HP LaserJet 1500 User's Guide [pt]

hp color LaserJet
1500/1500L
utilização
Impressora HP color LaserJet série 1500
Guia do usuário

Copyright e licença

©Copyright Hewlett-Packard Company 2003 Todos os direitos reservados. É proibida a
reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia e por escrito, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais.
Ao usuário da impressora Hewlett-Packard associada a este guia do usuário concede-se licença para: a) imprimir cópias deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou da EMPRESA, sujeito às restrições de não vender, revender ou de qualquer outra forma distribuí-las e b) colocar uma cópia eletrônica deste guia do usuário em um servidor de rede, desde que o acesso a ela seja feito por usuários PESSOAIS, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard a quem se refere este guia do usuário.
Número de fabricação: Q2488-90912 Edition 1, 3/2003
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudanças sem notificação.
A Hewlett-Pac kard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Pac kard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marca comercial
Energy Star® e o logotipo Energy Star® são marcas registradas americanas da EPA nos Estados Unidos.
Microsoft® e Windows® são marcas registradas americanas da Microsoft Corporation.
Netscape™ e Netscape Navigator™ são marcas comerciais americanas da Netscape Communications Corporation.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 EUA

HP atendimento a clientes

Suporte telefônico
A HP oferece suporte gratuito por telefone durante o período de garantia. Ao ligar, você será transferido para uma equipe treinada que estará à disposição para ajudá-lo. Para obter o número de telefone para o seu país/região consulte o folheto embalado na caixa do produto. Antes de ligar para a HP, tenha as seguintes informações em mãos: o nome e o número de série do aparelho, a data da compra e a descrição do problema.
Também é possível encontrar suporte atra vés da Internet no endereço http://www.hp.com/support/callcenters
. Clique em ao lado do seu idioma e depois clique em ao lado do seu país/região para ver uma lista de centros de atendimento em sua área.
Suporte on-line e outros
Serviços on-line: para acesso
de 24-horas às informações usando um modem ou conexão de Internet
Utilitários de software, drivers e informação eletrônica
Pedidos de acessórios e suprimentos direto na HP
CD do Assistente de suporte HP
URL da World Wide Web: P ode-se obter software da impressora, inf ormações sobre produtos e suporte e dr ivers de impressora da HP em diversos idiomas no endereço:
http://www.hp.com/go/clj1500
Drivers de impressora: Visite o site http://www.hp.com HP Drivers clique em HP. Digite color laserjet 1500 como sendo o nome do produto, e então clique em para ver uma lista de drivers disponíveis. A página da Web para os drivers pode estar em inglês, mas você pode efetuar download de drivers em diversos idiomas.
Visite: http://www.hp.com/go/support/clj1500. (O site está em inglês.)
Ligue para: Consulte o folheto que foi enviado em conjunto com a caixa do produto. Visite: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Ligue para: 1-800-538-8787 (EUA) ou 1-800-387-3154 (Canadá).
Esta ferramenta de suporte oferece um sistema completo de informações on-line, criado para fornecer informações técnicas e sobre os produtos HP. Para fazer uma assinatura deste serviço trimestral nos EUA ou Canadá, ligue para 1-800-457-1762. Em Hong Kong RAE, Indonésia, Malásia, ou Cingapura, ligue para Mentor Media em (65) 740-4477.
. (O site está em inglês.)
e clique em Drivers. Sob a seção
Informações sobre serviços HP
Contratos de serviço da HP
Para localizar Revendedores autorizados HP ligue para 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867 (Canadá).
Para serviços no seu produto, ligue para o número de suporte ao cliente em seu país/região. Consulte o folheto que foi enviado em conjunto com a caixa da impressora.
Ligue para: 1-800-835-4747 (EUA) ou 1-800-268-1221 (Canadá). Serviço estendido: 1-800-446-0522
PTWW 3
4 PTWW

Conteúdo

HP atendimento a clientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Noções básicas da impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peças da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Porta da interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recursos do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Software e sistemas operacionais suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Software para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dicas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desinstalação do software de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desinstalação do software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informações sobre acessórios e encomendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Tarefas de impressão
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escolha do papel e outras mídias de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mídia de impressão suportada pela bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mídias de impressão suportadas pela bandeja 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compra de papel e outras mídias de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Como carregar bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar a bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como carregar a bandeja opcional 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impressão de um trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acesso às configurações do driver de impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recursos no driver de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Escolha de um local de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impressão de mídias especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impressão de transparências em escala de cinza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos. . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão em ambos os lados (dúplex manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilização de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
HP ColorSmart (somente Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerenciamento de opções de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Correspondência de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Gerenciamento da impressora
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Páginas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PTWW Conteúdo 5
4 Solução de problemas e manutenção
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpeza de congestionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resolução de mensagens do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luzes de status dos suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luzes de Status da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Padrões de luz secundários para as luzes de status da impressora . . . . . . . . . 71
Solução de problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Solução de questões com todos os documentos impressos . . . . . . . . . . . . . . . 74
Solução de problemas com documentos coloridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Solução de problemas que geraram mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Solução de problemas que não geraram mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solução de problemas gerais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Resolvendo problemas comuns de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Calibragem da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gerenciamento de suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Vida útil dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Verificação e solicitação de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Armazenamento de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Substituição e reciclagem de suprimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Central de fraudes HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Apêndice A Serviço e assistência
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens . . . . . . . . . . 99
Disponibilidade de suporte e serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Contratos de manutenção HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Acordo de serviços locais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reembalagem da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Apêndice B Informações regulamentares e especificações
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programa de proteção ao meio ambiente do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Relatório sobre segurança de materiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Regulamentações da FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Informações regulamentares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Declaração de segurança do laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração DOC canadense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração VCCI (Japão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração EMI da Coréia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Número de identificação do modelo regulamentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Declaração sobre laser da Finlândia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6 Conteúdo PTWW
Apêndice C Especificações da mídia de impressão
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Diretrizes gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Especificações da bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Papel e mídia de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Transparência em escala de cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Índice
PTWW Conteúdo 7
8 Conteúdo PTWW
1

Noções básicas da impressora

Introdução

Esta seção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Configurações da impressora na página 10
Recursos da impressora na página 11
Peças da impressora na página 12
Software e sistemas operacion ais suportados na página 16
Software para Windows na página 17
Software para Macintosh na página 18
Dicas de software na página 19
Desinstalação do software de impressão na página 20
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 9

Configurações da impressora

Agradecemos por você ter comprado a impressora HP color LaserJet série 1500. Ela está disponível nas configurações descritas abaixo.
HP color LaserJet 1500L
A HP color LaserJet 1500L é uma impressora a laser que imprime em quatro cores, 4 páginas por minuto e em preto, 16 páginas por minuto.
Bandejas. A impressora possui uma bandeja multipropósito (bandeja 1) que suporta até 125 folhas de várias mídias de impressão ou 10 envelopes. Ela é compatível com uma bandeja opcional de 250 folhas (bandeja 2) para os tamanhos padrão.
Conectividade. A impressora possui porta de barramento serial universal (USB) para conectividade. Também está disponível um servidor externo HP Jetdirect.
Memória. A impressora possui 16 megabytes (MB) de memória RAM.
HP color LaserJet 1500
A impressora HP color LaserJet 1500 apresenta os mesmos recursos fornecidos pelo modelo 1500L, além da bandeja 2.
10 Noções básicas da impressora PTWW

Recursos da impressora

Impressão em cores
Impressão veloz Excelente qualidade de
impressão
Fácil utilização
Expansibilidade
Manuseio de papel flexível
Capacidade de impressão colorida a laser utilizando as quatro cores do processo: ciano,
magenta, amarelo e preto. Imprime em papel car ta a 16 ppm em preto e branco e 4 ppm em cores.
Texto e gráficos em 600 por 600 pontos por polegada (dpi) reais.
A ImageREt 2400 fornece qualidade classe laser colorida de 2400 dpi utilizando um processo
de impressão em múltiplos níveis. Configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.
O cartucho de impressão HP UltraPrecise tem uma formulação mais fina de toner, que
proporciona textos e gráficos mais nítidos. Poucos suprimentos a serem encomendados. Suprimentos fáceis de instalar.
Acesso conveni en t e a in formações e configurações da impressora utilizando ferramentas de
software (caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500). Bandeja opcional 2. Incluída na 1500, compatível com o modelo 1500L. Essa bandeja de
250 folhas para tamanhos padrão diminui a freqüência com que você precisa adicionar papel à impressora. Somente uma bandeja de 250 folhas pode ser instalada na impressora.
Servidor de impressão externo HP Jetdir ect opcional para conexão em rede.
Bandeja 1 ajustável para papel timbrado, env elopes , etiquetas, transparências, mídias de
impressão de tamanho personalizado, cartões postais e papéis de gramatura alta. Bandeja 2 opcional (bandeja de 250 folhas) para papel tamanho padrão.
Um compartimento de saída de 125 folhas e uma porta de saída. Selecione o compartimento
de saída superior (voltado para baixo) para a maioria dos trabalhos, incluindo transparências em escala de cinza. Utilize a porta de saída traseira (voltada para cima) para trabalhos em papel de gramatura alta, baixa ou em mídias de impressão especiais.
Recurso de passagem do papel em linha reta da bandeja 1 para o compartimento de saída traseiro.
Dúplex manual. Consulte “Impressão em ambos os lados (dúplex manual)” na página 43.
Conexões de interface
Rede
Memória avançada Economia de energia
Impressão econômica
Cartuchos de impressão
Porta USB.
Servidor de impressão externo HP Jetdir ect opcional.
Todos os protocolos de rede comuns, como Ethernet, Token Ring e LocalTalk, estão disponíveis
por meio da utilização do servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional. Consulte
Servidor de impressão Externo HP Jetdirect na página 21 para obter uma lista de servidores
de impressão compatíveis HP Jetdirect. A impressora vem com 16 MB de memória.
A impressora economiza eletricidade de forma automática, reduzindo substancialmente o
consumo de energia quando não está imprimindo. Como associada da E
atende às diretrizes da E E
NERGY STAR
®
é marca de assistência registrada da Agência norte-americana de proteção
NERGY STAR
NERGY STAR
®
, a Hewlett-Packard Company determinou que este produto
®
no que diz respeito ao consumo de energia eficiente.
ambiental (EPA). A impressão nos dois lados do papel e a de múltiplas páginas por folha utilizando a capacidade
dúplex manual economiza papel. Consulte “Impressão de múltiplas páginas em uma folha de
papel (impressão de múltiplas-páginas por folha) na página 35 e “Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43.
Página de Status dos suprimentos com medidores do cartucho de impressão e do tambor de
imagens para exibir sua vida útil restante. Somente para suprimentos HP. Projeto de cartuchos sensíveis ao movimento.
Autenticação para cartuchos de impressão HP.
Recurso de encomendas de suprimentos ativado.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 11

Peças da impressora

Antes de utilizar a impressora, familiarize-se com as suas peças.
Compartimento
de saída superior
Painel de controle
Tampa superior
Interruptor de energia
Painel
de controle
Interface USB
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
(somente 1500)
Porta de saída
traseira
Conector
de alimentação
12 Noções básicas da impressora PTWW

Porta da interface

Todas as impressoras da série 1500 têm uma porta USB. Também está disponível um servidor externo HP Jetdirect. Para encomendar, consulte “Informações sobre acessórios e
encomendas na página 21 ou entre em contato com o revendedor HP mais próximo.
Porta USB
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 13

Recursos do painel de controle

A impressora contém os seguintes botões e luzes indicadoras no painel de controle:
Luz do cartucho de
impressão
em preto
Luz do cartucho de
impressão
em ciano
Luz do cartucho de
impressão
em magenta
Luz do cartucho de
impressão
em amarelo
Botão de G
CARROSSEL
Luz de tambor de
imagens
Botão C
ANCELAR
TRABALHO
Luz de Atenção
(âmbar)
Luz de Pronta
(verde)
Botão e luz
C
ONTINUAR
(ambos verdes)
IRAR
Status de suprimentos
Status da Impressora
Luzes e botões de
Luzes e botões de
As luzes e os botões estão organizados em dois grupos principais: Status dos suprimentos (parte superior) e Status da impressora (parte inferior). Pa ra interpretar e solucionar men sagens luminosas do painel de controle, consulte “Resolução de mensagens do painel de controle na
página 65.
Compreensão do status dos suprimentos
A impressora contém cinco luzes e um botão para indicar e controlar o status dos cartuchos de impressão e do tambor de imagens. Para interpretar e solucionar mensagens luminosas do painel de controle, consulte “Resolução de mensagens do painel de controle” na página 65.
Luzes de status dos suprimentos de tinta preta, ciano, magenta e amarela
Essas luzes indicam quando um cartucho de impressão está baixo (quando a luz acende), vazio ou faltando (quando a luz pisca) ou a primeira vez que você instala um cartucho de impressão de outros fabricantes (quando a luz pisca e a luz de atenção acende). Essas luz es não indicarão o status de nível baixo de toner ou de cartucho vazio no caso de cartuchos de outros fabricantes.
Botão Girar Carrossel
Quando a tampa superior estiver fechada, pressionar (G
IRARCARROSSEL
carrossel de cartuchos de impressão de modo a colocar o cartucho seguinte na posição superior. A luz do cartucho que está indo para a posição superior pisca rapidamen te três ou quatro vez es.
Luz do tambor de imagens
Essa luz indica quando o tambor de imagens está baixo (quando a luz acende), vazio ou faltando (quando a luz pisca) ou a primeira vez que você instala um tambor de imagens de outros fabricantes (quando a luz pisca e a luz de atenção acende). Essa luz não indicará o status de nível baixo ou vazio no caso de tambores de imagens de outros fabricantes.
) faz girar o
14 Noções básicas da impressora PTWW
Compreensão do status da impressora
A impressora possui dois botões e três luzes para indicar e controlar seu status . Para interpretar e solucionar mensagens luminosas do painel de controle, consulte “Resolução de mensagens
do painel de controle na página 65.
Botão Cancelar trabalho
Quando a luz de Pronta estiver piscando, pressionar (C
ANCELARTRABALHO
) cancela o
trabalho atual.
Quando a impressora não estiver apresentando nenhum erro, pressionar (CONTINUAR)
e(C
ANCELAR TRABALHO) simultaneamente imprime uma página de Configuração e uma
outra com o Status dos suprimentos. Quando uma luz de Status dos suprimentos estiver piscando e a luz de Atenção estiver
acesa (indicando que um suprimento de outro fabricante foi instalado), pressionar (C
ANCELARTRABALHO
) permite continuar a imprimir.
CUIDADO Você não receberá nenhuma indicação quando um suprimento de outro f abricante estiv er vazi o.
Se você continuar a imprimir depois que o suprimento estiver vazio, poderão ocorrer danos à impressora. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard na página 98.
Luz de Atenção
Geralmente, a luz de Atenção pisca quando acaba o papel da impressora, quando ocorre um congestionamento ou outros problemas que necessitam de atenção.
Quando um suprimento de outro fabricante é instalado pela primeira vez, essa luz acende e uma das luzes de Status dos suprimentos fica piscan d o.
Luz de Pronta
A luz de Pronta acende quando a impressora está pronta para imprimir (sem a ocorrência de erros que impeçam a impressão) e pisca enquanto está recebendo os dados a serem impressos.
Luz de Continuar e botão Continuar
Quando a luz Continuar estiver ligada e a luz Atenção estiver piscando,
pressionar (C
ONTINUAR
) continua com o trabalho d e impressão depois que f or carregado
papel para uma alimentação man ual ou resolve alguns erros.
Se a Luz de Continuar estive r piscando, a tampa superior foi aberta e fechada em seguida
ou você pressionou o botão (G
IRARCARROSSEL
impressora voltar à condição Pronta. Se você não pressionar (C
). Pressionar (C
ONTINUAR
ONTINUAR
), a impressora
) faz a
voltará à condição Pronta sozinha após cerca de oito segundos.
Quando a luz de Pronta estiver desligad o, pressionar (CONTINUAR) imprime uma página
de demonstração. Pressionar (C
ONTINUAR
) e (C
ANCELARTRABALHO
) simultaneamente imprime uma página de Configuração e uma outra com o Status dos suprimentos.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 15

Software e sistemas operacionais suportados

Para configurar a impressora e acessar toda a gama de recursos oferecidos com facilidade, é recomendável instalar o software f ornecido . Nem to dos os softw ares estão d isponív eis em todos os idiomas. Consulte o guia de introdução para obter as instruções de instalação e o arquivo LeiaMe para obter as informações mais recentes sobr e o so ftware.
Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet e em outras fontes de acesso. Se você não tiver acesso à Internet, consulte “HP atendimento a
clientes na página 3.
A impressora fornece software par a os seguintes sistemas operacionais:
Microsoft
(32-bit)
Macintosh System 9.x e OS X
A tabela relaciona os softwares disponíveis para o seu sistema operacional.
®
Windows 98, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) e Windows XP
Windows 98, Me Windows 2000 e
Windows XP*
Windows Installer
Driver HP 1500
Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500
Macintosh Installer
Driver de impressora Macintosh
Driver da impressora e extensões de diálogo da impressora (PDEs)
* XP refere-se a 32 bits. O XP de 64 bits só recebe o Unidriver.
Macintosh OS 9.x
Macintosh OS X
16 Noções básicas da impressora PTWW

Software para Windows

Ao instalar o software para Windows, você pode conectar diretamente a impressora a um computador, utilizando um cabo USB, ou pode conectá-la à rede, utilizando um servidor de impressão externo HP Jetdirect opcional. Dependendo do tipo de instalação escolhida, haverá softwares diferentes disponíveis. Consulte o guia de introdução para obter as instruções de instalação e o arquivo LeiaMe para obter as informações mais recentes sobre o software.
O software a seguir está disponíve l a todos os usuários da impressora, seja ela conectada diretamente ao computador com um cabo USB, seja conectada à rede por meio de um servidor de impressão externo HP Jetdirect.
Drivers de impressora
Um driver de impressora consiste em um componente de software que fornece acesso a recursos da impressora e os meios para o computador comunicar-se com ela. Para obter ajuda para utilizar seu driver de impressora, consulte “Acesso às configurações do driver de
impressora na página 32.
Como utilizar a Ajuda O driver de impressora possui caixas de diálogo de Ajuda que podem ser ativadas pelo botão
Ajuda existente no driver, pela tecla F1 do computador ou pelo sinal de interrogação (?) no
canto superior direito do driver. Essas caixas de diálogo de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver de impre ssora específ ico . A Ajuda do driver de impressor a é separ ada da Ajuda do programa.
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet
A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 fornece links para informações sobre o status da impressora e para informações de ajuda, como este guia do usuário, além de ferramentas para diagnosticar e solucionar problemas. Você também pode visualizar explicações e animações referentes às mensagens luminosas do painel de controle. Consulte
Gerenciamento da impressora na página 51 para obter mais informações.
Nota Para utilizar a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é necessário que você tenha
efetuado uma instalação completa do software.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 17

Software para Macintosh

A impressora inclui o seguinte software par a computadores Macintosh.
Mac OS 9.x e Mac OS X classic
É fornecido um programa de instalação do driver da impressora com o CD-ROM da HP color LaserJet 1500.
Mac OS X (PDEs)
As PDEs consistem em plug-ins de código que dão acesso a recursos da impressora, como número de cópias, capacidade dúplex e definições de qualidade. É fornecido um programa de instalação do driver da impressora e PDEs com o CD-ROM da HP color LaserJet 1500.
18 Noções básicas da impressora PTWW

Dicas de software

Como acessar recursos da impressora?
Os recursos estão disponíveis no driver de impressora. Alguns recursos, como tamanhos de papel personalizados e orientação de página, também podem estar disponíveis no programa que você está utilizando para criar um arquivo. Altere as configurações no programa, se possível, pois as alterações feitas nele an ulam aquelas feitas no driver de impressora.
Acesse os recursos avançados da impressora pe lo driver (ou pela caixa de diálogo Imprimir, no Macintosh). Consulte “Acesso às configurações do driver de impressora na página 32 para obter ajuda para recursos específicos do driver de impressora.
Como obter o software de impressão mais recente?
Quando desejar localizar e instalar atualizações do software de impressão, faça download dos drivers na Web ou nos servidores FTP da HP.
Para fazer download dos drivers
1 Visite o site http://www.hp.com 2 Sob a seção HP Drivers clique em HP. 3 Digite color laserjet 1500 como sendo o nome do produ to , e então clique em para
visualizar uma lista de drivers disponíveis. A página da Web para os drivers pode estar em inglês, mas você pode efetuar download de drivers em diversos idiomas.
Caso você não tenha acesso à Internet, entre em contato com o Atendimento a clien tes HP. (Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto que vem na embalagem da impressora.) Consulte o arquivo LeiaMe para obter informações adicionais sobre a versão.
e clique em Drivers.
Que outro software está disponível?
Consulte o arquivo LeiaMe fornecido no CD da HP color LaserJet 1500 para verificar os softwares adicionais incluídos e os idiomas suportados.
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 19

Desinstalação do software de impressão

Desinstale o software seguindo as instruções abaixo de acordo com seu sistema operacional.

