HP LaserJet 1100 User's Guide [hu]

HP
LaserJet
1100
Felhasználói kézikönyv
HP LaserJet 1100 Nyomtató
Felhasználói kézikönyv _________
© Copyright Hewlett­Packard Company 1998.
Minden jog fenntartva. Előzetes írásbeli engedély nélküli másolása, adaptálása vagy fordítása tilos, kivéve ahol ezt a szerzői jogi rendelkezések megengedik.
Kiadványszám C4224-90942
Első kiadás, 1998. október.
Garancia
A dokumentumban foglalt információk minden előzetes értesítés nélkül is megváltozhatnak.
A Hewlett-Packard semmilyen formában nem vállal garanciát ezzel az anyaggal kapcsolatban, IDEÉRTVE A KÖZVETETT GARANCIÁT, AZ ELADHATÓSÁGOT, VALAMINT AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT IS.
A Hewlett-Packard nem felel a jelen információ rendelkezésre bocsátásával illetve használatával közvetlenül, közvetetten, véletlenszerűen, következményesen vagy más módon okozott károkért.
Védjegyek
Az Adobe az Adobe Systems Incorporated védjegye.
A CompuServe a CompuServe, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye
A Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
Az E
NERGY STAR
az USA Environmental Protection Agency (USA Környezetvédelmi Hivatal) szolgálati védjegye.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A.
Tartalomjegyzék
Fejezet 1 Ismerkedés a nyomtatóval
A nyomtató jellemzői és előnyei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kitűnő minőségű nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pénzmegtakarítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Szakszerű kivitelű dokumentumok nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . 2
A nyomtató alkotórészei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nyomtató kezelőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A nyomtató papíradagoló tálcái . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A nyomtató papírvezetői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nyomtató papíráthaladási utak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nyomtatófedél . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A papír és más média megválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Papír betöltése a nyomtatóba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adott típusok. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A tápfeszültség kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Feszültségátalakítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) és a
súgó megnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nyomtató online súgó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Öntesztoldal nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HU
Fejezet 2 Média nyomtatása
ĺrásvetítő fóliák nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Borítékok nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Címkék nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fejléces papír nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kartonlapok nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fejezet 3 Nyomtatási feladatok
Nyomtatás kézi adagolással. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nyomtatás a lap mindkét oldalára (duplex nyomtatás
kézi átfordítással) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Duplex nyomtatás kézi átfordítással a papírkiadó
rekesz használatával (standard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Duplex nyomtatás kézi átfordítással (speciális) nehézsúlyú
média, kartonlapok esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vízjel nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A vízjel jellemző megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tartalomjegyzék
i
Több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra (N-szeres nyomtatás). . . . 27
A több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra
jellemző megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Füzet nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nyomtatási feladat törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A nyomtatási minőség beállítások megváltoztatása . . . . . . . . . . . . . . 31
Nyomtatás EconoMode (tonermegtakarítás) használatával. . . . . . . . . 31
Fejezet 4 A tonerkazetta kezelése
HP tonerkazetták . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A HP irányelvei a nem HP gyártmányú tonerkazetták
használatával kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A tonerkazetta tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A tonerkazetta várható élettartama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A tonerkazetta újrahasznosítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tonermegtakarítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Toner újra-eloszlatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
A tonerkazetta cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fejezet 5 Hibakeresés a nyomtatóban
A megoldás megtalálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Az oldalak nyomtatása nem történik meg . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Az oldalak nyomtatása megtörtént, azonban . . .. . . . . . . . . . . . . 40
A nyomtató jelzőfénymintái . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Hibaüzenetek a képernyőn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Papírkezelési problémák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nyomtatott oldal különbözik a képernyőn megjelenttől . . . . . . . . 47
Nyomtatási minőség javítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Példák leképezési hibákra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nyomtatási hibák kijavítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A tonerkazetta térségének tisztítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
A nyomtató papírútjának tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elakadt lap eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Papírelakadás: Szakadt papírdarabok eltávolítása. . . . . . . . . . . . 60
A papírbehúzó henger cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A behúzó henger tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A nyomtató alaphelyzetbe állítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ii Tartalomjegyzék
HU
Fejezet 6 Szerviz és támogatás
Rendelkezésre állás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hardver szerviz szolgáltatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nyomtató visszacsomagolási útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Szerviz információs adatlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
HP Támogatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ügyfélszolgálat és termékjavítási szolgáltatás
(Egyesült Államok és Kanada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Európai Ügyfélszolgálati Központ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Online szolgáltatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Szoftver segédprogramok és elektronikus
információk beszerzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
HP tartozékok és kellékek közvetlen megrendelése . . . . . . . . . . 75
HP Support Assistant CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
HP szerviz információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
HP SupportPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
HP FIRST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Értékesítési és szerviz irodák világszerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Függelék A Nyomtató specifikációk
Specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
FCC nyilatkozat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Környezetbarát termékgazdálkodási program . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Anyagbiztonsági adatlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Az előírásokkal kapcsolatos információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lézer-biztonsági nyilatkozat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Koreai EMI nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lézer nyilatkozat Finnország számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
HU
Függelék B Papír-specifikációk
A nyomtató papír-specifikációi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Támogatott papírméretek (nyomtató) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Papírhasználati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ĺrásvetítő fóliák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Borítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kartonlapok és nehéz papírok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tartalomjegyzék
iii
Függelék C Memória (DIMM-ek)
DIMM-ek (memória) telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
A DIMM telepítésének ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
A DIMM-ek eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Függelék D Garancia és licenc
HP szoftver licencegyezmény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
A Hewlett-Packard korlátozott garancia nyilatkozata . . . . . . . . . . . . 108
A termék visszaküldése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A tonerkazetta élettartamára vonatkozó korlátozott garancia . . . . . . 110
Függelék E Tartozékok és rendelési információ
Tárgymutató
iv Tartalomjegyzék
HU
Ismerkedés
1
Megjegyzés
a nyomtatóval
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
A nyomtató jellemzői és előnyei
A nyomtató alkotórészei
A papír és más média megválasztása
Papír betöltése a nyomtatóba
A tápfeszültség kikapcsolása
Feszültségátalakítás
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) és a súgó
megnyitása Öntesztoldal nyomtatása
Az üzembehelyezési utasítások megtalálhatók a nyomtatóval szállított
“HP LaserJet gyors referenciamutató”
c. füzetben.
HU
1
A nyomtató jellemzői és előnyei
Gratulálunk az új nyomtató megvásárlásához. Ez a következőket teszi lehetővé . . .
Kitűnő minőségű nyomtatás
Nyomtatás 600 dpi felbontással a Resolution Enhancement
technológiát használva (REt).
Pénzmegtakarítás
EconoMode használatával tonermegtakarítás.
Papírmegtakarítás a papír mindkét oldalára nyomtatással (duplex
nyomtatás kézi átfordítással).
Papírmegtakarítás több oldal egyetlen lapra nyomtatásával. (N-szeres
nyomtatás.)
Szakszerű kivitelű dokumentumok nyomtatása
A dokumentum védelme vízjel, mint például “Bizalmas,” használatával.
Füzet nyomtatása. Ez a jellemző lehetővé teszi az üdvözlőkártyák vagy
a füzet létrehozásához szükséges oldalak egyszerű kinyomtatását. A nyomtatás megtörténte után már csak a lapok összehajtását és összetűzését kell elvégeznie.
Az első oldal nyomtatása a többi oldalétól eltérő papírra vagy médiára.
2 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
A nyomtató alkotórészei
1. Nyomtató kezelőpanel
2. Papírtámasztékok
3. Papíradagoló tálca
4. Egylapos papíradagoló tálca (elsődleges bemenet)
5. Papírvezetők
6. Papírkimeneti irányváltó
7. Egyenes papíráthaladási út
8. Nyomtatófedél
9. Papírkiadó rekesz
1. Hálózati kapcsoló (220-240 volt nyomtatók)
2. Tápcsatlakozó
3. Memóriafedél
4. Párhuzamos port
2
1
9
8
7
3
4
5
6
HU
4
3
2
1
A nyomtató alkotórészei
3
Nyomtató kezelőpanel
Figyelem jelzőfény
Folytatás gomb és jelzőfény
Üzemkész jelzőfény
A nyomtató kezelőpanelen két jelzőfény és egy megvilágított gomb található. Az ezekkel a fényekkel létrehozott jelzőfény minták használhatók a nyomtató állapotának azonosítására.
Folytatás gomb és jelzőfény: Nyomja le és engedje fel, ha
öntesztoldalt kíván nyomtatni, vagy ha a kézi adagolás üzemmódban el kívánja indítani a nyomtatást, vagy nyomja le és tartsa lenyomva 5 másodpercig, ha alapállapotba kívánja állítani a nyomtatót.
Üzemkész jelzőfény: Jelzi, hogy a nyomtató nyomtatásra kész.
Figyelem jelzőfény: Jelzi, ha a nyomtató inicializál, alaphelyzetbe áll,
vagy ha hiba lépett fel.
Megjegyzés Lapozza fel “A nyomtató jelzőfénymintái” c. szakaszt az összes jelzőfényminta
funkcionális leírásáért.
4 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
A nyomtató papíradagoló tálcái
Hátsó papíradagoló tálca
A nyomtató hátsó részéhez legközelebb található papíradagoló tálca legfeljebb 125 lapot képes befogadni 70 g/m2 (20 font) súlyú papírból vagy képes több boríték adagolására is.
Elülső (egylapos) papíradagoló tálca
Az egylapos papíradagoló tálcát akkor kell használni, ha egyenként adagol lapokat vagy médiát, mint például borítékot. Az egylapos papíradagoló tálca segítségével az első oldalt nyomtathatja más médiára, mint a többit.
Megjegyzés
A nyomtató automatikusan az egylapos papíradagoló tálcáról nyomtat (elsődleges bemenet), mielőtt a papíradagoló tálcáról nyomtatna.
A nyomtató papírvezetői
Mindkét adagoló tálcához tartozik papírvezető. A papírvezetők biztosítják a papír helyes adagolását a nyomtatóba, amellyel megelőzhető a nyomat elferdülése (görbe, dőlt szöveg az oldalon). Amikor papírt tölt be, igazítsa a papírvezetőt a nyomtatáshoz használt papír szélességéhez.
HU
A nyomtató alkotórészei
5
Nyomtató papíráthaladási utak
Papírkiadó rekesz
A papírkiadó rekesz a nyomtató elején található. A nyomtatott oldalak itt gyűlnek össze a helyes sorrendben, ha a papírkimeneti irányváltó a felső helyzetben van. Használja a papírkiadó rekeszt nagy, rendezett dokumentumok nyomtatásához, valamint dokumentumok másolásához, hogy az eredeti a másolattól elkülönítve maradjon.
Egyenes papíráthaladási út
Az egyenes papíráthaladási út akkor előnyös, amikor borítékot, írásvetítő fóliát, súlyos médiát, vagy bármi olyat nyomtat, ami nyomtatás közben esetleg pöndörödik. A nyomtatott papír fordított sorrendben gyűlik össze és a papírkimeneti irányváltó lefelé áll.
6 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
Nyomtatófedél
Nyissa ki a nyomtatófedelet, hogy hozzáférjen a tonerkazettához, papírelakadásokat szüntessen meg, vagy tisztítsa a nyomtatót. A nyomtatófedél a nyomtató elején található. A nyomtatófedelet úgy nyissa és zárja, hogy biztosan megfogja a nyomtatófedél bal felső és jobb oldalát, majd azt maga felé húzza.
Megjegyzés
Ha lapolvasó is csatlakoztatva van, a jobb hozzáférés érdekében szükségessé válhat a nyomtatót a nyomtatófedél felnyitása előtt a munkaasztal szélére húzni.
HU
A nyomtató alkotórészei
7
A papír és más média megválasztása
A HP LaserJet nyomtatók kiváló nyomtatási minőségű dokumentumokat hoznak létre. A médiák széles skálájára nyomtathat, mint például a papír (ideértve a 100%-ban újrahasznosított rostot tartalmazó papírt is), boríték, címke, írásvetítő fólia és egyedi méretű média. A papírnak olyan tulajdonságai, mint a súly, rosttartalom és nedvességtartalom nagyban befolyásolhatják a nyomtató teljesítményét és a nyomtatás minőségét. A lehető legjobb nyomtatási minőség elérésének érdekében csak lézernyomtatókhoz ajánlott, kiváló minőségű papírt használjon. Lapozza fel “A nyomtató papír-specifikációi”-t, ha tudni kívánja a részletes papír- és média-specifikációkat.
Megjegyzés Mindig próbáljon ki egy mintát, mielőtt nagyobb mennyiségű papírt
vásárolna. A papír forgalmazójának tisztában kell lennie a HP LaserJet
Printer Family Paper Specification Guide (HP LaserJet nyomtató család papírspecifi-kációinak útmutatója, HP cikkszám 5021-8909) c. kiadványban lefektetett követelményekkel. Lapozza fel “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Maximális támogatott papírméret: 216 x 356 mm
Minimális támogatott papírméret: 76 x 127 mm
8 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
Papír betöltése a nyomtatóba
A papírt fejjel lefelé és a nyomtatandó oldalllal előrefelé kell betölteni. Papírelakadások és ferdülések elkerülése érdekében mindig állítsa be a papírvezetőket.
VIGYÁZAT
Gyűrött, hajlott, vagy bármilyen más módon sérült papírra való nyomtatási kísérlet papírelakadást okozhat. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Megjegyzés Ha új papírt tesz az adagolótálcába, mindig vegye ki az összes benne
lévő papírt és egyenesítse ki a köteget.
Ez segít annak megakadályozásában, hogy egyszerre több lap haladjon át a nyomtatón és így csökkenti a papírelakadások gyakoriságát. Nézze meg a címkét, amelyet a hardver üzembehelyezésekor helyezett el a nyomtatón.
Adott típusok. . .
ĺrásvetítő fólia:
a nyomtató eleje felé töltse be. Lásd az “ĺrásvetítő fóliák nyomtatása” című szakaszt.
Borítékok:
oldallal a nyomtató eleje felé töltse be. Lásd a “Borítékok nyomtatása” című szakaszt.
Címkék:
töltse be. Lásd a “Címkék nyomtatása” című szakaszt.
Fejléces papír:
felé töltse be. Lásd a “Fejléces papír nyomtatása” című szakaszt.
Kartonlapok:
nyomtató eleje felé töltse be. Lásd a “Kartonlapok nyomtatása” című szakaszt.
