HP LaserJet 1100 User's Guide [pl]

HP
LaserJet
1100
Poradnik użytkownika
Drukarka HP LaserJet 1100
Instrukcja Obs³ugi _____________
© Prawa autorskie Hewlett-Packard Company 1998
Wszystkie prawa zastrze¿one. Reprodukcja, adaptacja lub t³umaczenie bez uprzedniego zezwolenia na pimie jest zabronione przez przepisy prawa autorskiego.
Numer publikacji C4224-90937
Wydanie pierwsze, padziernik 1998 r
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mog¹ ulec zmianie bez powiadomienia.
Hewlett-Packard nie udziela ¿adnych gwarancji w odniesieniu do niniejszego materia³u. HEWLETT-PACKARD SZCZEGÓLNIE NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOCI ZA IMPLIKOWANE GWARANCJE SPRZEDAWALNOCI LUB PRZYDATNOCI DO KONKRETNYCH CELÓW.
Hewlett-Packard nie przyjmuje odpowiedzialnoci za ¿adne bezporednie, porednie, przypadkowe, wtórne lub inne szkody powsta³e w zwi¹zku z wyposa¿eniem, funkcjonowaniem lub u¿ytkowaniem tego materia³u.
Potwierdzenia znaków towarowych
Adobe jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated.
CompuServe jest zarejestrowanym w USA znakiem towarowym CompuServe, Inc.
Windows i Windows NT s¹ zarejestrowanymi w USA znakami towarowymi Microsoft Corporation.
E
NERGY STAR
jest zarejestrowanym w USA znakiem us³ugowym Amerykañskiej Agencji Ochrony rodowiska.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A.
Spis treści
1 Poznawanie drukarki
Funkcje i zalety drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Druk najwyższej jakości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Oszczędność pieniędzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tworzenie dokumentów o profesjonalnym wyglądzie . . . . . . . . . . 2
Części drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panel sterowania drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Podajniki papieru drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prowadnice papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ścieżki wydruku papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pokrywa drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wybór papieru i innych materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wkładanie papieru do drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rodzaje materiałów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Przeliczniki napięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dostęp do właściwości drukarki (sterownika) i pomocy . . . . . . . . . . . 11
Właściwości drukarki (sterownik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pomoc ekranowa drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wydruk strony autotestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Materiały
Drukowanie na kliszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Drukowanie na kopertach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Drukowanie nalepek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Drukowanie na papierze firmowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Drukowanie na kartach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Zadania drukowania
Drukowanie z podawaniem ręcznym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Drukowanie na obu stronach papieru (ręczny druk dwustronny). . . . . 23
Druk dwustronny z zastosowaniem pojemnika
wyjściowego (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Druk dwustronny ręczny (specjalny) - materiały ciężkie, karton . . 25
Drukowanie znaków wodnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dostęp do funkcji znaku wodnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Drukowanie wielu stron na jednej kartce papieru
(druk n stron na kartce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dostęp do funkcji wielu stron na kartkę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PO
i
Drukowanie broszur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anulowanie zadania druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zmiana ustawień jakości druku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Drukowanie w trybie EconoMode
(oszczędność tonera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Obsługa kasety z tonerem
Kasety z tonerem HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zalecenia HP dotyczące używania kaset z
tonerem firm innych niż HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Składowanie kaset z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Przewidywana trwałość kasety z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ponowne wykorzystanie zużytych kaset z tonerem . . . . . . . . . . . 34
Oszczędzanie tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ponowne rozprowadzenie tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wymiana kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Diagnostyka drukarki
Rozwiązania problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Strony nie zostały wydrukowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Strony zostały wydrukowane, ale . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wzorce świateł drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Komunikaty błędu na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Problemy z obsługą papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wydrukowana strona różni się od strony na ekranie . . . . . . . . . . 44
Poprawianie jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Przykłady wad obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Korygowanie defektów wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Czyszczenie drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Czyszczenie obszaru wokół kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . 53
Czyszczenie ścieżki papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Usuwanie zaciętej kartki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zacinanie się papieru: usuwanie porwanych kawałków papieru. . 58
Wymiana wałka pobierania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Czyszczenie wałka pobierania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zerowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Obsługa i pomoc techniczna
Dostępność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Jak uzyskać naprawę sprzętu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Jak zapakować drukarkę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Formularz informacji o usługach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ii
PO
Obsługa techniczna HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pomoc techniczna i naprawa sprzętu (USA i Kanada) . . . . . . . . . 67
Europejski Ośrodek Obsługi Technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Usługi za pośrednictwem modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uzyskiwanie programów pomocniczych i
informacji elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zamawianie akcesoriów i materiałów bezpośrednio z HP . . . . . . 73
HP Support Assistant na dysku kompaktowym . . . . . . . . . . . . . . 73
Informacja o usługach HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pakiet obsługowy HP SupportPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
HP FIRST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aneks A Dane techniczne drukarki
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zgodność z wymogami FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Program ekologicznej poprawności wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ochrona środowiska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dane o bezpieczeństwie materiałów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Oświadczenia wymagane przepisami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bezpieczeństwo użytkowania lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Oświadczenie w sprawie EMI dla Korei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Oświadczenie w sprawie lasera dla Finlandii . . . . . . . . . . . . . . . 88
Aneks B Dane techniczne papieru
Dane techniczne papieru do drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Obsługiwane formaty papieru (drukarka). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Wskazówki co do stosowania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Klisze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kartony i ciężkie materiały piśmienne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Aneks C Moduły pamięci (DIMM)
Instalowanie modułów DIMM (pamięci). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sprawdzanie instalacji DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Wyjmowanie modułów DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PO
iii
Aneks D Gwarancja i licencje
Umowa licencyjna na oprogramowanie Hewlett-Packard . . . . . . . . . 104
Oświadczenie o ograniczonej gwarancji Hewlett-Packard . . . . . . . . 106
Zwrot wyrobu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ograniczona gwarancja trwałości kasety z tonerem. . . . . . . . . . . . . 108
Aneks E Akcesoria i informacje o ich zamawianiu
Skorowidz
iv
PO
1
Poznawanie drukarki
Rozdział ten zawiera informacje na następujące tematy:
Funkcje i zalety drukarki
Części drukarki
Wybór papieru i innych materiałów
Wkładanie papieru do drukarki
Wyłączanie zasilania
Przeliczniki napięcia
Dostęp do właściwości drukarki (sterownika) i pomocy
Wydruk strony autotestu
Uwaga
Instrukcja instalacji znajduje się w dostarczonym wraz z drukarką.
“Podręcznym informatorze HP LaserJet”
PO
1
Funkcje i zalety drukarki
Gratulujemy zakupu nowej drukarki. Umozliwia ona . . .
Druk najwyższej jakości
Druk o rozdzielczości 600 punktów na cal (dpi) dzięki technologii
Resolution Enhancement (REt).
Oszczędność pieniędzy
Oszczędność tonera przy użyciu trybu EconoMode.
Oszczędność papieru przy zastosowaniu druku na obu stronach kartki
(ręcznego druku dwustronnego).
Oszczędność papieru dzięki możliwosci druku wielu stron na kartce
(wydruk “n” stron na kartce).
Tworzenie dokumentów o profesjonalnym wyglądzie
Zabezpieczenie dokumentów za pomocą znaków wodnych, jak np.
“poufne.”
Druk broszur. Funkcja ta umożliwia łatwy wydruk stron potrzebnych do
tworzenia kart lub książek. Po wydrukowaniu, pozostaje juz tylko złożenie i spięcie stron.
Druk pierwszej strony na papierze/materiale innym, niż pozostałe
strony.
2 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
Części drukarki
1. Panel sterowania drukarki
2. Wsporniki papieru
3. Podajnik papieru
4. Podajnik pojedynczych kartek (pierwsza kolejność podawania)
5. Prowadnice papieru
6. Dźwignia przełączania pojemników
7. Prosta ścieżka wydruku
8. Pokrywa drukarki
9. Wyjściowy pojemnik papieru
1. Włącznik zasilania (drukarki zasilane prądem o napięciu 220-240 wolt)
2. Gniazdo zasilania
3. Drzwiczki dostępu do gniazd pamięci
4. Port równolegly
2
1
9
8
7
3
4
5
6
PO
3
2
1
Części drukarki
4
3
Panel sterowania drukarki
Kontrolka "Uwaga"
"Start" przycisk i kontrolka
Kontrolka "Gotowe"
Panel sterowania drukarki zawiera dwie kontrolki i jeden podświetlony przycisk. Kontrolki te tworzą wzorce świetlne, które określają stan drukarki.
Przycisk i kontrolka “Start”: Przyciśnij i zwolnij, aby wydrukować
stronę autotestu w trybie podawania ręcznego, lub przyciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby wyzerować drukarkę.
Kontrolka “Gotowe”: Oznacza gotowość drukarki do drukowania.
Kontrolka “Uwaga”: Oznacza inicjalizację, wyzerowanie lub błędy
drukarki.
Uwaga Rozdział “Wzorce świateł drukarki” zawiera funkcjonalne opisy wszystkich
wzorców świetlnych.
4 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
Podajniki papieru drukarki
Tylny podajnik papieru
Podajnik papieru umieszczony najbliżej tyłu drukarki może pomieścić do 125 arkuszy papieru 70 g/m2 lub wiele kopert.
Przedni podajnik papieru (do pojedynczych kartek)
Podajnik do pojedynczych kartek służy do podawania pojedynczych kartek lub innych materiałów, np. kopert. Podajnik ten umożliwia też drukowanie pierwszej strony na innym materiale niż pozostałe strony.
Uwaga
Drukarka automatycznie przyznaje pierwszą kolejność druku materiałowi w podajniku do pojedynczych kartek, przed drukowaniem na kartkach w podajniku papieru.
Prowadnice papieru
Obydwa podajniki mają prowadnice papieru. Prowadnice zapewniają prawidłowe podawanie papieru do drukarki oraz zapobiegają ukośnemu wydrukowi (skrzywionemu tekstowi). Przy ładowaniu papieru, dopasuj prowadnice do szerokości użytego do druku papieru.
PO
Części drukarki
5
Ścieżki wydruku papieru
Pojemnik wyjściowy papieru
Pojemnik wyjściowy papieru umieszczony jest na przodzie drukarki. Wydruki zostają w nim umieszczone w prawidłowej kolejności, jeżeli dźwignia przełączania pojemników znajduje się w górnej pozycji. Pojemmika wyjściowego należy używać przy drukowaniu dużych, sortowanych dokumentów lub przy kopiowaniu, kiedy oryginał musi być oddzielony od kopii.
Prosta ścieżka wydruku
Prosta ścieżka wydruku przydaje się do drukowania kopert, klisz, materiałów o dużej gramaturze oraz materiałów, które zwijają się przy drukowaniu. Wydruki sortowane są w odwrotnym porządku, kiedy dźwignia przełączania pojemników znajduje się w pozycji dolnej.
6 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
Pokrywa drukarki
Otwarcie pokrywy umożliwia dostęp do kasety z tonerem, usuwanie zacięć papieru oraz czyszczenie drukarki. Pokrywa umieszczona jest na przodzie drukarki. Aby otworzyć lub zamknąć pokrywę, mocno uchwyć za górę jej prawego i lewego boku i pociągnij do siebie.
Uwaga
Jeżeli dołączony jest skaner, konieczne może być przysunięcie drukarki do brzegu stacji roboczej przed otwarciem pokrywy, aby zapewnić swobodę ruchu.
PO
Części drukarki
7
Wybór papieru i innych materiałów
Drukarki HP LaserJet zapewniają najwyższą jakość wydruku dokumentów. Wydruk możliwy jest na rozmaitych materiałach, takich jak papier (łącznie z papierem wykonanym w 100% z makulatury), koperty, nalepki, klisze i materiały o nietypowych formatach. Właściwości takie, jak gramatura, ziarnistość i wilgotność są ważnymi czynnikami wpływającymi na funkcjonowanie drukarki i jakość druku. Aby zapewnić możliwie najlepszą jakość druku, używaj tylko wysokiej jakości papieru przeznaczonego do drukarek laserowych. Szczegółowe wymogi dotyczące papieru i innych materiałów znajdują się w rozdziale: “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Uwaga Zawsze wypróbuj papier przed zakupem większej ilości. Dostawca
papieru powinien znać wymagania zawarte w publikacji HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Nr. kat. HP 5021-8909). Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Maksymalny obsługiwany format papieru: 216 by 356 mm
Minimalny obsługiwany format papieru: 76 x 127 mm
8 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
Wkładanie papieru do drukarki
Papier należy wkładać górą do dołu i stroną do druku do przodu. Należy zawsze dopasować prowadnice papieru, aby zapobiec zacinaniu i skrzywianiu się papieru.
OSTROŻNIE
Próby drukowania na pomarszczonym, pofałdowanym lub uszkodzonym w jakikolwiek sposób papierze może spowodować zacięcie się papieru. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Uwaga Zawsze wyjmuj cały papier z podajnika papieru i wyrównuj plik, kiedy
wkładasz nowy papier.
Pomaga to zapobiec podawaniu do drukarki kilku stron jednocześnie, zmniejszając prawdopodobieństwo zacięcia się papieru. Zobacz nalepkę umieszczoną na drukarce podczas konfiguracji sprzętu.
Rodzaje materiałów. . .
Klisze:
drukarki. Zajrzyj do sekcji “Drukowanie na kliszach.”
Koperty:
stroną do druku skierowaną do przodu drukarki . Zajrzyj do sekcji “Drukowanie na kopertach.”
Nalepki:
przodu drukarki. Zajrzyj do sekcji “Drukowanie nalepek.”
Papier firmowy:
do przodu drukarki. Zajrzyj do sekcji “Drukowanie na papierze firmowym.”
Karty:
przodu drukarki. Zajrzyj do sekcji “Drukowanie na kartach.”
