HP LaserJet 1100 User's Guide [cs]

LaserJetHP LaserJetHP
1100
1100
Uživatelská příručka
Tiskárna HP LaserJet 1100
Uivatelská pøíruèka ____________
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Veškerá práva vyhrazena. Rozmnožování, úpravy nebo překlad v rozporu s autorským zákonem jsou bez předchozího písemného souhlasu zakázány.
Číslo publikace C4224-90943
První vydání: říjen, 1998
Záruka
Údaje uvedené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Hewlett-Packard neposkytuje žádné záruky ohledně tohoto materiálu. HEWLETT-PACKARD SPECIFICKY NEPOSKYTUJE IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
Hewlett-Packard neodpovídá za žádné přímé, nepřímé, náhodné ani následné škody související s poskytováním nebo používáním tohoto materiálu.
Chráněné obchodní značky
Adobe je obchodní značkou firmy Adobe Systems Incorporated.
CompuServe je obchodní značkou USA firmy CompuServe, Inc.
Windows a Windows NT jsou obchodní značkou USA firmy Microsoft Corporation.
Energy Star je registrovanou servisní značkou agentury USA na ochranu životního prostředí (Environmental Protection Agency).
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A.
Obsah
Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
Vlastnosti a přednosti tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tisk ve skvělé kvalitě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ušetřit peníze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tvorbu profesionálních dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Součásti tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ovládací panel tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vstupní zásobník papíru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vodící lišty papíru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Výstupní dráhy papíru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dvířka tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Výběr papíru a dalších médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zavádění papíru do tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jednotlivé typy. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vypínání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Převody napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zpřístupnění vlastností tiskárny (ovladač) a nápovědy. . . . . . . . . . . . . 13
Vlastnosti tiskárny (ovladač). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nápověda tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tisk stránky autotestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kapitola 2 Tisková média
Tisk průhledných fólií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tisk obálek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tisk štítků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tisk hlavičkového papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tisk karet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CZ
Obsah
i
Kapitola 3 Tiskové úlohy
Tisk s ručním podáváním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Oboustranný tisk (ruční oboustranný tisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ruční oboustranný tisk pomocí výstupního
zásobníku papíru (standardní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ruční oboustranný tisk (speciální) na těžká média,
papírové kartóny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tisk vodoznaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zpřístupnění vlastnosti vodoznak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tisk více stránek na jeden list papíru (tisk n>1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zpřístupnění vlastnosti více stránek na jeden list papíru. . . . . . . . 29
Tisk brožur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zrušení tiskové úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Změna nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tisk s využitím režimu EconoMode (úspora toneru) . . . . . . . . . . . . . . 33
Kapitola 4 Správa tonerové kazety
Tonerové kazety HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zásady HP pro neznačkové tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . 36
Skladování tonerových kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pravděpodobná životnost tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recyklace tonerových kazet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Úspora toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Přerozdělení toneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Výměna tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
Hledání řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stránky se nevytiskly . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stránky se vytiskly, ale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Světelné signály tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chybové zprávy na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Problémy při manipulaci s papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vytištěná stránka vypadá jinak než na obrazovce . . . . . . . . . . . . 48
Zlepšení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Příklady defektů obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Oprava defektů tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Čištění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Čištění prostoru tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Čištění výstupní dráhy papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Odstraňování uvíznuté stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uvíznutí papíru: odstraňování odtrhnutých kusů papíru . . . . . . . . 61
Výměna podávacího válečku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Čištění podávacího válečku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Resetování tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ii Obsah
CZ
Kapitola 6 Servis a podpora
Dostupnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servis hardwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pokyny k zabalení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tiskopis pro servisní opravnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Podpora HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Zákaznická podpora a pomoc při opravě výrobku
(USA a Kanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Evropské zákaznické centrum podpory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Služby online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Získání obslužných programů a elektronických informací . . . . . . 76
Přímé objednávky příslušenství a doplňků HP. . . . . . . . . . . . . . . 77
Kompaktní disk HP Support Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Servisní informace HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
HP SupportPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
HP FIRST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Prodejní a servisní střediska ve světě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dodatek A Parametry tiskárny
Parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Předpisy FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Program ochrany životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ochrana životního prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Seznam bezpečnostních údajů materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Závazná ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Prohlášení o způsobilosti výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bezpečnost užívání laserového zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Vyjádření EMI - Korea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Vyjádření pro Finsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dodatek B Parametry papíru
Parametry papíru pro tiskárnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Povolené formáty papíru pro tiskárnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pokyny k používání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Papírové kartóny a silnější média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
CZ
Obsah
iii
Dodatek C Pamět’ (DIMM)
Instalace paměti DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Test instalace paměti DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Odstranění paměti DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dodatek D Záruka a licence
Softwarová licenční dohoda Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Záruční podmínky Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Vrácení výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Záruční podmínky pro zásobník toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Dodatek E Příslušenství a objednávky
Rejstřík
iv Obsah
CZ
1
Poznáváme tiskárnu
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Vlastnosti a přednosti tiskárny
Součásti tiskárny
Výběr papíru a dalších médií
Zavádění papíru do tiskárny
Vypínání
Převody napětí
Zpřístupnění vlastností tiskárny (ovladač) a nápovědy
Tisk stránky autotestu
Poznámka
Pokyny k instalaci viz dostali spolu s tiskárnou.
“Rychlá orientační příručka HP LaserJet”
, kterou jste
CZ
1
Vlastnosti a přednosti tiskárny
Blahopřejeme vám k zakoupení nové tiskárny, která vám umožní . . .
Tisk ve skvělé kvalitě
Tisk při 600 bodech na palec (dpi) díky technologii Resolution
Enhancement (REt).
Ušetřit peníze
Šetří toner pomocí režimu EconoMode.
Šetří papír při využití oboustranného tisku (ruční oboustranný tisk).
Šetří papír při využití možnosti tisku několika stránek na jeden list
papíru (tisk n >1).
Tvorbu profesionálních dokumentů
Ochrana dokumentů pomocí vodoznaků, např. “tajné”.
Tisk brožur. Tato vlastnost umožňuje snadno tisknout stránky nezbytné
pro vytváření brožur nebo knih. Po vytištění jednotlivé listy pouze přehnete a sešijete sešívačkou.
Tisk první stránky na jiný papír/médium než následující stránky.
2 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Součásti tiskárny
1. Ovládací panel tiskárny
2. Opěrky papíru
3. Vstupní zásobník papíru
4. Ruční podavač (prioritní podávání)
5. Vodící lišty papíru
6. Přepínač výstupu papíru
7. Přímý průchod papíru
8. Dvířka tiskárny
9. Výstupní zásobník papíru
1. Hlavní vypínač (tiskárny na 220-240 voltů )
2. Zásuvka napájecího kabelu
3. Kryt paměti
4. Paralelní port
2
1
9
8
7
3
4
5
6
CZ
4
3
2
1
Součásti tiskárny
3
Ovládací panel tiskárny
Kontrolka Pozor
Tlačítko a kontrolka
Pokračovat
Kontrolka Připraveno
Ovládací panel tiskárny se skládá ze dvou kontrolek a jednoho osvětleného tlačítka. Tyto kontrolky vytváří světelné signály, které indikují stav tiskárny.
Tlačítko a kontrolka Pokračovat: Pokud chcete tisknout stránku
autotestu, nebo jste v režimu ručního podávání, tlačítko stiskněte a uvolněte. Pokud chcete tiskárnu resetovat, tlačítko stiskněte a podržte po dobu 5 sekund.
Kontrolka Připraveno: Indikuje, že tiskárna je připravena tisknout.
Kontrolka Pozor: Indikuje inicializaci, znovunastavování a chyby
tiskárny.
Poznámka Funkční popis všech kombinací kontrolek naleznete v kapitola “Světelné
signály tiskárny”.
4 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Vstupní zásobník papíru tiskárny
Zadní vstupní zásobník papíru
Vstupní zásobník papíru umístěný nejblíž k zadní části tiskárny má prostor až na 125 listů papíru 70 g/m2 nebo několik dopisních obálek.
Přední (ruční) podavač papíru
Ruční podavač by měl být používán při zavádění jednotlivých stran nebo médií jako jsou např. obálky. S jeho pomocí lze tisknout první stránku na jiné médium než ostatní stránky.
Poznámka
Než začne tiskárna tisknout ze vstupního zásobníku papíru, bude automaticky tisknout (prioritní podávání) nejprve z ručního podavače.
CZ
Součásti tiskárny
5
Vodící lišty papíru tiskárny
Oba vstupní zásobníky mají vodicí lišty papíru, které zajišují, aby byl papír do tiskárny správně podáván a aby tisk nebyl zešikma (pokřivený text na stránce). Při zavádění papíru upravte vodicí lišty papíru tak, aby odpovídaly šířce papíru, na který se bude tisknout.
6 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Výstupní dráhy papíru tiskárny
Výstupní zásobník papíru
Výstupní zásobník papíru je umístěn v přední části tiskárny. Je-li přepínač výstupu papíru v horní pozici, bude vytištěný papír shromážděn ve správném pořadí. Výstupní zásobník se používá, když se tiskne velké množství dokumentů, které vyžadují dodržení stanoveného pořadí, nebo když se kopírují dokumenty a je potřeba oddělit originál od kopií.
Přímý průchod papíru
Přímý průchod papíru je užitečný pro tisk na obálky, průhledné fólie, těžká média nebo na materiály, které mají při tisku tendenci ke kroucení. Je-li přepínač výstupu papíru v dolní pozici, bude se vytištěný papír shromažďovat v obráceném pořadí.
CZ
Součásti tiskárny
7
Dvířka tiskárny
Abyste mohli zpřístupnit tonerovou kazetu, odstranit uvíznutý papír nebo vyčistit tiskárnu, musíte otevřít dvířka tiskárny, která jsou umístěna v její přední části. Při otevírání a zavírání pevně uchopte horní levou a pravou stranu krytu tiskárny a vyklopte ji směrem k sobě.
