HP LaserJet 1500 User's Guide [pt]

hp color LaserJet
1500/1500L
utilização
Impressora HP color LaserJet série 1500
Guia do usuário

Copyright e licença

©Copyright Hewlett-Packard Company 2003 Todos os direitos reservados. É proibida a
reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia e por escrito, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais.
Ao usuário da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário concede-se licença para: a) imprimir cópias deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da EMPRESA, sujeito às restrições de não vender, revender ou de qualquer outra forma distribuí-las e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuário em um servidor de rede, desde que o acesso a ela seja feito por usuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard a quem se refere este guia do usuário.
Número de fabricação: Q2488-90912 Edition 1, 3/2003
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudanças sem notificação.
A Hewlett-Pac kard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Pac kard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marca comercial
Energy Star® e o logotipo Energy Star® são marcas registradas americanas da EPA nos Estados Unidos.
Microsoft® e Windows® são marcas registradas americanas da Microsoft Corporation.
Netscape™ e Netscape Navigator™ são marcas comerciais americanas da Netscape Communications Corporation.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 EUA

HP atendimento a clientes

Suporte telefônico
A HP oferece suporte gratuito por telefone durante o período de garantia. Ao ligar, você será transferido para uma equipe treinada que estará à disposição para ajudá-lo. Para obter o número de telefone para o seu país/região consulte o folheto embalado na caixa do produto. Antes de ligar para a HP, tenha as seguintes informações em mãos: o nome e o número de série do aparelho, a data da compra e a descrição do problema.
Também é possível encontrar suporte atra vés da Internet no endereço http://www.hp.com/support/callcenters
. Clique em ao lado do seu idioma e depois clique em ao lado do seu país/região para ver uma lista de centros de atendimento em sua área.
Suporte on-line e outros
Serviços on-line: para acesso
de 24-horas às informações usando um modem ou conexão de Internet
Utilitários de software, drivers e informação eletrônica
Pedidos de acessórios e suprimentos direto na HP
CD do Assistente de suporte HP
URL da World Wide Web: P ode-se obter software da impressora, inf ormações sobre produtos e suporte e dr ivers de impressora da HP em diversos idiomas no endereço:
http://www.hp.com/go/clj1500
Drivers de impressora: Visite o site http://www.hp.com HP Drivers clique em HP. Digite color laserjet 1500 como sendo o nome do produto, e então clique em para ver uma lista de drivers disponíveis. A página da Web para os drivers pode estar em inglês, mas você pode efetuar download de drivers em diversos idiomas.
Visite: http://www.hp.com/go/support/clj1500. (O site está em inglês.)
Ligue para: Consulte o folheto que foi enviado em conjunto com a caixa do produto. Visite: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Ligue para: 1-800-538-8787 (EUA) ou 1-800-387-3154 (Canadá).
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema completo de informações on-line, criado para fornecer informações técnicas e sobre os produtos HP. Para fazer uma assinatura deste serviço trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong Kong RAE, Indonésia, Malásia, ou Cingapura, ligue para Mentor Media em (65) 740-4477.
. (O site está em inglês.)
e clique em Drivers. Sob a seção
Informações sobre serviços HP
Contratos de serviço da HP
Para localizar Revendedores autorizados HP ligue para 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
Para serviços no seu produto, ligue para o número de suporte ao cliente em seu país/região. Consulte o folheto que foi enviado em conjunto com a caixa da impressora.
Ligue para: 1-800-835-4747 (EUA) ou 1-800-268-1221 (Canadá). Serviço estendido: 1-800-446-0522
PTWW 3
4 PTWW

