàleg Imprimeix.
5. Al quadre de diàleg Imprimeix, premeu Propietats.
6. A la fitxa Paper o Qualitat, seleccioneu un dels tipus de suport següents:
Normal
Preimprès
Paper de carta
Transparència
Preperforat
Etiquetes
Ordinari
Reciclat
Color
Paper gruixut HP
Sobre
Lleuger de 60-74 g/m
Paper gruixut de 91-105 g/m
Cartolina de 106-176 g/m
Setinat lleuger de 75-105 g/m
Setinat de 106-120 g/m
2
2
2
2
2
Setinat gruixut de 121-163 g/m
2
52 Capítol 5 Com puc? CAWW
Paper per a portades HP Premium de 200 g/m
2
Paper fotogràfic HP Premium Plus de 220 g/m
7. Imprimiu el document. Traieu les pàgines del dispositiu quan s'hagin imprès per evitar que
s'enganxin amb les altres i col·loqueu-les en una superfície plana.
També podeu seleccionar i configurar el tipus de suport a l'HP Toolbox. Per configurar aquests tipus de suport des de l'HP Toolbox, premeu Device Settings (Configuració del dispositiu), premeu la fitxa System Settings (Configuració del sistema) i, a continuació, obriu la pàgina Print Modes (Modalitats d'impressió). Feu els canvis que calgui i premeu Aplica per desar-los.
Per imprimir una carta d'una sola pàgina en paper de carta com a portada, seguida d'un document de diverses pàgines, carregueu una pàgina de paper de carta a la safata 1. Un cop impresa la pàgina, el dispositiu us demanarà que inseriu més paper. Carregueu paper per a la resta del document.
2

Impressió en ambdues cares del paper

Per imprimir manualment en ambdues cares del paper, cal que l'inseriu dos cops al dispositiu.
ATENCIÓ No utilitzeu la impressió en ambdues cares per a etiquetes o transparències.
1. Inseriu suficient paper per al treball d'impressió a la safata 2 o la safata opcional 3.
2. Utilitzeu el procediment següent per configurar la impressora de manera que imprimeixi en
ambdues cares (manualment):
Windows: al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Finishing (Presentació),
seleccioneu l'opció Print on both sides (manually) (Imprimeix en ambdues cares [manualment]) i envieu el treball d'impressió.
3. Un cop s'hagi acabat d'imprimir el treball, traieu els fulls de paper en blanc de la safata 2 o la safata
opcional 3. Inseriu la pila impresa amb les cares en blanc cap amunt i la part superior dirigida cap al dispositiu. Imprimiu la segona cara des de la safata 2 o la safata opcional 3.
A
4.
Premeu
(Selecciona) per continuar la impressió.
CAWW Impressió: Com puc? 53

Impressió en sobres i suports de grandària personalitzada

Per imprimir en sobres, feu el següent:
1. Establiu la safata 2 en la grandària correcta del suport. Consulteu
opcional 3.
2. Carregueu com a màxim deu sobres cara amunt amb la solapa a la dreta i la banda estreta dirigida
cap al dispositiu.
3. Utilitzeu el programa de l'ordinador per completar el procés d'impressió.
Nota A la safata 1, carregueu els sobres d'un en un cara avall i amb la solapa a la dreta.
Nota No utilitzeu sobres amb finestres o ganxos, o bé amb arrugues, incisions, ondulacions o
danys de cap altre tipus.
Per imprimir en suports de grandària personalitzada, feu el següent:
Càrrega de la safata 2 o la safata

Canvi dels paràmetres d'impressió del dispositiu, com ara la qualitat d'impressió, a l'HP Toolbox

Per canviar la configuració d'impressió per defecte des de l'HP Toolbox, realitzeu els passos que es descriuen més endavant.
Nota Els canvis realitzats als paràmetres d'impressió des de l'HP Toolbox s'aplicaran a tots els
treballs d'impressió futurs.
1. Obriu l'HP Toolbox i premeu Device Settings (Configuració del dispositiu).
2. Premeu la fitxa Settings (Paràmetres).
3. A la fitxa Settings (Paràmetres) podeu modificar els paràmetres que apareixen a les pàgines
següents.
Manipulació del paper
Impressió
Qualitat d'impressió
Densitat de la impressió
Paràmetres de tipus de paper
Modalitats d'impressió
Instal·lació del sistema
Servei
4. Premeu Aplica per desar els canvis realitzats en aquestes pàgines.
Nota Si teniu paràmetres semblants al controlador de la impressora, tindran prioritat per sobre
dels paràmetres establerts a l'HP Toolbox.
54 Capítol 5 Com puc? CAWW

Impressió de documents en color des de l'ordinador només en blanc i negre

Al programa, seleccioneu Fitxer, Imprimeix, el controlador de la impressora HP Color LaserJet 1600, feu clic a Propietats, feu clic a la fitxa Color i, a continuació, seleccioneu el quadre de verificació Impressió en escala de grisos. Premeu D'acord per desar les propietats d'impressió i, a continuació, torneu a prémer D'acord per imprimir el document.

Modificació de les opcions de color

L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre i les millores dels marges que s'utilitzen per a cada element d'un document. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda en línia del controlador de la impressora.
Nota L'opció Automàtic és el paràmetre per defecte i es recomana per a la impressió de tots
el documents en color.
Utilitzeu l'opció d'ajustament de color Manual per ajustar el tractament del color gris neutre i les millores dels marges per als textos, gràfics i fotografies. Per accedir a les opcions de color manuals, a la fitxa Color, premeu Manual i, després, Paràmetres. Utilitzeu l'ajustament de color manual per ajustar les opcions de Color (o Color Map [Assignació de color]).
Nota Alguns programaris converteixen el text o els gràfics en imatges tramades. En aquests
casos, el paràmetre Photographs (Fotografies) també controla el text i els gràfics.
CAWW Impressió: Com puc? 55

Altres: Com puc?

Aquesta secció permet trobar respostes a altres dubtes sobre el dispositiu.

