This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed
and used in accordance with the instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. How e ver, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation
between equipment and receiver.
•Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
•Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B
limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the
HP color LaserJet 1500 electronic user guide. Hewlett-Packard shall not
be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage
alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez
powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w związku z
przedstawionymi tutaj informacjami. FIRMA HEWLETT-PACKARD ZRZEKA
SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWŁASZCZA ZA DOROZUMIANE
GWARANCJE HANDLOWE ORAZ GWARANCJE PRZYDATNOŚCI
PRODUKTU DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi również odpowiedzialności za
bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, wtórne lub jakiekolwiek inne
uszkodzenia związane z dostarczeniem lub korzystaniem z przedst awionych
tu informacji.
Znaki handlowe
Microsoft
®
, Windows
®
są zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych
znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Warranty
The information contained in this document is subject to change without
notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this
information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental,
consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing
or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
Corporation.
®
and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft
1
12
HP color LaserJet 1500
HP color LaserJet 1500L
742.9 mm (29.25 in)
318 mm (12.53 in)
366 mm (14.41 in)
Identify the printer - The HP color Lase rJet 1500L and 1500 printers come
with the following features: a 125-sheet multipurpose tray (tray 1), a universal
serial bus (USB) interface port, and 16 MB RAM. The HP color LaserJet 1500
printer also includes a 250-sheet tray (tray 2).
Prepoznavanje pisača - HP color LaserJet 1500L i 1500 pisači imaju sljedeće
značajke: višenamjensku ladicu (ladica 1) za 125 listova papira, USB priključak i
16 MB RAM-a. HP color LaserJet 1500 printer također uključuje i-ladicu za
250 listova papira (ladica 2).
Seznamte se s tiskárnami - Tiskárny HP color LaserJet 1500L a 1500 jsou
vybaveny těmito funkcemi: víceúčelový zásobník na 125 listů (zásobník 1), port
rozhraní USB a paměť RAM o kapacitě 16 MB. Tiskárna
HP color LaserJet 1500 je vybavena rovněž zásobníkem na 250 listů
(zásobník 2).
Azonosítsa nyomtatóját - A HP Color LaserJet 1500L és 1500 nyomtatók a
következőkkel rendelkeznek: 125-lapos többfunkciós tálca (1. tálca), univerzális
soros busz (USB) port és 16 MB RAM. A HP Color LaserJet 1500 nyomtató egy
250-lapos tálcával (2. tálca) is rendelkezik.
Opis drukarek - Drukarki HP color LaserJet 1500L i 1500 wyposażone są w
następujące urządzenia: podajnik wielofunkcyjny na 125 arkuszy (podajnik 1),
port interfejsu USB i 16 MB pamięci RAM. Drukarka HP color LaserJet 1500
posiada również podajnik na 250-arkuszu (podajnik 2).
Prepare the location - Place the printer on a sturdy, level surface in a
well-ventilated area. Make sure there is enough spac e around the printer so
that the air vents on the left and right sides of the printer are not blocked.
Pripremite mjesto za pisač - položite pisač na čvrstu, ravnu površinu gdje je
dobar protok zraka. Provjerite postoji li dovoljno prostora oko pisača tako da
izlazi za zrak na lijevoj i desnoj strani pisača nisu blokirani.
Umístění tiskárny - Tiskárnu umístěte na dobře větraném místě s pevným a
rovným povrchem. Zkontrolujte, zda je okolo tiskárny dost místa a zda
vzduchové průduchy na levé a zadní stranětiskárny nejsou zakryté.
Készítse elő a helyet - Helyezze a nyomtatót egy stabil, vízszintes és
megfelelően szellőző helyre. Ügyeljen arra, hogy megfelelő távolságot hagyjon a
nyomtató körül, hogy a készülék bal illetve jobb oldalán található
szellőzőnyílások szabadon maradhassanak.