Desinstalação do software para Windows

A impressora possui um utilitário de desinstalação que pode ser usado para selecionar e remover qualquer um dos componentes do sistema de impressão HP para Windows do seu computador.
Nota Para desinstalar o softw are do Window s 2000 ou XP, você de ve ef etuar logon com privilégios de
administrador.
1 Feche todos os programas abertos.
No Windows 98 e Me: a Pressione C b Selecione um programa, exceto o Explorer ou Systray, e clique em Finalizar tarefa. c Repita a etapa b até que todos os programas estejam fechados, exceto o Explorer e o
Systray.
Para Windows 2000 e XP: a Pressione C
aberta.
b Clique no Gerenciador de tarefas e na guia Aplicativos. c Selecione um programa e clique em Finalizar tarefa. d Repita a etapa c até que todos os programas estejam fechados.
2 No menu Iniciar, vá para Programas, HP color LaserJet 1500, Ferramentas e clique em
Desinstalar.
3 Clique em Avançar, selecione os componentes do sistema de impressão HP que deseja
remover e clique em OK.
4 Siga as instruções exibidas na tela. Quando a mensagem Este é um arquivo
compartilhado, mas não utilizado por nenhum programa. Deseja excluí-lo?” for exibida, clique em Sim para todos. O sistema terminará de remover os arquivos.
5 Se for exibida uma mensagem solicitando que reinicie o computador, clique em OK.
TRL+ALT+DELETE
TRL+ALT+DELETE. A caixa de diálogo Segurança do Windows NT será
. A caixa de diálogo Fechar programa será aberta.

Desinstalação do software para Macintosh

Para r emo v e r o softw a re de impress ão do Macintosh , arr aste a p asta HP LaserJet e os arquivos para a Lixeira. Se estiver utilizando o Mac OS X, você deve também arrastar as PDEs para a Lixeira.
Para Mac OS 9.x: Os arquivos do driver localizam-se em: Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions.
Para Mac OS X: Os arquivos do driver localizam-se em: Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
Para Mac OS X: As PDEs localizam-se em: Macintosh HD\Library\Printers\PPD Plugins\hp*
20 Noções básicas da impressora PTWW

Informações sobre acessórios e encomendas

A lista de acessórios a seguir era atual quando este documento foi publicado. As informações sobre encomendas e a disponibilidade de acessórios podem mudar durante a vida útil da impressora. Para obter as informações mais atualizadas de encomendas, visite o site
http://www.hp.com
Supplies, and Accessories (Opções, suprimentos e Acessórios) e depois clique em Printing and Digital Imaging (Impressão e imagens digitais).
Opção Descrição ou utilizaçãoNúmero de peça
Suprimentos
Cartucho de impressão em preto
Cartucho de impressão em ciano
Cartucho de impressão em amarelo
Cartucho de impressão magenta
Tambor de imagens O tambor de imagens tem duração de 20.000 páginas no
Acessórios de interface e cabos
Servidor de impressão Externo HP Jetdirect
Servidor de impressão sem fio (802.11b) Jetdirect
Cabo USB Conector de dispositivo padrão compatível com USB de
Acessórios de manuseio de papel
Bandeja opcional 2 Bandeja de entrada de 250 folhas para papel carta e A4.
Papel e outras mídias de impressão
Papel HP LaserJet Papel HP Premium para utilização em impressoras
Papel HP Premium Choice Papel HP bond com gramatura de 120,32 g/m
Papel HP Printing Papel HP para utilização em impressoras HP LaserJet. HPP1122 (carta)
Papel multipropósito HP Papel HP para uma série de usos. HPM1120 (carta)
Papel HP LaserJet Tough Papel espesso com acabamento acetinado. O papel não
Transparências em escala de cinza
Pacotes de serviços ampliados
, clique em Products & Services (Produtos e serviços), clique em Options,
Vida útil de 5,000 páginas em cobertura de 5% C9700A
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9701A
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9702A
Vida útil de 4.000 páginas em cobertura de 5% C9703A
caso de impressão somente em preto, e de 5.000 páginas no caso de impressão colorida. Vida útil aproximada de 6.000 a
8.000 páginas.
Servidores de impressão Externo HP Jetdirect
HP Jetdirect 175x J6035A
HP Jetdirect 310x J6038A
HP Jetdirect 380x J6061A
2metros
Somente uma bandeja de 250-folhas pode ser instalada.
Esta bandeja está incluída no modelo 1500.
Nota:
HP LaserJet.
rasgará e será resistente ao tempo. Indicado para documentos que exigem durabilidade e longevidade.
A impressora suporta impressão em escala de cinza em transparências coloridas ou em escala de cinza. Transparências em escala de cinza costumam ser mais baratas.
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para obter informações sobre disponibilidade e encomendas.
C9704A
C6518A
C9698A
HPJ1124 (carta) CHP310 (A4) HPJ1424 (ofício)
2
(32 lb.) HPU1132 (carta)
CHP410 (A4)
CHP210 (A4)
HPM1420 (ofício) Q1298A (carta)
Q1298B (A4)
92296T (carta) 92296U (A4)
PTWW Capítulo 1 Noções básicas da impressora 21
Opção Descrição ou utilizaçãoNúmero de peça
Peças substituíveis pelo usuário
Fusor Substitua-o quando os problemas de qualidade de
impressão persistirem mesmo depois de você ter limpado o mecanismo e tomado todas as medidas para solucionar o problema. (Consulte Limpeza da impressora na página 92 e “Solução de problemas de qualidade de impressão” na
página 73.)
Almofada de separação e cilindros de recolhimento
Substitua-os quando a impressora estiver recolhendo folhas múltiplas ou não estiver recolhendo nenhuma folha. A tentativa de usar outro papel não solucionou o problema.
Documentação suplementar
Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet
Guia do usuário da impressora HP color LaserJet série 1500
CD-ROM das impressoras HP color LaserJet série 1500
Um guia para a utilização de papéis e outras mídias de impressão com impressoras HP LaserJet.
Uma cópia impressa deste guia do usuário.
Português, Brasil Q2488-90912
Alemão Q2488-90910
Chinês, simplificado Q2488-90924
Chinês, tradicional Q2488-90923
Coreano Q2488-90922
Dinamarquês Q2488-90914
Espanhol, castelhano Q2488-90911
Finlandês Q2488-90915
Francês Q2488-90908
Holandês Q2488-90913
Inglês Q2488-90907
Italiano Q2488-90909
Norueguês Q2488-90916
Polonês Q2488-90919
Russo Q2488-90918
Sueco Q2488-90917
Tcheco Q2488-90920
Turco Q2488-90921
Visite o site http://www.hp.com/support/clj1500
para encontrar o número de peça do
CD-ROM.
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para encomendar peças.
Entre em contato com o Atendimento a clientes HP para encomendar peças.
5963-7863
22 Noções básicas da impressora PTWW
2

Tarefas de impressão

Introdução

Esta seção fornece informações sobre tarefas de impressão comuns.
Escolha do papel e outras mídias de impressão na página 24
Como carregar bandejas na página 27
Impressão de um trabalho na página 29
Escolha de um local de saída na página 37
Impressão de mídias especiais na página 38
Impressão em ambos os lados (dúplex manual) na página 43
Cancelamento de um trabalho de impressão na página 44
Utilização de cores na página 45
Par a o bter info rmações a respeito de gerenciamento da impressora e de suas configurações utilizando a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, consulte “Gerenciamento da
impressora na página 51.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 23

Escolha do papel e outras mídias de impressão

Cada modelo de impressora possui as bandejas de entrada especificadas a seguir.
A 1500L possui uma bandeja de entrada (bandeja 1). Você pode adicionar uma bandeja
opcional 2 (de 250 folhas).
O modelo 1500 possui duas bandejas de entrada (bandeja 1 e bandeja 2) padrão.
Como a bandeja 2 não está incluída nos dois modelos, ela será referida como a bandeja 2 opcional neste documento.
Por padrão, a impressora retir a papel primeiramente da bandeja 1. Se a bandeja 1 estiver vazia, a impressora retirará o papel da bandeja 2 opcional.
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
24 Tarefas de impressão PTWW
Mídia de impressão suportada pela bandeja 1
A bandeja 1 supor ta até 125 folhas de papel ou 10 envelopes. Consulte Como carregar a
bandeja 1 na página 27.
Tamanhos suportados
A bandeja 1 ajusta-se para tamanhos de 76 por 127 mm (3 por 5 pol.) até uma folha tamanho ofício de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.).
Consulte “Especificações da bandeja” na página 115 para obter as dimensões específicas.
Tipos suportados
A bandeja 1 supor ta os seguintes tipos de mídia de impressão.
Vários tipos e gramaturas de papel, incluindo gramaturas de 60 a 177 g/m
Envelopes. Consulte “Impressão de envelopes na página 38.
Etiquetas. Consulte Impressão de etiquetas na página 39.
Transparências em escala de cinza. Consulte Impressão de transparências em escala de
cinza na página 40.
Mídia de impressão de tamanho personalizado ou cartão. Consulte “Impressão de mídia de
tamanho personalizado ou cartão” na página 41.
Cartões postais. Consulte “Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão na
página 41.
2
(16 a 47 lb.).
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113 para obter os tipos e gramaturas específicos.
Mídias de impressão suportadas pela bandeja 2
A bandeja opcional 2 suporta até 250 folhas de papel. Consulte “Como carregar a bandeja
opcional 2 na página 28.
CUIDADO Carregue somente papel na bandeja 2 opcional. Outros tipos de mídia de impressão, como
etiquetas ou transparências em escala de cinza, podem causar congestionamento nessa bandeja.
Tamanhos suportados
A4
A5
B5 (ISO e JIS)
Carta
Ofício
Executivo
8,5 por 13 polegadas
Consulte “Especificações da bandeja” na página 115 para obter as dimensões específicas.
Tipos suportados
Vários tipos de papel com gramatura média (60 a 105 g/m
Papel timbrado
Papel perfurado
Formulários pré-impressos
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113 para obter os tipos e gramaturas específicos.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 25
2
ou 16 a 28 lb.)

Compra de papel e outras mídias de impressão

Você pode imprimir vários tipos de mídia de impressão, como papel de gramatura alta ou baixa, envelopes, etiquetas e mídias de impressão de tamanho personalizado, na bandeja 1. Para imprimir papéis de gramatura padrão, qualquer bandeja pode ser usada. Você também pode imprimir papéis contendo até 100% de fibra reciclada. Proprieda de s co mo gramatura, granulação e umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade da impressão . Para conseguir a melhor qualidade de impressão possível, utilize apenas papel de alta qualidade fabricado para impressoras a laser coloridas.
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113 para obter mais detalhes. Sempre teste uma amostra do papel antes de comprar grandes quantidades. O fornecedor do
papel deve compreender os requisitos especificados no Guia de mídia de impressão para a família de impressoras HP. Consulte “Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter mais informações. Para obter informações sobre encomendas, consulte
Documentação suplementar na página 22 ou visite o site http://www.hp.com/ljsupplies
.
26 Tarefas de impressão PTWW

Como carregar bandejas

Carregue mídias de impressão especiais, como envelopes, etiquetas e transparências em escala de cinza, somente na bandeja 1. Carregue somente papel na bandeja 2 opcional.
1
2
3
Como carregar a bandeja 1
A bandeja 1 (bandeja multipropósito) suporta até 125 folhas de papel ou outras mídias de impressão, ou a té 10 envelopes.
Par a o bter info rmações sobre como carregar mídias de impressão especiais, como etiquetas e transparências em escala de cinza, consulte “Impressão de mídias especiais” na página 38.
Para carregar a bandeja 1
CUIDADO
Evite adicionar mídias de impressão à bandeja 1 enquanto houver algo sendo impresso, para não causar congestionamentos.
1 Abra a bandeja 1. 2 Puxe a extensão da bandeja para fora. Se a mídia de impressão
que estiver sendo carregada tiver mais de 229 mm (9 pol.), puxe também para fora a extensão adicional da bandeja.
3 Mova ligeir amente as guias de largur a do papel para que a a bertura
fique mais larga que a mídia de impressão.
4 Coloque a mídia na bandeja com o lado a ser impresso vir ado par a
cima e a margem mais curta em primeiro lugar.
4
5
6
Nota
Se estiver imprimindo em dúplex manualmente, consulte “Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43 para obter
instruções sobre como carregar.
5 Mova as guias de largura do papel para dentro até tocarem
levemente a pilha de mídias de impressão em ambos os lados, sem curvá-la. Verifique se a mídia de impressão está encaixada sob as lingüetas das guias.
CUIDADO
Aguarde a impressora terminar de imprimir antes de f echar a b andeja 1 (opcional). Se a bandeja for fechada antes disso, poderão ocorrer congestionamentos.
6 Se estiver imprimindo mídias especiais, como etiquetas, envelopes
ou papéis de gramatura alta ou baixa, abaixe a porta de saída traseira na parte traseira da impressora, para evitar que as mídias fiquem enroladas.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 27
1
Como carregar a bandeja opcional 2
A bandeja opcional 2 suporta somente papéis de tamanhos padrão, incluindo papel timbrado de gramatura média e papel perfurado. Para obter informações adicionais sobre papéis perfurados e timbrados, consulte “Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos”
na página 42.
2
3
4
5
CUIDADO
Imprima mídias especiais, como etiquetas e transparências em escala de cinza, somente na bandeja 1. Se você imprimir mídias especiais na bandeja opcional 2, poderão ocorrer congestionamentos.
Para carregar a bandeja opcional 2
1 Puxe a bandeja op cio nal2 para fora da impressor a e r emova todos
os papéis.
2 Mova as guias de lar gura laterais de acordo com o tamanho do
papel que estiver carregando.
3 Estenda a parte traseira da bandeja até a seta nas marcas
igualarem-se ao tamanho do papel que você está carregando.
4 Carregue o papel. No caso de papel especial, como pape l timbrado ,
carregue-o com o lado a ser impresso virado para baixo e a margem superior virada para a frente da bandeja.
Nota
Se estiver imprimindo em dúplex manualmente, consulte “Impressão
em ambos os lados (dúplex manual) na página 43 para obter
instruções sobre como carregar.
5 Verifique os quatro cantos da pilha de papel para certificar-se de
que esteja reta na bandeja e mantenha-a embaixo das guias de altura na guia de comprimento do papel, na parte traseira da bandeja. Empurre a placa metálica de elev ação do papel par a baixo para travá-la no lugar.
6 Empurre a bandeja de volta para dentro da impressora. Se você
ajustou a parte traseira da bandeja em um dos tamanhos maiore s, ela ficará aparecendo atrás da impressora.
6
28 Tarefas de impressão PTWW