Substitució dels cartutxos d'impressió

Quan un cartutx d'impressió s'acosta al final de la seva vida útil, apareixerà al quadre de comandament un missatge per recomanar-vos que encarregueu un recanvi. La impressora pot continuar imprimint amb el cartutx d'impressió en qüestió fins que aparegui al quadre de comandament un missatge per demanar-vos que el canvieu.
La impressora utilitza quatre colors i té un cartutx d'impressió diferent per a cadascun d'ells: negre (K), cian (C), magenta (M) i groc (Y).
Substituïu un cartutx d'impressió quan aparegui al quadre de comandament de la impressora un dels missatges següents: Replace yellow cartridge (Substitueix el cartutx de groc), Replace magenta
cartridge (Substitueix el cartutx de magenta), Replace cyan cartridge (Substitueix el cartutx de cian), Replace black cartridge (Substitueix el cartutx de negre). Al quadre de comandament també s'indicarà
el color que cal substituir (tret que no s'hagi instal·lat un cartutx autèntic d'HP).
Per substituir el cartutx d'impressió
1. Obriu la porta frontal.
ATENCIÓ No col·loqueu res a la corretja de transferència (ETB) que hi ha a l'interior
de la porta frontal.
2. Traieu el cartutx d'impressió exhaurit.
56 Capítol 5 Com puc? CAWW
3. Traieu el cartutx d'impressió nou de la bossa. Fiqueu el cartutx d'impressió exhaurit a la bossa per
reciclar-lo.
4. Agafeu el cartutx d'impressió per les nanses blaves que hi ha a cada costat i distribuïu el tòner
sacsejant-lo suaument.
ATENCIÓ No toqueu l'obturador ni la superfície del rodet.
5. Traieu els bloqueigs i la cinta taronja del cartutx nou. Recicleu la cinta i els bloqueigs taronja segons
les normatives locals.
CAWW Altres: Com puc? 57
6. Alineeu el cartutx d'impressió a les pistes internes de la impressora i, mitjançant les nanses, inseriu-
lo fins que quedi ben encaixat.
7. Tanqueu la porta frontal fermament.
Al cap d'un moment, apareixerà Ready (Llest) al quadre de comandament.
Nota Si un cartutx d'impressió es col·loca en una ranura incorrecta o és d'un tipus
incorrecte per a la impressora, apareixerà al quadre de comandament un dels missatges següents: Incorrect yellow (Groc incorrecte), Incorrect magenta (Magenta incorrecte),
Incorrect cyan (Cian incorrecte), Incorrect black (Negre incorrecte).
8. La instal·lació ja s'ha completat. Fiqueu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Consulteu la
guia de reciclatge adjunta per obtenir les instruccions pertinents.
9. Si utilitzeu un cartutx d'impressió que no és d'HP, consulteu el quadre de comandament de la
impressora per obtenir més instruccions.
Per obtenir més ajuda, visiteu
http://www.hp.com/support/clj1600.
Nota Quan canvieu un cartutx d'impressió negre, s'imprimirà automàticament una pàgina de
neteja. D'aquesta manera, s'evitarà l'aparició de taques a la cara frontal o posterior dels documents impresos. Per realitzar una neteja més acurada, consulteu
Per netejar la fonedora
mitjançant l'HP Toolbox.
58 Capítol 5 Com puc? CAWW

6 Gestió de la impressora

Aquesta impressora inclou diverses eines de programari que us ajudaran a supervisar i detectar errors, i a realitzar el manteniment de la impressora. A les seccions següents podeu trobar informació sobre la utilització d'aquestes eines:
Pàgines especials
Mapa del menú
HP Toolbox
CAWW 59

Pàgines especials

La memòria de la impressora té pàgines especials. Aquestes pàgines ajuden a diagnosticar i resoldre problemes de la impressora.
Nota Si no s'ha configurat correctament l'idioma de la impressora durant la instal·lació, podeu
fer-ho manualment de manera que les pàgines s'imprimeixin en un dels idiomes admesos. Canvieu l'idioma mitjançant l'HP Toolbox.

Pàgina de demostració

Per imprimir la pàgina de demostració, premeu els botons (Fletxa esquerra) i
quadre de comandament de la impressora simultàniament. També podeu imprimir aquesta pàgina des de l'HP Toolbox.
(Fletxa dreta) del

Pàgina de configuració

A la pàgina de configuració s'indica la configuració i les propietats actuals de la impressora. Podeu imprimir una pàgina de configuració des de la impressora o l'HP Toolbox.
Per imprimir la pàgina de configuració des del quadre de comandament
1.
Premeu
2.
Premeu
3.
Premeu
configuració).
4.
Premeu
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Config Report (Informe de
(Selecciona) per imprimir la pàgina de l'informe de configuració.
(Fletxa dreta) per seleccionar el menú Reports (Informes).
60 Capítol 6 Gestió de la impressora CAWW
1. Product Information (Informació del producte): aquesta secció inclou la informació bàsica sobre
la impressora, com ara el nom del producte i el número de sèrie.
2. Memory (Memòria): aquesta secció inclou informació relacionada amb la memòria, com ara la
quantitat total de memòria que hi ha instal·lada.
3. Paper Settings (Paràmetres del paper): aquesta secció inclou informació sobre els tipus de suport
de cada safata i sobre els paràmetres de tipus de tots els suports que admet la impressora.
4. Page Counts (Recomptes de pàgines): aquesta secció indica el nombre total de pàgines
impreses, el nombre de pàgines en color impreses i informació sobre els encallaments de paper.
5. Product Settings (Paràmetres del producte): aquesta secció inclou informació recopilada durant
la instal·lació del programari, inclosos l'idioma i el nom de l'empresa.
6. Paper Types (Tipus de paper): aquesta secció inclou informació sobre els tipus de paper que pot
configurar l'usuari.
7. Status Log (Registre de l'estat): aquesta secció inclou informació sobre els errors de la
impressora.

Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles)

A la pàgina d'estat dels consumibles s'indica la vida útil restant dels cartutxos d'impressió d'HP. També s'indica l'estimació de pàgines que encara es poden imprimir, el número de pàgines impreses i altra informació sobre els consumibles. Podeu imprimir una pàgina d'estat dels consumibles des de la impressora o l'HP Toolbox.
Per imprimir la pàgina d'estat dels consumibles des del quadre de comandament
1.
Premeu
2.
Premeu
CAWW Pàgines especials 61
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa dreta) per seleccionar el menú Reports (Informes).
3.
Premeu
consumibles).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) per seleccionar Supplies Status (Estat dels
4.
Premeu
(Selecciona) per imprimir la pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles).
Nota La informació sobre consumibles també es troba disponible a l'HP Toolbox.
1. Print cartridge area (Àrea del cartutx d'impressió): aquesta àrea inclou una secció per a cadascun
dels cartutxos d'impressió i ofereix informació sobre els cartutxos d'impressió d'HP. Aquesta informació inclou el número de peça de cada cartutx d'impressió, si queda poca tinta al cartutx i la vida útil restant de cada un dels cartutxos, que s'expressa com a percentatge, en forma de gràfic i amb el número de pàgines restants estimat. És possible que no s'ofereixi aquesta informació per als consumibles que no siguin d'HP. En alguns casos, si s'instal·la un consumible que no sigui d'HP, apareixerà un missatge d'alerta.
2. Ordering Information (Informació per a les comandes): aquesta secció inclou informació bàsica
sobre com encarregar consumibles d'HP nous.
3. Return & Recycling (Devolució i reciclatge): aquesta secció inclou un enllaç amb el lloc web que
podeu visitar per obtenir informació sobre reciclatge.
62 Capítol 6 Gestió de la impressora CAWW

Mapa del menú

Al mapa del menú s'indica l'estructura del menú de cada opció disponible al quadre de comandament de la impressora. Feu el següent per imprimir un mapa de menús.
Per imprimir un mapa de menús
1.
Premeu
2.
Premeu
3.
Premeu
(Estructura del menú).
4.
Premeu
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona) per imprimir el mapa de menús.
(Fletxa dreta) per seleccionar el menú Reports (Informes).
(Fletxa dreta) per seleccionar Menu Structure structure
Nota El mapa de menús s'imprimeix en dues pàgines.
CAWW Mapa del menú 63

HP Toolbox

L'HP Toolbox és una aplicació web que podeu utilitzar per a les tasques següents:
Comprovar l'estat de la impressora
Configurar els paràmetres de la impressora
Veure informació per a la solució de problemes
Veure documentació en línia
Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar l'HP Toolbox.
Nota No cal tenir accés a Internet per obrir i utilitzar l'HP Toolbox. Tanmateix, si premeu un
enllaç de l'àrea Other Links (Altres enllaços), caldrà que tingueu accés a Internet per anar al lloc associat amb l'enllaç. Consulteu

Sistemes operatius compatibles

L'HP Toolbox és compatible amb els sistemes operatius següents:
Windows 98 Second Edition
Windows 2000
Other links (Altres enllaços) per obtenir més informació.
Windows Me
Windows XP

Navegadors compatibles

Per utilitzar l'HP Toolbox, cal tenir un dels navegadors següents:
Windows
Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior
Netscape Navigator 6.2 o superior
Totes les pàgines es poden imprimir des del navegador.

Per veure l'HP Toolbox

1. Obriu l'HP Toolbox d'una de les maneres següents:
A l'escriptori del Windows, feu doble clic a la icona de l'HP Toolbox.
Al menú Inici del Windows, assenyaleu Programes i premeu HP Toolbox.
64 Capítol 6 Gestió de la impressora CAWW
Nota Quan obriu l'adreça URL, podreu establir-la com a adreça d'interès per poder-hi
tornar ràpidament en el futur.
2. L'HP Toolbox s'obre en un navegador web. El programari HP Toolbox inclou les seccions
següents:

Fitxa Status (Estat)

Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes)

Fitxa Alerts (Alertes)
Fitxa Documentation (Documentació)
Device Settings (Configuració del dispositiu)
Other links (Altres enllaços)
Fitxa Status (Estat)
La fitxa Status (Estat) té enllaços amb les pàgines principals següents:
Device Status (Estat del dispositiu): permet veure la informació d'estat de la impressora. En
aquesta pàgina s'indiquen les condicions de la impressora, com ara un encallament o una safata buida. Després de corregir un problema de la impressora, premeu el botó Refresh Status (Actualitza l'estat) per actualitzar l'estat del dispositiu.
Supplies Status (Estat dels consumibles): permet veure l'estat detallat dels consumibles, com ara
el percentatge de tòner restant al cartutx d'impressió i el número de pàgines que s'han imprès amb el cartutx d'impressió actual. Aquesta pàgina també té enllaços per encarregar consumibles i trobar informació de reciclatge.
Print Info Pages (Imprimeix les pàgines d'informació): imprimeix la pàgina de configuració i
diverses altres pàgines d'informació disponibles per a la impressora, com ara la pàgina d'estat dels consumibles i la de demostració.
Fitxa Troubleshooting (Solució de problemes)
La fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) té enllaços amb les pàgines principals següents:
Clearing Jams (Solució dels encallaments): mostra informació que permet localitzar i solucionar
encallaments, a més d'una demostració animada que indica com solucionar-los.
Print Problems (Problemes d'impressió): permet veure els temes de l'ajuda que poden ajudar a
resoldre problemes d'impressió.
Troubleshooting Tools (Eines per a la solució de problemes): imprimeix una pàgina que ajuda a
solucionar els problemes de qualitat d'impressió, visualitza informació sobre els problemes de qualitat d'impressió, imprimeix la pàgina de neteja i neteja la impressora, i calibra la impressora per mantenir la qualitat de la impressió en color.
Animated Demonstrations (Demostracions animades): permet veure les demostracions d'ajuda
animades del dispositiu.
CAWW HP Toolbox 65

Fitxa Alerts (Alertes)

Utilitzeu la fitxa Alerts (Alertes) per configurar la impressora de manera que us notifiqui automàticament les alertes d'estat de la impressora.
Pàgina Set up Status Alerts (Configuració d'alertes d'estat)
A la pàgina de configuració d'alertes d'estat, podeu activar o desactivar les alertes i especificar quan la impressora n'ha d'enviar una.
Premeu Apply (Aplica) per activar els paràmetres.