Wkładaj górą do dołu i stroną do druku skierowaną do przodu
Wkładaj wąską stroną z miejscem na znaczek do dołu i
Wkładaj górą do dołu i stroną do druku skierowaną do
Wkładaj górą do dołu i stroną do druku skierowaną
Wkładaj wąską stroną do dołu i stroną do druku skierowaną do
PO
Wkładanie papieru do drukarki
9
Wyłączanie zasilania
Wyłączenie zasilania drukarek na prąd 100-127V wymaga wyciągnięcia wtyczki z gniazda. Zasilanie drukarek na prąd 220-240V może być wyłączone przy pomocy przełącznika (umieszczonego po lewej stronie wtyczki) lub przez wyciągnięcie wtyczki.
Uwaga Dla zapewnienia bezpieczeństwa, zaleca się wyłączenie drukarki z gniazda
przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy wewnątrz drukarki.
Przeliczniki napięcia
Drukarki HP LaserJet produkowane są z uwzględnieniem rozmaitych specyfikacji dla różnych krajów. Z uwagi na te różnice, HP nie zaleca przewożenia do innych krajów drukarek wyprodukowanych w Stanach Zjednoczonych.
Obok problemów związanych z odmiennymi napięciami sieciowymi, kraj docelowy może mieć różne ograniczenia importowe i eksportowe oraz inne częstotliwości mocy i inne wymogi prawne.
Uwaga Drukarki grupy HP LaserJet muszą być naprawiane przez autoryzowany
punkt naprawczy lub punkt sprzedaży w kraju zakupu drukarki.
Z uwagi na różne specyfikacje i ograniczenia zakresu gwarancji, Hewlett­Packard nie oferuje ani nie popiera przerabiania amerykańskiej wersji drukarek grupy HP LaserJet do użytku w innych krajach. Klientom, którzy planują wywóz sprzętu poza Stany Zjednoczone, radzimy zakupić go w kraju docelowym.
10 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
Dostęp do właściwości drukarki (sterownika) i pomocy
Sekcja ta zawiera informacje na następujące tematy:
Właściwości drukarki (sterownik)
Pomoc ekranowa drukarki
Właściwości drukarki (sterownik)
Sterownik drukarki steruje ją i umożliwia zmianę ustawień standardowych, takich jak format papieru, druk na obu stronach kartki (ręcznydruk dwustronny), druk wielu stron na jednej kartce papieru (druk “n” stron na kartce), rozdzielczość, znaki wodne i pamięć drukarki. Istnieją dwa sposoby dostępu do sterownika:
Za pomocą używanego do druku programu. (Zmień ustawienia
tak, by odpowiadały aktualnie używanemu programowi).
Przy użyciu systemu operacyjnego Windows®. (Zmień ustawienia
standardowe do wszystkich przyszłych zadań druku.)
Uwaga
Ponieważ wiele programów stosuje różne metody dostępu do sterownika, opiszemy metody powszechnie używane w Windows 9x i NT® 4.0 oraz Windows 3.1x.
Windows 9x i NT 4.0
Zmień ustawienia do aktualnie używanych programów:
używanego programu kliknij
Plik Właściwości.
(Czynności mogą się różnić w różnych programch, ale
Drukuj,
następnie kliknij
opisana metoda jest najczęściej używana).
Zmień ustawienia standardowe do wszystkich przyszłych zadań
Kliknij przycisk
druku: Drukarki.
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, której
właściwości chcesz zmienić, następnie wybierz
Start
, kliknij
Ustawienia,
następnie kliknij
Właściwości.
Windows NT wiele funkcji znajduje się również w menu
standardowe dokumentu
.
W menu
W
Ustawienia
Windows 3.1x
Zmień ustawienia do aktualnie używaych programów:
używanego programu, kliknij
Plik
(Czynności mogą się różnić w różnych programch, ale opisana
Opcje.
Drukuj, Drukarki,
metoda jest najczęściej używana).
Zmień ustawienia standardowe do wszystkich przyszłych zadań
druku:
podświetl drukarkę, następnie kliknij
W panelu sterowania Windows kliknij dwukrotnie
Instalacja.
W menu
następnie kliknij
Drukarki,
PO
Dostęp do właściwości drukarki (sterownika) i pomocy
11
Pomoc ekranowa drukarki
Pomoc ekranowa w używaniu sterownika drukarki
Pomoc ekranowa w używaniu sterownika drukarki zawiera informacje odnoszące się do konkretnych funkcji sterownika drukarki. Pomoc ekranowa pomaga zmieniać ustawienia standardowe drukarki.
W celu uzyskania dostępu do systemu pomocy w używaniu sterownika drukarki otwórz sterownik drukarki a następnie kliknij przycisk Pomoc.
Pomoc ekranowa
Pomoc ekranowa zawiera informacje na temat wszystkich programów do drukowania kopiowania i skanowania, dostępnych w HP LaserJet 1100.
Każda z trzech poniższych metod zapewnia dostęp do pomocy ekranowej HP LaserJet 1100:
Grupa programów:
Windows 9x i NT 4.0: Kliknij Start, Programy, HP LaserJet 11 00 , a następnie Pomoc ekranowa LaserJet 1100.
Windows 3.1x: W menedżerze programów kliknij dwukrotnie ikonę HP LaserJet 1100, następnie dwukrotnie kliknij Pomoc
ekranowa LaserJet 1100.
Uwaga Pomocnik autora nie jest dostępny dla systemów operacyjnych
Windows 3.1x.
Pomocnik autora: Kliknij Narzędzia, następnie kliknij Pomoc.
Pulpit z dokumentami LaserJet: W głównym menu kliknij Pomoc.
12 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
Wydruk strony autotestu
Strona autotestu, obok innych pozycji, zawiera wszystkie ustawienia konfiguracyjne drukarki, dane weryfikacyjne przyłączenia skanera i próbkę jakości druku, a także informacje na temat liczników stron drukarki, skanera i kopiarki. Strona autotestu dopomaga też w sprawdzeniu, czy drukarka drukuje prawidłowo.
Aby wydrukować stronę autotestu, wciśnij i zwolnij przycisk panelu sterowania drukarki, kiedy drukarka jest w stanie gotowości. Jeżeli drukarka jest w trybie oszczędzania energii, naciśnij i zwolnij przycisk
, aby pobudzić system, następnie naciśnij i ponownie zwolnij przycisk
Start
.
Start
Start
na
PO
Wydruk strony autotestu
13
14 Rozdział 1 Poznawanie drukarki
PO
2
Materiały
Rozdział ten zawiera informacje na następujące tematy:
Drukowanie na kliszach
Drukowanie na kopertach
Drukowanie nalepek
Drukowanie na papierze firmowym
Drukowanie na kartach
PO
15
Drukowanie na kliszach
Używaj tylko klisz przeznaczonych dla drukarek laserowych, takich jak klisze HP. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
OSTROŻNIE Sprawdź klisze, upewnijając się, że nie są one pomarszczone i pofalowane
oraz nie mają naderwanych krawędzi.
1 Przestaw dźwignię przełączania podajników papieru w dolną pozycję.
2 Wkładaj kliszę górą do dołu i stroną do druku (szorstką) skierowaną do
przodu drukarki. Dopasuj prowadnice papieru.
3 Wydrukuj, a następnie wyjmuj klisze z przodu drukarki, aby zapobiec
ich sklejeniu się. Umieść wydrukowane klisze na płaskiej powierzchni.
16 Rozdział 2 Materiały
PO
Drukowanie na kopertach
OSTROŻNIE
Używaj tylko kopert zalecanych dla drukarek laserowych. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Przestaw dźwignię przełączania pojemników w dolną pozycję.
1
Wkładaj kopertę węższą krawędzią i stroną na znaczek w dół
2
tak, by strona do druku skierowana była do przodu drukarki. Dopasuj do koperty prowadnice papieru.
Wybierz właściwy format kopert w używanym programie. Ustawienie to
3
dostępne jest w sterowniku drukarki. Zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
Drukuj.
4
PO
Drukowanie na kopertach
17
Drukowanie nalepek
Używaj tylko nalepek zalecanych dla drukarek laserowych, jak np. nalepki HP LaserJet. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
OSTROŻNIE Nie używaj nalepek, które odklejają się od papieru podkładowego, są
pomarszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. Nie podawaj dwukrotnie do drukarki tego samego arkusza nalepek. Klej na arkuszu podkładowym nalepek przystosowany jest do jednego przebiegu przez drukarkę. Nie używaj też taśm z nalepkami do ciągłego podawania ani nalepek, które wymagają zwilżania do przyklejenia.
1 Przestaw dźwignię przełączania pojemników w dolną pozycję.
2 Wkładaj nalepki górą do dołu i stroną do druku skierowaną do
przodu drukarki. Dopasuj prowadnice papieru do szerokości arkusza z nalepkami.
3 Drukuj, a następnie wyjmuj wydrukowane nalepki z przodu drukarki,
aby zapobiec sklejaniu się arkuszy.
18 Rozdział 2 Materiały
PO
Drukowanie na papierze firmowym
Strona wiodąca dokumentu. Użyj obydwu podajników.
Wkładaj górną krawędzią do dołu i stroną do druku skierowaną do
1
przodu drukarki. Dopasuj prowadnice papieru do szerokości kartki.
Drukuj.
2
Aby wydrukować jednostronicowy list przewodni na papierze firmowym, a następnie wielostronicowy dokument, włóż papier firmowy do jednokartkowego podajnika, a papier standardowy do podajnika wielokartkowego. Drukarka jest fabrycznie ustawiona do drukowania najpierw z podajnika jednokartkowego.
PO
Drukowanie na papierze firmowym
19
Drukowanie na kartach
HP LaserJet 1100 nie obsługuje papieru o formacie mniejszym niż 76 x 127 mm. Przed włożeniem kart, upewnij się, że nie są one posklejane.
1 Przestaw dźwignię wyjścia papieru w dolną pozycję.
2
3 Wybierz właściwy format karty w używanym programie. (Ustawienia
4 Drukuj.
karty węższą krawędzią w dół, a stroną do druku
óż skierowaną do przodu drukarki. Dopasuj prowadnice papieru do kart.
oprogramowania mogą zastąpić ustawienia sterownika drukarki).
20 Rozdział 2 Materiały
PO
3
Zadania drukowania
Ten rozdział zawiera informacje na następujące tematy:
Drukowanie z podawaniem ręcznym
Drukowanie na obu stronach papieru (ręczny druk dwustronny)
Drukowanie znaków wodnych
Drukowanie wielu stron na jednej kartce papieru
(druk n stron na kartce) Drukowanie broszur
Anulowanie zadania druku
Zmiana ustawień jakości druku
Drukowanie w trybie EconoMode (oszczędność tonera)
PO
21
Drukowanie z podawaniem ręcznym
Stosuj podawanie ręczne podczas drukowania na mieszanych materiałach. Na przykład: koperta, potem list, znowu koperta, itd. Włoż kopertę do podajnika pojedynczych kartek, a papier firmowy do podajnika wielokartkowego. Stosuj podawanie ręczne również podczas drukowania na drukarce sieciowej, w celu zachowania poufności.
Aby drukować z zastosowaniem podawania ręcznego, należy otworzyć sterownik drukarki lub ustawienia drukarki w używanym programie i wybrać Podawanie ręczne z rozwijanej listy Zródło. Zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).” Po włączeniu ustawienia, każdorazowo naciśnij przycisk Start (mrugający), aby rozpocząć drukowanie.
22 Rozdział 3 Zadania drukowania
PO
Drukowanie na obu stronach papieru (ręczny druk dwustronny)
Aby drukować na obu stronach papieru (druk dwustronny ręczny), papier musi dwukrotnie przebiec przez drukarkę. Możesz drukować stosując pojemnik wyjściowy papieru lub prostą ścieżkę wydruku. Dla papierów lekkich, HP zaleca używanie pojemnika wyjściowego. Używaj prostej ścieżki wydruku do wszelkich materiałów o ciężkiej gramaturze lub materiałów łatwo skręcających się podczas druku, takich jak koperty i karty.
Druk dwustronny z zastosowaniem pojemnika wyjściowego (standard)
Druk dwustronny ręczny (specjalny) - materiały ciężkie, karton
Uwaga
Druk dwustronny ręczny może przyspieszyć brudzenie się drukarki i pogorszyć jakość druku. Zajrzyj do sekcji “Czyszczenie drukarki,” jeżeli drukarka ulegnie zabrudzeniu.
PO
Drukowanie na obu stronach papieru (ręczny druk dwustronny)
23
Druk dwustronny z zastosowaniem pojemnika wyjściowego (standard)
1
1 Przestaw dźwignię przełączania wyjścia
papieru w górną pozycję.
2 Otwórz sterownik drukarki. Zajrzyj do
sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).” Na fiszce Wykończenie kliknij Dupleks ręczny (standard), następnie kliknij OK. Wydrukuj dokument.
2
3
4
3 Po wydrukowaniu jednej strony, wyjmij
pozostały papier z podajnika papieru i odłóż na bok dopóki nie zakończysz drukowania ręcznego.
4 Zbierz kartki z wydrukowaną jedną
stroną, obróć plik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wyrównaj plik i umieść go ponownie w podajniku papieru. Po załadowaniu, pierwsza strona powinna być w pozycji do góry nogami i jak najbliżej tyłu drukarki. (Strona zadrukowana powinna być zwrócona do tyłu drukarki.)
Kliknij OK (na ekranie) i czekaj na wydruk stron.
24 Rozdział 3 Zadania drukowania
PO
Druk dwustronny ręczny (specjalny) - materiały ciężkie, karton
Do materiałów ciężkich (karton, itp.), stosuj prostą ścieżkę wydruku.
Przestaw dźwignię przełączania wyjścia
1
2
3
1
papieru w dolną pozycję.
Otwórz sterownik drukarki. Zajrzyj do
2
sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).” Na fiszce kliknij
Dupleks ręczny (specjalny),
następnie kliknijOK. Wydrukuj dokument.