Impressão de um trabalho

Esta seção traz instruções básicas de impressão. Existe uma hierarquia de prioridade para alterações das configurações de impressão. (Observe que os nomes de comandos e caixas de diálogo variam de acordo com o programa utilizado.)
Caixa de diálogo Configurar página. Essa ca ixa de diálogo abre quando você clica em
Configurar página ou comando semelhante no menu Arquivo. Ela faz parte do programa em que você está trabalhando. As configurações alteradas nela anulam qualquer outra feita
em outro local.
Caixa de diálogo Imprimir. Essa caixa de diálogo abre quando você clica em Imprimir,
Configurar página ou comando semelhante no menu Arquivo. Ela também faz parte do
programa, mas tem prioridade menor que a da caixa de diálogo Configurar página. As configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir não anulam aquelas feitas na caixa de diálogo Configurar página. As configurações alteradas aqui anulam aquelas feitas no driver de impressora.
Driver de impressora. O driver de impressora abre quando você clica em Propriedades na
caixa de diálogo Imprimir. As configurações alteradas n ele não an ulam qu alquer outr a feita em outro local. (No Macintosh, as configurações do driver de impressora são integradas à caixa de diálogo Imprimir.)
Sobre a impressão por Origem versus por Tipo ou Tamanho
Três configurações afetam o modo como o driver de impressora tenta retirar papel quando um trabalho de impressão é enviado. Essas configurações, Origem, Tipo e Tamanho, são exibidas na caixa de diálogo Configurar página do programa, na caixa de diálogo Imprimir e no driver de impressora. Se você não alterar essas configurações, a impressora seleciona automaticamente uma bandeja. Se desejar alterá-la s, poderá imprimir por Origem por Tipo, por Tamanho ou por Tipo e Tamanho. (No Macintosh, tanto os tipos quanto os tamanhos do papel estão disponíveis no menu pop-up Papel.)
Origem. Imprimir pela Origem do papel significa escolher a bandeja da qual a impressora deve
retirar o papel. A impressora tentará imprimir usando essa bandeja, sem levar em conta o tipo ou o tamanho do papel ali carregado. No ent anto, se você escolher uma bandeja con figur ada a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 com um determinado tipo ou tamanho que não corresponda ao seu trabalho de impressão, a impressor a não imprimirá automaticamente. Em vez disso, ela aguardará até você carregar a bandeja escolhida com o tipo ou tamanho de mídia de impressão adequado ao trabalho. Depois que você carregar a bandeja, a impressora começará a imprimir. (Se isso não ocorrer, você deve configurar a bandeja para que corresponda ao tamanho ou ao tipo do trabalho de impressão.) Ou então, pressione (C
Tipo ou Tamanho. Imprimir por Tipo ou Tamanho do papel significa que você deseja que a
ONTINUAR
) para tentar imprimir de outra bandeja.
impressora retire papel ou imprima mídia da primeira bandeja que for carregada com o tipo ou tamanho escolhido. Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como
etiquetas ou transparências em escala de cinza.
Se desej ar imprimir por Tipo ou Tamanho e as bandejas não tiverem sido configuradas
para esse tipo ou tamanho específico na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, carregue o papel ou a mídia de impressão na bandeja 1 e selecione o tipo ou tamanho na caixa de diálogo Configurar página, Imprimir ou no driver de impressora.
Se você imprime em um determinado tipo ou tamanho de mídia com freqüência, o
administrador da impressora (no caso de impressoras em rede) ou você (no caso de impressoras conectadas diretamente) pode utilizar a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para configurar uma bandeja para esse tipo ou tamanho. (Consulte “Guia Configurações” na página 56.) Assim, quando você escolher esse Tipo ou Tamanho ao imprimir um trabalho, a impressora retirará a mídia da bandeja configurada para ele.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 29
Para imprimir no Windows
1 Verifique se há papel na impressora. 2 No menu Arquivo, clique em Configurar página ou em um comando semelhante.
Certifique-se de que as configurações sejam corretas para esse documento.
3 No menu Arquivo, clique em Imprimir, Configurar página ou comando semelhante. A
caixa de diálogo Imprimir será aberta.
4 Selecione esta impressora e altere todas as configurações necessárias. Não altere
nenhuma das configurações feitas na caixa de diálogo Configurar página, como tamanh o ou orientação de página.
5 Se esse trabalho de impressão tiver tamanho e gramatura de papel padrão, provavelmente
não será necessário alterar as configurações de Origem (bandeja), Tipo ou Tamanho e você poderá passar à etapa 7. Caso contrário, prossiga para a etapa seguinte.
6 Se esse trabalho de impressão não for em t amanh o ou gr a matu r a de papel pa drão, escolha
como a impressora deverá selecionar o papel.
Para imprimir por Origem (bandeja), selecione a bandeja na caixa de diálogo Imprimir, se possível.
Para imprimir por Origem (bandeja) quando esta configuração não estiver disponível na caixa de diálogo Imprimir, clique em Propriedades e na guia Papel e selecion e a bandeja no campo Origem.
Para imprimir por Tipo ou Tamanho, clique em Propriedades e na guia Papel e selecione o tipo ou tamanho desejado no campo Tipo ou Tamanho. (Com alguns papéis, como papel timbrado, você deverá selecionar tanto o tipo quanto o tamanho.) Imprima sempre
por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências em escala de cinza.
7 Se ainda não tiver feito isso, clique em Propriedades para abrir o driver de impressora. 8 Nas diversas guias, efetue as configurações desejadas que não estão na caixa de diálogo
Configurar página ou Imprimir. Para obter mais informações sobre as configurações do
driver de impressora, consulte “Recursos no driver de impressora na página 33.
9 P or padrão , a impressora imprime no compartimento de saída superior, que é o melhor local
para a maioria dos trabalhos de impr essão, inclusive transpa rências em escala de cinza. No caso de etiquetas, papéis de gramatura alta ou outras mídias de impressão especiais, abaixe a porta de saída traseira da impressora.
10 Selecione o comando Imprimir para imprimir o trabalho.
30 Tarefas de impressão PTWW
Para imprimir no Macintosh
1 Verifique se há papel na impressora. 2 No menu Arquivo, clique em Configurar página. 3 Certifique-se de que essa impressora esteja selecionada no menu pop-up Formatar. 4 Selecione o tamanho de papel em que você está imprimindo. 5 Se necessário, selecione a Orientação e a Escala e clique em OK. 6 No menu Arquivo, clique em Imprimir. 7 Selecione a Origem (bandeja) ou o tipo de mídia em que deseja imprimir de uma destas
maneiras. Imprima sempre por Tipo no caso de mídias especiais, como etiquetas ou transparências em escala de cinza.
Mac OS 9.x: No menu po p-up Geral, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu pop-up Origem da página.
Mac OS X: No menu pop-up Papel, selecione a bandeja ou o tipo de mídia.
8 Efetue quaisquer outras configurações desejadas, como marcas d'água. (Para obter mais
informações, consulte “Acesso às configurações do driver de impressora na página 32.)
9 Por pa drão, a impressora imprimirá no compartimento de saída superior, que é o melh or
local para a maioria dos trabalhos de impressão, inclusive as transparências em escala de cinza. No caso de etiquetas, papéis de gramatura alta ou outros trabalhos que requerem uma passagem direta, abaixe a porta de saída traseira da impressora.
10 Selecione o comando Imprimir para imp rimir o trabalho.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 31

Acesso às configurações do driver de impressora

Esta seção relaciona recursos de impressão comuns controlados pelo driver de impressora. (O driver é o componente de software utilizado para enviar trabalhos de impressão para a impressora.) É possível alterar temporariamente as configurações dos trabalhos que você imprimir enquanto o programa ainda estiver aberto. Você também pode fazer alterações permanentes às configurações padrão, que se rão aplicadas agora e futuramente.
Sistema operacional
Alterar temporariamente as configurações dos trabalhos
Alterar permanentemente as configurações padrão*
impressos agora
Windows 98, 2000, Me, XP (32-bit)
Mac OS 9.x No menu Arquivo, clique em Imprimir.
Mac OS X No menu Arquivo, clique em Imprimir.
* O acesso às configurações padrão da impressora deve ser restrito e, portanto, não disponível.
No menu Arquivo, clique em Imprimir, selecione esta impressora e, em seguida, clique em Propriedades. (As etapas seguidas podem variar; este é o método mais comum.)
Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop-up.
Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop-up.
Clique em Iniciar, vá para Configurações e clique em Impressoras ou Impressoras e fax. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora e escolha Propriedades. Há muitos recursos di sp o níveis escolhendo-se o comando Preferências de impressão (2000 e XP).
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Ao alterar as configurações em um menu pop-up, clique em Salvar configurações.
No menu Arquivo, clique em Imprimir. Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop-up e, no menu pop-up principal, clique em Salvar configurações personalizadas. Essas configurações são salvas como a opção Personalizada. Para utilizá­las, selecione a opção Personalizada sempre que abrir um programa e imprimir.
Utilização da Ajuda do driver de impressora (somente Windows)
Quando estiver no driver de impressora, utilize a Ajuda do driver, que é separada da ajuda do programa. Há duas formas de ativar a Ajuda do driver de impressora.
Clique no botão Ajuda exibido no driver de impressora. As janelas da Ajuda fornecem
informações detalhadas sobre o driver de impressora em uso.
Ao visualizar um , clique para verificar informações sobre o respectivo campo, opção ou
botão incluído na bolha.
i
32 Tarefas de impressão PTWW

Recursos no driver de impressora

Alguns drivers de impressora e sistemas operacionais não suportam todos os recursos da impressora.
Seleção de uma origem
Seleção de tipo ou tamanho
Configuração de um tamanho de papel
personalizado
Impressão em escala de cinza
Alteração das configurações de cores
Criação e utilização de marcas d’água
Impressão de múltiplas páginas em uma
folha de papel (impressão de múltiplas-páginas por folha)
Criação e utilização das Configurações
rápidas Redução ou ampliação
Impressão em papel diferent e na primeira
página
Restauração das configurações padrão do
driver de impressora
Par a o bter info rmações sobre a capacidade dúplex manual, consulte “Impressão em ambos os
lados (dúplex manual) na página 43.
Seleção de uma origem
Você pode imprimir por Origem (bandeja), Tipo ou Tamanho. Para imprimir por Origem, siga estas etapas. Para obter mais inf ormações, consult e “Sobre a impressão por Origem versus por
Tipo ou Tamanho na página 29. No Macintosh, o tipos e os tamanhos estão agrupados no
menu pop-up Papel.
Windows: Na caixa de diálogo Imprimir do programa em uso, selecione a Origem
(bandeja), se possível. Caso contrário, escolha uma bandeja no campo Origem da guia Papel no driver de sua impressora.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, escolha uma bandeja no menu pop-up Origem
do papel, no menu pop-up Geral.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu
pop-up Papel.
Seleção de tipo ou tamanho
Você pode imprimir por Origem (bandeja), Tipo ou Tamanho. Se estiver imprimindo em uma mídia especial, como papel de gramatura alta, você deve imprimir por Tipo para obter bons resultados. P ar a imprimir por Ti po ou Tamanho, siga estas etapas . Para obter mais informações, consulte “Sobre a impressão por Origem versus por Tipo ou Tamanho na página 29. No Macintosh, o tipos e os tamanhos estão agrupados no menu pop-up Papel.
Windows: No driver de impressora, escolha um tipo no campo Tipo da guia Papel. Ou
escolha um tamanho no campo Tamanho. Para alguns papéis, como papel timbrado, você deverá escolher o tipo e o tamanho.
Mac OS 9.x: Na caixa de diálogo Imprimir, escolha um tipo no menu pop-up Papel, no
menu pop-up Geral.
Mac OS X: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a bandeja ou o tipo de mídia no menu
pop-up Papel.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 33
Configuração de um tamanho de papel personalizado
Utilize o recurso Personalizar papel para configurar a impressora de modo a imprimir em tamanhos diferentes dos tamanhos padrão.
Windows: Tente efetuar essa configuração em um deste s locais, nesta ordem: a caixa de
diálogo Configurar página no programa, a caixa de diálogo Imprimir no programa ou a guia Papel no driver de impressora.
Mac OS: Acesse os recursos de Personalizar papel pela caixa de diálogo Configurar
página. No menu pop-up Atributos de página, selecione Tamanho de página personalizado.
Nota O Mac OS X não suporta a seleção de um tamanho de papel personalizado.
Impressão em escala de cinza
Um documento criado em cores será automaticamente impresso em cores. Entretanto, você pode configurar a impressora para que imprima um documento colorido somente em escala de cinza (preto e branco).
Windows: Selecione a opção Imprimir em escala de cinza na guia Cores do driver de
impressora.
Mac OS: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione o men u pop-up Cores e a opção Imprimir
em escala de cinza.
Alteração das configurações de cores
Quando você imprime em cores, o driver de impressora define automaticamente as configurações de cor otimizadas. No entanto, é possível ajustar manualmente a forma como a impressora imprimirá textos, gráficos e fotografias coloridas. Consulte “Utilização de cores” na
página 45 para obter mais informações.
Windows: Na guia Cores do driver de impressora, clique em Opções.
Mac OS: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione o menu pop-up Cores e altere as
configurações dos vários atributos de cor.
Criação e utilização de marcas d’água
As opções de marca d’água permitem especificar que um texto seja colocado “embaixo” (em segundo plano) de um documento existente. Por ex emplo, você pode escrever na primeira página ou em todas as páginas de um documento as palavras “rascunho” ou “confidencial” na diagonal, em letras grandes cinzentas. É possível alterar a cor, a posição e o texto da marca d’água.
Nota Se estiver usando o Windows 200 0 ou XP, será necessário ter privilégios de administrador para
criar marcas d’água. Mas não é necessário ter privilégios de administrador para adicionar marcas d’água existentes a um documento.
Windows: Acesse as opções de Marca d’água na guia Efeitos do driver de impressora.
Mac OS 9.x: Acesse as opções de Marca d’água no menu suspenso marca d’água/decalque
da caixa de diálogo Imprimir.
34 Tarefas de impressão PTWW
Impressão de múltiplas páginas em uma folha de papel (impressão de múltiplas-páginas por folha)
A impressão de múltiplas páginas por folha é a capacidade de imprimir várias páginas em uma só folha de papel. As páginas serão exibidas em tamanho reduzido. Você pode especificar até dezesseis páginas por folha e elas serão colocadas na folha como mostrado abaixo se você utilizar a organização padrão. É possível também optar por exibir ou não uma margem em cada página.
Windows: Acesse Páginas por folha na guia Acabamento do driver de impressora.
Mac OS: Acesse Páginas por folha escolhendo o menu pop-up Layout na caixa de diálogo
Imprimir.
Criação e utilização das Configurações rápidas
As Configurações rápidas permitem salvar as configurações do driver de impressão, como a orientação de página, impressão de múltiplas páginas por folha ou origem do papel, para reutilização posterior. Você pode salvar até 30 configurações . Por uma questão de co modi dade, é possível selecionar e salvar essas configurações utilizando a maioria das guias do driver de impressora.
Nota Se você estiver utilizando o Windo ws 2000, precisará ter privilégios de administrador para salv ar
as Configurações rápidas.
Windows: Crie Configurações rápidas utilizando as guias do driver de impressora.
Futuramente, você poderá acessá-las na guia Acabamento do driver .
Mac OS: Esse recurso não é suportado.
Redução ou ampliação
A opção Ajustar à página permite escalonar o documento para uma porcentagem do seu tamanho normal. Você também pode escolher escalonar o documento para ajustá-lo ao tamanho do papel suportado pela impressora.
Windows: Acesse as configur ações da opção Ajustar à página na guia Efeitos do driver de
impressora.
Mac OS: Acesse as opções Reduzir e Ampliar (Escalonar) na caixa de diálogo Configurar
página.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 35
Impressão em papel diferente na primeira página
A impressão em papel diferente na primeira página é útil se você deseja imprimir , por exemplo, uma carta com papel timbrado na primeira página e folhas lisas nas páginas seguintes. O tamanho de todas as páginas do trabalho de impressão deve ser o mesmo no driver de impressora.
Windows: Tente efetuar essa configuração em um deste s locais, nesta ordem: a caixa de
diálogo Configurar página no programa, a caixa de diálogo Imprimir no programa ou a guia Papel no driver de impressora.
Mac OS: Você pode selecionar a origem de mídia requerida e digitar no menu pop-up P a pel
a partir da caixa de diálogo Imprimir.
Restauração das configurações padrão do driver de impressora
Você pode retornar todas as configurações no driver de impressora para seus valores padrão. Essa medida pode ser útil se estiverem ocorrendo problemas de qualidade ou se o papel não estiver sendo selecionado na bandeja correta.
Windows: Escolha Padrões na caixa Configurações rápidas da guia Acabamento do
driver de impressora.
Mac OS 9.x: Arraste o ícone da impressora na área de trabalho para a Lixeira e configure a
impressora no Chooser.
Mac OS X: A opção Padrão contém as configurações padrão e é selecionada
automaticamente sempre que você abre um programa. Você pode selecioná-la também no menu pop-up Pré configurações.
36 Tarefas de impressão PTWW
Escolha de um local de saída
A impressora possui um compartimento de saída superior e uma porta de saída traseira para imprimir em uma passagem direta de papel. Os trabalhos de impre ssão saem do compartimento de saída superior quando a porta de saída traseira está fechada. Quando essa porta está aberta, os trabalhos de impressão encaminham-se à parte traseira da impressora.
Utilize o compartimento de saída superior para a maioria dos trabalhos de impressão,
incluindo aqueles em papéis de gramatura média e timbrados e em transparências em escala de cinza. O compartimento de saída superior comporta até 125 folhas. Evite que mais de 125 folhas se acumulem nesse compartimento, para que não ocorram congestionamentos.
Utilize a porta de saída traseira (passagem direta de papel) ao imprimir env elopes,
etiquetas, papéis de gramatura alta ou baixa e outras mídias especiais ou espessas (com exceção das transparências em escala de cinza). Remova cada folha conforme sair da impressora.
Compartimento
de saída superior
Porta de saída
traseira
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 37

Impressão de mídias especiais

As velocidades de impressão podem ser automaticamente reduzidas na impressão de mídias de tamanho especial.
2
1
3
4

Impressão de envelopes

Carregue envelopes somente na bandeja 1 .
A gramatura do papel dos envelopes não deve exceder 105 g/m
(24 lb.).
Certifique-se de que os envelopes não estejam danificados nem
grudados.
Nunca use envelopes encapados, com fechos, presilhas de metal,
aberturas, adesivos autocolantes ou outros materiais sintéticos.
Se estiver utilizando um tamanho de envelope fora dos padrões,
selecione o tamanho como o Tipo.
CUIDADO
Se os procedimentos acima não forem seguidos, poderão ocorrer congestionamentos.
Para obter mais informações, consulte “Especificações da mídia
de impressão” na página 113.
Para imprimir em envelopes
1 Abra a bandeja 1 e puxe toda a extensão para fora. Se a bandeja 1
já estiver aberta, remova todos os seus papéis e mídias de impressão.
2 Na parte traseira da impressora, abaix e a porta de saída para evitar
que os envelopes fiquem enrolados.
2
5
3 Mova as guia s de largura do papel da bandeja 1 para fora até que a
abertura fique mais larga que os envelopes.
4 Coloque a pilha de envelopes na bandeja com o lado a ser
impresso virado para cima e a margem mais curta para dentro. O lado do selo deve ser o primeiro a entrar na impressora.
Nota
Se o envelope tiver uma aba em uma das margens curtas, essa margem deverá entrar primeiro na impressora.
5 Mova as guias de largura para dentro até tocarem levemente a
pilha de envelopes, sem curvá-los. A pilha deve ficar centralizada entre as guias, embaixo das lingüetas.
6 Escolha o envelope a ser utilizado como o Tamanho (Windows) ou
o Papel (Macintosh) na caixa de diálogo Imprimir ou no driver da impressora. Você também pode escolher o envelope em seu aplicativo clicando em Arquivo, Configurar p ágina e depois clique em Tamanho do papel.
38 Tarefas de impressão PTWW