Poznámka Je-li připojen skener, bude před otevřením dvířek pravděpodobně potřeba
přesunout tiskárnu na hranu pracovního stolu, abyste získali více místa pro pohyb.
8 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Výběr papíru a dalších médií
Tiskárny HP LaserJet produkují dokumenty ve skvělé kvalitě. Lze tisknout na nejrůznější tisková média jako např. papír (včetně papíru se 100% obsahem recyklovaného vlákna), obálky, štítky, průhledné fólie a uživatelská média. Vlastnosti jako síla, vlákno a obsah vlhkosti představují důležité faktory, které ovlivňují výkon a kvalitu tiskárny. Pokud chcete dosáhnout nejlepší možné kvality tisku, používejte pouze papír nejvyšší kvality určený pro laserové tiskárny. Podrobné specifikace papíru a médií viz kapitola “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Poznámka Vždy, než nakoupíte větší množství papíru, otestujte nejprve jeho
. Váš dodavatel papíru by měl porozumět požadavkům specifikovaným
vzorek
v
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide
HP 5021-8909). Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
(Číslo součástky
Maximální podporovaná velikost papíru:
Minimální podporovaná velikost papíru:
216 x 356 mm
76 x 127 mm
CZ
Výběr papíru a dalších médií
9
Zavádění papíru do tiskárny
Papír by měl být zaváděn záhlavím dolů, tiskovou stranou směrem dopředu. Abyste zabránili jeho uvíznutí a mačkání, vždy upravte vodicí lišty papíru.
POZOR Při pokusu o tisk na papír, který je jakkoliv zohýbaný, složený nebo jinak
poškozený může dojít k jeho uvíznutí. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Poznámka Při přidávání nového papíru odstraňte ze vstupního zásobníku papíru
vždy veškerý papír a zásobník srovnejte. Tím pomůžete odstranit problém
podávání několika listů papíru najednou a zredukujete výskyt uvíznutí papíru. Viz nálepku, kterou jste nalepili na tiskárnu během nastavování hardware.
Jednotlivé typy. . .
Průhledné fólie: Průhledné fólie zavádějte záhlavím dolů a tiskovou
stranou ve směru k přední části tiskárny. Viz “Tisk průhledných fólií”.
Obálky: Zavádějte úzkou stranou se známkou dolů a tiskovou stranou
ve směru k přední části tiskárny. Viz “Tisk obálek”.
Štítky: Zavádějte záhlavím dolů a tiskovou stranou ve směru k přední
části tiskárny. Viz “Tisk štítků”.
Hlavičkový papír: Zavádějte záhlavím dolů a tiskovou stranou ve
směru k přední části tiskárny. Viz “Tisk hlavičkového papíru”.
Karty: Zavádějte úzkou stranou dolů a tiskovou stranou ve směru k
přední části tiskárny. Viz “Tisk Karet”.
10 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Vypínání
Tiskárny, které vyžadují napětí 100-127 voltů se musí odpojit, aby došlo k jejich vypnutí. Tiskárny, které vyžadují 220-240 voltů, mohou být vypnuty (vypínač je umístěn nalevo od zásuvky napájecího kabelu) nebo odpojeny.
Poznámka
Má-li být při práci uvnitř tiskárny zajištěna bezpečnost, je nejlepší tiskárnu odpojit.
CZ
Vypínání
11
Převody napětí
Tiskárny HP LaserJet jsou vyráběny pro různé země podle odlišných specifikací. Z důvodů těchto odlišností nedoporučuje dovážet HP produkty zakoupené ve Spojených státech do jiných zemí.
Kromě záležitostí týkajících se rozdílných napětí v elektrické síti může mít cílová země odlišná importní a exportní omezení, frekvence napětí apředpisy.
Poznámka Tiskárny z řady HP LaserJet musí být opravovány autorizovaným servisním
střediskem nebo prodejcem v rámci země, kde byla tiskárna původně zakoupena.
Z důvodů rozdílných specifikací a omezení plynoucích ze záruky neposkytuje Hewlett-Packard převody nebo podporu převodů tiskáren z řady HP LaserJet určených pro Spojené státy pro jejich použití v zahraničí. Zákazníkům plánujícím vývoz zařízení ze Spojených států doporučujeme zakoupení výrobku v cílové zemi.
12 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Zpřístupnění vlastností tiskárny (ovladač) a nápovědy
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Vlastnosti tiskárny (ovladač)
Nápověda tiskárny
Vlastnosti tiskárny (ovladač)
Vlastnosti tiskárny řídí a umožňují měnit základní nastavení jako např. velikost papíru, oboustranný tisk (ruční oboustranný tisk), tisk několika stránek na jeden list papíru (tisk n >1), rozlišení, vodoznaky a pamět’ tiskárny. Vlastnosti tiskárny lze zpřístupnit dvěma způsoby:
V softwarové aplikaci, ze které tisknete. (Změna nastavení platná pro
aktuální softwarovou aplikaci.)
Pomocí operačního systému Windows®. (Změna výchozích nastavení
pro všechny budoucí tiskové úlohy.)
Poznámka
Protože mnoho softwarových aplikací používá pro zpřístupnění vlastností tiskárny různé metody, popíšeme ty, které se používají ve Windows 9x a NT®4.0 a Windows 3.1x.
Windows 9x a NT 4.0
Tisk
Tiskárny
a poté
Změna nastavení platná pro aktuální softwarovou aplikaci:
V nabídce na
Vlastnosti.
Soubor
dané softwarové aplikace klepněte na
(Tyto kroky se mohou mezi jednotlivými softwarovými
aplikacemi lišit; zde uvádíme nejpoužívanější metodu.)
Změna základních nastavení pro všechny budoucí tiskové úlohy:
Klepněte na tlačítko
, klepněte na
Start
Nastavení
a poté na Klepněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny, jejíž vlastnosti byste rádi změnili, a poté zvolte
Vlastnosti.
také umístěno v nabídce
Nastavení dokumentu
Mnoho vlastností ve Windows NT je
.
Windows 3.1x
,
Tisk
, označte
Změna nastavení pro použití v aktuální softwarové aplikaci:
V nabídce
Tiskárny
Soubor
a poté na
dané softwarové aplikace klepněte na
Možnosti
. (Tyto kroky se mohou mezi jednotlivými
softwarovými aplikacemi lišit; zde uvádíme nejpoužívanější metodu.)
Změna základních nastavení pro všechny budoucí tiskové úlohy:
Na Ovládacím panelu Windows dvakrát klepněte na požadovanou tiskárnu a poté klepněte na
Nastavení
Tiskárny
.
.
CZ
Zpřístupnění vlastností tiskárny (ovladač) a nápovědy
13
Nápověda tiskárny
Nápověda k vlastnostem tiskárny
Nápověda k vlastnostem tiskárny (ovladač) zahrnuje informace specifické pro funkce v rámci vlastností tiskárny. Tato nápověda vás povede při provádění změn v základních nastaveních vaší tiskárny.
Systém nápovědy vlastností tiskárny zpřístupníte, když otevřete vlastnosti tiskárny a poté klepnete na tlačítko Nápověda.
Nápověda online
Nápověda HP LaserJet 1100 online obsahuje informace pro všechny softwarové aplikace pro tisk, kopírování a snímání.
Pokud chcete zpřístupnit nápovědu HP LaserJet 1100 online, použijte jednu ze tří níže uvedených metod:
Programová skupina:
Windows 9x a NT 4.0: Klepněte na Start, Programy, HP LaserJet 1100 a poté na Nápovědu LaserJet 1100 online.
Windows 3.1x: Ve Správci programů dvakrát klepněte na ikonu HP LaserJet 1100 a poté na Nápovědu LaserJet 1100
online.
Poznámka V operačních systémech Windows 3.1x není aplikace Asistent
dostupná.
Asistent: Klepněte na Nástroje a poté na položku Nápověda.
Plocha dokumentu LaserJet: V hlavní nabídce klepněte na položku
Nápověda.
14 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
Tisk stránky autotestu
Mimo jiné poskytuje stránka autotestu všechna konfigurační nastavení tiskárny, ověření připojení skeneru, ukázku kvality tisku a dále informace pro počitadla stránek z tiskárny, stejně jako ze skeneru a kopírky. Stránka autotestu vám může také pomoci ověřit, že tiskárna tiskne správně.
Chcete-li vytisknout stránku autotestu, stiskněte a uvolněte tlačítko
Pokračovat
Připraveno. Je-li tiskárna v režimu PowerSave, stiskněte a uvolněte tlačítko
Pokračovat Pokračovat
na ovládacím panelu tiskárny ve chvíli, kdy je tiskárna ve stavu
, čímž ji aktivujete a poté stiskněte a uvolněte tlačítko podruhé.
CZ
Tisk stránky autotestu
15
16 Kapitola 1 Poznáváme tiskárnu
CZ
2
Tisková média
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Tisk průhledných fólií
Tisk obálek
Tisk štítků
Tisk hlavičkového papíru
Tisk karet
CZ
17
Tisk průhledných fólií
Používejte pouze průhledné fólie doporučené pro laserové tiskárny, např. průhledné fólie HP. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
POZOR Ubezpečte se, že průhledné fólie nejsou ohnuté nebo pokroucené a že
nemají potrhané okraje.
1 Upravte přepínač výstupu papíru do dolní pozice.
2 Zaved’te fólii záhlavím dolů, tiskovou stranou (drsnou stranou) směrem
k přední části tiskárny. Přizpůsobte vodicí lišty papíru.
3 Tiskněte a poté odstraňte fólie z prostoru před tiskárnou, čímž
zabráníte jejich vzájemnému slepení. Vytištěné průhledné fólie položte na rovný povrch.