Conteúdo

HP atendimento a clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Noções básicas da impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peças da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Porta da interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recursos do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Software e sistemas operacionais suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Software para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dicas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desinstalação do software de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações sobre acessórios e encomendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Tarefas de impressão
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escolha do papel e outras mídias de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mídia de impressão suportada pela bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mídias de impressão suportadas pela bandeja 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compra de papel e outras mídias de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Como carregar bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar a bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar a bandeja opcional 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impressão de um trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acesso às configurações do driver de impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recursos no driver de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Escolha de um local de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão de mídias especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impressão de transparências em escala de cinza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos. . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão em ambos os lados (dúplex manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilização de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HP ColorSmart (somente Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerenciamento de opções de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Correspondência de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Gerenciamento da impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Páginas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PTWW Conteúdo 5
4 Solução de problemas e manutenção
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpeza de congestionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resolução de mensagens do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luzes de status dos suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luzes de Status da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Padrões de luz secundários para as luzes de status da impressora . . . . . . . . . 71
Solução de problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Solução de questões com todos os documentos impressos . . . . . . . . . . . . . . . 74
Solução de problemas com documentos coloridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Solução de problemas que geraram mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Solução de problemas que não geraram mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solução de problemas gerais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Resolvendo problemas comuns de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Calibragem da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gerenciamento de suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vida útil dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Verificação e solicitação de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Armazenamento de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Substituição e reciclagem de suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Central de fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Apêndice A Serviço e assistência
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens . . . . . . . . . . 99
Disponibilidade de suporte e serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Contratos de manutenção HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acordo de serviços locais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reembalagem da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apêndice B Informações regulamentares e especificações
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Relatório sobre segurança de materiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Regulamentações da FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Informações regulamentares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaração de segurança do laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração DOC canadense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração VCCI (Japão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração EMI da Coréia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Número de identificação do modelo regulamentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração sobre laser da Finlândia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6 Conteúdo PTWW
Apêndice C Especificações da mídia de impressão
