Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja,
adaptacja lub przekład bez uprzedniego
pisemnego zezwolenia są zabronione z
wyjątkiem przypadków przewidzianych w
ustawie o prawach autorskich.
Użytkownik drukarki Hewlett-Packard, do
której odnosi się ta instrukcja obsługi jest
upoważniony do: a) drukowania kopii
niniejszej instrukcji dla WŁASNEGO,
WEWNĘTRZNEGO lub FIRMOWEGO
użytku z wyłączeniem sprzedaży,
odsprzedaży lub innego rodzaju dystrybucji
takich kopii; oraz b) umieszczania
elektronicznej kopii niniejszej instrukcji
obsługi na serwerze sieciowym
zapewniającym dostęp tylko
WEWNĘTRZNYM użytkownikom opisanej w
tej instrukcji drukarki Hewlett Packard.
Numer publikacji: Q2488-90919
Edition 1, 3/2003
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą zostać zmienione bez
powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela
jakichkolwiek gwarancji w związku z
przedstawionymi tutaj informacjami. FIRMA
HEWLETT-PACKARD ZRZEKA SIĘ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWŁASZCZA ZA
DOROZUMIANE GWARANCJE HANDLOWE
ORAZ GWARANCJE PRZYDATNOŚCI
PRODUKTU DO OKREŚLONYCH
ZASTOSOWAŃ.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi również
odpowiedzialności za bezpośrednie,
pośrednie, przypadkowe, wtórne lub
jakiekolwiek inne uszkodzenia związane z
dostarczeniem lub korzystaniem z
przedstawionych tu informacji.
Znaki handlowe
Energy Star® oraz logo Energy Star® są w
Stanach Zjednoczonych zarejestrowanymi
znakami Amerykańskiej Agencji Ochrony
Środowiska EPA.
Microsoft® oraz Windows® są
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
znakami handlowymi Microsoft Corporation.
Netscape™ oraz Netscape Navigator™ są
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych
znakami towarowymi Netscape
Communications Corporation.
Hewlett-Packard Company
113 11 Ch in den Bo ul ev ar d
Boise, Idaho 83714 U.S.A.
Obsługa klientów firmy HP
Pomoc telefoniczna
W okresie gwarancyjnym firma HP zapewnia bezpłatną pomoc telefoniczną. Dzwoniąc pod jeden z
przedstawionych poniżej numerów uzyskuje się połączenie ze specjalnym zespołem obsługi klientów. Numery
telefonów dla poszczególnych krajów/regionów znajdują się w broszurze w opakowaniu dostarczonego produktu.
Przed kontaktem z firmą HP należy przygotować następujące informacje: nazwę produktu, numer seryjny, datę
zakupu i opis problemu.
Pomoc można również uzyskać w Internecie pod adresem http://www.hp.com/support/callcenters
. Aby zobaczyć
listę najbliższych punktów obsługi klienta, należy kliknąć obok wybranego języka, a następnie obok
wybranego kraju/regionu.
Pomoc internetowa i inne rodzaje pomocy
Usługi elektroniczne:
24-godzinny dostęp do
informacji za pomocą
połączenia modemowego lub
internetowego
Programy narzędziowe,
sterowniki i informacje
elektroniczne
Zamawianie akcesoriów i
materiałów
eksploatacyjnych
bezpośrednio w firmie HP
Adresy URL w sieci WWW: Aktualne oprogramowanie drukarki HP oraz informacje na temat
produktu i pomocy oraz sterowniki drukarki w kilku językach można uzyskać na stronie:
http://www.hp.com/go/clj1500
Sterowniki drukarek: Otwórz stronę http://www.hp.com
(Sterowniki). W sekcji HP Drivers (Sterowniki HP) kliknij HP. Jako nazwę produktu wpisz color laserjet 1500, a następnie kliknij , aby wyświetlić listę dostępnych
sterowników. Strona internetowa może być napisana w języku angielskim, ale można
samodzielnie pobrać sterowniki w kilku językach.
W sieci WWW: http://www.hp.com/go/support/clj1500. (Strona w języku angielskim)
Przez telefon: Numery telefonów znajdują się w broszurze w opakowaniu dostarczonego
produktu.
W sieci WWW: http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Przez telefon: Należy dzwonić pod numer 1-800-538-8787 (w USA) lub 1-800-387-3154
(w Kanadzie).
. (strona w języku angielskim)
, a następnie kliknij Drivers
Dysk CD HP Support
Assistant
Informacje serwisowe HPAby otrzymać informacje na temat autoryzowanych przedstawicieli firmy HP, należy
Umowy serwisowe HPTelefon: 1-800-835-4747 (USA) lub 1-800-268-1221 (Kanada).
To narzędzie pomocy technicznej zawiera ogólny system, przeznaczony do udzielania
informacji technicznych i informacji o produktach firmy HP. Dysk CD jest wydawany raz na
kwartał. Aby go zaprenumerować w USA i Kanadzie, należy zadzwonić pod numer
1-800-457-1762. W Specjalny Region Administracyjny Hong Kong, Indonezji, Malezji lub
Singapurze należy zadzwonić pod numer Mentor Media (65) 740-4477.
zadzwonić pod numer 1-800-243-9816 (w USA) lub 1-800-387-3867 (w Kanadzie).