18 Kapitola 2 Tisková média
CZ
Tisk obálek
POZOR
Používejte pouze obálky doporučené pro laserové tiskárny. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Upravte přepínač výstupu papíru do dolní pozice.
1
Zavádějte úzkou stranou se známkou dolů, tiskovou stranou
2
směrem k přední části tiskárny. Přizpůsobte vodicí lišty tak, aby uchytily obálku.
V softwarové aplikaci zvolte správnou velikost obálky. Toto nastavení lze
3
zpřístupnit ve vlastnostech tiskárny. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
Tiskněte.
4
CZ
Tisk obálek
19
Tisk štítků
Používejte pouze štítky doporučené pro laserové tiskárny, např. štítky HP LaserJet. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
POZOR Nepoužívejte štítky, které jsou odlepené od podložky, zohýbané nebo
nějakým způsobem poškozené. Nezavádějte arch se štítky do tiskárny dvakrát. Samolepící podložka je navržena pouze pro jeden průchod tiskárnou. Dále nepoužívejte štítky na souvislých arších nebo štítky, které je před nalepením potřeba navlhčit.
1 Upravte přepínač výstupu papíru do dolní pozice.
2 Zavádějte záhlavím dolů, tiskovou stranou směrem k přední
části tiskárny. Přizpůsobte vodicí lišty papíru na šířku archu se štítky.
3 Tiskněte a poté odstraňte potištěné archy se štítky z prostoru před
tiskárnou, čímž zabráníte jejich vzájemnému slepení.
20 Kapitola 2 Tisková média
CZ
Tisk hlavičkového papíru
Hlavičkový papír následovaný dokumentem. Použijte oba vstupní zásobníky.
Zavádějte záhlavím dolů, tiskovou stranou směrem k přední části
1
tiskárny. Přizpůsobte vodicí lišty papíru na šířku vašeho papíru.
Tiskněte.
2
Chcete-li tisknout titulní stránku, po níž bude následovat několikastránkový dokument, na hlavičkovém papíru, zaved’te ji do ručního podavače. Do automatického podavače zaved’te standardní papír. Podle základních nastavení tiskne tiskárna nejprve z ručního podavače.
CZ
Tisk hlavičkového papíru
21
Tisk karet
HP LaserJet 1100 nepodporuje papír menší než 76 x 127 mm. Před zavedením karet zkontrolujte, zda nejsou vzajemně slepené.
1 Upravte přepínač výstupu papíru do dolní pozice.
2 Zavádějte úzkou stranou dolů, tiskovou stranou směrem k
přední části tiskárny. Přizpůsobte vodicí lišty na šířku karty.
3 V softwarové aplikaci, kterou používáte, zvolte odpovídající velikost
karty. (Softwarová nastavení mohou přepsat vlastnosti tiskárny.)
4 Tiskněte.
22 Kapitola 2 Tisková média
CZ
3
Tiskové úlohy
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Tisk s ručním podáváním
Oboustranný tisk (ruční oboustranný tisk)
Tisk vodoznaků
Tisk více stránek na jeden list papíru (tisk n>1)
Tisk brožur
Zrušení tiskové úlohy
Změna nastavení kvality tisku
Tisk s využitím režimu EconoMode (úspora toneru)
CZ
23
Tisk s ručním podáváním
Ruční podávání se využívá při tisku na odlišná média; například na obálku, poté na dopis, opět na obálku atd. Do ručního podavače zaved’te obálku a do automatického podavače hlavičkový papír. Ruční podávání lze využít i v případě, kdy chcete chránit svoje soukromí při tisku na sít’ové tiskárně.
Pokud chcete tisknout pomocí ručního podavače, musíte ve své softwarové aplikaci zpřístupnit vlastnosti nebo nastavení tiskárny a v rozbalovacím seznamu Zdroj papíru zvolit Ruční zakládání. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Po aktivování nastavení musíte vždy, když chcete tisknout, stisknout tlačítko Pokračovat (blikající).
24 Kapitola 3 Tiskové úlohy
CZ
Oboustranný tisk (ruční oboustranný tisk)
Jestliže chcete tisknout na obě strany papíru (ruční oboustranný tisk), musíte nechat projít papír tiskárnou dvakrát. Lze tisknout pomocí výstupního zásobníku papíru nebo přímého průchodu papíru. HP doporučuje používat lehký papír pro výstupní zásobník. Pro těžká média nebo média, která mají tendenci se během tisku kroutit, jako např. obálky a štítkové kartóny, používejte přímý průchod papíru.
Ruční oboustranný tisk pomocí výstupního zásobníku papíru
(standardní) Ruční oboustranný tisk (speciální) na těžká média, papírové kartóny
Poznámka
Ruční oboustranný tisk může způsobit rychlejší znečištění tiskárny a snížit kvalitu tisku. Dojde-li ke znečištění tiskárny, viz “Čištění tiskárny”.
CZ
Oboustranný tisk (ruční oboustranný tisk)
25
Ruční oboustranný tisk pomocí výstupního zásobníku papíru (standardní)
1
2
3
1 Upravte přepínač výstupu papíru do
horní pozice.
2 Zpřístupněte vlastnosti tiskárny. Viz
“Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Na kartě
Úpravy klepněte na Manuální duplex (standardní) a poté na OK. Vytiskněte
dokument.
3 Jakmile je vytištěna první stránka,
odstraňte zbývající papír ze vstupního zásobníku papíru a odložte jej stranou, dokud nedokončíte proces ručního oboustranného tisku.
4 Shromážděte vytištěné listy od první
strany a otočte je ve směru hodinových ručiček. Než tento svazek umístíte zpět do vstupního zásobníku papíru, srovnejte jej. Po opětovném zavedení by měla být první stránka orientována opačně a co nejblíž k zadní části tiskárny. (Potištěná strana by měla směřovat k zadní části tiskárny.)
4
26 Kapitola 3 Tiskové úlohy
Klepněte na OK (na obrazovce) a potom počkejte, než se stránky vytisknou.
CZ
Ruční oboustranný tisk (speciální) na těžká média, papírové kartóny
Pro těžká média (papírový kartón atd.) používejte přímý průchod papíru.
Upravte přepínač výstupu papíru do
1
2
3
1
dolní pozice.
Zpřístupněte vlastnosti tiskárny. Viz
2
“Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Na kartě
Úpravy (standardní)
dokument.
Jakmile je vytištěna první stránka,
3
odstraňte zbývající papír ze
zásobníku papíru
dokud nedokončíte proces ručního oboustranného tisku.
Shromážděte vytištěné listy od první
4
strany a přetočte je podél delšího okraje. Než tento svazek umístíte zpět do vstupního zásobníku papíru, srovnejte jej. Po opětovném zavedení by měla být první stránka orientována opačně a co nejblíž k přední části tiskárny. (Potištěná strana by měla směřovat k zadní části tiskárny.)
klepněte na
Manuální duplex
a poté naOK. Vytiskněte
a odložte jej stranou,
vstupního
CZ
Klepněte na a potom počkejte, než se stránky vytisknou.
4
Oboustranný tisk (ruční oboustranný tisk)
(na obrazovce)
OK
27
Tisk vodoznaků
Funkce vodoznak umožňuje tisknout text “dospod” (na pozadí) existujícího dokumentu. Můžete například požadovat nápis velkými šedými písmeny ve znění “pracovní kopie” nebo “tajné” vytištěný diagonálně přes první stránku nebo všechny stránky dokumentu.
Zpřístupnění vlastnosti vodoznak
1 Ve své softwarové aplikaci zpřístupněte vlastnosti tiskárny. Viz
“Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
2 Na kartě Úpravy můžete specifikovat typ vlastnosti Vodoznak, který
chcete mít vytištěný na dokumentu.
28 Kapitola 3 Tiskové úlohy
CZ
Tisk více stránek na jeden list papíru (tisk n>1)
Lze zvolit počet stránek, které mají být vytištěny na jeden list papíru. Pokud vyberete pro tisk více než jednu stránku na list, zmenší se velikost stránek a dojde k jejich rozložení na listu v pořadí, ve kterém by byly jinak tištěny. Stanovte až 9 stránek na list papíru.
Zpřístupnění vlastnosti více stránek na jeden list papíru
Ve své softwarové aplikaci zpřístupněte vlastnosti tiskárny. Viz
1
“Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
Ve kartě
2
požadovaný počet
Úpravy a Dokument
stránek pro tisk
můžete v poli
.
Stránek na list
stanovit
CZ
Tisk více stránek na jeden list papíru (tisk n>1)
29
Tisk brožur
Brožury lze tisknout na papír o velikosti Letter, Legal, Executive nebo A4.
1
1 Zaved’te papír a poté upravte přepínač
výstupu papíru do horní pozice.
2 Ve své softwarové aplikaci zpřístupněte
vlastnosti tiskárny. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Na kartě Úpravy klepněte na Tisk brožury a potom na OK. Vytiskněte dokument.
3 Po vytištění první stránky odstraňte
2
3
zbývající papír ze vstupního zásobníku a odložte jej stranou, dokud není dokončen proces tisku brožury.
4 Shromážděte listy od první strany,
otočte je ve směru hodinových ručiček a potom celý svazek srovnejte.
Pokračování na následující straně.
4
30 Kapitola 3 Tiskové úlohy
CZ
Umístěte listy od první stránky zpět do
5
5
vstupního zásobníku papíru. Vytištěný text by měl být orientován na stranu a směrem k zadní části tiskárny. Klepněte na
(na obrazovce). Tiskárna
OK
dokončí tisk.
Listy přehněte a sešijte sešívačkou.
6
6
CZ
Tisk brožur
31
Zrušení tiskové úlohy
Tiskovou úlohu lze zrušit ze softwarové aplikace nebo z tiskové fronty:
Odstranění zbývajícího papíru z tiskárny: Tento krok zastaví tiskárnu
okamžitě. Jakmile k tomu dojde, použijte jednu z dalších dvou možností.
