adaptation ou traduction de cette
documentation sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf dans les cas
permis par les lois sur les droits d’auteur ou
par le présent document.
La licence octroyée à un utilisateur de
l’imprimante Hewlett-Packard décrite dans ce
guide de l’utilisateur l’autorise à : a) Imprimer
ce guide pour une utilisation
PERSONNELLE, INTERNE ou pour
l’ENTREPRISE à condition que les copies
papier ne soient pas vendues, revendues ou
distribuées, et à b) installer une copie
électronique de ce guide sur un serveur de
réseau, à condition que l’accès à cette copie
soit limité à une utilisation PERSONNELLE
et INTERNE par les utilisateurs de
l’imprimante Hewlett-Packard livrée avec le
guide.
Numéro de référence : Q2488-90908
Edition 1, 3/2003
Garantie
Les informations fournies dans cette
documentation sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie
d’aucune sorte quant à ces informations.
HEWLETT-PACKARD DECLINE EN
PARTICULIER TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET
D’ADAPTATION POUR UN BUT
PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour
responsable des dommages directs,
indirects, accidentels, accessoires ou
d’autres dommages présumés liés à la
fourniture ou à l’utilisation de ces
informations.
Marques
Energy Star® et le logo Energy Star® sont
des marques américaines déposées de
l’Agence pour la protection de
l’environnement des Etats-Unis.
Microsoft® et Windows® sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis.
Netscape™ et Netscape Navigator™ sont
des marques américaines de Netscape
Communications Corporation.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, Etats-Unis
Assistance clientèle HP
Assistance téléphonique
HP met gratuitement à v otre disposition u n service d’assistance téléphonique pendant la période de garantie. Lo rs de
votre appel, vous serez connecté à une équipe à l’écoute de vos besoins. Pour obtenir le numéro de téléphone
correspondant à votre pays/région, reportez-vous à la brochure jointe au produit. Lorsque vous appelez HP, soyez
prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du
problème.
Vous pouvez également obtenir de l’aide via Internet à l’adresse http://www.hp.com/support/callcenters
. Cliquez
sur, en regard de votre langue, puis sur , en regard de votre pays/région, pour afficher la liste des bureaux
d’assistance clientèle situés dans votre secteur d’habitation.
Assistance en ligne et autres types d’assistance
Services en ligne : Pour un
accès aux informations
24 heures sur 24 à l’aide d’un
modem ou d’une
connexion Internet
Utilitaires, pilotes et
informations électroniques
Pour commander des
accessoires ou fournitures
directement auprès de HP
CD HP Support Assistant
URL : Vous pouvez obtenir des informations mises à jour sur les logiciels d’impression HP, les
produits et l’assistance, ainsi que des pilotes d’impression en différentes langues à l’adresse :
http://www.hp.com/go/clj1500
Pilotes d’impression : Visitez le site http://www.hp.com
la section HP Drivers (pilotes HP), cliquez sur HP. Entrez color laserjet 1500 comme
nom de produit, puis cliquez sur pour afficher la liste des pilotes disponibles. Même si la
page Web des pilotes est en anglais, vous pouvez télécharger les pilotes en plusieurs langues.
Visitez le site : http://www.hp.com/go/support/clj1500. (Le site est en anglais.)
Appelez au : Reportez-vous à la brochure fournie avec le produit.
Visitez le site : http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Appelez au : 1-800-538-8787 (Etats-Unis) ou 1-800-387-3154 (Canada).
Cet outil de support offre un système complet d’informations en ligne conçu pour fournir des
renseignements techniques sur les produits HP. Pour vous abonner à ce service trimestriel aux
Etats-unis ou au Canada, appelez le 1-800-457-1762. A Hong Kong RAS, en Indonésie, en
Malaisie ou à Singapour, contactez Mentor Media au (65) 740-4477.
. (Le site est en anglais.)
, puis cliquez sur Drivers (pilotes). Dans
Informations sur les services
HP
Contrats de maintenance HP
Pour obtenir les coordonnées des vendeurs agréés HP, appelez le 1-800-243-9816 (Etats-Unis)
ou le 1-800-387-3867 (Canada).
Si une intervention doit être effectuée sur votre produit, appelez l’assistance clientèle de votre
pays/région. Reportez-vous à la brochure fournie avec l’imprimante.
Appelez le : 1-800-835-4747 (Etats-Unis) ou le 1-800-268-1221 (Canada).