Az írásvetítő fóliát fejjel lefelé és a nyomtatandó oldallal
A keskeny, bélyeges oldallal lefelé és a nyomtatandó
Fejjel lefelé és a nyomtatandó oldallal a nyomtató eleje felé
Fejjel lefelé és a nyomtatandó oldallal a nyomtató eleje
A keskeny oldallal lefelé es a nyomtatandó oldallal a
HU
Papír betöltése a nyomtatóba
9
A tápfeszültség kikapcsolása
A 100-127 volton működő nyomtatókat a tápfeszültség kikapcsolásához ki kell húzni a hálózati aljzatból. A 220-240 volton működő nyomtatókat ki lehet kapcsolni (a kapcsoló a hálózati csatlakozás bal oldalán található) vagy ki is lehet húzni.
Megjegyzés Ha bármilyen okból a nyomtató belsejében kell dolgoznia, a maximális
biztonság érdekében legjobb kihúzni a nyomtatót.
Feszültségátalakítás
A HP LaserJet nyomtatók különböző országokban való forgalmazáshoz különböző jellemzőkkel készülnek. Ezen különbségek miatt a HP nem ajánlja, hogy az Egyesült Államokban árusított termékeket más országba szállítsák át.
A hálózati rendszer feszültségén kívül a célba vett ország különbözhet az import/export korlátozásokban, a hálózati frekvenciában, valamint a szabályozási előírásokban is.
Megjegyzés A HP LaserJet családba tartozó nyomtatókat az eredeti vásárlás országában
lévő felhatalmazott karbantartó műhely vagy viszonteladó kell karbantartsa.
A különböző jellemzők és garanciakorlátozások miatt a Hewlett-Packard nem vállal átalakítást, és nem támogatja a HP LaserJet családba tartozó nyomtatók Amerikai Egyesült Államokban forgalmazott verzióinak átalakítását külföldi használatra. Azoknak a vásárlóknak, akik a berendezés Egyesült Államokon kívülre való szállítását tervezik, azt ajánljuk, hogy a termékeket a célországban vásárolják meg.
10 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) és a súgó megnyitása
Ez a szakasz az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)
Nyomtató online súgó
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)
A nyomtató tulajdonságlapok irányítják a nyomtatót és lehetővé teszik Önnek, hogy megváltoztassa az alapbeállításokat, mint például a papírméret, nyomtatás a lap mindkét oldalára (duplex nyomtatás kézi átfordítással), több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra (n-szeres nyomtatás), valamint a felbontás, vízjel és nyomtatómemória. A nyomtató tulajdonságlapokat kétféleképpen nyithatja meg:
Azon a szoftveralkalmazáson keresztül, ahonnan nyomtat. (A
beállítások megváltoztatása a jelenleg használt szoftveralkalmazáshoz.)
A Windows®operációs rendszer segítségével. (Az alapértékek
megváltoztatása minden további nyomtatási feladathoz.)
Megjegyzés
Mivel sok szoftveralkalmazás eltérő módszert használ a nyomtató tulajdonságlapok megnyitására, a Windows 9x és NT Windows 3.1x-ban használt módszereket ismertetjük.
®
4.0, valamint
Windows 9x és NT 4.0
A beállítások megváltoztatása a jelenleg használt
szoftveralkalmazáshoz:
kattintson a
Tulajdonságok
lépések lehetnek különbözőek, de ez a legszokásosabb módszer.)
Az alapértékek megváltoztatása minden további nyomtatási
feladathoz:
majd kattintson a annak a nyomtatónak az ikonjára, amelynek a tulajdonságait meg szeretné változtatni, majd válassza a nagy része Windows NT -ben a is megtalálható.
Nyomtatás
-ra. (Különböző szoftveralkalmazásokban az egyes
Kattintson a
Nyomtatók
A szoftveralkalmazáson belüli
menüpontra, majd kattintson a
gombra, kattintson a
Start
-ra. A jobboldali egérgombbal kattintson
Tulajdonságok
Dokumentum alapértékek
Beállítások
-at. A jellemzők
Fájl
menüben
menüben
-ra,
HU
Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) és a súgó megnyitása
11
Windows 3.1x
A beállítások megváltoztatása a jelenleg használt
szoftveralkalmazásból: A szoftveralkalmazáson belüli File menüben kattintson a Nyomtat és a Nyomtatók menüpontra, majd kattintson az Egyebek-re. (Különböző szoftveralkalmazásokban az egyes lépések lehetnek különbözőek, de ez a leggyakoribb módszer.)
Az alapértékek megváltoztatása minden további nyomtatási
feladathoz: A Windows vezérlőpultban kattintson duplán a Nyomtatók-ra, emelje ki a nyomtatót, majd kattintson a Beállítás-ra.
Nyomtató online súgó
Nyomtató tulajdonságlapok online súgó
A nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) online súgó a nyomtató tulajdonságlapokhoz tartozó funkciókra vonatkozó specifikus információkat tartalmaz. Ez az online súgó akkor lesz segítségére, ha meg szeretné változtatni a nyomtató alapbeállításait.
A nyomtató tulajdonságlapok súgórendszerhez úgy férhet hozzá, hogy megnyitja a nyomtató tulajdonságlapokat, majd a Súgó gombra kattint.
Online súgó
A HP LaserJet 1100 online súgó tartalmazza az összes nyomtató és lapolvasó szoftveralkalmazásra vonatkozó információkat.
A HP LaserJet1100 online súgójának megnyitásához használja az alábbi három módszer egyikét:
Programcsoport:
Windows 9x és NT 4.0: Kattintson a Start, Programok, HP LaserJet 1100-ra, majd a LaserJet 1100 Online Help-re.
Windows 3.1x: A Programkezelő-ből kattintson duplán a
HP LaserJet 1100 ikonra, ezután kattintson duplán a LaserJet 1100 Online Help-re.
Megjegyzés A Dokumentumsegéd nem áll rendelkezésre a Windows 3.1x operációs
rendszerekben.
Dokumentumsegéd: Kattintson a Eszközök-re, majd kattintson
a Súgó-ra.
LaserJet Dokumentumasztal: Kattintson a Súgó-ra a rendszer
menüböl.
12 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
Öntesztoldal nyomtatása
Az öntesztoldal többek között megadja az összes nyomtatókonfigurációs beállítást, a lapolvasó csatlakoztatási igazolását, egy mintát a nyomtatás minőségéről, és információt nyújt a nyomtató oldalszámlalójának, valamint a lapolvasó és a másoló oldalszámlálójának állásáról is. Az öntesztoldal segítségével meggyőződhet arról is, hogy a nyomtató megfelelően nyomtat.
Öntesztoldal nyomtatásához a nyomtató Üzemkész állapotában nyomja meg, majd engedje el a a nyomtató az Energiatakarékos üzemmódban van, először nyomja meg és engedje el a engedje el a
Folytatás Folytatás
gombot a felébresztéséhez, majd nyomja meg és
gombot másodszor is.
Folytatás
gombot a nyomtató kezelőpaneljén. Ha
HU
Öntesztoldal nyomtatása
13
14 1. fejezet Ismerkedés a nyomtatóval
HU
2
Média nyomtatása
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
ĺrásvetítő fóliák nyomtatása
Borítékok nyomtatása
Címkék nyomtatása
Fejléces papír nyomtatása
Kartonlapok nyomtatása
HU
15
ĺrásvetítő fóliák nyomtatása
Csak lézernyomtatókhoz ajánlott írásvetítő fóliákat használjon, mint amilyen például a HP transparency film. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
VIGYÁZAT Győződjön meg arról, hogy az írásvetítő fólia nem gyűrött vagy görbült, és
hogy a szélei nem szakadtak.
1 A papírkimeneti irányváltót állítsa az alsó helyzetbe.
2 A betöltést fejjel lefelé és a nyomtatási oldallal (durvább oldal)
a nyomtató eleje felé végezze. Állítsa be a papírvezetőket.
3 Nyomtassson, majd a nyomtató elhagyása után azonnal távolítson el
minden fóliát a nyomtató előtti térségből, hogy megelőzze azok egymáshoz tapadását. A nyomtatott fóliákat helyezze lapos felületre.
16 2. fejezet Média nyomtatása
HU
Borítékok nyomtatása
VIGYÁZAT
Csak lézernyomtatókhoz ajánlott borítékokat használjon. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” című szakaszt.
A papírkimeneti irányváltót állítsa az alsó helyzetbe.
1
A borítékokat a keskeny, bélyeges oldalukkal lefelé és a
2
nyomtatandó oldalukkal a nyomtató eleje felé töltse be. A papírvezetőket állítsa be úgy, hogy azok illeszkedjenek a borítékhoz.
A szoftveralkalmazásban válassza ki a megfelelő borítékméretet. Ez
3
a beállítás a nyomtató tulajdonságlapokon keresztül érhető el. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” című szakaszt.
Nyomtasson.
4
HU
Borítékok nyomtatása
17
Címkék nyomtatása
Csak lézernyomtatókhoz ajánlott címkéket használjon, mint például a HP LaserJet címke. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” című szakaszt.
VIGYÁZAT Ne használjon olyan címkéket, amelyek elváltak a hátlapról, gyűröttek vagy
más módon sérültek. Ne tegye be ugyanazt a címkeívet kétszer a nyomtatóba. Az öntapadó felületet a nyomtatón való egyszeri áthaladásra tervezték. Továbbá, ne használjon folytonos adagolású, illetve olyan címkét, amelynek tapadásához nedvességre van szükség.
1 A papírkimeneti irányváltót állítsa az alsó helyzetbe.
2 A betöltést fejjel lefelé és a nyomtatandó oldallal a nyomtató
eleje felé végezze. A papírvezetőket állítsa be úgy, hogy azok megfeleljenek a címke szélességének.
3 Nyomtassson, majd a nyomtató elhagyása után azonnal távolítsa el
nyomtatott címkeíveket a nyomtató előtti térségből, hogy megelőzze azok egymáshoz tapadását.
18 2. fejezet Média nyomtatása
HU
Fejléces papír nyomtatása
Kísérőlevél, amelyet dokumentum követ. Használja mindkét adagolótálcát.
A papírt fejjel lefelé és a nyomtatandó oldallal a nyomtató eleje felé
1
töltse be. Állítsa be a papírvezetőket a papír szélességének megfelelően.
Nyomtasson.
2
Ha a fejléces papírt használó egyoldalas kísérőlevelet többoldalas dokumentum követ, a nyomtatáshoz a fejléces papírt az egylapos papíradagoló tálcába, a normál papírt pedig a többlapos papíradagoló tálcába töltse be. Alapértelmezés szerint a nyomtató az egylapos papíradagoló tálcából nyomtat először.
HU
Fejléces papír nyomtatása
19
Kartonlapok nyomtatása
A HP LaserJet 1100 nem támogat 76 x 127 mm méretűnél kisebb papírt. Betöltés előtt ellenőrizze, hogy a kartonlapok nem tapadnak-e össze.
1 A papírkimeneti irányváltót állítsa az alsó helyzetbe.
2 A kartonlapokat keskeny oldalukkal lefelé és a nyomtatandó
oldalukkal a nyomtató eleje felé töltse be. A papírvezetőket állítsa be úgy, hogy azok illeszkedjenek a kartonlaphoz.
3 A szoftveralkalmazásban válassza ki a használt kartonlap méretét.
(A szoftverbeállítások hatálytalanítják a nyomtató tulajdonságlapot.)
4 Nyomtasson.
20 2. fejezet Média nyomtatása
HU
3
Nyomtatási feladatok
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
Nyomtatás kézi adagolással
Nyomtatás a lap mindkét oldalára (duplex nyomtatás kézi
átfordítással) Vízjel nyomtatása
Több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra (N-szeres nyomtatás)
Füzet nyomtatása
Nyomtatási feladat törlése
A nyomtatási minőség beállítások megváltoztatása
Nyomtatás EconoMode (tonermegtakarítás) használatával
HU
21
Nyomtatás kézi adagolással
Kézi adagolást többféle médiára történő nyomtatáskor használjon; mint például, egy boríték, majd egy levél, majd újra egy boríték és így tovább. Egy borítékot az egylapos papíradagoló tálcába, fejléces papírt pedig a többlapos papíradagoló tálcába töltsön be. Ezenkívül akkor is célszerű kézi adagolást használni, ha személyes vonatkozású dokumentumokat nyomtat hálózati nyomtatóra.
Ha kézi adagolással kíván nyomtatni, meg kell nyitnia a nyomtató tulajdonságlapot vagy a nyomtatási beállításokat a szoftveralkalmazásban és ki kell választania a Kézi adagolás opciót a Forrás legördülő listából. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram) alatt.” Miután a beállítás engedélyezése megtörtént, a nyomtatáshoz minden alkalommal meg kell nyomnia a Folytatás gombot (villog).
22 3. fejezet Nyomtatási feladatok
HU
Nyomtatás a lap mindkét oldalára (duplex nyomtatás kézi átfordítással)
A papír mindkét oldalára való nyomtatáshoz (duplex nyomtatás kézi átfordítással), a papírt kétszer kell a nyomtatón átengedni. Nyomtathat a papírkiadó rekeszbe vagy az egyenes papíráthaladási út használatával. Könnyűsúlyú papírhoz a HP a papírkiadó rekeszt ajánlja. Az egyenes papíráthaladási utat nehézsúlyú vagy olyan médiához használja, amely, mint például egy boríték vagy karton, nyomtatás közben görbül.
Duplex nyomtatás kézi átfordítással a papírkiadó rekesz használatával
(standard) Duplex nyomtatás kézi átfordítással (speciális) nehézsúlyú média,
kartonlapok esetén
Megjegyzés
A duplex nyomtatás kézi átfordítással előidézheti a nyomtató gyorsabb piszkolódását és a nyomtatási minőség csökkenését. Lásd “A nyomtató tisztítása” című szakaszt, ha a nyomtató bepiszkolódik.
HU
Nyomtatás a lap mindkét oldalára (duplex nyomtatás kézi átfordítással)
23
Duplex nyomtatás kézi átfordítással a papírkiadó rekesz használatával (standard)
1
2
3
4
1 A papírkimeneti irányváltót állítsa
a felső helyzetbe.
2 Nyissa meg a nyomtató
tulajdonságlapokat. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” című szakaszt. A Kivitelezés fülön kattintson a Kézi duplex (standard) opcióra, majd kattintson az OK-ra. Nyomtassa ki a dokumentumot.