Softwarová aplikace: Obvykle se na obrazovce krátce objeví okno
umožňující zrušení tiskové úlohy.
Tisková fronta: Jestliže v tiskové frontě (paměti počítače) nebo
spooleru čeká tisková úloha, odstraňte ji odtud. Přejděte na obrazovku Tiskárna, bud’ přes Ovládací panel Windows (Windows 3.1x), nebo sekvenci Start, Nastavení, Tiskárny ve Windows 9x a NT 4.0. Otevřete okno klepnutím dvakrát na ikonu HP LaserJet 1100, vyberte tiskovou úlohu a potom stiskněte Odstranit.
Jestliže i po zrušení tiskové úlohy nepřestávají kontrolky stavu na ovládacím panelu blikat, odesílá počítač úlohu stále do tiskárny. Odstraňte bud’ úlohu z tiskové fronty nebo počkejte, dokud počítač nepřestane odesílat data. Tiskárna se poté vrátí do stavu Připraveno.
32 Kapitola 3 Tiskové úlohy
CZ
Změna nastavení kvality tisku
Nastavení kvality tisku ovlivňují světlost nebo tmavost tisku na stránce a styl, ve kterém se bude tisknout grafika.
Chcete-li přizpůsobit nastavení různým typům vašich tiskových úloh, proved’te změny ve vlastnostech tiskárny. Jsou přípustná následující nastavení:
Nejlepší kvalita
Rychlejší tisk
Kompatibilita s LaserJet III
Uživatelský
EconoMode (úspora toneru)
Poznámka
Tato nastavení lze zpřístupnit na kartě
ve vlastnostech tiskárny.
tisku
Pokud chcete změnit nastavení kvality tisku pro všechny budoucí tiskové úlohy, zpřístupněte vlastnosti z nabídky chcete změnit nastavení kvality tisku pouze pro použití v aktuální softwarové aplikaci, zpřístupněte vlastnosti v nabídce tisknete. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
Úpravy
pod nastaveními
na hlavním panelu. Jestliže
Start
Nastavení tisku
v aplikaci, ze které
Kvalita
Tisk s využitím režimu EconoMode (úspora toneru)
Neocenitelným pomocníkem při prodlužování životnosti tonerové kazety je režim EconoMode. V tomto režimu se využívá podstatně méně toneru, než při normálním tisku. Vytištěný obraz je mnohem světlejší, ale přitom adekvátní pro tisk pracovních a zkušebních výtisků.
Poznámka
Režim EconoMode aktivujte ve pod
Kvalitou tisku
Aktivace režimu EconoMode pro všechny budoucí úlohy viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
klepněte na režim
Vlastnostech
EconoMode
tiskárny. Na kartě
.
Úpravy
CZ
Změna nastavení kvality tisku
33
34 Kapitola 3 Tiskové úlohy
CZ
4
Správa tonerové kazety
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Tonerové kazety HP
Přerozdělení toneru
Výměna tonerové kazety
CZ
35
Tonerové kazety HP
Zásady HP pro neznačkové tonerové kazety
Společnost Hewlett-Packard nemůže doporučit použití neznačkových tonerových kazet, a už nových, doplněných nebo upravených. Protože tyto kazety nepochází z produkce naší firmy, HP nemůže ovlivnit jejich design ani kontrolovat jejich kvalitu.
Poznámka Záruka se nevztahuje na poškození způsobená použitým software,
rozhraním, součástmi nebo materiály, které nepochází od firmy HP.
Skladování tonerových kazet
Nevybalujte tonerovou kazetu z obalu, dokud nejste připraveni ji použít. Životnost obsahu toneru v neotevřeném obalu je přibližně 2,5 roku. Životnost obsahu toneru v otevřeném obalu je přibližně 6 měsíců.
POZOR Tonerovou kazetu ochráníte před poškozením, když ji nebudete vystavovat
na světlo po dobu delší než několik minut.
Pravděpodobná životnost tonerové kazety
Životnost tonerové kazety závisí na množství toneru požadovaného tiskovými úlohami. Tiskne-li se text s 5% pokrytím, vydrží tonerová kazeta HP LaserJet 1100 průměrně na 2 500 stran. To vyžaduje hustotu tisku nastavenou na 3 a vypnutý režim EconoMode. (Jedná se o výchozí nastavení.)
Recyklace tonerových kazet
Jestliže chcete instalovat novou tonerovou kazetu HP, přejděte do části “Výměna tonerové kazety” nebo postupujte podle pokynů na krabici od tonerové kazety. Na této krabici dále sledujte informace o recyklaci a “Program na recyklaci tonerových zásobníků (HP Cartridge Recycling Program)”.
36 Kapitola 4 Správa tonerové kazety
CZ
Úspora toneru
Pokud chcete šetřit toner, zvolte v nastaveních vlastností vašeho počítače režim EconoMode (Úspora toneru), který umožňuje tiskárně použít na každou stránku méně toneru. Využitím této funkce dojde k prodloužení životnosti tonerové kazety a snížení nákladů na jednu stránku, ale zároveň ke snížení kvality tisku. Viz “Tisk s využitím režimu EconoMode (úspora toneru)”.
CZ
Tonerové kazety HP
37
Přerozdělení toneru
1
Je-li nedostatek toneru, mohou se na tištěné stránce objevit vybledlé nebo světlé plochy. Dočasně lze kvalitu tisku zvýšit přerozdělením toneru. Následující postup umožňuje dokončit aktuální tiskovou úlohu před výměnou tonerové kazety.
Poznámka
Je-li připojen skener, bude před otevřením dvířek pravděpodobně potřeba přesunout tiskárnu na hranu vašeho pracovního stolu, abyste získali více místa pro pohyb.
1 Otevřete dvířka tiskárny a vyjměte z ní
tonerovou kazetu.
POZOR
Tonerovou kazetu nevystavujte světlu na dobu delší než je několik minut, abyste zabránili jejímu poškození. Zakryjte ji archem papíru.
2
3
38 Kapitola 4 Správa tonerové kazety
2 Toner se přerozdělí, když tonerovou
kazetu jemně ze strany na stranu protřepete.
POZOR
Pokud se vám toner dostane na oblečení, setřete jej suchým hadrem a oblečení vyperte ve studené vodě. Teplá voda
zapere toner do látky.
3 Vložte tonerovou kazetu zpět do
tiskárny a zavřete dvířka.
Jestliže tisk zůstává stále světlý, instalujte novou tonerovou kazetu. Viz “Výměna tonerové kazety”.
CZ
Výměna tonerové kazety
1
Při vyměňování tonerové kazety postupujte podle níže uvedených pokynů:
Poznámka
Je-li připojen skener, bude před otevřením dvířek pravděpodobně potřeba přesunout tiskárnu na hranu vašeho pracovního stolu, abyste získali více místa pro pohyb.
2
3
4
Otevřete dvířka tiskárny a vyjměte
1
starou tonerovou kazetu. Informace o recyklaci viz “Recyklace tonerových kazet”.
Rozbalte novou tonerovou kazetu a
2
jemně ji protřepte ze strany na stranu, čímž rozdělíte toner rovnoměrně po celém jejím objemu.
POZOR
Tonerovou kazetu ochráníte před poškozením, kdy ji nebudete vystavovat na světlo po dobu delší ne několik minut. Přikryjte ji proto listem papíru.
Ohněte štítek na pravé straně kazety
3
tak, aby se dal odstranit.
POZOR
Pokud se vám toner dostane na oblečení, setřete jej suchým hadrem a oblečení vyperte ve studené vodě.
zapere toner do látky.
Teplá voda
CZ
Táhněte za štítek, dokud neodstraníte
4
5
celou pásku z kazety.
Vsuňte tonerovou kazetu do tiskárny a
5
ujistěte se, že je pevně uložena na místě. Potom zavřete dvířka tiskárny.
Výměna tonerové kazety
39
40 Kapitola 4 Správa tonerové kazety
CZ
Řešení problémů s
5
Poznámka
tiskárnou
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Hledání řešení
Zlepšení kvality tisku
Čištění tiskárny
Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně
Resetování tiskárny
Na stránce www firmy HP naleznete aktuální ovladače pro software a tiskárnu, odpovědi na časté dotazy a další informace, které vám pomohou při odstraňování problémů s tiskárnou. Příslušnou adresu www naleznete v části “Služby online”.
CZ
41
Hledání řešení
Tuto část používejte při hledání řešení k obvyklým problémům s tiskárnou.
Stránky se nevytiskly . . .
Světelné signály: Jaké světelné signály jsou zobrazeny na ovládacím
panelu tiskárny? Viz “Světelné signály tiskárny”.
Chybové zprávy na obrazovce: Je na obrazovce nějaká zpráva?
Viz “Chybové zprávy na obrazovce”.
Manipulace s papírem: Je papír zasunut do tiskárny nesprávně?
Vyskytlo se uvíznutí papíru? Viz “Problémy při manipulaci s papírem”.
Stránky se vytiskly, ale . . .
Špatná kvalita tisku: Viz “Zlepšení kvality tisku”.
Vytištěné stránky nevypadají vždy stejně jako na obrazovce
(ukázka tisku): Viz “Vytištěná stránka vypadá jinak než na obrazovce”.
42 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Světelné signály tiskárny
Legenda ke stavu kontrolek
Symbol pro stav “kontrolka nesvítí
Symbol pro stav “kontrolka svítí
Symbol pro stav “kontrolka bliká
Světelné signály ovládacího panelu
Stav kontrolky
Pracovní podmínky tiskárny
Režim PowerSave
(nebo je tiskárna vypnutá)
Tiskárna používá režim PowerSave pro úsporu energie.
Připraveno
Tiskárna je připravená tisknout.
Činnost
Tiskárnu aktivujete z režimu PowerSave stisknutím tlačítka
Pokračovat
nebo spuštěním tisku. Jestliže výše uvedené činnosti nevyvolají žádnou odezvu, zkontrolujte elektrický kabel (a hlavní vypínač v případě, že je tiskárna napájena 220-240 volty).