Aby uzyskać pomoc techniczną zakupionego produktu, należy zadzwonić pod numer
pomocy dla klientów w danym kraju/regionie. Numery telefonów znajdują się w broszurze w
opakowaniu dostarczonego produktu.
Niniejszy rozdział zawiera następujące informacje:
●
“Konfiguracje drukarki” na stronie 10
●
“Funkcje drukarki” na stronie 11
●
“Elementy drukarki” na stronie 13
●
“Oprogramowanie i obsługiwane systemy operacyjne” na stronie 17
●
“Oprogramowanie dla systemu Windows” na stronie 18
●
“Oprogramowanie dla komputerów Macintosh” na stronie 19
●
“Wskazówki dotyczące korzystania z oprogramowania” na stronie 20
●
“Odinstalowanie oprogramowania” na stronie 21
●
“Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień” na stronie 23
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 9
Konfiguracje drukarki
Dziękujemy za zakup drukarki laserowej serii HP color LaserJet 1500. Drukarka jest dostępna
w różnych konfiguracjach opisanych niżej.
HP color LaserJet 1500L
Drukarka HP color LaserJet 1500L to czterokolorowa drukarka laserowa drukująca z
prędkością 16 stron na minutę w bieli i czerni oraz 4 stron na minutę w przypadku wydruków
kolorowych.
●
Podajniki. Drukarka wyposażona jest w wielofunkcyjny podajnik (podajnik 1) o pojemności
do 125 arkuszy różnego rodzaju materiałów drukarskich lub 10 kopert. Podajnik jest
zgodny z opcjonalnym podajnikiem o pojemności 250 arkuszy (podajnik 2) standardowego
formatu.
●
Podłączenie drukarki. Drukarka jest wyposażona w port USB umożliwiający podłączenie
urządzenia. Dostępny jest również opcjonalny zewnętrzny serwer druku HP Jetdirect.
●
Pamięć. Drukarka posiada 16 MB pamięci operacyjnej RAM.
HP color LaserJet 1500
Drukarka HP color LaserJet 1500 posiada wszystkie właściwości modelu 1500L oraz
podajnik 2.
10 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Funkcje drukarki
Drukowanie w kolorze
Prędkość szybkiego druku
Doskonała jakość wydruku
Łatwość obsługi
Rozszerzalność
●
Laserowy wydruk w pełnym kolorze przy zastosowaniu przetwarzania czterech kolorów:
żółtego, karmazynowego, turkusowego i czarnego.
●
Drukuje arkusze formatu Letter z prędkością 16 stron na minutę w przypadku wydruków
czarno-białych oraz 4 stron na minutę w przypadku wydruków kolorowych.
●
Prawdziwa rozdzielczość 600 x 600 punktów na cal (dpi) dla tekstu i grafiki.
●
Dzięki wielopoziomowemu procesowi drukowania funkcja ImageREt 2400 zapewnia wysoką
jakość kolorowych wydruków laserowych o rozdzielczości 2400 dpi.
Kaseta z tonerem HP UltraPrecise posiada szczególnie drobny toner, co zapewnia ostrość
wydruków tekstowych i graficznych.
●
Niewielka ilość materiałów eksploatacyjnych. Łatwość instalacji materiałów eksploatacyjnych.
●
Prosty dostęp do ustawień oraz informacji o drukarce przy użyciu narzędzi programowych
(program HP color LaserJet 1500 toolbox).
●
Opcjonalny podajnik 2. W wyposażeniu modelu 1500; zgodny z modelem 1500L. Podajnik o
pojemności 250 arkuszy standardowego formatu pozwala zmniejszyć częstotliwość, z jaką
należy uzupełniać papier w drukarce. W drukarce można zainstalować tylko jeden pojemnik o
pojemności 250 arkuszy.
●
Opcjonalny zewnętrzny serwer druku HP Jetdirect umożliwiający połączenie z Internetem.
Różne możliwości obsługi
papieru
Złącza interfejsowe
Praca w sieci
Pamięć ulepszona
●
Regulowany podajnik 1 (wielofunkcyjny) na papier firmowy, koperty, papier samoprzylepny,
szare folie, materiały niestandardowe, pocztówki i papier o dużej gramaturze.
●
Opcjonalny podajnik 2 (o pojemności 250 arkuszy) na papier standardowego formatu.
●
Jeden pojemnik wyjściowy o pojemności 125 arkuszy oraz jedne drzwiczki odbiorcze. Górny
pojemnik wyjściowy przeznaczony jest do większości rodzaju wydruków (arkusze skierowane
drukiem w dół), w tym szarych kliszy. Tylne drzwiczki odbiorcze (arkusze skierowane drukiem
w górę) przeznaczone są do wydruków na papierze o dużej lub małej gramaturze lub
specjalnych materiałów drukarskich.
●
Prosta ścieżka papieru z podajnika 1 do tylnych drzwiczek odbiorczych.