3 Miután az egyik oldal nyomtatásra
került, a maradék papírt távolítsa el a papíradagoló tálcából és tegye félre a duplex nyomtatás idejére.
4 Gyűjtse össze a lap első felének
nyomtatásából származó oldalakat, az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el őket, és egyenesítse ki a köteget, mielőtt visszahelyezné a papíradagoló tálcába. Az újratöltés után az első oldal fejjel lefelé és a nyomtató hátuljához legközelebb kell legyen. (A nyomtatott oldal a nyomtató hátsó része felé kell nézzen.)
Kattintson az OK-ra (a képernyőn), majd várja meg, amíg az oldalak nyomtatásra kerülnek.
24 3. fejezet Nyomtatási feladatok
HU
Duplex nyomtatás kézi átfordítással (speciális) nehézsúlyú média, kartonlapok esetén
Nehézsúlyú médiához (kartonlapok stb.) használja az egyenes papíráthaladási utat.
A papírkimeneti irányváltót állítsa az
1
2
3
1
alsó helyzetbe.
Nyissa meg a nyomtató
2
tulajdonságlapokat. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” című szakaszt. A kattintson a opcióra, majd kattintson azOK-ra. Nyomtassa ki a dokumentumot.
Miután az egyik oldal nyomtatásra
3
került, a maradék papírt távolítsa el a
papíradagoló tálcából
félre a duplex nyomtatás idejére.
Gyűjtse ossze a lap első felének
4
nyomtatásából származó oldalakat, fordítsa meg és egyenesítse ki a köteget, mielőtt visszahelyezné a papíradagoló tálcába. Az újratöltés után az első oldal fejjel lefelé és a nyomtató hátuljához legközelebb kell legyen. (A nyomtatott oldal a nyomtató hátsó része felé kell nézzen.)
Kivitelezés
Kézi duplex (speciális)
és tegye
fülön
HU
Kattintson az OK-ra (a képernyőn),
4
Nyomtatás a lap mindkét oldalára (duplex nyomtatás kézi átfordítással)
majd várja meg, amíg az oldalak nyomtatásra kerülnek.
25
Vízjel nyomtatása
A vízjel opció lehetővé teszi a nyomtatást az aktuális dokumentum szövege “alá” (azaz a háttérben). Például, kívánság szerint nagy szürke betűkkel átlós irányban megjelenhet a “vázlat” vagy a “bizalmas” a dokumentum első vagy valamennyi oldalán.
A vízjel jellemző megnyitása
1 A szoftveralkalmazásból nyissa meg a nyomtató tulajdonságlapokat.
Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
2 A Kivitelezés fülön megadhatja, milyen típusú Vízjelek-et kíván
a dokumentumra nyomtatni.
26 3. fejezet Nyomtatási feladatok
HU
Több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra (N-szeres nyomtatás)
Kiválaszthatja az egyetlen papírlapra nyomtatandó oldalak számát. Ha egynél több oldal nyomtatását választja laponként, az oldalak kicsinyített méretben fognak megjelenni, és elrendezésük a lapon ugyanaz lesz, mint ahogyan különben is nyomtatásra kerültek volna. Adjon meg maximum 9 oldalt papírlaponként.
A több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra jellemző megnyitása
A szoftveralkalmazásból nyissa meg a nyomtató tulajdonságlapokat.
1
Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
HU
A
2
Kivitelezés
Oldalak laponként
Több oldal nyomtatása egyetlen papírlapra (N-szeres nyomtatás)
fülön a
Dokumentum-beállítások
kívánt számát a nyomtatási feladatra.
alatt megadhatja az
27
Füzet nyomtatása
1
2
3
Füzetet letter, legal, executive, vagy A4-es
méretű papírra nyomtathat.
1 Töltse be a papírt, majd a papírkimeneti
irányváltót állítsa a felső helyzetbe.
2 Nyissa meg a nyomtató
tulajdonságlapokat a szoftveralkalmazásból. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt. A
Kivitelezés fülön kattintson a Füzet nyomtatása opcióra, majd kattintson
az OK-ra. Nyomtassa ki a dokumentumot.
3 Miután az egyik oldal nyomtatásra
került, a maradék papírt távolítsa el a papíradagoló tálcából és tegye félre a füzet nyomtatásának idejére.
4 Az első oldal nyomtatásából származó
lapokat gyűjtse össze, az óramutató járásával megegyező irányban forgassa el őket, majd egyenesítse ki a köteget.
4
28 3. fejezet Nyomtatási feladatok
Folytatás a következő oldalon.
HU
Az első oldal nyomtatásából származó
5
5
lapokat helyezze vissza a papíradagoló tálcába. A nyomtatott szövegnek oldalsó irányban, a nyomtató hátsó része felé nézve kell elhelyezkedni. Kattintson az OK-ra (a képernyőn). A nyomtató elvégzi a nyomtatást.
Hajtsa félbe és tűzze össze az
6
oldalakat.
6
HU
Füzet nyomtatása
29
Nyomtatási feladat törlése
Egy nyomtatási feladat törölhető a szoftveralkalmazásból vagy a nyomtatási sorból is.
Távolítsa el a maradék papírt a nyomtatóból: Ez azonnal leállítja a
nyomtatót. Miután a nyomtató leállt, használja a következő két lehetőség egyikét.
Szoftveralkalmazás: Általában egy párbeszédablak jelenik meg rövid
időre a képernyőn, amely lehetővé teszi a nyomtatási feladat törlését.
Nyomtatási sor: Ha egy nyomtatási feladat nyomtatási sorban
várakozik (a számítógép memóriájában) vagy pedig a nyomtatási sorvezérlőben, törölje ott a nyomtatási feladatot. Menjen a Nyomtatók képernyőre, vagy a Windows Vezérlőpult-on (Windows 3.1x) vagy a Start, Beállítások, Nyomtatók parancsokon keresztül Windows 9x vagy NT 4.0-ban. Az ablak megnyitásához kattintson duplán a HP LaserJet 1100 ikonjára, válassza ki a nyomtatási feladatot, majd nyomja meg a Törlés-t.
Ha a kezelőpanel állapotjelző lámpája a nyomtatási feladat törlése után tovább villog, a számítógép továbbra is küldi a feladatot a nyomtatónak. Vagy törölje a nyomtatási feladatot a nyomtatási sorból, vagy várja meg, amíg a számítógép befejezi az adatok küldését. A nyomtató ekkor visszatér az Üzemkész állapotba.
30 3. fejezet Nyomtatási feladatok
HU
A nyomtatási minőség beállítások megváltoztatása
A nyomtatási minőség beállítások befolyásolják, hogy mennyire világos vagy sötét a nyomat az oldalon, és hogy milyen stílusban kerülnek a grafikák nyomtatásra.
A beállítások megváltoztathatók a nyomtató tulajdonságlapokon úgy, hogy megfeleljenek a nyomtatott feladat típusának. A lehetséges beállítások a következők:
Legjobb minőség
Gyorsabb nyomtatás
LaserJet III kompatibilitás
Egyedi
EconoMode (tonermegtakarítás)
Megjegyzés
Ezekhez a beállításokhoz a beállítások alatt lehet hozzáférni a nyomtató tulajdonságlapokon.
Ha a nyomtatási minőség beállításokat minden további nyomtatási feladathoz meg kívánja változtatni, nyissa meg a nyomtató tulajdonságlapokat a menüből a rendszer tálcán. Ha a nyomtatási minőség beállításokat csak a jelenleg használt szoftveralkalmazásban kívánja megváltoztatni, nyissa meg a tulajdonságlapokat annak az alkalmazásnak a menüjében, amelyből nyomtat. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
Kivitelezés
fülről a
Nyomtatási minőség
Nyomtatóbeállítás
Nyomtatás EconoMode (tonermegtakarítás) használatával
Az EconoMode használata kiváló módot nyújt a tonerkazetta élettartamának megnövelésére. Az EconoMode sokkal kevesebb tonert használ, mint a normál nyomtatás. A nyomtatott kép sokkal világosabb, de vázlatok vagy próbanyomatok nyomtatására megfelelő.
Az EconoMode bekapcsolásához nyissa meg a nyomtató at. A
Kivitelezés
EconoMode
-ra.
fülön a
Nyomtatási minőség
alatt kattintson az
Tulajdonságok
Start
-
Megjegyzés
HU
Ha az EconoMode-ot minden további feladathoz engedélyezni kívánja, lapozzon a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. részhez.
A nyomtatási minőség beállítások megváltoztatása
31
32 3. fejezet Nyomtatási feladatok
HU
A tonerkazetta
4
kezelése
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
HP tonerkazetták
Toner újra-eloszlatása
A tonerkazetta cseréje
HU
33
HP tonerkazetták
A HP irányelvei a nem HP gyártmányú tonerkazetták használatával kapcsolatban
A Hewlett-Packard Company nem ajánlja a nem HP gyártmányú új, újratöltött vagy felújított tonerkazetták használatát. Mivel ezek nem a HP termékekei, a HP sem kivitelüket, sem minőségüket nem tudja befolyásolni.
Megjegyzés A garancia nem érvényes, ha a meghibásodás oka a nem HP által szállított
szoftver, illesztés, alkatrész vagy kellék.
A tonerkazetta tárolása
Addig ne vegye ki a tonerkazettát a csomagolásból, amíg nem áll készen a használatára. A bontatlan csomagolásban tartott kazetta tárolhatósági ideje körülbelül 2,5 év. Kibontott csomagolásban a kazetta tárolhatósági ideje körülbelül 6 hónap.
VIGYÁZAT Károsodás elkerülése végett ne tegye ki a kazettát fényhatásnak pár percnél
hosszabb időre.
A tonerkazetta várható élettartama
A tonerkazetta élettartama a nyomtatási feladatok tonerszükségletétől függ. Ha 5%-os fedettségű szöveget nyomtat, akkor egy HP LaserJet 1100 tonerkazetta átlagosan 2 500 oldalhoz elegendő. Ez feltételezi, hogy a nyomtatás sűrűsége 3-asra van állítva és az EconoMode jellemző ki van kapcsolva. (Ezek az alapértelmezés szerinti beállítások.)
A tonerkazetta újrahasznosítása
Az új HP tonerkazetta behelyezésére vonatkozóan nézze meg “A tonerkazetta cseréje” c. szakaszt vagy kövesse a tonerkazetta dobozában található utasításokat. A használt kazetta újrahasznosítására vonatkozóan olvassa el az újrahasznosítási információkat a tonerkazetta dobozán, valamint nézze meg az “Információk a HP tonerkazetta újrahasznosítási programról:” c. részt.
34 4. fejezet A tonerkazetta kezelése
HU
Tonermegtakarítás
Tonermegtakarításhoz válassza az EconoMode beállítást a nyomtató tulajdonságlap beállítási lehetőségei közül. Az EconoMode (tonermegtakarítás) lehetővé teszi, hogy a nyomtató kevesebb tonert használjon oldalanként. Ennek az opciónak a használatával meghosszabbíthatja a tonerkazetta élettartamát és csökkentheti az oldalként felmerülő költségeket, de a nyomtatási minőség is gyengébb lesz. Lásd “Nyomtatás EconoMode (tonermegtakarítás) használatával” c. részt.
HU
HP tonerkazetták
35
Toner újra-eloszlatása
Ha a toner kifogyóban van, homályos vagy világosabb területek jelennek meg a nyomtatott lapon. A toner újra-eloszlatásával ideiglenesen javíthat a nyomtatás minőségén. Az alábbiakban leírt eljárás lehetővé teszi a folyamatban levő nyomtatási feladat befejezését a tonerkazetta cseréje előtt.
Megjegyzés
Ha lapolvasó is csatlakoztatva van, a jobb hozzáférés érdekében szükségessé válhat a nyomtatót a nyomtatófedél felnyitása előtt a munkaasztal szélére húzni.
1
2
3
1 Nyissa ki a nyomtató fedelét és vegye ki
a tonerkazettát a nyomtatóból.
VIGYÁZAT
Károsodás elkerülése végett ne tegye ki a kazettát fényhatásnak pár percnél hosszabb időre. Takarja le egy papírlappal.
2 Gyengéden rázogassa a tonerkazettát
egyik oldalról a másikra, hogy egyenletesen eloszlassa benne a tonert.
VIGYÁZAT
Ha toner kerül a ruhájára, törölje le egy száraz ronggyal és mossa ki a ruhát hideg vízben. A meleg víz megköti a tonert az
anyagban.
3 Helyezze vissza a tonerkazettát a
nyomtatóba és zárja le a nyomtató fedelét.
36 4. fejezet A tonerkazetta kezelése
Ha a nyomtatás világos marad, szereljen be egy új tonerkazettát. “A tonerkazetta cseréje” c. részt.
HU
A tonerkazetta cseréje
1
A tonerkazetta cseréjéhez kövesse az alábbi utasításokat.
Megjegyzés
Ha lapolvasó is csatlakoztatva van, a jobb hozzáférés érdekében szükségessé válhat a nyomtatót a nyomtatófedél felnyitása előtt a munkaasztal szélére húzni.
2
3
4
Nyissa ki a nyomtató fedelét és
1
vegye ki a régi tonerkazettát. Az újrahasznosítási információt lásd “A tonerkazetta újrahasznosítása” c. részbe.
Vegye ki az új tonerkazettát a
2
csomagolásából és óvatosan rázza egyik oldalról a másikra, hogy egyenletesen eloszlassa a tonert a kazetta belsejében.
VIGYÁZAT
Károsodás elkerülése végett ne tegye ki a tonerkazettát fényhatásnak pár percnél hosszabb időre. Takarja le egy papírlappal.
Hajtogassa a fület a kazetta jobb
3
oldalán, amíg le nem törik.
VIGYÁZAT
Ha toner kerül a ruhájára, törölje le egy száraz ronggyal és mossa ki a ruhát hideg vízben. A
az anyagban.
meleg víz megköti a tonert
HU
Húzza a fület addig, amíg a kazettáról az
5
4
összes szalag eltávolításra nem kerül.
Helyezze be a tonerkazettát a
5
nyomtatóba. Győződjön meg arról, hogy a kazetta szilárdan ül a helyén, majd zárja le a nyomtató fedelét.