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Diretrizes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Especificações da bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Papel e mídia de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Transparência em escala de cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Índice
PTWW Conteúdo 7
8 Conteúdo PTWW
1

Noções básicas da impressora

Introdução

Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Configurações da impressora na página 10
Recursos da impressora na página 11
Peças da impressora na página 12
Software e sistemas operacion ais suportados na página 16
Software para Windows na página 17
Software para Macintosh na página 18
Dicas de software na página 19
Desinstalação do software de impressão na página 20
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9

Configurações da impressora

Agradecemos por você ter comprado a impressora HP color LaserJet série 1500. Ela está disponível nas configurações descritas abaixo.
HP color LaserJet 1500L
A HP color LaserJet 1500L é uma impressora a laser que imprime em quatro cores, 4 páginas por minuto e em preto, 16 páginas por minuto.
Bandejas. A impressora possui uma bandeja multipropósito (bandeja 1) que suporta até 125 folhas de várias mídias de impressão ou 10 envelopes. Ela é compatível com uma bandeja opcional de 250 folhas (bandeja 2) para os tamanhos padrão.
Conectividade. A impressora possui porta de barramento serial universal (USB) para conectividade. Também está disponível um servidor externo HP Jetdirect.
Memória. A impressora possui 16 megabytes (MB) de memória RAM.
HP color LaserJet 1500
A impressora HP color LaserJet 1500 apresenta os mesmos recursos fornecidos pelo modelo 1500L, além da bandeja 2.
10 Noções básicas da impressora PTWW

Recursos da impressora

Impressão em cores
Impressão veloz Excelente qualidade de
impressão
Fácil utilização
Expansibilidade
Manuseio de papel flexível
Capacidade de impressão colorida a laser utilizando as quatro cores do processo: ciano,
magenta, amarelo e preto. Imprime em papel car ta a 16 ppm em preto e branco e 4 ppm em cores.
Texto e gráficos em 600 por 600 pontos por polegada (dpi) reais.
A ImageREt 2400 fornece qualidade classe laser colorida de 2400 dpi utilizando um processo
de impressão em múltiplos níveis. Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
O cartucho de impressão HP UltraPrecise tem uma formulação mais fina de toner, que
proporciona textos e gráficos mais nítidos. Poucos suprimentos a serem encomendados. Suprimentos fáceis de instalar.
Acesso conveni en t e a in formações e configurações da impressora utilizando ferramentas de
software (caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500). Bandeja opcional 2. Incluída na 1500, compatível com o modelo 1500L. Essa bandeja de
250 folhas para tamanhos padrão diminui a freqüência com que você precisa adicionar papel à impressora. Somente uma bandeja de 250 folhas pode ser instalada na impressora.
Servidor de impressão externo HP Jetdir ect opcional para conexão em rede.
Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, env elopes , etiquetas, transparências, mídias de
impressão de tamanho personalizado, cartões postais e papéis de gramatura alta. Bandeja 2 opcional (bandeja de 250 folhas) para papel tamanho padrão.
Um compartimento de saída de 125 folhas e uma porta de saída. Selecione o compartimento
de saída superior (voltado para baixo) para a maioria dos trabalhos, incluindo transparências em escala de cinza. Utilize a porta de saída traseira (voltada para cima) para trabalhos em papel de gramatura alta, baixa ou em mídias de impressão especiais.
Recurso de passagem do papel em linha reta da bandeja 1 para o compartimento de saída traseiro.
Dúplex manual. Consulte “Impressão em ambos os lados (dúplex manual)” na página 43.
Conexões de interface
Rede
Memória avançada Economia de energia
Impressão econômica
Cartuchos de impressão
Porta USB.
Servidor de impressão externo HP Jetdir ect opcional.
Todos os protocolos de rede comuns, como Ethernet, Token Ring e LocalTalk, estão disponíveis
por meio da utilização do servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional. Consulte
Servidor de impressão Externo HP Jetdirect na página 21 para obter uma lista de servidores
de impressão compatíveis HP Jetdirect. A impressora vem com 16 MB de memória.
A impressora economiza eletricidade de forma automática, reduzindo substancialmente o
consumo de energia quando não está imprimindo. Como associada da E
atende às diretrizes da E E
NERGY STAR
®
é marca de assistência registrada da Agência norte-americana de proteção
NERGY STAR
NERGY STAR
®
, a Hewlett-Packard Company determinou que este produto
®
no que diz respeito ao consumo de energia eficiente.
ambiental (EPA). A impressão nos dois lados do papel e a de múltiplas páginas por folha utilizando a capacidade
dúplex manual economiza papel. Consulte “Impressão de múltiplas páginas em uma folha de
papel (impressão de múltiplas-páginas por folha) na página 35 e “Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43.
Página de Status dos suprimentos com medidores do cartucho de impressão e do tambor de
imagens para exibir sua vida útil restante. Somente para suprimentos HP. Projeto de cartuchos sensíveis ao movimento.
Autenticação para cartuchos de impressão HP.
Recurso de encomendas de suprimentos ativado.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11