Service prolongé : 1-800-446-0522
Nous vous remercions d’avoir choisi l’imprimante HP color LaserJet série 1500. Cette
imprimante est disponible dans les configurations décrites ci-dessous.
HP color LaserJet 1500L
L’imprimante HP color LaserJet 1500L est une imprimante laser 4 couleurs, pouvant imprimer
16 pages par minute (ppm) en noir & blanc, et 4 ppm en couleur.
●
Bacs. L’imprimante est livrée avec un bac multifonction (bac 1) qui peut contenir jusqu’à
125 feuilles de divers supports d’impression ou 10 enveloppes. Elle est compatible av ec un
bac de 250 feuilles en option (bac 2) pour formats standard.
●
Connectivité. L’imprimante dispose d’un port USB pour la connectivité. Un serveur
d’impression externe HP Jetdirect est également disponible en option.
●
Mémoire. L’imprimante contient 16 mégaoctets (Mo) de mémoire vive (RAM).
HP color LaserJet 1500
L’imprimante HP color LaserJet 1500 est livrée avec les fonctions fournies par le modèle 1500L,
ainsi qu’avec le bac 2.
Impression laser entièrement en couleur avec les quatre couleurs suivantes : Cyan, magenta,
●
jaune et noir.
Impression sur du papier au format Lettre de 16 ppm en noir & blanc, ou de 4 ppm en couleur.
●
Résolution réelle de 600 x 600 points par pouce (ppp) pour les textes et les graphiques.
●
ImageREt 2400 fournit une qualité couleur laser de 2 400 ppp grâce à un processus
●
d’impression multiniveau.
Paramètres réglables pour optimiser la qualité d’impression.
●
La qualité de l’encre de la cartouche HP UltraPrecise permet d’imprimer des textes et des
●
graphiques avec une meilleure définition.
Peu de fournitures à commander. Les fournitures sont faciles à installer.
●
Facilité d’accès aux informations et aux paramètres de l’imprimante à l’aide d’outils logiciels
●
(Boîte à outils HP color LaserJet 1500).
Bac en option 2. Livré avec le mod èle 1500, compatible avec le modèle 1500L. Ce bac de
●
250 feuilles pour formats standard réduit la fréquence d’ajout de papier dans l’imprimante. Un
seul bac de 250 feuilles peut être installé sur l’imprimante.
Serveur d’impression externe HP Jetdirect en option pour les connexions réseau.
●
Bac 1 réglable (bac multifonction) pour papier à en-tête, en veloppes , étiquettes, transparents en
●
niveaux de gris, supports au format non standard, cartes postales et papier à fort grammage.
Bac en option 2 (bac de 250 feuilles) pour papier au format standard.
●
Un bac de sortie de 125 feuilles et une porte de sortie. Sélectionnez le bac de sor tie supérieur
●
(face vers le bas) pour la plupart des tâches, y compris les transparents en niveaux de gris.
Utilisez la porte de sortie arrière (face vers le haut) pour les tâches d’impression sur du papier à
grammage fort et faible, ou sur des supports spéciaux.
Passage direct du papier du bac 1 à la porte de sortie arrière.
●
Recto verso manuel. Reportez-vous à la section « Impressi on recto verso manuelle » à la
●
page 43.
Connexions d’interface
Mise en réseau
Extension de mémoire
Economies d’énergie
Port USB.
●
Serveur d’impression externe HP Jetdirect en option.
●
Tous les protocoles réseau les plus utilisés, comme Ethernet, Token Ring et LocalTalk sont
●
disponibles via le serveur d’impression externe HP Jetdirect en option. Pour obtenir la liste des
serveurs d’impression externes HP Jetdirect compatibles, reportez-vous à la section « Serveur
d’impression externe HP Jetdirect » à la page 20.
L’imprimante est livrée avec 16 Mo de mémoire.
●
L’imprimante économise l’énergie automatiquement en réduisant la consommation électrique de
●
manière considérable lorsqu’elle n’imprime pas.