A tonerkazetta cseréje
37
38 4. fejezet A tonerkazetta kezelése
HU
Hibakeresés
5
Megjegyzés
a nyomtatóban
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
A megoldás megtalálása
Nyomtatási minőség javítása
A nyomtató tisztítása
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban
A nyomtató alaphelyzetbe állítása
Nézze meg a HP web lapját, ha frissített szoftverre és nyomtató illesztőprogramokra van szüksége, ha gyakran felmerülő kérdésekre keres választ, valamint ha további hibakeresési információt kíván. Az érvényes web címet nézze meg az “Online szolgáltatások” c. szakaszban.
HU
39
A megoldás megtalálása
Használja ezt a szakaszt a szokásos nyomtatási problémák megoldásának megtalálására.
Az oldalak nyomtatása nem történik meg . . .
Jelzőfény minták: Milyen jelzőfény minta jelent meg a nyomtató
kezelőpaneljén? Lásd “A nyomtató jelzőfénymintái” c. szakaszt.
Hibaüzenetek a képernyőn: Van üzenet a képernyőn? Lásd
a “Hibaüzenetek a képernyőn” c. szakaszt.
Papírkezelés: Helytelenül kerül a papír behúzásra a
nyomtatóba? Papírelakadások lépnek fel? Lásd a “Papírkezelési problémák” c. szakaszt.
Az oldalak nyomtatása megtörtént, azonban . . .
A nyomtatási minőség gyenge: Lásd a “Nyomtatási minőség
javítása” c. szakaszt.
A nyomtatott oldalak nem ugyanolyanok, mint a képernyőn
látható (nyomtatási kép): Lásd a “Nyomtatott oldal különbözik a képernyőn megjelenttől” c. szakaszt.
40 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
A nyomtató jelzőfénymintái
Állapotfény jelmagyarázat
“Fény kikapcsolva” jelkép
“Fény bekapcsolva” jelkép
“Villogó fény” jelkép
Kezelőpanel jelzőfény üzenetek
Fényjelzés A nyomtató
állapota
PowerSave (energiatakarékos) üzemmód
(vagy a nyomtató ki van kapcsolva)
A nyomtató az Energiatakarékos (PowerSave) üzemódot használja energia megtakarítása céljából.
Üzemkész
A nyomtató nyomtatásra kész.
Feldolgozás
A nyomtató adatokat fogad vagy adatokat dolgoz fel.
Teendő
A
Folytatás
vagy nyomtatás elindítása felébreszti a nyomtatót a PowerSave (Energiatakarékos) állapotból. Ellenőrizze a tápfeszültség kábelt, ha a fenti akciók nem hoznak eredményt (vagy a hálózati kapcsolót, ha 220-240 V-os nyomtatóról van szó).
Semmit nem kell tenni; azonban ha lenyomja, majd felengedi a
Folytatás
öntesztoldal kerül nyomtatásra.
Legyen türelemmel, amíg a feladat nyomtatása megtörténik.
gomb lenyomása a nyomtató kezelő panelen
gombot a nyomtató kezelőpaneljén,
HU
Pufferezett adatok
A nyomtató memóriájában ki nem nyomtatott adatok maradtak.
Nyomja le, majd engedje fel a kezelőpaneljén a fennmaradó adatok kinyomtatása érdekében.
Folytatás
gombot a nyomtató
A megoldás megtalálása
41
Kezelőpanel jelzőfény üzenetek (folytatás)
Fényjelzés A nyomtató
állapota
Kézi adagolás
A nyomtató kézi adagolás üzemmódban van.
A fedél nyitva van, nincs tonerkazetta vagy papírelakadás
A nyomtató hibaálla­potban van.
Nincs papír
A nyomtatóban elfogyott a papír.
Nincs memória
A nyomtatási feladat végrehajtása közben elfogyott a nyomtató memóriája.
Teendő
Győződjön meg arról, hogy a helyes papír van betöltve, és nyomja le, majd engedje fel a Folytatás gombot a nyomtató kezelőpaneljén a nyomtatás megindításához. A kézi adagolást a szoftver vezérli. Ha nem kívánja a kézi adagolás üzemmódot, változtassa meg a beállítást a nyomtató tulajdonságlapokon. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
Győződjön meg az alábbiakról:
A nyomtató fedele zárva van.
A tonerkazetta hibátlanul van a nyomtatóba behelyezve.
Lásd “A tonerkazetta cseréje” c. szakaszt. Nincs sehol papírelakadás. Lásd a “Papírelakadások
elhárítása a nyomtatóban” c. szakaszt.
Töltsön be papírt a nyomtatóba. Lásd a “Papír betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt.
A nyomtatott oldal valószínűleg túl bonyolult volt a nyomtatóban rendelkezésre álló memóriához képest.
Lásd a “Memória (DIMM-ek)” c. fejezetet a memória
hozzáadására vonatkozóan. Nyomja le, majd engedje fel a Folytatás gombot
a nyomtatás megindításához.
42 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Kezelőpanel jelzőfény üzenetek (folytatás)
Fényjelzés A nyomtató
állapota
Alaphelyzetbe állítás/ nyomtató inicializálás
A nyomtató memóriája visszaállt alaphelyzetbe, és minden korábban küldött nyomtatási feladat törlésre került, vagy pedig a nyomtató inicializálása van folyamatban. Inicializálás esetén legalább 1/2 másodpercig minden fény villog.
Végzetes hiba
Minden fény világít.
Teendő
Semmit nem kell tenni. Azonban alaphelyzetbe állíthatja a nyomtatót, ha lenyomja a 5 másodpercig lenyomva tartja.
Állítsa vissza a nyomtatót alaphelyzetbe.
Kapcsolja a nyomtatót ki, majd újra be.
Lépjen kapcsolatba a HP Támogatással. Lásd a
“HP Támogatás” c. szakaszt.
Folytatás
gombot és
HU
A megoldás megtalálása
43
Hibaüzenetek a képernyőn
Hibaüzenetek a képernyőn
Hibaüzenet Megoldás
A nyomtató nem válaszol/ az LPT1-re írás közben hiba történt
Nem lehet a porthoz hozzáférni (másik alkalmazás használja)
Győződjön meg az alábbiakról:
Az Üzemkész jelzőfény világít.
A hálózati tápkábel és a párhuzamos kábel csatlakoztatása
megfelelő.
Próbálkozzon a következőkkel:
Húzza ki mindkét végén a hálózati tápkábelt és a párhuzamos kábelt,
majd dugja mindkettőt újra vissza. Használjon egy másik IEEE-1284 szabványnak megfelelő
párhuzamos kábelt.
Eszközkonfliktus áll fenn. Ez akkor történik meg, ha a számítógéphez csatlakoztatott másik nyomtató állapotszoftvert futtat. Az állapotszoftver dominál a számítógép párhuzamos portján és nem engedi, hogy a HP LaserJet 1100 hozzáférjen a porthoz.
Próbálkozzon a következőkkel:
Tiltsa le az állapotjelző ablakot a többi nyomtatóra.
Győződjön meg arról, hogy a portbeállítás helyes a nyomtató
számára. Nyissa meg a nyomtató tulajdonságlapokat. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt. A port beállítások a tulajdonságlapok Részletek fülén találhatók a Nyomtató tulajdonságlap képernyőn.
44 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Hibaüzenetek a képernyőn (folytatás)
Hibaüzenet Megoldás
Szabálytalan művelet/ Általános védelmi hiba/ Sorvezérlés 32 hiba
Ez a hiba azt jelzi, hogy a Windows-ban a számítógép rendszer erőforrásaival (memória vagy merevlemez) kapcsolatos probléma lépett fel. A hiba elhárításához indítsa újra a PC-t.
Ha ezt a hibát a jövőben el kívánja kerülni, kövesse az alábbi javaslatoknak legalább egy részét:
Futtasson egyidejűleg kevesebb alkalmazást. Zárja be (kis méretűvé
tétel helyett) az összes pillanatnyilag nem használt alkalmazást. Például a képernyőkímélő, vírusellenőrző, állapotjelző, fax/válasz szoftver, valamint a menü programok ugyanazokat az erőforrásokat használják, mint amelyekre a nyomtatáshoz is szükség lehet.
Nyomtatás alatt kerülje el az olyan memóriaigényes feladatok
elvégzését, mint a fax küldése vagy egy video klip futtatása. Töröljön minden temp (“file_name.tmp”) fájlt a
Például, a 600 dpi helyett nyomtasson 300 dpi-vel.
Használjon alternatív nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatási
C:\Windows\Temp
alkönyvtárból.
szoftvert), mint például a HP LaserJet III szoftver.
alkönyvtárból.
Tem p
Megjegyzés:
Másik illesztőprogram használata esetén a termék egyes tulajdonságaihoz nem lehet majd hozzáférni.
HU
A megoldás megtalálása
45
Papírkezelési problémák
Papírkezelési problémák
Probléma Megoldás
Papírelakadás
A nyomat ferde az oldalon (dőlt)
Egyidejűleg több mint egy oldal halad át a nyomtatón.
A nyomtató nem húz be papírt az adagolótálcából.
A nyomtató felpöndörítette a papírt
Győződjön meg arról, hogy a nyomtatandó papír megfelel a
specifikációknak. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Győződjön meg arról, hogy a papír nem gyűrött, hajtogatott vagy
másképpen károsodott. Lásd a “Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban” c. szakaszt.
Állítsa be a papírvezetőket a nyomtatandó papír szélességének
megfelelően, majd próbáljon újra nyomtatni. Lásd “A nyomtató papírvezetői” vagy a “Papír betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt.
Lásd a “Ferde/dőlt oldal” c. szakaszt.
Lehet, hogy a nyomtató adagolótálcája túl van töltve. Lásd a “Papír
betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt. Győződjön meg arról, hogy a papír nem gyűrött, hajtogatott vagy másképpen károsodott.
Győződjön meg arról, hogy a nyomtató nincs kézi adagolás
üzemmódban. Lásd “A nyomtató jelzőfénymintái” c. szakaszt. Lehet, hogy a papírbehúzó henger piszkos, vagy károsodott. Lásd a
“A behúzó henger tisztítása” vagy a “A papírbehúzó henger cseréje” c. szakaszt.
Állítsa a papírkimeneti váltókart az alsó helyzetbe, hogy az
egyenes papíráthaladási úton nyomtathasson. Lásd a “Nyomtató papíráthaladási utak” vagy a “Média nyomtatása c. szakaszt”.
Lásd a “Görbült vagy hullámos” c. szakaszt.
A nyomtató nem a helyes útvonalon adja ki a
Állítsa a papírkimeneti váltókart a kívánt papíráthaladási útvonalnak megfelelő helyzetbe. Lásd a “Nyomtató papíráthaladási utak” c. szakaszt.
nyomtatott papírt.
46 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Nyomtatott oldal különbözik a képernyőn megjelenttől
A nyomtatott oldallal kapcsolatos problémák
Probléma Megoldás
A feladat nyomtatása rendkívül lassú
A szöveg zavaros, hibás vagy hiányos
A nyomtató maximális sebessége 8 oldal/perc, amely nem haladható meg. Ez a sebesség “Letter” méretű papír használata esetén érvényes. Az Egyesült Államokban szabványos “Letter” papírméret kisebb, mint az Európában használatos A4. Lehetséges, hogy a nyomtatási feladat nagyon bonyolult. Próbálkozzon a következőkkel:
Csökkentse a dokumentum bonyolultságát (csökkentse a többszörös grafikák
számát stb). Módosítsa a nyomtató tulajdonságlap beállítását “Gyorsabb nyomtatás”-ra. Lásd
a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt. Telepítsen több memóriát a nyomtatóba. Lásd a “DIMM-ek (memória) telepítése”
c. szakaszt.
Lehetséges, hogy a párhuzamos kábel laza vagy hibás. Próbálkozzon a következőkkel:
Húzza ki a párhuzamos kábelt és dugja be újra.
Próbálkozzon egy biztosan működő nyomtatási feladattal.
Ha lehetséges, csatlakoztassa a kábelt és a nyomtatót egy másik számítógéphez
és így próbálkozzon egy biztosan működő nyomtatási feladattal. Próbáljon ki egy új, IEEE-1284 szabványnak megfelelő párhuzamos kábelt.
Lásd a “Tartozékok és rendelési információ” c. szakaszt.
Lehetséges, hogy a rossz illesztőprogram került kiválasztásra a szoftver telepítése során. A nyomtató tulajdonságlapokon győződjön meg arról, hogy a HP LaserJet 1100 van kiválasztva.
HU
A szoftveralkalmazás hibásan működik. Próbáljon egy másik szoftveralkalmazásból nyomtatni.
A megoldás megtalálása
47
A nyomtatott oldallal kapcsolatos problémák (folytatás)
Probléma Megoldás
Hiányzó grafika vagy szöveg
Az oldal formátuma megváltozott
Lehet, hogy a fájlban üres lapok vannak. Próbálkozzon a következőkkel:
A fájl ellenőrzésével győződjön meg arról, hogy nincsenek benne üres lapok.
A nyomtató tulajdonságlapokon kiválasztott grafikus beállítások esetleg nem felelnek meg a nyomtatandó feladat típusának.
Próbáljon más grafikus beállításokat választani a nyomtató tulajdonságlapokon.
A nyomtató tulajdonságlapok megnyitásához lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
Lehet, hogy a nyomtató-illesztőprogram nem felel meg a nyomtatandó feladat típusának.
Használjon alternatív nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatási szoftvert), mint
amilyen például a HP LaserJet III szoftver. Megjegyzés: Másik illesztőprogram használata esetén a termék egyes tulajdonságaihoz nem lehet majd hozzáférni.
Ha a dokumentum létrehozása egy régebbi vagy másmilyen nyomtató-illesztőprogram (nyomtatási szoftver) használatával történt, vagy ha a nyomtató tulajdonságlap beállítások a szoftverben eltérőek, az oldal formátuma megváltozhat, ha új nyomtató­illesztőprogrammal vagy új beállításokkal próbál nyomtatni. Ennek a problémának az elkerülésére próbálkozzon a következőkkel:
Használja ugyanazt a nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatási szoftvert)
és nyomtató tulajdonságlap beállításokat a dokumentum létrehozására és kinyomtatására, tekintet nélkül arra, hogy melyik HP LaserJet nyomtatóra nyomtat.
Módosítsa a nyomtató tulajdonságlap beállításokat. Próbálkozzon a felbontás,
papírméret, fontbeállítások és más beállítások módosításával. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
Grafikus minőség
Lehetséges, hogy a grafikai beállítások nem alkalmasak a nyomtatási feladathoz.
Ellenőrizze a grafikai beállításokat a nyomtató tulajdonságlapokon és módosítsa
azokat, például a felbontást, szükség szerint. Lásd a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” c. szakaszt.