●
Ręczne drukowanie dwustronne. Patrz część “Druk na dwóch stronach (ręczny)” na
stronie 45.
●
Port USB.
●
Opcjonalny zewnętrzny serwer druku HP Jetdirect.
●
Dzięki opcjonalnemu zewnętrznemu serwerowi druku HP Jetdirect dostępne są wszystkie
popularne protokoły sieciowe, takie jak Ethernet, Token Ring oraz LocalTalk. Lista zgodnych
zewnętrznych serwerów druku HP Jetdirect znajduje się w części “Zewnętrzny serwer druku
HP Jetdirect” na stronie 23.
●
Drukarka jest wyposażona w moduł pamięci o pojemności 16 MB.
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 11
Oszczędność energii
●
Drukarka oszczędza energię elektryczną poprzez automatyczne znaczne obniżenie zużycia
energii w trybie uśpienia.
●
Jako partner programu E
jej produkty spełniały wytyczne programu E
NERGY STAR
E
®
jest zarejestrowanym w USA znakiem usługowym Amerykańskiej Agencji
NERGY STAR
®
firma Hewlett-Packard jest zobowiązana do tego, aby
NERGY STAR
®
, dotyczące oszczędzania energii.
Ochrony Środowiska.
Oszczędne drukowanie
Kasety drukujące
●
Drukowanie wielu stron na arkuszu (w trybie n-up) oraz drukowanie dwustronne za pomocą
ręcznego dupleksu pozwala zaoszczędzić papier. Patrz część “Drukowanie wielu stron na
jednym arkuszu papieru (druk n-up)” na stronie 37 oraz “Druk na dwóch stronach (ręczny)” na
stronie 45.
●
Na stronie stanu materiałów eksploatacyjnych znaleźć można informacje o pozostałym czasie
użytkowania kasety drukującej oraz bębna obrazowego. Dotyczy to wyłącznie materiałów
eksploatacyjnych firmy HP.
●
Nie wymaga wstrząśnięcia przed użyciem.
●
Weryfikacja autentyczności kaset drukujących HP.
●
Uaktywniona funkcja zamawiania materiałów eksploatacyjnych.
12 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Elementy drukarki
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki zaleca się zapoznanie z jej elementami.
Górny pojemnik
wyjściowy
Panel sterowania
Górna pokrywa
Włącznik/
wyłącznik
zasilania
Panel
sterowania
Interfejs portu
USB
Podajnik 1
Opcjonalny podajnik 2
(jedynie dla
modelu 1500)
Tylne drzwiczki
odbiorcze
Gniazdo
zasilania
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 13
Port interfejsu
Wszystkie drukarki serii 1500 są wyposażone w port USB. Dostępny jest również opcjonalny
zewnętrzny serwer druku HP Jetdirect. Informacje na temat sposobu zamówienia znajdują się
w części “Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień” na stronie 23
lub u najbliższego sprzedawcy sprzętu HP.
Port USB
14 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Funkcje panelu sterowania
Na panelu sterowania drukarki znajdują się następujące kontrolki i przyciski:
Kontrolka kasety z
czarnym tonerem
Kontrolka kasety z
turkusowym tonerem
Kontrolka kasety z
karmazynowym tonerem
Kontrolka kasety z żółtym
tonerem
Przycisk
BRÓĆ KARUZELĘ
O
Kontrolka
Bęben obrazowy
Przycisk
NULOWANIE PRACY
A
Kontrolka Uwaga
(pomarańczowa)
Kontrolka Gotowe
(zielona)
Kontrolka i przycisk
TART
(zielone)
S
materiałów eksploatacyjnych
Kontrolki i przyciski stanu
Kontrolki i przyciski
stanu drukarki
Kontrolki i przyciski podzielić można na dwie główne grupy: Stan materiałów eksploatacyjnych
(góra) oraz Stan drukarki (dół). Informacje na temat sposobu interpretacji komunikatów
pojawiających się na panelu sterowania oraz rozwiązywania ewentualnych problemów znajdują
się w części “Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania” na stronie 67.
Właściwa interpretacja komunikatów o stanie materiałów eksploatacyjnych
Drukarka posiada pięć kontrolek informujących o stanie kaset drukujących oraz bębna
obrazowego oraz jeden przycisk. Informacje na temat sposobu interpretacji komunikatów
pojawiających się na panelu sterowania oraz rozwiązywania ewentualnych problemów znajdują
się w części “Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania” na stronie 67.
Kontrolki kaset z tonerem czarnym, turkusowym, karmazynowym oraz żółtym
Kontrolki te informują o niskim poziomie tonera w kasecie (kontrolka świeci się), braku tonera
lub samej kasety (kontrolka miga). Kontrolki migają również w momencie instalacji kasety
drukującej innego producenta (świeci się także kontrolka Uwaga). W przypadku instalacji kaset
innego producenta, kontrolki nie będą wskazywać niskiego poziomu lub braku tonera.