Przygotowanie miejsca - Drukarkę umieść na mocnej, równej powierzchni w
miejscu o dobrej wentylacji. Zapewnij wystarczającą przestrzeń wokół drukarki,
tak aby otwory wentylacyjne po prawej i lewej stronieurządzenia nie zostały
zasłonięte.
HrvatskiEnglish
Čeština
Magyar
Polski
Identificaţi imprimanta - Imprimantele HP color LaserJet 1500L şi 1500 sunt
livrate cu următoarele caracteristici: o tavă de alimentare multifuncţională pentru
125 de coli (tava 1), un port de interfaţă USB şi 16 MB RAM. Imprimanta
HP color LaserJet 1500 include şi o tavă de alimentare pentru 250 de coli
(tava 2).
Identifikujte tlačiareň – Tlačiarne HP color LaserJet 1500L a 1500 sa
dodávajú s nasledujúcimi funkciami: viacúčelovým zásobníkom na 125 listov
(zásobník 1), portom rozhrania univerzálnej sériovej zbernice (USB) a pamäťou
RAM s kapacitou 16 MB. Tlačiareň HP color LaserJet 1500 obsahuje aj
zásobník na 250-listov (zásobník 2).
Identificirajte tiskalnik - HP color LaserJet 1500L in 1500 tiskalniki imajo
naslednje funkcije: 125-listni, večnamenski pladenj (pladenj 1), USB vmesniška
vrata in 16 MB pomnilnik. HP color LaserJet 1500 tiskanik vključuje tudi
250-listni pladenj (pladenj 2).
Pregătiţi locul de instalare - Plasaţi imprimanta pe o suprafaţă rezistentă,
netedă, într-o zonă bine ventilată. Asiguraţi-vă că există loc suficient în jurul
imprimantei, astfel încât orificiile de ventilare din părţile stângă şi dreaptăale
imprimantei să nu fie blocate.
Română
Pripravte umiestnenie – Tlačiareň umiestnite na pevný, rovný povrch na dobre
vetranom mieste. Uistite sa, že okolo tlačiarne je dostatok miesta, aby
vzduchové prieduchy na ľavej a pravej stranetlačiarne neboli blokované.
SlovenčinaSlovenščina
Pripravite mesto - Tiskalnik postavite na trdno in ravno površino, v dobro
zračenem področju. Prepričajte se, ali je okrog tiskalnika dovolj prostora, da
zračne odprtine na levi in desni stranitiskalnika niso blokirane.
2
3
4
Regulate the en vi ronment - Do not place the printer in direct sunlight or in an
area that has abrupt temperature and humi di ty changes. Recommended
ranges: 20° to 27° C (68° to 81° F) and 20 to 70 perc en t re lative humidity.
Reguliranje okolnih uvjeta - Ne izlažite pisač direktnom sunčevom svjetlu i
području na kojem se naglo mijenjaju temperatura ili vlaga. Preporučljivi rasponi:
20° do 27° C (68° do 81° F) i 20% do 70% relativne vlažnosti.
Provozní podmínky - Tiskárna nesmí být umístěna na přímém slunečním světle
nebo na místě s prudkými změnami teploty a vlhkosti. Doporučené hodnoty: 20
až 27 °C (68 až 81 F) při relativní vlhkosti 20 až 70%.
Čeština
Ügyeljen a környezetre - Ne tegye ki a nyomtatót közvetlen napsugárzásnak,
és ne helyezze hirtelen változó hőmérsékletű és páratartalmú helyre. Ajánlott
hőmérséklet és páratartalom: 20° – 27° C (68° – 81° F) és 20 – 70 százalékos
relatív páratartalom.
Środowisko pracy - Drukarka nie może być narażona na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani gwałtowne zmiany temperatury i wilgotności.
Optymalne warunki: temperatura od 20 do 27° C i wilgotność względna od 20
do 70%.