En tant que partenaire du programme E
●
la conformité de ce produit aux recommandations E
d’énergie. E
NERGY STAR
®
est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence
Toutes les imprimantes série 1500 possèdent un port USB. Un serveur d’impression externe
HP Jetdirect est également disponible en option. Pour commander, reportez-vous à la section
« Accessoires et informations de commande » à la page 20 ou contactez le revendeur HP le
Le panneau de commande de l’imprimante contient les indicateurs et boutons suivants :
Indicateur Cartouche
d’impression noire
Indicateurs et boutons
Indicateur Cartouche
d’impression cyan
Indicateur Cartouche
d’impression magenta
Indicateur Cartouche
d’impression jaune
d’état des fournitures
Bouton F
LE CARROUSEL
AIRE PIVOTER
Indicateur Tambour
d’imagerie
Indicateurs et boutons
d’état de l’imprimante
Bouton ANNULER
TACHE
Indicateur Attention
(orange)
Indicateur Prête
(vert)
Indicateur et
bouton E
XECUTER
(verts)
Les indicateurs et les boutons sont organisés en deux groupes principaux : Ceux de l’état des
fournitures (en haut) et ceux de l’état de l’imprimante (en bas). Pour interpréter et résoudre les
problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous
à la section « Résolution des messages du panneau de commande » à la page 65.
Compréhension de l’état des fournitures
L’imprimante contient cinq indicateurs et un bouton indiquant et contrôlant l’état des cartouches
et du tambour d’imagerie. Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs
aux indicateurs du panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des
messages du panneau de commande » à la page 65.
Indicateurs d’état des cartouches noire, cyan, magenta et jaune
Ces indicateurs signalent qu’une cartouche a un niveau d’en cre bas (indicateur allu mé), est vide
ou manquante (indicateur clignotant) , ou que vous installez une cartouche d’impression non-HP
pour la première fois (indicateur clignotant et indicateur Attention allumé). Ces indicateurs ne
donnent pas d’informations sur le niveau d’encre si vous utilisez des cartouches d’impression
non-HP.
Bouton Faire pivoter le carrousel
Lorsque le capot supérieur est fermé, appuye z sur (F
AIRE PIVOTER LE CARROUSEL
) pour faire
pivoter le carrousel des cartouches et amener la cartouche suivante en position supérieure.
L’indicateur de la cartouche d’impression qui approche de la position supérieure clignote
rapidement deux ou trois fois.
Cet indicateur signale que le niveau du tam bour d’imagerie est faible (indicateur allumé), que le
tambour est vide ou manquant (indicateur clignotant), ou que vous installez un tambour
d’imagerie non-HP pour la première fois (indicateur clignotant et indicateur Attention allumé). Cet
indicateur ne donne pas d’informations sur l’état si vous utilisez des tambours d’imagerie
non-HP.
Compréhension de l’état de l’imprimante
Deux boutons et trois indicateurs permettent de signaler et de contrôler l’état de l’imprimante.
Pour interpréter et résoudre les problèmes liés aux messages relatifs aux indicateurs du
panneau de commande, reportez-vous à la section « Résolution des messages du panneau de
commande » à la page 65.
Bouton Annuler tâche
●Lorsque l’indicateur Prête clignote, appuyez sur (A
NNULER TACHE
) pour annuler la tâche
en cours.
●Lorsque l’imprimante ne rencontre pas d’erreur, appuyez sur (EXECUTER) et
sur(A
NNULERTACHE) simultanément pour imprimer une page de configuration et une
page d’état des fournitures.
Lorsque l’un des indicateurs d’état des fournitures clignote et que l’indicateur Attention est
●
allumé (ce qui indique qu’une fourniture non-HP a été installée), appuyez sur (A
) pour poursuivre l’impression.
TACHE
NNULER
ATTENTIONVous ne recevez aucune indication lorsqu’une fourniture non-HP est vide. Si vous continuez à
imprimer alors que la fourniture est vide, vous risquez d’endommager votre imprimante.
Reportez-vous à la section « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-P ackard » à la page 100.
Indicateur Attention
Généralement, l’indicateur Attention clignote lorsque l’imprimante n’a plus de papier, lorsqu’un
bourrage s’est produit ou lorsque d’autres problèmes se sont produits et doivent être résolus.
La première fois qu’une fourniture non-HP est installée, l’indicateur Attention est allumé et l’un
des indicateurs d’état des fournitures clignote.
Indicateur Prête
L’indicateur Prête est allumé lorsque l’imprimante est prête à imprimer (lorsqu’elle ne rencontre
pas d’erreur empêchant l’impression) et clignote lorsqu’il reçoit des données à imprimer.
Indicateur et bouton Exécuter
●Lorsque l’indicateur Exécuter est allumé et que l’indicateur Attention clignote, appuyez
sur(E
XECUTER
) pour poursuivre la tâche d’impression après avoir charg é du papier pour
une alimentation manuelle ou pour effacer certaines erreurs.