Használjon alternatív nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatási szoftvert), mint
amilyen például a HP LaserJet III szoftver. Megjegyzés: Másik illesztőprogram használata esetén a termék egyes tulajdonságaihoz nem lehet majd hozzáférni.
48 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Nyomtatási minőség javítása
Ton erfoltSzürke háttérFüggőleges
vonalak
Ez a szakasz az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
Példák leképezési hibákra
Nyomtatási hibák kijavítása
Példák leképezési hibákra
Halvány vagy fakó nyomat
KimaradásokTonerszemcsék
HU
Nyomtatási minőség javítása
49
Hibásan formált karakterek
Függőlegesen ismétlődő hibák
Laza toner
Ferde/dőlt oldal Görbült vagy
hullámos
Gyűrődések vagy ráncok
50 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Nyomtatási hibák kijavítása
Halvány vagy fakó nyomat
A toner kifogyóban van. Lehetséges, hogy a tonerkazetta élettartama
ideiglenesen kiterjeszthető. Lásd “A tonerkazetta kezelése” c. szakaszt. Lehet, hogy a papír nem felel meg a HP papír-specifikációinak
(például, túl nedves vagy túl durva). Lásd “A nyomtató papír­specifikációi” c. szakaszt.
Ha a teljes oldal túl világos, a nyomtatási sűrűség túl alacsonyra van
állítva, vagy esetleg az EconoMode be van kapcsolva. Módosítsa a nyomtatási sűrűséget és tiltsa le az EconoMode-ot a nyomtató tulajdonságlapokon belül. Lásd a “Nyomtatás EconoMode (tonermegtakarítás) használatával” c. szakaszt.
Tonerszemcsék
Lehet, hogy a papír nem felel meg a HP papír-specifikációinak
(például, túl nedves vagy túl durva). Lásd “A nyomtató papír­specifikációi” c. szakaszt.
Lehet, hogy a nyomtató tisztításra szorul. Lásd “A nyomtató tisztítása”
vagy “A nyomtató papírútjának tisztítása” c. szakaszt.
Megjegyzés
Kimaradások
Lehet, hogy az adott papírlap hibás. Próbálja meg újra nyomtatni a
feladatot. A papír nedvességtartalma egyenetlenül oszlik el vagy nedves foltok
vannak a papír felületén. Próbálkozzon új papírra nyomtatni. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Az adott papírtétel rossz. A gyártási eljárás következtében egyes
területek taszítják a tonert. Próbálkozzon másfajta vagy más márkájú papírral.
Lehet, hogy a tonerkazetta meghibásodott. Lásd “A tonerkazetta
kezelése” c. szakaszt.
Ha ezek a lépések nem javítják ki a hibát, keressen fel egy hivatalos HP kereskedőt vagy szervíz képviselőt.
HU
Nyomtatási minőség javítása
51
Függőleges vonalak
A tonerkazetta belsejében található fényérzékeny henger valószínűleg
megkarcolódott. Helyezzen be új HP tonerkazettát. Lásd “A tonerkazetta cseréje” c. szakaszt.
Szürke háttér
Csökkentse a sűrűség beállítását. Ez csökkenteni fogja a háttér
szürkülésének mértékét. Ehhez a beállításhoz a “Nyomtató tulajdonságlapok (illesztőprogram)” alatt férhet hozzá.
Cserélje ki a papírt könnyebb felületsúlyúra. Lásd “A nyomtató papír-
specifikációi”-t.
Ellenőrizze a nyomtató környezetét. Nagyon száraz (alacsony
páratartalmú) feltételek megnövelhetik a háttér szürkülésének mértékét.
Helyezzen be új tonerkazettát. Lásd “A tonerkazetta cseréje”
c. szakaszt.
Tonerfolt
Ha a papír vezetőélén tonerfoltok jelennek meg, a papírvezetők
valószínűleg piszkosak. Törölje le a papírvezetőket egy tiszta, pihementes ruhával. Lásd “A nyomtató alkotórészei” vagy “A nyomtató tisztítása” c. szakaszt.
Ellenőrizze a papír típusát és minőségét.
Próbálkozzon új HP tonerkazetta behelyezésével. Lásd “A tonerkazetta
cseréje” c. szakaszt.
Laza toner
Tisztítsa meg a nyomtató belsejét. Lásd “A nyomtató tisztítása”
c. szakaszt.
Ellenőrizze a papír típusát és minőségét. Lásd “A nyomtató papír-
specifikációi” c. szakaszt.
Próbálkozzon új HP tonerkazetta behelyezésével. Lásd “A tonerkazetta
cseréje” c. szakaszt.
52 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Függőlegesen ismétlődő hibák
A tonerkazetta valószínűleg megrongálódott. Ha az ismétlődő jel
mindig ugyanott fordul elő az oldalon, helyezzen be új HP tonerkazettát. Lásd “A tonerkazetta cseréje” c. szakaszt.
Lehetséges, hogy a belső alkatrészeken toner van. Lásd “A nyomtató
tisztítása” c. szakaszt. Ha a hibák a lap hátsó oldalán vannak, a probléma valószínűleg magától is megoldódik néhány oldal nyomtatása után.
Hibásan formált karakterek
Ha a karakterek hibásan formáltak, lyukacsos képet alkotva, a használt
papír esetleg túl sima. Próbáljon ki másfajta papírt. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Ha a karakterek hibásan formáltak, hullámos hatást alkotva,
lehetséges, hogy a lézer beolvasó javításra szorul. Ellenőrizze, hogy ez az öntesztoldalon is megjelenik-e. Ha igen, lépjen kapcsolatba a hivatalos HP kereskedővel vagy szerviz képviselővel. Lásd a “Szerviz és támogatás” c. szakaszt.
Ferde/dőlt oldal
Győződjön meg arról, hogy a papír vagy más média helyesen van a
tálcába betöltve és hogy a papírvezetők nem túl szorosak vagy lazák a papír köteg oldalán. Lásd a “Papír betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt.
Lehetséges, hogy a papíradagoló tálca túlságosan tele van. Lásd
a “Papír betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt. Ellenőrizze a papír típusát és minőségét. Lásd “A nyomtató papír-
specifikációi” c. szakaszt.
HU
Görbült vagy hullámos
Ellenőrizze a papír típusát és minőségét. A magas hőmérséklet vagy a
magas páratartalom egyaránt okozhatják a papír pöndörödését. Lásd “A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Lehetséges, hogy a papír túl sok időt töltött az adagolótálcában.
Fordítsa meg a papírköteget a tálcában. Próbálja meg a papírt 180 fokkal elfordítani az adagolótálcában.
Próbáljon az egyenes papíráthaladási út használatával nyomtatni. Lásd
a “Nyomtató papíráthaladási utak” c. szakaszt.
Nyomtatási minőség javítása
53
Gyűrődések vagy ráncok
Győződjön meg arról, hogy a papír helyesen van betöltve.
Lásd a “Papír betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt.
Ellenőrizze a papír típusát és minőségét. Lásd “A nyomtató papír-
specifikációi” c. szakaszt.
Próbáljon az egyenes papíráthaladási út használatával nyomtatni.
Lásd a “Nyomtató papíráthaladási utak” c. szakaszt.
Fordítsa meg a papírköteget a tálcában vagy próbálja meg a
papírt 180° fokkal elfordítani az adagolótálcában.
A nyomtató tisztítása
A nyomtatási folyamat során papír, toner és porszemcsék gyűlhetnek fel a nyomtató belsejében. Idővel ez a lerakódás nyomtatási minőségi problémákat okozhat, mint például a tonerszemcsék vagy a toner kenődése. A nyomtatóban kétféle tisztítási eljárás áll rendelkezésre ezeknek a problémáknak a megoldására és megelőzésére:
A tonerkazetta térségének tisztítása
A nyomtató papírútjának tisztítása
54 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
A tonerkazetta térségének tisztítása
1
2
3
4
A tonerkazetta térségét nem szükséges szabályos időközönként tisztítani. Tisztítás előtt vizsgálja meg, hogy nincs-e túlzott mennyiségű toner a térségben.
FIGYELEM!
Mielőtt megkezdi a nyomtató tisztítását, kapcsolja ki a nyomtatót a kábel kihúzásával, majd várjon addig, amíg a nyomtató lehűl.
Kapcsolja ki a nyomtatót a kábel
1
kihúzásával, majd várjon addig, amíg a nyomtató lehűl.
Nyissa ki a nyomtató fedelét és vegye ki
2
a tonerkazettát.
VIGYÁZAT
Károsodás elkerülése végett ne tegye ki a tonerkazettát fényhatásnak pár percnél hosszabb időre. Takarja le, ha szükséges. Ne érintse meg a fekete szivacs átvivőhengert a nyomtató belsejében, mert azzal károsíthatja a nyomtatót.
Egy
3
töröljön le minden szennyeződést papírútról és a tonerkazetta üregéből.
, pihementes ruhával
száraz
HU
Tegye vissza a tonerkazettát és csukja
4
le a nyomtató fedelét.
Dugja vissza a hálózati tápkábelt
5
a nyomtatóba.
5
A nyomtató tisztítása
55
A nyomtató papírútjának tisztítása
Ez az eljárás másolópapír minőségű papírt használ a por és toner
eltávolítására a papírútról. Ne használjon bankposta vagy durva papírt. Alkalmazza ezt az eljárást, ha tonerszemcséket vagy pontokat észlel a nyomatokon. A tisztítás egy tonerrel szennyezett lapot eredményez, amely kidobandó.
3 Győződjön meg arról, hogy a nyomtatóban van papír.
4 Győződjön meg arról, hogy a nyomtató Üzemkész állapotban van.
5 Nyomja le a FOLY TATÁS gombot és tartsa lenyomva 20 másodpercig
(ha elereszti a 20 másodperc letelte előtt, a nyomtató alaphelyzetbe állást fog végrehajtani). Papír fog áthaladni a nyomtatón.
Megjegyzés Miután a FOLYTATÁS gombot 20 másodpercig lenyomva tartotta, a
nyomtató mindhárom jelzőfénye villogni fog, amíg a tisztítási folyamat befejeződik.
56 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban
Előfordulhat, hogy a papír elakad a nyomtatási feladat közben. Az okok többek között a következők lehetnek:
A papíradagoló tálcák megtöltése helytelen vagy a tálcák túl vannak
töltve. Lásd a “Papír betöltése a nyomtatóba” c. szakaszt. A papíráthaladási út a nyomtatás alatt, nem pedig a nyomtatási fela
dat előtt került megváltoztatásra. A használt média nem felel meg a HP specifikációknak. Lásd
“A nyomtató papír-specifikációi” c. szakaszt.
Megjegyzés Ha új papírt tesz az adagolótálcába, mindig vegye ki az összes
benne lévő papírt és egyenesítse ki a köteget.
megakadályozásában, hogy egyszerre több lap haladjon át a nyomtatón és így csökkenti a papírelakadások gyakoriságát. Nézze meg a címkét, amelyet a hardver üzembehelyezésekor helyezett el a nyomtatón.
A papír elakadásáról a szoftverben megjelenő hibaüzenet vagy a nyomtató jelzőfényei értesítik. Lásd “A nyomtató jelzőfénymintái” c. szakaszt.
Tipikus papírelakadási helyek
Ez segít annak
Megjegyzés
HU
Tonerkazetta térsége:
Lásd az “Elakadt lap eltávolítása”
c. szakaszt.
Papíradagoló tálcák térsége:
Ha a lap még látható az adagolótálcában, húzza a lapot az adagolótálcából kifelé, amíg az teljesen eltávolításra nem kerül. Ha nem sikerül a lapot ilyen módon eltávolítani, lásd az “Elakadt lap eltávolítása” c. szakaszt.
Papírkimenetek:
Ha a lap már látható a papírkiadó rekeszben vagy az áthaladási úton, húzza kifelé, amíg az teljesen eltávolításra nem kerül. Ha nem sikerül az oldalt ilyen módon eltávolítani, lásd az “Elakadt lap eltávolítása” c. szakaszt.
Papírelakadás után maradhat a nyomtatóban laza toner. Ez néhány oldal nyomtatása után eltűnik.
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban
57
Elakadt lap eltávolítása
Ha lapolvasó is csatlakoztatva van, a jobb hozzáférés érdekében szükségessé válhat a nyomtatót a munkaasztal szélére húzni, úgy, hogy a fedél a szél felett lelóg, lehetővé téve ilymódon a fedél teljes lehajtását.
1
1 Nyissa fel a nyomtató fedelét. Ha
a papír eltávolítható a tonerkazetta eltávolítása nélkül, távolítsa el a
3. lépésben leírtak szerint. Egyébként folytassa a 2. lépéssel.
2 Vegye ki a tonerkazettát és tegye félre,
papírlappal letakarva.
2
VIGYÁZAT
Ebben a térségben a papírelakadás eredményezhet laza tonert a lapon. Ha toner kerül a ruhájára, hideg vízben mossa ki a ruhát, mivel a meleg víz megköti a
tonert az anyagban.
VIGYÁZAT
Károsodás elkerülése végett ne tegye ki a tonerkazettát fényhatásnak pár percnél hosszabb idõre. Takarja le egy papírlappal.
Folytatás a következő oldalon.
58 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
Mindkét kézzel fogja meg a papírt a
3
3
legjobban látható helyen (ez a közepét is magában foglalja), majd óvatosan húzza kifelé, amíg az kiszabadul a nyomtatóból.
Megjegyzés
Ha a papír elszakad, lásd a “Papírelakadás: Szakadt papírdarabok eltávolítása”
4
c. szakaszt.
Miután eltávolította az elakadt papírt,
4
helyezze vissza a tonerkazettát és zárja le a nyomtató fedelét.
Megjegyzés
Ha a lapolvasó elhelyezése érdekében a nyomtatót a munkaasztal szélére kellett húznia, ellenőrizze a nyomtatókábelt és a hálózati tápkábelt, és győződjön meg arról, hogy azok szilárdan vannak csatlakoztatva.
Lehetséges, hogy a papírelakadás elhárítása után alaphelyzetbe kell állítania a nyomtatót. Lásd “A nyomtató alaphelyzetbe állítása” c. szakaszt.
HU
Megjegyzés
Ha új papírt tesz az adagolótálcába, mindig vegye ki az összes benne lévő papírt és egyenesítse ki a köteget.