PolskiMagyarEnglishHrvatski
Verify the minimum system requirements - See the outside of the box in
which the printer was shipped, or, Windows users, see the Readme on the
CD-ROM.
Provjerite minimalne sistemske zahtjeve na vanjskoj strani kutije u kojoj je
pisač dopremljen - Korisnici Windowsa, pročitajte datoteku Readme na
CD-ROM-u.
Zkontrolujte minimální požadavky na systém - Požadavky jsou uvedeny na
krabici tiskárny. Uživatelé operačního systému Windows najdou informace v
souboru Readme na disku CD-ROM.
Ellenőrizze a minimális rendszerkövetelményeket - Nézze meg annak a
doboznak a külsejét, amelyben a nyomtatót szállították, vagy nézze meg a
Readme fájlt a CD-ROM-on.
drukarki lub plik Readme na dysku CD-ROM (użytkownicy systemu Windows).
Asiguraţi condiţii de mediu corespunzătoare - Nu plasaţi imprimanta direct
în lumina soarelui sau într-o zonă cu schimbări bruşte de temperatură şi
umiditate. Intervale recomandate: 20° - 27° C (68° - 81° F) şi 20 - 70%
umiditate relativă.
RomânăSlovenščinaSlovenčina
Upravte prostredie – Tlačiareň neumiestňujte na priame slnečné svetlo ani na
plochy, kde dochádza k náhlym zmenám teploty a vlhkosti. Odporúčané
rozsahy: teplota 20 až 27 °C (68 až 81 °F) a relatívna vlhkosť 20 až 70 %.
Uredite okolje - Tiskalnika ne postavljajte na področje, kjer je izpostavljen
direktni sončni svetlobi ali nenadnim spremembam temperature in vlage.
Priporočljivi obsegi: 20° do 27° C (68° do 81° F) in 20 do 70 odstotkov
relativne vlage.
Verificaţi cerinţele de sistem minime - Citiţi instrucţiunile de pe exteriorul
cutiei în care a fost livrată imprimanta. Utilizatorii de Windows pot consulta
fişierul Readme de pe CD-ROM.
Skontrolujte minimálne systémové požiadavky – Pozrite si vonkajšiu stranu
krabice, v ktorej sa dodáva tlačiareň, alebo ak používate systém Windows,
pozrite si súbor Readme na disku CD-ROM.
Preverite minimalne sistemske zahteve - Poglejte na zunanjo stran škatle, v
kateri je bil tiskalnik dobavljen, uporabniki Windows okolja pa preberite Readme
na CD-ROM-u.
3
5
2
1
6
2
3
4
3
5
1
6
4
5
Check the package contents - 1) the printer; 2) a power cable; 3) a CD-ROM
(includes the user guide and printer software); 4) this get ting started guide
5) an imaging drum; and 6) four print cartridges: yellow (Y), magenta (M), cyan (C), and black (K). Note: A USB cable is not included.
Provjerite sadržaj paketa - 1) pisač; 2) kabel za napajanje; 3) CD (uključuje
vodič za korisnike i softver za pisač); 4) ovaj vodič za početak; 5) valjak za
tiskanje; i 6) četiri spremnika s tintom: žuta (Y), magenta (M), cijan (C), i crna (K).
CD-ROM (obsahuje uživatelskou příručku a software pro tiskárnu); 4) tato
příručka Začínáme; 5) fotocitlivý válec; a 6) čtyři tiskové kazety: žlutá (Y),
purpurová (M), azurová (C) a černá (K). Poznámka: Kabel USB není součástí
tiskárny.
Ellenőrizze a csomag tartalmát - 1) a nyomtató; 2) a hálózati kábel; 3) a
CD-ROM (amely a felhasználói kézikönyvet és a nyomtatószoftvert tartalmazza);
4) ezen alapvető tudnivalók kézikönyve; 5) egy nyomtatódob és 6) négy
nyomtatópatron: sárga (Y), bíbor (M), cián (C) és fekete (K). Megjegyzés: Az
USB kábel nem tartozék.