Impressão de etiquetas

Siga estes procedimentos para utilizar etiquetas. Consulte “Especificações da mídia
de impressão” na página 113 para obter mais detalhes.
CUIDADO Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a
laser. Para e vitar cong estionamentos s érios, utilize sempre a bandeja 1 e a passagem direta de papel para imprimir etiquetas. Nunca imprima na mesma folha de etiquetas mais de uma vez nem imprima em uma parte da folha de etiquetas.
Evite etiquetas separadas da folha de suporte, enrugadas ou danificadas.
Coloque as etiquetas na bandeja 1 com o lado a ser impresso virado para cima e a mar gem
mais curta em primeiro lugar.
Escolha Etiquetas por Tipo (Windows) ou P apel (Mac O S 9.x) na caixa de diálogo Imprimir
ou no driver de impressora. No Mac OS X, clique em Recursos da impressora na caixa de diálogo Imprimir e depois clique em Tipo de mídia.
Remova as etiquet as da passagem direta de papel conf orme são impressas , para e vitar que
fiquem grudadas.
Se uma folha de etiquetas congesti onar na impressora, consulte “Limpeza de
congestionamentos na página 60.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 39

Impressão de transparências em escala de cinza

A impressora suporta impressão em escala de cinza em transparências coloridas ou em escala de cinza. (Transparências em escala de cinza costumam ser mais baratas.) Consulte
Transparência em escala de cinza na página 122 para obter mais detalhes.
CUIDADO Para e vitar danos à impressora, utilize somente transparências recomendadas para impr essoras
a laser. Para evitar congestionamentos sérios, utilize sempre a bandeja 1 para imprimir transparências em escala de cinza.
Carregue as transparências em escala de cinza somente na bandeja 1.
Escolha Transparências em escala de cinza por Tipo (Windows) ou Papel (Macintosh) na
caixa de diálogo Imprimir ou no driver de impressora.
Utilize o compartimento de saída superior para reduzir o enrolamento. (Essa regr a aplica-se
somente a transparências em escala de cinza. Para outras mídias de impressão especiais, utilize a passagem direta de papel para reduzir o enrolamento.)
Par a evitar que as transparências em escala de cinza fiquem grudadas, remova cada uma
do compartimento de saída superior após a impressão. Coloque as transparências sobre uma superfície reta após removê-las da impressora.
40 Tarefas de impressão PTWW

Impressão de mídia de tamanho personalizado ou cartão

Cartões postais, cartões de 3 por 5 pol. (fich a s ) e ou tras mídias de impressão personalizadas podem ser impressos da bandeja 1. O tamanho mínimo é de 76 por 127 mm (3 por 5 pol.) e o tamanho máximo é de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pol.).
Sempre insira a margem mais curta primeiro na bandeja 1. Para imprimir em modo de
paisagem, faça esta seleção através do seu programa. A introdução da margem longa do papel em primeiro lugar pode provocar congestionamento.
No programa que você estiver usando, configure margens de no mínimo 6,4 mm (0,25 pol.)
além das margens da mídia de impressão. Escolha a mídia personalizada que está sendo usada por Tipo no driver de impressora e
defina o Tamanho correto.
Abaixe a porta de saída traseira para utilizar a passagem direta de papel e reduzir o
enrolamento.
Consulte “Especificações da mídia de impressão na página 113 para obter mais
informações.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 41

Impressão de papel timbrado ou formulários pré-impressos

Esta seção mostra como orientar papéis timbrados ou formulários pré-impressos ao imprimir somente em um lados do papel. Para orientação dúplex (impressão nos dois lados do papel), consulte “Impressão em ambos os lados (dúplex manual)” na página 43.
Oriente o papel como mostrado a seguir.
Orientação de papel timbrado na bandeja 1: lado a ser impresso virado para cima, margem superior em primeiro luga r.
Orientação de papel timbrado na bandeja 2: lado a ser impresso para baixo, margem superior voltada para a fr ente da bandeja.
Abaixe a porta de saída traseira se o papel for de gramatura alta, para reduzir o
enrolamento.
Evite usar papel timbrado em alto ou em baixo relevo.
Evite utilizar timbre com tintas de baixa temperatura, como os utilizados em alguns tipos de
termografia.
A impressora usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis
coloridos ou formulários pré-impressos usam tintas compatíveis com a temperatura de fusão (195°C ou 383°F por 0,1 segundo).
42 Tarefas de impressão PTWW

Impressão em ambos os lados (dúplex manual)

Para imprimir em ambos os lados do papel, você deverá reinserir o papel manualmente na impressora depois que o primeiro lado tiver sido impresso.
CUIDADO Não imprima em ambos os lados de etiquetas ou transparências. Podem ocorrer danos à
impressora e congestionamentos de papel.
Para imprimir em dúplex manualmente (somente Windows)
1 Insira papel suficiente em uma das bandejas par a acomodar o trabalho de impressão. Se
estiver carregando papel especial, como papel timbrado, faça-o de uma destas formas.
Na bandeja 1, carregue o papel timbrado com o lado da frente virado para baixo e a
margem inferior em primeiro lugar.
Na ban deja opcion al 2, carregue o papel timbrado com o lado da frente virado para cima e a margem superior voltada para a parte de trás da bandeja.
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
2 No driver de impressora, selecione a opção Imprimir em ambos os lados e envie o
trabalho para impressão.
3 Depois que o trabalho tiver terminado de ser impresso, remova qualquer papel em branco
da bandeja 1. Insira a pilha impressa com o lado em branco para cima, com a margem de cima em primeiro lugar. Você deve imprimir o segundo lado na bandeja 1.
Bandeja 1
4 Pressione (C
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 43
ONTINUAR
).

Cancelamento de um trabalho de impressão

É possível interromper um trabalho de impressão em um programa, em uma fila de impressão ou utilizando o botão (C
Se a impressora ainda não tiver começado a imprimir , tent e primeiro cancelar o trabalho no
ANCELARTRABALHO
programa que o enviou para impressão.
Se o trabalho de impressão estiv er aguardando em uma fila ou spooler de impressão, como
Grupo de impressoras, no Windows, ou Monitoração de impressão ou Fila central de impressão (Mac OS), tente excluir o trabalho a partir desse local na próxima vez.
Se o trabalho de impressão já estiver em andamento, pressione (C
na impressora. Ela termina de imprimir as páginas que já estive rem sendo impressas e exclui o restante do trabalho.
Pressione (C
ANCELAR TRABALHO
Se houver mais de um trabalho na memória da impressora, você deve pressionar (C
ANCELAR TRABALHO
ser impresso.
Se as luzes indicadoras de status da imp ressora contin uarem acendendo dep ois de um trabal ho ter sido cancelado, significa que o computador ainda está enviando o trabalho para a impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguar de até que o computador termine de enviar os dados.
) na impressora.
) somente cancela o trabalho atual da impressora.
) uma vez para cada tra balho depois que e le começar a
ANCELARTRABALHO
)
44 Tarefas de impressão PTWW

Utilização de cores

Esta impressora oferece ótima qualidade de cores de acordo com sua configuração. Ela fornece uma combinação de recursos automáticos de cores para facilitar o uso, bem como configurações manuais para ajustes mais precisos de cores.
A impressora possui tabelas de cores criadas e testadas cuidadosamente para fornecer uma reprodução exat a de todas as cores que podem ser impressas. A impressora oferece também os seguintes recursos para ajudar a gerenciar as cores:
HP ImageREt 2400
HP ColorSmart (somente Windows)
Gerenciamento de opções de cores
Correspondência de cores

HP ImageREt 2400

A HP ImageREt 2400 é uma tecnologia que fornece a melhor qualidade de impressão em cores sem que seja necessário alterar as configurações do driver nem contrabalançar a capacidade de qualidade, desempenho e me mória. A ImageREt 2400 produz imagens n ítidas e te xt o claro e exato utilizando a impressão a laser.
A ImageREt 2400 fornece qualidade classe laser colorida de 2400 dpi utilizando um processo de impressão em múltiplos níveis. Esse processo controla precisamente as cores, combinando até quatro cores em um ponto e variando a quantidade de toner em uma determinada área. Como resultado, a ImageREt 2400, utilizada com uma resolução de 600-por-600, cria milhões de cores niveladas.
Ao contrário, o processo de impressão em um único nív el encont rado no modo padrão de outras impressoras a laser coloridas não permite que as cores se misturem em um só ponto. Esse processo, chamado de po ntilhamento, prejudica m uito a capacidade de criar uma ampla gama de cores sem reduzir a nitidez e sem que a estrutura de pontos fique visível.
HP ColorSmart (somente Windows)
A configuração de cores Automática (HP ColorSmart) permite otimizar a impressão de cores automaticamente em vários tipos de documentos. Esse recurso utiliza a marcação de objetos permitindo que as melhores configurações de cores e meios-tons sejam utilizadas em diversos objetos (texto, figuras e fotos) de uma página. O driver de impressora analisa quais objetos a página contém e utiliza as configurações de cores e meios-tons que proporcio nam a melhor qualidade de impressão para cada um deles.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 45

Gerenciamento de opções de cores

Por padrão, a melhor opção de configuração de core s é a conf igur ação Automática. No entanto, se você tiver necessidades especiais de cores, poderá alterar essas configurações. Você também pode fazer com que documentos coloridos sejam impressos em escala de cinza (em preto e branco).
Windows: Essas configurações são exibidas na guia Cores do driver de impressora.
Opções manuais (Windows) Opções manuais (Macintosh)
Imprimir em escala de cinza
A opção Imprimir em escala de cinza do driver de impressora faz o documento ser impresso em preto e branco. Ela é útil para quando você precisa visualizar rapidamente cópias preliminares de slides e impressões em papel ou para documentos coloridos que vão ser fotocopiados ou enviados por fax.
Ajuste de cores automático versus manual
Você pode permitir que o driver de impressora selecione as melhores opções de cores ou pode fazer os ajustes manualmente.
Automático. Automático é a configuração padrão, recomendada para a impressão de documentos coloridos. Automático otimiza o tratamento de cores cinzas neutras, meios­tons e o aperfeiçoamento das margens usadas em textos, gráficos e fotografias de um documento.
Manual. A opção Manual permite ajustar o tratamento de cores cinzas neutras, meios-tons e o aperfeiçoamento das margens de textos, gráficos e fotografias. Consulte “Opções
manuais (Windows) na página 47 para obter descrições do que cada opção faz.
Para obter mais informações, consulte a Ajuda no driver de impressora.
46 Tarefas de impressão PTWW
Opções manuais (Windows)
Se você seleciona Manual, pode ajustar individualmente as opções de Meio-tom e Cinzas neutros de cada elemento principal: texto, gráfico e fotografias. Controle de margem e Cores RGB (vermelho, verde e azul) são configurações globais.
Opções de meios-tons
As opções de meio-tom afetam a resolução e a niti dez da impressão. É possível ajustar as configurações de meio-tom de textos, gráficos ou fotos independentemente. As duas opções de meio-tom disponíveis são Nivelado e Detalhes. Se seu programa converter textos e gráficos em raster, as configurações de fotografia também controlarão os textos e gráficos.
A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente
preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotografias, nivelando tonalidades mínimas de cores. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes de sua impressão forem áreas preenchidas de maneira nivelada e uniforme.
A opção Detalhes é útil em textos e gráficos que exigem distinções nítidas entre linhas ou
cores, ou em imagens que contêm um padrão ou um alto nível de detalhes. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes de sua impressão forem margens e detalhes nítidos.
Cinzas neutros
Os cinzas neutros determinam o método de criação de cores cinzas neutras. Se seu programa converter textos e gráficos em raster, as configurações de fotografia também controlarão os textos e gráficos.
A opção Somente em preto gera cores neutras (cinzas e preto) utilizando apenas toner
preto. Essa opção garante que as cores neutras não tenham uma difusão de cores.
A opção 4 cores gera cores neutras combinando as quatro cores de toner. Essa opção
produz graduações e tr ansições mais niveladas para cores não-neutras. Além disso , pr oduz uma cor preta mais escura possível.
Controle de margem
Essa opção determina como as margens são criadas. O Controle de margem consiste em dois componentes: Meio-tom adaptável e Compensação . O meio-tom adaptável aumenta a nitidez da margem. A compensação reduz o ef eito de registro plano de cor incorreto, sobrepondo sutilmente as margens de objetos adjacentes.
A opção Ativar ativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
A opção Desativar desativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
Cor RGB
Essa opção determina como as cores são produzidas.
A opção Padrão interpreta a cor RGB como sRGB, que é o padrão aceito por muitas
empresas de software, como a Microsoft e World Wide Web Consortium.
A opção Dispositivo define que a impressora imprima dados RGB em modo de dispositivo
raw. Para produzir fotografias adequadamente com essa opção selecionada, você deve gerenciar as cores no programa em que estiver trabalhando ou no sistema operacional.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 47
Opções manuais (Macintosh)
Se você seleciona Manual, pode ajustar individualme nte as opções de Meio-tom, Cinzas neutros, Controle de margem e Cores RGB (vermelho, verde e azul) como configurações globais.
Opções de meios-tons
As opções de meio-tom afetam a resolução e a ni tidez da impressão. É possível ajustar as configurações de meio-tom de text os, gráficos ou foto s independ ente mente . As duas opções de meio-tom disponíveis são Nivelado e Detalhes. Se seu programa converter textos e gráficos em raster, as configurações de fotografia também controlarão os textos e gráficos.
A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente
preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotografias, nivelando tonalidades mínimas de cores. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes de sua impressão forem áreas preenchidas de maneira nivelada e uniforme.
A opção Detalhes é útil em textos e gráficos que exigem distinções nítidas entre linhas ou
cores, ou em imagens que contêm um padrão ou um alto nível de detalhes. Escolha essa opção quando os atributos mais importantes de sua impressão forem margens e detalhes nítidos.
Cinzas neutros
Os cinzas neutros determinam o métodos de criação de cores cinzas neutras.
A opção Somente em preto gera cores neutras (cinzas e preto) utilizando apenas toner
preto. Essa op ção garante que as cores neutras não tenham uma difusão de cores.
A opção 4 cores gera cores neutras combinando as quatro cores de toner. Essa opção
produz graduações e transições mais niv e ladas par a cores não- neutr as . Além di sso, produz uma cor preta mais escura possível.
Controle de margem
Essa opção determina como as margens são criadas. O Controle de margem consiste em dois componentes: Meio-tom adaptáve l e Compensação. O meio-tom adaptáv el aumenta a nitidez da margem. A compensação reduz o efeito de registro plano de cor incorreto, sobrepondo sutilmente as margens de objetos adjacentes.
A opção Ativar ativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
A opção Desativar desativa as opções de Compensação e Meio-tom adaptável.
Cor RGB
Essa opção determina como as cores são produzidas.
A opção Padrão interpreta a cor RGB como sRGB, que é o padrão aceito por muitas
empresas de software, como a Microsoft e World Wide Web Conso rtium.
A opção Dispositivo define que a impressora imprima dados RGB em modo de dispositivo
raw. Para produzir fotografias adequadamente com essa opção selecionada, você deve gerenciar as cores no programa em que estiver trabalhando ou no sistema operacional.
48 Tarefas de impressão PTWW

Correspondência de cores

O processo de corresponder as cores impressas às cores e xibidas na tela é bastante complexo , porque as impressoras e os monitores usam métodos diferentes para produzir cores. Os monitores exibem as cores em pixels de luz, por meio do processo de cores RGB (vermelho, verde, azul), mas as impressoras imprimem as cores usando o processo CMYK (ciano, magenta, amarelo e preto).
Vários fatores podem af etar a capacidade de fazer a s cores da impressora corresponderem às da tela. Entre eles se incluem:
Mídia de impressão
Colorantes da impressora (toner)
Processo de impressão (tecnologia de jato de tinta, pressão ou laser, por exemplo)
Iluminação direta
Programas
Drivers de impressora
Sistema operacional do computador
Monitores
Drivers e placas de vídeo
Ambiente operacional, como sala muito úmida ou seca
Diferenças individuais na percepção de cores
Lembre-se dos fatores acima quando as cores apresentadas na tela não corresponderem perfeitamente às cores impressas. Para a maioria dos usuários, o melhor método de correspondência das cores exibidas na tela com as cores impressas é imprimir cores sRGB. A impressora utiliza o sRGB e otimiza automaticamente a impressão em cores.
Para obter mais informações sobre como solucionar problemas re lacionados a impressões em cores, consulte “Solução de problemas e manutenção na página 59.
PTWW Capítulo 2 Tarefas de impressão 49
50 Tarefas de impressão PTWW
3

Gerenciamento da impressora

Introdução

Esta impressora possui várias ferramentas de software que ajudam o usuário a monitorá-la, solucionar problemas e fazer a sua manutenção. As ferramentas de software são as seguintes:
Páginas especiais na página 52
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 na página 55
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 51