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban
59
Papírelakadás: Szakadt papírdarabok eltávolítása
1
Kihúzáskor az elakadt papír egy darabja néha leszakadhat. Alkalmazza az alábbi eljárást a nyomtatóban maradt kis papírdarabok eltávolítására.
1 Győződjön meg arról, hogy a
tonerkazetta be van helyezve és a nyomtatófedél le van zárva.
2
3
4
2 Kapcsolja ki, majd ismét be a
nyomtatót. Amikor a nyomtató újra elindul, a hengerek továbbmozdítják a papírdarabo(ka)t.
Megjegyzés
A 220-240 V-os nyomtatók kapcsolóval kapcsolhatók ki-be. Lásd “A tápfeszültség kikapcsolása” c. szakaszt.
3 Nyissa ki a nyomtató fedelét és vegye ki
a tonerkazettát.
4 Távolítsa el a papírdarabo(ka)t.
5 Helyezze vissza a tonerkazettát és zárja
le a nyomtató fedelét.
Ha a papír nem jön ki, ismételje meg az 1-5. lépéseket.
5
60 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
2
A papírbehúzó henger cseréje
Ha a nyomtató rendszeresen rosszul
húz be (azaz egyáltalán nem halad át papír vagy több mint egy lap halad át), lehetséges, hogy ki kell cserélnie vagy meg kell tisztítania a behúzó hengert. Új behúzóhenger rendelésére vonatkozóan lásd a “Tartozékok és rendelési információ”
1
c. szakaszt.
Húzza ki a kábelt a nyomtatóból, majd
1
várjon, amíg a nyomtató lehűl.
Nyissa fel a nyomtató fedelét és vegye
2
ki a tonerkazettát.
Keresse meg a behúzó hengert.
3
Forgassa a behúzó henger alját a
4
nyomtató eleje felé.
Folytatás a következő oldalon.
HU
3
4
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban
61
5
5 Óvatosan húzza a hengert egyenesen
kifelé.
6 Helyezze be az új alkatrészt a régi
behúzó henger nyílásába.
7 Forgassa az új behúzó henger alját a
nyomtató hátulja felé.
8 Helyezze vissza a tonerkazettát és zárja
le a nyomtató fedelét.
6
Megjegyzés
A visszakapcsoláshoz dugja vissza a nyomtatóba a tápkábelt.
7
8
62 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
A behúzó henger tisztítása
Ha csere helyett inkább meg kívánja tisztítani a behúzó hengert, kövesse az alábbi utasításokat:
Vegye ki a behúzó hengert, “A papírbehúzó henger cseréje” c. szakaszban leírtak
1
2
szerint.
Mártson be egy tiszta, pihementes
1
ruhát izopropil-alkoholba, majd súrolja le a hengert.
FIGYELEM!
Az alkohol gyúlékony. Ne közelítse az alkoholt vagy a ruhát nyílt lánghoz. Várjon, amíg az alkohol tökéletesen megszárad, és csak azután zárja le a nyomtatót és dugja vissza a hálózati tápkábelt.
Száraz, pihementes ruhával
2
törölgesse le a fellazított szennyezést a behúzóhengerről.
Várjon, amíg a behúzóhenger
3
3
tökéletesen megszárad, és csak azután helyezze vissza a nyomtatóba.
HU
Papírelakadások elhárítása a nyomtatóban
63
A nyomtató alaphelyzetbe állítása
A nyomtató alaphelyzetbe állításához nyomja le a Folytatás gombot a nyomtatón és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
64 5. fejezet Hibakeresés a nyomtatóban
HU
6
Szerviz és támogatás
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
Rendelkezésre állás
Hardver szerviz szolgáltatások
Nyomtató visszacsomagolási útmutató
Szerviz információs adatlap
HP Támogatás
Értékesítési és szerviz irodák világszerte
HU
65
Rendelkezésre állás
A HP a szerviz és támogatási opciók széles körét kínálja a világ minden táján. Az, hogy ezek a programok rendelkezésre állnak-e, az Ön földrajzi helyzetétől függ.
Hardver szerviz szolgáltatások
Ha a hardver a garanciális idő alatt meghibásodik, a HP az alábbi támogatási opciókat bocsátja rendelkezésre:
HP javító szolgáltatás: A HP intézkedik a meghibásodott egység
beszállításáról, megjavításáról, majd visszaküldéséről, az Ön földrajzi helyzetétől függően 5-10 napon belül.
Hivatalos HP márkaszerviz: Visszaküldheti az egységet a helyi
hivatalos márkaszervizbe.
Expressz csere: A HP rendelkezésre bocsát tartós használatra
egy felújított cserenyomtatót a hívást követő munkanapon, ha a hívás Csendes-óceáni idő szerint délután 2 óra előtt történt (csak az Egyesült Államokon és Kanadán belül).
66 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
Nyomtató visszacsomagolási útmutató
Ha lehetséges, akkor csatoljon a nyomtatóhoz 5-10 papírlapot vagy
más olyan médiát, amelynek a nyomtatása nem megfelelő. Távolítson el és őrizzen meg minden, a nyomtatóba telepített DIMM-et
(kettős in-line memória modult). Lásd “A DIMM-ek eltávolítása” c.szakaszt.
Távolítsa el a lapolvasót.
Távolítson el és őrizzen meg minden kábelt és a nyomtatóba telepített,
külön beszerelhető tartozékot.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
A sztatikus elektromos töltés kárt tehet a DIMM-ekben. A DIMM-ek kezelése közben vagy viseljen antisztatikus csukló pántot, vagy gyakran érintse meg a DIMM antisztatikus csomagolásának felületét, majd egy fedetlen fémfelületet a nyomtatón.
Távolítsa el és őrizze meg a tonerkazetát.
A tonerkazetta károsodásának megelőzése érdekében tárolja a kazettát eredeti csomagolásában, vagy pedig úgy csomagolja el, hogy ne érje fény.
Ha lehetséges, akkor használja az eredeti dobozt és csomagoló
anyagokat.
felelős.
A nem megfelelő csomagolásból adódó kárért Ön a
Ha már kidobta a nyomtató csomagoló anyagait, akkor a nyomtató csomagolására vonatkozó tanácsért forduljon a helyi postaszolgálathoz.
Mellékelje a szerviz információs adatlap egy kitöltött példányát. Lásd a
“Szerviz információs adatlap” c. szakaszt. A HP azt javasolja, hogy kössön szállítási biztosítást a készülékre.
HU
Nyomtató visszacsomagolási útmutató
67
Szerviz információs adatlap
Szerviz információs adatlap
Ki küldi vissza a készüléket? Date:
Kapcsolattartásra kijelölt személy: Telefon:
Helyettes ügyintéző: Telefon:
Feladó szállítási címe: Különleges szállítási
utasítások:
Mi a küldemény? Modellszám: Sorozatszám:
Kérjük, csatolja a készülékhez a vonatkozó nyomtatási mintákat. Ne küldjön vissza olyan tartozékokat, amelyek nem szükségesek a javítás elvégzéséhez (kézikönyvek, tisztító anyagok, stb.).
Mi a teendő?
1. ĺrja le a meghibásodás körülményeit. (Mi volt a hiba? Mit csinált éppen akkor, amikor a hiba bekövetkezett? Milyen szoftvert használt? Reprodukálható a hiba?)
2. Ha a hiba időszakosan lép fel, mennyi idő telik el a meghibásodások között?
3. A szóban forgó egység kapcsolódik az alábbiak valamelyikéhez? (Adja meg a gyártót és a modellszámot.) Személyi számítógép: Modem: Hálózat:
4. Megjegyzések:
68 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
HP Támogatás
Köszönjük, hogy a mi termékünket vásárolta meg. A termékkel együtt Ön megkapja a Hewlett-Packardnak és partnereinek széleskörű támogató szolgáltatásait is, annak érdekében, hogy a kívánt eredményeket gyorsan és szakszerűen érje el.
Kérjük, hogy a HP támogatási ügyintéző számára tartsa kéznél a modellszámot, a sorozatszámot, a vásárlás dátumát és a probléma leírását.
Az alábbi támogatási információ áll rendelkezésre:
Ügyfélszolgálat és termékjavítási szolgáltatás (Egyesült Államok és
Kanada) Európai Ügyfélszolgálati Központ
Online szolgáltatások
Szoftver segédprogramok és elektronikus információk beszerzése
HP tartozékok és kellékek közvetlen megrendelése
HP Support Assistant CD
HP szerviz információ
HP SupportPack
HP FIRST
HU
Ügyfélszolgálat és termékjavítási szolgáltatás (Egyesült Államok és Kanada)
Hívja a garanciális időszak alatt díjmentesen az (1) (208) 323-2551 telefonszámot hétfőtől péntekig 6 órától 22 óráig és szombaton 6 órától 16 óráig Hegyi idő. A távolsági beszélgetés szokásos díja azonban felszámításra kerül. Telefonáláskor tartózkodjon a rendszer közelében és tartsa kéznél a gyártási számot.
A garanciális időszak után a termékkel kapcsolatos kérdéseire telefonon kérhet választ. Hívja az (1) (900) 555-1500 telefonszámot ($2.50* percenként, csak az Egyesült Államokban áll rendelkezésre) vagy hívja a 1- 800- 999-1148 számot ($25* hívásonként, Visa vagy MasterCard, Egyesült Államokban és Kanadában) hétfőtől péntekig 6 órától 22 óráig, szombaton 9 órától 16 óráig (Mountain Time-Hegyi idő szerint).
felszámítása akkor kezdődik, amikor kapcsolatba lép a szaktechnikussal. *Az árak változhatnak.
A díj
HP Támogatás
69
Európai Ügyfélszolgálati Központ
Nyelvi és országon belüli opciók is rendelkezésre állnak
Nyitva hétfőtől péntekig 8:30-18:00 CET (Közép-európai idő)
A HP a garanciális időszak alatt ingyenes telefonos segítségnyújtó szolgáltatást biztosít. Az alábbi telefonszámokon készséges kollektíva várja, hogy segíthessen Önnek. A garanciális időszak után ugyanazokon a telefonszámokon díjazás ellenében kaphat tanácsot. A díj hívásonként kerül felszámításra. Ha hívja a HP-t, tartsa kéznél az alábbi információt: a termék neve és gyártási száma, a vásárlás időpontja, a probléma leírása.
Angol nyelven
ĺrország: (353) (1) 662-5525
Egyesült Királyság: (44) (171) 512-5202
Dán nyelven
Dánia: (45) 3929-4099
Finn nyelven
Finnország: (358) (9) 0203-47288
Francia nyelven
Franciaország: (33) (01) 43-62-3434
Belgium: (32) (2) 626-8807
Svájc: (41) (84) 880-1111
Holland nyelven
Nemzetközi: (44) (171) 512-5202
Belgium: (32) (2) 626-8806
Hollandia: (31) (20) 606-8751
Német nyelven
Németország: (49) (180) 525-8143
Ausztria: (43) (1) 0660-6386
Folytatás a következő oldalon.
70 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
Norvég nyelven
Norvégia: (47) 2211-6299
Olasz nyelven
Olaszország: (39) (2) 264-10350
Portugál nyelven
Portugália: (351) (1) 441-7199
Spanyol nyelven
Spanyolország: (34) (90) 232-1123
Svéd nyelven
Svédország: (46) (8) 619-2170
Országon belüli támogató telefonszámok:
Ha a garancia lejárta után van támogatásra szüksége, vagy más termék javítását kívánja, vagy ha a szóbanforgó ország nincs alább felsorolva, lapozza fel az “Értékesítési és szerviz irodák világszerte” című fejezetet.
Argentína 787-8080
Ausztrália (61) (3) 272-8000
Brazília 022-829-6612
Chile 800-360999
Cseh Köztársaság (420) (2) 613 07 310
Fülöp-szigetek (63) (2) 894-1451
Görögország (30) (1) 689-6411
Hong Kong (852) 800-96-7729
India (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069
Indonézia (62) (21) 350-3408
Kanada (1) (208) 323-2551
Kína (86) (10) 65053888-5959
HU
Folytatás a következő oldalon.
HP Támogatás
71
Korea (82) (2) 3270-0700
Korea, Szöulon kívülről hívja (82) (080) 999-0700
Lengyelország (48) (22) 37-5065
Magyarország (36) (1) 343-0310
Malájzia (60) (3) 295-2566
Mexikó (Mexikóváros) 01 800-22147
Mexikó (Mexikóvároson kívül) 01 800-90529
Oroszország (7) (95) 923-5001
Portugália (351) (1) 301-7330
Szingapúr (65) 272-5300
Tajvan (886) (02) 717-0055
Thaiföld 66 (2) 661-4011-4
Törökország (90) (212) 224-5925
Új- Zéland (64) (9) 356-6640
72 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
Online szolgáltatások
Modemen keresztül a nap 24 órájában elérhetők az alábbi szolgáltatások:
World Wide Web URL
Nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók), frissített HP nyomtatószoftverek, valamint termék- és támogatási információk az alábbi URL-eken szerezhetők be:
az Egyesült Államokban: http://www.hp.com/support/lj1100
Európában http://www2.hp.com
A nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók) beszerezhetők az alábbi helyeken:
Koreában: http://www.hp.co.kr
Tajvanon: http://www.hp.com.tw
vagy a helyi illesztőprogram weblapon: http://www.dds.com.tw
America Online
Az America Online/Bertelsmann rendelkezésére áll Franciaországban, Németországban és az Egyesült Királyságban - Nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók), frissített HP nyomtatási szoftver, valamint a HP termékekre vonatkozó kérdések megválaszolásában segítséget nyújtó ismertetők szerezhetők be. A HP kulcsszóval kezdje a keresést. Előfizethető az 1-800- 827-6364-as telefonszámon, kérje a 1118-es ügyintézőt. Európában hívja az alábbi telefonszámok közül a megfelelőt:
Ausztria 0222 58 58 485 Egyesült Királyság 0800 279 1234 Franciaország ++353 1 704 90 00 Németország 0180 531 31 64 Svájc 0848 80 10 11
HU
CompuServe
A CompuServe “HP User’s forums (HP felhasználók fórum)”-án (GO HP) rendelkezésére állnak nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók), frissített HP nyomtatási szoftverek, valamint lehetőség van a műszaki információk interaktív cseréjére más tagokkal. Előfizethető az 1-800-524-3388-as telefonszámon, kérje az 51-es ügyintézőt. (A CompuServe rendelkezésére áll az Egyesült Királyságban, Franciaországban, Belgiumban, Svájcban, Németországban és Ausztriában is.)
tm
HP Támogatás
73
Szoftver segédprogramok és elektronikus információk beszerzése
Nyomtató-illesztőprogramok beszerzése.