●Lorsque l’indicateur Exécuter clignote, que le capot supérieur a été ouvert, puis fermé, ou
que vous avez appuyé sur (F
AIRE PIVOTER LE CARROUSEL
pour reparamétrer l'imprimante sur Prêt. Si vous n’appuyez pas sur (E
), appuyez sur (E
XECUTER
XECUTER
),
l’imprimante revient à l’état Prêt au bout d’environ huit secondes.
●Lorsque l’indicateur Exécuter est éteint, appuyez sur (E
page de démonstration. Appu yez sur (E
XECUTER
) et sur (A
XECUTER
) pour imprimer une
NNULER TACHE
)
simultanément pour imprimer une page de configuration et une page d’état des fournitures.
Logiciels et systèmes d’exploitation pris en charge
Pour configurer facilement l’imprimante et accéder à l’ensemble de ses fonctions, HP
recommande fortement d’installer le logiciel fourni. Le logiciel n’est pas entièrement accessible
dans toutes les langues. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des
instructions d’installation et au fichier LISEZMOI pour prendre connaissance des dernières
informations sur le logiciel.
Les pilotes les plus récents, les pilotes supplémentaires ainsi que d’autres logiciels sont
disponibles sur Internet ou auprès d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet,
reportez-vous à la section « Assistance clientèle HP » à la page 3.
L’imprimante est livrée avec des logiciels pour les systèmes d’exploita tion suivants :
●Microsoft
(32 bits)
●Macintosh System 9.x et OS X
Le tableau répertorie les logiciels disponibles pour vot re système d’exploitation.
®
Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) et Windows XP
Windows 98, MeWindows 2000 et
Windows XP*
Installation sous Windows
Pilote HP 1500
Boîte à outils
HP color LaserJet 1500
Installation sous
Macintosh
Pilote d’impression
Macintosh
Pilote d’impression
Macintosh et PDE (Printer
Dialog Extension)
* XP signifie 32 bits. XP 64 bits reçoit uniquement Unidriver.
Lorsque vous installez les logiciels pour Windows, vous pouvez connecter l’imprimante
directement à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou au réseau à l’aide d’un serveur
d’impression externe HP Jetdirect en option. Selon le type d’installation choisi, vous devez
installer un logiciel spécifique. Reportez-vous au guide de mise en marche pour obtenir des
instructions d’installation et au fichier LISEZMOI pour prendre connaissance des dernières
informations sur les logiciels.
Tous les utilisateurs peuvent se servir des logiciels suivants, que l’imprimante soit directement
connectée à l’ordinateur via un câble USB ou au réseau avec un serveur d’impression externe
HP Jetdirect en option.
Pilotes d’impression
Composant logiciel, le pilote d’impression permet d’accéder aux fonctions de l’imprimante et
donne à l’ordinateur les moyens de communiquer avec l’imprimante. Pour obtenir de l’aide sur
l’utilisation du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote
d’impression » à la page 32.
Utilisation de l’aide
Le pilote d’impression propose des boîtes de dialogue d’aide qui peuv e nt être activées grâce au
bouton Aide du pilote, à la touche F1 du clavier de l’ordinateur ou au point d’interrogation (?)
situé dans l’angle supérieur droit du pilote d’impression. Ces boîtes de dialogue d’aide apportent
des informations détaillées relatives au pilote d’impression. L’aide du pilote d’impression est
distincte de l’aide de votre programme.
Boîte à outils HP color LaserJet 1500
La Boîte à outils HP color LaserJet 1500 propose des liens permettant d’obtenir des
informations sur l’état de l’imprimante et de l’aide, comme ce guide de l’utilisateur, ainsi que des
outils pour diagnostiquer et résoudre les problèmes. Vous pouvez également afficher des
explications et des animations concernant les messages relatifs aux indicateurs du panneau de
commande. P o ur plus d’inf o rmations, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à la
page 51.
RemarqueVous devez avoir effectué une installation complète du logiciel pour utiliser la Boîte à outils
Les logiciels suivants, inclus av ec l’imprimante, sont destinés aux ordinateurs Macintosh.
Mac OS 9.x et Mac OS X classic
Le CD-ROM HP color LaserJet 1500 fournit un programme d’installation du pilote d’impression.
Mac OS X (PDE)
Les PDE sont des logiciels intégrés de code qui donnent accès aux fonctions de l’imprimante,
telles que le nombre de copies, l’impression recto verso et les paramètres de qualité. Le
CD-ROM HP color LaserJet 1500 fournit un program me d’installation du pilote d’impression et
des PDE.