Fitxa Documentation (Documentació)

La fitxa Documentation (Documentació) inclou enllaços amb aquestes fonts d'informació:
Print: How Do I? (Impressió: Com puc?): permet veure l'ajuda de Com puc? sobre els problemes
d'impressió.
Other: How Do I (Altres: Com puc?): permet veure l'ajuda de Com puc? sobre altres problemes
relacionats amb els dispositius.
Guia de l'usuari: inclou informació sobre l'ús de la impressora, la garantia, les especificacions i
el suport que llegiu. La guia de l'usuari està disponible en format HTML i PDF.
Readme (Llegiu-me): inclou informació important sobre la impressora que no està disponible a la
guia de l'usuari. El darrer arxiu Readme (Llegiu-me) conté informació actualitzada sobre la impressora (només en anglès).

Device Settings (Configuració del dispositiu)

El botó Device Settings (Configuració del dispositiu) obre el servidor web incrustat mitjançant una connexió USB o de xarxa.

Other links (Altres enllaços)

Aquesta secció inclou enllaços que permeten la connexió a Internet. Cal tenir accés a Internet per utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge directe i no us heu connectat quan heu obert per primera vegada l'HP Toolbox, us haureu de connectar per poder visitar aquests llocs web. Pot ser que calgui tancar i tornar a obrir l'HP Toolbox.
HP Instant Support (Suport instantani d'HP)
Product Registration (Registre del producte): connecta amb un lloc web de registre del
producte HP.
Order Supplies (Encarrega consumibles): encarrega consumibles de dispositiu al lloc web d'HP.
Product Support (Servei tècnic): connecta amb un lloc de servei tècnic per a la impressora
HP Color LaserJet sèrie 1600 on podeu trobar ajuda per resoldre problemes específics.
66 Capítol 6 Gestió de la impressora CAWW

7 Manteniment

En aquest capítol s'ofereix informació sobre els temes de manteniment següents:
Gestió de consumibles
Anul·lació automàtica de final de cartutx
Neteja de la impressora
Calibratge de la impressora
CAWW 67

Gestió de consumibles

Per obtenir informació sobre la garantia d'aquests consumibles, consulteu Declaració de garantia
limitada dels cartutxos d'impressió.

Com comprovar i encarregar consumibles

Podeu comprovar l'estat dels consumibles mitjançant el quadre de comandament de la impressora, imprimint una pàgina d'estat dels consumibles o visualitzant l'HP Toolbox. Hewlett-Packard recomana encarregar un cartutx d'impressió de recanvi la primera vegada que aparegui el missatge de nivell baix d'un cartutx d'impressió. Amb un ús normal, el missatge d'encàrrec indica que encara es pot utilitzar el cartutx unes dues setmanes. Si utilitzeu un cartutx d'impressió nou d'HP, podeu obtenir els següents tipus d'informació sobre consumibles:
Quantitat restant del cartutx
Nombre de pàgines restants estimat
Nombre de pàgines impreses
Informació sobre altres consumibles
Per comprovar l'estat i fer encàrrecs mitjançant el quadre de comandament
Escolliu una de les opcions següents:
Comproveu els indicadors d'estat dels consumibles al quadre de comandament de la impressora.
Aquests indicadors indiquen quan el nivell d'un cartutx d'impressió és baix o buit. Els llums també indiquen quan s'instal·la per primera vegada un cartutx d'impressió que no és d'HP.
Per imprimir la pàgina d'estat dels consumibles des de la impressora, al quadre de comandament
de la impressora, seleccioneu el menú Reports (Informes), Supplies Status (Estat dels consumibles) i, a continuació, Print Supplies Status page (Imprimeix la pàgina d'estat dels consumibles). Consulteu informació.
Si els nivells dels consumibles són baixos, podeu realitzar l'encàrrec al proveïdor local d'HP, per telèfon o en línia. Consulteu realitzar encàrrecs en línia, consulteu
Informació sobre accessoris i encàrrecs per obtenir els números de peça. Per
Pàgina Supplies Status (Estat dels consumibles) per obtenir més
http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Per comprovar i encarregar consumibles mitjançant l'HP Toolbox
Podeu configurar l'HP Toolbox perquè us avisi quan el nivell dels consumibles sigui baix. Podeu optar entre rebre alertes mitjançant missatges emergents o amb una icona a la barra de tasques. Per encarregar consumibles mitjançant l'HP Toolbox, a l'àrea Other Links (Altres enllaços), feu clic a Order supplies (Encarrega consumibles). Cal tenir accés a Internet per connectar-se al lloc web.
Per obtenir més informació, consulteu
HP Toolbox.
68 Capítol 7 Manteniment CAWW

Emmagatzematge dels consumibles

Seguiu aquestes directrius per emmagatzemar els cartutxos d'impressió:
No tragueu el cartutx d'impressió de l'embalatge si no l'heu d'utilitzar immediatament.
ATENCIÓ Per evitar danys, no exposeu el cartutx d'impressió a la llum durant més d'uns
quants minuts.
Consulteu
funcionament i emmagatzematge.
Emmagatzemeu els consumibles en posició horitzontal.
Emmagatzemeu els consumibles en un lloc fosc i sec sense fonts de calor o magnètiques.
Taula C-4 Especificacions de l'entorn per obtenir els intervals de temperatures de

Substitució i reciclatge dels consumibles

Per instal·lar un cartutx d'impressió d'HP nou, seguiu les instruccions incloses a la caixa o consulteu la Guia d'introducció.
Per reciclar els consumibles utilitzats, col·loqueu-los a la caixa original. Utilitzeu l'etiqueta de devolució adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació completa, consulteu la guia de reciclatge inclosa amb cada consumible nou d'HP. Consulteu
d'impressió HP LaserJet per obtenir més informació sobre el programa de reciclatge d'HP.
Consumibles