Przycisk Obróć karuzelę
Naciśnięcie, przy zamkniętej pokrywie górnej, przycisku (O
obrót karuzeli kasety drukującej, co umożliwia ustawienie kolejnej kasety drukującej w górnym
położeniu. Kontrolka kasety drukującej, która zostanie ustawiona w górnym położeniu miga
szybko trzy lub cztery razy.
BRÓĆ KARUZELĘ
) powoduje
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 15
Kontrolka bębna obrazowego
Kontrolka ta informuje o niskim poziomie tonera (kontrolka świeci się), braku tonera lub samego
bębna (kontrolka miga). Kontrolki migają również w momencie instalacji bębna obrazowego
innego producenta (świeci się także kontrolka Uwaga). W przypadku instalacji bębna
obrazowego innego producenta, kontrolki nie będą wskazywać niskiego poziomu lub braku
tonera.
Interpretacja komunikatów o stanie drukarki
Drukarka posiada trzy kontrolki informujące o stanie drukarki oraz dwa przyciski sterujące.
Informacje na temat sposobu interpretacji komunikatów pojawiających się na panelu
sterowania oraz rozwiązywania ewentualnych problemów znajdują się w części “Komunikaty
wyświetlane na panelu sterowania” na stronie 67.
Przycisk Anulowanie pracy
●
Naciśnięcie przycisku (A
NULOWANIE PRACY
) w momencie, gdy miga kontrolka Gotowe
powoduje anulowanie aktualnego zadania drukowania.
●
Jeśli w drukarce nie wystąpił błąd, jednoczesne naciśnięcie przycisków (S
NULOWANIE PRACY
(A
) powoduje wydrukowanie strony konfiguracji oraz stanu materiałów
TART
) oraz
eksploatacyjnych.
●
W czasie gdy miga kontrolka stanu materiałów eksploatacyjnych i świeci się kontrolka
Uwaga (co wskazuje na zainstalowanie w drukarce materiału eksploatacyjnego innego
producenta), naciśnięcie przycisku (A
NULOWANIE PRACY
) umożliwia kontynuację
drukowania.
UWAGAUżytkownik nie jest informowany o opróżnieniu kasety innego producenta. Kontynuacja
drukowania w przypadku całkowitego opróżnienia kaset może spowodować uszkodzenie
drukarki. Patrz część “Oświadczenie Hewlett-Packard dotyczące gwarancji ograniczonej” na
stronie 102.
Kontrolka Uwaga
Kontrolka Uwaga zapala się zazwyczaj wtedy, gdy w drukarce nie ma papieru, wystąpiło jego
zacięcie lub pojawiły się inne problemy wymagające interwencji użytkownika.
Kontrola ta zapala się również przy instalacji materiału eksploatacyjnego innego producenta. W
tym samym czasie miga także kontrolka stanu materiałów eksploatacyjnych.
Kontrolka Gotowe
Kontrolka Gotowe świeci się wtedy, gdy drukarka jest gotowa do druku (nie wystąpiły błędy
uniemożliwiające wykonanie zadania), a miga w momencie otrzymywania danych
przeznaczonych do wydruku.
Kontrolka i przycisk Start
●
W momencie, gdy świeci się kontrolka Start, a kontrolka Uwaga miga, naciśnięcie
TART
przycisku (S
) umożliwia kontynuowanie wydruku po uzupełnieniu papieru, w
przypadku trybu ręcznego podawania papieru, lub usunięcie niektórych błędów.
●
Miganie kontrolki Start wskazuje na otwarcie, a następnie zamknięcie górnej pokrywy lub
też naciśnięcie przycisku (O
BRÓĆ KARUZELĘ
). Po naciśnięciu (przycisk S
TART
)
drukarka powraca do stanu gotowości. W przeciwnym wypadku drukarka powróci do
stanu gotowości samodzielnie po upływie około ośmiu sekund.
) oraz
TART
) powoduje
●
Jeśli kontrolka Start nie jest wyłączona, naciśnięcie przycisku (S
wydrukowanie strony demonstracyjnej. Naciśnięcie (S
(A
NULOWANIE PRACY
) powoduje wydrukowanie strony konfiguracji oraz stanu materiałów
TART
eksploatacyjnych.
16 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Oprogramowanie i obsługiwane systemy operacyjne
W celu prostej konfiguracji drukarki oraz uzyskania dostępu do pełnego zakresu funkcji
drukarki firma HP zaleca instalację dołączonego do urządzenia oprogramowania.
Oprogramowanie nie jest dostępne we wszystkich wersjach językowych. Instrukcje instalacji
znajdują się we wprowadzeniu, a najświeższe informacje o programie w pliku Readme.
Najnowsze wersje sterowników, dodatkowe sterowniki oraz inne programy dostępne są w
Internecie lub z innych źródeł. W przypadku braku dostępu do Internetu patrz część
“Obsługa klientów firmy HP” na stronie 3.
Oprogramowanie dołączone do drukarki jest obsługiwane przez następujące systemy
operacyjne:
●
Microsoft® Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), oraz Windows
XP (32-bitowy)
●
Macintosh System 9.x, oraz OS X
Poniższa tabela zawiera listę programów obsługiwanych przez określone systemy operacyjne.