6
7
8
9
Locate the printer parts - 1) power switch; 2) top output bin; 3) control panel;
4) top cover; 5) tray 1; 6) tray2 (1500 model only); 7) interface port; 8) rear output door; and 9) power connector.
Locirajte dijelove pisača - 1) sklopka za uključivanje/isključivanje; 2) gornji
spremnik za ispis; 3) upravljačka ploča; 4) poklopac; 5) ladica 1; 6) ladica 2
(samo model 1500); 7) USB priključak; 8) stražnja vrata za ispis, i 9) priključak
za napajanje.
Seznamte se se součástmi tiskárny - 1) vypínač napájení; 2) horní výstupní
přihrádka; 3) ovládací panel; 4) horní kryt; 5) zásobník 1; 6) zásobník 2 (pouze
u modelu 1500); 7) port rozhraní; 8) zadní výstupní dvířka; a 9) konektor
napájení.
Keresse meg a nyomtató részeit - 1) hálózati kapcsoló; 2) felső kiemeneti
tálca; 3) kezelőpanel; 4) felső fedél; 5) 1. tá lc a; 6) 2. tálca (csak az 1500-as
típus esetén); 7) illeszetőport; 8) hátsó kimeneti ajtó és 9) hálózati kábel
csatlakozó.
CD-ROM (zawiera podręcznik użytkownika i oprogramowanie drukarki);
4) niniejsze szybkie wprowadzenie; 5) bęben obrazowy oraz 6) cztery kasety
drukujące w następujących kolorach: żółtym (Y), purpurowym (M), błękitnym (C)
i czarnym (K). Uwaga: Zestaw nie zawiera kabla USB.
Verificaţi conţinutul pachetului - 1) imprimanta; 2) un cablu de alimentare;
3) un CD-ROM (care include ghidul utilizatorului şi software-ul imprimantei);
4) acest ghid de iniţiere; 5) un tambur foto-sensibil şi 6) patru cartuşe de
imprimantă: galben (Y), magenta (M), cyan (C) şi negru (K). Notă: Cablul USB nu
este inclus.
Skontrolujte obsah balenia – 1) tlačiareň, 2) sieťový kábel, 3) disk CD-ROM
(obsahuje používateľskú príručku a softvér tlačiarne), 4) táto príručka začiatkom
používania, 5) obrazový valec a 6) štyri tlačové kazety: žltá (Y), purpurová (M),
azúrová (C) a čierna (K). Poznámka: Kábel USB nie je súčasťou dodávky.
(vsebuje vodnik za uporabnike in programsko opremo za tiskalnik); 4) ta vodnik
začetni koraki; 5) slikovni boben in 6) štiri tiskalne kartuše: rumena (Y), škrlatna
(M), cian (C) in črna (K). Opomba: USB kabel ni vključen.
Budowa drukarki - 1) wyłącznik zasilania; 2) górny pojemnik wyjściowy;
3) svetelný indikátor obrazového valca 4) tlačidlo Z
RUŠI
Ť
5) výstražný svetelný indikátor (žltý) 6) svetelný indikátor stavu pripravenia
YKONA
Ť
(zelený) 7) svetelný indikátor vykonania a tlačidlo V
Spoznajte nadzorno ploščo - 1) lučke tiskalnih kartuš 2) Z
gumb 3) lučka slikovnega bobna 4) P
6) lučka Pripravljen (zelena) 7) lučka Zaženi in Z
REKLIC POSLA
AŽENI
(zelené).
AVRTITE VRTILJAK
gumb 5) lučka Pozor (jantar)
gumb (zelen).
Ú
LOHU
Îndepărtaţi ambalajele - Îndepărtaţi toate benzile portocalii de pe imprimantă.
Odstráňte baliace materiály – Z tlačiarne odstráňte všetky oranžové pásky.
