HP LaserJet 1500, LaserJet 1500L Getting Started Guide [sl]

start
početak
začínáme
hp color LaserJet
1500/1500L
alapismeretek
start start
začiatok
start
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Part number: Q2488-90906 Edition 1, 3/2003
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. How e ver, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP color LaserJet 1500 electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Prawa autorskie i licencje
© Prawa autorskie Hewlett-Packard Company, 2003 Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie niniejszych materiałów bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia jest zabronione, z wyłączeniem przypadków dozwolonych przez prawa autorskie. Numer publikacji: Q2488-90906 Edition 1, 3/2003
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w związku z przedstawionymi tutaj informacjami. FIRMA HEWLETT-PACKARD ZRZEKA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWŁASZCZA ZA DOROZUMIANE GWARANCJE HANDLOWE ORAZ GWARANCJE PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Firma Hewlett-Packard nie ponosi również odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, wtórne lub jakiekolwiek inne uszkodzenia związane z dostarczeniem lub korzystaniem z przedst awionych tu informacji.
Znaki handlowe
Microsoft
®
, Windows
®
są zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice. Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft Corporation.
®
and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft
1
1 2
HP color LaserJet 1500
HP color LaserJet 1500L
742.9 mm (29.25 in)
318 mm (12.53 in)
366 mm (14.41 in)
Identify the printer - The HP color Lase rJet 1500L and 1500 printers come
with the following features: a 125-sheet multipurpose tray (tray 1), a universal serial bus (USB) interface port, and 16 MB RAM. The HP color LaserJet 1500 printer also includes a 250-sheet tray (tray 2).
Prepoznavanje pisača - HP color LaserJet 1500L i 1500 pisači imaju sljedeće
značajke: višenamjensku ladicu (ladica 1) za 125 listova papira, USB priključak i 16 MB RAM-a. HP color LaserJet 1500 printer također uključuje i-ladicu za 250 listova papira (ladica 2).
Seznamte se s tiskárnami - Tiskárny HP color LaserJet 1500L a 1500 jsou
vybaveny těmito funkcemi: víceúčelový zásobník na 125 listů (zásobník 1), port rozhraní USB a paměť RAM o kapacitě 16 MB. Tiskárna HP color LaserJet 1500 je vybavena rovněž zásobníkem na 250 listů (zásobník 2).
Azonosítsa nyomtatóját - A HP Color LaserJet 1500L és 1500 nyomtatók a
következőkkel rendelkeznek: 125-lapos többfunkciós tálca (1. tálca), univerzális soros busz (USB) port és 16 MB RAM. A HP Color LaserJet 1500 nyomtató egy 250-lapos tálcával (2. tálca) is rendelkezik.
Opis drukarek - Drukarki HP color LaserJet 1500L i 1500 wyposażone są w
następujące urządzenia: podajnik wielofunkcyjny na 125 arkuszy (podajnik 1), port interfejsu USB i 16 MB pamięci RAM. Drukarka HP color LaserJet 1500 posiada również podajnik na 250-arkuszu (podajnik 2).
Prepare the location - Place the printer on a sturdy, level surface in a
well-ventilated area. Make sure there is enough spac e around the printer so that the air vents on the left and right sides of the printer are not blocked.
Pripremite mjesto za pisač - položite pisač na čvrstu, ravnu površinu gdje je
dobar protok zraka. Provjerite postoji li dovoljno prostora oko pisača tako da izlazi za zrak na lijevoj i desnoj strani pisača nisu blokirani.
Umístění tiskárny - Tiskárnu umístěte na dobře větraném místě s pevným a
rovným povrchem. Zkontrolujte, zda je okolo tiskárny dost místa a zda vzduchové průduchy na levé a zadní straně tiskárny nejsou zakryté.
Készítse elő a helyet - Helyezze a nyomtatót egy stabil, vízszintes és
megfelelően szellőző helyre. Ügyeljen arra, hogy megfelelő távolságot hagyjon a nyomtató körül, hogy a készülék bal illetve jobb oldalán található szellőzőnyílások szabadon maradhassanak.