Páginas especiais

As páginas especiais residem na memória da impressora e ajudam a diagnosticar e solucionar problemas da impressora.
Nota Se você não configurar a linguagem da impressora corretamente durante a instalação, poderá
configurá-la manualmente para que as p áginas sejam impr essas em uma das linguagens suportadas.
Página de demonstração
Para imprimir uma página de demonstração, pressione em (C impressora estiver Pronta (luz de Pronta ligada) e não estiver imprimindo. Você também po de visualizar essa página na Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
ONTINUAR
) quando a
Página de configuração
A página de configuração relaciona as configur ações e propriedades atuais da impressor a. Você pode imprimir uma página de configuração na impressora ou na Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500. Para imprimir a página de Configuração a partir da impressora, pressione em (C Status dos suprimentos também será impressa.)
ONTINUAR
1
2
) e (C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente. (A página de
3
1 Informações sobre a impressora. Esta seção contém informações básicas sobre a
impressora, como o nome do produto, o nome da impressora e a contagem de páginas.
2 Log de eventos. Esta seção contém informações sobre erros da impr e sso ra. 3 Informações sobre bandejas de papel. Esta seção contém informações sobre as
bandejas, tais como se as mesmas opcionais estão instaladas e o tipo e o tamanho de papel que deve estar definido em cada uma delas.
52 Gerenciament o da imp re sso ra PTWW
Página de status dos suprimentos
A página de status dos suprimentos relaciona a vida útil restante dos cartuchos de impressão e tambores de imagens HP. Além disso, relaciona quantas páginas devem restar para imprimir e outras informações de suprimentos. Você pode imprimir uma página de Status de suprimentos na impressora ou na Caixa de fer ramentas HP color LaserJet 1500. Para imprimir a partir da impressora, pressione em (C
ONTINUAR
página de configuração também será impressa.)
1
2
3
) e (C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente. (A
4
5
1Informações sobre encomendas. Esta seção contém informações básicas sobre como
encomendar novos suprimentos HP.
2 Área do cartucho de im pr essão. Esta área contém uma seção para cada cartucho e
fornece informações sobre os cartuchos de impressão HP. Essas informações incluem o número de peça de cada cartucho, seu nível de toner e vida útil restante expressa em porcentagem, em gráfico e em número estimado de páginas que restam para imprimir. Essas informações só são fornecidas para suprimentos HP. Se houver um suprimento de outro fabricante instalado, você verá, em vez dessas informações, uma mensagem de alerta.
3Informações sobre reciclagem. Esta seção informa o site na Web disponível com
informações sobre reciclagem.
4 Área do tambor de imagens. Esta área contém informações semelhantes às contidas na
área referente aos cartuchos de impressão, só que relacionadas ao tambor de imagens.
5 Nota da garantia. Esta seção contém informações sobre como a garantia da impressora é
afetada pelo uso de suprimentos de outros fabricantes. A seção também pede que você telefone para a central de atendimento HP responsável por fraudes caso suspeite que um suprimento de outro fabricante tenha sido vendido a você como se fosse um suprimento HP original. (Consulte “Central de fraudes HP” na página 96.)
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 53
Página de utilização
A página de utilização indica a contagem de palavras para cada tamanho de página que foi impressa, a contagem de páginas total e a quantidade de toner utilizado em uma página. Você pode imprimir uma Página de utilização na Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
1
2
3
1 Informações sobre a impressora. Esta seção contém informações básicas sobre a
impressora, como o nome do produto e o nome da impressora.
2 Totais de utilização. Esta área contém uma contagem de páginas para cada tamanho de
página que a impressora utiliza e uma contagem de páginas total.
3 Cobertura de toner. Esta seção contém totais de cobedrtura de toner para cada um dos
quatro cartuchos de impressão: ciano, magenta, amarelo e preto.
54 Gerenciament o da imp re sso ra PTWW
Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500
A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é suportada apenas pelo Windows 98 ou posterior. Para utilizá-la, é necessário que você tenha efetuado uma instalação completa do software.
Você pode visualizar a Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 quando a impressora está diretamente conectada ao computador ou à rede. A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 consiste em uma página da Web que dev e ser aberta em um nav egador e fornece acesso ao dispositivo, à documentação da impressora e às ferramentas de gerenciamento e solução de problemas da impressora.
Para utilizar a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500, você deve ter instalado o Microsoft Internet Explorer 4 ou posterior ou o Netscape Navigator 4 ou posterior. Todas as páginas podem ser impressas pelo navegador.
Você não precisa ter acesso à Internet para abrir e usar a Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. Entretanto, se clicar em um link na área de Outros links, precisará acessar a Internet para poder ir até o site associado a ele.
Para visualizar a Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500
1 Abra a Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 de uma das seguintes formas:
Na área de trabalho, clique duas vezes no ícone da Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
No menu Iniciar, aponte para Programas, HP color LaserJet 1500 e selecione caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Nota Depois de abrir o URL, você pode indicá-lo como um de seus itens favoritos para voltar
rapidamente a ele sempre que desejar.
2 A Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 é aberta em um navegador da Web. O
software da Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 contém as seguintes guias: Informações, Configurações, Impressora, Documentação e Solução de problemas. Além disso, contém uma área com links para o site da HP na Web. Consulte as seções a seguir para obter mais informações sobre cada guia ou área.
Nota Se uma porta de rede estiver selecionada, uma guia Rede também aparecerá.
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 55
Guia Informações
O grupo de páginas de info rmações consiste nas seguintes páginas.
Status do dispositivo. Esta página exibe o status da impressora e mostra a vida útil restante dos suprimentos HP, sendo que 0% indica que o suprimento está vazio. A página mostra também o tipo e o tamanh o da mídia de impr essão configur ados par a cada bandeja. Para alterar as configurações padrão, clique em Alterar configurações.
Página de configuração. Esta página mostra as informações existentes na página de configuração da impressora.
Status dos suprimentos. Esta página mostr a a vida útil restante dos suprimentos HP, sendo que 0% indica que um suprimento está vazio. Além disso, fornece os números de peça dos suprimentos. Para encomendar suprimentos novos, clique em Pedidos de suprimentos na área de Outros links do lado esquerdo da janela. Para visitar sites na Web, você precisa ter acesso à Inter ne t.
Registro de eventos. Esta página mostra uma lista de todos os eventos e erros da impressora.
Página de utilização. Esta página mostra um resumo do número de páginas impressas, agrupadas por tamanho e tipo.
Informações do dispositivo. Esta página também mostra o nome e endereço de rede e informações sobre o modelo da impressora. Para alterar essas entradas, clique em
Informações do dispositivo na guia Configurações.
Guia Configurações
Essa guia permite configurar a impressora pelo computador. A guia Configurações pode ser protegida por senha. Se a impressora estiver conectada em rede, consulte sempre o administrador antes de alterar as configurações dessa guia.
A guia Configurações contém as seguintes páginas.
Configurar dispositivo. Configure todas as configurações da impressora a partir dessa página, que contém os menus tradicionais encontrados em impressoras que possuem visores de painel de controle. Esses menus incluem as guias Informações, Manuseio de papel, Configurar dispositivo e Diagnósticos.
Alertas. Somente em redes. Con figure par a receber alertas por e-mail sobre vários ev entos da impressora.
E-mail. Somente em redes. Utilizado em combinação com a página de alertas para configurar os e-mails recebidos e enviad os e definir os alertas por e-mail.
Segurança. Crie uma senha de acesso para entra r nas guias Configurações e Rede. Ative e desative alguns recursos do EWS.
Outros links. Adicione ou personalize um link para outro site na Web. O link é exibido na área de Outros links nas páginas da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Estes links permanentes são exibidos sempre na área de Outros links: HP Instant Support™, Pedido de suprimentos e Suporte ao produto. Para obter mais informações,
consulte “Outros links” na página 58.
Informações do dispositivo. Nomeie a impressora e atribua um número de ativo a ela. Digite o nome e o endereço de e-mail do contato principal que receberá informações da impressora.
Idioma. Determine em que idioma as informações do servidor da Web incorporado serão exibidas.
56 Gerenciament o da imp re sso ra PTWW
Guia Impressora
A guia Impressora lhe permite escolher com qual impessora HP color LaserJet série 1500 imprimir se houver mais de uma impressora conectada à rede. Pode hav er mais de uma impressora HP color LaserJet série 1500 conectada ao computador através de uma rede de área local (LAN) ou por conexão direta.
Guia Documentação
Esta seção da barra de navegação contém links para estas fontes de informação:
Notas de instalação. Contém as últimas informações sobre a impressora. Somente em inglês.
LeiaMe! Contém informações posteriores à criação de outras documentações, como o guia do usuário.
Guia do usuário PDF. Contém as informações sobre utilização, garantia, especificações e suporte da impressora que você está lendo no momento. Arquivos em formato PDF podem ser impressos por página, capítulo ou o documento inteiro, formatados como um livro tradicional.
Guia do usuário HTML. Contém as informações sobre utilização, garantia, especificações e suporte da impressora que você está lendo no momento. O formato HTML permite pesquisar tópicos específicos e navegar entre eles com facilidade e só pode ser visualizado em computadores baseados em Windows.
PTWW Capítulo 3 Gerenciamento da impressora 57
Guia Solução de problemas
Esta seção da barra de nav eg ação contém links para as páginas de informações da impressora. Desta seção, você pode visualizar as seguintes páginas:
Ajuda do painel de controle. Permite visualizar animações das mensagens luminosas do painel de controle, identificar o que o padrão luminoso e visualizar informações para solucionar a mensagem.
Página de limpeza. Você pode limpar a passagem da impressão com essa ferramenta. Consulte “Gerenciamento de suprimentos” na página 94 para obter instruções.
Ferramentas de diagnóstico. Essas páginas podem ajudar a solucionar problemas com tarefas de impressão em cores e a calibrar a impressora.
Páginas de demonstração. Páginas de demonstração adicionais que você pode imprimir.
Guia Rede
Esta guia permite que o administrador de rede controle as configurações da impressora relacionadas à rede quando ela está co nectad a a u ma red e b asead a e m IP. Essa guia não será exibida se a impressora estiver conectada diretamente a um computador ou se estiver conectada a uma rede que utilize um servidor de impressão externo HP Jetdirect.
Outros links
Esta seção contém links que conectam você à Internet. Para utilizá-los, você precisa ter acesso à Internet. Se você utiliza conexão discada e não se conectou na primeira vez em que abriu a
caixa de ferrament as da HP color LaserJet 1500, deve conectar-se antes de visitar esses sites na Web. A conexão pode exigir que você feche a Caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para abri-la novamente depois.
HP Instant Support. Conecta você ao site da HP na Web para auxiliá-lo a encontrar ajuda para quaisquer dúvidas que surgirem. Esse serviço analisa o log de erros e as informações de configuração da impressora para fornecer diagnóstico e suporte específicos.
Pedido de suprimentos. Clique nesse link para conectar-se ao site da HP na Web e encomendar suprimentos originais da HP, como cartuchos de impressão, tambor de imagens e papel.
Suporte ao produto. Conecta ao site de suporte da impressora HP color LaserJet 1500. Nele você pode localizar ajuda para um problema específico.
58 Gerenciament o da imp re sso ra PTWW
Solução de problemas e
4
manutenção

Introdução

Estas informações estão organizadas para ajudá-lo a solucionar problemas de impressão. Escolha o tipo geral de problema n a lista a seguir.
Há um congestionamento na impressora. Consulte “Limpeza de congestionamentos na
página 60.
As luzes diferentes da luz de Pronta da impressora estão acesas ou piscando. Consulte
Resolução de mensagens do painel de controle na página 65.
O documento foi impresso, mas a qualidade de impressão não foi a esperada. Consulte
Solução de problemas de qualidade de impressão na página 73.
Há uma mensagem no computador. Consulte “Solução de problemas que geraram
mensagens na página 83.
Há um problema, mas nenhuma luz está acesa ou piscando e não há mensagens no
computador. Consulte “Solução de problemas que não geraram mensagens na página 84.
Há outras informações disponíveis sobre tópicos de manutenção:
Limpeza da impressora na página 92
Calibragem da impressora na página 93
Gerenciamento de suprimentos na página 94
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 59

Limpeza de congestionamentos

Ocasionalmente, o papel ou outra mídia de impressão pode ficar congestionado durante u m trabalho de impressão. Algumas causas são:
As bandejas de entrada foram carregadas incorretamente ou estão muito cheias.
A bandeja 2 foi removida durante um trabalho de impressão.
A tampa superior foi aberta durante um trabalho de impressão.
Há muitas folhas acu muladas ou bloqueando uma área de saída.
O papel utilizado não atende às especificações da HP. Consulte Especifica ções da mídia
de impressão” na página 113.
O ambiente no qual o papel está armazenado é muito úmido ou muito seco. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.
Onde procurar congestionamentos
Eles podem ocorrer nos seguintes locais:
Dentro da impressora. Consulte “Para limpar congestionamentos dentro da impressora na
página 61.
Nas áreas de entrada. Consulte “Para limpar congestionamentos nas áreas de entrada na
página 62.
Nas áreas de saída. Consulte “Para limpar os congestionamentos nas áreas de saída na
página 63.
Localize e remova o congestionamento usando as instruções das páginas a seguir. Se a localização do congestionamento não for encontrada facilmente, procure primeiro dentro da impressora.
Depois de um congestionamento, pode ser que haja toner espalhado na impressora. Este problema será solucionado após a impressão de algum as folhas. Consulte “Toner solto” na
página 77.
60 Solução de problemas e manutençãoPTWW
1
2
3
Para limpar congestionamentos dentro da impressora
CUIDADO
Os congestionamentos nessa área podem deixar toner espalhado na página. Se cair toner em suas roupas ou mãos, lave-as com água fria. (A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
1 Abra a tampa superior. 2 Remova o tambor de imagens afastando-o de você e le vantando-o
para fora da impressora. Não é possível chegar aos congestionamentos removendo os cartuchos de impressão.
3 Execute uma destas etapas:
Se a margem anterior do papel estiver visível, puxe o papel para
fora da impressora com cuidado. Se for muito difícil retirar o papel, remova o congestionamento
conforme descrito na seção “Para limpar os congestioname ntos
nas áreas de saída na página 63.
4 Após a remoção do congestionamento, recoloque o tambor de
imagens e feche a tampa superior.
4
5 Pressione (C
Se a luz de Atenção ainda estiver piscando, há um outro congestionamento. Consulte “Para limpar congestionamentos nas
áreas de entrada na página 62 e Para limpar os congestionamentos nas áreas de saída” na página 63.
ONTINUAR
) se a luz de Continuar estiver piscando.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 61
1
Para limpar congestionamentos nas áreas de entrada
1 Abra a bandeja 2 para expor o congestionamento. 2 Execute uma destas etapas:
Se o congestionamento já entrou parcialmente na impressora,
consulte “Par a limpar congestioname ntos dentro da impressor a”
na página 61.
2
3
4
Se o congestionamento está somente na bandeja de entrada,
remova-o puxando o papel para fora pela margem visível. Realinhe todo o papel na bandeja e vá para a etapa 4.
3 Se não foi possível remover o congestionamento de dentro da
impressora ou puxando-o par a f or a da bandeja, segure -o de f ora d a impressora e puxe-o com cuidado.
4 Empurre o papel para baixo para travar a pl aca metálica de
elevação de papel no local (somente bandeja 2) e recoloque a bandeja na impressora.
5 Abra a tampa superior, fecha-a novamente e depois
pressione (C Se a luz de Atenção ainda estiver piscando, há um outro congestionamento. Consulte “Para limpar congestionamentos
dentro da impressora na página 61 e Para limpar os congestionamentos nas áreas de saída” na página 63.
ONTINUAR
) se a luz de Continuar estiver piscando.
5
62 Solução de problemas e manutençãoPTWW
1
2
3
Para limpar os congestionamentos nas áreas de saída
CUIDADO
Os congestionamentos nessa área podem deixar toner espalhado na página. Se cair toner em suas roupas ou mãos, lave-as com água fria. (A água quente faz com que o toner penetre no tecido.)
1 Execute uma destas etapas:
Se o papel não puder ser totalmente visto pelo compartimento
de saída superior, vá para a etapa 2.
Se o papel estiver quase completamente visível, puxe-o com
cuidado para fora da impressora e vá para a última etapa.
2 Abra a porta traseira de saída. 3 Se a margem anterior do papel estiver visível, puxe-o com cuidado
para fora da impressora.
4 Se o atolamento estiver muito dentro da impressora para ser
removido, desligue-a e desconecte o cabo de alimentação.
5 Gire as travas do fusor para a posição destravada.
4
5
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 63
6
7
6 Segure as alças do fusor e puxe-as para remover o fusor da
impressora.
ADVERTÊNCIA!
As peças na superfície interna do fusor são muito quentes. Para evitar queimaduras, não toque nestas peças.
7 Usando as duas mãos, remova lentamente e com firmeza todo o
papel de dentro da impressora. Em seguida, recoloque com cuidado o fusor e feche as travas.
8 Conecte novamente o cabo de alimentação e ligue a impress ora. 9 Abra a tampa superior, fecha-a novamente e depois
pressione (C Se a luz de Atenção ainda estiver piscando, há um outro congestionamento. Consulte “Para limpar congestionamentos
dentro da impressora na página 61 e Para limpar congestionamentos nas áreas de entrada” na página 62.
ONTINUAR
) se a luz de Continuar estiver piscando.
64 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Resolução de mensagens do painel de controle

O status da impressora é indicado pelos padrões de luz no painel de controle. Há dois conjuntos de luz no painel de controle: Luzes de status de suprimentos e luzes de status da impressora:
Luz do cartucho de
impressão
em preto
Luz do cartucho de
impressão
em ciano
Luz do cartucho de
impressão
em magenta
Luz do cartucho de
impressão
em amarelo
Botão de G
CARROSSEL
Luz do tambor de
imagens
Botão CANCELAR
TRABALHO
Luz de Atenção
(âmbar)
Luz de Pronta
(verde)
Botão e luz
C
ONTINUAR
(ambos verdes)
IRAR
Status de suprimentos
Luzes e botões de
Status da Impressora
Luzes e botões de
A luzes podem estar em um dos seguintes estados:
LigadaApagada Piscando
Consulte as seguintes informações para interpretar as luzes do painel de controle ou então consulte a caixa de ferr ame ntas da HP color LaserJet 1500 para ver an imações dos padr ões de luz e as mensagens que elas indicam.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 65