Po wydrukowaniu jednej strony, wyjmij
3
pozostały papier z odłóż na bok, dopóki nie zakończysz drukowania ręcznego.
Zbierz kartki z wydrukowaną jedną
4
stroną, obróć i wyrównaj plik, następnie umieść go ponownie w podajniku papieru. Po ponownym załadowaniu, pierwsza strona powinna znajdować się w pozycji do góry nogami i jak najbliżej przodu drukarki. (Strona zadrukowana powinna być skierowana do tyłu drukarki).
Wykończenie
podajnika papieru
,
i
PO
Kliknij wydruk stron.
4
Drukowanie na obu stronach papieru (ręczny druk dwustronny)
(na ekranie) i czekaj na
OK
25
Drukowanie znaków wodnych
Opcja znaków wodnych umożliwia drukowanie tekstu “pod spodem” (w tle) istniejącego dokumentu. Na przykład, można wydrukować dużymi, szarymi literami słowo “wersja robocza” lub “poufne” po przekątnej pierwszej strony lub wszystkich stron dokumentu.
Dostęp do funkcji znaku wodnego
1 W używanym programie otwórz sternik drukarki. Zajrzyj do sekcji
“Właściwości drukarki (sterownik).”
2 Na fiszce Wykończenie możesz wybrać rodzaj żądanego znaku
wodnego do wydrukowania na dokumencie.
26 Rozdział 3 Zadania drukowania
PO
Drukowanie wielu stron na jednej kartce papieru (druk n stron na kartce)
Możesz wybrać liczbę stron do wydrukowania na jednej kartce papieru. Jeżeli wybierzesz druk ponad jednej strony na kartkę, to strony zostaną wydrukowane w zmniejszeniu i w tej samej kolejności, co przy normalnym wydruku. Można wybierać druk nie więcej niż 9 stron na kartkę.
Dostęp do funkcji wielu stron na kartkę
W używanym programie otwórz sterownik drukarki. Zajrzyj do sekcji
1
“Właściwości drukarki (sterownik).”
Na fiszce
2
stron na kartkę
Wykończenie
do wydrukowania.
i
Opcje dokumentu,
możesz wybrać liczbę
PO
Drukowanie wielu stron na jednej kartce papieru (druk n stron na kartce)
27
Drukowanie broszur
1
2
3
Broszury mogą być drukowane na papierach formatu “letter,” “legal,” “executive” lub A4.
1 Włoż papier i przestaw dźwignię
przełączania wyjścia papieru w górną pozycję.
2 W używanym programie otwórz
sterownik drukarki. Zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).” Na fiszce Wykończenie kliknij Drukowanie broszur, następnie kliknij OK. Wydrukuj dokument.
3 Po wydrukowaniu jednej strony wyjmij
pozostały papier z podajnika papieru i odłóż na bok, dopóki nie zakończysz drukowania broszury.
4 Zbierz kartki z wydrukowaną jedną
stroną, obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wyrównaj plik.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
4
28 Rozdział 3 Zadania drukowania
PO
Ponownie umieść kartki w podajniku
5
5
papieru. Wydrukowany tekst powinien mieć kierunek poziomy i być zwrócony do tyłu drukarki. Kliknij
(na ekranie).
OK
Drukarka zakończy drukowanie.
Złóż strony i zszyj je zszywaczem.
6
6
PO
Drukowanie broszur
29
Anulowanie zadania druku
Zadanie druku można anulować za pomocą używanego programu albo bezpośrednio z kolejki druku:
Wyjmij pozostały papier z drukarki: Czynność ta natychmiast
zatrzyma drukarkę. Po zatrzymaniu się drukarki, wybierz jedną z dwóch następujących opcji.
W programie: Na ekranie pojawia się na krótko okno dialogowe
zawierające opcję anulowania zadania druku.
W kolejce druku: Jeżeli zadanie czeka w kolejce do wydruku
(w pamięci komputera) lub w buforze druku, usuń je z tego miejsca. Przywołaj ekran Drukarka z panelu sterowania Windows (Windows 3.1x) albo poprzez opcję Start, Ustawienia, Drukarki w Windows 9x i NT 4.0. Kliknij dwukrotnie ikonę HP LaserJet 1100, aby otworzyć okno, wybierz zadanie druku, następnie przyciśnij Usuń.
Jeżeli kontrolka stanu drukarki na panelu sterowania nadal mruga po anulowaniu zadania druku, komputer wciąż wysyła zadanie druku do drukarki. Usuń zadanie z kolejki druku albo poczekaj, aż komputer zakończy wysyłanie danych. Drukarka powóci wówczas do stanu Gotowe.
30 Rozdział 3 Zadania drukowania
PO
Zmiana ustawień jakości druku
Ustawienia jakości druku mają wpływ na stopień jasnośc lub ciemności wydruku na papierze lub na styl drukowanej grafiki.
Można zmieniać ustawienia sterownika drukarki, przystosowując je do typu drukowanych zadań. Możliwe są następujące ustawienia:
Najlepsza jakość
Szybszy wydruk
Zgodność z LaserJet III
Nietypowe
EconoMode (oszczędność tonera)
Uwaga
Ustawieia te dostępne są na fiszce
we właściwościach drukarki.
druku
Aby zmienić ustawienia jakości druku we wszystkich przyszłych zadaniach druku, otwórz sterownik drukarki w menu zmiany ustawienia jakości druku jedynie w aktualnie używanym programie, otwórz w nim sterownik drukarki w menu “Właściwości drukarki (sterownik).”
Wykończenie
Drukowanie w trybie EconoMode (oszczędność tonera)
Używanie trybu EconoMode jest znakomitym sposobem przedłużenia życia kasety z tonerem. EconoMode zużywa znacznie mniej tonera niż podczas normalnego drukowania. Wydruk jest wtedy o wiele jaśniejszy, ale wystarczający dla brudnopisów lub kopii korektorskich.
W celu włączenia trybu EconoMode otwórz
Uwaga
fiszce
Wykończenie
Aby włączyć tryb EconoMode we wszystkich przyszłych zadaniach druku, zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
w opcji
Jakość druku
, w ustawieniach
na pasku zadań. W celu
Start
Ustawienia druku
Właściwości
kliknij
EconoMode.
Jakość
. Zajrzyj do sekcji
drukarki. Na
PO
Zmiana ustawień jakości druku
31
32 Rozdział 3 Zadania drukowania
PO
Obsługa kasety z
4
tonerem
Rozdział ten zawiera informacje na następujące tematy:
Kasety z tonerem HP
Ponowne rozprowadzenie tonera
Wymiana kasety z tonerem
PO
33
Kasety z tonerem HP
Zalecenia HP dotyczące używania kaset z tonerem firm innych niż HP
Hewlett-Packard Company nie zaleca używania kaset z tonerem firm innych niż HP, nowych, ponownie napełnianych, czy z odzysku. Ponieważ nie są to produkty firmowe, HP nie ma wpływu na ich konstrukcję ani jakość.
Uwaga Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych z używania oprogramowania, złącz,
części zamiennych i materiałów nie dostarczonych przez firmę HP.
Składowanie kaset z tonerem
Kasety z tonerem nie należy wyjmować z opakowania do czasu jej użycia. Okres przechowywania kasety w nienaruszonym opakowaniu wynosi w przybliżeniu 2,5 lata. Okres przechowywania kasety w otwartym opakowaniu wynosi około 6 miesięcy.
OSTROŻNIE Aby zapobiec uszkodzeniu kasety z tonerem, nie należy wystawiać jej na
działanie światła na dłużej niż kilka minut.
Przewidywana trwałość kasety z tonerem
Trwałóść kasety z tonerem zależy od ilości tonera wymaganej do zadań druku. Przy wydruku tekstu z 5% pokrycia, kaseta z tonerem HP LaserJet 1100 wystarczy na około 2.500 stron przy załozeniu ustawienia gęstości wydruku w po zycji 3 i wyłączeniu tryu EconoMode. (Są to ustawienia standardowe).
Ponowne wykorzystanie zużytych kaset z tonerem
Aby zainstalować nową kasetę z tonerem HP, zajrzyj do sekcji “Wymiana kasety z tonerem” lub zastosuj się do instrukcji dołączonej do opakowania kasety. Przeczytaj także informację na temat wykorzystania zużytych kaset, znajdującą się w pudełku kasety oraz sekcję “Informacje o programie wtórnego wykorzystania kaset z tonerem HP.”
Oszczędzanie tonera
Aby oszczędzić toner, wybierz opcję EconoMode w ustawieniach właściwości drukarki. EconoMode (oszczędzanie tonera) umożliwia drukarce zmniejszenie ilości zużytego na stronę tonera. Wybór tej opcji przedłuży czas pracy kasety z tonerem i zmniejszy koszt wydruku strony, obniżając przy tym jednak jakość druku. Zajrzyj do sekcji “Drukowanie w trybie EconoMode (oszczędność tonera).”
34 Rozdział 4 Obsługa kasety z tonerem
PO
Ponowne rozprowadzenie tonera
Przy niskim poziomie tonera na wydrukowanej stronie pojawić się mogą obszary wyblakłego lub rozjaśnionego druku. Istnieje możliwość tymczasowego poprawienia jakości druku poprzez ponowne rozprowadzenie tonera. Następująca procedura stwarza możliwość dokończenia bieżącego zadania przed wymianą kasety z tonerem.
Uwaga
Jeżeli do drukarki dołą może być konieczne przesunięcie drukarki na brzeg powierzchni roboczej przed otwarciem pokrywy drukarki, aby uzyskać
1
pełną swobodę ruchu.
Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij
1
kasetę z tonerem.
czony
jest skaner,
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzenia kasery z tonerem nie wystawiaj jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut. Zakryj ją
2
3
kartką papieru.
Delikatnie potrząśnij kasetą z boku na
2
bok w celu ponownego rozprowadzenia tonera w jej wnętrzu.
OSTROŻNIE
Jeśli toner wysypie się na odzież, zetrzyj plamę suchą szmatką, a następnie wypierz w zimnej wodzie.
toner w tkaninie.
Włóż kasetę z powrotem do drukarki i
3
zamknij pokrywę.
Jeśli wydruk pozostaje zbyt jasny, zainstaluj nową kasetę z tonerem. Zajrzyj do sekcji “Wymiana kasety z tonerem.”
Gorąca woda utrwali
PO
Ponowne rozprowadzenie tonera
35
Wymiana kasety z tonerem
1
2
3
Aby wynienić kasetę z tonerem, zastosuj się do następujących instrukcji:
Uwaga
Jeżeli do drukarki dołą może być konieczne przesunięcie drukarki na brzeg powierzchni roboczej przed otwarciem pokrywy drukarki, aby uzyskać pełną swobodę ruchu.
1 Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij zużytą
kasetę. Zajrzyj do sekcji “Ponowne wykorzystanie zużytych kaset z tonerem.”
2 Wyjmij nową kasetę z tonerem z
opakowania i delikatnie nią potrząśnij z boku na bok w celu równomiernego rozprowadzenia tonera wewnątrz kasety.
czony
jest skaner,
4
5
36 Rozdział 4 Obsługa kasety z tonerem
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzenia kasery z tonerem nie wystawiaj jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut. Zakryj ją kartką papieru.
3 Zegnij i złam języczek z prawej strony
kasety.
OSTROŻNIE
Jeśli toner wysypie się na odzież, zetrzyj plamę suchą szmatką, a następnie wypierz w zimnej wodzie. Gorąca woda utrwali
toner w tkaninie.
4 Pociągnij za języczek, aż cała taśma
zostanie usunięta z kasety.
5 Umieść kasetę z tonerem w drukarce.
Upewnij się, że tkwi ona mocno na swoim miejscu, następnie zamknij pokrywę drukarki.
PO
5
Diagnostyka drukarki
Rozdział ten zawiera informacje na następujące tematy:
Rozwiązania problemów
Poprawianie jakości druku
Czyszczenie drukarki
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce
Zerowanie drukarki
Uwaga
Odwiedzaj stronę HP w sieci WWW, gdzie znajdziesz aktualizacje oprogramowania i sterownika drukarki, odpowiedzi na często zadawane pytania i inne informacje diagnostyczne. Znajdź odpowiedni adres internetowy w sekcji “Usługi za pośrednictwem modemu.”
PO
37
Rozwiązania problemów
W sekcji tej szukaj rozwiązań często spotykanych problemów z drukarką.
Strony nie zostały wydrukowane . . .
Wzorzec świateł: Jaki wzorzec świateł ukazany jest na panelu
sterowania drukarki? Zajrzyj do sekcji “Wzorce świateł drukarki.”
Komunikaty błędu na ekranie: Czy na ekranie jest komunikat?
Zajrzyj do sekcji “Komunikaty błędu na ekranie.”
Obsługa papieru: Czy papier jest niewłaściwie podawany do
drukarki? Czy występuje zacinanie się papieru? Zajrzyj do sekcji “Problemy z obsługą papieru.”
Strony zostały wydrukowane, ale . . .
Zła jakość druku: Zajrzyj do sekcji “Poprawianie jakości druku.”
Wydrukowane strony nie zawsze wyglądają tak samo, jak na
ekranie (w podglądzie wydruku): Zajrzyj do sekcji “Wydrukowana strona różni się od strony na ekranie.”
38 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Wzorce świateł drukarki
Opis stanu świateł
Symbol "Zgaszona kontrolka"
Symbol "Zapalona kontrolka"
Symbol "Migająca kontrolka"
Komunikaty świetlne panelu sterowania
Stan świateł Stan drukarki Czynność
Tryb oszczędzania energii
(lub drukarka jest wyłączona)
Drukarka pracuje w trybie oszczędzania energii, aby oszczędzać energię.
Gotowe
Drukarka jest gotowa do drukowania.
Przetwarzanie
Drukarka otrzymuje lub przetwarza dane.