Política d'HP sobre els consumibles que no siguin d'HP

Hewlett-Packard Company no recomana la utilització de consumibles que no siguin d'HP, ja siguin nous, emplenats o reciclats. Com que no són productes d'HP, HP no pot influenciar-ne el disseny o controlar­ne la qualitat. La garantia de la impressora no cobreix els serveis ni les reparacions necessàries resultat de la utilització de cartutxos d'impressió que no siguin d'HP.
Quan inseriu un consumible a la impressora, us informarà si no és autèntic d'HP. Si inseriu un consumible autèntic d'HP que té un nivell baix perquè ve d'una altra impressora HP, la impressora l'identificarà com si no fos d'HP. N'hi ha prou de tornar el consumible a la impressora original per tornar a activar les característiques i la funcionalitat d'HP.
Restauració de la impressora per a consumibles que no siguin d'HP
Quan instal·leu un cartutx que no és d'HP, el llum al costat del cartutx d'impressió substituït parpellejarà i s'encendrà el llum Atenció. Per imprimir amb aquest consumible que no és d'HP, premeu
(Selecciona) la primera vegada que l'instal·leu. Els indicadors d'estat no indicaran quan el nivell d'aquest tipus de consumible sigui baix o buit.
ATENCIÓ La impressora no deixarà d'imprimir quan aquest tipus de consumible sigui buit. Pot
ser que es malmeti la impressora si imprimeix amb un cartutx d'impressió buit. Consulteu
Declaració de garantia limitada de Hewlett-Packard i Declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió.
CAWW Gestió de consumibles 69

Lloc web contra les falsificacions d'HP

Visiteu el lloc web contra les falsificacions d'HP (http://www.hp.com/go/anticounterfeit) si els indicadors d'estat dels consumibles o l'HP Toolbox indiquen que el cartutx d'impressió no és d'HP i crèieu que era autèntic.
70 Capítol 7 Manteniment CAWW

Anul·lació automàtica de final de cartutx

Què és?
La impressora HP Color LaserJet 1600 mostra el missatge Order supplies quan el nivell d'un cartutx és baix i el missatge Replace supplies quan el cartutx és buit. Per tal de garantir una qualitat
d'impressió òptima, HP recomana que substituïu el cartutx quan aparegui el missatge Replace supplies. Si substituïu el cartutx en aquest moment, podeu impedir que es malgastin consumibles o
altres cartutxos quan un cartutx ofereix una qualitat d'impressió baixa.
La funció d'anul·lació automàtica de final de cartutx permet que la impressora continuï utilitzant un cartutx que ha arribat al punt de substitució recomanat.
ADVERTÈNCIA Pot ser que la utilització d'aquesta opció faci que la qualitat d'impressió no
sigui satisfactòria i que no estiguin disponibles algunes funcions, com ara la informació sobre el tòner restant.
ADVERTÈNCIA Els defectes d'impressió o els errors de consumibles que es produeixin durant
la utilització d'un consumible d'HP amb aquesta opció no es consideren defectes de material o de fabricació, d'acord amb la declaració de garantia limitada dels cartutxos d'impressió d'HP. Per obtenir informació sobre la garantia, consulteu
d'impressió.

Configuració

Declaració de garantia limitada dels cartutxos
La funció d'anul·lació automàtica de final de cartutx només es pot habilitar des del menú del quadre de comandament de la impressora.
1.
Al menú principal, premeu premeu
2.
Premeu
3.
Premeu
(Selecciona).
4.
Premeu
(Selecciona).
5.
Premeu
Si seleccioneu Stop at out (Atura't en arribar al final de cartutx), la impressora s'aturarà quan un cartutx arribi al punt de substitució recomanat. Si seleccioneu Override out (Anul·la en arribar al final de cartutx), la impressora continuarà imprimint encara que un cartutx arribi al punt de substitució recomanat. El paràmetre per defecte de fàbrica és Stop at out (Atura't en arribar al final de cartutx).
(Selecciona).
(Fletxa dreta) fins a Print quality (Qualitat d'impressió) i premeu (Selecciona).
(Fletxa dreta) fins a Replace supplies (Substituïu els consumibles) i premeu
(Fletxa dreta) fins a Override out(Anul·la en arribar al final de cartutx) i premeu
(Selecciona).
(Fletxa dreta) fins a System setup (Configuració del sistema) i

Funcionament en curs

L'anul·lació automàtica de final de cartutx es pot habilitar o inhabilitar en qualsevol moment, i no cal tornar-la a habilitar per a cada cartutx. La impressora continuarà imprimint automàticament quan un cartutx arribi al punt de substitució recomanat. La impressora mostrarà el missatge Replace supply Override in use (Substituïu el cartutx d'anul·lació en ús) durant la utilització d'un cartutx en la modalitat d'anul·lació automàtica de final de cartutx. Quan se substitueixi el cartutx per un de nou, es desactivarà aquesta opció fins que el cartutx nou arribi al punt de substitució recomanat.
CAWW Anul·lació automàtica de final de cartutx 71

Neteja de la impressora

Durant el procés d'impressió, pot ser que s'acumulin partícules de pols, paper i tòner a l'interior de la impressora. Amb el temps, aquesta acumulació pot provocar problemes de qualitat d'impressió, com ara taques de tòner. Aquesta impressora té una modalitat de neteja que pot corregir i evitar aquest tipus de problemes.