Luzes de status dos suprimentos

Esta seção descreve o significado dos padrões das luzes na área de Status dos suprimentos. Informações a respeito de suprimentos também aparecem na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. (Para obter mais informações, consulte “Gerenciamento da
impressora na página 51.) Para encomendar novos suprimentos, consulte “Informações sobre acessórios e encomendas na página 21.
Padrão de luz Ação recomendada
Cartucho de impressão em preto baixo
A luz do cartucho de impressão em preto está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Cartucho de impressão em ciano baixo
A luz do cartucho de impressão em ciano está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Cartucho de impressão em magenta baixo
A luz do cartucho de impressão em magenta está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Cartucho de impressão em amarelo baixo
A luz do cartucho de impressão em amarelo está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir qualquer ação até o cartucho ficar vazio. Solicite um novo cartucho de impressão.
Tambor de imagens baixo
A luz do tambor de imagens está acesa. A impressora continua a imprimir sem exigir qualquer ação até o tambor de imagens ficar vazio. Encomende um novo tambor de imagens.
66 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Padrão de luz Ação recomendada
Cartucho de impressão em preto vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em preto está piscando. A impressora pára de imprimir . O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir. Recoloque ou substitua o car tucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O cartucho de impressão em ciano está vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em ciano está piscando. A impressora pára de imprimir. O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir. Recoloque ou substitua o car tucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O cartucho de impressão em magenta está vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em magenta está piscando. A impressora pára de imprimir. O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir. Recoloque ou substitua o car tucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O cartucho de impressão em amarelo está vazio ou ausente
A luz do cartucho de impressão em amarelo está piscando. A impressora pára de imprimir. O cartucho de impressão está vazio ou ausente, ou a impressora não está conseguindo detectar o
cartucho corretamente. Substitua o cartucho de impressão para que a impressora continue a imprimir. Recoloque ou substitua o car tucho de impressão. Se a luz do cartucho de impressão ainda estiver
piscando, mas a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
O tambor de imagens está vazio ou ausente
A luz do tambor de imagens está piscando. A impressora pára de imprimir. O tambor de imagens está vazio ou ausente, ou a impresso ra não está conseguindo detectá-lo
corretamente. Substitua o tambor de imagens para que a impressora continue a imprimir. Recoloque ou substitua o tambor de imagens. Se a luz do tambor de imagens ainda estiver piscando mas
a luz de Atenção não estiver acesa, desligue e ligue novamente a impressora. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de contato.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 67
Padrão de luz Ação recomendada
O cartucho de impressão em preto não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se vo cê continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard” na página 98.
A luz do cartucho de impressão em preto está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
O cartucho de impressão em ciano não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se vo cê continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard” na página 98.
A luz do cartucho de impressão em ciano está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
O cartucho de impressão em magenta não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se vo cê continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard” na página 98.
(
C
ANCELARTRABALHO
(
CANCELAR TRABALHO) para
)
para
A luz do cartucho de impressão em magenta está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
(CANCELAR TRABALHO) para
O cartucho de impressão em amarelo não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se vo cê continuar a imprimir mesmo com o cartucho vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard” na página 98.
A luz do cartucho de impressão em amarelo está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára de imprimir.
Se ainda desejar utilizar este cartucho de impressão não-HP, pressione continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
(C
ANCELARTRABALHO
) para
O tambor de imagens não é fabricado pela HP
CUIDADO: Se continuar a imprimir mesmo com o tambor de imagens vazio, a impressora poderá ser
danificada. Consulte “Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard” na página 98.
A luz do tambor de imagens está piscando e a luz de Atenção está acesa. A impressora pára de imprimir. Se ainda desejar utilizar este tambor de imagens não-HP, pressione
continuar a imprimir. Você não receberá nenhuma indicação das luzes ou da página de status de suprimentos ou de qualquer componente de software (como a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500) quando este cartucho de impressão estiver baixo ou vazio.
(C
ANCELARTRABALHO
) para
68 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Luzes de Status da impressora

Esta seção descreve o significado dos padrões das luzes na área de Status da Impressora.
Padrão de luz Erro e ação recomendada
Todas as luzes do painel de controle
Inicialização
Todas as luzes do painel de controle irão acender uma após a outra. Pressionar os botões não causa nenhum efeito até que a impressora esteja pronta.
Pronta
A luz de Pronta (verde) acende e a impressora está pronta para imprimir. Não é necessário executar nenhuma ação. Pressionar
(C
Pressionar Configuração e uma outra com o Status dos suprimentos.
ONTINUAR
(
CONTINUAR) imprime uma página de demonstração.
) e (C
ANCELARTRABALHO
) simultaneamente imprime uma página de
Processando
A luz de Pronta está piscando. A impressora está recebendo ou processando dados. Pressionar (CANCELAR TRABALHO) cancela o trabalho atual. Uma ou duas páginas podem ser
impressas enquanto a impressora limpa o trabalho de impressão. A impressora retornará para o estado Pronta (luz de Pronta acesa) após o trabalho ser cancelado.
Erro de atenção
A luz de Atenção irá piscar nas seguintes situações:
A tampa superior está aberta.
A impressora está sem papel.
A impressora está com um congestionamento.
Para a primeira situação, feche a tampa superior. No segundo caso, coloque papel. Para a última situação, abra e feche a tamp a su pe rior após resolver o problema. Se o problema não for solucionado, a luz de Atenção continuará a piscar.
Estado de interação
A luz de Continuar está piscando. A tampa superior foi aberta e fechada ou foi pressionado (G Pronta. Se você não pressionar após cerca de 10 segundos. Pressionar posição superior.
IRARCARROSSEL
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 69
). Pressionar (C
(C
ONTINUAR
(
ONTINUAR
) faz a impressora voltar à condição
), a impressora automaticamente volta à condição Pronta
G
IRAR CARROSSEL
)
traz outro cartucho de impressão para a
Padrão de luz Erro e ação recomendada
Atenção à possibilidade de continuação
A luz de Atenção está piscando e a luz de Continuar está acesa. A impressora pára de imprimir. A mensagem é exibida nessas situações:
Alimentação manual com pausa. Alguém enviou um trabalho de alimentação manual e a impressora
está aguardando o papel especial. Carregue papel na bandeja 1 e caso a impressora não comece a imprimir assim que as páginas forem carregadas, pressione
(
C
pressione
Impressão manual frente e ver so. A impressora terminou de imprimir o primeiro lado de um trabalho
dúplex manual e está aguardando para que as páginas sejam recarregadas para que o segundo lado seja impresso. Caso a impressora não comece a imprimir assim que as páginas forem carregadas, pressione
Sem papel na bandeja selecionada. Alguém está tentando imprimir por Origem (bandeja) e não há
(C
papel na bandeja selecionada. Adicione papel nesta bandeja para que seja feita a impressão. Ou então, pressione imprimir após terminar de executar um ciclo de limpeza, que dura aproximadamente 20 segundos.
O papel é muito pequeno. A imagem da impressão é maior que o tamanho do papel na bandeja.
Coloque o tamanho correto e pressione terminar de executar um ciclo de limpeza, que dura aproximadamente 20 segundos.
Estado contínuo. Pressione
imprimir todos os dados que puder. Se a operação obtiver êxito, a impressora concluirá o trabalho enquanto a luz de pronto estiver piscando. Caso contrário, ela continuará a exibir o estado de atenção com possibilidade de continuação. Execute uma destas etapas:
Pressione e segure
umpadrã o de luz secundário. (Consul te “Padrões de luz secundár ios para as luzes de status da
impressora na página 71.)
Pressione
solucionado, a impressora retorna ao estado Pronta (luz de Pronta acesa).
ONTINUAR
ONTINUAR
(
C
(
(
C
ANCELARTRABALHO
ONTINUAR
(
CONTINUAR). Ou simplesmente
)
para tentar imprimir de outra bandeja.
).
)
para tentar imprimir de outra bandeja. A impressora continua a
(
CONTINUAR). A impressora continua a imprimir após
(
CONTINUAR) para que a impressora tente se recuperar do erro e
C
ONTINUAR
) e (
)
para cancelar o trabalho atual. Caso o problema tenha sido
C
ANCELARTRABALHO
)
simultaneamente para exibir
Erro de serviço
As luzes de Atenção, Pronta e Continuar estão acesas. A impressora pára de imprimir. Pressionar qualquer botão não surtirá nen hum efeito. Execute estas etapas.
Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se o problema persistir , deixe a impressora desligada por
15 minutos para reinicializá-la. Se a impressora estiver conectada a um estabilizador ou filtro de linha, desconecte-a e conecte o cabo
de força diretamente na tomada da parede. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da impressora.
70 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Padrões de luz secundários para as luzes de status da impressora

Esta seção descreve os padrões de luz secundários que podem ser exibidos quando há um estado de Atenção com Capacidade de Continuar. Esse erro possui seu próprio padrão de luz secundário, portanto há uma seção aqui para ele.
Os padrões de luz secundários oferecem mais informações sobre o tipo de erro mais específico ocorrido. Para entender o padrão de luz secundário, pressione e segure (C e(C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente. Quando o padrão de luz secundário for exibido,
ONTINUAR
use esta seção para identificar o erro associado . Ao soltar os bot ões, o pad rão de luz para o erro original é exibido novamente.
Padrões de luz secundários para o estado de Atenção com Capacidade de Continuar
Esta seção fornece o significado para os padrões de luz secundários que podem ser exibidos quando você estiv er em um estado de Atenção com Capacidade de Cont inuar (a luz de At enção está piscando e a luz de Continuar está acesa).
)
Padrão de luz Erro e ação recomendada
41.3 erro de tamanho inesperado ou 41.x erro da impressora
A luz de Pronta está acesa.
Carregue o tamanho de mídia correto. Após carregar o tamanho correto, pressione (C
Caso a impressora não continue o trabalho, abra a tampa superior, remova o tambor de imagens e
verifique se há um congestionamento dentro da impressora.
40 erro de transmissão
As luzes de Atenção, Pronta e Continuar estão acesas. Pressione (C uma parte do trabalho.
Caso a impressora esteja conectada à rede, certifique-se de que o cabo esteja conectado firmemente
entre o servidor de impressão externo HP Jetdirect e a porta da rede. Caso a impressora esteja conectada diretamente em um computador, o cabo entre a impressora e o
computador apresenta problemas na conexão ou o cabo é de baixa qualidade. Desconecte o cabo e conecte-o novamente. Verifique se você está utilizando um cabo de USB de alta qualidade. Consulte
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21.
22 erro de estouro de buffer
As luzes Pronta e Continuar estão acesas. Pressione (C trabalho.
A conexão entre a impressora e o computador está solta. Verifique a conexão para garantir que eles
estejam firmes. O cabo não está funcionado. Tente usar um cabo USB diferente, de alta qualidade. Consulte
Informações sobre acessórios e encomendas na página 21.
Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3
ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de contato.
ONTINUAR
ONTINUAR
ONTINUAR
) para tentar imprimir
) para tentar imprimir uma parte do
).
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 71
Padrão de luz Erro e ação recomendada
Erro Contínuo Geral
As luzes de Atenção, Pronta e Continuar estão piscando.
Pressione
Caso o erro continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a
clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter informações de
contato.
(
CONTINUAR) para tentar continuar a imprimir.
68.x erro de armazenamento permanente
A luz de Atenção está piscando. A memória não-volátil (NVRAM) está temporariamente esgotada. Pressione
corretas. Caso o problema continue, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora para obter
informações de contato.
(
CONTINUAR) para limpar a mensagem. Verifique se as configurações da impressora estão
72 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Solução de problemas de qualidade de impressão

Caso o documento esteja sendo impresso mas a qualidade não seja a esperada, comece a utilizar a lista de verificação de qualidade de impressão.
Lista de verificação da qualidade de impressão
Os problemas gerais de qualidade de impressão podem ser solucionados, seguindo-se esta lista de verificação.
1 Verifique o driver de impressora para ter certeza de que está usando a opção de melhor
qualidade de impressão disponível ou retorne às configurações padrão.
2 Verifique se o papel ou a mídia de impressão que você está usando atende às
especificações. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113. Em geral, um papel mais liso oferece um melhor resultado. Entretanto, não há suporte para papel revestido, fotográfico e brilhante.
3 Se você estiver usando uma mídia de impressão especial, como etiquetas, transparências
para escala de cinza ou papel timbrado, verifique se efetuou a impressão por Tipo . Consulte
Impressão de um trabalho na página 29.
4 Imprima uma página de Configuração e uma de Status de suprimentos na impre ssora
pressionando (C
Verifique a página de Status de suprimentos para saber se estão baixos ou vazios. Não será fornecida nenhuma informação sobre cartuchos de impressão não-HP.
Se as páginas não forem impressas corretamente, o problema está no hardware. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte “HP atendimento a clientes” na
página 3 ou o folheto que veio dentro da caixa da impressora.
ONTINUAR
) e (C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente.
5 Tente imprimir a partir de outro programa. Se a página for impressa corretamente, o
problema está no programa no qual você está imprimindo.
6 Imprima uma página de Demonstração a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500. Se a página imprimir corretamente, poderá haver um problema com o software da impressora . Desinstale o software da impressora (consulte
Desinstalação do software de impressão na página 20) e reinstale-o (consulte o guia de
primeiros passos).
7 Reinicie o computador e a impressora e tente imprimir novamente. Se o problema não for
solucionado, escolha uma das seguintes opções:
Se o problema estiver afetando todas as páginas impressas, consulte “Solução de
questões com todos os documentos impressos na página 74.
Se o problema estiv er af etando todas as páginas impressas em cores, consulte “Solução
de problemas com documentos coloridos na página 81.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 73

Solução de questões com todos os documentos impressos

Os ex emplos abaixo descre v em o papel t amanho carta que passou primeiro pela margem curta. Estes ex emplos ilustr am os problemas que poderiam afetar todas as página s que você imprimir, tanto em impressão colorida quanto preta e branca. Os tópicos a seguir listam a causa e a solução típicas para cada um destes exemplos.
Impressão clara ou fraca
Fundo cinza
Resíduos de toner
Mancha de toner
Caracteres parcialmente impressos
Toner solto
Linhas verticais
Defeitos recorrentes na parte da frente
Defeitos recorrentes na parte de trás
Rugas ou dobras
74 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Caracteres malformados
Contorno do toner disperso
Enrolamento ou ondulação
Repetição aleatória de imagens (clara)
Inclinação de página
Repetição aleatória de imagens (escura)
Impressão clara ou fraca
Se houver uma listra vertical ou uma área com cor desbotada ou incorreta na página:
O papel pode não corresponder às especificações de papel da HP (por exemplo, o papel é
muito úmido ou áspero). Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113.
Um ou mais cartuchos de impressão estão com toner baixo. Se você estiver usando
cartuchos de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle da impressora ou na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
O tambor de imagens pode estar baixo ou vazio. Imprima a página de Status de
suprimentos para verificar a vida útil restante. Substitua o tambor de imagens caso esteja baixo ou vazio.
Se nenhum dos cartuchos de impressão ou tambor de imagens estiver baixo ou vazio,
remova os cartuchos de impressão um por um e inspecione o cili ndr o do t oner em cad a um para verificar se está danificado. Caso esteja baixo ou vazio, substitua o cartucho de impressão.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Resíduos de toner
O papel talvez não atenda às especificações. Por exemplo, ele é muito úmido ou muito
áspero. Consulte “Especificações da mídia de impressão na página 113.
O percurso de papel pode estar precisando de limpeza. Co nsulte “Limpeza da impressora
na página 92.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Caracteres parcialmente impressos
Áreas desbotadas, geralmente arredondadas, aparecem aleatoriamente na página.
Uma única folha de papel talvez esteja com defeito. Tente imprimir o trabalho novamente.
O teor de umidade do papel é irregular no papel ou o papel possui manchas de umidade na
superfície. Tente utilizar um papel diferente, como o de alta qualidade adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113.
O lote de papel é defeituoso. Os processos de fabricação podem fazer com que algumas
áreas rejeitem toner. Tente utilizar um tipo de papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
O tambor de imagens pode estar danificado. Consulte “Defeitos recorrentes na parte da
frente na página 77.
Se essas etapas não corrigirem o problema, entre em contato com o Atendimento ao
cliente HP. Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 75
Linhas verticais
Riscos ou faixas verticais aparecem na página.
Um ou mais cartuchos de impressão estão com toner baixo ou com defeito. Imprima a
página de Status de suprimentos para verificar a vida útil restante. Se você estiver usando cartuchos de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle da impressora ou na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
Limpe a impressora usando uma página de limpeza. Consulte “Limpeza da impressora na
página 92.
Use as ferramentas na guia Solução de problemas da caixa de ferramentas da HP Color
LaserJet para corrigir o problema.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Fundo cinza
A quantidade de sombreado de fundo não é aceitável.
Faça uma calibragem. Consulte “Calibragem da impressora” na página 93.
Use um papel diferente com uma gramatura mais leve. Consulte Especificações da mídia
de impressão” na página 113.
Verifique o ambiente onde está a impressora. Condições muito secas (baixa umidade)
podem aumentar a quantidade de sombreamento de fundo.
Um ou mais cartuchos de impressão estão com toner baixo. Se você estiver usando
cartuchos de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle da impressora ou na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
O tambor de imagens pode estar baixo ou vazio. Imprima a página de Status de
suprimentos para verificar a vida útil restante. Substitua o tambor de imagens caso esteja baixo ou vazio.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Mancha de toner
Há manchas de toner na margem anterior do papel.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Utilize um papel dife rente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
Se aparecerem manchas de toner na margem anterior do papel, as guias do papel estão
sujas ou há sujeira no percurso de impressão. Consulte “Limpeza da impressora” na
página 92.
O tambor de imagens pode estar baixo ou v a zio. Verifique o status do tambor de impressão
usando o painel de controle da impressora ou a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 e substitua-o ca so este ja ba ixo ou vazio.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
76 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Toner solto
O toner mancha facilmente quando é tocado.
No driver de impressão, selecione a guia Papel e defina Tipo corr espondendo ao tipo de
papel utilizado para impressão. A velocidade de impressão pode ficar mais lenta se estiver usando papel de alta gramatura.
V erifique o tipo e a qualidade do papel. Utiliz e um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
Limpe o interior da impressora. Consulte “Limpeza da impressora na página 92.
O fusor pode estar danificado. Entre em contato com o Atendimento ao client e HP Consulte
HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentr o da caixa da
impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Defeitos recorrentes na parte da frente
Aparecem marcas repetidamente no lado impresso da página, em intervalos regulares.
No driver de impressão, selecione a guia Papel e defina Tipo é para corresponder ao tipo
de papel utilizado para impressão. A velocida de de impressão pode ficar mais lenta se estiver usando papel de alta gramatura.
Limpe a impressora. Consulte “Limpeza da impressora” na página 92.
Use as ferramentas na guia Solução de problemas da caixa de ferramentas da HP Color
LaserJet para corrigir o problema.
O tambor de imagens pode estar danificado. Substitua-o.
O fusor pode estar danificado. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte
HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentr o da caixa da
impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Defeitos recorrentes na parte de trás
Aparecem marcas repetidamente no lado que não está impresso da p ágin a em intervalos regulares.
As peças internas podem conter toner. O problema provavelmente será corrigido após
algumas páginas.
Limpe a impressora. Consulte Limpeza da impressora na página 92.
O fusor pode estar danificado. Entre em contato com o Atendimento ao client e HP Consulte
HP atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentr o da caixa da
impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 77
Caracteres malformados
Se os caracteres estiverem malformados, produzindo imagens vazias, o papel pode ser de
um tipo muito liso, como o fotográfico, o brilhante ou o revestido. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade, adequado par a impre sso ra s a laser. Consulte “Especificações da
mídia de impressão na página 113.
Se os caracteres estiv erem malformados, produzindo um ef eit o ondul ado, o scanner a laser
pode precisar de manutenção. Verifique se o problema também ocorre na página de configuração. Caso também haja problemas na página de configuração, entre em contat o com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da impressora.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Enrolamento ou ondulação
Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel em 180 graus na
bandeja de entrada.
Selecione o Tipo correto no driver de impressora. A velocidade de impressão pode ficar
mais lenta se estiver usando papel de alta gramatura. Abra a porta de saída posterior para que a imp r essão seja feita pelo percurso direto do
papel.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Tanto a temperatur a alta como a umidade causarão
enrolamento no papel. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
78 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Inclinação de página
Verifique se o papel ou outro meio de impressão está carr egado corre tamente e se as guias
da pilha de papel não estão muito apertadas ou soltas. Consulte “Como carr ega r ban deja s”
na página 27.
V erifique o tipo e a qualidade do papel. Utiliz e um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Rugas ou dobras
Verifique se o papel está carregado corretamente.
Vire a pilha de papel ou tente girar o papel em 180 graus na bandeja de entrada.
Abra a porta de saída posterior para que a impressão seja f eita pelo percurso direto do
papel.
V erifique o tipo e a qualidade do papel. Utiliz e um papel diferente, como o de alta qualidade,
adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
Se o problema não f or solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado” na
página 80.
Contorno do toner disperso
Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja.
Faça uma calibragem. Consulte Calibragem da impressora na página 93.
Pequenas quantidades de dispersão de toner são normais para impressão a laser.
Se grandes quantidades de toner estiverem dispersas em torno dos caracteres, o papel
talvez tenha alta resistividade. Utilize um papel diferente, como o de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
Repetição aleatória de imagens
Se uma imagem que aparece na parte superior da página (em preto sólido) se repetir no restante da página (em campo cinza), o toner pode não ter sido completamente apagado do último trabalho . A imagem repe tida pode ser mais clar a ou mais escur a do que o camp o no qual ela aparece.
No programa em uso, mude o tom (escurecer) do campo no qual a imagem repetida
aparece.
No programa em uso, gire a página inteira em 180 g r aus par a imprimir a imagem mais clar a
primeiro.
Altere a ordem na qual as imagens são impressas. Por exemplo, coloque a imagem mais
clara na parte su pe rior da página e a mais escura no restante da página.
Se o defeito ocorrer mais tarde em um trabalho de impressão, desligue a impressora por
dez minutos e ligue-a novamente para reiniciar o trabalho de impressão.
Se o problema não for solucionado, consulte “Se o problema não for solucionado na
página 80.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 79
Se o problema não for solucionado
Se o problema não for solucionado, tente as seguintes etapas:
1 Execute uma limpeza e calibragem. Consulte Limpeza da impressora na página 92. 2 Imprima as páginas de configuração e de Status de suprimentos novamente.
Se as páginas forem impressas corretamente, o problema está no programa, no computador ou no driver da impressora. Vá para o próximo passo.
Se as páginas não forem impressas corretamente, o problema está na própria impressora. O problema pode estar no fusor. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da impressora.
3 Altere a configuração de Tipo no driver de impressora. Se esta etapa não ajudar, vá para a
próxima.
4 Se o problema ainda persistir, verifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.) Utilize um papel diferente, como o
de alta qualidade, adequado para impr essoras a laser. Os papéis revestido, fotográfico e brilhante não são suportados.
5 Imprima em outra impressora.
Se a página for impressa corretamente, o problema está no driver da impressora da HP color LaserJet 1500. Desinstale o driver e reinstale-o.
Se as páginas não forem impressas corretamente, o problema está no programa ou no computador. Consulte a documentação do programa ou do computador.
80 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Solução de problemas com documentos coloridos