Peças da impressora

Antes de utilizar a impressora, familiarize-se com as suas peças.
Compartimento
de saída superior
Painel de controle
Tampa superior
Interruptor de energia
Painel
de controle
Interface USB
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
(somente 1500)
Porta de saída
traseira
Conector
de alimentação
12 Noções básicas da impressora PTWW

Porta da interface

Todas as impressoras da série 1500 têm uma porta USB. Também está disponível um servidor externo HP Jetdirect. Para encomendar, consulte “Informações sobre acessórios e
encomendas na página 21 ou entre em contato com o revendedor HP mais próximo.
Porta USB
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13

Recursos do painel de controle

A impressora contém os seguintes botões e luzes indicadoras no painel de controle:
Luz do cartucho de
impressão
em preto
Luz do cartucho de
impressão
em ciano
Luz do cartucho de
impressão
em magenta
Luz do cartucho de
impressão
em amarelo
Botão de G
CARROSSEL
Luz de tambor de
imagens
Botão C
ANCELAR
TRABALHO
Luz de Atenção
(âmbar)
Luz de Pronta
(verde)
Botão e luz
C
ONTINUAR
(ambos verdes)
IRAR
Status de suprimentos
Status da Impressora
Luzes e botões de
Luzes e botões de
As luzes e os botões estão organizados em dois grupos principais: Status dos suprimentos (parte superior) e Status da impressora (parte inferior). Pa ra interpretar e solucionar men sagens luminosas do painel de controle, consulte “Resolução de mensagens do painel de controle na
página 65.
Compreensão do status dos suprimentos
A impressora contém cinco luzes e um botão para indicar e controlar o status dos cartuchos de impressão e do tambor de imagens. Para interpretar e solucionar mensagens luminosas do painel de controle, consulte “Resolução de mensagens do painel de controle” na página 65.
Luzes de status dos suprimentos de tinta preta, ciano, magenta e amarela
Essas luzes indicam quando um cartucho de impressão está baixo (quando a luz acende), vazio ou faltando (quando a luz pisca) ou a primeira vez que você instala um cartucho de impressão de outros fabricantes (quando a luz pisca e a luz de atenção acende). Essas luz es não indicarão o status de nível baixo de toner ou de cartucho vazio no caso de cartuchos de outros fabricantes.
Botão Girar Carrossel
Quando a tampa superior estiver fechada, pressionar (G
IRARCARROSSEL
carrossel de cartuchos de impressão de modo a colocar o cartucho seguinte na posição superior. A luz do cartucho que está indo para a posição superior pisca rapidamen te três ou quatro vez es.
Luz do tambor de imagens
Essa luz indica quando o tambor de imagens está baixo (quando a luz acende), vazio ou faltando (quando a luz pisca) ou a primeira vez que você instala um tambor de imagens de outros fabricantes (quando a luz pisca e a luz de atenção acende). Essa luz não indicará o status de nível baixo ou vazio no caso de tambores de imagens de outros fabricantes.
) faz girar o
14 Noções básicas da impressora PTWW
Compreensão do status da impressora
A impressora possui dois botões e três luzes para indicar e controlar seu status . Para interpretar e solucionar mensagens luminosas do painel de controle, consulte “Resolução de mensagens
do painel de controle na página 65.
Botão Cancelar trabalho
Quando a luz de Pronta estiver piscando, pressionar (C
ANCELARTRABALHO
) cancela o
trabalho atual.
Quando a impressora não estiver apresentando nenhum erro, pressionar (CONTINUAR)
e(C
ANCELAR TRABALHO) simultaneamente imprime uma página de Configuração e uma
outra com o Status dos suprimentos. Quando uma luz de Status dos suprimentos estiver piscando e a luz de Atenção estiver
acesa (indicando que um suprimento de outro fabricante foi instalado), pressionar (C
ANCELARTRABALHO
) permite continuar a imprimir.
CUIDADO Você não receberá nenhuma indicação quando um suprimento de outro f abricante estiv er vazi o.
Se você continuar a imprimir depois que o suprimento estiver vazio, poderão ocorrer danos à impressora. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
Luz de Atenção
Geralmente, a luz de Atenção pisca quando acaba o papel da impressora, quando ocorre um congestionamento ou outros problemas que necessitam de atenção.
Quando um suprimento de outro fabricante é instalado pela primeira vez, essa luz acende e uma das luzes de Status dos suprimentos fica piscan d o.
Luz de Pronta
A luz de Pronta acende quando a impressora está pronta para imprimir (sem a ocorrência de erros que impeçam a impressão) e pisca enquanto está recebendo os dados a serem impressos.
Luz de Continuar e botão Continuar
Quando a luz Continuar estiver ligada e a luz Atenção estiver piscando,
pressionar (C
ONTINUAR
) continua com o trabalho d e impressão depois que f or carregado
papel para uma alimentação man ual ou resolve alguns erros.
Se a Luz de Continuar estive r piscando, a tampa superior foi aberta e fechada em seguida
ou você pressionou o botão (G
IRARCARROSSEL
impressora voltar à condição Pronta. Se você não pressionar (C
). Pressionar (C
ONTINUAR
ONTINUAR
), a impressora
) faz a
voltará à condição Pronta sozinha após cerca de oito segundos.
Quando a luz de Pronta estiver desligad o, pressionar (CONTINUAR) imprime uma página
de demonstração. Pressionar (C
ONTINUAR
) e (C
ANCELARTRABALHO
) simultaneamente imprime uma página de Configuração e uma outra com o Status dos suprimentos.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15

Software e sistemas operacionais suportados

Para configurar a impressora e acessar toda a gama de recursos oferecidos com facilidade, é recomendável instalar o software f ornecido . Nem to dos os softw ares estão d isponív eis em todos os idiomas. Consulte o guia de introdução para obter as instruções de instalação e o arquivo LeiaMe para obter as informações mais recentes sobr e o so ftware.
Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet e em outras fontes de acesso. Se você não tiver acesso à Internet, consulte “HP atendimento a
clientes na página 3.
A impressora fornece software par a os seguintes sistemas operacionais:
Microsoft
(32-bit)
Macintosh System 9.x e OS X
A tabela relaciona os softwares disponíveis para o seu sistema operacional.
®
Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) e Windows XP
Windows 98, Me Windows 2000 e
Windows XP*
Windows Installer
Driver HP 1500
Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500
Macintosh Installer
Driver de impressora Macintosh
Driver da impressora e extensões de diálogo da impressora (PDEs)
* XP refere-se a 32 bits. O XP de 64 bits só recebe o Unidriver.
Macintosh OS 9.x
Macintosh OS X
16 Noções básicas da impressora PTWW