Dane w buforze
Pamięć drukarki przetrzymuje niewydrukowane dane.
Podawanie ręczne
Drukarka jest w trybie podawania ręcznego.
Naciśnięcie przycisku drukarki lub rozpoczęcie druku wyprowadzi drukarkę z trybu oszczędzania energii. Jeśli czynności nic nie zmieniają, sprawdź kabel zasilania (włącznik, jeżeli drukarka zasilana jest prądem na 220-240 V).
Żadne działanie nie jest potrzebne. Jeżeli jednak naciśniesz i zwolnisz przycisk sterowania drukarki, wydrukowana zostanie strona autotestu.
Zaczekaj na wydruk zadania.
Naciśnij i zwolnij przycisk drukarki, aby wydrukować pozostałe dane.
Sprawdź, czy załadowałeś właściwy papier, następnie naciśnij i zwolnij przycisk sterowania drukarki, by rozpocząć druk. Podawanie ręczne jest sterowane przez oprogramowanie. Jeżeli nie chcesz pozostać w trybie podawania ręcznego, zmień ustawienie we właściwościach drukarki. Zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
na panelu sterowania
Start
na panelu
Start
na panelu sterowania
Start
Start
na panelu
PO
Rozwiązania problemów
39
Komunikaty świetlne panelu sterowania (ciąg dalszy)
Stan świateł Stan drukarki Czynność
Otwarta pokrywa, brak kasety z tonerem albo zacięcie się papieru
Drukarka jest w stanie błędu.
Brak papieru
W drukarce skończył się papier.
Brak pamięci
W drukarce zabrakło pamięci do wydruku zadania.
Zerowanie/Inicjalizacja drukarki
Pamięć drukarki jest wyzerowywana i wszystkie uprzednio wysłane zadania druku zostają skasowane. Alternatywnie, odbywa się inicjalizacja drukarki. Wszystkie kontrolki mrugają przez pół sekundy, lub dłużej podczas inicjalizacji.
Sprawdź, czy:
Pokrywa drukarki jest zamknięta.
Kaseta z tonerem jest prawidłowo zainstalowana
w drukarce. Zajrzyj do sekcji “Wymiana kasety z tonerem.”
Nie wystąpiło zacięcie się papieru. Zajrzyj do
sekcji “Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce.”
Włoż papier do drukarki. Zajrzyj do sekcji “Wkładanie papieru do drukarki.”
Drukowana strona mogła być zbyt skomplikowana i nie zmieściła się w pamięci drukarki.
Zajrzyj do sekcji “Moduły pamięci (DIMM),” aby
dołóżyć więcej pamięci. Naciśnij i zwolnij przycisk Start, aby drukować.
Akcja nie jest potrzebna. Możesz natomiast wyzerować drukarkę, jeżeli naciśniesz i przytrzymasz przycisk Start przez 5 sekund.
Błąd krytyczny
Wszystkie kontrolki są zapalone.
40 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
Wyzeruj drukarkę.
Wyącz i ponownie włącz drukarkę.
Skontaktuj się z obsługą HP. Zajrzyj do sekcji
“Obsługa techniczna HP.”
PO
Komunikaty błędu na ekranie
Komunikaty błędu na ekranie
Komunikat błędu
Drukarka nie reaguje/błąd zapisu do portu LPT1
Brak dostępu do portu (w użyciu przez inny program)
Rozwiązanie
Sprawdź, czy:
Kontrolka Gotowe świeci się.
Kabel zasilania i kabel równoległy są prawidłowo
podłączone.
Spróbuj:
Odłączyć i ponownie włączyć dwa końce kabla zasilania i
kabla równoległego. Użyć innego kabla równoległego, zgodnego z normą
IEEE-1284.
Występuje konflikt z innymi urządzeniami. Może się to zdarzyć, kiedy inna drukarka podłączona do komputera uruchamia oprogramowanie stanu. Oprogramowanie stanu zajmuje port równoległy komputera i blokuje dostęp HP LaserJet 1100 do portu.
Spróbuj:
Wyłączyć wszystkie okna stanu innych drukarek.
Sprawdź, czy ustawienie portu jest właściwe dla drukarki.
Otwórz właściwości drukarki: zobacz “Właściwości drukarki (sterownik).” Ustawienia portu dostępne są na fiszce
Szczegóły
na ekranie właściwości drukarki.
PO
Rozwiązania problemów
41
Komunikaty błędu na ekranie (ciąg dalszy)
Komunikat błędu
Zabroniona operacja/ogólny błąd ochrony/ Błąd bufora 32
Rozwiązanie
Błąd ten oznacza, że w Windows wystąpił problem z zasobami systemowymi komputera (pamięć albo dysk twardy). Aby usunąć ten błąd, uruchom ponownie komputer.
Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo powtórzenia się tego błędu w przyszłości, zastosuj niektóre lub wszystkie z poniższych zaleceń:
Uruchamiaj mniej programów jednocześnie. Wyłączaj (a nie
minimalizuj) programy, których aktualnie nie używasz. Programy takie, jak wygaszacze ekranu, programy przeciwwirusowe, oprogramowanie stanu, programy faksu/ zgłoszeniowe oraz programy menu zużywają zasoby, których potrzebujesz do drukowania.
Unikaj wykonywania zadań o intensywnym zapotrzebowaniu
na pamięć takich, jak wysyłanie faksu lub odtwarzanie wideoklipu podczas drukowania.
Usuń wszystkie pliki temp (“nazwa_pliku.tmp”) z
podkatalogów Tem p. Na przykład: podkatalog C:\Windows\Temp.
Drukuj z rozdzielczością 300 dpi zamiast 600 dpi.
Użyj alternatywnego sterownika drukarki (oprogramowania
drukarki), jak np. oprogramowania drukarki HP LaserJet III. Uwaga: Użycie odmiennego sterownika uniemożliwi dostęp do niektórych funkcji drukarki.
42 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Problemy z obsługą papieru
Problemy z obsługą papieru
Problem Rozwiązanie
Zacięcie się papieru
Druk jest ukośny (krzywy)
Do drukarki podawana jest więcej niż jedna strona na raz.
Drukarka nie pobiera papieru z podajnika.
Sprawdź, czy drukujesz na papierze
odpowiadającym specyfikacjom. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Sprawdź, czy drukujesz na papierze, który nie
jest zmarszczony, pofalowany i uszkodzony. Zajrzyj do sekcji “Usuwanie zacięcia się papieru
w drukarce.”
Dopasuj prowadnice papieru do szerokości
papieru, na którym drukujesz i spróbuj drukować ponownie. Zajrzyj do sekcji “Prowadnice papieru” albo “Wkładanie papieru do drukarki.”
Zajrzyj do sekcji “Strona krzywo zadrukowana.”
Możliwe, że podajnik papieru jest przeładowany.
Zajrzyj do sekcji “Wkładanie papieru do drukarki.” Sprawdź, czy papier nie jest pomarszczony, pofałdowany lub uszkodzony.
Upewnij się, że drukarka nie jest w trybie
podawania ręcznego. Zajrzyj do sekcji “Wzorce świateł drukarki.”
Wałek pobierania papieru może być brudny lub
uszkodzony. Zajrzyj do sekcji “Czyszczenie wałka pobierania papieru” albo “Wymiana wałka pobierania papieru.”
PO
Drukarka zwija papier
Drukarka nie wysuwa wydrukowanego papieru do właściwej ścieżki
Przestaw dźwignię przełączania wyjścia papieru
w dolną pozycję do druku przy użyciu prostej ścieżki wydruku. Zajrzyj do sekcji “Ścieżki wydruku papieru” lub “Materiały.”
Zajrzyj do sekcji “Zwijanie się.”
Przestaw dźwignię przełączania wyjścia papieru do pozycji właściwej dla pożądanej ścieżki wydruku. Zajrzyj do sekcji “Ścieżki wydruku papieru.”
Rozwiązania problemów
43
Wydrukowana strona różni się od strony na ekranie
Problemy z wydrukowaną stroną
Problem Rozwiązanie
Zadanie drukuje się bardzo wolno
Zniekształcony, nieprawidłowy lub niekompletny tekst
Maksymalna szybkość drukarki wynosi 8 stron na minutę. Szybkość ta nie może być przekroczona. Miarą szybkości jest szybkość wydruku papieru o formacie “Letter.” Jest to standardowy format papieru w Ameryce Północnej, mniejszy od europejskiego formatu A4. Drukowane zadanie może być bardzo skomplikowane. Spróbuj:
Uprościć drukowany dokument (zmniejszyć
ilość obrazów graficznych itp.) Zmienić ustawienie w sterowniku drukarki na
“Szybsze drukowanie.” Zajrzyj do sekcji. “Właściwości drukarki (sterownik).”
Dodaj więcej pamięci do drukarki. Zajrzyj do
sekcji “Instalowanie modułów DIMM (pamięci).”
Kabel portu równoległego może być poluźniony lub uszkodzony. Spróbuj:
Odłączyć kabel równoległy i podłączyć go
ponownie. Wydrukować zadanie, które uprzednio
wydrukowało się prawidłowo. Jeżeli to możliwe, podłączyć kabel i drukarkę do
innego komputera i wydrukować zadanie, które uprzednio wydrukowało się prawidłowo.
Spróbuj użyć nowego kabla równoległego
zgodnego z normą IEEE-1284. Zajrzyj do sekcji “Akcesoria i informacje o ich zamawianiu.”
44 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
Niewłaściwy sterownik drukarki mógł być wybrany podczas instalacji oprogramowania. Sprawdź, czy w sterowniku wybrana jest drukarka HP LaserJet 1100.
Program może wadliwie funkcjonować. Spróbuj drukować z innych programów.
PO
Problemy z wydrukowaną stroną (ciąg dalszy)
Problem Rozwiązanie
Brakuje grafiki lub tekstu W pliku mogą być puste strony. Spróbuj:
Sprawdzić plik, aby upewnić się, że nie ma w
nim pustych stron.
Ustawienia graficzne w sterowniku drukarki mogą nie odpowiadać rodzajowi drukowanego zadania druku:
Spróbuj innego ustawienia graficznego w
sterowniku drukarki. Po instrukcje dostępu do sterownika drukarki zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
Sterownik drukarki może nie działać przy obsłudze rodzaju drukowanego zadania.
Spróbuj użyć innego sterownika
(oprogramowania), na przykład sterownika dla HP LaserJet III. wykluczy dostęp do niektórych funkcji drukarki.
Zmienił się format strony Jeżeli dokument został utworzony przy użyciu
starszego lub odmiennego sterownika drukarki (oprogramowania drukarki), lub też przy innych ustawieniach sterownika drukarki, format strony może ulec zmianie przy próbie druku z nowym sterownikiem lub nowymi ustawieniami drukarki. Spróbuj usunąć ten problem, wykonując następujące czynności:
Utwórz dokumenty i wydrukuj je przy użyciu tego
samego sterownika drukarki (oprogramowania drukarki) i tych samych ustawień właściwości drukarki, bez względu na model drukarki HP LaserJet, do której drukujesz.
Zmień ustawienia właściwości drukarki. Próbuj
zmieniać rozdzielczość, format papieru, ustawienia czcionek i inne. Zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
Użycie innego sterownika
Uwaga:
PO
Rozwiązania problemów
45
Problemy z wydrukowaną stroną (ciąg dalszy)
Problem Rozwiązanie
Jakość grafiki Ustawienia grafiki mogą być niewłaściwe dla
drukowanego zadania.
Sprawdź ustawienia grafiki w sterowniku
drukarki i wyreguluj je, na przykład rozdzielczość, w miarę potrzeby. Zajrzyj do sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
Spróbuj użyć innego sterownika
(oprogramowania), na przykład sterownika dla HP LaserJet III. Uwaga: Użycie innego sterownika wykluczy dostęp do niektórych funkcji drukarki.
46 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Poprawianie jakości druku
Rozmazany toner
Szare tłoLinie pionowe
Sekcja ta zawiera informacje na następujące tematy:
Przykłady wad obrazu
Korygowanie defektów wydruku
Przykłady wad obrazu
Jasny lub wyblakły druk
UbytkiPlamki tonera
PO
Poprawianie jakości druku
47
Zniekształcone znaki
Wielokrotne pionowe defekty
Rozsypany toner
Strona krzywo zadrukowana
Zwijanie sięZwijanie się
Zmarszczki lub załamania
48 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Korygowanie defektów wydruku
Jasny lub wyblakły druk
Poziom tonera jest niski. Możliwe jest tymczasowe przedłużenie
funkcjonowania kasety. Zajrzyj do sekcji “Obsługa kasety z tonerem.” Papier może nie odpowiadać specyfikacjom papieru HP (na przykład,
jest on zbyt wilgotny albo zbyt szorstki). Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Jeżeli cała strona jest za jasna, ustawiona gęstość druku może być za
mała albo może być włączony tryb EconoMode. Wyreguluj gęstość druku i w sterownku drukarki wyłącz tryb EconoMode. Zajrzyj do sekcji “Drukowanie w trybie EconoMode (oszczędność tonera).”
Plamki tonera
Papier może nie odpowiadać specyfikacjom papieru HP (na przykład,
jest on zbyt wilgotny albo zbyt szorstki). Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Drukarka może wymagać oczyszczenia. Zajrzyj do sekcji “Czyszczenie
drukarki” lub “Czyszczenie ścieżki papieru.”
Ubytki
Uwaga
Pojedyncza kartka papieru może być wadliwa. Spróbuj ponownie drukować.
Wilgotność papieru może być nierówno rozłożona albo plamki wilgoci
mogą występować na powierzchni papieru. Spróbuj drukować na nowym papierze. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Partia papieru jest wadliwa. Procesy wytwórcze mogą spowodować
niewchłanianie tonera na niektórych obszarach strony. Spróbuj skorzystać z papieru innego rodzaju lub od innego wytwórcy.
Kaseta z tonerem może być wadliwa. Zajrzyj do sekcji “Obsługa kasety
z tonerem.”