Odstranite ovojni material - Iz tiskalnika v celoti odstranite oranžen trak.
5
9
10
2
3
Remove the shipping lock (HP color LaserJet 1500 only) - Open tray 2 and
remove the orange shipping lock inside the tray.
Uklanjanje osigurača za siguran transport(samo HP color LaserJet
1500) - Otvorite ladicu 2 i uklonite narančasti osigurač za siguran transport koji
se nalazi u njoj.
Odstraňte zabezpečovací zámek(pouze tiskárna HP color LaserJet
1500) - Otevřete zásobník 2 a vyjměte oranžový zabezpečovací zámek.
Távolítsa el a szállítási rögzítőt(csak a HP Color LaserJet 1500
esetében) - Nyissa ki a 2. tálcát és távolítsa el a tálca belsejében található
narancssárga szállítási rögzítőt.
Zdejmowanie blokady zabezpieczającej(tylko drukarka HP color
LaserJet 1500) - Otwórz podajnik 2 i wyjmij pomarańczową blokadę
zabezpieczającą znajdującą się wewnątrz podajnika.
Adjust the guides on tray 2 (HP color LaserJet 1500 only) - 1) Pull the tray
out of the printer. 2) Move the blue width guides to match the paper size being
loaded. 3) Extend the rear of the tray until the arrow points to the paper size
being loaded.
Namještanje vodilica na ladicu 2 (samo HP color LaserJet
150 0) - 1) Izv adite ladicu iz pisača. 2) Pomaknite plave vodilice za širinu tako da
budu u skladu s veličinom umetnutog papira. 3) Produžite stražnji dio ladice dok
strelica ne pokazuje veličinu papira koji se umeće.
Nastavte vodící lišty zásobníku 2 (pouze tiskárna HP color LaserJet
150 0) - 1) Vyjměte zásobník z tiskárny. 2) Nastavte modré vodící lišty na
požadovanou šířku papíru. 3) Vysuňte zadní část zásobníku tak, aby šipka
ukazovala na vkládaný formát.
Igazítsa helyükre a beállítókat a 2. tálcán (csak a HP Color LaserJet 1500
esetében) - 1) Húzza ki a tálcát a nyomtatóból. 2) Vigye a kék
szélesség-beállítókat olyan pozícióba, hogy illeszkedjenek a betöltött
papírmérethez. 3) Húzza ki a tálca hátulját addig, amíg a nyíl el nem éri az
tálcába betöltött papír méretét.
Regulacja prowadnic w podajniku 2 (tylko drukarka HP color LaserJet
150 0) - 1) Wysuń podajnik z drukarki. 2) Dostosuj położenie niebieskich
prowadnic szerokości do formatu wkładanego papieru. 3) Wysuń tył podajnika
na tyle, żeby strzałka wskazywała format wkładanego papieru.
Îndepărtaţi blocajele pentru transport(numai pentru HP color LaserJet
1500) - Deschideţi tava 2 şi îndepărtaţi toate blocajele portocalii pentru
transport din interiorul tăvii.
Odstráňte prepravnú zámku(iba typ HP color LaserJet 1500) – Otvorte
zásobník 2 a odstráňte oranžovú prepravnú zámku vnútri zásobníka.
Odstranite pakirne zaponke(samo HP color LaserJet 1500) - Odprite
pladenj 2 in odstranite oranžno pakirno zaponko znotraj pladnja.
Reglaţi ghidajele de pe tava 2 (numai pentru HP color LaserJet
150 0) - 1) Scoateţi tava din imprimantă. 2) Reglaţi ghidajele albastre, astfel
încât să corespundă dimensiunii colilor încărcate. 3) Extindeţi partea
posterioară a tăvii până când săgeata indică dimensiunea colilor încărcate.