Žádná činnost není potřeba; nicméně, pokud stisknete a uvolníte tlačítko tiskárny, vytiskne se stránka autotestu.
na ovládacím panelu tiskárny
Pokračovat
na ovládacím panelu
CZ
Zpracovává se
Tiskárna přijímá nebo zpracovává data.
Data v paměti
Pamět’ tiskárny si uchovává nevytištěná data.
Ruční podávání
Tiskárna je v režimu ručního podávání.
Počkejte, než se úloha dotiskne.
Zbývající data vytisknete, když na ovládacím panelu tiskárny stisknete a uvolníte tlačítko
Zkontrolujte, zda je zaveden správný papír. Tisk spustíte stisknutím a uvolněním tlačítka ovládacím panelu tiskárny. Ruční podávání je řízeno pomocí software. Nechcete-li být v režimu ručního podávání, změňte ve vlastnostech tiskárny příslušná nastavení. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
Pokračovat
Pokračovat
.
Hledání řešení
na
43
Světelné signály ovládacího panelu (pokračování)
Stav kontrolky
Pracovní podmínky tiskárny
Dvířka otevřená, není tonerová kazeta nebo uvíznutý papír
Tiskárna je v chybovém stavu.
Došel papír
V tiskárně došel papír.
Nedostatek paměti
Tiskárna nemá dostatek paměti pro dokončení tiskové úlohy.
Reset/inicializace tiskárny
Pamět’ tiskárny je vynulována a všechny předchozí tiskové úlohy jsou vymazány nebo probíhá inicializace tiskárny. Všechny kontrolky blikají po dobu 0,5 sekundy, v případě inicializace i déle.
Činnost
Zkontrolujte, zda:
Dvířka tiskárny jsou zavřená.
Tonerová kazeta je v tiskárně správně instalována.
Viz “Výměna tonerové kazety”. Nedošlo k uvíznutí papíru. Viz “Odstraňování
papírů uvíznutých v tiskárně”.
Zaved’te do tiskárny papír. Viz “Zavádění papíru do tiskárny”.
Tištěná stránka byla pro pamět’ovou kapacitu tiskárny pravděpodobně příliš složitá.
Přidání paměti viz “Instalace paměti DIMM”.
Spust’te tisk stisknutím a uvolněním tlačítka
Pokračovat.
Žádná činnost není potřeba; nicméně, pokud stisknete tlačítko Pokračovat a podržíte je 5 sekund, můžete tiskárnu resetovat.
Kritická chyba
Všechny kontrolky svítí.
44 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
Resetujte tiskárnu.
Vypněte a vzápětí znovu zapněte tiskárnu.
Kontaktujte středisko podpory HP. Viz
“Podpora HP”.
CZ
Chybové zprávy na obrazovce
Chybové zprávy na obrazovce
Chybová zpráva Řešení
Žádná odezva tiskárny/ chyba při zápisu na port LPT1
Nelze zpřístupnit port (používá jej jiná aplikace)
Zkontrolujte, zda:
Kontrolka Připraveno svítí.
Elektrický i paralelní kabel je správně připojen.
Vyzkoušejte nasledující:
Na obou koncích odpojte a znovu připojte
elektrický a paralelní kabel. Použijte jiný paralelní kabel vyhovující standardu
IEEE-1284.
Došlo ke konfliktu zařízení. Tato situace může vzniknout, spouští-li jiná tiskárna připojená k vašemu počítači software řídící její stav. Tento software ovládá paralelní port počítače a neumožní jej zpřístupnit tiskárně HP LaserJet 1100.
Vyzkoušejte nasledující:
Deaktivujte všechna stavová okna jiných tiskáren.
Ověřte, že nastavení portu je pro danou tiskárnu
správné. Zpřístupněte vlastnosti tiskárny; viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Nastavení portu lze získat na kartě vlastností obrazovce Vlastnosti tiskárny.
Podrobnosti
na
CZ
Hledání řešení
45
Chybové zprávy na obrazovce (pokračování)
Chybová zpráva Řešení
Neplatná operace/Porušení obecné ochrany/Chyba spool 32
Tato chyba indikuje, že se vyskytl problém se systémovými zdroji vašeho počítače ve Windows (pamět’ nebo pevný disk). Tuto chybu odstraníte restartováním počítače.
Abyste v budoucnosti předešli výskytu této chyby, použijte následující doporučení:
Spouštějte méně aplikací najednou. Zavřete
(minimalizace nestačí) aplikace, které právě nepotřebujete. Programy jako spořiče obrazovky, antivirové ochrany, stavový software, software pro práci s faxem/odpovídáním a programy s nabídkami využívají zdroje, které mohou být potřeba pro tisk.
Během provádění tiskové úlohy se vyvarujte
spouštění úloh využívajících intenzivně pamět’ jako je odesílání faxu nebo spouštění videoklipů.
Z podadresářů Temp odstraňte všechny
dočasné soubory (“název_souboru.tmp”). Například podadresář C:\Windows\Temp.
Tiskněte raději při 300 dpi než 600 dpi.
Použijte alternativní ovladač tisku (software
tiskárny), např. software pro HP LaserJet III. Poznámka: Tímto postupem ztratíte přístup k některým funkcím produktu.
46 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Problémy při manipulaci s papírem
Problémy při manipulaci s papírem
Problém Řešení
Uvíznutí papíru
Tisk je zešikma (zakřivený)
Tiskárnou prochází najednou několik listů papírů
Tiskárna nebere papír ze vstupního zásobníku papíru
Tiskárna ohnula papír
Ověřte, že papír, na který tisknete, splňuje dané
specifikace. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”. Ověřte, že tisknete na papír, který není pomačkaný,
složený nebo jinak poškozený. Viz “Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně”.
Upravte vodicí lišty papíru na šířku právě tištěného
papíru a zkuste tisknout znovu. Viz “Vodící lišty papíru tiskárny” nebo “Zavádění papíru do tiskárny”.
Viz “Šikmá stránka”.
Vstupní zásobník papíru je pravděpodobně
přeplněn. Viz “Zavádění papíru do tiskárny”. Ověřte, že papír není pomačkaný, složený nebo jinak poškozený.
Ověřte, že tiskárna není v režimu ručního podávání.
Viz “Světelné signály tiskárny”. Podávací váleček je pravděpodobně zašpiněný
nebo poškozený. Viz “Čištění podávacího válečku” nebo “Výměna podávacího válečku”.
Přepněte přepínač výstupu papíru do dolní pozice,
aby se tisklo pomocí přímého průchodu papíru. Viz “Výstupní dráhy papíru tiskárny” nebo “Tisková média”.
Viz “Vlnky nebo ohyby”.
CZ
Tiskárna neposílá vytištěný papír do správné výstupní dráhy
Přepněte přepínač výstupu papíru do pozice odpovídající požadované výstupní dráze papíru. Viz “Výstupní dráhy papíru tiskárny”.
Hledání řešení
47
Vytištěná stránka vypadá jinak než na obrazovce
Problémy s vytištěnou stránkou
Problém Řešení
Tisková úloha se tiskne neúměrně dlouho
Překroucený, nesprávný nebo nekompletní text
Maximální rychlost tiskárny je 8 stránek za minutu a nelze ji překročit. Tato rychlost se měří při použití papíru o velikosti “Letter”. “Letter” je ve Spojených státech standardní velikost papíru a je menší než evropská A4. Vaše tisková úloha je pravděpodobně velmi složitá. Zkuste:
Zredukovat složitost vašeho dokumentu (snižte počet
grafických objektů atd.). Změnit nastavení ve vlastnostech tiskárny na “Rychlejší
tisk”. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Přidejte pamět’ tiskárny. Viz “Instalace paměti DIMM”.
Vypadl nebo se poškodil paralelní kabel. Zkuste:
Odpojit a vzápětí znovu připojit paralelní kabel.
Vytisknout úlohu, o níž víte, že by měla proběhnout.
Máte-li k dispozici jiný počítač, zkuste k němu připojit
kabel a tiskárnu a pokuste se vytisknout úlohu, o níž víte, že by měla proběhnout.
Použijte nový paralelní kabel vyhovující standardu
IEEE-1284. Viz dodatek “Příslušenství a objednávky”.
Během instalace softwaru byl pravděpodobně zvolen nesprávný ovladač tiskárny. Zkontrolujte, zda je ve vlastnostech tiskárny vybrán ovladač HP LaserJet 1100.
Softwarová aplikace nepracuje správně. Zkuste tisknout z jiné softwarové aplikace.
48 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Problémy s vytištěnou stránkou (pokračování)
Problém Řešení
Chybí grafika nebo text
Změnil se formát stránky
Soubor může obsahovat prázdné stránky. Zkuste:
Podívat se, zda soubor neobsahuje prázdné stránky.
Nastavení grafiky ve vlastnostech tiskárny neodpovídá typu vaší tiskové úlohy:
Ve vlastnostech tiskárny vyzkoušejte jiné nastavení grafiky.
Zpřístupnění vlastností tiskárny viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
Ovladač tiskárny nemusí spolupracovat s typem vaší tiskové úlohy.
Použijte jiný ovladač tiskárny (software), např. ovladač pro
HP LaserJet III.
Poznámka:
Tímto postupem ztratíte
přístup k některým funkcím produktu.
Jestliže byl dokument vytvořen se starším nebo jiným ovladačem tiskárny (software tiskárny), nebo jsou odlišná nastavení vlastností tiskárny v softwaru, může se při pokusu o tisk pomocí nového ovladače tiskárny nebo nových nastavení změnit formát stránky. Pokud chcete tento problém eliminovat, vyzkoušejte následující:
Vytvořte dokumenty a vytiskněte je pomocí stejného
ovladače (software tiskárny) a stejných nastavení vlastností tiskárny bez ohledu na použitou tiskárnu HP LaserJet.