Jeżeli czynności te nie usuną-problemu, skontaktuj się z autoryzowanym dealerem lub przedstawicielem obsługi HP.
Linie pionowe
Światłoczuły bęben wewnątrz kasety z tonerem prawdopodobnie uległ
zadrapaniu. Zainstaluj nową kasetę z tonerem HP. Zajrzyj do sekcji “Wymiana kasety z tonerem.”
PO
Poprawianie jakości druku
49
Szare tło
Zmniejsz ustawienie gęstości druku. Spowoduje to zmniejszenie
stopnia szarości tła. Dostęp do tego ustawienia można uzyskać po zapoznaniu sie z informacjami w sekcji “Właściwości drukarki (sterownik).”
Zmień papier, wybierając mniejszą gramaturę. Zajrzyj do sekcji “Dane
techniczne papieru do drukarki.”
Zbadaj środowisko lokalizacji drukarki: bardzo suche warunki (niska
wilgotność) mogą zwiększyć stopień szarości tła.
Zainstaluj nową kasetę z tonerem HP. Zajrzyj do sekcji “Wymiana
kasety z tonerem.”
Rozmazany toner
Pojawienie się rozmazanego tonera na wiodącej krawędzi papieru
może wskazywać na zabrudzenie prowadnic papieru. Wytrzyj prowadnice suchą, niestrzępiącą się szmatką. Zajrzyj do sekcji “Części drukarki” lub “Czyszczenie drukarki.”
Sprawdź rodzaj i jakość papieru.
Zainstaluj nową kasetę z tonerem HP. Zajrzyj do sekcji “Wymiana
kasety z tonerem.”
Rozsypany toner
Wyczyść wnętrze drukarki. Zajrzyj do sekcji “Czyszczenie drukarki.”
Sprawdź rodzaj i jakość papieru. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne
papieru do drukarki.”
Zainstaluj nową kasetę z tonerem HP. Zajrzyj do sekcji “Wymiana
kasety z tonerem.”
Wielokrotne pionowe defekty
Kaseta z tonerem może być uszkodzona. Jeżeli powtarzający się
defekt występuje w tym samym miejscu na stronie, zainstaluj nową kasetę z tonerem HP. Zajrzyj do sekcji “Wymiana kasety z tonerem.”
Wenętrzne części mogą być zanieczyszczone tonerem. Zajrzyj do
sekcji “Czyszczenie drukarki.” Jeżeli defekt występuje na odwrocie strony, problem prawdopodobnie zniknie po wydrukowaniu kilku dalszych stron.
50 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Zniekształcone znaki
Kiedy znaki są niewłaściwie uformowane, drukując się w formie
pustych kształtów, użyty papier może być za śliski. Spróbuj skorzystać z innego papieru. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Jeśli znaki są nieprawidłowo uformowane, tworząc falisty efekt, skaner
laserowy może wymagać obsługi. Sprawdź, czy znaki drukują się nieprawidłowo również na stronie autotestu. Jeżeli tak, skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży lub z przedstawicielem obsługi HP. Zajrzyj do sekcji “Obsługa i pomoc techniczna.”
Strona krzywo zadrukowana
Upewnij się, że papier lub inny materiał jest prawidłowo włożony, oraz
że prowadnice nie przylegają zbyt ciasno do pliku papieru, ani też nie są zbyt luźne. Zajrzyj do sekcji “Wkładanie papieru do drukarki.”
Podajnik papieru może być przeładowany. Zajrzyj do sekcji “Wkładanie
papieru do drukarki.” Sprawdź rodzaj i jakość papieru. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne
papieru do drukarki.”
Zwijanie się
Sprawdź rodzaj i jakość papieru. Zarówno wysoka temperatura,
jak i wilgotność, powoduje zwijanie się papieru. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Papier mógł przebywać zbyt dlugo w podajniku papieru. Obróć do góry
nogami plik papieru w podajniku. Spróbuj również obrócić w podajniku papier poziomo o 180 stopni.
Spróbuj drukować używając prostej ścieżki wydruku. Zajrzyj do sekcji
“Ścieżki wydruku papieru.”
PO
Zmarszczki lub załamania
Sprawdź, czy papier jest właściwie załadowany. Zajrzyj do sekcji
“Wkładanie papieru do drukarki.” Sprawdź rodzaj i jakość papieru. Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne
papieru do drukarki.” Spróbuj drukować używając prostej ścieżki wydruku. Zajrzyj do sekcji
“Ścieżki wydruku papieru.” Obróć plik papieru do góry nogami w podajniku albo spróbuj w
podajniku obrócić papier poziomo o 180 stopni.
Poprawianie jakości druku
51
Czyszczenie drukarki
Podczas drukowania, papier, toner i cząsteczki kurzu mogą gromadzić się wewnątrz drukarki. W miarę upływu czasu, akumulacja ta może spowodować problemy z jakością druku, np. plamki lub rozmazywanie się tonera. Drukarka ma dwa tryby czyszczenia, które mogą usunąć lub zapobiec występowaniu tego typu problemów:
Czyszczenie obszaru wokół kasety z tonerem
Czyszczenie ścieżki papieru
52 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Czyszczenie obszaru wokół kasety z tonerem
1
2
3
Regularne czyszczenie obszaru wokół kasety z tonerem nie jest konieczne. Przed czyszczeniem, sprawdź, czy w komorze kasety jest rozsypany toner.
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem, wyłącz drukarkę, odłączając kabel zasilania, a następnie poczekaj, aż drukarka się ochłodzi.
Wyłącz drukarkę, odłączając kabel z
1
sieci, następnie poczekaj, aż drukarka się ochłodzi.
Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij
2
kasetę z tonerem.
OSTROŻNIE
W celu uniknęcia uszkodzenia kasety nie wystawiaj jej na działanie światła przez dłużej niż kilka minut. Jeżeli konieczne, zakryj kasetę. Nie dotykaj także rolki transferu znajdującej się wewnątrz drukarki. Dotykanie jej może uszkodzić drukarkę.
PO
4
5
3 Suchą,
zetrzyj osad ze ścieżki papieru i z komory kasety z tonerem.
Włóż z powrotem kasetę i zamknij
4
pokrywę drukarki.
Podłącz ponownie kabel zasilania do
5
drukarki.
niestrzępiącą się szmatką
Czyszczenie drukarki
53
Czyszczenie ścieżki papieru
Do czynności tej potrzebny jest papier do kopiowania, który usunie pył i
toner ze ścieżki papieru. Nie używaj papieru listowego ani szorstkiego. Stosuj ten zabieg, jeśli znajdujesz plamki lub kropki tonera na wydrukach. W jego wyniku otrzymasz zanieczyszczoną tonerem stronę, którą należy wyrzucić.
1 Upewnij się, czy papier jest załadowany do drukarki.
2 Upewnij się, że drukarka jest w stanie Gotowe.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk START przez 20 sekund (jeśli zwolnisz
przycisk wcześniej niż po 20 sekundach, drukarka wyzeruje się). Papier przejdzie przez drukarkę.
Uwaga Po przytrzymaniu przycisku START przez 20 sekund, każda z trzech
kontrolek na drukarce będzie mrugać, aż do zakończenia procesu czyszczenia.
54 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce
Od czasu do czasu, papier zacina się podczas drukowania. Oto niektóre z przyczyn zacinania się papieru.
Podajniki papieru są niewłaściwie załadowane lub przeładowane.
Zajrzyj do sekcji “Wkładanie papieru do drukarki.” Nastąpiła zmiana ścieżki wyjścia papieru podczas wydruku, zamiast
przed wydrukiem. Użyto materiałów do druku, które nie odpowiadają specyfikacjom HP.
Zajrzyj do sekcji “Dane techniczne papieru do drukarki.”
Uwaga Zawsze wyjmij cały papier z podajnika papieru i wyrównaj plik podczas
wkładania nowego papier.
kilku stron jednocześnie, zmniejszając prawdopodobieństwo zacięcia się papieru. Zobacz nalepkę umieszczoną na drukarce podczas instalacji sprzętu.
Zacięcie się papieru sygnalizowane jest przez komunikat błędu w oprogramowaniu oraz kontrolki na panelu sterowania drukarki. Zajrzyj do sekcji “Wzorce świateł drukarki.”
Typowe miejsca występowania zacinania się papieru
Pomaga to zapobiec podawaniu do drukarki
Uwaga
PO
W pobliżu kasety z tonerem:
W pobliżu podajników papieru:
Zajrzyj do sekcji “Usuwanie zaciętej kartki.”
Jeżeli strona jeszcze wystaje z podajnika papieru, wyciągnij ją całkowicie z podajnika. Jeśli strona nie daje się usunąć w ten sposób, zajrzyj do sekcji “Usuwanie zaciętej kartki.”
Ścieżki wyjścia papieru:
Jeżeli strona wystaje z podajnika wyjściowego lub ze ścieżki wysuwu papieru, wyciągnij ją całkowicie. Jeśli strona nie daje się usunąć w ten sposób, zobacz “Usuwanie zaciętej kartki.”
Po zacięciu się papieru w drukarce może pozostać rozsypany toner. Zanieczyszczenie to ustąpi po wydrukowaniu kilku stron.
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce
55
Usuwanie zaciętej kartki
Jeżeli do drukarki dołączony jest skaner, może być konieczne przesunięcie drukarki na brzeg powierzchni roboczej przed otwarciem pokrywy drukarki, aby uzyskać pełną swobodę ruchu.
1
2
1 Otwórz pokrywę drukarki. Jeżeli papier
można usunąć bez wyjmowania kasety z tonerem, zrób to i przejdź do czynności 3. W przeciwnym razie, przejdź do czynności 2.
2 Wyjmij i odłóż na bok kasetę z tonerem,
przykrywając ją kartką papieru.
OSTROŻNIE
Zacinanie się papieru w tym miejscu może spowodować rozsypanie tonera na stronie. Jeśli toner wysypie się na odzież, wypierz ją w zimnej wodzie. Gorąca woda utrwali na
stałe toner w tkaninie.
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzenia kasery z tonerem nie wystawiaj jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut. Zakryj ją kartką papieru.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
56 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Używając obu rąk, uchwyć najbardziej
3
3
widoczny fragment papieru (może to być w połowie strony) i ostrożnie wyciągnij całą stronę z drukarki.
Uwaga
Jeśli papier się porwie, zobacz “Zacinanie się papieru: usuwanie porwanych kawałków papieru.”
4
Po usunięciu zaciętego papieru, włóż z
4
powrotem kasetę z tonerem i zamknij pokrywę drukarki.
Uwaga
Jeśli konieczne było przesunięcie drukarki do krawędzi biurka, by zrobić miejsce dla skanera, sprawdź łącza kabli drukarki i zasilania, upewniając się, że dobrze tkwią w swoich gniazdach.
Po usunięciu zaciętego papieru, konieczne może być wyzerowanie drukarki. Zajrzyj do sekcji “Zerowanie drukarki.”
PO
Uwaga
Usuń cały papier z podajnika papieru drukarki i wyrównaj plik podczas dodawania nowego papieru.
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce
57
Zacinanie się papieru: usuwanie porwanych kawałków papieru
1
Kawałek zaciętego papieru może się podrzeć przy wyciąganiu. Zastosuj następującą metodę, aby usunąć strzępy papieru pozostałe w drukarce.
1 Upewnij się, że kaseta z tonerem jest
zainstalowana i pokrywa drukarki zamknięta.
2
3
4
2 Wyłącz i ponownie włącz drukarkę.
Podczas ponownego uruchomienia drukarki, wałki przenoszenia papieru wysuną strzęp (lub strzępy) papieru.
Uwaga
Drukarki zasilane prądem 220-240V można włączać i wyłączać przy pomocy przełącznika. Zajrzyj do sekcji “Wyłączanie zasilania.”
3 Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij
kasetę z tonerem.
4 Usuń strzęp (lub strzępy) papieru.
5 Zainstaluj ponownie kasetę z tonerem i
zamknij pokrywę drukarki.
Jeżeli papier nie wysuwa się, powtórz czynności od 1 do 5.
5
58 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Wymiana wałka pobierania papieru
Jeśli drukarka systematycznie błędnie pobiera papier (nie podając w ogóle papieru lub podając więcej niż jedną kartkę), konieczna być może wymiana lub wyczyszczenie wałka pobierania papieru. Zajrzyj do sekcji “Akcesoria i informacje o ich zamawianiu,” aby zamówić nowy wałek
1
2
pobierania papieru.
Wyłącz kabel zasilania z drukarki i
1
zaczekaj, aż drukarka się ochłodzi.
Otwórz pokrywę i wyjmij kasetę z
2
tonerem.
Znajdź wałek pobierania papieru.
3
Obróć dół wałka pobierania papieru ku
4
przodowi drukarki.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
PO
3
4
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce
59
5
5 Ostrożnie wyciągnij wałek podawania.
6 Umieść nowy wałek w gnieździe
starego wałka.
7 Obróć dół nowego wałka pobierania
papieru ku tyłowi drukarki.
8 Zainstaluj ponownie kasetę z tonerem i
zamknij pokrywę drukarki.
6
Uwaga
Podłącz zasilanie i włącz ponownie drukarkę.
7
8
60 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Czyszczenie wałka pobierania papieru
Jeżeli zamierzasz wyczyścić wałek pobierania papieru zamiast zastąpienia go nowym, zastosuj się do poniższej instrukcji:
Usuń wałek pobierania papieru według opisu w sekcji “Wymiana wałka pobierania papieru.”
1
2
Umocz niestrzępiącą się szmatkę w
1
alkoholu izopropylowym i wyszoruj wałek.
OSTRZEŻENIE!
Alkohol jest łatwopalny. Trzymaj alkohol i szmatkę z dala od otwartego ognia. Alkohol musi całkowicie wyschnąć przed zamknięciem pokrywy i podłączeniem kabla zasilania.