Les fonctions de l’imprimante sont disponibles dans le pilote d’impression. Certaines fonctions
telles que les formats de papier non standard et l’orientation des pages sont également
disponibles dans le programme utilisé pour créer un fichier. Modifiez, si possible, les par amètres
dans le programme, car les modifications effectuées dans le prog ramme écrasent celles
effectuées dans le pilote d’impression.
Accédez aux fonctions avancées de l’imprimante à partir du pilote d’impression (ou de la boîte
de dialogue Imprimer pour Macint osh). Pour obtenir de l’aide sur les fonctions propr es a u pilot e
d’impression, reportez-vous à la section « Accès aux paramètres du pilote d’impression » à la
page 32.
Accès aux derniers logiciels d’impression
Pour connaître les mises à niveau disponibles pou r le logiciel d’impression et les installer,
téléchargez des pilotes depuis le Web ou les serveurs FTP de HP.
Pour télécharger des pilotes
1Visitez le site http://www.hp.com
2Dans la section HP Drivers (pilotes HP), cliquez sur HP.
3Entrez color laserjet 1500 comme nom de produit, puis cliquez sur pour afficher la
liste des pilotes disponibles. Même si la page Web des pilotes est en anglais, vous pouvez
télécharger les pilotes en plusieurs langues.
Si vous n’avez pas accès à Internet, contactez l’assistance clientèle HP. (Reportez-vous à la
section « Assistance clientèle HP » à la page 3 ou à la brochure incluse dans l’emballage de
l’imprimante.) Pour plus d’informations, reportez-vous au fichier LISEZMOI.
et cliquez sur Drivers (pilotes).
Autres logiciels disponibles
Reportez-vous au fichier LISEZMOI fourni sur le CD-ROM HP color LaserJet 1500 pour
connaître les logiciels supplémentaires inclus et les langues prises en charge.
Désinstallez le logiciel en suivant ci-apr ès les instructions propres à votre système d’exploitation.
Désinstallation du logiciel sous Windows
L’imprimante est livrée avec un utilitaire de désinstallation. Utilisez-le pour sélectionner et
supprimer tout ou partie des composants du système d’impression HP Windows de votre
ordinateur.
RemarquePour désinstaller le logiciel sous Windows 2000 ou XP, connectez-vous avec des privilèges
administrateur.
1Fermez tous les programmes ouverts.
Pour Windows 98 et Me :
a Appuyez sur C
b Sélectionnez un programme (à l'exception d'Explorer ou de Systray) et cliquez sur Fin
de tâche.
c Répétez l'étape b jusqu'à ce que tous les programmes (sauf Explorer et Systray) soient
fermés.
Pour Windows 2000 et XP :
a Appuyez sur C
b Cliquez sur Gestionnaire des tâches, puis sur l'onglet Applications.
c Sélectionnez un programme et cliquez sur Fin de tâche.
d Répétez l'étape c jusqu'à ce que tous les programmes soient fermés.
2Dans le menu Démarrer, pointez sur Programmes, puis sur HP color LaserJet 1500.
Pointez ensuite sur Outils et cliquez sur l’option de désinstallation.
3Cliquez sur Suivant. Sélectionnez les composants du système d’impression HP à
désinstaller et cliquez sur OK.
4Suivez les instructions affichées. Lorsqu’un message du type « L e fichie r suivant est un
fichier partagé mais n’est utilisé par aucun autre programme. Souhaitez-vous le
supprimer ? » apparaît, cliquez sur Oui pour tout. Le système supprime les fichiers.
5Si vous êtes invitéà redémarrer l’ordinateur, cliquez sur OK.
TRL+ALT+SUPPR
TRL+ALT+SUPPR. La boîte de dialogue Sécurité de Windows NT apparaît.
. La boîte de dialogue Fermer le programme apparaît.
Désinstallation du logiciel pour Macintosh
Pour supprimer le logiciel d’impression de votre Macintosh, faites glisser les fichiers HP LaserJet
vers la corbeille. Si vous utilisez Mac OS X, vous devez également faire glisser les PDE vers la
corbeille.
Pour Mac OS 9.x : Les fichiers de pilote sont situés à l’emplacement suivant :
Macintosh HD\Dossier Système\Extensions\Printer Descriptions.