Przygotowanie miejsca - Drukarkę umieść na mocnej, równej powierzchni w
miejscu o dobrej wentylacji. Zapewnij wystarczającą przestrzeń wokół drukarki, tak aby otwory wentylacyjne po prawej i lewej stronie urządzenia nie zostały zasłonięte.
Hrvatski English
Čeština
Magyar
Polski
Identificaţi imprimanta - Imprimantele HP color LaserJet 1500L şi 1500 sunt
livrate cu următoarele caracteristici: o tavă de alimentare multifuncţională pentru 125 de coli (tava 1), un port de interfaţă USB şi 16 MB RAM. Imprimanta HP color LaserJet 1500 include şi o tavă de alimentare pentru 250 de coli (tava 2).
Identifikujte tlačiareň – Tlačiarne HP color LaserJet 1500L a 1500 sa
dodávajú s nasledujúcimi funkciami: viacúčelovým zásobníkom na 125 listov (zásobník 1), portom rozhrania univerzálnej sériovej zbernice (USB) a pamäťou RAM s kapacitou 16 MB. Tlačiareň HP color LaserJet 1500 obsahuje aj zásobník na 250-listov (zásobník 2).
Identificirajte tiskalnik - HP color LaserJet 1500L in 1500 tiskalniki imajo
naslednje funkcije: 125-listni, večnamenski pladenj (pladenj 1), USB vmesniška vrata in 16 MB pomnilnik. HP color LaserJet 1500 tiskanik vključuje tudi 250-listni pladenj (pladenj 2).
Pregătiţi locul de instalare - Plasaţi imprimanta pe o suprafaţă rezistentă,
netedă, într-o zonă bine ventilată. Asiguraţi-vă că există loc suficient în jurul imprimantei, astfel încât orificiile de ventilare din părţile stângă şi dreaptă ale imprimantei să nu fie blocate.
Română
Pripravte umiestnenie – Tlačiareň umiestnite na pevný, rovný povrch na dobre
vetranom mieste. Uistite sa, že okolo tlačiarne je dostatok miesta, aby vzduchové prieduchy na ľavej a pravej strane tlačiarne neboli blokované.
SlovenčinaSlovenščina
Pripravite mesto - Tiskalnik postavite na trdno in ravno površino, v dobro
zračenem področju. Prepričajte se, ali je okrog tiskalnika dovolj prostora, da zračne odprtine na levi in desni strani tiskalnika niso blokirane.
2
3
4
Regulate the en vi ronment - Do not place the printer in direct sunlight or in an
area that has abrupt temperature and humi di ty changes. Recommended ranges: 20° to 27° C (68° to 81° F) and 20 to 70 perc en t re lative humidity.
Reguliranje okolnih uvjeta - Ne izlažite pisač direktnom sunčevom svjetlu i
području na kojem se naglo mijenjaju temperatura ili vlaga. Preporučljivi rasponi: 20° do 27° C (68° do 81° F) i 20% do 70% relativne vlažnosti.
Provozní podmínky - Tiskárna nesmí být umístěna na přímém slunečním světle
nebo na místě s prudkými změnami teploty a vlhkosti. Doporučené hodnoty: 20 až 27 °C (68 až 81 F) při relativní vlhkosti 20 až 70%.
Čeština
Ügyeljen a környezetre - Ne tegye ki a nyomtatót közvetlen napsugárzásnak,
és ne helyezze hirtelen változó hőmérsékletű és páratartalmú helyre. Ajánlott hőmérséklet és páratartalom: 20° – 27° C (68° – 81° F) és 20 – 70 százalékos relatív páratartalom.
Środowisko pracy - Drukarka nie może być narażona na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani gwałtowne zmiany temperatury i wilgotności. Optymalne warunki: temperatura od 20 do 27° C i wilgotność względna od 20 do 70%.
Polski Magyar EnglishHrvatski
Verify the minimum system requirements - See the outside of the box in
which the printer was shipped, or, Windows users, see the Readme on the CD-ROM.