Per netejar la fonedora mitjançant l'HP Toolbox

Nota Seguiu el procediment següent per netejar la fonedora mitjançant l'HP Toolbox. Per
netejar el motor quan l'ordinador executa un sistema operatiu no compatible amb l'HP Toolbox, consulteu el fitxer Llegiu-me més recent a l'arrel del CD-ROM o visiteu
support/clj1600.
1. Assegureu-vos que la impressora està engegada i que l'estat és A punt.
2. Obriu l'HP Toolbox
3. A la fitxa Troubleshooting (Solució de problemes), premeu Maintenance (Manteniment),
Cleaning Page (Pàgina de neteja) i, a continuació, Print (Imprimeix). La impressora imprimeix
una pàgina amb un patró.
4. Traieu el suport d'impressió de la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora.
http://www.hp.com/
72 Capítol 7 Manteniment CAWW
5. Traieu la pàgina impresa i carregueu-la cara avall a la safata 2 o la safata opcional 3.
6. Premeu Clean (Neteja) a l'ordinador.
CAWW Neteja de la impressora 73

Calibratge de la impressora

La impressora realitza un calibratge automàtic en diferents moments. Podeu ajustar la configuració del calibratge mitjançant l'HP Toolbox.
Les diferències ambientals o la utilització de cartutxos d'impressió vells pot provocar fluctuacions en la densitat de la imatge. La impressora compensa aquest fet amb el control d'estabilització de la imatge. La impressora realitza un calibratge automàtic en diferents moments per tal de mantenir una qualitat d'impressió òptima. També podeu sol·licitar un calibratge mitjançant l'HP Toolbox.
La impressora no interromp un treball d'impressió per realitzar un calibratge. S'espera fins que s'hagi acabat el treball abans de dur a terme el calibratge o la neteja. Mentre dura el calibratge, atura la impressió durant el temps necessari per completar el procés.

Per dur a terme el calibratge des de la impressora

1.
Per dur a terme el calibratge des de la impressora, premeu
dreta) fins que aparegui a la pantalla System setup (Configuració del sistema).
2.
Premeu
3.
Premeu
(Qualitat d’impressió).
4.
Premeu
5.
Premeu
(Calibra el color).
6.
Premeu
7.
Premeu
(Calibra ara).
8.
Premeu
9.
Premeu
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o (Fletxa dreta) fins que aparegui a la pantalla Print quality
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Fletxa esquerra) o
(Selecciona).
(Selecciona) per confirmar Calibrate now(Calibra ara).
(Fletxa dreta) fins que aparegui a la pantalla Calibrate color
(Fletxa dreta) fins que aparegui a la pantalla Calibrate now
(Fletxa esquerra) o

Per calibrar la impressora mitjançant l'HP Toolbox

Nota Aquest procediment només és vàlid per als sistemes operatius Windows.
(Fletxa
1. Obriu l'HP Toolbox d'una de les maneres següents:
A l'escriptori, feu doble clic a la icona de l'HP Toolbox.
Al menú Inici, assenyaleu Programes, HP, HP Color LaserJet 1600 i feu clic a HP Color
LaserJet 1600 Toolbox.
2. Premeu la fitxa Troubleshooting (Solució de problemes) i, a continuació, Troubleshooting
Tools (Eines per a la solució de problemes) al costat esquerre de la pantalla.
3. A la secció de calibratge, premeu Calibrate now (Calibra ara).
74 Capítol 7 Manteniment CAWW

8 Solució de problemes

Aquesta informació de solució de problemes està organitzada per ajudar l'usuari a resoldre problemes d'impressió. Escolliu el tema o tipus general de problema a la llista següent.
Estratègia de suport
Procés de solució de problemes
Missatges del quadre de comandament
Solució dels encallaments
Problemes d'impressió
Eines per a la solució de problemes
CAWW 75

Estratègia de suport

Aquest dispositiu té una garantia limitada de dotze mesos. Pot ser que les opcions de servei de garantia i suport variïn en funció del país/regió. Consulteu el fullet de suport inclòs a la caixa per obtenir informació de contacte o visiteu
http://www.hp.com.
Trobareu informació de suport addicional a
Servei i suport.
76 Capítol 8 Solució de problemes CAWW

Procés de solució de problemes

Utilitzeu la llista de comprovació per a la solució de problemes per resoldre els problemes del dispositiu.

Llista de comprovació per a la solució de problemes

Seguiu els passos següents quan intenteu resoldre un problema del dispositiu.
Número de pas
1 La impressora està
2 Apareix Ready al quadre
Pas de comprovació Possibles problemes Solucions
engegada?
Quan el dispositiu està connectat a un endoll amb presa de terra, el quadre de comandament mostra Hewlett-Packard amb els llums A punt i Atenció que parpellegen. Apareixerà al quadre de comandament Initializing i, a continuació, Ready, moment en el qual només estarà encès el llum verd.
de comandament del dispositiu?
El quadre de comandament hauria de funcionar sense missatges d'error.
No hi ha alimentació a causa d'un problema de la font d'alimentació, del cable, de l'interruptor o del fusible.
El quadre de comandament mostra un error.
1. Comproveu que el dispositiu està
connectat.
2. Comproveu que el cable
d'alimentació funciona i que l'interruptor està engegat.
3. Comproveu la font d'alimentació
connectant el dispositiu directament a l'endoll o a un endoll diferent.
4. Proveu la presa o connecteu-hi un
altre dispositiu per comprovar que funciona.
Consulteu Missatges del quadre de
comandament per obtenir una llista de
missatges habituals que us ajudaran a corregir l'error.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu Servei d'atenció
al client d'HP o el fullet de suport inclòs
a la caixa del dispositiu.
3 S'imprimeixen les
pàgines d'informació?
Imprimiu una pàgina de configuració.
4 El dispositiu imprimeix
des de l'ordinador?
Connecteu el cable USB al dispositiu i a l'ordinador. Utilitzeu una aplicació de processament de textos per enviar un treball d'impressió al dispositiu.
El quadre de comandament mostra un missatge d'error.
El suport no passa suaument per la ruta del paper.
Qualitat d'impressió baixa. Consulteu Problemes de qualitat
El programari no està instal·lat correctament o s'ha produït un error durant la instal·lació.
El cable no està connectat correctament. Torneu a connectar el cable.
Consulteu Missatges del quadre de
comandament per obtenir una llista de
missatges habituals que us ajudaran a corregir l'error.
Netegeu la ruta del paper.
d'impressió.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu
al client d'HP o el fullet de suport inclòs
a la caixa del dispositiu.
Desinstal·leu i torneu a instal·lar el programari del dispositiu. Comproveu que utilitzeu el procediment d'instal·lació correcte i la configuració del port correcta.
Servei d'atenció
CAWW Procés de solució de problemes 77
Número de pas
Pas de comprovació Possibles problemes Solucions
S'ha seleccionat un controlador incorrecte.
Hi ha altres dispositius connectats al port USB.
Hi ha un problema amb el controlador del port al Microsoft Windows.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu Servei d'atenció
al client d'HP o el fullet de suport inclòs
a la caixa del dispositiu.
Seleccioneu el controlador correcte.
Desconnecteu els altres dispositius i torneu a provar d'imprimir.
Desinstal·leu i torneu a instal·lar el programari del dispositiu. Comproveu que utilitzeu el procediment d'instal·lació correcte i la configuració del port correcta.
78 Capítol 8 Solució de problemes CAWW