Pour Mac OS X : Les fichiers de pilote sont situés à l’emplacement suivant :
Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
Pour Mac OS X : Les PDE sont situ és à l’emplacement suivant :
Macintosh HD\Library\Printers\PPD Plugins\hp*
La liste d’accessoires ci-dessous est actuelle au moment de l’impression du présent guide. Les
informations relatives aux commandes, ainsi que la disponibilité des accessoires peuvent varier
au cours de la vie de l’imprimante. Pour prendre connaissance des modalités de commande les
plus récentes, visitez le site http://www.hp.com
et services), sur Options, Supplies, and Accessories (options, fournitures et accessoires),
puis sur Printing and Digital Imaging (impression et imagerie numérique).
OptionDescription ou utilisationNuméro de pièce
Fournitures
Cartouche d’impression noireDurée de vie de 5 000 pages avec 5 % de couvertureC9700A
Cartouche d’impression cyanDurée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couvertureC9701A
Cartouche d’impression jauneDurée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couvertureC9702A
Cartouche d’impression
magenta
Tambour d’imagerieLa durée de vie du tambour d’imagerie est de 20 000 pages
Câbles et accessoires d’interface
Serveur d’impression externe
HP Jetdirect
Serveur d’impression sans fil
Jetdirect (802.11b)
Câble USBConnecteur de périphérique compatible USB standard
Accessoires de manipulation du papier
Bac en option 2Bac d’alimentation de 250 feuilles pour les formats Lettre
Papier et autres supports
d’impression
Papier HP LaserJetPapier de marque HP Premium destiné aux imprimantes
Papier HP Premium ChoicePapier de luxeHP (grammage de 120,32 g/m
Papier d’impression HPPapier de marque HP destiné aux imprimantes HP LaserJet. HPP1122 (Lettre)
Papier HP multifonctionPapier de marque HP destiné à diverses utilisations.HPM1120 (Lettre)
Papier HP LaserJet ToughPapier résistant avec finition satinée. Ce papier ne se déchire
Transparents en niveaux de grisL’imprimante prend en charge l’impression en niveaux de gris
Service Packs prolongés
Durée de vie de 4 000 pages avec 5 % de couvertureC9703A
pour une impression en noir & blanc uniquement ; de
5 000 pages pour une impression en couleur. La durée de
vie approximative est de 6 000 à 8 000 pages.
Serveurs d’impression externes HP Jetdirect
HP Jetdirect 175xJ6035A
●
HP Jetdirect 310xJ6038A
●
HP Jetdirect 380xJ6061A
●
(2 mètres)
et A4. Un seul bac de 250 feuilles peut être installé.
Remarque :
HP LaserJet.
pas et résiste à l’épreuve du temps. Pour les documents
destinés à une utilisation durable.
sur les transparents en niveaux de gris ou en couleur. Les
transparents en niveaux de gris sont généralement moins
onéreux.
Contactez l’assistance clientèle HP pour connaître les disponibilités et passer commande.
Station de fusionRemplacez-la lorsque des problèmes de qualité d’impression
ne sont pas résolus après nettoyage du moteur et application
de toutes les mesures de dépannage. (Reportez-vous aux
sections « Nettoyage de l’imprimante » à la page 93 et
« Résolution de problèmes de qualité d’impression » à la
page 74.)
Coussinet de séparation et
rouleaux d’entraînement
Remplacez-les lorsque l’imprimante entraîne plusieurs
feuilles ou n’entraîne aucune feuille. L’utilisation de différents
papiers n’a pas résolu le problème.
Documentation supplémentaire
HP LaserJet Printer Family Print
Media Guide
Guide de l'utilisateur
HP color LaserJet série 1500
CD-ROM de l'imprimante
HP color LaserJet série 1500
Guide d’utilisation du papier et des autres supports
d’impression avec les imprimantes HP LaserJet.
Copie papier de ce guide d’utilisateur.
FrançaisQ2488-90908
●
AllemandQ2488-90910
●
AnglaisQ2488-90907
●
Chinois simplifiéQ2488-90924
●
Chinois traditionnelQ2488-90923
●
CoréenQ2488-90922
●
DanoisQ2488-90914
●
Espagnol castillanQ2488-90911
●
FinnoisQ2488-90915
●
ItalienQ2488-90909
●
NéerlandaisQ2488-90913
●
NorvégienQ2488-90916
●
PolonaisQ2488-90919
●
Portugais (Brésil)Q2488-90912
●
RusseQ2488-90918
●
SuédoisQ2488-90917
●
TchèqueQ2488-90920
●
TurcQ2488-90921
●
Visitez le site http://www.hp.com/support/clj1500
pour obtenir le numéro de référence du
CD-ROM.