Provjerite minimalne sistemske zahtjeve na vanjskoj strani kutije u kojoj je pisač dopremljen - Korisnici Windowsa, pročitajte datoteku Readme na
CD-ROM-u.
Zkontrolujte minimální požadavky na systém - Požadavky jsou uvedeny na
krabici tiskárny. Uživatelé operačního systému Windows najdou informace v souboru Readme na disku CD-ROM.
Ellenőrizze a minimális rendszerkövetelményeket - Nézze meg annak a
doboznak a külsejét, amelyben a nyomtatót szállították, vagy nézze meg a Readme fájlt a CD-ROM-on.
Minimalne wymagania systemowe - patrz strona zewnętrzna opakowania
drukarki lub plik Readme na dysku CD-ROM (użytkownicy systemu Windows).
Asiguraţi condiţii de mediu corespunzătoare - Nu plasaţi imprimanta direct
în lumina soarelui sau într-o zonă cu schimbări bruşte de temperatură şi umiditate. Intervale recomandate: 20° - 27° C (68° - 81° F) şi 20 - 70% umiditate relativă.
RomânăSlovenščina Slovenčina
Upravte prostredie – Tlačiareň neumiestňujte na priame slnečné svetlo ani na
plochy, kde dochádza k náhlym zmenám teploty a vlhkosti. Odporúčané rozsahy: teplota 20 až 27 °C (68 až 81 °F) a relatívna vlhkosť 20 až 70 %.
Uredite okolje - Tiskalnika ne postavljajte na področje, kjer je izpostavljen
direktni sončni svetlobi ali nenadnim spremembam temperature in vlage. Priporočljivi obsegi: 20° do 27° C (68° do 81° F) in 20 do 70 odstotkov relativne vlage.
Verificaţi cerinţele de sistem minime - Citiţi instrucţiunile de pe exteriorul
cutiei în care a fost livrată imprimanta. Utilizatorii de Windows pot consulta fişierul Readme de pe CD-ROM.
Skontrolujte minimálne systémové požiadavky – Pozrite si vonkajšiu stranu
krabice, v ktorej sa dodáva tlačiareň, alebo ak používate systém Windows, pozrite si súbor Readme na disku CD-ROM.
Preverite minimalne sistemske zahteve - Poglejte na zunanjo stran škatle, v
kateri je bil tiskalnik dobavljen, uporabniki Windows okolja pa preberite Readme na CD-ROM-u.
3
5
2
1
6
2
3
4
3
5
1
6
4
5
Check the package contents - 1) the printer; 2) a power cable; 3) a CD-ROM
(includes the user guide and printer software); 4) this get ting started guide
5) an imaging drum; and 6) four print cartridges: yellow (Y), magenta (M), cyan (C), and black (K). Note: A USB cable is not included.
Provjerite sadržaj paketa - 1) pisač; 2) kabel za napajanje; 3) CD (uključuje
vodič za korisnike i softver za pisač); 4) ovaj vodič za početak; 5) valjak za tiskanje; i 6) četiri spremnika s tintom: žuta (Y), magenta (M), cijan (C), i crna (K).
Napomena: USB kabel nije uključen.
Zkontrolujte úplnost výrobku - 1) tiskárna; 2) napájecí kabel; 3) disk
CD-ROM (obsahuje uživatelskou příručku a software pro tiskárnu); 4) tato příručka Začínáme; 5) fotocitlivý válec; a 6) čtyři tiskové kazety: žlutá (Y), purpurová (M), azurová (C) a černá (K). Poznámka: Kabel USB není součástí tiskárny.
Ellenőrizze a csomag tartalmát - 1) a nyomtató; 2) a hálózati kábel; 3) a
CD-ROM (amely a felhasználói kézikönyvet és a nyomtatószoftvert tartalmazza);
4) ezen alapvető tudnivalók kézikönyve; 5) egy nyomtatódob és 6) négy nyomtatópatron: sárga (Y), bíbor (M), cián (C) és fekete (K). Megjegyzés: Az USB kábel nem tartozék.