Software para Windows

Ao instalar o software para Windows, você pode conectar diretamente a impressora a um computador, utilizando um cabo USB, ou pode conectá-la à rede, utilizando um servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional. Dependendo do tipo de instalação escolhida, haverá softwares diferentes disponíveis. Consulte o guia de introdução para obter as instruções de instalação e o arquivo LeiaMe para obter as informações mais recentes sobre o software.
O software a seguir está disponíve l a todos os usuários da impressora, seja ela conectada diretamente ao computador com um cabo USB, seja conectada à rede por meio de um servidor de impressão externo HP Jetdirect.
Drivers de impressora
Um driver de impressora consiste em um componente de software que fornece acesso a recursos da impressora e os meios para o computador comunicar-se com ela. Para obter ajuda para utilizar seu driver de impressora, consulte “Acesso às configurações do driver de
impressora na página 32.
Como utilizar a Ajuda O driver de impressora possui caixas de diálogo de Ajuda que podem ser ativadas pelo botão
Ajuda existente no driver, pela tecla F1 do computador ou pelo sinal de interrogação (?) no
canto superior direito do driver. Essas caixas de diálogo de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver de impre ssora específ ico . A Ajuda do driver de impressor a é separ ada da Ajuda do programa.
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet
A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 fornece links para informações sobre o status da impressora e para informações de ajuda, como este guia do usuário, além de ferramentas para diagnosticar e solucionar problemas. Você também pode visualizar explicações e animações referentes às mensagens luminosas do painel de controle. Consulte
Gerenciamento da impressora na página 51 para obter mais informações.
Nota Para utilizar a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é necessário que você tenha
efetuado uma instalação completa do software.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17

Software para Macintosh

A impressora inclui o seguinte software par a computadores Macintosh.
Mac OS 9.x e Mac OS X classic
É fornecido um programa de instalação do driver da impressora com o CD-ROM da HP color LaserJet 1500.
Mac OS X (PDEs)
As PDEs consistem em plug-ins de código que dão acesso a recursos da impressora, como número de cópias, capacidade dúplex e definições de qualidade. É fornecido um programa de instalação do driver da impressora e PDEs com o CD-ROM da HP color LaserJet 1500.
18 Noções básicas da impressora PTWW

Dicas de software

Como acessar recursos da impressora?
Os recursos estão disponíveis no driver de impressora. Alguns recursos, como tamanhos de papel personalizados e orientação de página, também podem estar disponíveis no programa que você está utilizando para criar um arquivo. Altere as configurações no programa, se possível, pois as alterações feitas nele an ulam aquelas feitas no driver de impressora.
Acesse os recursos avançados da impressora pe lo driver (ou pela caixa de diálogo Imprimir, no Macintosh). Consulte “Acesso às configurações do driver de impressora na página 32 para obter ajuda para recursos específicos do driver de impressora.
Como obter o software de impressão mais recente?
Quando desejar localizar e instalar atualizações do software de impressão, faça download dos drivers na Web ou nos servidores FTP da HP.
Para fazer download dos drivers
1 Visite o site http://www.hp.com 2 Sob a seção HP Drivers clique em HP. 3 Digite color laserjet 1500 como sendo o nome do produ to , e então clique em para
visualizar uma lista de drivers disponíveis. A página da Web para os drivers pode estar em inglês, mas você pode efetuar download de drivers em diversos idiomas.
Caso você não tenha acesso à Internet, entre em contato com o Atendimento a clien tes HP. (Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto que vem na embalagem da impressora.) Consulte o arquivo LeiaMe para obter informações adicionais sobre a versão.
e clique em Drivers.
Que outro software está disponível?
Consulte o arquivo LeiaMe fornecido no CD da HP color LaserJet 1500 para verificar os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19

Desinstalação do software de impressão

Desinstale o software seguindo as instruções abaixo de acordo com seu sistema operacional.

Desinstalação do software para Windows

A impressora possui um utilitário de desinstalação que pode ser usado para selecionar e remover qualquer um dos componentes do sistema de impressão HP para Windows do seu computador.
Nota Para desinstalar o softw are do Window s 2000 ou XP, você de ve ef etuar logon com privilégios de
administrador.
1 Feche todos os programas abertos.
No Windows 98 e Me: a Pressione C b Selecione um programa, exceto o Explorer ou Systray, e clique em Finalizar tarefa. c Repita a etapa b até que todos os programas estejam fechados, exceto o Explorer e o
Systray.
Para Windows 2000 e XP: a Pressione C
aberta.
b Clique no Gerenciador de tarefas e na guia Aplicativos. c Selecione um programa e clique em Finalizar tarefa. d Repita a etapa c até que todos os programas estejam fechados.
2 No menu Iniciar, vá para Programas, HP color LaserJet 1500, Ferramentas e clique em
Desinstalar.
3 Clique em Avançar, selecione os componentes do sistema de impressão HP que deseja
remover e clique em OK.
4 Siga as instruções exibidas na tela. Quando a mensagem Este é um arquivo
compartilhado, mas não utilizado por nenhum programa. Deseja excluí-lo?” for exibida, clique em Sim para todos. O sistema terminará de remover os arquivos.
5 Se for exibida uma mensagem solicitando que reinicie o computador, clique em OK.
TRL+ALT+DELETE
TRL+ALT+DELETE. A caixa de diálogo Segurança do Windows NT será
. A caixa de diálogo Fechar programa será aberta.