Egyesült Államok és Kanada
Telefonon: (1) (970) 339-7009
Postán: Hewlett-Packard Co.
P.O. Bo x 17 54
Greeley, CO 80632
U.S.A.
Fax: (1) (970) 330-7655
Ázsia és a Csendes-óceáni térség
Hívja a Fulfill Plus-t a (65) 740-4477 telefonszámon (Hong Kong, Indonézia, Fülöpszigetek, Malájzia vagy Szingapúr). Koreában hívja a (82) (2) 3270-0805 vagy a (82) (2) 3270-0893 telefonszámot.
Ausztrália, Új Zéland és India
Ausztráliában és Új-Zélandon hívja a (61) (2) 565-6099 telefonszámot. Indiában hívja a (91) (11) 682-6035 telefonszámot.
Európában
Hívja a (44) (142) 986-5511 telefonszámot.
74 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
HP tartozékok és kellékek közvetlen megrendelése
Hívja a következő számot: 1-800-538-8787 (Egyesült Államok) vagy 1-800-387-3154 (Kanada).
HP Support Assistant CD
Átfogó online információs rendszert ajánl ez a szaktanácsadó eszköz, amelyet azzal a céllal terveztek, hogy műszaki segítséget és termékismertetést nyújtson a HP termékeivel kapcsolatban. Ez a negyedévenkénti szolgáltatás előfizethető az Egyesült Államokban és Kanadában az 1-800-457-1762-es telefonszámon. Hong Kongban, Indonéziában, Malájziában és Szingapúrban hívja a Fulfill Plus-t a (65) 740-4477 számon.
HP szerviz információ
Ha hivatalos HP-márkaszervizt szeretne találni, hívja a következő számot:1-800-243-9816 (Egyesült Államok ) vagy 1-800-387-3867 (Kanada).
HP SupportPack
HU
Hívja a 1-800-835-4747 telefonszámot (csak az Egyesült Államokban).
Más országokban lépjen kapcsolatba a hivatalos márkakereskedővel.
HP FIRST
A HP FIRST Fax részletes hibakeresési információkkal szolgál az elterjedt szoftveralkalmazásokra vonatkozóan és hibakeresési ötleteket is ad a HP termékekkel kapcsolatban. Bármely nyomógombos telefonkészülékről hívható. Hívásonként három dokumentum kérhető az Ön által megadott fax-számra.
Angol nyelven (31) (20) 681-5792 (az Egyesült Királyságon kívül)
Ausztrália (61) (0) 3 9272 2627
Ausztria 0660-8128
Belgium (holland nyelven) 0800 1 1906
Belgium (francia nyelven) 0800 1 7043
Folytatás a következő oldalon.
HP Támogatás
75
Dánia 800-10453
Egyesült Államok 1 (800) 333-1917
Egyesült Királyság 0800-960271
Finnország 800-13134
Franciaország 0800-905900
Fülöp-szigetek +65 275-7251
Hollandia 0800-0222420
Hong Kong (852) 2506-2422
India +91 (0) 11 682 6031
Indonézia +62 (0) 21 352 2044
Kanada 1-800-333-1917
Kína +86 0 (10) 6505-5280
Korea +82 (0) 02 769 0543
Magyarország 461-8110
Malájzia +60 (0) 3 298 2478
Németország 0130-0810061
Norvégia 800-11319
Olaszország 1678-59020
Portugália 05 05 313342
Spanyolország 900-993123
Svájc (francia nyelven) 0800-551526
Svájc (német nyelven) 0800-551527
Svédország 020-79-5743
Szingapúr +65 275-7251
Tajvan (886) (2) 719-5589
Thaiföld +66 (0) 2 661 3511
Új-Zéland +64 (0) 09 356 6642
76 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
Értékesítési és szerviz irodák világszerte
Mielőtt felhívná a HP értékesítési és szerviz irodát, lépjen kapcsolatba a megfelelő ügyfélszolgálati központtal a “HP Támogatás” szakaszban felsorolt telefonszámon. Ne küldjön vissza termékeket ezeknek az irodáknak. A HP Támogatás szakaszban felsorolt, megfelelő ügyfélszolgálati központnál termék visszaküldési információ is rendelkezésre áll.
Argentína
Hewlett-Packard Argentina S.A. Montańeses 2140/50/60 1428 Buenos Aires Telefon: (54) (1) 787-7100 Fax: (54) (1) 787-7213
Ausztrália
Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Telefon: (61) (3) 272-2895 Fax: (61) (3) 898-7831 Hardver javítási központ: Telefon: (61) (3) 272-8000 Bővített garanciális szolgáltatás: Telefon: (61) (3) 272-2577 Ügyfélszolgálati információs központ: Telefon: (61) (3) 272-8000
Ausztria
Hewlett-Packard GmbH Lieblgasse 1 A-1222 Vienna Telefon: (43) (1) 25000-555 Fax: (43) (1) 25000-500
Belgium
Hewlett-Packard Belgium S.A. NV Boulevard de la Woluwe-Woluwedal 100-102 B-1200 Brussels Telefon: (32) (2) 778-31-11 Fax: (32) (2) 763-06-13
Brazília
Edisa Hewlett-Packard SA Alameda Rio Negro 750 06454-050 Alphaville - Barueri-SP Telefon: (55) (11)- 7296-8000
Chile
Hewlett-Packard de Chile Avenida Andres Bello 2777 of. 1 Los Condes Santiago, Chile
Cseh Köztársaság
Hewlett-Packard s. r. o. Novodvorská 82 CZ-14200 Praha 4 Telefon: (42) (2) 613-07111 Fax: (42) (2) 471-7611
Dánia
Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Denmark Telefon: (45) 3929 4099 Fax: (45) 4281-5810
Egyesült Államok
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Blvd. Boise, ID 83714 USA Telefon: (208) 323-2551 HP FIRST fax:
(800) 333-1917 or (208) 334-4809
Hivatalos javító szolgáltatás:
(800) 243-9816
HU
Értékesítési és szerviz irodák világszerte
77
Egyesült Királyság
Hewlett-Packard Ltd. Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Telefon: (44) (134) 436-9222 Fax: (44) (134) 436-3344
Kanada
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 17500 Trans Canada Highway South Service Road Kirkland, Québec H9J 2X8 Telefon: (1) (514) 697-4232 Fax: (1) (514) 697-6941
Finnország
Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo Telefon: (358) (9) 887-21 Fax: (358) (9) 887-2477
Franciaország
Hewlett-Packard France 42 Quai du Point du Jour F-92659 Boulogne Cedex Telefon: (33) (146) 10-1700 Fax: (33) (146) 10-1705
Görögország
Hewlett-Packard Hellas 62, Kifissias Avenue GR-15125 Maroussi Telefon: (30) (1) 689-6411 Fax: (30) (1) 689-6508
Hollandia
Hewlett-Packard Nederland BV Startbaan 16 NL-1187 XR Amstelveen Postbox 667 NL-1180 AR Amstelveen Telefon: (31) (020) 606-87-51 Fax: (31) (020) 547-7755
India
Hewlett-Packard India Ltd. Paharpur Business Centre 21 Nehru Place New Delhi 110 019 Telefon: (91) (11) 647-2311 Fax: (91) (11) 646-1117 Hardver javítási központ és bővített garanciális szolgáltatás: Telefon: (91) (11) 642-5073
(91) (11) 682-6042
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Telefon: (1) (905) 206-4725 Fax: (1) (905) 206-4739
Kína
China Hewlett-Packard Co. Ltd. Level 5, West Wing Office China World Trade Center No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue Beijing 100004 Telefon: (86) (10) 6505-3888, x. 5450 Fax: (86) (10) 6505-1033 Hardver javítási központ és bővített garanciális szolgáltatás: Telefon: (86) (10) 6262-5666, x. 6101/2
(86) (10) 6261-4167
Kolumbia
Hewlett-Packard Colombia Calle 100 No. 8A -55 Torre C Oficina 309 Bogotá, Colombia
Korea
Hewlett-Packard Korea 25-12, Yoido-dong, Youngdeungpo-ku Seoul 150-010 Telefon: (82) (2) 769-0114 Fax: (82) (2) 784-7084 Hardver javítási központ: Telefon: (82) (2) 3270-0700
(82) (2) 707-2174
(82) (2) 3270-0710 Bővített garanciális szolgáltatás: Telefon: (82) (2) 3770-0365
(82) (2) 769-0500
(DeskJet)
(Hardver)
(műhelyben)
(helyszínen)
78 6. fejezet Szerviz és támogatás
HU
Közel-Kelet és Afrika
ISB HP Response Center Hewlett-Packard S.A. Rue de Veyrot 39 P.O. Box 364 CH-1217 Meyrin - Geneva Switzerland Telefon: (41) (22) 780-4111
Latin-amerikai központ
5200 Blue Lagoon Drive Suite 950 Miami, FL 33126, USA Telefon: (1) (305) 267-4220
Németország
Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 130 71034 Böblingen Telefon: (49) (180) 532-6222
(49) (180) 525-8143 Fax: (49) (180) 531-6122
Norvégia
Hewlett-Packard Norge A/S Postboks 60 Skøyen Drammensveien 169 N-0212 Oslo Telefon: (47) 2273-5600 Fax: (47) 2273-5610
Lengyelország
Hewlett-Packard Polska Al. Jerozolimskic 181 02-222 Warszawa Telefon: (48-22) 608-77-00 Fax: (48-22) 608-76-00
Magyarország
Hewlett-Packard Magyarország Kft. Erzsébet királyné útja 1/c. H-1146 Budapest Telefon: (36) (1) 461-8111 Fax: (36) (1) 461-8222 Hardver javítási központ: Telefon: (36) (1) 343-0312 Ügyfélszolgálati információs központ: Telefon: (36) (1) 343-0310
Mexikó
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Lomas de Santa Fe 01210 México, D.F. Telefon: 01-800-22147 Mexikóvároson kívül Telefon: 01 800-90529
Olaszország
Hewlett-Packard Italiana SpA Via Giuseppe di Vittorio, 9 Cernusco Sul Naviglio I-20063 (Milano) Telefon: (39) (2) 921-21 Fax: (39) (2) 921-04473
Oroszország
AO Hewlett-Packard Business Complex Building #2 129223, Moskva, Prospekt Mira VVC Telefon: (7) (95) 928-6885 Fax: (7) (95) 974-7829
Spanyolország
Hewlett-Packard Espańola, S.A. Carretera de la Coruńa km 16.500 E-28230 Las Rozas, Madrid Telefon: (34) (1) 626-1600 Fax: (34) (1) 626-1830
Telefon: (64) (9) 0800-733547 Ügyfélszolgálati információs központ: Telefon: (64) (9) 0800-651651
HU
Svájc
Hewlett-Packard (Schweiz) AG In der Luberzen 29 CH-8902 Urdorf/Zürich Telefon: (41) (084) 880-11-11 Fax: (41) (1) 753-7700
Értékesítési és szerviz irodák világszerte
79
Svédország
Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 S-164 97 Kista Telefon: (46) (8) 444-2000 Fax: (46) (8) 444-2666
Szingapúr
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore (119960) Telefon: (65) 275-3888 Fax: (65) 275-6839 Hardver javítási központ és ügyfélszolgálati információs központ: Telefon: (65) 272-5300 Bővített garanciális szolgáltatás: Telefon: (65) 272-5333
Tajvan
Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 8th Floor 337, Fu-Hsing North Road Taipei, 10483 Telefon: (886) (02) 717-0055 FAX: (886) (02) 514-0276 Hardver javítási központ, hívja az alábbi számot: Észak (886) (02) 717-9673 Közép (886) (04) 327-0153 Dél (886) (080) 733-733 Bővített garanciális szolgáltatásért lépjen kapcsolatba az alábbi számon: Telefon: (886) (02) 714-8882
Thaiföld
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23-25/f Vibulthani Tower II 3199 Rama 4 Rd, Klongtan Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Telefon: (66) (2) 661-3900-34 Fax: (66) (2) 661-3935-37 Hardver javítási központ: Telefon: (66) (2) 661-3900 x. 6001/ 6002 Ügyfélszolgálati információs központ: Telefon: (66) (2) 661-3900 x. 3211, 3232
Törökország
Hewlett-Packard Company Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS 19 Mayis Caddesi Nova Baran Plaza Kat: 12 80220 Sisli-Istanbul Telefon: (90) (212) 224-5925 Fax: (90) (212) 224-5939
Új-Zéland
Hewlett-Packard (NZ) Limited Ports of Auckland Building Princes Wharf, Quay Street P.O. Box 3860 Auckland Telefon: (64) (9) 356-6640 Fax: (64) (9) 356-6620 Hardver javítási központ és bővített garanciális szolgáltatás:
(64) (9) 0800-733547
Tel efo n: Ügyfélszolgálati információs központ:
(64) (9) 0800-651651
Tel efo n:
Távol-keleti térség
Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street, Causeway Bay Hong Kong Telefon: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9261 Hardver javítási központ: Telefon: (852) 2599-7000 Bővített garanciális szolgáltatás: Telefon: (852) 2599-7000 Ügyfélszolgálati információs központ: Telefon: (852) 2599-7066
80 6. fejezet Szerviz és támogatás
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela S.A. Los Ruices Norte 3A Transversal
Edificio Segre Caracas 1071 Telefon: (58) (2) 239-4244 Fax: (58) (2) 239-3080
HU
A
Nyomtató specifikációk
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
Specifikációk
FCC nyilatkozat
Környezetbarát termékgazdálkodási program
Anyagbiztonsági adatlap
Az előírásokkal kapcsolatos információ
HU
81
Specifikációk
Nyomtató specifikációk
Környezeti specifikációk
Üzemelési környezet Váltóáramú aljzatba csatlakoztatott nyomtató:
Hőmérséklet: 10° C - 32,5° C
Relatív páratartalom: 20% - 80% (kondenzációmentes)
Tárolási környezet Váltóáramú aljzatból kihúzott nyomtató:
Hőmérséklet: 0° C - 40° C
Relatív páratartalom: 10% - 90% (kondenzációmentes)
Akusztika
Zajszint Nyomtatás alatt: 6,1 Bels hangerőszint (ISO 9296 szerint)
(HP LaserJet 1100 8 oldal/perc mellett vizsgálva)
Hangnyomás szint (szemlélő helyén): 45 dB
Hangnyomás szint (üzemeltető helyén): 55 dB
Üresjáratban és “alvó” állapotban: csendes
Elektromos specifikációk
Tápfeszültség követelmények
Tápfeszültség felvétel
Minimális javasolt áramköri kapacitás
100-120v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127v, 60Hz NOM
vagy
220v (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240v (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz)
Nyomtatás alatt: 170 watt (átlagosan)
Üresjáratban vagy energiatakarékos állapotban: 6 watt
4,5A @ 115v; 2,3A @ 230v
82 A. Függelék Nyomtató specifikációk
HU
Nyomtató specifikációk (folytatás)
Fizikai specifikációk
Méretek
Szélesség: 367 mm
Mélység: 325 mm
Magasság: 378 mm
Súly (tonerkazettával) 7,3 kg (16,1 lb)
A nyomtató képességei és minősítése
Nyomtatási sebesség 8 lap percenként (“letter” méretű papír)
Papíradagoló tálca befogadóképessége
Papírkiadó rekesz
125 lap a szokásos 75 g/m 10 boríték
125 lap a szokásos 75 g/m
befogadóképessége
Minimális papírméret 76 x 127 mm
Maximális papírméret 216 x 356 mm
Alapmemória 4 MB ROM és 2 MB RAM
2
súlyú papírból vagy maximum
2
súlyú papírból
Bővíthető memória Egy DIMM nyílás áll rendelkezésre egy 4, 8 vagy 16 MB RAM
DIMM-hez
Nyomtató felbontása 600 dpi (képpont hüvelykenként)
Terhelhetőség 7 000 egyoldalas lap havonta
HU
Specifikációk
83
FCC nyilatkozat
A készüléket megvizsgáltuk és megállapítást nyert, hogy az megfelel az FCC rendelkezések 15. fejezetében a B osztályú digitális készülékekre megállapított valamennyi határértéknek. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy azok megfelelő védelmet nyújtsanak a lakókörnyezetben fellépő káros interferenciával szemben. Ez a készülék előállít, használ és ki is bocsáthat rádiófrekvenciás energiát. Következésképpen, ha a készülék üzembe helyezése és használata nem a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelő, akkor az a rádiós kommunikációval káros interferenciát okozhat. Ugyanakkor nincs garancia arra nézve, hogy egy adott telepítés esetén nem fog zavaró interferencia keletkezni. Ha a készülék zavarná a rádió vagy televízió vételt, és ez a készülék ki-be kapcsolásával bizonyítható, akkor a felhasználó az interferenciát az alábbi intézkedések valamelyikének, vagy azok kombinációjának végrehajtásával próbálja meg kiküszöbölni:
Állítsa másik irányba, vagy helyezze át a vevőantennát.