Esta seção descreve problemas que podem ocorrer em uma impressão colorida. Sempre que houver problemas relacionados à cor, calibre a impressora antes de tentar outras etapas.
Consulte “Calibragem da impressora” na página 93.
Somente impressões em preto
Cor faltando ou incorreta
As cores são impressas de modo inconsistente
As cores não correspondem entre si
As páginas coloridas têm um acabamento inconsistente
Somente impressões em preto
A impressão está somente em preto quando o documento deveria ser impresso colorido.
O modo cor não foi selecionado no programa nem no driver da impressora. Selecione o
modo cor em vez de escala de cinza.
Se estiver imprimindo transparências, todas serão impressas em escala de cinza.
Não foi selecionado o driver de impressora correto no programa. Selecione o driver correto.
A impressora não está configurada corretamente. Verifique a configuração da impressora
imprimindo uma página de configuração. Se não houver cores na página de configuração, entre em contato com o Atendimento ao cliente HP.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 81
Cor faltando ou incorreta
Você alterou as configurações de cor manualmente. Retorne a configuração de volta para
Automático. Consulte “Alteração das configurações de cores” na página 34.
A mídia de impressão não atende às especificações desta impressora. Utilize um papel
diferente, como um de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.
A impressora está operando em condi ções excessivamente úmidas. Verifique se a umidade
do ambiente no qual a impressora está sendo usada está dentro da faixa especificada.
O cartucho de impressão pode ter pouca tinta. Verifique o painel de controle da impressora,
imprima uma página de Status de suprimentos ou visualize a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. (Se você estiver utilizando um cartucho não-HP, nenhum destes recursos irá fornecer informações sobre o cartucho de impressão baixo ou vazio.) Caso esteja baixo ou vazio, substitua o cartucho de impressão.
Faça uma calibragem. Consulte “Calibragem da impressora” na página 93.
As cores são impressas de modo inconsistente
Uma cor está sendo impressa de modo inconsistente ao carregar um novo cartucho de impressão.
Outro cartucho de impressão pode ter pouca tinta. Verifique as luzes de status de
suprimentos ou a caixa de ferramen tas da HP color LaserJet 1500 para saber se o cartucho de impressão está baixo e substituí-lo, se necessário. Se estiver usand o um cartucho não- HP, ele pode estar com pouca tinta ou vazio, ma s não ha v erá nenhuma indicação a respeit o .
É possível que os cartuchos de impressão tenham sido instalados incorr etame nt e. Remova
o cartucho da cor que está imprimindo de modo inconsistente e reinstale-o.
As cores não correspondem entre si
As cores na página impressa não correspondem às cores exibidas na tela.
As cores apresentadas na tela do computador são diferentes das cores impressas. Tente
selecionar Correspondente à tela, na guia Cor do driver da impressora.
Imprima as páginas de configuração e de status de suprimentos para verificar se elas serão
impressas corretamente. Caso contrário, o problema está na impressora.
Tente imprimir a partir de outro programa.
As cores muito claras ou muito escuras não estão sendo impressas. Seu programa pode
interpretar cores muito claras como branco ou mu ito escuras como preto. Se este for o caso , evite usar cores muito claras ou muito escuras.
Outros fatores, como a luz ou a qualidade do papel, estão afetando a impressão. Utilize um
papel diferente, como um de alta qualidade, adequado para impressoras a laser. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113 e Utilização de cores na página 45.
Faça uma calibragem. Consulte “Calibragem da impressora na página 93.
As páginas coloridas têm um acabamento inconsistente
Utilize um papel ou mídia de impressão liso, como um papel de alta qualidade, adequado
para impressoras a laser. Em geral, quanto mais liso é o papel, melhor o resultado. Os papéis revestido, fotográfico e brilhante não são suportados. Consulte “Especificações da
mídia de impressão na página 113.
82 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Solução de problemas que geraram mensagens

Esta seção ajuda a solucionar problemas que geraram mensagens no computador.
Mensagens somente para Windows
Esta seção apresenta alguns erros comuns que somente fornecem uma mensagem simples, mas nenhuma informação para solucioná-los . Os erros vistos no Status e alertas da impressora, na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 fornecem instruções para a solução do problema. Para outros erros gerados pelo sistema operacional, consulte a documentação do sistema operacional ou do computador.
Mensagem Solução
Erro ao gravar na USB00x no Windows 98 ou Me.
Verifique se há papel na bandeja.
Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se a impressora está ligada e se a
luz de Pronta está acesa. Imprima uma página de Demonstração a partir da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500 para verificar se o computador consegue comunicar-se com a impressora.
No menu Iniciar, aponte para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras.
Clique com o botão direito do mouse no driver HP color LaserJet 1500 e selecione Propriedades. Clique em Detalhes e, em seguida, em Configuração da porta. Apague a marca da caixa de seleção Verificar o status da porta antes de imprimir e, em seguida, clique em OK. Clique em Configuração do spool, selecione Imprimir diretamente para a impressora e clique em OK. (Nota: Selecionar Imprimindo diretamente à impressora desabilita alguma funcionalidade avançada do driver).
Tente imprimir novamente.
Falha de proteção geral” “Exceção OE” “Spool32
Reinicie o computador e tente novamente.
Limpe os conteúdos da pasta Temp do computador, que em geral está localizada em
C:\Windows (98 e Me) ou C:\Winnt (2000 and XP).
Operação ilegal Outras mensagens do Windows Consulte a documentação do Microsoft Windows 98, 2000, Me, or XP que acompanha o
sistema operacional ou computador para obter informações.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 83

Solução de problemas que não geraram mensagens

Comece pela lista de verificação de solução de problemas.
Lista de verificação para solução de problemas
Se a impressora não estiver respondendo adequadamente, execute ordenadamente as etapas da lista de verificação a seguir. Se a impressora não passar em uma etapa, siga as sugestões de solução de problemas correspondentes. Se uma etapa resolver o problema, não é necessário executar as etapas restantes na lista de verificação.
1 Verifique se a luz de Pronta da impressora está acesa. Se nenhuma luz estiver acesa,
execute as seguintes etapas:
a Verifique as conexões do cabo de força. b Verifique se o interruptor de força está ligado. c Verifique a fonte de alimentação de energia, conectando a impressora diretamente na
parede ou em uma outra tomada.
d Se nenhu ma dessas medida s restau rar a e nergia, ent re em con tato com o Aten dimento
ao cliente HP. (Consulte “HP atendimento a clientes” na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da imp re sso ra.)
2 Verifique os cabos.
a Verifique a conexão de cabo entre a impressora e o computador ou o servidor de
impressão externo HP Jetdirect opcional. Verifique se a conexão está firme.
b Certifiq ue-se de que o cabo não esteja danificado, usando um outro cabo, se possível. c Verifique a conexão da rede. Consulte Solução de problemas gerais de impressão na
página 86.
3 Verifique se a mídia de impressão em uso atende às especificações. Consulte
Especificações da mídia de impressão na página 113.
4 Pressionar (C
uma página de Configuração e uma outra com o Status dos suprimentos.
a Se as páginas não forem impressas, verifique se há papel em pelo menos uma bandeja. b Se a página ficar congestionada na impressora, vá para Limpeza de
congestionamentos na página 60.
5 Se as páginas de configuração e de status de suprimentos forem impressas, verifique os
seguintes itens. a Se as páginas foram impressas corretamente, o hardware da impressora está
funcionando. O problema está no computador em uso, no driver da impressora ou no programa.
b Se as páginas não forem impressas corretamente, calibre a impressora. Consulte
Calibragem da impressora na página 93. Imprima as páginas novamente. Se as
páginas ainda não forem impressas corretamente, o proble ma est á no hardware da impressora. Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP. (Consulte “HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa da
impressora.)
ONTINUAR) e (CANCELAR TRABALHO) simultaneamente para imprimir
6 No computador, verifique a fila ou spooler de impressão (Print Monitor ou Print Center para
Mac OSs) para verificar se a impressora foi pausada ou definida como offline.
7 Verifique se instalou o driver de impressora da HP color LaserJet 1500. Verifique o
programa para conferir se está usando um driver de impressora HP color LaserJet 1500.
84 Solução de problemas e manutençãoPTWW
8 Imprima um pequeno documento a partir de um programa dif erent e que já tenha funcionad o
corretamente antes. Se esta so lução funcionar, o problema está na programa em uso. Se esta solução não funcionar (o documento não for impresso), execute estas etapas:
a Tente imprimir o trabalho de outro computador que tenha o software da impressora
instalado.
b Se a impressora está conectada à rede, conecte-a diretamente a um computador
usando um cabo USB. Redirecione a impressora para a porta adequada ou reinstale o software, escolhendo o novo tipo de conexão que será usado.
9 Imprima uma página a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1 500.
a Se a página imprimir, poderá haver um problema com o software da impressora.
Desinstale o software da impressora (consulte “Desinstalação do software de
impressão” na página 20) e reinstale-o (consulte o guia de primeiros passos).
b Se as páginas não forem impressas, o problema está no programa ou no computador.
10 Se o problema ainda não for solucionado, consulte Solução de problemas gerais de
impressão” na página 86.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 85

Solução de problemas gerais de impressão

Além dos problemas relacionados nesta seção, consulte “Resolvendo problemas comuns de
Macintosh na página 90 se você estiver utilizando um computador Macintosh.
Sintoma Possível causa Solução
O trabalho de impressão está muito lento.
O trabalho talvez seja muito complexo, caso ele contenha gráficos, por exemplo.
A velocidade máxima é de 16 ppm em preto e 4 ppm em cores.
As velocidades de impressão podem ser reduzidas automaticamente na impressão de mídia de tamanho especial.
No driver da impressora, o Tipo ou Tamanho estão definidos para cartolina ou outro tipo de papel de alta gramatura.
Espere pela impressão do trabalho.
Reduza a complexidade da página ou tente ajustar as
configurações da qualidade de impressão. Se esse problema ocorrer com freqüência, adicione mais memória à impressora.
Espere pelo término da impressão do trabalho.
Espere pelo término da impressão do trabalho.
Se estiver imprimindo em papel de alta gramatura, o Tipo
ou Tamanho dev e estar definido para uma configuração de papel correspondente. A impressora imprime mais lentamente para oferecer melhor qualidade de impressão. Espere pela impressão do trabalho.
Se não estiver utilizando papel de alta gramatura, defina o
Tipo ou Tamanho no driver da impressora para papel comum.
Nas configurações padrão desta impressora, selecione a
guia Papel e verifique se o Tipo está definido para papel comum. É possível anular esta configuração do driver da impressora quando se imprime em papel de alta gramatura.
A impressora puxa o papel ou a mídia de impressão da bandeja errada.
A seleção de Origem (bandeja) pode estar incorreta.
No Windows, verifique se está selecionada a origem
correta do papel clicando em Arquivo no seu apli c at ivo e depois clicando em Configuração de página. Nota: Se Configuração de página ou opção semelhante não estiver disponível em seu aplicativ o, a configuração do driver poderá ser verificada clicando em Arquivo e depois em Imprimir. Na caixa de diálogo Imprimir, clique em Propriedades e depois selecione a guia Papel para verificar a configuração.
Para Macintosh, defina a Origem na caixa de diálogo
Imprimir. Remova todo o papel das outras bandejas para que a
impressora selecione a bandeja desejada.
A configuração de Tipo ou Tamanho não corresponde ao tamanho de papel ou mídia de impressão carregado na bandeja.
Abra a caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500. Selecione a guia Dispositivo e em Configurações. Clique em Configurar dispositiv o e depois em Manuseio do papel. Verifique que os tamanho do papel e configurações de tipo correspondem ao tamanho do papel que estiver carregado na impressora.
O papel foi carregado na bandeja 1. Remova todo o papel da bandeja 1. Se você não especificou
uma bandeja com tamanho ou tipo compatível carregado e a bandeja 1 não for configurada, a impressora retirará papel da bandeja 1.
86 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Sintoma Possível causa Solução
A impressora não retirará papel da bandeja 2.
A guia traseira de comprimento de papel (bandeja 2) está configurada incorretamente.
A bandeja não é reconhecida no software da impressora.
Se a impressora não puxar papel de nenhuma bandeja, o problema pode ser o papel.
A almofada de separação e os cilindros que puxam o papel talvez estejam gastos.
Para definir adequadamente as guias traseiras, consulte
Como carregar a bandeja opcional 2 na página 28.
Defina o software da impressora de modo que ele reconheça a bandeja.
Tente usar um tipo ou marca de papel diferente.
Verifique se está usando um papel de alta qualidade para
impressoras a laser . Os papéis revestido, fotográfico e brilhante não são suportados. Consulte “Especificações
da mídia de impressão” na página 113. Para encomendar,
consulte “Informações sobre acessórios e encomendas”
na página 21.
Substitua a almofada de separação e os roletes que puxam o papel Entre em contato com o Atendimento ao cliente HP para encomendar as peças. Consulte HP atendimento a clientes
na página 3 ou o folheto de suporte que veio dentro da caixa
da impressora.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 87
Sintoma Possível causa Solução
A impressora não responde quando o comando Imprimir é selecionado no software.
Houve um erro na impressora. Verifique as luzes do painel de controle na impressora para
determinar se existe um erro.
Se não houver luzes acesas no painel de controle, a impressora está sem alimentação de energia.
V erifique a conexão do cabo de f orça entre a impressora e
a fonte de energia. Verifique se o interruptor de força está ligado.
Verifique se a fonte de energia (tomada ou filtro de linha)
está recebendo energia. Se nenhuma das medidas acima funcionar, entre em
contato com o Atendimento ao cliente HP. Consulte “HP
atendimento a clientes na página 3 ou o folheto de
suporte que veio dentro da caixa da impressora.
A impressora pode estar no modo de alimentação manual (luz de Atenção
Adicione papel à bandeja 1, se estiver vazia. Se já houver papel na bandeja, pressione
(C
ONTINUAR
)
.
piscando e Continuar acesa). A impressora errada foi selecionada
no software.
Na caixa de diálogo Imprimir ou Configuração da impressora, certifique-se de que HP color LaserJet 1500 esteja selecionada como impressora.
Poder haver um congestionamento. Limpe todos os congestionamentos. Consulte “Limpeza de
congestionamentos na página 60.
A impressora está em uma rede e não está recebendo um sinal.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente a um
computador usando um cabo USB. Elimine todos os trabalh os interrompidos da fila de
impressão. Imprima um trabalho que costume funcionar.
Reinstale o software de impressão.
O cabo de interface entre o computador (ou rede) e a impressora não está conectado adequadamente.
O cabo de interface não está funcionando.
Se a impressora estiver conectada a um computador, o software para a impressora não está configurado para a porta da impressora.
Desconecte e conecte novamente o cabo de interface.
Se possível, conecte o cabo de interface em outro
computador (ou servidor de rede externo HP Jetdirect opcional) e imprima um trabalho que costume funcionar.
Tente usar um cabo diferente.
Verifique o menu de seleção de impressoras no software para conferir se ela está acessando a porta correta. Se o computador tiver mais de uma porta, verifique se a impressora está associada à porta correta.
88 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Sintoma Possível causa Solução
As páginas são impressas sem cores ou a página está completamente em branco.
O papel enrola quando sai no compartimento de saída superior.
Se as páginas são impressas em branco, o arquivo pode conter páginas em branco.
O cartucho de impressão pode ter pouca tinta ou estar vazio.
Se você estiver utilizando cartuchos de impressão não-HP, um ou mais cartuchos estão com pouca tinta ou vazios. As luzes do painel de controle não indicam estado baixo ou vazio para cartuchos não-HP.
O papel precisa ser impresso pelo percurso direto do papel.
A pilha de papel estava ligeiramente enrolada quando foi colocada na bandeja.
Verifique o arquivo para certificar-se de que ele não contenha páginas em branco.
V erifique o painel de controle da im pressora par a verific ar uma mensagem de Status dos suprimentos, imprima uma página de status dos suprimentos ou visualize a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para verificar os níveis restantes nos cartuchos de impressão. Substitua todos os cartuchos de impressão que estiverem baixos ou vazios. Não será criada nenhuma mensagem sobre cartuchos de impressão não-HP.
Substitua um ou mais cartuchos de impressão.
Abra a porta de saída posterior para que a impressão seja feita pelo percurso direto do papel. Remova cada folha a medida que for saindo da impressora.
Vire a pilha na bandeja.
A impressora imprime, mas o texto está errado, truncado ou incompleto.
O papel não atende às especificações.
Se você está imprimindo em uma mídia clara, a configuração de Tipo pode não estar correta.
O cabo da impressora está solto ou com defeito.
A impressora está em uma rede ou em um dispositivo compartilhado e não está recebendo um sinal claro.
O driver errado foi selecionado no software.
O driver da impressora não está funcionando corretamente.
O programa não está funcionado corretamente.
Consulte “Especificações da mídia de impressão” na
página 113.
Selecione Clara no campo Tipo é no driver da impressora.
Desconecte-o e conecte-o novamente. Tente um trabalho de impressão que costume funcionar. Se possível, conecte o cabo e a impressora em outro computador e tente um trabalho de impressão que costume funcionar. Por fim, tente um novo cabo.
Desconecte-a da rede e conecte-a diretamente a um computador usando um cabo USB. Imprima um trabalho que costume funcionar.
Na caixa de diálogo Imprimir ou Configuração da impressora, certifique-se de que HP color LaserJet 1500 esteja selecionada como impressora.
Imprima uma página a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. Se a página for impressa, o problema está no driver de impressão. Desinstale e reinstale o driver da impressora.
Tente imprimir um trabalho a partir de outro programa.
Se a impressora estiver conectada a um computador, o sistema operacional não está funcionando corretamente.
Desinstale o software da HP color LaserJet série 1500 e reinstale-o.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 89