Změňte nastavení vlastností tiskárny. Zkuste změnit
rozlišení, velikost papíru, nastavení stylu písma a další. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”.
CZ
Kvalita grafiky Nastavení grafiky nemusí být použitelná pro vaši
tiskovou úlohu.
Ve vlastnostech tiskárny zkontrolujte nastavení grafiky
a podle potřeby je přizpůsobte, např. rozlišení. Viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač) ”.
Použijte jiný ovladač tiskárny (software), např. ovladač pro
HP LaserJet III.
Poznámka:
Tímto postupem ztratíte
přístup k některým funkcím produktu.
Hledání řešení
49
Zlepšení kvality tisku
Skvrny od toneruŠedé pozadíSvislé čáry
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Příklady defektů obrazu
Oprava defektů tisku
Příklady defektů obrazu
Světlý nebo vybledlý tisk
VynecháníŠmouhy od toneru
50 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Deformované znaky
Opakované svislé defekty
Uvolněný toner
Šikmá stránka Vlnky nebo
ohybyVlnky nebo
Záhyby nebo zmačkání
CZ
Zlepšení kvality tisku
51
Oprava defektů tisku
Světlý nebo vybledlý tisk
Nedostatek toneru. Dočasně je možné prodloužit životnost tonerové
kazety. Viz “Správa tonerové kazety”.
Papír pravděpodobně nesplňuje specifikace papíru HP (může být
například příliš vlhký nebo hrubý). Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Je-li světlá celá stránka, je hustota tisku nastavena na příliš světlou
nebo je zapnut režim EconoMode. Ve vlastnostech tiskárny upravte hustotu tisku a vypněte režim EconoMode. Viz “Tisk s využitím režimu EconoMode (úspora toneru)”.
Šmouhy od toneru
Papír pravděpodobně nesplňuje specifikace papíru HP (může být
například příliš vlhký nebo hrubý). Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Tiskárnu je potřeba vyčistit. Viz “Čištění tiskárny” nebo “Čištění
výstupní dráhy papíru”.
Vynechání
Konkrétní list papíru může mít defekty. Pokuste se tiskovou úlohu
zopakovat.
Obsah vlhkosti papíru není stejnoměrný, nebo povrch papíru obsahuje
vlhké skvrny. Zkuste tisknout na nový papír. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Na povrchu papíru se vyskytují kazy. Ve výrobním procesu může dojít
ke vzniku ploch, na kterých se toner neuchytí. Vyzkoušejte jiný druh nebo jakost papíru.
Tonerová kazeta může být poškozená. Viz “Správa tonerové kazety”.
Poznámka Jestliže žádný z předchozích kroků problém nevyřeší, kontaktujte
autorizovaného prodejce nebo servisního pracovníka firmy HP.
Svislé čáry
Fotosenzitivní buben uvnitř tonerové kazety byl pravděpodobně
poškrábán. Instalujte novou tonerovou kazetu HP. Viz “Výměna tonerové kazety”.
52 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Šedé pozadí
Snižte nastavení hustoty tisku. Tím se sníží i intenzita šedého odstínu
na pozadí. Přístup k tomuto nastavení viz “Vlastnosti tiskárny (ovladač)”. Zaměňte papír za jiný s menší hmotností. Viz “Parametry papíru pro
tiskárnu”. Zkontrolujte prostředí tiskárny; příliš suché (nízká vlhkost) podmínky
mohou zvýšit intenzitu šedého pozadí. Instalujte novou tonerovou kazetu HP. Viz “Výměna tonerové kazety”.
Skvrny od toneru
Jestliže se na okraji papíru objeví skvrny od toneru, je možné, že se
zašpinily vodicí lišty papíru. Otřete tyto lišty suchým hadrem bez vlasu. Viz “Součásti tiskárny” nebo “Čištění tiskárny”.
Zkontrolujte typ a kvalitu papíru.
Zkuste instalovat novou tonerovou kazetu HP. Viz “Výměna tonerové
kazety”.
Uvolněný toner
Vyčistěte vnitřní prostory tiskárny. Viz “Čištění tiskárny”.
Zkontrolujte typ a kvalitu papíru. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Zkuste instalovat novou tonerovou kazetu HP. Viz “Výměna tonerové
kazety”.
CZ
Opakované svislé defekty
Tonerová kazeta může být poškozena. Jestliže se na stejném místě
stránky opakovaně objevují cizí objekty, nainstalujte novou tonerovou kazetu HP. Viz “Výměna tonerové kazety”.
Vnitřní části mohou být pokryty tonerem. Viz “Čištění tiskárny”. Pokud
se defekt objeví na zadní straně papíru, odstraní se problém s největší pravděpodobností samovolně po vytištění několika dalších stránek.
Zlepšení kvality tisku
53
Deformované znaky
Neodpovídající zdeformování znaků a vytváření prohloubených obrazců
může být způsobeno příliš kluzkými papíry. Vyzkoušejte jiný papír. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Neodpovídající zdeformování znaků a vytváření zvlněných obrazců
může znamenat, že laserový skener potřebuje opravu. Ověřte, zda se deformované znaky objevují i na stránce autotestu. Je-li tomu tak, kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisního pracovníka firmy HP. Viz “Servis a podpora”.
Šikmá stránka
Ujistěte se, že papír nebo jiné médium je správně zaveden a že vodicí
lišty nejsou vůči zásobníku papíru nastaveny příliš těsně nebo volně. Viz “Zavádění papíru do tiskárny”.
Vstupní zásobník papíru může být přeplněný. Viz “Zavádění papíru do
tiskárny”.
Zkontrolujte typ a kvalitu papíru. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Vlnky nebo ohyby
Zkontrolujte typ a kvalitu papíru. Vysoká teplota a vlhkost mohou
způsobit ohýbání papíru. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Papír byl pravděpodobně příliš dlouho umístěn v zásobníku. Otočte
svazek papíru v zásobníku tak, aby byl obráceně. Můžete jej také zkusit otočit o 180 stupňů.
Zkuste tisknout pomocí přímého výstupu papíru. Viz “Výstupní dráhy
papíru tiskárny”.
Záhyby nebo zmačkání
Ujistěte se, že papír je správně zaveden. Viz “Zavádění papíru do
tiskárny”.
Zkontrolujte typ a kvalitu papíru. Viz “Parametry papíru pro tiskárnu”.
Zkuste tisknout pomocí přímého výstupu papíru. Viz “Výstupní dráhy
papíru tiskárny”.
Otočte svazek papíru v zásobníku tak, aby byl obráceně. Můžete jej
také zkusit otočit o 180 stupňů.
54 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Čištění tiskárny
Během procesu tisku se uvnitř tiskárny postupně hromadí papír, toner a prachové částice. Za určitou dobu může toto nakupení způsobit problémy v kvalitě tisku, např. šmouhy a skvrny od toneru. Tiskárna je proto vybavena dvěma čistícími režimy, které řeší následující typy problémů a také jim předchází:
Čištění prostoru tonerové kazety
Čištění výstupní dráhy papíru
CZ
Čištění tiskárny
55
Čištění prostoru tonerové kazety
1
2
3
Za normálních okolností není potřeba prostor tonerové kazety čistit. Než začnete s čištěním, přesvědčte se, není-li v tiskárně nadbytečný toner.
UPOZORNĚNÍ!
Dříve než začnete, vypněte tiskárnu a odpojte elektrický kabel. Potom počkejte, než tiskárna vychladne.
1 Odpojením kabelu vypněte tiskárnu
a počkejte, než vychladne.
2 Otevřete dvířka tiskárny a vyjměte
tonerovou kazetu.
POZOR
Tonerovou kazetu ochráníte před poškozením, když ji nebudete vystavovat světlu po dobu delší než několik minut. V případě potřeby ji přikryjte. Uvnitř tiskárny se nedotýkejte černého pryžového posunovacího válečku. Při nedodržení tohoto pokynu můžete tiskárnu poškodit.
4
5
56 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
3Suchým hadrem bez vlasu vytřete
z výstupního prostoru papíru a dutiny tonerové kazety všechny cizí částečky.
4 Vrat’te tonerovou kazetu na místo
a zavřete dvířka tiskárny.
5 Zapojte elektrický kabel do tiskárny.
CZ
Čištění výstupní dráhy papíru
Tento proces používá k odstranění prachu a toneru z dráhy papíru papír
určený na kopie. Nepoužívejte psací nebo hrubý papír. Tohoto procesu se využívá, když na výtiscích zjistíte šmouhy nebo skvrny od toneru. V jeho průběhu je vyprodukována stránka s odpadem z toneru, kterou můžete vyhodit.
Ujistěte se, že v tiskárně je zaveden papír.
1
Ujistěte se, že tiskárna je ve stavu Pozor.
2
Poznámka
Stiskněte tlačítko
3
pustíte dříve, provede tiskárna reset). Papír projde tiskárnou.
Po 20 sekundách držení tlačítka POKRAČOVAT začnou všechny tři kontrolky na tiskárně blikat a nepřestanou, dokud se čistící proces nedokončí.
POKRAČOVAT
a podržte je 20 sekund (pokud je
CZ
Čištění tiskárny
57
Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně
Příležitostně dojde během provádění tiskové úlohy k uvíznutí papíru. Níže uvádíme možné příčiny:
Vstupní zásobníky papíru jsou zaplněny špatně nebo jsou přeplněny.
Viz “Zavádění papíru do tiskárny”.
Výstupní dráha papíru je měněna během tiskové úlohy, ne po jejím
dokončení.
Používají se média, která nesplňují specifikace HP. Viz “Parametry
papíru pro tiskárnu”.