Użyj suchej, niestrzęiącej się szmatki
2
do usunięcia z wałka pobierania papieru pozostałych tam zanieczyszczeń.
PO
Wałek pobierania papieru musi
3
3
całkowicie wyschnąć przed ponownym zainstalowaniem go w drukarce.
Usuwanie zacięcia się papieru w drukarce
61
Zerowanie drukarki
W celu wyzerowania drukarki naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
Start na panelu sterowania drukarki .
62 Rozdział 5 Diagnostyka drukarki
PO
Obsługa i pomoc
6
techniczna
W rozdziale tym podane są informacje na następujące tematy:
Dostępność
Jak uzyskać naprawę sprzętu
Jak zapakować drukarkę
Formularz informacji o usługach
Obsługa techniczna HP
Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie
PO
63
Dostępność
HP zapewnia rozmaite opcje obsługi technicznej na całym świecie. Dostępność tych programów zależy od tego, gdzie się znajdujesz.
Jak uzyskać naprawę sprzętu
Jeżeli sprzęt zepsuje się w okresie gwarancyjnm, HP oferuje następujące opcje obsługi:
Usługi naprawcze HP: HP załatwi zabranie sprzętu, naprawę i zwrot
do klienta w ciągu 5-10 dni, w zależności od tego, gdzie się znajdujesz.
Autoryzowany punkt usługowy HP: Możesz zwrócić sprzęt do
lokalnego autoryzowanego dealera.
Ekspresowa wymiana: HP przyśle zastępczą, naprawioną fabrycznie
drukarkę następnego dnia roboczego, jeżeli zgłoszenie zostanie przyjęte przed godziną 14:00 czasu zachodnioamerykańskiego (tylko w USA i Kanadzie).
64 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
PO
Jak zapakować drukarkę
Jeżeli to możliwe, dołącz 5-10 kartek papieru i innych materiałów z
wadliwym drukiem. Wyjmij i zachowaj moduły DIMM (pamięci) zainstalowane w drukarce.
Zajrzyj do sekcji “Wyjmowanie modułów DIMM.” Zdejmij skaner.
Zdejmij i zachowaj wszelkie kable i zainstalowane w drukarce
akcesoria.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE
Ładunki elektrostatyczne mogą uszkodzić moduły DIMM. Podczas dotykania modułów DIMM, noś uziemioną opaskę antystatyczną na przegubie ręki lub często dotykaj powierzchni antystatycznego opakowania modułu, a następnie odsłoniętego metalu na drukarce.
Wyjmij i zachowaj kasetę z tonerem.
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety z tonerem, przechowuj ją w oryginalnym opakowaniu lub w miejscu zasłoniętym od światła.
W miarę możności użyj oryginalnego pudła i materiałów
opakowaniowych.
Ponosisz odpowiedzialność za uszkodzenia w
transporcie spowodowane nieprawidłowym opakowaniem. Jeżeli
nie masz już oryginalnego opakowania, zwróć się do lokalnego punktu wysyłkowego po informacje o sposobach pakowania drukarki.
Dołącz wypełniony egzemplarz formularza informacji o usługach.
Zajrzyj do sekcji “Formularz informacji o usługach.” HP zaleca ubezpieczenie sprzętu podczas wysyłki.
PO
Jak zapakować drukarkę
65
Formularz informacji o usługach
Formularz informacji o usługach
Kto zwraca sprzęt? Data:
Osoba kontaktowa: Telefon:
Drugi kontakt: Telefon:
Adres zwrotny przesyłki: Specjalne instrukcje wysyłkowe:
Co jest odsyłane? Numer modelu: Numer seryjny:
Do urządzenia prosimy dołączyć odpowiednie wydruki. Nie należy wysyłać akcesoriów nie wymaganych do wykonania naprawy (podręczniki, środki do czyszczenia itd.).
Co trzeba zrobić?
1. Opisz warunki awarii (co się zepsuło? Co robiono, gdy nastąpiła awaria? Jakiego oprogramowania używasz? Czy możesz wywołać ponownie tę samą awarię?)
2. Jeżeli awarie zdarzają się okresowo, ile czasu upływa między jedną a drugą awarią?
3. Czy urządzenie jest połączone z jednym z następujących urządzeń (proszę podać producenta i numery modeli):
Komputer: Modem: Sieć:
4. Dodatkowe uwagi :
66 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
PO
Obsługa techniczna HP
Dziękujemy za dokonanie zakupu. Razem z produktem otrzymujesz od firmy Hewlett-Packard i od naszych partnerów w obsłudze klientów różnorodne usługi pomocy technicznej, które pozwolą Ci szybko i w profesjonalny sposób uzyskać -żądane wyniki.
Dla przedstawiciela obsługi technicznej HP należy przygotować numer modelu i numer seryjny, datę zakupu i opis problemu.
Dostępne są następujące informacje usługowe:
Pomoc techniczna i naprawa sprzętu (USA i Kanada)
Europejski Ośrodek Obsługi Technicznej
Usługi za pośrednictwem modemu
Uzyskiwanie programów pomocniczych i informacji elektronicznej
Zamawianie akcesoriów i materiałów bezpośrednio z HP
HP Support Assistant na dysku kompaktowym
Informacja o usługach HP
Pakiet obsługowy HP SupportPack
HP FIRST
PO
Pomoc techniczna i naprawa sprzętu (USA i Kanada)
Telefon (1) (208) 323-2551 od poniedziałku do piątku od 6:00 do 22:00 i w soboty od 9:00 do 16:00 czasu środkowoamerykańskiego, bezpłatnie w okresie gwarancji. Obowiązują opłaty za zwykłe połączenia międzymiastowe. Podczas rozmowy należy być w pobliżu sprzętu i mieć przygotowany jego numer seryjny.
Dostępna jest pogwarancyjna pomoc telefoniczna i można za jej pośrednictwem uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące produktu. Telefon (1) (900) 555-1500 ($2,50* za minutę, opłata maksymalna $25,00 za rozmowę, tylko w USA) lub telefon 1-800-999-1148 ($25* za rozmowę, Visa lub MasterCard, w USA i Kanadzie), od poniedziałku do piątku od 6:00 do 22:00 i w soboty od 9:00 do 16:00 (czasu środkowoamerykańskiego).
technikiem obsługi. *Ceny mogą ulec zmianie.
Opłaty naliczane są po połączeniu z
Obsługa techniczna HP
67
Europejski Ośrodek Obsługi Technicznej
Dostępne opcje językowe i krajowe
Czynne od poniedziałku do piątku, 8:30 - 18:00 czasu środkowoeuropejskiego
W okresie gwarancyjnym HP oferuje bezpłatną pomoc techniczną przez telefon. W celu jej otrzymania zadzwoń do zespołu pomocy technicznej HP pod któr yś z podanych niżej numerów. Jeśli potrzebujesz pomocy po okresie gwarancyjnym, możesz ją uzyskać za opłatą pod tymi samymi numerami telefonów. Opłata pobierana jest na zasadzie pojedynczego przypadku. Telefonując do HP, przygotuj następujące informacje: nazwa i numer seryjny wyrobu, data zakupu i opis problemu.
Język angielski
Irlandia: (353) (1) 662-5525
Wielka Brytania: (44) (171) 512-5202
Język holenderski
Międzynarodowy: (44) (171) 512-5202
Belgia: (32) (2) 626-8806
Holandia: (31) (20) 606-8751
Język francuski
Francja: (33) (01) 43-62-3434
Belgia: (32) (2) 626-8807
Szwajcaria: (41) (84) 880-1111
Język niemiecki
Niemcy: (49) (180) 525-8143
Austria: (43) (1) 0660-6386
Język norweski
Norwegia: (47) 2211-6299
Język duński
Dania: (45) 3929-4099
Język fiński
Finlandia: (358) (9) 0203-47288
Język szwedzki
Szwecja: (46) (8) 619-2170
68 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
PO
Język włoski
Włochy: (39) (2) 264-10350
Język hiszpański
Hiszpania: (34) (90) 232-1123
Język portugalski
Portugalia: (351) (1) 441-7199
Krajowe numery pomocy technicznej:
Jeżeli potrzebujesz pomocy po wygaśnięciu gwarancji, albo jeżeli Twojego kraju nie ma na liście, zajrzyj do sekcji “Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie.”
Argentyna 787-8080
Australia (61) (3) 272-8000
Brazylia 022-829-6612
Chile 800-360999
Chiny (86) (10) 65053888-5959
Czechy (420) (2) 613 07 310
Filipiny (63) (2) 894-1451
Grecja (30) (1) 689-6411
Hong Kong (852) 800-96-7729
Indie (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069
Indonezja (62) (21) 350-3408
Kanada (1) (208) 323-2551
Korea (82) (2) 3270-0700
PO
Korea poza Seulem (82) (080) 999-0700
Malezja (60) (3) 295-2566
Meksyk (Mexico City) 01 800-22147
Meksyk (poza Mexico City) 01 800-90529
Nowa Zelandia (64) (9) 356-6640
Polska (48) (22) 37-5065
Portugalia (351) (1) 301-7330
Rosja (7) (95) 923-5001
Singapur (65) 272-5300
Obsługa techniczna HP
69
Tajlandia 66 (2) 661-4011-4
Tajwan (886) (02) 717-0055
Turcja (90) (212) 224-5925
Węgry (36) (1) 343-0310
70 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
PO
Usługi za pośrednictwem modemu
Można uzyskać całodobowy dostęp do informacji za pośrednictwem modemu z następujących źródeł:
World Wide Web
Sterowniki drukarek, uaktualnione oprogramowanie HP oraz informacje techniczne można uzyskać pod następującymi adresami URL
w USA http://www.hp.com/support/lj1100
w Europie http://www2.hp.com
Sterowniki drukarek można uzyskać pod następującymi adresami:
w Korei http://www.hp.co.kr
na Tajwanie http://www.hp.com.tw
lub na lokalnym serwerze http://www.dds.com.tw
America Online
Sieć America Online/Bertelsmann dostępna jest w USA, Francji, Niemczech i Wielkiej Brytanii. Można tam uzyskać sterowniki drukarek, uaktualnione oprogramowanie HP oraz dokumentację techniczną, która pomoże znaleźć odpowiedzi na pytania o dostępne wyroby HP. Użyj słowa kluczowego HP, aby rozpocząć przegląd lub zadzwoń 1-800-827-6364, podając numer klienta 1118, aby zapisać się do sieci. W Europie zadzwoń pod jeden z następujących numerów:
:
PO
Austria 0222 58 58 485
Francja ++353 1 704 90 00
Niemcy 0180 531 31 64
Szwajcaria 0848 80 10 11
Wielka Brytania 0800 279 1234
CompuServe
Z forum “HP User's forums” (GO HP) w sieci CompuServe można uzyskać sterowniki i uaktualnione wersje programów oraz uczestniczyć w interaktywnej wymianie informacji technicznej z innymi osobami. Aby zapisać się do sieci CompuServe, zadzwoń pod nr 1-800-524-3388 i poproś o przedstawiciela nr 51 (tylko w USA). (Sieć CompuServe jest także dostępna w Wielkiej Brytanii, Francji, Belgii, Szwajcarii, Niemczech i Austrii).
tm
Obsługa techniczna HP
71
Uzyskiwanie programów pomocniczych i informacji elektronicznej
Sterowniki drukarek.
USA i Kanada
Telefo n: (1) (970) 339-7009
Adres pocztowy: Hewlett-Packard Co.
P.O. B ox 17 5 4
Greeley, CO 80632
U.S.A.
Faks: (1) (970) 330-7655
Kraje Azji i Pacyfiku-
Kontakt z Fulfill Plus: (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonezja, Filipiny, Malezja lub Singapur). W Korei tel. (82) (2) 3270-0805 lub (82) (2) 3270-0893.
Australia, Nowa Zelandia i Indie
W Australii i Nowej Zelandii tel. (61) (2) 565-6099. W Indiach tel. (91) (11) 682-6035.
Europa
Tel. (44) (142) 986-5511.
72 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
PO
Zamawianie akcesoriów i materiałów bezpośrednio z HP
Tel. 1-800-538-8787 (USA) lub 1-800-387-3154 (Kanada).
HP Support Assistant na dysku kompaktowym
Na dysku znajduje się kompletny system ekranowej informacji o produktach HP i pomocy technicznej. Dysk ukazuje się co kwartał i w celu jego zaprenumerowania w USA lub Kanadzie zadzwoń pod numer telefonu 1-800-457-1762. W Hong Kongu, Indonezji, Malezji lub Singapurze, zadzwoń pod numer Fulfill Plus (65) 740-4477.
Informacja o usługach HP
Autoryzowane punkty obsługi HP można znaleźć pod nr tel. 1-800-243-9816 (USA) lub 1-800-387-3867 (Kanada).
Pakiet obsługowy HP SupportPack
Tel. 1-800-835-4747 (tylko w USA)
We wszystkich innych krajach zwróć się do autoryzowanego punktu sprzedaży wyrobów firmy HP.
PO
HP FIRST
Faks HP FIRST podaje szczegółowe informacje na temat typowych programów i wskazówki diagnostyczne dotyczące wyrobów HP. Można telefonować z dowolnego aparatu z wybieraniem tonowym i poprosić o nie więcej niż dwa dokumenty na każde połączenie. Dokumenty zostaną przysłane faksem pod podany numer.