Windows 98, Me Windows 2000 i
Windows XP*
Windows Installer
sterownik HP 1500
program
HP color LaserJet 1500
toolbox
Macintosh Installer
sterownik drukarki w
komputerach Macintosh
sterownik drukarki dla
komputerów Macintosh
oraz rozszerzenia dialogu
drukarki (PDE)
* XP 32-bitowy i XP 64-bitowy obsługuje wyłącznie Unidriver.
Macintosh
OS 9.x
Macintosh
OS X
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 17
Oprogramowanie dla systemu Windows
W przypadku instalacji oprogramowania w systemie Windows drukarka może być podłączona
bezpośrednio do komputera przy użyciu przewodu USB lub do sieci przy użyciu opcjonalnego
zewnętrznego serwera druku HP Jetdirect. Możliwość korzystania z innych programów zależy
od rodzaju wybranej instalacji. Instrukcje instalacji znajdują się we wprowadzeniu, a
najświeższe informacje o programie w pliku Readme.
Niezależnie od tego, czy drukarka podłączona jest bezpośrednio do komputera z użyciem
przewodu USB czy też do sieci z użyciem opcjonalnego zewnętrznego serwera druku
HP Jetdirect, wszyscy użytkownicy drukarki mogą korzystać z następujących programów:
Sterowniki drukarek
Sterownik drukarki to składnik oprogramowania, który umożliwia dostęp do funkcji drukarki i
zapewnia utrzymanie komunikacji pomiędzy komputerem a drukarką. Informacje na temat
korzystania ze sterownika drukarki znajdują się w części “Uzyskanie dostępu do ustawień
sterownika drukarki” na stronie 34.
Korzystanie z systemu pomocy
Sterownik drukarki posiada okna dialogowe Help (Pomoc) otwierane po kliknięciu przycisku
Help (Pomoc) w sterowniku drukarki, naciśnięciu klawisza F1 na klawiaturze komputera lub też
wybrania symbolu znaku zapytania (?) w prawym górnym rogu sterownika drukarki. Okna
dialogowe Help (Pomoc) zawierają szczegółowe informacje na temat określonego sterownika
drukarki. System pomocy sterownika drukarki jest niezależny od systemu pomocy programu.
Program HP color LaserJet 1500 toolbox
Program HP color LaserJet 1500 toolbox umożliwia dostęp do informacji o stanie drukarki,
informacji pomocy, na przykład niniejszego podręcznika, a także narzędzi do diagnozowania i
rozwiązywania problemów. Dzięki programowi można również przeglądać wyjaśnienia oraz
animacje komunikatów świetlnych wskazywanych przez kontrolki panelu sterowania. Więcej
informacji zawiera część “Zarządzanie drukarką” na stronie 53.
UwagaKorzystanie z programu HP color LaserJet 1500 toolbox wymaga pełnej instalacji
oprogramowania.
18 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh
Drukarka zawiera następujące programy przeznaczone do instalacji na komputerach typu
Macintosh.
Mac OS 9.x oraz Mac OS X classic
Program instalacyjny sterownika drukarki znajduje się na dysku CD HP color LaserJet 1500.
Mac OS X (aplikacje PDE)
PDE to aplikacje pomocnicze kodu pozwalające na korzystanie z funkcji drukarki, na przykład
liczby kopii, drukowania dwustronnego oraz ustawień drukarki. Program instalacyjny
sterownika drukarki oraz aplikacji PDE znajduje się na dysku CD HP color LaserJet 1500.
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 19
Wskazówki dotyczące korzystania z oprogramowania
Jak uzyskać dostęp do funkcji drukarki?
Funkcje drukarki dostępne są w sterowniku drukarki. Niektóre funkcje, takie jak
niestandardowy format papieru oraz układ strony mogą być również dostępne w programie
używanym do utworzenia pliku. W miarę możliwości zmiana ustawień powinna być dokonywana
w programie, ponieważ zmiany dokonane w programie zastępują zmiany wprowadzone w
sterowniku drukarki.
Dostęp do zaawansowanych funkcji drukarki uzyskać można ze sterownika drukarki (lub okna
dialogowego Print [Drukuj] w przypadku komputerów typu Macintosh). Informacje na temat
określonych funkcji sterownika drukarki znajdują się w części “Uzyskanie dostępu do ustawień
sterownika drukarki” na stronie 34.
W jaki sposób uzyskać najnowsze oprogramowanie do obsługi drukowania?
W celu sprawdzenia lub zainstalowania uaktualnień oprogramowania do obsługi drukowania
można pobrać sterowniki z Internetu lub serwerów FTP firmy HP.
Pobieranie sterowników
1Otwórz stronę http://www.hp.com, a następnie kliknij Drivers (Sterowniki).
2W sekcji HP Drivers (Sterowniki HP) kliknij HP.
3Jako nazwę produktu wpisz color laserjet 1500, a następnie kliknij aby
wyświetlić listę dostępnych sterowników. Strona internetowa może być napisana w języku
angielskim, ale można samodzielnie pobrać sterowniki w kilku językach.
W przypadku braku dostępu do Internetu prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta firmy HP.