Nastavte vodiace lišty na zásobníku 2 (iba typ HP color LaserJet 1500) –
1) Vysuňte zásobník z tlačiarne. 2) Posuňte modré vodiace lišty na nastavenie
šírky na požadovanú veľkosť vkladaného papiera. 3) Rozšírte zadnú časť
zásobníka, až kým šípka nebude ukazovať na veľkosť vkladaného papiera.
Prilagodite vodila na pladnju 2 (samo HP color LaserJet 1500) - 1) Iz
tiskalnika izvlecite pladenj. 2) Modra vodila za uravnavanje širine premaknite
tako, da se ujemajo z velikostjo vloženega papirja. 3) Razširite zadnji del pladnja,
dokler puščica ne pokaže velikosti vloženega papirja.
6
11
12
Load paper in tray 2 (HP color LaserJet 1500 only) - 1) Load the paper with
the side to be printed face-down, top edge toward the front. 2) Make sure that
the paper is flat at all corners and below the height marks. Note:Never fan
paper before loading. 3) Push down on the paper to lock the metal plate in the
tray into place. 4) Slide the tray back into the printer.
Umetnite papir u ladicu 2(samo HP color LaserJet 1500) - 1) Umetnite
papir sa stranom za ispis prema-dolje, i gornjim rubom prema naprijed. 2) Papir
mora biti ravan na svim uglovima i ispod oznake za visinu. Napomena: Nemojte
rastresati snop papira prije umetanja. 3) Pritisnite papir prema dolje za
zaključavanje metalne pločice u ladici. 4) Gurnite ladicu natrag u pisač.
Vložte papír do zásobníku 2(pouze tiskárna HP color LaserJet
150 0) - 1) Vložte papír tiskovou stranou dolů horním okrajem dopředu.
2) Zkontrolujte, zda papír leží ve všech rozích naplocho a zda je pod značkami
pro výšku stohu. Poznámka: Před vložením do tiskárny papír nikdy
neprovětrávejte. 3) Zatlačte na papír, aby se zajistila kovová deska v zásobníku.
Čeština
4) Zasuňte zásobník do tiskárny.
Töltsön be papírt a 2. tálcába(csak a HP Color LaserJet 1500
esetén) - 1) Tegye be a papírt úgy, hogy a nyomtatandó oldala-lefelé és felső széle
előre irányuljon. 2) Győződjön meg arról, hogy a papír minden sarkánál belesimul a
tálcába, és a magasságjelző alatt marad. Megyjegyzés: Behelyezéskor ne engedje
a papírköteget szétterülni. 3) Nyomja le a papírt, hogy a fém lap a tálcában a helyére
kerüljön. 4) Csúsztassa vissza a tálcát a nyomtatóba.
Umieszczanie papieru w podajniku 2(tylko HP color LaserJet
150 0) - 1) Włóż papier stroną do drukowania w dół, górną krawędzią do
przodu. 2) Upewnij się, że rogi papieru nie są zagięte, a arkusze nie wystają
powyżej wskaźników maks. wysokości. Uwaga: Nigdy nie kartkuj ryzy papieru.
PolskiMagyarEnglishHrvatski
3) Dociśnij papier, aby metalowa płytka wskoczyła na miejsce. 4) Wsuń
podajnik do drukarki.
Load tray 1 - 1) Open tray 1 and slide out the tray extender. 2) Slide the width
guides until they are slightly wider than the paper. 3) Load the paper with the
side to be printed face-up. 4) Slide the width guides in to lightly touch the paper .
5) Make sure the paper fits under the tabs on the width guides.
Umetanje ladice 1 - 1) Otvorite ladicu 1 i produžetak za ladicu pomaknite
prema van. 2) Pomaknite vodilice za širinu dok nisu tek malo šire od papira.
3) Umetnite papir stranom za ispis prema-gore. 4) Pomaknite vodilice za širinu
prema unutra tako da lagano dodiruju papir. 5) Provjerite pristaje li papir između
jezičaca na vodilicama za širinu.