Poznámka Při přidávání nového papíru odstraňte ze vstupního zásobníku papíru
vždy veškerý papír a zásobník srovnejte. Tím pomůžete odstranit problém
podávání několika listů papíru najednou a zredukujete výskyt uvíznutí papíru. Viz nálepku, kterou jste nalepili na tiskárnu během nastavování hardwaru.
Na uvíznutí papíru budete upozorněni chybou v softwaru a kontrolkami na ovládacím panelu tiskárny. Viz “Světelné signály tiskárny”.
Typická místa uvíznutí papíru
Prostor tonerové kazety: Viz “Odstraňování uvíznuté stránky”.
Prostory vstupního zásobníku papíru: Jestliže papír stále ještě
vyčnívá ze vstupního zásobníku papíru, vytáhněte jej ven. Pokud stránku nelze tímto způsobem odstranit, přejděte na část “Odstraňování uvíznuté stránky”.
Výstupní dráhy papíru: Jestliže papír stále ještě vyčnívá z výstupního
zásobníku nebo dráhy papíru, vytáhněte jej celý ven. Pokud stránku nelze tímto způsobem odstranit, přejděte na část “Odstraňování uvíznuté stránky”.
Poznámka Po odstranění uvíznutého papíru může v tiskárně zůstat uvolněný toner.
K jeho odstranění dojde po vytisknutí několika dalších listů.
58 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Odstraňování uvíznuté stránky
Je-li připojen skener, bude před otevřením dvířek pravděpodobně potřeba přesunout tiskárnu na hranu vašeho pracovního stolu, aby bylo možné plně otevřít dvířka.
Otevřete dvířka tiskárny. Pokud možno
1
1
2
odstraňte papír bez vyjímání tonerové kazety (viz 3. krok). V opačném případě pokračujte 2. Krokem.
Vyjměte tonerovou kazetu a odložte ji
2
stranou. Poté ji přikryjte listem papíru.
POZOR
Uvíznutí papíru může mít v tomto prostoru za následek uvolnění toneru na stránku. Jestliže se vám toner dostane na oblečení, vyperte je ve studené vodě.
zapere toner trvale do látky.
POZOR
Tonerovou kazetu ochráníte před poškozením, když ji nebudete vystavovat na světlo po dobu delší než několik minut. Přikryjte ji proto listem papíru.
Teplá voda
CZ
Pokračování na následující straně.
Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně
59
3
3 Oběma rukama uchopte nejlépe
dosažitelnou stranu papíru (včetně středu) a potom opatrně vysuňte papír ztiskárny.
Poznámka
Pokud se papír trhá, přejděte na část “Uvíznutí papíru: odstraňování odtrhnutých kusů papíru”.
4
4 Po vyjmutí uvíznutého papíru vrate
tonerovou kazetu na místo a zavřete dvířka tiskárny.
Poznámka
Pokud jste kvůli skeneru přesunuli tiskárnu na okraj pracovního stolu, ověřte si zda je kabel tiskárny a elektrický kabel dobře zapojen.
Někdy je po odstranění uvíznutého papíru potřeba tiskárnu resetovat. Viz “Resetování tiskárny”.
60 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
Poznámka
Vyndejte ze vstupního zásobníku papíru všechen papír a tento svazek srovnejte.
CZ
Uvíznutí papíru: odstraňování odtrhnutých kusů papíru
1
2
3
Někdy se může uvíznutý papír při vyjímání
potrhat. Všechny malé kousky papíru zanechané v tiskárně odstraníte při dodržení následujících pokynů.
Ujistěte se, že je instalována tonerová
1
kazeta a dvířka tiskárny jsou zavřená.
Vypněte tiskárnu a vzápětí ji opět
2
zapněte. Po spuštění tiskárny vysunou válečky všechny kousky papíru ven.
Poznámka
Tiskárny napájené 220-240 volty lze vypnout a zapnout pomocí hlavního vypínače. Viz “Vypínání”.
Otevřete dvířka tiskárny a vyjměte
3
tonerovou kazetu.
Odstraňte všechny kousky papíru.
4
Nainstalujte tonerovou kazetu zpět a
5
zavřete dvířka tiskárny.
Pokud papír nevychází ven, opakujte kroky 1 až 5.
CZ
4
5
Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně
61
Výměna podávacího válečku
Jestliže tiskárna opakovaně špatně zavádí papír (žádný neprojde nebo prochází několik listů najednou), bude potřeba vyměnit nebo vyčistit podávací váleček. Objednávku nového podávacího válečku sestavíte na
1
základě informací obsažených v dodatku “Příslušenství a objednávky”.
1 Odpojte z tiskárny elektrický kabel a
nechte ji vychladnout.
2 Otevřete dvířka a vyjměte tonerovou
kazetu.
3 Najděte podávací váleček.
2
4 Otáčejte spodní částí podávacího
válečku ve směru k přední části tiskárny.
Pokračování na následující straně.
3
4
62 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Jemně a zpříma vyndejte podávací
5
5
váleček ven.
Novou součástku umístěte mezi
6
přihrádky starého podávacího válečku.
Otáčejte spodní částí podávacího
7
válečku ve směru k zadní části tiskárny.
Nainstalujte tonerovou kazetu zpět a
8
zavřete dvířka tiskárny.
6
Poznámka
Opět tiskárnu zapněte.
7
CZ
8
Odstraňování papírů uvíznutých v tiskárně
63
Čištění podávacího válečku
Jestliže namísto výměny chcete podávací váleček vyčistit, postupujte podle níže uvedených pokynů:
Vyjměte podávací váleček, jak bylo popsáno
1
2
v části “Výměna podávacího válečku”.
1 Na hadřík bez vlasu naneste
isopropylalkohol a váleček vydrhněte.
UPOZORNĚNÍ!
Alkohol je hořlavý, proto se s ním ani s látkou v něm napuštěnou nepřibližujte k otevřenému ohni. Před zavřením tiskárny a zapojením elektrického kabelu nechte alkohol úplně vyschnout.
2 Podávací váleček otřete suchým
hadrem bez vlasu a odstraňte uvolněnou špínu.
3 Před jeho opětovným nainstalováním do
tiskárny jej nechte úplně vyschnout.
3
64 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
Resetování tiskárny
Tiskárnu lze resetovat stisknutím a podržením tlačítka ovládacím panelu po dobu 5 sekund.
Pokračovat
na
CZ
Resetování tiskárny
65
66 Kapitola 5 Řešení problémů s tiskárnou
CZ
6
Servis a podpora
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Dostupnost
Servis hardwaru
Pokyny k zabalení tiskárny
Tiskopis pro servisní opravnu
Podpora HP
Prodejní a servisní střediska ve světě
CZ
67
Dostupnost
HP má po celém světě velké množství prodejních a servisních středisek. Jejich dostupnost záleží na tom, ve kterém místě se nacházíte.
Servis hardwaru
Pokud dojde v záruční době k závadě na hardwaru, nabízí vám HP následující podporu:
Servisní opravna HP: HP zařídí vyzvednutí přístroje, jeho opravu
a vrácení v rozmezí 5-10 dní v závislosti na tom, ve kterém místě se nacházíte.
Autorizovaný servis HP: Můžete přístroj předat k opravě místnímu
autorizovanému prodejci.
Expresní výměna: HP nabízí trvalou výměnu za opravenou tiskárnu
následující pracovní den, pokud zavoláte před druhou hodinou odpolední pacifického času (pouze USA a Kanada).
68 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
Pokyny k zabalení tiskárny
Je-li to možné, přiložte vzorové výtisky a 5-10 listů papíru nebo jiného
média, na kterém tisk neprobíhal správně. Vyndejte a ponechte u sebe všechny paměti DIMM instalované
v tiskárně. Viz “Odstranění paměti DIMM”. Odmontujte skener.
Odpojte a ponechte si všechny kabely a příslušenství instalované
ktiskárně.
POZOR
POZOR
Statická elektřina může paměti DIMM poškodit. Při manipulaci s pamět’mi DIMM používejte uzemněný antistatický pásek na zápěstí nebo se často dotýkejte povrchu antistatického balení DIMM a pak se dotkněte holého kovu na tiskárně.
Vyndejte a ponechte u sebe zásobník toneru.
Abyste předešli poškození zásobníku toneru, uložte jej do původního obalu nebo alespoň na místo chráněné před světlem.
Je-li to možné, použijte originální přepravní krabici a balicí materiál.
Odpovědnost za škody při přepravě způsobené neodpovídajícím balením nesete vy
. Jestliže jste již originální balicí materiál k tiskárně vyhodili, obrat’te se na místní servisní středisko, kde obdržíte pokyny, jak tiskárnu zabalit.
Přiložte zcela vyplněný Tiskopis pro servisní opravnu. Viz “Tiskopis pro
servisní opravnu”. HP doporučuje zásilku pojistit.
CZ
Pokyny k zabalení tiskárny
69
Tiskopis pro servisní opravnu
Tiskopis pro servisní opravnu
Kdo vrací zařízení? Datum:
Kontaktní osoba: Telefon:
Alternativní kontakt: Telefon:
Zpáteční adresa pro zásilky: Speciální
instrukce pro přepravu:
Předmět zásilky: Model: Výrobní číslo:
K zásilce přiložte laskavě všechny výtisky vztahující se k závadě. Nezasílejte příslušenství, které není nezbytné k provedení opravy (návody, čisticí prostředky apod.)
Co je třeba udělat?
1. Popište okolnosti závady (co se pokazilo, co jste právě dělali, když došlo k závadě, jaký software byl spuštěn, je možné závadu znovu vyvolat?)
2. Je-li závada občasná, jak často se opakuje?
3. Je přístroj připojen k některému z následujících zařízení? (Uveďte laskavě výrobce a model.) Počítač: Modem: Sí:
4. Další poznámky:
70 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
Podpora HP
Děkujeme, že jste zakoupili zařízení HP. Společně s výrobkem jste získali přístup k nejrůznějším servisním službám a podpoře od firmy Hewlett-Packard a od našich partnerů, kteří jsou připraveni k poskytnutí rychlé a profesionální pomoci, budete-li ji potřebovat.