Desinstalação do software para Macintosh

Para r emo v e r o softw a re de impress ão do Macintosh , arr aste a p asta HP LaserJet e os arquivos para a Lixeira. Se estiver utilizando o Mac OS X, você deve também arrastar as PDEs para a Lixeira.
Para Mac OS 9.x: Os arquivos do driver localizam-se em: Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions.
Para Mac OS X: Os arquivos do driver localizam-se em: Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
Para Mac OS X: As PDEs localizam-se em: Macintosh HD\Library\Printers\PPD Plugins\hp*
20 Noções básicas da impressora PTWW

Informações sobre acessórios e encomendas

A lista de acessórios a seguir era atual quando este documento foi publicado. As informações sobre encomendas e a disponibilidade de acessórios podem mudar durante a vida útil da impressora. Para obter as informações mais atualizadas de encomendas, visite o site
http://www.hp.com
Supplies, and Accessories (Opções, suprimentos e Acessórios) e depois clique em Printing and Digital Imaging (Impressão e imagens digitais).
Opção Descrição ou utilizaçãoNúmero de peça
Suprimentos
Cartucho de impressão em preto
Cartucho de impressão em ciano
Cartucho de impressão em amarelo
Cartucho de impressão magenta
Tambor de imagens O tambor de imagens tem duração de 20.000 páginas no
Acessórios de interface e cabos
Servidor de impressão Externo HP Jetdirect
Servidor de impressão sem fio (802.11b) Jetdirect
Cabo USB Conector de dispositivo padrão compatível com USB de
Acessórios de manuseio de papel
Bandeja opcional 2 Bandeja de entrada de 250 folhas para papel carta e A4.
Papel e outras mídias de impressão
Papel HP LaserJet Papel HP Premium para utilização em impressoras
Papel HP Premium Choice Papel HP bond com gramatura de 120,32 g/m
Papel HP Printing Papel HP para utilização em impressoras HP LaserJet. HPP1122 (carta)
Papel multipropósito HP Papel HP para uma série de usos. HPM1120 (carta)
Papel HP LaserJet Tough Papel espesso com acabamento acetinado. O papel não
Transparências em escala de cinza
Pacotes de serviços ampliados
, clique em Products & Services (Produtos e serviços), clique em Options,
Vida útil de 5,000 páginas em cobertura de 5% C9700A
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9701A
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9702A
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9703A
caso de impressão somente em preto, e de 5.000 páginas no caso de impressão colorida. Vida útil aproximada de 6.000 a
8.000 páginas.
Servidores de impressão Externo HP Jetdirect
HP Jetdirect 175x J6035A
HP Jetdirect 310x J6038A
HP Jetdirect 380x J6061A
2metros
Somente uma bandeja de 250-folhas pode ser instalada.
Esta bandeja está incluída no modelo 1500.
Nota:
HP LaserJet.
rasgará e será resistente ao tempo. Indicado para documentos que exigem durabilidade e longevidade.
A impressora suporta impressão em escala de cinza em transparências coloridas ou em escala de cinza. Transparências em escala de cinza costumam ser mais baratas.
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para obter informações sobre disponibilidade e encomendas.
C9704A
C6518A
C9698A
HPJ1124 (carta) CHP310 (A4) HPJ1424 (ofício)
2
(32 lb.) HPU1132 (carta)
CHP410 (A4)
CHP210 (A4)
HPM1420 (ofício) Q1298A (carta)
Q1298B (A4)
92296T (carta) 92296U (A4)
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 21
Opção Descrição ou utilizaçãoNúmero de peça
Peças substituíveis pelo usuário
Fusor Substitua-o quando os problemas de qualidade de
impressão persistirem mesmo depois de você ter limpado o mecanismo e tomado todas as medidas para solucionar o problema. (Consulte Limpeza da impressora na página 92 e “Solução de problemas de qualidade de impressão” na
página 73.)
Almofada de separação e cilindros de recolhimento
Substitua-os quando a impressora estiver recolhendo folhas múltiplas ou não estiver recolhendo nenhuma folha. A tentativa de usar outro papel não solucionou o problema.
Documentação suplementar
Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet
Guia do usuário da impressora HP color LaserJet série 1500
CD-ROM das impressoras HP color LaserJet série 1500
Um guia para a utilização de papéis e outras mídias de impressão com impressoras HP LaserJet.
Uma cópia impressa deste guia do usuário.
Português, Brasil Q2488-90912
Alemão Q2488-90910
Chinês, simplificado Q2488-90924
Chinês, tradicional Q2488-90923
Coreano Q2488-90922
Dinamarquês Q2488-90914
Espanhol, castelhano Q2488-90911
Finlandês Q2488-90915
Francês Q2488-90908
Holandês Q2488-90913
Inglês Q2488-90907
Italiano Q2488-90909
Norueguês Q2488-90916
Polonês Q2488-90919
Russo Q2488-90918
Sueco Q2488-90917
Tcheco Q2488-90920
Turco Q2488-90921
Visite o site http://www.hp.com/support/clj1500
para encontrar o número de peça do
CD-ROM.
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para encomendar peças.
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para encomendar peças.
5963-7863
22 Noções básicas da impressora PTWW
2