6
7
8
9
Locate the printer parts - 1) power switch; 2) top output bin; 3) control panel;
4) top cover; 5) tray 1; 6) tray2 (1500 model only); 7) interface port; 8) rear output door; and 9) power connector.
Locirajte dijelove pisača - 1) sklopka za uključivanje/isključivanje; 2) gornji
spremnik za ispis; 3) upravljačka ploča; 4) poklopac; 5) ladica 1; 6) ladica 2 (samo model 1500); 7) USB priključak; 8) stražnja vrata za ispis, i 9) priključak za napajanje.
Seznamte se se součástmi tiskárny - 1) vypínač napájení; 2) horní výstupní
přihrádka; 3) ovládací panel; 4) horní kryt; 5) zásobník 1; 6) zásobník 2 (pouze u modelu 1500); 7) port rozhraní; 8) zadní výstupní dvířka; a 9) konektor napájení.
Keresse meg a nyomtató részeit - 1) hálózati kapcsoló; 2) felső kiemeneti
tálca; 3) kezelőpanel; 4) felső fedél; 5) 1. tá lc a; 6) 2. tálca (csak az 1500-as típus esetén); 7) illeszetőport; 8) hátsó kimeneti ajtó és 9) hálózati kábel csatlakozó.
Zawartość opakowania - 1) drukarka; 2) przewód zasilający; 3) dysk
CD-ROM (zawiera podręcznik użytkownika i oprogramowanie drukarki);
4) niniejsze szybkie wprowadzenie; 5) bęben obrazowy oraz 6) cztery kasety drukujące w następujących kolorach: żółtym (Y), purpurowym (M), błękitnym (C) i czarnym (K). Uwaga: Zestaw nie zawiera kabla USB.
Verificaţi conţinutul pachetului - 1) imprimanta; 2) un cablu de alimentare;
3) un CD-ROM (care include ghidul utilizatorului şi software-ul imprimantei);
4) acest ghid de iniţiere; 5) un tambur foto-sensibil şi 6) patru cartuşe de
imprimantă: galben (Y), magenta (M), cyan (C) şi negru (K). Notă: Cablul USB nu este inclus.
Skontrolujte obsah balenia – 1) tlačiareň, 2) sieťový kábel, 3) disk CD-ROM
(obsahuje používateľskú príručku a softvér tlačiarne), 4) táto príručka začiatkom používania, 5) obrazový valec a 6) štyri tlačové kazety: žltá (Y), purpurová (M), azúrová (C) a čierna (K). Poznámka: Kábel USB nie je súčasťou dodávky.
Preverite vsebino paketa - 1) tiskalnik; 2) napajalni kabel; 3) CD-ROM
(vsebuje vodnik za uporabnike in programsko opremo za tiskalnik); 4) ta vodnik začetni koraki; 5) slikovni boben in 6) štiri tiskalne kartuše: rumena (Y), škrlatna (M), cian (C) in črna (K). Opomba: USB kabel ni vključen.
Budowa drukarki - 1) wyłącznik zasilania; 2) górny pojemnik wyjściowy;
3) panel sterowania; 4) pokrywa górna; 5) podajnik 1; 6) podajnik 2 (tylko
model 1500); 7) port interfejsu; 8) tylne drzwiczki odbiorcze oraz 9) złącze zasilania.
Localizaţi părţile imprimantei - 1) butonul de pornire/oprire; 2) tava de ieşire
superioară; 3) panoul de control; 4) capacul superior al imprimantei; 5) tava 1;
6) tava 2 (numai la modelul 1500); 7) portul de interfaţă; 8) capacul fantei posterioare de ieşire a colilor şi 9) conectorul de alimentare.
Vyhľadajte súčasti tlačiarne – 1) sieťový vypínač, 2) horný výstupný zásobník,
3) ovládací panel, 4) horný kryt, 5) zásobník 1, 6) zásobník 2 (iba typ 1500),
7) port rozhrania, 8) zadné výstupné dvierka a 9) napájací konektor.
Poiščite dele tiskalnika - 1) gumb za vklop; 2) zgornji izhodni predal;
3) nadzorna plošča; 4) zgornji pokrov; 5) pladenj 1; 6) pladenj 2 (samo model
1500); 7) vmesnik 8) zadnja izhodna vrata in 9) priključek za napajanje.