Növelje meg a távolságot a készülék és a vevőkészülék között.
Csatlakoztassa a készüléket egy másik áramkörre, mint amelyikhez a
vevőkészülék csatlakozik.
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy egy tapasztalt rádió/TV
műszerésszel.
Megjegyzés A nyomtatón végrehajtott minden olyan változtatás vagy módosítás, amelyet
nem hagyott kifejezetten jóvá a HP, érvénytelenítheti a felhasználónak a készülék használatára szerzett jogosultságát.
Árnyékolt illesztőkábel használata szükséges ahhoz, hogy a nyomtató mindenben megfeleljen az FCC előírások 15. fejezete szerinti B osztályú határértékeknek.
84 A. Függelék Nyomtató specifikációk
HU
Környezetbarát termékgazdálkodási program
Környezetvédelem
A Hewlett-Packard Company elkötelezett, hogy környezetbarát módon kiváló minőségű termékeket szolgáltasson. A nyomtatót több szempontból is úgy tervezték, hogy a lehető legkisebb hatással legyen a környezetre.
A nyomtató tervezése az alábbiak elkerülését teszi lehetővé:
Ózonkibocsátás
A nyomtató töltőgörgőket használ az elektrofotográfiai eljárásokban és ezért nem termel mérhető mennyiségű ózon gázt (O
A nyomtató tervezése az alábbiak csökkentését teszi lehetővé:
Energiafogyasztás
Az energiafogyasztás mindössze 6 wattra csökken az energiatakarékos (PowerSave) üzemmódban. Ezzel nemcsak a természetes erőforrások kímélhetők, hanem pénz is megtakarítható a nyomtató teljesítményének befolyásolása nélkül. Ez a termék megfelel az E Az E
NERGY STAR
hoztak létre, hogy energiatakarékos termékek fejlesztését támogassák. Az E
NERGY STAR
USA védjegy.
egy olyan önkéntes program, amelyet abból a célból
név az USA Környezetvédelmi Ügynökségénél bejegyzett
).
3
NERGY STAR
kívánalomnak.
HU
Mint E
NERGY STAR
hogy ez a termék megfelel az E vonatkozó előírásainak.
Tonerfogyasztás
Az EconoMode üzemmód sokkal kevesebb tonert használ amely megnövelheti a tonerkazetta élettartamát.
Papírfelhasználás
A használt szoftveralkalmazástól függően kérheti, hogy a dokumentum adott számú oldala egyetlen papírlapra kerüljön nyomtatásra. Ez az N-szeres nyomtatás, valamint a nyomtató manuális duplex funkciója, amely kézi átfordítással kétoldalas nyomtatást tesz lehetővé, csökkenti a papírfelhasználást és az abból következő természeti károkat.
partner, a Hewlett-Packard Company megállapította,
NERGY STAR
Környezetbarát termékgazdálkodási program
energiahatékonyságra
85
A nyomtató tervezése leegyszerűsíti az alábbi anyagok újrahasznosítását:
Műanyagok
A műanyag alkatrészek a nemzetközi előírásoknak megfelelő anyagjelekkel vannak ellátva, amelyek a nyomtató élettartamának végén megkönnyítik a műanyagok azonosítását újrahasznosítás céljából.
HP tonerkazetták
Sok országból az ezen termékhez tartozó tonerkazettát/dobot vissza lehet küldeni a HP-nek a HP Planet Partners Toner Cartridge Recycling Program (Világ-partnerek tonerkazetta újrahasznosítási program)-on keresztül. Ez az egyszerűen használható program több, mint 20 országban rendelkezésre áll. Minden új tonerkazetta doboza tartalmaz többnyelvű program információt, valamint útmutatót is.
Információk a HP tonerkazetta újrahasznosítási programról:
1990 óta a HP LaserJet tonerkazetta újrahasznosítási program keretében több, mint 12 millió olyan tonerkazettát gyűjtöttek össze, amelyek különben a világ szemétdombjaira kerültek volna. A HP LaserJet tonerkazetták először a gyűjtőhelyre érkeznek, ahonnan ömlesztve elszállításra kerülnek újrahasznosítási partnereinkhez, ahol meg történik a kazetták szétszerelése újrahasznosítás céljából. Átfogó minőségellenőrzés után visszanyerik az apró alkatrészeket, mint az anyacsavarok, apacsavarok és bilincsek, és azokat új tonerkazetták készítéséhez használják fel. A visszamaradó anyagokat szétválasztják, és nyersanyaggá alakítva átadják más iparágaknak sokféle hasznos termék előállításához. Minden visszaküldött kazetta 95 súlyszázaléka újrahasznosításra kerül. Ha további információkra kíváncsi a HP tonerkazetta újrahasznosítási programmal kapcsolatban, akkor hívja az Egyesült Államokban az (1) (800) 340-2445 telefonszámot vagy látogassa meg a HP LaserJet kellékek weblapot a http://ljsupplies.com/planetpartners címen. Nem amerikai ügyfelek hívják fel a helyi HP értékesítési és szerviz irodát a HP Planet Partners LaserJet Toner Cartridge Recycling Program (Világ-partnerek tonerkazetta újrahasznosítási program) -ra vonatkozó további információért.
Papír
A nyomtató alkalmas az újrahasznosított papír használatára, ha az megfelel a HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide c. kiadványban leírtaknak. Lapozza fel a “Tartozékok és rendelési információ” c. szakaszt a HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide kiadványra vonatkozó rendelési információért. Ebben a nyomtatóban használható a DIN 19 309 szabványnak megfelelő újrahasznosított papír.
86 A. Függelék Nyomtató specifikációk
HU
Anyagbiztonsági adatlap
A tonerkazettára és dobra vonatkozó anyagbiztonsági adatlapot beszerezheti, ha meglátogatja a HP LaserJet kellékek weblapot a http://www.ljsupplies.com/planetpartners/datasheets.html címen. Ha nincs internet hozzáférése, az Egyesült Államokban próbálja meg felhívni a HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology = Támogatási információ lekérése faxon) telefonszámot: (1) (800) 231-9300. Használja a 7-es indexet a tonerkazettára és dobra vonatkozó anyag- és kémiai biztonsági adatlapok felsoroltatásához. Nem amerikai ügyfelek a megfelelő információt és telefonszámokat a HP vevőszolgálati oldalakon ezen felhasználói kézikönyv elején találhatják meg.
HU
Anyagbiztonsági adatlap
87
Az előírásokkal kapcsolatos információ
Megfelelőségi nyilatkozat
az ISO/IEC 22 útmutatónak és az EN45014-nek megfelelően
Gyártó neve: Hewlett-Packard Company Gyártó címe: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
kijelenti, hogy az alábbi termék Ter mék neve: HP LaserJet 1100 Modellszáma :
Termék opciók: ÖSSZES megfelel a következő termékspecifikációknak:
Biztonság: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Class 1 (Laser/LED)
EMC: CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Class B
EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 - 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 - 3 V/m IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - 0.5 kV jelvonal
IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995 FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B2) / ICES-003, Issue 2 / VCCI-2 AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Class B
Kiegészítő információ:
A termék ezennel megfelel a következő irányelvek előírásainak, és mint ilyen, hordozza a CE jelzést: EMC 89/336/EEC irányelv 73/23/EEC kisfeszültségű irányelv A termék tesztelése tipikus konfigurációjú Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken történt. Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt:
(1) ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát, és (2) az eszköznek el kell viselnie minden interferenciát, az olyan interferenciát is beleértve, amely nem kívánatos működést okozhat.
C4224A
1
1.0 kV tápvonal
1)
1)
CSAK a megfelelőséggel kapcsolatos információkért forduljon:
Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Európai felelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási és szervizszolgálata vagy a
Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (Fax: +49-7031-14-3143)
Felelős az Egyesült Államokban: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15
Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)
88 A. Függelék Nyomtató specifikációk
HU
Lézer-biztonsági nyilatkozat
A Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration (az Amerikai Egyesült Államok Élelmezési és Gyógyszerhivatalának Készülék és Sugáregészségügyi Központja) rendelkezéseket léptetett életbe az 1976. augusztus 1. után gyártott lézer termékekre vonatkozóan. Az Egyesült Államokban forgalmazott termékekre ezek az előírások kötelezően érvényesek. Ez a készülék a U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard (USA Egészségügyi és Humán Szolgálatok Minisztériuma) által, az 1968-ban hozott egészségügyi és biztonságtechnikai sugárellenőrzési törvényeknek megfelelően meghatározott sugárzási teljesítmény szabvány alapján “1. osztályú” lézer terméknek minősül.
Mivel a készülék belsejében keletkezett sugárzást a védőburkolat és a külső burkolat teljesen elnyeli, a lézersugár normál üzemi körülmények között nem hagyhatja el a készüléket.
FIGYELEM!
Az ebben a felhasználói kézikönyvben nem szereplő üzemeltetési eljárások használata, a beállítások módosítása, és más munkafolyamatok végrehajtása járhat olyan eredménnyel, hogy a felhasználót veszélyes sugárzás éri.
Koreai EMI nyilatkozat
HU
Az előírásokkal kapcsolatos információ
89
Lézer nyilatkozat Finnország számára
LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1100 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1100 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser
90 A. Függelék Nyomtató specifikációk
HU
B
Papír-specifikációk
Ez a fejezet az alábbi témákkal kapcsolatban ad információt:
A nyomtató papír-specifikációi
Támogatott papírméretek (nyomtató)
Papírhasználati útmutató
HU
91
A nyomtató papír-specifikációi
A HP LaserJet nyomtatók nyomtatási minősége kiváló. Ebben a nyomtatóban a médiák széles skálája használható, mint például az ívpapír (ideértve az újrahasznosított papírt is), boríték, címke, írásvetítő fólia, pauszpapír és egyedi méretű papír. A papírnak olyan tulajdonságai, mint a súly, rosttartalom és nedvességtartalom fontos tényezők a nyomtató teljesítménye és a nyomtatási minőség szempontjából.
Ezen felhasználói kézikönyvben található útmutatónak megfelelően a nyomtató különböző papírokra és más médiákra képes nyomtatni. Azok a papírok, amelyek nem felelnek meg a leírt feltételeknek, az alábbi problémákat okozhatják:
Gyenge nyomtatási minőség
Gyakoribb papírelakadás
A nyomtató javítást szükségessé tevő korai elhasználódása
A legjobb minőség elérésének érdekében csak HP márkájú papírt és egyéb nyomtatási médiát használjon. A Hewlett-Packard Company nem javasolhatja más márkák használatát. Mivel azok nem HP termékek, a HP azok minőségét sem befolyásolni, sem ellenőrizni nem képes.
Lehetséges, hogy egy papír megfelel minden, ebben a felhasználói kézikönyvben felállított követelménynek, de az eredmény mégsem kielégítő. Ennek oka lehet a helytelen kezelés, a nem megfelelő hőmérséklet és páratartalom, vagy más olyan tényezők, amelyekre a Hewlett-Packardnak nincs befolyása.
Mielőtt nagyobb mennyiségű papírt vásárolna, győződjön meg arról, hogy az megfelel-e jelen felhasználói kézikönyvben és a HP LaserJet nyomtatócsalád papírspecifikációinak útmutatója c. kiadványban lefektetett követelményeknek. (Az útmutató megrendelésére vonatkozóan lapozza fel a “Tartozékok és rendelési információ” c. szakaszt.) Mindig próbálja ki a papírt, mielőtt nagyobb mennyiséget vásárolna.
VIGYÁZAT A HP specifikációknak nem megfelelő papír használata javítást igénylő
hibákat okozhat a nyomtatóban. Az ilyen javításokra nem vonatkozik sem a Hewlett-Packard garancia, sem a javítási megállapodás.
Támogatott papírméretek (nyomtató)
Maximális támogatott papírméret: 216 x 356 mm
Minimális támogatott papírméret: 76 x 127 mm
92 B. Függelék Papír-specifikációk
HU
Loading...