Australia (61) (0) 3 9272-2627
Austria 0660-8128
Belgia (język francuski) 0800 1 7043
Belgia (język holenderski) 0800 1 1906
Chiny +86 (0) 10 6505-5280
Dania 800-10453
Filipiny +65 275 7251
Finlandia 800-13134
Francja 0800-905900
Obsługa techniczna HP
73
Hiszpania 900-993123
Holandia 0800-0222420
Hong Kong (852) 2506-2422
Indie +91 (0) 11 682 6031
Indonezja +62 (0) 21 352 2044
Język angielski +31 20 681 5792
(poza Wielką Brytanią)
Kanada 1-800-333-1917
Korea +82 (0) 02 769 0543
Malezja +60 (0) 3 298 2478
Niemcy 0130-810061
Norwegia 800-11319
Nowa Zelandia +64 (0) 09 356 6642
Portugalia 05 05 313342
Singapur +65 275 7251
Szwajcaria (język niemiecki) 0800-551527
Szwajcaria (język francuski) 0800-551526
Szwecja 020-79-5743
Tajlandia +66 (0) 2 661 3511
Tajwan (886) (2) 719-5589
Węgry 461-8110
Wielka Brytania 0800-960271
Włochy 1678-59020
USA 1 (800) 333-1917
74 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
PO
Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie
Zanim zadzwonisz do biura sprzedaży i obsługi firmy HP, zwróć się najpierw do odpowiedniego punktu obsługi technicznej, wymienionego w rozdziale “Obsługa techniczna HP.” Do poniższych punktów nie należy zwracać wyrobów.
Ameryka Łacińska Siedziba główna
5200 Blue Lagoon Drive Suite 950 Miami, FL 33126,USA Telefon: (1) (305) 267-4220
Argentyna
Hewlett-Packard Argentyna S.A. Montañeses 2140/50/60 1428 Buenos Aires Telefon: (54) (1) 787-7100 Faks: (54) (1) 787-7213
Australia
Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Telefon: (61) (3) 272-2895 Faks: (61) (3) 898-7831 Ośrodek napraw sprzętu: Telefon: (61) (3) 272-8000 Obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (61) (3) 272-2577 Ośrodek informacyjny dla klientów: Telefon: (61) (3) 272-8000
Austria
Hewlett-Packard GmbH Lieblgasse 1 A-1222 Vienna Telefon: (43) (1) 25000-555 Faks: (43) (1) 25000-500
Bliski Wschód i Afryka
ISB HP Response Center Hewlett-Packard S.A. Rue de Veyrot 39 P.O. Box 364 CH-1217 Meyrin - Geneva Szwajcaria Telefon: (41) (22) 780-4111
Brazylia
Edisa Hewlett-Packard SA Alameda Rio Negro 750 06454-050 Alphaville - Barueri-SP Telefon: (55) (11)- 7296-8000
Chile
Hewlett-Packard de Chile Avenida Andres Bello 2777 of. 1 Los Condes Santiago, Chile
Chiny
Chiny Hewlett-Packard Co. Ltd. Level 5, West Wing Office China World Trade Center No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue Beijing 100004 Telefon: (86) (10) 6505-3888, x. 5450 Faks: (86) (10) 6505-1033 Ośrodek naprawy sprzętu i obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (86) (10) 6262-5666, x. 6101/2
(86) (10) 6261-4167
PO
Belgia
Hewlett-Packard Belgium S.A. NV Boulevard de la Woluwe-Woluwedal 100-102 B-1200 Brussels Telefon: (32) (2) 778-31-11 Faks: (32) (2) 763-06-13
Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie
Czechy
Hewlett-Packard s. r. o. Novodvorská 82 CZ-14200 Praha 4 Telefon: (42) (2) 613-07111 Faks: (42) (2) 471-7611
75
Daleki Wschód
Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street, Causeway Bay Hong Kong Telefon: (852) 2599-7777 Faks: (852) 2506-9261 Ośrodek napraw sprzętu: Telefon: (852) 2599-7000 Obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (852) 2599-7000 Ośrodek informacyjny dla klientów: Telefon: (852) 2599-7066
Dania
Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Denmark Telefon: (45) 3929 4099 Faks: (45) 4281-5810
Finlandia
Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo Telefon: (358) (9) 887-21 Faks: (358) (9) 887-2477
Hiszpania
Hewlett-Packard Espańola, S.A. Carretera de la Coruńa km 16.500 E-28230 Las Rozas, Madrid Telefon: (34) (1) 626-1600 Faks: (34) (1) 626-1830
Holandia
Hewlett-Packard Nederland BV Startbaan 16 NL-1187 XR Amstelveen Postbox 667 NL-1180 AR Amstelveen Telefon: (31) (020) 606-87-51 Faks: (31) (020) 547-7755
Indie
Hewlett-Packard India Ltd. Paharpur Business Centre 21 Nehru Place New Delhi 110 019 Telefon: (91) (11) 647-2311 Faks: (91) (11) 646-1117 Ośrodek naprawy sprzętu i obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (91) (11) 642-5073
(91) (11) 682-6042
Francja
Hewlett-Packard France 42 Quai du Point du Jour F-92659 Boulogne Cedex Telefon: (33) (146) 10-1700 Faks: (33) (146) 10-1705
Grecja
Hewlett-Packard Hellas 62, Kifissias Avenue GR-15125 Maroussi Telefon: (30) (1) 689-6411 Faks: (30) (1) 689-6508
76 Rozdział 6 Obsługa i pomoc techniczna
Kanada
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 17500 Trans Canada Highway South Service Road Kirkland, Québec H9J 2X8 Telefon: (1) (514) 697-4232 Faks: (1) (514) 697-6941
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Telefon: (1) (905) 206-4725 Faks: (1) (905) 206-4739
Kolumbia
Hewlett-Packard Colombia Calle 100 No. 8A -55 Torre C Oficina 309 Bogotá, Colombia
PO
Korea
Hewlett-Packard Korea 25-12, Yoido-dong, Youngdeungpo-ku Seoul 150-010 Telefon: (82) (2) 769-0114 Faks: (82) (2) 784-7084 Ośrodek napraw sprzętu: Telefon: (82) (2) 3270-0700
(82) (2) 707-2174
(82) (2) 3270-0710 Obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (82) (2) 3770-0365
(82) (2) 769-0500
eksploatacji sprzętu)
(DeskJet)
(Sprzęt)
(Warsztat)
(Naprawa w miejscu
Meksyk
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Lomas de Santa Fe 01210 México, D.F. Telefon: 01-800-22147 Poza Mexico City Telefon: 01 800-90529
Niemcy
Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 130 71034 Böblingen Telefon: (49) (180) 532-6222
(49) (180) 525-8143 Faks: (49) (180) 531-6122
ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (64) (9) 0800-733547 Ośrodek informacyjny dla klientów: Telefon: (64) (9) 0800-651651
Polska
Hewlett-Packard Polska Al. Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa Telefon: (48-22) 608-77-00 Faks: (48-22) 608-76-00
Rosja
AO Hewlett-Packard Business Complex Building #2 129223, Moskva, Prospekt Mira VVC Telefon: (7) (95) 928-6885 Faks: (7) (95) 974-7829
Singapur
Hewlett-Packard Singapur (Sprzedaż) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapur (119960) Telefon: (65)275-3888 Faks: (65)275-6839 Ośrodek naprawy sprzętu i Ośrodek informacji dla klientów: Telefon: (65) 272-5300 Obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji: Telefon: (65) 272-5333
PO
Norwegia
Hewlett-Packard Norge A/S Postboks 60 Skřyen Drammensveien 169 N-0212 Oslo Telefon: (47) 2273-5600 Faks: (47) 2273-5610
Nowa Zelandia
Hewlett-Packard (NZ) Limited Ports of Auckland Building Princes Wharf, Quay Street P.O. Box 3860 Auckland Telefon: (64) (9) 356-6640 Faks: (64) (9) 356-6620 Ośrodek naprawy sprzętu i obsługa w
Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie
Szwajcaria
Hewlett-Packard (Schweiz) AG In der Luberzen 29 CH-8902 Urdorf/Zürich Telefon: (41) (084) 880-11-11 Faks: (41) (1) 753-7700
Szwecja
Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 S-164 97 Kista Telefon: (46) (8) 444-2000 Faks: (46) (8) 444-2666
77
Tajlandia
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23-25/f Vibulthani Tower II 3199 Rama 4 Rd, Klongtan Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Telefon: (66) (2) 661-3900-34 Faks: (66) (2) 661-3935-37 Ośrodek napraw sprzętu: Telefon: (66) (2) 661-3900
wew. 6001/ 6002 Ośrodek informacyjny dla klientów: Telefon: (66) (2) 661-3900
wew. 3211, 3232
Tajwan
Hewlett-Packard Tajwan Ltd. 8th Floor 337, Fu-Hsing North Road Taipei, 10483 Telefon: (886) (02) 717-0055 FAX : (886) (02) 514-0276 Ośrodek naprawy sprzętu tel.: North (886) (02) 717-9673 Central (886) (04) 327-0153 South (886) (080)733-733 Obsługa w ramach rozszerzonej gwarancji, kontakt: Telefon: (886) (02) 714-8882
Turcja
Hewlett-Packard Company Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS 19 Mayis Caddesi Nova Baran Plaza Kat: 12 80220 Sisli-Istanbul Telefon: (90) (212) 224-5925 Faks: (90) (212) 224-5939
Węgry
Hewlett-Packard Magyarország Kft. Erzsébet királyné útja 1/c. H-1146 Budapest Telefon: (36) (1) 461-8111 Faks: (36) (1) 461-8222 Ośrodek napraw sprzętu: Telefon: (36) (1) 343-0312 Ośrodek informacyjny dla klientów: Telefon: (36) (1) 343-0310
Wenezuela
Hewlett-Packard de Venezuela S.A. Los Ruices Norte 3A Transversal Edificio Segre Caracas 1071 Telefon: (58) (2) 239-4244 Faks: (58) (2) 239-3080
Wielka Brytania
Hewlett-Packard Ltd. Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Telefon: (44) (134) 436-9222 Faks: (44) (134) 436-3344
Włochy
Hewlett-Packard Italiana SpA Via Giuseppe di Vittorio, 9 Cernusco Sul Naviglio I-20063 (Milano) Telefon: (39) (2) 921-21 Faks: (39) (2) 921-04473
PO
USA
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Blvd. Boise, ID 83714 USA Telefon: (208) 323-2551 HP FIRST fax:
(800) 333-1917 lub
(208) 334-4809 Autoryzowane naprawy:
(800) 243-9816
Punkty sprzedaży i obsługi na całym świecie
78
Dane techniczne
A
drukarki
W rozdziale tym podane są informacje na następujące tematy:
Dane techniczne
Zgodność z wymogami FCC
Program ekologicznej poprawności wyrobu
Dane o bezpieczeństwie materiałów
Oświadczenia wymagane przepisami
PO
79
Dane techniczne
Dane techniczne drukarki
Dane ekologiczne
Środowisko pracy Drukarka włączona do źródła prądu zmiennego:
Temperatura: 10 °C do 32,5 °C
Wilgotność: 20% - 80% (bez kondensacji)
Przechowywanie Drukarka wyłączona ze źródła prądu zmiennego
Temperatura: 0 °C do 40 °C
Wilgotność: 10% - 90% (bez kondensacji)
Akustyka
Poziom hałasu Podczas drukowania: natężenie dźwięku 6,1 Bela
(zgodnie z ISO 9296) (HP LaserJet 1100 sprawdzona przy 8 ppm)
Ciśnienie hałasu (dla osoby postronnej): 45 dB
Ciśnienie hałasu (dla operatora): 55 dB
W trybie gotowości i uśpienia: cisza
Dane elektryczne
Zasilanie
Zużycie energii
Minimalna zalecana pojemność obwodu
100-120 V (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127 V, 60Hz NOM
lub
220 V (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 V (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz)
Podczas drukowania: 170 Watt (przeciętnie)
W stanie gotowości i oszczędności energii: 6 Watt
4,5A przy 115 V; 2,3A przy 230 V
80 Aneks A Dane techniczne drukarki
PO
Dane techniczne drukarki (ciąg dalszy)
Dane fizyczne
Wymiary
Szerokość: 367 mm
Głębokość: 325 mm
Wysokość: 378 mm
Ciężar (z kasetą) 7,3 kg
Osiągi i dane znamionowe drukarki
Szybkość drukowania 8 stron na minutę (papier formatu "letter")
Pojemność podajnika papieru
Pojemnik wyjściowy
Minimalny format papieru 76 x 127 mm
Maksymalny format papieru 216 x 356 mm
Pamięć podstawowa 4 MB ROM i 2 MB RAM
125 kartek papieru o gramaturze normalnej 75 g/m kopert
125 kartek papieru o gramaturze normalnej 75 g/m
2
lub do 10
2
Możliwość rozszerzenia
Dostępny jeden otwór DIMM na 4, 8 lub 16 MB RAM DIMM
pamięci
Rozdzielczość druku 600 punktów na cal (dpi)
Cykl pracy 7.000 jednostronnie zadrukowanych kartek miesięcznie
PO
Dane techniczne
81
Zgodność z wymogami FCC
Sprzęt ten poddano testom i stwierdzono, że jest on zgodny z limitami określonymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, według Części 15 przepisów FCC. Limity te przeznaczone są do zapewnienia wystarczającego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami, kiedy eksploatacja sprzętu odbywa się w mieszkaniu. Sprzęt ten wytwarza, używa i może promieniować energię o częstotliwościach radiowych, toteż jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją obsługi, może spowodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych lub telewizyjnych, co można ustalić włączając i wyłączając urządzenie, zachęca się użytkownika, by podjął próbę skorygowania zakłóceń przez zastosowanie jednego lub więcej z następujących środków:
Zmiana kierunku lub miejsca anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między urządzeniem i odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka znajdującego się w innym
obwodzie elektrycznym niż gniazdko odbiornika.
Stosownej porady może udzielić punkt sprzedaży lub doświadczony
technik radiowy lub telewizyjny.
Uwaga Wszelkie zmiany lub modyfikacje drukarki nie zatwierdzone wyraźnie przez
HP mogą spowodować anulowanie uprawnienia użytkownika do obsługi tego wyrobu.
Dla zapewnienia zgodności z ograniczeniami dotyczącymi Klasy B według części 15 przepisówł FCC, wymagane jest stosowanie ekranowanego kabla interfejsu.