4
7
8
1 2
3
4 5
6 7
Understand the control panel - 1) print-cartridge lights 2) ROTATE CAROUSEL
button 3) imaging drum light 4) C
6) Ready light (green) 7) Go light and G
ANCEL JOB button 5) Attention light (amber)
O button (green).
Upoznavanje s kontrolnom pločom - 1) svjetla za spremnike s tintom,
OTIRANJE VRTULJKA
2) gumbR
3) svjetlo valjka za tiskanje 4) P
ONIŠTI ISPIS
5) Svjetlo za pozor (narančasto) 6) Svjetlo za spremno (zeleno) 7) Svjetlo za
RENI
Kreni i K
gumb (zeleno).
Seznamte se s ovládacím panelem - 1) indikátory tiskových kazet 2) tlačítko O
TOČIT KARUSEL
3) indikátor fotocitlivého válce 4) tlačítko Z
RUŠITÚLOHU
5) indikátor Pozor (žlutý) 6) indikátor Připraveno (zelený) 7) indikátor Pokračovat
a tlačítko P
OKRAČOVAT
(zelené).
Čeština
Ismerkedjen meg a kezelőpanellel - 1) nyomtatópatron jelzőfények
ORGÓHENGER
2) F
gomb 3) nyomtatódob jelzőfény 4) F
ELADATTÖRLÉS
gomb
5) Figyelem! jelzőfény (narancs) 6) Üzemkész jelzőfény (zöld) 7) Folytatás
OLYTATÁS
jelzőfény és F
gomb (zöld).
Prezentacja panelu sterowania - 1) kontrolki kaset drukujących 2) przycisk
BRÓĆ KARUZELĘ
O
NULOWANIE PRACY
A
(zielona) 7) kontrolka Start i przycisk S
Polski Magyar EnglishHrvatski
3) kontrolka bębna obrazowego 4) przycisk
5) kontrolka Uwaga (pomarańczowa) 6) kontrolka Gotowe
TART
(zielony).
Remove the packing materials - Remove all orange tape from the printer.
Uklanjanje ambalaže - Uklonite svu narančastu traku s pisača.
gumb
Vybalení tiskárny - Odstraňte z tiskárny všechny oranžové pásky.
Távolítsa el a csomagolóanyagokat - Távolítsa el az összes narancssárga
ragasztószalagot a nyomtatóról.
Usuwanie opakowania - Usuń wszystkie taśmy ochronne z drukarki.
Acomodaţi-vă cu panoul de control - 1) indicatoarele luminoase pentru
cartuşele de imprimantă 2) butonul R tamburul foto-sensibil 4) butonul A
NULARE TIPĂRIRE
OTIRE CARUSEL
3) indicatorul luminos pt.
5) indicatorul luminos de
atenţionare (galben) 6) indicatorul luminos Pregătit (verde) 7) indicatorul luminos
TART
Start şi butonul S
RomânăSlovenščina Slovenčina
(verde).
Popis ovládacieho panela – 1) svetelné indikátory tlačovej kazety 2) tlačidlo
TOČIŤKARUSEL
O
3) svetelný indikátor obrazového valca 4) tlačidlo Z
RUŠI
Ť
5) výstražný svetelný indikátor (žltý) 6) svetelný indikátor stavu pripravenia
YKONA
Ť
(zelený) 7) svetelný indikátor vykonania a tlačidlo V
Spoznajte nadzorno ploščo - 1) lučke tiskalnih kartuš 2) Z
gumb 3) lučka slikovnega bobna 4) P
6) lučka Pripravljen (zelena) 7) lučka Zaženi in Z
REKLIC POSLA
AŽENI
(zelené).
AVRTITE VRTILJAK
gumb 5) lučka Pozor (jantar)
gumb (zelen).
Ú
LOHU
Îndepărtaţi ambalajele - Îndepărtaţi toate benzile portocalii de pe imprimantă.