Missatges del quadre de comandament

La majoria dels missatges del quadre de comandament estan pensats per guiar l'usuari durant les operacions habituals. Els missatges del quadre de comandament indiquen l'estat de l'operació en curs i inclouen, si s'escau, un recompte de pàgines a la segona línia de la pantalla. Quan el dispositiu està imprimint dades, els missatges del quadre de comandament indiquen aquest estat. A més a més, els missatges d'avís, d'advertència i d'error crític indiquen situacions que poden requerir la intervenció de l'usuari.

Missatges d'avís i d'advertència

Els missatges d'avís i d'advertència apareixen temporalment i pot ser que requereixin que l'usuari els admeti prement
treball. Pot ser que alguns missatges d'advertència no permetin acabar el treball o que es vegi afectada la qualitat d'impressió. Si el missatge d'avís o d'advertència està relacionat amb la impressió i la funció de continuació automàtica està activada, el dispositiu intentarà reprendre el treball d'impressió si no s'accepta l'advertència abans de 10 segons.
Missatges d'avís i d'advertència
Taula 8-1 Missatges d'avís i d'advertència
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada
(Selecciona) per reprendre o bé prement (Cancel·la el treball) per cancel·lar el
10.000x Supply error No es pot llegir l'etiqueta electrònica o el
Device error
Press [
Engine comm.
error
Invalid driver Esteu utilitzant un controlador d'impressora
Invalid entry Dades o resposta no vàlides. Corregiu l'entrada.
Jam in <>
(<> indica la zona en què s'ha encallat el suport)
Memory is low
Press [
]
]
cartutx d'impressió no està ben instal·lat.
S'ha produït un error intern del dispositiu.
S'ha produït un error de comunicació intern del dispositiu.
incorrecte.
El dispositiu ha detectat un encallament. Retireu el suport encallat de la zona indicada
La memòria del dispositiu és quasi plena. Espereu que el dispositiu acabi el treball o
1. Torneu a instal·lar el cartutx
d'impressió.
2. Apagueu i engegueu el dispositiu.
3. Si no se soluciona el problema, canvieu
el cartutx.
Premeu (Selecciona) per reprendre el treball.
Aquest missatge només és una advertència. Pot ser que es vegi afectat el resultat del treball.
Torneu a seleccionar el controlador d'impressora apropiat per al dispositiu.
al quadre de comandament. El treball d'impressió hauria de continuar. Si no és el cas, intenteu tornar a imprimir el treball.
premeu
treball.
(Selecciona) per cancel·lar el
Dividiu el treball en parts més petites que continguin menys pàgines.
No paper pickup
Press [
]
El motor d'impressió no ha agafat un full del suport.
Comproveu a la safata 1 que s'ha inserit prou endins el suport a la safata. Comproveu a la safata 2 o a la safata opcional 3 que la guia de longitud del paper es troba en la posició
CAWW Missatges del quadre de comandament 79
Taula 8-1 Missatges d'avís i d'advertència (Continua)
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada
correcta per a la grandària del material que utilitzeu.
Torneu a carregar el suport a la safata d'entrada i premeu
continuar el treball.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
(Selecciona) per
Replace supplies
Override in use
Settings cleared El dispositiu ha esborrat els paràmetres del
Unauthorized yellow
Unauthorized magenta
Unauthorized cyan
Unauthorized black
Hi ha un consumible que té el nivell baix i si seleccioneu l'anul·lació pot ser que la qualitat d'impressió no sigui satisfactòria.
treball.
S'ha instal·lat un nou consumible que no és d'HP. Apareixerà un d'aquests quatre missatges fins que s'instal·li un consumible
d'HP o fins que premeu
(Selecciona).

Missatges d'error crític

Els missatges d'error crític poden indicar algun tipus d'error. Pot ser que se solucioni el problema apagant i tornant a engegar el dispositiu. Si l'error crític persisteix, pot ser que s'hagi d'arreglar el dispositiu.
Missatges d'error crític
Taula 8-2 Missatges d'error crític
Substituïu el consumible que té el nivell baix.
Torneu a especificar els paràmetres apropiats.
Si creieu que heu comprat un consumible d'HP, truqueu a la línia de lluita contra el frau d'HP (1-877-219-3183). La garantia d'HP no cobreix els serveis ni les reparacions necessaris provocats per l'ús de consumibles que no siguin d'HP.
Per continuar la impressió, premeu (Selecciona).
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada
50 Fuser Error S'ha produït un error de maquinari intern del
dispositiu.
51 Laser Error S'ha produït un error de maquinari intern del
dispositiu.
Apagueu el dispositiu, espereu com a mínim 25 minuts i torneu-lo a engegar.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió, traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor d'alimentació, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi.
Servei d'atenció al client d'HP o el
80 Capítol 8 Solució de problemes CAWW
Taula 8-2 Missatges d'error crític (Continua)
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada
Si utilitzeu un protector contra sobretensió, traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
52 Scanner Error S'ha produït un error de maquinari intern del
55.1 Error
59.A0 Error
54.1C Error
dispositiu.
S'ha produït un error de maquinari intern del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor d'alimentació, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió, traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor d'alimentació, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió, traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
Servei d'atenció al client d'HP o el
57 Fan Error
Turn off then on
79 Error
Turn off then on
S'ha produït un problema del ventilador intern del dispositiu.
S'ha produït un error de microprogramari intern del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor d'alimentació, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Apagueu el dispositiu amb l'interruptor d'alimentació, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi.
Si utilitzeu un protector contra sobretensió, traieu-lo. Connecteu el dispositiu directament a l'endoll. Utilitzeu l'interruptor d'alimentació per engegar el dispositiu.
Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Consulteu Servei d'atenció al client d'HP o el fullet de suport inclòs a la caixa del dispositiu.
Servei d'atenció al client d'HP o el
CAWW Missatges del quadre de comandament 81
Taula 8-2 Missatges d'error crític (Continua)
Missatge del quadre de comandament Descripció Acció recomanada
82 Capítol 8 Solució de problemes CAWW