(Patrz część “Obsługa klientów firmy HP” na stronie 3 lub informacje na ulotce dołączonej do
drukarki.) Dodatkowe informacje znajdują się w pliku Readme.
Czy dostępne są jakieś inne programy?
Informacje na temat dodatkowego oprogramowania oraz jego wersji językowych znajdują się w
pliku Readme na dysku CD drukarki HP color LaserJet 1500.
20 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Odinstalowanie oprogramowania
Przy odinstalowaniu oprogramowania należy postępować zgodnie z zasadami obowiązującymi
dla danego systemu operacyjnego.
Odinstalowanie oprogramowania dla systemu Windows
Do drukarki dołączono program narzędziowy do odinstalowania dowolnego oprogramowania
do obsługi drukowania w systemie Windows.
UwagaAby odinstalować oprogramowanie w systemie Windows 2000 lub XP, należy zalogować się z
uprawnieniami administratora.
1Zamknij wszystkie działające programy.
W przypadku systemu Windows 98 oraz Me:
a Naciśnij jednocześnie klawisze C
dialogowego Zamknij program.
b Zaznacz żądany program z wyjątkiem Eksploratora lub Systray i kliknij przycisk
Zakończ zadanie.
c Powtórz czynność b do momentu zamknięcia wszystkich programów z wyjątkiem
Eksploratora lub Systray.
W przypadku systemu Windows 2000 i XP:
a Naciśnij jednocześnie klawisze C
dialogowego Ochrona Windows NT.
b Kliknij Menedżer zadań, a następnie kartęAplikacje.
c Zaznacz żądany program i kliknij przycisk Zakończ zadanie.
d Powtórz czynność c do momentu zamknięcia wszystkich programów.
2W menu Start wybierz Programy, następnie HP color LaserJet 1500, Narzędzia i kliknij
Odinstaluj.
3Kliknij Dalej, wybierz oprogramowanie, które chcesz odinstalować i kliknij OK.
4Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po pojawieniu się komunikatu
“The following file is a shared file but is not used by any other programs. Would you like to
delete it?” (“Ten plik jest plikiem współużytkowanym, nie używanym przez inne programy.
Czy chcesz go usunąć?”) kliknij przycisk Tak na wszystkie. System dokończy usuwanie
plików.
TRL+ALT+DELETE
TRL+ALT+DELETE
. Spowoduje to otwarcie okna
. Spowoduje to wyświetlenie okna
5W przypadku pojawienia się polecenia ponownego uruchomienia systemu kliknij przycisk
OK.
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 21
Odinstalowanie oprogramowania dla systemu Macintosh
Aby usunąć oprogramowanie do obsługi drukowania z komputera typu Macintosh, należy
przeciągnąć pliki HP LaserJet do kosza. W przypadku systemu Mac OS X należy dodatkowo
przeciągnąć do kosza pliki PDE.
W przypadku systemu Mac OS 9.x: Pliki sterownika znajdują się w następującym miejscu:
Macintosh HD (Dysk twardy)\System Folder (Folder systemowy)\Extensions
(Rozszerzenia)\Printer Descriptions (Opisy drukarek).
W przypadku systemu Mac OS X: Pliki sterownika znajdują się w następującym miejscu:
Macintosh HD (Dysk twardy)\Library (Biblioteka)\Printers (Drukarki)\PPDs (pliki
PPD)\Contents (Zawartość)\Resources (Zasoby)\<lang>.lproj.
W przypadku systemu Mac OS X: Pliki PDE znajdują się w następującym miejscu:
Macintosh HD (Dysk twardy)\Library (Biblioteka)\Printers (Drukarki)\PPD Plugins (Wtyczki
plików PPD)\hp*.
22 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania
zamówień
W chwili oddawania niniejszego podręcznika do druku dostępne było wyposażenie dodatkowe
wymienione na poniższej liście. Informacje na temat składania zamówień oraz dostępne
wyposażenie dodatkowe mogą ulec zmianie w czasie użytkowania drukarki. Aktualne
informacje na temat składania zamówień można uzyskać na stronie http://www.hp.com
klikając Products & Services (Produkty i usługi), następnie Options, Supplies, and
Accessories (Opcje, materiały eksploatacyjne i akcesoria), oraz Printing and Digital
Imaging (Drukowanie i cyfrowe przetwarzanie obrazu).
OpcjaOpis lub przeznaczenieNumer części
Materiały eksploatacyjne
Kaseta z czarnym toneremŻywotność 5000 stron przy pokryciu strony 5%C9700A
Kaseta z turkusowym toneremŻywotność 4000 stron przy pokryciu strony 5%C9701A
Kaseta z żółtym toneremŻywotność 4000 stron przy pokryciu strony 5%C9702A
Kaseta z karmazynowym
tonerem
Bęben obrazowyOkres użytkowania bębna obrazowego wynosi 20 000 stron
Przewody i interfejsy
Zewnętrzny serwer druku
HP Jetdirect
Bezprzewodowy (802.11b)
serwer druku Jetdirect
Kabel ze złączem USB2 m, standardowe złącze zgodne z USBC6518A
Wyposażenie dodatkowe do obsługi papieru
Opcjonalny podajnik 2Podajnik o pojemności 25 arkuszy formatu Letter i A4.