Odstráňte baliace materiály – Z tlačiarne odstráňte všetky oranžové pásky.
Odstranite ovojni material - Iz tiskalnika v celoti odstranite oranžen trak.
5
9
10
2
3
Remove the shipping lock (HP color LaserJet 1500 only) - Open tray 2 and
remove the orange shipping lock inside the tray.
Uklanjanje osigurača za siguran transport (samo HP color LaserJet
1500) - Otvorite ladicu 2 i uklonite narančasti osigurač za siguran transport koji
se nalazi u njoj.
Odstraňte zabezpečovací zámek (pouze tiskárna HP color LaserJet
1500) - Otevřete zásobník 2 a vyjměte oranžový zabezpečovací zámek.
Távolítsa el a szállítási rögzítőt (csak a HP Color LaserJet 1500 esetében) - Nyissa ki a 2. tálcát és távolítsa el a tálca belsejében található
narancssárga szállítási rögzítőt.
Zdejmowanie blokady zabezpieczającej (tylko drukarka HP color LaserJet 1500) - Otwórz podajnik 2 i wyjmij pomarańczową blokadę
zabezpieczającą znajdującą się wewnątrz podajnika.
Adjust the guides on tray 2 (HP color LaserJet 1500 only) - 1) Pull the tray
out of the printer. 2) Move the blue width guides to match the paper size being loaded. 3) Extend the rear of the tray until the arrow points to the paper size being loaded.
Namještanje vodilica na ladicu 2 (samo HP color LaserJet 150 0) - 1) Izv adite ladicu iz pisača. 2) Pomaknite plave vodilice za širinu tako da
budu u skladu s veličinom umetnutog papira. 3) Produžite stražnji dio ladice dok strelica ne pokazuje veličinu papira koji se umeće.
Nastavte vodící lišty zásobníku 2 (pouze tiskárna HP color LaserJet 150 0) - 1) Vyjměte zásobník z tiskárny. 2) Nastavte modré vodící lišty na
požadovanou šířku papíru. 3) Vysuňte zadní část zásobníku tak, aby šipka ukazovala na vkládaný formát.
Igazítsa helyükre a beállítókat a 2. tálcán (csak a HP Color LaserJet 1500 esetében) - 1) Húzza ki a tálcát a nyomtatóból. 2) Vigye a kék
szélesség-beállítókat olyan pozícióba, hogy illeszkedjenek a betöltött papírmérethez. 3) Húzza ki a tálca hátulját addig, amíg a nyíl el nem éri az tálcába betöltött papír méretét.
Regulacja prowadnic w podajniku 2 (tylko drukarka HP color LaserJet 150 0) - 1) Wysuń podajnik z drukarki. 2) Dostosuj położenie niebieskich
prowadnic szerokości do formatu wkładanego papieru. 3) Wysuń tył podajnika na tyle, żeby strzałka wskazywała format wkładanego papieru.
Îndepărtaţi blocajele pentru transport (numai pentru HP color LaserJet
1500) - Deschideţi tava 2 şi îndepărtaţi toate blocajele portocalii pentru
transport din interiorul tăvii.
Odstráňte prepravnú zámku (iba typ HP color LaserJet 1500) – Otvorte
zásobník 2 a odstráňte oranžovú prepravnú zámku vnútri zásobníka.
Odstranite pakirne zaponke (samo HP color LaserJet 1500) - Odprite
pladenj 2 in odstranite oranžno pakirno zaponko znotraj pladnja.
Reglaţi ghidajele de pe tava 2 (numai pentru HP color LaserJet 150 0) - 1) Scoateţi tava din imprimantă. 2) Reglaţi ghidajele albastre, astfel
încât să corespundă dimensiunii colilor încărcate. 3) Extindeţi partea posterioară a tăvii până când săgeata indică dimensiunea colilor încărcate.
Nastavte vodiace lišty na zásobníku 2 (iba typ HP color LaserJet 1500) –
1) Vysuňte zásobník z tlačiarne. 2) Posuňte modré vodiace lišty na nastavenie
šírky na požadovanú veľkosť vkladaného papiera. 3) Rozšírte zadnú časť zásobníka, až kým šípka nebude ukazovať na veľkosť vkladaného papiera.