82 Aneks A Dane techniczne drukarki
PO
Program ekologicznej poprawności wyrobu
Ochrona środowiska
Firma Hewlett-Packard stara się zawsze dostarczać wyroby wysokiej jakości, spełniające normy ochrony środowiska. Niniejszy skaner HP został skonstruowany w sposób minimalizujący jego wpływ na środowisko naturalne.
Niniejsza drukarka rukarka HP LaserJet eliminuje:
Wytwarzanie ozonu
W drukarce zastosowano rolki ładujące w procesie elektrofotograficznym i dlatego nie wytwarza ona znaczących ilości ozonu (O
Konstrukcja niniejszej drukarki HP LaserJet zmniejsza:
Zużycie energii
W trybie oszczędności energii (PowerSave) zużycie spada do zaledwie 6 W. Dzięki temu oszczędza się bez szkody dla wysokiej sprawności drukarki nie tylko zasoby naturalne, lecz także pieniądze. Wyrób spełnia normę E
NERGY STAR
celu projektowanie energooszczędnych wyrobów biurowych. E S
jest zarejestrowanym w USA znakiem obsługowym USA EPA.
TAR
. E
NERGY STAR
jest dobrowolnym programem, który ma na
).
3
NERGY
PO
Jako uczestnik programu E że wyrób ten spełnia wytyczne sprawności energetycznej E
Zużycie tonera
W trybie EconoMode zużywa się znacznie mniej tonera, co wydłuża żywotność kasety z tonerem.
Zużycie papieru
W zależności od stosowanego oprogramowania, można zlecić drukarce drukowanie wielu stron na jednej kartce papieru. Możliwość ta oraz funkcja ręcznego druku dwustronnego pozwala zmniejszyć zużycie papieru i wynikające stąd zapotrzebowanie na surowce naturalne.
NERGY STAR,
Program ekologicznej poprawności wyrobu
firma Hewlett-Packard stwierdza,
NERGY STAR
.
83
Konstrukcja niniejszej drukarki HP LaserJet pozwala zagospodarować jako surowce wtórne:
Plastiki
Części plastikowe oznakowane są zgodnie z normami międzynarodowymi, co polepsza możliwość identyfikacji plastików do celów gospodarki surowcami wtórnymi po zakończeniu okresu użytkowania drukarki.
Kasety z tonerem HP
W wielu krajach kasetę z tonerem lub bęben można zwracać do HP w ramach programu wtórnego wykorzystania kaset z tonerem HP Planet Partners. Ten łatwy do realizacji program dostępny jest w ponad 20 krajach. Informacje i instrukcje do programu w wielu językach załączone są do każdego opakowania kaset z tonerem HP.
Informacje o programie wtórnego wykorzystania kaset z tonerem HP
Od 1990 r. w ramach programu wtórnego wykorzystania kaset z tonerem HP LaserJet zebrano ponad 12 milionów zużytych kaset z tonerem, które inaczej zostałyby wyrzucone na wysypiska śmieci. Kasety z tonerem HP LaserJet trafiają do punktów odbioru, skąd są wysyłane hurtowo do naszych partnerów w zakresie gospodarki surowcami wtórnymi, którzy wymontowują ich części w celu odzyskania kaset. Po starannej inspekcji jakościowej drobne części, takie jak śruby, wkręty i zatrzaski są odzyskiwane do wykorzystania w nowych kasetach. Pozostałe materiały zostają oddzielone i przetworzone na surowce do produkcji wielu użytecznych wyrobów przez inne gałęzie przemysłu. Wagowo ponad 95% każdej zwróconej kasety zostaje odzyskanych do przerobu na surowce wtórne. Więcej informacji można uzyskać w USA pod numerem telefonu (1) (800) (340-2445) lub w na serwerze sieci WWW, który zawiera informacje o materiałach eksploatacyjnych HP LaserJet, pod adresem http://www.ljsupplies.com/planetpartners/. Klienci spoza USA mogą zwracać się po dodatkowe informacje na temat programu wtórnego wykorzystania kaset z tonerem HP Planet Partners do miejscowych punktów sprzedaży i obsługi HP.
Papier
Drukarka ta jest przystosowana do pracy na papierze z makulatury, spełniającym wymogi opisane w HP LaserJet Printer Family Papier Specifications Guide. Zajrzyj do sekcji “Akcesoria i informacje o ich zamawianiu” w tymże poradniku. Drukarka nadaje się do pracy z papierem z makulatury według DIN 19 309.
84 Aneks A Dane techniczne drukarki
PO
Dane o bezpieczeństwie materiałów
Dane o bezpieczeństwie kasety z tonerem (bębna) można uzyskać w sieci WWW, na serwerze HP z informacjami o materiałach eksploatacyjnych HP LaserJet, Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, spróbuj zadzwonić do USA HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology - faksy na żądanie) pod nr (1) (800) 231-9300. Podaj numer indeksu 7, aby uzyskać dane o bezpieczeństwie chemicznym kasety z tonerem (bębna). Klienci spoza USA powinni odszukać odpowiednie numery telefonów i informacje w początkowej części tej instrukcji.
PO
Dane o bezpieczeństwie materiałów
85
Oświadczenia wymagane przepisami
Deklaracja zgodności
według ISO/IEC Guide 22 i EN45014
Nazwa producenta: Hewlett-Packard Company Adres producenta: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
oświadcza, że wyrób Nazwa wyrobu: HP LaserJet 1100 Numer modelu:
Opcje wyrobu: WSZYSTKIE jest zgodny z następującymi danymi technicznymi:
Bezpieczeństwa:IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Klasa 1 (Laser/LED)
EMC: CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Klasa B
EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 - 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 - 3 V/m IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - 0.5 kV linie sygnalizacyjne
IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995 FCC Title 47 CFR, część 15 Klasa B2) / ICES-003,wersja 2 / VCCI-2 AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Klasa B
Informacje dodatkowe:
Niniejszy wyrób jest zgodny z wymogami następujących dyrektyw i wobec tego jest oznakowany znakiem EC:
dyrektywa EMC 89/336/EEC dyrektywa dla niskich napięć 73/23/EEC Wyrób został sprawdzony w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packarda. Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 Reguł FCC. Jego działanie podlega dwóm warunkom:
(1) urządzenie nie może powodować zakłóceń i (2) musi przyjąć wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować jego niepożądane działanie.
C4224A
1
1.0 kV linie zasilania
1)
1)
TYLKO w sprawie informacji o zgodności należy się zwracać do:
Kontakt w Australii: Kierownik d/s przepisów dotyczących wyrobów,
Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Kontakt w Europie Lokalny punkt sprzedaży i obsługi Hewlett-Packarda lub Hewlett-
Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Kontakt w USA: Kierownik d/s przepisów dotyczących wyrobów,
Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)
86 Aneks A Dane techniczne drukarki
PO
Bezpieczeństwo użytkowania lasera
Ośrodek Urządzeń i Zdrowia Radiologicznego (CDRH) przy Administracji Żywności i Leków USA wprowadził przepisy regulujące działanie urządzeń laserowych wytworzonych po 1 sierpnia 1976 r. Przestrzeganie tych przepisów dla wyrobów sprzedawanych na terenie USA jest obowiązkowe. Drukarka jest oznaczona jako wyrób z urządzeniem laserowym “klasy 1” w rozumieniu przepisów “Normy dla urządzeń wytwarzających promieniowanie,” wydanej przez Departament Zdrowia i Opieki Społecznej USA (DHSS) na podstawie Ustawy z 1968 r. o nadzorze radiologicznym dla zapewnienia zdrowia i bezpieczeństwa.
Ponieważ promieniowanie emitowane wewnątrz drukarki jest całkowicie zatrzymywane wewnątrz obudowy ochronnej i pokryw zewnętrznych, promień lasera nie może wydostać się na zewnątrz podczas żadnego etapu normalnego użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
Używanie urządzeń sterujących, regulowanie lub wykonywanie czynności innych niż wskazane w tej instrukcji obsługi może spowodować narażenie się na szkodliwe promieniowanie.
Oświadczenie w sprawie EMI dla Korei
PO
Oświadczenia wymagane przepisami
87
Oświadczenie w sprawie lasera dla Finlandii
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1100 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om produkten används pĺ annat sätt än vad som angivits i bruksanvisningen, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1100 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserskrivarens skyddshölje öppnas dĺ skrivaren används, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning. Titta inte pĺ strĺlen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
88 Aneks A Dane techniczne drukarki
PO
Dane techniczne
B
papieru
W rozdziale tym podane są informacje na następujące tematy:
Dane techniczne papieru do drukarki
Obsługiwane formaty papieru (drukarka)
Wskazówki co do stosowania papieru
PO
89
Dane techniczne papieru do drukarki
Drukarki HP LaserJet dają wydruki doskonałej jakości. Drukarka ta drukuje na rozmaitych materiałach piśmiennych, takich jak papier cięty (w tym z makulatury), koperty, etykiety, klisze, kalka techniczna i papier nietypowych rozmiarów. Własności takie jak ciężar, włóknistość i zawartość wilgoci stanowią ważne czynniki wpływające na pracę drukarki i jakość wydruków.
W drukarce można używać rozmaitych rodzajów papieru i innych materiałów zgodnie z wytycznymi podanymi w tej instrukcji. Papier niespełniający tych wytycznych może sprawiać następujące kłopoty:
Niska jakość druku
Częste zacinanie się papieru
Przedwczesne zużycie drukarki i konieczność napraw
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki, stosuj tylko papier i inne materiały firmowe HP. Firma Hewlett-Packard nie może zalecać stosowania wyrobów innych marek. HP nie ma wpływu na ich jakość, ponieważ ich nie produkuje.
Papier może spełniać wszystkie wskazania podane w tej instrukcji, jednocześnie nie dając zadowalających wyników. Może to być skutkiem jego niewłaściwego przechowywania, nieodpowiedniej temperatury, wilgotności i innych czynników, na które Hewlett-Packard nie ma wpływu.
Przed zakupem dużych ilości papieru sprawdź, czy spełnia on wymogi podane w tej instrukcji i w poradniku HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. (Aby zamówić ten poradnik, zajrzyj do sekcji “Akcesoria i informacje o ich zamawianiu.”) Zawsze sprawdzaj papier przed zakupem dużej ilości.
OSTROŻNIE Stosowanie papieru nie spełniającego danych technicznych HP może być
przyczyną problemów z drukarką, powodujących konieczność naprawy. Naprawa taka nie jest objęta gwarancją firmy Hewlett-Packard ani umowami serwisowymi.
Obsługiwane formaty papieru (drukarka)
Maksymalny obsługiwany format papieru: 216 na 356 mm.
Minimalny obsługiwany format papieru: 76 na 127 mm.
90 Aneks B Dane techniczne papieru
PO
Wskazówki co do stosowania papieru
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki, stosuj zwykły papier o gramaturze 75 g/m2. Papier musi być dobrej jakości i pozbawiony nacięć, nakłuć, przedarć, plamek, luźnych cząstek, kurzu, zmarszczek, dziur i zwiniętych lub zagiętych narożników.
Jeżeli nie masz pewności, jaki papier wkładasz do drukarki (dokumentowy lub z makulatury), sprawdź etykietę na opakowaniu.
Niektóre papiery sprawiają kłopoty z jakością druku, zacięcia lub uszkodzenia drukarki.
Objaw Kłopot z papierem Rozwiązanie
Niska jakość druku lub słabe wchłanianie tonera. Kłopoty z podawaniem papieru.
Ubytki w tekście, zacinanie się, zwijanie się.
Zbyt ciemne szare tło. Zbyt ciężki. Stosuj lżejszy papier.
Nadmierne zwijanie się. Kłopoty z podawaniem papieru.
Zacinanie się, uszkodzenie drukarki.
Kłopoty z podawaniem papieru. Poszarpane krawędzie. Używaj papieru dobrej jakości.
Uwaga
Nie należy stosować papierów z nadrukiem wykonanym farbami nie
Zbyt wilgotny, zbyt szorstki, zbyt gładki lub wytłaczany; wadliwa partia papieru.
Niewłaściwie przechowywany. Przechowuj papier na płasko,
Zbyt wilgotny, niewłaściwy kierunek włókien lub zbyt krótkie włókna papieru.
Wycięcia lub perforacje. Nie używaj papieru z wycięciami i
Spróbuj użyć innego rodzaju papieru, między wartościami 100 i 250 w skali Sheffield, wilgotność 4-6%.
w opakowaniu odpornym na wilgoć.
Stosuj papier o długich włóknach. Drukuj, stosując prostą ścieżkę wyjścia papieru.
perforacją.
wytrzymałymi na wysokie temperatury, jak np. stosowane w niektórych rodzajach termografii.
PO
Nie należy stosować papierów z nadrukiem wypukłym.
Drukarka utrwala toner na papierze za pomocą wysokiej temperatury i ciśnienia. Stosując papier kolorowy lub z nadrukiem, sprawdź, czy barwniki na papierze są wytrzymałe na temperaturę wytwarzaną w drukarce (200° C przez 0,1 sekundy).
Wskazówki co do stosowania papieru
91
Etykiety
Konstrukcja etykiety
Wybierając etykiety, weź pod uwagę jakość następujących elementów:
Kleje: Materiał przylepny powinien być stabilny w maksymalnej
temperaturze drukarki 200° C.
Ułożenie: Stosuj jedynie arkusze, na których pomiędzy etykietami nie
ma odsłoniętego podkładu. W przeciwnym razie etykiety mogą się odlepiać i powodować poważne zacięcia.
Zwijanie: Przed wprowadzeniem do drukarki etykiety muszą leżeć
płasko, zwijając się w dowolnym kierunku nie więcej niż 13 mm.
Stan: Nie należy stosować etykiet ze zmarszczkami, pęcherzykami lub
innymi oznakami odklejenia.
Klisze
Klisze do drukarki muszą wytrzymywać maksymalną temperaturę drukarki 200° C.
92 Aneks B Dane techniczne papieru
PO
Loading...