Tarefas de impressão

Introdução

Esta seção fornece informações sobre tarefas de impressão comuns.
Escolha do papel e outras mídias de impressão na página 24
Como carregar bandejas na página 27
Impressão de um trabalho na página 29
Escolha de um local de saída na página 37
Impressão de mídias especiais na página 38
Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43
Cancelamento de um trabalho de impressão na página 44
Utilização de cores na página 45
Par a o bter info rmações a respeito de gerenciamento da impressora e de suas configurações utilizando a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, consulte “Gerenciamento da
impressora na página 51.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 23

Escolha do papel e outras mídias de impressão

Cada modelo de impressora possui as bandejas de entrada especificadas a seguir.
A 1500L possui uma bandeja de entrada (bandeja 1). Você pode adicionar uma bandeja
opcional 2 (de 250 folhas).
O modelo 1500 possui duas bandejas de entrada (bandeja 1 e bandeja 2) padrão.
Como a bandeja 2 não está incluída nos dois modelos, ela será referida como a bandeja 2 opcional neste documento.
Por padrão, a impressora retir a papel primeiramente da bandeja 1. Se a bandeja 1 estiver vazia, a impressora retirará o papel da bandeja 2 opcional.
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
24 Tarefas de impressão PTWW
Mídia de impressão suportada pela bandeja 1
A bandeja 1 supor ta até 125 folhas de papel ou 10 envelopes. Consulte Como carregar a
bandeja 1 na página 27.
Tamanhos suportados
A bandeja 1 ajusta-se para tamanhos de 76 por 127 mm (3 por 5 pol.) até uma folha tamanho ofício de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.).
Consulte “Especificações da bandeja” na página 115 para obter as dimensões específicas.
Tipos suportados
A bandeja 1 supor ta os seguintes tipos de mídia de impressão.
Vários tipos e gramaturas de papel, incluindo gramaturas de 60 a 177 g/m
Envelopes. Consulte “Impressão de envelopes na página 38.
Etiquetas. Consulte Impressão de etiquetas na página 39.
Transparências em escala de cinza. Consulte Impressão de transparências em escala de
cinza na página 40.
Mídia de impressão de tamanho personalizado ou cartão. Consulte “Impressão de mídia de
tamanho personalizado ou cartão” na página 41.
Cartões postais. Consulte “Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão na
página 41.
2
(16 a 47 lb.).
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113 para obter os tipos e gramaturas específicos.
Mídias de impressão suportadas pela bandeja 2
A bandeja opcional 2 suporta até 250 folhas de papel. Consulte “Como carregar a bandeja
opcional 2 na página 28.
CUIDADO Carregue somente papel na bandeja 2 opcional. Outros tipos de mídia de impressão, como
etiquetas ou transparências em escala de cinza, podem causar congestionamento nessa bandeja.
Tamanhos suportados
A4
A5
B5 (ISO e JIS)
Carta
Ofício
Executivo
8,5 por 13 polegadas
Consulte “Especificações da bandeja” na página 115 para obter as dimensões específicas.
Tipos suportados
Vários tipos de papel com gramatura média (60 a 105 g/m
Papel timbrado
Papel perfurado
Formulários pré-impressos
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113 para obter os tipos e gramaturas específicos.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 25
2
ou 16 a 28 lb.)