Vložte papír do zásobníku 1 - 1) Otevřete zásobník 1 a vysuňte nástavec.
2) Nastavte lišty pro vymezení šířky papíru na větší šířku, než je šířka papíru.
3) Vložte papír tiskovou stranou nahoru. 4) Nastavte lišty pro vymezení šířky tak,
aby se papíru lehce dotýkaly. 5) Zkontrolujte, zda je papír pod zarážkami na
lištách.
Töltsön be papírt az 1. tálcába - 1) Nyissa ki az 1. tálcát és húzza ki a
tálcahosszabbítót. 2) Állítsa a szélesség-beállítókat a papírnál valamivel
szélesebbre. 3) A papírt a nyomtatási oldallal felfelé helyezze-be. 4) Csúsztassa
be a szélesség-beállítókat úgy, hogy azok enyhén érintsék a papírt.
5) Győződjön meg arról, hogy a média a papírszélesség-beállítókon levő fülek
alá illeszkedik.
Umieszczanie papieru w podajniku 1 - 1) Otwórz podajnik 1 i wysuń
podpórkę. 2) Rozsuń prowadnice szerokości tak, aby ich rozstaw był nieco
szerszy niż szerokość papieru. 3) Włóż papier stroną przeznaczoną do
drukowania w górę. 4) Przesuń prowadnice szerokości tak, aby lekko dotykały
papieru. 5) Upewnij się, że papier mieści się pod występami na prowadnicach
szerokości.
Alimentaţi cu hârtie tava 2(pt. HP color LaserJet 1500) - 1) Puneţi colile cu
faţa de tipărit în jos, cu marginea sup. în exterior. 2) Verif. dacă hârtia are
colţurile drepte şi coresp. marcajelor de înălţime. Notă: Nu răsfoiţi colile de
încărcat. 3) Împingeţi hârtia pt. a bloca placa metalică a tăvii în poziţia corectă.
4) Reintroduceţi tava în imprimantă.
RomânăSlovenščinaSlovenčina
Vložte papier do zásobníka 2(iba typ HP color LaserJet 1500) – 1) Papier
vložte tlačenou stranou-nadol a horným okrajom dopredu. 2) Skontrolujte, či je
papier rovný vo všetkých rohoch a či sa nachádza pod značkami výšky.
Poznámka: Papier pred vkladaním nikdy neofukujte. 3) Zatlačením na papier
uzamknite kovovú plôšku v zásobníku na miesto. 4) Zásobník zasuňte späť do
tlačiarne.
Vložite papir v pladenj 2(samo HP color LaserJet 1500) - 1) Papir vložite
tako, da bo stran tiska obrnjena-navzdol, zgornji rob pa proti sprednji strani.
2) Preverite, ali je papir izravnan v vseh kotih in pod znaki za višino.
Opomba: Preden vložite papir, ga nikoli ne rahljajte. 3) Pritisnite na papir, da
kovinsko ploščo pravilno zaklenete v pladenj. 4) Potisnite pladenj nazaj v
tiskalnik.
Alimentaţi tava 1 - 1) Deschideţi tava 1 şi scoateţi partea extensibilă a tăvii.
2) Reglaţi ghidajele de lăţime, astfel încât să fie puţin mai late decât
dimensiunea colilor. 3) Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărit în sus. 4) Reglaţi
ghidajele de lăţime, astfel încât să atingă uşor hârtia. 5) Verificaţi dacă hârtia se
potriveşte sub lamelele de pe ghidajele de lăţime.
2) Potisnite vodila za uravnavanje širine narazen, dokler niso za malenkost širša od papirja. 3) Papir vložite tako, da bo stran tiska obrnjena -navzgor.
4) Povlecite vodila za uravnavanje širine noter, da se rahlo dotikajo papirja.
5) Preverite ali se papir prilega pod zavihke na vodilih za uravnavanje širine.
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.