Papier i inne materiały drukarskie
Papier HP LaserJetWysokiej jakości papier produkcji HP do drukarek serii HP
Papier HP Premium ChoicePapier dokumentowy produkcji HP o gramaturze
Papier HP PrintingPapier produkcji HP do drukarek serii HP LaserJet.HPJ1124 (Letter)
Uniwersalny papier produkcji HPPapier do różnorodnych zastosowań produkcji HP.HPM1120 (Letter)
Papier HP LaserJet Tough
produkcji HP
Szare folieDrukarka obsługuje wydruki
Rozszerzony pakiet
serwisowy
Żywotność 4000 stron przy pokryciu strony 5%C9703A
C9704A
w przypadku wydruków czarno-białych oraz 5000 stron w
przypadku wydruków kolorowych. Średni okres eksploatacji
to 6000 do 8000 stron.
Zewnętrzne serwery druku HP Jetdirect
HP Jetdirect 175xJ6035A
●
HP Jetdirect 310xJ6038A
●
HP Jetdirect 380xJ6061A
●
C9698A
Istnieje możliwość zainstalowania tylko jednego podajnika o
pojemności 250 arkuszy.
Podajnik ten stanowi wyposażenie modelu 1500.
Uwaga:
HPJ1124 (Letter)
LaserJet.
120,32 g/m
Mocny papier z połyskiem. Nie drze się i jest odporny na
działanie warunków atmosferycznych. Do dokumentów
wymagających zachowania trwałości przez długi czas.
foliach szarych lub kolorowych. Folie szare są zazwyczaj
tańsze.
Informacje na temat dostępności oraz sposobów składania zamówień uzyskać można w
Dziale obsługi klienta HP.
2
w odcieniach szarości
na
CHP310 (A4)
HPJ1424 (Legal)
HPU1132 (Letter)
CHP310 (A4)
CHP310 (A4)
HPM1420 (Legal)
Q1298A (Letter)
Q1298B (A4)
92296T (Letter)
92296U (A4)
,
PLWWRozdział 1 Podstawowe informacje o drukarce 23
OpcjaOpis lub przeznaczenieNumer części
Części wymieniane przez użytkownika
Zestaw utrwalaczaWymienić w przypadku utrzymywania się problemów z
drukowaniem pomimo wyczyszczenia napędu oraz
zastosowania wszystkich metod rozwiązywania problemów.
(Patrz część “Czyszczenie drukarki” na stronie 96 oraz
“Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku” na
stronie 76.)
Wkład oddzielający oraz rolki
chwytające
Wymienić, jeśli drukarka chwyta kilka stron lub nie chwyta
ich w ogóle. Zastosowanie innego papieru nie rozwiązało
problemu.
Dokumentacja uzupełniająca
Podręcznik HP LaserJet
Printer Family Print Media
Guide
Instrukcja obsługi drukarki serii
HP color LaserJet 1500
Dysk CD drukarki serii
HP color LaserJet 1500
Instrukcja używania papieru i innych materiałów w
drukarkach HP LaserJet.
Wydruk niniejszej Instrukcji.
Język polskiQ2488-90919
●
Język angielskiQ2488-90907
●
Język chiński, tradycyjnyQ2488-90923
●
Język chiński, uproszczonyQ2488-90924
●
Język czeskiQ2488-90920
●
Język duńskiQ2488-90914
●
Język fińskiQ2488-90915
●
Język francuskiQ2488-90908
●
Język hiszpański, kastylijskiQ2488-90911
●
Język holenderskiQ2488-90913
●
Język koreańskiQ2488-90922
●
Język niemieckiQ2488-90910
●
Język norweskiQ2488-90916
●
Język portugalskiQ2488-90912
●
Język rosyjskiQ2488-90918
●
Język szwedzkiQ2488-90917
●
Język tureckiQ2488-90921
●
Język włoskiQ2488-90909
●
Numer dysku CD znajduje się na stronie internetowej pod adresem
http://www.hp.com/support/clj2500
.
W celu zamówienia części
prosimy o kontakt z Działem
obsługi klienta HP.
W celu zamówienia części
prosimy o kontakt z Działem
obsługi klienta HP.
5963-7863
24 Podstawowe informacje o drukarcePLWW
2
Prace drukarskie
Wstęp
Niniejszy rozdział zawiera informacje na temat standardowych zadań drukowania.
●
“Wybór papieru i innych materiałów drukarskich” na stronie 26
●
“Ładowanie podajników” na stronie 29
●
“Drukowanie zadania” na stronie 31
●
“Wybór miejsca na gotowy wydruk” na stronie 39
●
“Drukowanie na materiałach specjalnych” na stronie 40
●
“Druk na dwóch stronach (ręczny)” na stronie 45
●
“Anulowanie zlecenia druku” na stronie 46
●
“Używanie kolorów” na stronie 47
Informacje na temat obsługi drukarki i dokonywania ustawień za pomocą programu
HP color LaserJet 1500 toolbox można znaleźć w części “Zarządzanie drukarką” na
stronie 53.