Prilagodite vodila na pladnju 2 (samo HP color LaserJet 1500) - 1) Iz
tiskalnika izvlecite pladenj. 2) Modra vodila za uravnavanje širine premaknite tako, da se ujemajo z velikostjo vloženega papirja. 3) Razširite zadnji del pladnja, dokler puščica ne pokaže velikosti vloženega papirja.
6
11
12
Load paper in tray 2 (HP color LaserJet 1500 only) - 1) Load the paper with
the side to be printed face-down, top edge toward the front. 2) Make sure that the paper is flat at all corners and below the height marks. Note:Never fan paper before loading. 3) Push down on the paper to lock the metal plate in the tray into place. 4) Slide the tray back into the printer.
Umetnite papir u ladicu 2 (samo HP color LaserJet 1500) - 1) Umetnite
papir sa stranom za ispis prema-dolje, i gornjim rubom prema naprijed. 2) Papir mora biti ravan na svim uglovima i ispod oznake za visinu. Napomena: Nemojte rastresati snop papira prije umetanja. 3) Pritisnite papir prema dolje za zaključavanje metalne pločice u ladici. 4) Gurnite ladicu natrag u pisač.
Vložte papír do zásobníku 2 (pouze tiskárna HP color LaserJet 150 0) - 1) Vložte papír tiskovou stranou dolů horním okrajem dopředu.
2) Zkontrolujte, zda papír leží ve všech rozích naplocho a zda je pod značkami
pro výšku stohu. Poznámka: Před vložením do tiskárny papír nikdy neprovětrávejte. 3) Zatlačte na papír, aby se zajistila kovová deska v zásobníku.
Čeština
4) Zasuňte zásobník do tiskárny.
Töltsön be papírt a 2. tálcába (csak a HP Color LaserJet 1500 esetén) - 1) Tegye be a papírt úgy, hogy a nyomtatandó oldala-lefelé és felső széle
előre irányuljon. 2) Győződjön meg arról, hogy a papír minden sarkánál belesimul a tálcába, és a magasságjelző alatt marad. Megyjegyzés: Behelyezéskor ne engedje a papírköteget szétterülni. 3) Nyomja le a papírt, hogy a fém lap a tálcában a helyére kerüljön. 4) Csúsztassa vissza a tálcát a nyomtatóba.
Umieszczanie papieru w podajniku 2 (tylko HP color LaserJet 150 0) - 1) Włóż papier stroną do drukowania w dół, górną krawędzią do
przodu. 2) Upewnij się, że rogi papieru nie są zagięte, a arkusze nie wystają powyżej wskaźników maks. wysokości. Uwaga: Nigdy nie kartkuj ryzy papieru.
Polski Magyar EnglishHrvatski
3) Dociśnij papier, aby metalowa płytka wskoczyła na miejsce. 4) Wsuń
podajnik do drukarki.
Load tray 1 - 1) Open tray 1 and slide out the tray extender. 2) Slide the width
guides until they are slightly wider than the paper. 3) Load the paper with the side to be printed face-up. 4) Slide the width guides in to lightly touch the paper .
5) Make sure the paper fits under the tabs on the width guides.
Umetanje ladice 1 - 1) Otvorite ladicu 1 i produžetak za ladicu pomaknite
prema van. 2) Pomaknite vodilice za širinu dok nisu tek malo šire od papira.
3) Umetnite papir stranom za ispis prema-gore. 4) Pomaknite vodilice za širinu prema unutra tako da lagano dodiruju papir. 5) Provjerite pristaje li papir između jezičaca na vodilicama za širinu.
Vložte papír do zásobníku 1 - 1) Otevřete zásobník 1 a vysuňte nástavec.
2) Nastavte lišty pro vymezení šířky papíru na větší šířku, než je šířka papíru.
3) Vložte papír tiskovou stranou nahoru. 4) Nastavte lišty pro vymezení šířky tak,
aby se papíru lehce dotýkaly. 5) Zkontrolujte, zda je papír pod zarážkami na lištách.