Compra de papel e outras mídias de impressão

Você pode imprimir vários tipos de mídia de impressão, como papel de gramatura alta ou baixa, envelopes, etiquetas e mídias de impressão de tamanho personalizado, na bandeja 1. Para imprimir papéis de gramatura padrão, qualquer bandeja pode ser usada. Você também pode imprimir papéis contendo até 100% de fibra reciclada. Proprieda de s co mo gramatura, granulação e umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da impressão . Para conseguir a melhor qualidade de impressão possível, utilize apenas papel de alta qualidade fabricado para impressoras a laser coloridas.
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113 para obter mais detalhes. Sempre teste uma amostra do papel antes de comprar grandes quantidades. O fornecedor do
papel deve compreender os requisitos especificados no Guia de mídia de impressão para a família de impressoras HP. Consulte “Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter mais informações. Para obter informações sobre encomendas, consulte
Documentação suplementar na página 22 ou visite o site http://www.hp.com/ljsupplies
.
26 Tarefas de impressão PTWW

Como carregar bandejas

Carregue mídias de impressão especiais, como envelopes, etiquetas e transparências em escala de cinza, somente na bandeja 1. Carregue somente papel na bandeja 2 opcional.
1
2
3
Como carregar a bandeja 1
A bandeja 1 (bandeja multipropósito) suporta até 125 folhas de papel ou outras mídias de impressão, ou a té 10 envelopes.
Par a o bter info rmações sobre como carregar mídias de impressão especiais, como etiquetas e transparências em escala de cinza, consulte “Impressão de mídias especiais” na página 38.
Para carregar a bandeja 1
CUIDADO
Evite adicionar mídias de impressão à bandeja 1 enquanto houver algo sendo impresso, para não causar congestionamentos.
1 Abra a bandeja 1. 2 Puxe a extensão da bandeja para fora. Se a mídia de impressão
que estiver sendo carregada tiver mais de 229 mm (9 pol.), puxe também para fora a extensão adicional da bandeja.
3 Mova ligeir amente as guias de largur a do papel para que a a bertura
fique mais larga que a mídia de impressão.
4 Coloque a mídia na bandeja com o lado a ser impresso vir ado par a
cima e a margem mais curta em primeiro lugar.
4
5
6
Nota
Se estiver imprimindo em dúplex manualmente, consulte “Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43 para obter
instruções sobre como carregar.
5 Mova as guias de largura do papel para dentro até tocarem
levemente a pilha de mídias de impressão em ambos os lados, sem curvá-la. Verifique se a mídia de impressão está encaixada sob as lingüetas das guias.
CUIDADO
Aguarde a impressora terminar de imprimir antes de f echar a b andeja 1 (opcional). Se a bandeja for fechada antes disso, poderão ocorrer congestionamentos.
6 Se estiver imprimindo mídias especiais, como etiquetas, envelopes
ou papéis de gramatura alta ou baixa, abaixe a porta de saída traseira na parte traseira da impressora, para evitar que as mídias fiquem enroladas.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 27
1
Como carregar a bandeja opcional 2
A bandeja opcional 2 suporta somente papéis de tamanhos padrão, incluindo papel timbrado de gramatura média e papel perfurado. Para obter informações adicionais sobre papéis perfurados e timbrados, consulte “Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos”
na página 42.
2
3
4
5
CUIDADO
Imprima mídias especiais, como etiquetas e transparências em escala de cinza, somente na bandeja 1. Se você imprimir mídias especiais na bandeja opcional 2, poderão ocorrer congestionamentos.
Para carregar a bandeja opcional 2
1 Puxe a bandeja op cio nal2 para fora da impressor a e r emova todos
os papéis.
2 Mova as guias de lar gura laterais de acordo com o tamanho do
papel que estiver carregando.
3 Estenda a parte traseira da bandeja até a seta nas marcas
igualarem-se ao tamanho do papel que você está carregando.
4 Carregue o papel. No caso de papel especial, como pape l timbrado ,
carregue-o com o lado a ser impresso virado para baixo e a margem superior virada para a frente da bandeja.
Nota
Se estiver imprimindo em dúplex manualmente, consulte “Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43 para obter
instruções sobre como carregar.
5 Verifique os quatro cantos da pilha de papel para certificar-se de
que esteja reta na bandeja e mantenha-a embaixo das guias de altura na guia de comprimento do papel, na parte traseira da bandeja. Empurre a placa metálica de elev ação do papel par a baixo para travá-la no lugar.
6 Empurre a bandeja de volta para dentro da impressora. Se você
ajustou a parte traseira da bandeja em um dos tamanhos maiore s, ela ficará aparecendo atrás da impressora.
6
28 Tarefas de impressão PTWW
Loading...
+ 104 hidden pages