PLWWRozdział 2 Prace drukarskie 25
Wybór papieru i innych materiałów drukarskich
Modele drukarek wyposażone są w wymienione niżej podajniki papieru.
●
Model 1500L posiada jeden podajnik (podajnik 1). Można dodać opcjonalny podajnik 2
(na 250-arkuszy).
●
Model 1500 wyposażony jest standardowo w dwa podajniki (podajnik 1 i podajnik 2).
Ponieważ podajnik 2 nie stanowi elementu wyposażenia standardowego obydwu modeli,
będzie on określany w niniejszej dokumentacji jako opcjonalny podajnik 2.
Standardowo drukarka najpierw pobiera papier z podajnika 1. Jeżeli podajnik 1 jest pusty,
drukarka pobiera papier z opcjonalnego podajnika 2.
Podajnik 1
Opcjonalny
podajnik 2
26 Prace drukarskiePLWW
Materiały drukarskie obsługiwane przez podajnik 1
Podajnik 1 może pomieścić do 125 arkuszy papieru i do 10 kopert. Patrz część “Ładowanie
podajnika 1” na stronie 29.
Obsługiwane formaty
Podajnik 1 jest przeznaczony do formatów od 76 x 127 mm (3 x 5 cali) do arkuszy o formacie
Legal, 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali).
Specyficzne rozmiary są opisane w części “Specyfikacje podajników” na stronie 119.
Obsługiwane rodzaje materiałów
Podajnik 1 obsługuje poniższe typy materiałów drukarskich.
●
Można stosować papier różnego typu i o różnej gramaturze, włączając gramaturę od 60 do
177 g /m
●
Koperty. Patrz część “Drukowanie na kopertach” na stronie 40.
●
Papier samoprzylepny. Patrz część “Drukowanie na papierze samoprzylepnym” na
stronie 41.
●
Folie szare. Patrz część “Drukowanie na folii szarej” na stronie 42.
●
Materiały drukarskie o nietypowych formatach lub karton. Patrz część “Drukowanie na
materiałach o nietypowych formatach lub na kartonie” na stronie 43.
2
.
●
Pocztówki. Patrz część “Drukowanie na materiałach o nietypowych formatach lub na
kartonie” na stronie 43.
Specyficzne rodzaje i gramatury są opisane w części “Specyfikacje materiałów drukarskich” na
stronie 117.
Materiały drukarskie obsługiwane przez opcjonalny
podajnik 2
Opcjonalny podajnik 2 może pomieścić do 250 arkuszy papieru. Patrz część “Ładowanie
opcjonalnego podajnika 2” na stronie 30.
UWAGAD o o p cj o n al n e go p o da jn i ka 2 m oż n a w k ł ad a ć t yl ko p a pi er. I n ne r o dz a j e m at er i ał ó w dr u k a rs ki c h,
jak papier samoprzylepny lub folie szare, przy podawaniu z opcjonalnego podajnika 2 mogą
powodować zacięcia.
Obsługiwane formaty
●
A4
●
A5
●
B5 (ISO i JIS)
●
Letter
●
Legal
●
Executive
●
(176 na 250 mm)
Specyficzne rozmiary są opisane w części “Specyfikacje podajników” na stronie 119.
PLWWRozdział 2 Prace drukarskie 27
Obsługiwane rodzaje materiałów
●
Można stosować papier różnego typu o średniej gramaturze (od 60 do 105 g/m2).
●
Papier firmowy
●
Papier dziurkowany
●
Formularze z nadrukiem
Specyficzne rodzaje i gramatury są opisane w części “Specyfikacje materiałów drukarskich” na
stronie 117.
Wybór papieru i innych materiałów drukarskich
Do drukowania z wykorzystaniem podajnika 1 można używać różnorodnych materiałów
drukarskich, np. papieru o dużej lub małej gramaturze, kopert, papieru samoprzylepnego oraz
materiałów o nietypowych formatach. Można używać papieru o standardowej gramaturze do
drukowania z wykorzystaniem każdego z podajników. Można również drukować na papierze z
makulatury. Właściwości takie jak gramatura, ziarnistość i wilgotność stanowią istotne czynniki
wpływające na pracę drukarki i jakość druku. Aby osiągnąć jak najlepszą jakość druku, należy
korzystać tylko z papieru do kolorowych kopiarek laserowych.
Szczegółowe informacje znajdują się w części “Specyfikacje materiałów drukarskich” na
stronie 117.
Przed zakupieniem dużej ilości papieru, należy zawsze sprawdzić jego próbkę. Dostawca
papieru powinien być zaznajomiony z wymogami, opisanymi w dokumentacji HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Więcej informacji zawiera część “Specyfikacje materiałów
drukarskich” na stronie 117. Informacje na temat składania zamówień znajdują się w rozdziale
“Dokumentacja uzupełniająca” na stronie 24 lub pod adresem URL:
http://www.hp.com/ljsupplies
.
28 Prace drukarskiePLWW
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.