Solució dels encallaments

De vegades durant un treball d'impressió s'encallen pàgines de paper o d'un altre suport d'impressió. Algunes causes poden ser les següents:
No s'han carregat correctament les safates d'entrada o s'han carregat massa.
La safata 2 o la safata opcional 3 s'obre durant un treball d'impressió.
Hi ha massa fulls acumulats a la zona de sortida o hi ha fulls blocats.
El suport d'impressió utilitzat no compleix les especificacions d'HP. Consulteu
als suports d'impressió.
L'entorn en què estava emmagatzemat el suport d'impressió era massa humit o massa sec.
Consulteu
Especificacions per als suports d'impressió.
Especificacions per

On buscar els encallaments

Els encallaments es poden produir en aquests llocs:
A l'interior de la impressora. Consulteu
A les zones d'entrada. Consulteu
opcional 3.
A la zona de sortida. Consulteu
Detecteu i solucioneu l'encallament seguint les instruccions de les pàgines següents. Si la ubicació de l'encallament no és evident, mireu en primer lloc a l'interior de la impressora.
Pot ser que hi hagi partícules de tòner soltes a la impressora després d'un encallament. Aquest problema s'hauria de resoldre tot sol després d'imprimir uns quants fulls.
Cadascuna de les seccions següents correspon a una zona en què es pot produir un encallament. Utilitzeu els procediments següents per solucionar l'encallament. Agafeu el paper encallat sempre per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la impressora.
Per solucionar els encallaments a l'interior de la impressora.
Per solucionar els embussos de la safata 2 o de la safata
Per solucionar els encallaments a la safata superior.
CAWW Solució dels encallaments 83

Per solucionar els encallaments a l'interior de la impressora

ATENCIÓ Els encallaments en aquesta zona poden provocar l'aparició de partícules de tòner
soltes a la pàgina. Si us taqueu la roba o les mans amb tòner, utilitzeu aigua freda per eliminar­lo. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
1. Obriu la porta frontal.
ATENCIÓ No col·loqueu res a la corretja de transferència que hi ha a l'interior de la
porta frontal. Altrament, pot ser que es malmeti la impressora i que es vegi afectada la qualitat d'impressió.
2. Agafeu amb cura el paper encallat per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la impressora.
84 Capítol 8 Solució de problemes CAWW
3. Tanqueu la porta frontal.

Per solucionar els embussos de la safata 2 o de la safata opcional 3

Nota Abans de provar de solucionar els encallaments de la safata 2 o de la safata opcional 3,
solucioneu els encallaments a l'interior de la impressora.
1. Traieu la safata 2 o la safata opcional 3 de la impressora.
2. Agafeu amb cura el paper encallat per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la impressora.
3. Inseriu la safata a la impressora.
CAWW Solució dels encallaments 85
4. Obriu i tanqueu la porta frontal.

Per solucionar els encallaments a la safata superior

ATENCIÓ Els encallaments en aquestes zones poden provocar l'aparició de partícules de
tòner soltes a la pàgina. Si us taqueu la roba o les mans amb tòner, utilitzeu aigua freda per eliminar-lo. L'aigua calenta fixa el tòner a la roba.
1. Agafeu amb cura el paper encallat per les dues cantonades i estireu-lo per treure'l de la safata
superior.
86 Capítol 8 Solució de problemes CAWW
2. Obriu i tanqueu la porta frontal.
CAWW Solució dels encallaments 87

Problemes d'impressió

Problemes de qualitat d'impressió

De vegades pot ser que tingueu problemes amb la qualitat d'impressió. La informació de les seccions següents us ajudarà a identificar-los i resoldre'ls.
Millora de la qualitat d'impressió
Utilitzeu els paràmetres de qualitat d'impressió per evitar problemes d'aquest tipus.
Explicació dels paràmetres de qualitat d'impressió
Els paràmetres de qualitat d'impressió afecten el nivell de claredat de la impressió a la pàgina i l'estil en què s'imprimeixen els gràfics. També podeu utilitzar-los per optimitzar la qualitat d'impressió per a un tipus de suport específic.
Podeu canviar els paràmetres a les propietats del dispositiu per adaptar-los al tipus de treballs d'impressió que realitzeu. Existeixen els paràmetres següents, en funció del controlador d'impressora que utilitzeu:
600 ppp
Personalitzat: aquest paràmetre permet obtenir la mateixa resolució que el paràmetre per defecte,
però podeu canviar els patrons d'escala.
Nota Si canvieu la resolució, pot ser que canviï el format del text.
Per canviar temporalment els paràmetres de qualitat d'impressió
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió només per al programa actual, accediu a les propietats mitjançat el menú Configuració de la impressió de l'aplicació que utilitzeu per imprimir.
Per canviar els paràmetres de qualitat d'impressió per a tots els treballs d'impressió futurs
Per al Windows 98, el Windows 2000 i el Windows Me:
1. A la safata del sistema del Windows, premeu Inici, seleccioneu Configuració i, a continuació,
premeu Impressores.
2. Feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona del dispositiu.
3. Premeu Propietats (al Windows 2000, també podeu prémer Preferències d'impressió).
4. Canvieu els paràmetres i premeu D'acord.
Per al Windows XP
1. A la safata del sistema del Windows, premeu Inici, Tauler de control i, a continuació, premeu
Impressores i faxos.
2. Feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona del dispositiu.
3. Premeu Propietats o bé Preferències d'impressió.
4. Canvieu els paràmetres i premeu D'acord.
88 Capítol 8 Solució de problemes CAWW
Loading...