Contactez l’assistance
clientèle HP pour
commander des pièces.
Contactez l’assistance
clientèle HP pour
commander des pièces.
Cette section fournit des informations sur les tâches d’impression courantes.
« Choix du papier et d’autres supports d’impression » à la page 24
●
●« Chargement des bacs » à la page 27
●« Impression d’une tâche » à la page 29
« Sélection d’un emplacement de sortie » à la page 3 7
●
●« Impression sur un support d’impression spécial » à la page 38
« Impression recto verso manuelle » à la page 43
●
●« Annulation d’une tâche d’impression » à la page 44
●« Utilisation des couleurs » à la page 45
Pour obtenir des informations sur la gestion de l’imprimante et de ses paramètres à l’aide de la
Boîte à outils HP color LaserJet 1500, reportez-vous à la section « Gestion de l’imprimante » à
la page 51.
FRWWChapitre 2 Tâches d’impression 23
Choix du papier et d’autres supports d’impression
Les modèles d’imprimante sont livrés avec les bacs d’alimentation indiqués ci-dessous.
●Le modèle 1500L est livré avec un bac d’alimentation (bac 1). Vous pouv ez ajou ter un bac 2
en option (250 feuilles).
●Le modèle 1500 est livré avec deux bacs d’alimentation en série (bacs 1 et 2).
Le bac 2 n’étant pas inclus avec les deux modèles, il est désigné sous le nom de bac 2 en option
dans cette documentation.
Par défaut, l’imprimante extrait le papier du bac 1. S’il est vide, elle extrait le papier du bac 2 en
option.
Bac 1
Bac 2 en option
24 Tâches d’impressionFRWW
Supports d’impression pris en charge par le bac 1
Le bac 1 contient jusqu’à 125 feuilles de papier ou jusqu’à 10 enveloppes. Reportez-vous à la
section « Chargement du bac 1 » à la page 27.
Formats pris en charge
Le bac 1 peut être ajusté aux formats allant de 76 x 127 mm au format Légal, soit
216 x 356 mm.
Reportez-vous à la section « Sp écifications du bac » à la page 117 pour prendre connaissance
des dimensions spécifiques.
Types pris en charge
Le bac 1 prend en charge les types de support d’impression suivants.
●Différents types et grammages de papier (grammages de 60 à 177 g/m
Enveloppes. Reportez-vous à la section « Impression sur des enveloppes » à la page 38.
●
●Etiquettes. Reportez-vous à la section « Impression sur des étiquettes » à la page 39.
●Transparents en niveaux de gris. Reportez-vous à la section « Impression sur des
transparents en niveaux de gris » à la page 40.
Supports d’impression non standard ou papier cartonné. Reportez-vous à la section
●
« Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné»à la
page 41.
●Cartes postales. Reportez-vous à la section « Impression sur des supports au format non
standard ou sur du papier cartonné» à la page 41.
2
).
Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section
« Spécifications des supports d’impression » à la page 115.
Supports d’impression pris en charge par le bac 2 en option
Le bac 2 en option contient jusqu’à 250 feuilles de papier. Reportez-vous à la section
« Chargement du bac 2 en option » à la page 28.
ATTENTIONUtilisez uniquement du papier dans le bac 2 en option. Le chargement d’autres types de support
dans ce bac, comme des étiquettes ou des transparents en niveaux de gris, risque d’entraîner
un bourrage lors de l’impression.
Formats pris en charge
●A4
●A5
●B5 (normes ISO et JIS)
●Lettre
●Légal
●Exécutif
●216 x 330 mm
Reportez-vous à la section « Sp écifications du bac » à la page 117 pour prendre connaissance
des dimensions spécifiques.
FRWWChapitre 2 Tâches d’impression 25
Types pris en charge
●Différents types de papier de grammage moyen (de 60 à 105 g/m
●Papier à en-tête
●Papier perforé
●Formulaires préimprimés
Pour connaître les types et les grammages spécifiques, reportez-vous à la section
« Spécifications des support s d’impression » à la page 115.
2
)
Choix du papier et des autres supports d’impression
Vous pouvez imprimer sur différents supports (papier épais ou fin, enveloppes, étiquettes et
supports d’impression de format non standard) à partir du bac 1. Vo us pouvez imprimer sur du
papier de grammage standard à partir de n’importe quel bac. Vous pouvez également imprimer
sur du papier recyclé à 100 %. Les propriétés telles que le grammage, le sens des fibres et la
teneur en eau sont d’importants facteurs dans la performance de l’imprimante et la qualité de
l’impression. Pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible, utilisez uniquement du
papier haute qualité prévu pour les imprimantes laser couleur.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Spécifications des supports
d’impression » à la page 115.
Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’en acheter une grande quantité.
Votre fournisseur doit tenir compte des spécifications définies dans le document HP LaserJet
Printer Family Print Media Guide. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Spécifications des support s d’impression » à la page 115. Pour connaître les modalités de
commande, reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 21 ou
connectez-vous au site http://www.hp.com/ljsupplies
.
26 Tâches d’impressionFRWW
Chargement des bacs
Ne chargez les supports d’impression spéciaux (enveloppes, étiquettes et transparents en
niveaux de gris) que dans le bac 1. Dans le bac 2 en option, chargez uniquement du papier.
1
2
3
4
Chargement du bac 1
Le bac 1 (bac multifonct ion) peut cont enir jusqu ’à 125 feuilles de papier
ou autres supports d’impression, ou jusqu’à 10 enveloppes.
Pour plus d’informations sur le chargement des supports d’impression
spéciaux tels que les étiquettes et les transparents en niveaux de gris,
reportez-vous à la section « Impression sur un support d’impression
spécial » à la page 38.
Pour charger le bac 1
ATTENTION
N’ajoutez pas de support dans le bac 1 pendant l’impression, des
bourrages risquent de se produire.
1Ouvrez le bac 1.
2Faites coulisser l’extension ver s l’extérieur. Si la longueur du
support d’impression dépasse 229 mm, ouvrez également
l’extension supplémentaire.
3Positionnez les guides de largeur sur une largeur légèrement
supérieure à celle du support d’impression.
4Placez le support d’impression dans le bac, face à imprimer vers le
haut, bord supérieur (court) en premier.
5
6
Remarque
Si vous utilisez l’impression recto verso manuelle, reportez-vous à la
section « I mp re ssion recto verso manuelle » à la page 43 pour
consulter les instructions de chargement.
5Faites glisser les guides de largeur jusqu’à ce qu’ils touchent
légèrement la pile de supports d’impression sans la plier.
Assurez-vous que le support d’impression est bien placé sous les
taquets des guides.
ATTENTION
Attendez la fin de l’impression avant de fermer le bac 1 (facultatif). Si
vous fermez le bac avant la fin de l’impression, des bourr ages risquent
de se produire.
6Si vous imprimez sur des supports spéciaux (étiquettes,
enveloppes, ou papier épais ou fin), abaissez la porte de sortie
arrière située derrière l’imprimante afin d’éviter le gondolage.
FRWWChapitre 2 Tâches d’impression 27
1
Chargement du bac 2 en option
Le bac 2 en option ne prend en charge que les formats de papier
standard. Le papier à en-tête et le papier perforé de grammage moyen
par exemple en font partie. Pour plus d’informations sur les papiers
perforé et à en-tête, reportez-vous à la section « Impression sur du
papier à en-tête ou sur des formulaires préimprimés » à la page 42.
2
3
4
5
ATTENTION
Utilisez uniquement le bac 1 pour imprimer sur les supports spéciaux
(étiquettes, transparents en niveaux de gris). Si vous imprimez sur un
support spécial à partir du bac 2 en option, vous risquez de provoquer
des bourrages.
Pour c harger le bac 2 en option
1Tirez le bac 2 en option et retirez-en le papier.
2Déplacez les guides de largeur latéraux pour les ajuster au format
du papier chargé.
3Tirez l’arrière du bac jusqu’à ce que la flèche indique le format du
papier chargé.
4Chargez le papier. S’il s’agit de papier spécial comme du papier à
en-tête, chargez-le face à imprimer vers le bas, bord supérieur vers
l’avant du bac.
Remarque
Si vous utilisez l’impression recto verso manuelle, repor te z- vous à la
section « Impression recto verso manuelle » à la page 43 pour
consulter les instructions de chargement.
5Assurez-vous que la pile de papier repose bien à plat jusqu’aux
quatre coins du bac. Maintenez-la sous les taquets de hauteur du
guide de longueur du papier à l’arrière du bac. Appuyez sur la
plaque métallique de levage du papier pour trouver sa position de
verrouillage.
6Insérez le bac dans l’imprimante. Si vous réglez l’arrière du bac sur
l’une des plus grandes longueurs, il dépasse de l’arrière de
l’imprimante.
6
28 Tâches d’impressionFRWW
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.