Töltsön be papírt az 1. tálcába - 1) Nyissa ki az 1. tálcát és húzza ki a
tálcahosszabbítót. 2) Állítsa a szélesség-beállítókat a papírnál valamivel szélesebbre. 3) A papírt a nyomtatási oldallal felfelé helyezze-be. 4) Csúsztassa be a szélesség-beállítókat úgy, hogy azok enyhén érintsék a papírt.
5) Győződjön meg arról, hogy a média a papírszélesség-beállítókon levő fülek alá illeszkedik.
Umieszczanie papieru w podajniku 1 - 1) Otwórz podajnik 1 i wysuń
podpórkę. 2) Rozsuń prowadnice szerokości tak, aby ich rozstaw był nieco szerszy niż szerokość papieru. 3) Włóż papier stroną przeznaczoną do drukowania w górę. 4) Przesuń prowadnice szerokości tak, aby lekko dotykały papieru. 5) Upewnij się, że papier mieści się pod występami na prowadnicach szerokości.
Alimentaţi cu hârtie tava 2 (pt. HP color LaserJet 1500) - 1) Puneţi colile cu
faţa de tipărit în jos, cu marginea sup. în exterior. 2) Verif. dacă hârtia are colţurile drepte şi coresp. marcajelor de înălţime. Notă: Nu răsfoiţi colile de încărcat. 3) Împingeţi hârtia pt. a bloca placa metalică a tăvii în poziţia corectă.
4) Reintroduceţi tava în imprimantă.
RomânăSlovenščina Slovenčina
Vložte papier do zásobníka 2 (iba typ HP color LaserJet 1500) – 1) Papier
vložte tlačenou stranou-nadol a horným okrajom dopredu. 2) Skontrolujte, či je papier rovný vo všetkých rohoch a či sa nachádza pod značkami výšky. Poznámka: Papier pred vkladaním nikdy neofukujte. 3) Zatlačením na papier uzamknite kovovú plôšku v zásobníku na miesto. 4) Zásobník zasuňte späť do tlačiarne.
Vložite papir v pladenj 2 (samo HP color LaserJet 1500) - 1) Papir vložite
tako, da bo stran tiska obrnjena-navzdol, zgornji rob pa proti sprednji strani.
2) Preverite, ali je papir izravnan v vseh kotih in pod znaki za višino.
Opomba: Preden vložite papir, ga nikoli ne rahljajte. 3) Pritisnite na papir, da
kovinsko ploščo pravilno zaklenete v pladenj. 4) Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik.
Alimentaţi tava 1 - 1) Deschideţi tava 1 şi scoateţi partea extensibilă a tăvii.
2) Reglaţi ghidajele de lăţime, astfel încât să fie puţin mai late decât
dimensiunea colilor. 3) Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărit în sus. 4) Reglaţi ghidajele de lăţime, astfel încât să atingă uşor hârtia. 5) Verificaţi dacă hârtia se potriveşte sub lamelele de pe ghidajele de lăţime.
Naplňte zásobník 1 – 1) Otvorte zásobník 1 a vysuňte nadstavec zásobníka.
2) Posuňte vodiace lišty na nastavenie šírky, až kým nebudú o niečo širšie ako
papier. 3) Papier vložte tlačenou stranou-nahor. 4) Posuňte vodiace lišty na nastavenie šírky smerom dovnútra, aby sa jemne dotýkali papiera.
5) Skontrolujte, či papier sedí pod plôškami na vodiacich lištách na nastavenie šírky.
Vložite pladenj 1 - 1) Odprite pladenj 1 in izvlecite podaljšek pladnja.
2) Potisnite vodila za uravnavanje širine narazen, dokler niso za malenkost širša od papirja. 3) Papir vložite tako, da bo stran tiska obrnjena -navzgor.
4) Povlecite vodila za uravnavanje širine noter, da se rahlo dotikajo papirja.
5) Preverite ali se papir prilega pod zavihke na vodilih za uravnavanje širine.
7
Loading...
+ 16 hidden pages