Resolvendo problemas comuns de Macintosh

Além dos problemas listados em “Solução de problemas gerais de impressão” na página 86, esta seção lista problemas que podem acontecer somente ao usar Mac OS 9.x and Mac OS X.
Sintoma Possível causa Solução Problemas no Chooser (Mac OS 9.x) ou no Centro de impressão (Mac OS X)
O ícone do driver da impressora não aparece no Chooser (Mac OS 9.x) ou no Centro de impressão (Mac OS X)
O driver da impressora não define a impressora selecionada mesmo que você tenha clicado em Auto Setup no Chooser (Mac OS 9.x) ou no Centro de impressão (Mac OS X).
Erros de impressão
Um trabalho de impressão não foi enviado para a impressora desejada.
O software não foi instalado corretamente.
O cabo de interface pode não ser de alta qualidade.
Uma rede incorreta pode estar selecionada.
Outra impressora com o mesmo nome ou com um nome semelhante pode ter recebido o trabalho de impressão.
O driver LaserWriter deve estar presente como parte do Mac OS. Verifique se ele está na pasta Extensões dentro da pasta de sistemas. Se não estiver, instale-o a partir do CD do Mac OS.
Verifique se você está utilizando um cabo de interface de alta qualidade.
Verifique se a impressora está na rede correta. Selecione Network ou AppleTalk Control Panel em Control Panel no menu Apple e escolha a rede correta.
Reinstale o software da impressora. Consulte o Guia de primeiros passos.
Verifique o nome AppleTalk da impressora exibido na
página de configuração. Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se
a impressora está ligada e se a luz de Pronta está acesa.
90 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Sintoma Possível causa Solução Problemas de USB
Não é possível imprimir a partir de uma placa USB de outro fabricante.
Quando estiver conectado com um cabo USB cable, a impressora não aparece no Macintosh Chooser (Mac OS 9.x) ou no Centro de impressão (Mac OS X) depois do driver ser selecionado.
Esse erro ocorre quando o software para as impressoras USB não está instalado.
Esse problema é causado por um componente de software ou de hardware.
Ao adicionar uma placa USB de terceiros, é necessário o software de suporte à placa adaptadora USB da Apple. A versão mais atual deste software está disponível no site da Web da Apple.
Solução de problemas do software
Verifique se o Macintosh suporta USB.
Verifique se o Macintosh tem o Mac OS 9.x ou posterior.
Verifique se o Macintosh tem o software USB adequado
da Apple.
Nota: Os sistemas Macintosh de mesa iMac e Blue G3 contêm todos os requisitos para conexão com um dispositivo USB.
Solução de problemas de hardware
Verifique se a impressora está ligada.
Verifique se o cabo USB está conectado de maneira
adequada. V erifique se está utilizando o cabo USB de alta velocidade
adequado. Verifique se não há muitos dispositivos USB consumindo
energia da corrente. Desconecte todos os dispositivos da corrente e conecte o cabo diretamente com a porta USB no computador host.
Verifique se há mais de dois hubs USB não-alimentados
conectados em uma fila na cadeia. Desconecte todos os dispositivos da corrente e conecte o cabo diretamente com a porta USB no computador host.
Nota: O teclado iMac é um hub USB sem alimentação.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 91

Limpeza da impressora

Durante o processo de impressão, partículas de papel, toner e poeira podem se acumular dentro da impressora. Com o tempo, esse acúmulo pode causar problemas de qualidade de impressão, como manchas de toner. Essa impresora t em um modo de limpeza que pode corrigir e evitar esses tipos de problemas.
Para limpar o mecanismo
Nota O seguinte procedimento dev e ser executa do na caixa de ferramenta da HP color LaserJet 1500,
que somente é suportado no Windows 98 e posterior. Para limpar o mecanismo quando o computador executa um sistema operacional diferente suportado, consulte o mais recente LeiaMe na raiz do CD-ROM, ou visite http://www.hp.com/support/clj1500.
1 Verifique se a impressora está ligada e no estado Pronta. 2 Abra a caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500. 3 Na guia Manutenção e diagnóstico, cli que Página de limpeza e clique em Imprimir. Uma
página com um padrão é impressa.
4 Na impressora, remova qualquer papel que esteja na bandeja 1. 5 Remova a página impressa e carregue-a com o rosto voltado para baixo na bandeja 1.
6 No computador, pressione Limpar.
92 Solução de problemas e manutençãoPTWW

Calibragem da impressora

A impressora se calibra automaticamente nos seguintes momentos:
quando a força é ligada,
após a impressão de 100 páginas,
depois que a impressora esteve inativa por quatro horas ou mais,
cada vez que o cartucho é substituído.
Você pode também calibrar manualmente a impressora quando ocorrerem problemas relacionados a cor.
Para calibrar a impressora na impressora
1 Desligue a impressora e ligue-a novamente.
Para calibrar a impressora a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500
1 Abra a Caixa de ferramentas HP color LaserJet 1500 de uma das seguintes formas:
Na área de trabalho, clique duas vezes no ícon e da caixa de ferramentas da
HP color LaserJet 1500.
No menu Iniciar, aponte para Programas, HP color LaserJet 1500 e selecione caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500.
2 Na guia Solução de problemas, clique em Ferramentas de diagnóstico (no lado
esquerdo da tela).
3 Clique em Calibragem de cores.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 93

Gerenciamento de suprimentos

Para obter informações de garantia sobre suprimentos, consulte “Garantia limitada para
cartuchos de impressão e tambor de imagens na página 99.

Vida útil dos suprimentos

A vida útil de um cartucho de toner depende do número do páginas somente em preto e coloridas que os trabalhos de impressão requerem. Um tambor de imagens da HP color LaserJet série 1500 dura uma média de 20.000 páginas de impressão somente em preto e 5.000 páginas ao imprimir páginas coloridas. A vida útil real está entre estes dois números, dependendo da quantidade de páginas somente em preto e de páginas com impressão colorida. A vida útil média é de cerca de 6.000 e 8.000 páginas.
A vida de um cartucho de impressão depende da quantidade de toner que os trabalhos de impressão requerem. Ao imprimir texto em 5% de cobertura, um cartucho de impressão HP color LaserJet série 1500 ciano, magenta ou a marelo du r am um a média de 4.000 páginas e um cartucho de impressão em preto dura uma média de 5.000 páginas.

Verificação e solicitação de suprimentos

Você pode verificar os suprimentos usando o painel de controle da impressora, im primindo uma página de Status de suprimentos ou visualizando a caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500. A HP recomenda que você faça um pedido de um cartucho de impressão para substituição logo que receber a mensagem de cartucho baixo . Essa mensagem indica que ainda há aproximadamente duas semanas de vida útil. Ao utilizar um nov o cartucho de impressão ou tambor de imagens HP original, você pode obter os seguintes tipos de informações sobre suprimentos:
quantidade de vida útil de cartucho ou tambor restante
número estimado de páginas restantes
número de páginas impressas
outras informações sobre suprimentos
Nota Se a impressora estiver conectada diretamente em um computador, é possível definir o Status
e os alertas da impressora para notificá-lo quando os suprimentos estiverem baixos.
Para verificar o status e solicitar utilizando o painel de controle
Execute uma das seguintes opções:
Verifique as luzes de status dos suprimentos no painel de controle da impressora. Estas
luzes indicam quando um cartucho de impressão ou o tambor de impressão está baixo ou vazio. Elas também indicam quando um cartucho de impressão não-HP é instalado. Consulte “Luzes de status dos suprimentos” na página 66 para interpretar os padrões de luz.
Pressionar (C
Status de suprimentos (e a página de Configuração) é impressa. Verifique os níveis dos suprimentos na página de status dos suprimentos. Consulte “Páginas especiais” na
página 52 para obter mais informações.
Se os níveis de suprimento estiverem baixos, é possível solicitá-los por meio do revendedor local HP, de telefone ou on-line. Consulte “Informações sobre acessórios e encomendas” na
página 21 para obter os números de peça. Para encomendar online, visite o site http://www.hp.com
Supplies, and Accessories (O pções, suprimentos e Acessórios) e depois clique em Printing and Digital Imaging (Impressão e imagens digitais).
ONTINUAR
, clique em Product & Services (Produtos e serviços), clique em Options,
) e (C
ANCELAR TRABALHO
) simultaneamente. Uma página de
94 Solução de problemas e manutençãoPTWW
Para verificar e encomendar a partir da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500
Se a impressora estiver conectada diretamente a um computador, é possível definir o Status e alertas da caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 para notificá-lo quando os suprimentos estiverem baixos . Em ambas as impressoras conectadas diretamente ou em rede, é possível receber mensagens de que os suprimentos estão baixos ou vazios se escolher receber alertas sobre eventos que não evitem que a impressora imprima (um cartucho de impressão está baixo) ou que evite m que a impressora imp rima (um cartucho de impressão está vazio). Após o recebimento de uma mensagem, clique em Encomendar suprimentos on-line em Status e alertas da impressora para conectar-se à seção de suprimentos do site da Web da HP. É necessário ter acesso à Internet para conectar-se ao site da Web.

Armazenamento de suprimentos

Siga estes procedimentos para armazenar cartuchos de impressão e o tambor de imagens:
Não remova o cartucho de impressão ou o tambor de imagens da embalagem até o
momento de utilizá-lo.
CUIDADO Para evitar danos, não e xpo nha o cartucho de impressão ou o tambor à luz por mais de alguns
minutos.
Consulte “Especificações ambientais” na página 105 para saber as faixas de temperatura de
operação e armazenamento.
Armazene o suprime nt o na pos i ção horizontal.
Armazene o suprimento em um local escuro, seco, longe do calor e das fontes magnéticas.

Substituição e reciclagem de suprimentos

Para in stalar um novo cartucho de impressão ou tambor de imagens HP e reciclar o usado, siga as instruções na caixa contendo o novo suprimento ou consulte o guia de primeiros passos. Consulte “Suprimentos de impressão da HP LaserJet” na página 107 para obter mais informações sobre reciclagem.
PTWW Capítulo 4 Solução de problemas e manutenção 95

Política da HP sobre suprimentos de outros fabricantes

A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de toner não-HP, sejam novos ou recondicionados. Como eles não são produtos HP, a HP não pode exercer influência sobre o projeto ou controlar a qualidade. A necessidade de manutenção ou reparos decorrente do uso de um suprimento não-HP não será coberta pela garantia da impressora.
Quando se insere um suprimento na impressora, ela irá informá-lo se o suprimento não for original HP. Caso você insira um suprimento original HP que já chegou ao est ado baixo em outr a impressora HP, ela o identificará como um suprimento não-HP. Basta devolv er o suprimento para a impressora original para reativar os recursos e a funcionalidade HP.
Redefinindo a impressora para suprimentos não-HP
Quando você instala um cartucho de impressão ou tambor de imagen s não-HP, a luz próxima ao cartucho ou tambor substituído pisca e a luz de Atenção acende. Você deve pressionar (C luzes de status não irão indicar quando este tipo de suprimento estiver baixo ou vazio.
CUIDADO A impressora não irá parar de imprimir quando este tipo de suprimento estiver baixo ou vazio.
Pode haver danos na impressora caso ela imprima com um cartucho de impressão ou tambor de imagens vazio. Consulte “Declaração de gar antia limit ada da He wle tt-Packard na página 98 e “Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens” na página 99.
ANCELAR TRABALHO
) na primeira vez que instalar este suprimento não-HP. As

Central de fraudes HP

Ligue para a central de fraudes HP caso as luzes de status de suprimentos ou a página de Status e alertas na caixa de ferramentas da HP color LaserJet 1500 indicar que o cartucho de impressão ou o tambor de imagens não sejam HP e você acha que são. A HP determinará se o produto é original ou não e resolverá o problema.
O cartucho de impressão ou tambor de imagens talvez não seja uma peça original HP se você perceber o seguinte:
Há um grande número de problemas com o cartucho de impressão ou tambor de imagens.
O cartucho de impressão ou tambor de imagens não apresenta a aparência comum (por
exemplo, a fita ou a embalagem é diferente).
Nos Estados Unidos, ligue grátis: 1-877-219-3183. Fora dos Estados Unidos, ligue a cobrar: Disque para o operador e solicite uma chamada a
cobrar para o seguinte número de telefone: 1-770-263-4745. Se você não falar inglês, um representante da central de fraudes HP que f ale sua língua irá ajudá-lo . Ou então, se não houver ninguém disponível que fale sua língua, um intérprete de idioma por telefone irá conectar-se em aproximadamente um minuto após o início da chamada. O intérprete de idioma por telefone é um serviço que irá traduzir a conversa entre você e o representante da central de fraudes HP.
96 Solução de problemas e manutençãoPTWW
A

Serviço e assistência

Introdução

Esta seção contém informações sobre suporte e serviço.
Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard” na página 98
Garantia limitada para cartuchos de impressão e tambor de imagens na página 99
Disponibilidade de suporte e serviço na página 100
Contratos de manutenção HP na página 100
Reembalagem da impressora na página 101
PTWW Apêndice A Serviço e assistência 97

Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard

PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA
HP color LaserJet 1500L, 1500 1 ano, Devolução ao Centro de Assistência Técnica autorizado
1. A HP garante a você, cliente usuário-final, que o hardware e os acessórios HP têm garantia contra defeitos de fabricação pelo período especificado anteriormente, a partir da data da compra. Se f or inf o rmada de tais def eitos durante o período de garantia, a HP terá a opção de reparar ou substituir os produtos comprovadamente defeituosos. Os produtos de substituição podem ser novos ou em estado equivalente ao de um novo.
2. A HP garante ao cliente que o software HP não falhará ao executar as instruções de programação após a data da compra, pelo período especificado anteriormente, devido a defeitos de materiais ou de fabricação quando instalados e utilizados de forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos durante o período da garantia, substituirá o software que não executa suas instruções de programação devido a tais defeitos.
3. A HP não garante que a operação dos se us p rodut os se ja ininter rupta ou est eja livre de e rr os. Se, dentro de um tempo razoável, a HP não puder consertar ou substituir qualquer produto que esteja em condição especificada na garantia, o cliente será reembolsado com o valor pago na compra assim que o produto for devolvido.
4. Os produtos HP podem conter peças remanufaturadas, equivalentes a novas em desempenho, ou podem ter sido sujeitos a uso incidental.
5. A garantia não se aplica a defeitos resultantes de: (a) manutenção ou calibragem inadequada, (b) software, interfaces, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não au to rizada ou mau uso, (d) operação fora das especificações ambientais divulgadas para o produto ou (e) preparação ou manutenção inadequadas do local de instalação.
6. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS DESTA DECLARAÇÃO ESPECIFICADAS A C IMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A HP REJEITA EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE, QU ALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. Alguns países/regiões, estados ou províncias não permitem limitações na duração de um garantia implícita, portanto, as limitações acima podem não serem aplicáveis a você. Esta garantia lhe dá direitos legais específicos e você pode também ter outros direitos que variam entre países/ regiões, estados ou províncias.
7. A garantia limitada da HP tem validade em qualquer país/região ou localidade na qu al a HP tenha a prese nça de um suporte para este produto e na qual a HP tem divulgado o seu produto. O nível de serviço de garantia que você receberá pode variar de acordo com padrões locais. A HP não alterará a forma, encaixes ou funções do produto para que este possa ser oper ado em um país/região no qual a HP nunca tenha tido a intenção de operar por questões legais ou de regulamentação.
8. DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI LOCAL, AS SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO NAS CONDIÇÕES INDICADAS ACIMA, EM NENHUM HIPÓTESE A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÁ RESPONSÁVEL PELA PERDA DE DADOS OU POR DANOS DIRETOS, INCIDENTAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO LUCRO CESSANTE OU PERDA DE DADOS) OU POR OUTROS DANOS, ESTEJA OU NÃO DETERMINADO EM CONTRATO, CLÁUSULAS EXTRACONTRATUAIS OU SIMILARES. Alguns países/regiões, estados ou províncias não permitem a exclusão ou limitações para danos incidentais ou conseqüenciais, portanto, as limitações ou exclusão acima podem não serem aplicáveis a você.
OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO DE ACORDO COM AS REGRAS LEGALMENTE PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO.
98 Serviço e assistência PTWW
Loading...