Při domluvě se zástupcem HP mějte připravené následující údaje: model zařízení, výrobní číslo, datum nákupu a popis problému.
Dostupné jsou následující formy podpory:
Zákaznická podpora a pomoc při opravě výrobku (USA a Kanada) Evropské zákaznické centrum podpory Služby online Získání obslužných programů a elektronických informací Přímé objednávky příslušenství a doplňků HP Kompaktní disk HP Support Assistant Servisní informace HP HP SupportPack HP FIRST
CZ
Zákaznická podpora a pomoc při opravě výrobku (USA a Kanada)
V záruční době můžete zavolat v pracovní dny od pondělí do pátku od 6 do 22 hodin dopoledne a v sobotu od 9 do 16 hodin (SEČ -8) na číslo bezplatně. Mezinárodní hovorné bude ale uplatněno. Při volání mějte u sebe přístroj a jeho výrobní číslo.
Dále je k dispozici číslo asistenční služby, která zodpoví vaše otázky. Volejte (1) (900) 555-1500 (maximální poplatek 25,00 USD za hovor pouze z USA) nebo 1-800-999-1148 (maximální poplatek 25,00 USD za hovor pouze z USA a Kanady, Visa nebo MasterCard) v pracovní dny od pondělí do pátku od 6 do 22 hodin dopoledne a v sobotu od 9 do 16 hodin (SEČ -
8).
Poplatky se započítají pouze v případě spojení s technikem. *Změna
cen vyhrazena.
Podpora HP
71
Evropské zákaznické centrum podpory
Dostupné jazyky a národní střediska
Otevřeno pondělí až pátek 8.30-18 hodin (SEČ -5 hodin)
HP poskytuje během záruční doby bezplatnou telefonickou podporu. Po zavolání na jedno z čísel dále uvedených budete spojeni se službou, připravenou vám pomoci. Po záruční době obdržíte podporu na stejných telefonních číslech za poplatek. Poplatek se určuje na základě vyžadované pomoci. Při domluvě se zástupcem HP mějte připravené následující údaje: model zařízení, výrobní číslo, datum nákupu a popis problému.
Anglicky
Irsko: (353) (1) 662-5525
Velká Británie: (44) (171) 512-5202
Holandsky
Ze zahraničí: (44) (171) 512-5202
Belgie: (32) (2) 626-8806
Nizozemí: (31) (20) 606-8751
Francouzsky
Francie: (33) (01) 43-62-3434
Belgie: (32) (2) 626-8807
Švýcarsko: (41) (84) 880-1111
Německy
Německo: (49) (180) 525-8143
Rakousko: (43) (1) 0660-6386
Norsky
Norsko: (47) 2211-6299
Dánsky
Dánsko: (45) 3929-4099
Finsky
Finsko: (358) (9) 0203-47288
Švédsky
Švédsko: (46) (8) 619-2170
Pokračování na následující straně.
72 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
Italsky
Itálie: (39) (2) 264-10350
Španělsky
Španělsko: (34) (90) 232-1123
Portugalsky
Portugalsko: (351) (1) 441-7199
Telefonní čísla národních středisek:
Potřebujete-li podporu po uplynutí záruční doby, pozáruční opravu nebo není-li vaše země na dále uvedeném seznamu, viz “Prodejní a servisní střediska ve světě”.
Argentina 787-8080
Austrálie (61) (3) 272-8000
Brazílie 022-829-6612
Česká republika (42) (2) 471-7321
Chile 800-360999
Čína (86) (10) 65053888-5959
Filipíny (63) (2) 894-1451
Hong Kong (852) 800-96-7729
Indie (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069
Indonésie (62) (21) 350-3408
Kanada (1) (208) 323-2551
Korea (82) (2) 3270-0700
Korea mimo Soul (82) (080) 999-0700
CZ
Maďarsko (36) (1) 343-0310
Malajsie (60) (3) 295-2566
Mexiko (Mexico City) 01 800-22147
Mexiko (mimo Mexico City) 01 800-90529
Nový Zéland (64) (9) 356-6640
Polsko (48) (22) 37-5065
Portugalsko (351) (1) 301-7330
Řecko (30) (1) 689-6411
Pokračování na následující straně.
Podpora HP
73
Rusko (7) (95) 923-5001
Singapur (65) 272-5300
Tchajwan (886) (02) 717-0055
Thajsko 66 (2) 661-4011-4
Turecko (90) (212) 224-5925
74 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
Služby online
K získání informací po celých 24 hodin denně prostřednictvím modemu doporučujeme následující služby:
World Wide Web URL
Ovladače k tiskárnám, současný HP software k tiskárnám a informace o výrobku a jeho podpoře lze obdržet na následujících URL stránkách:
v USA http://www.hp.com/support/lj1100
v Evropě http://www2.hp.com
Na následujících stránkách lze obdržet ovladače k tiskárnám:
Korea http://www.hp.co.kr
Tchaj-wan http://www.hp.com.tw
nebo místní stránky ovladače http://www.dds.com.tw
America Online
Systém America Online/Bertelsmann je dostupný v USA, Francii, Německu a Velké Británii. K dispozici jsou ovladače k tiskárnám, aktualizované verze softwaru k HP tiskárnám a dokumentace s odpověďmi na vaše otázky týkající se výrobků HP. Použijte klíčové slovo HP ke startu hledání nebo volejte v USA 1-800-827-6364 preferenční zákaznické číslo1118 k registraci. V Evropě volejte příslušné číslo ze seznamu dále uvedeného:
CZ
Francie ++353 1 704 90 00
Německo 0180 531 31 64
Rakousko 0222 58 58 485
Švýcarsko 0848 80 10 11
Velká Británie 0800 279 1234
CompuServe
Na “HP User’s forums” CompuServe (GO HP) jsou k dispozici ovladače k tiskárnám, aktualizované verze softwaru k HP tiskárnám a interaktivní sdílení technických informací s ostatními členy. Z USA můžete na čísle 1-800-524-3388 také požádat 51 o registraci. (CompuServe je také dostupný ve Velké Británii, Francii, Belgii, Švýcarsku, Německu a Rakousku.)
tm
Podpora HP
75
Získání obslužných programů a elektronických informací
Ovladače tiskáren
USA a Kanada
Tele fo n: (1) (970) 339-7009
Adresa: Hewlett-Packard Co.
P.O. B o x 1754
Greeley, CO 80632
U.S.A.
Fax: (1) (970) 330-7655
Asie-tichomořské státy
Kontakt Fulfill Plus na (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonésie, Filipíny, Malajsie nebo Singapur). V Koreji volejte (82) (2) 3270-0805 nebo (82) (2) 3270-0893.
Austrálie, Nový Zéland, Indie
Austrálie, Nový Zéland (61) (2) 565-6099. Indie (91) (11) 682-6035.
Evropa
Volejte (44) (142) 986-5511.
76 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
Přímé objednávky příslušenství a doplňků HP
USA: 1-800-538-8787 Kanada: 1-800-387-3154
Kompaktní disk HP Support Assistant
Tento nástroj podpory nabízí vyčerpávající online informační systém určený k poskytování technických informací a informací o výrobcích HP. Čtvrtletní předplatné této služby můžete získat v USA a Kanadě na čísle 1-800-457-1762, v Hong-Kongu, Indonésii, Malajsiie nebo Singapuru volejte Fulfill Plus (65) 740-4477.
Servisní informace HP
Pro nalezení autorizovaného servisu HP volejte v 1-800-243-9816 (USA) nebo 1-800-387-3867 (Kanada).
HP SupportPack
Volejte 1-800-835-4747 (pouze USA)
Ve všech ostatních zemích kontaktujte autorizované prodejce.
HP FIRST
Faxová služba HP FIRST doručí detailní informace o řešení obvyklých nesnází a tipy k výrobkům HP. Volejte z libovolného tlačítkového telefonu s tónovou volbou a žádejte maximálně tři dokumenty. Vyžádané dokumenty budou zaslány na vámi zadané faxové číslo.
Anglicky mimo Velkou Británii +31 20 681-5792
Austrálie (61) (0) 3 9272-2627
Belgie (francouzsky) 0800-1 7043
Belgie (holandsky) 0800-1 1906
Čína +86 (0) 10 6505-5280
Dánsko 800-10453
Filipíny +65 275 7251
Finsko 0800-13134
Francie 0800-905900
Hong Kong (852) 2506-2422
Indie +91 (0) 11 682 6031
CZ
Podpora HP
77
Indonésie +62 (0) 21 352 2044
Itálie 1678-59020
Kanada 1-800-333-1917
Korea +82 (0) 02 769 0543
Mad’arsko (36) (1) 252-4647
Malajsie +60 (0) 3 298 2478
Německo 0130-810061
Nizozemí 0800-0222420
Norsko 800-11319
Nový Zéland +64 (0) 09 356-6642
Portugalsko 05 05 313342
Rakousko 0660-8128
Singapur +65 275 7251
Španělsko 900-993123
Švédsko 020-79-5743
Švýcarsko (francouzsky) 0800-551526
Švýcarsko (německy) 0800-551527
Tchajwan (886) (2) 719-5589
Thajsko +66 (0) 2 661-3511
USA 1 (800) 333-1917
Velká Británie 0800-960271
78 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
Prodejní a servisní střediska ve světě
Před voláním na číslo prodejního a servisního střediska kontaktujte nejdříve centrum zákaznické podpory. Seznam čísel je uveden v kapitole “Podpora HP”. Neposílejte výrobky na opravu do následujících středisek:
Argentina
Hewlett-Packard Argentina S.A. Montańeses 2140/50/60 1428 Buenos Aires Telefon: (54) (1) 787-7100 Fax: (54) (1) 787-7213
Austrálie
Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Telefon: (61) (3) 272-2895 Fax: (61) (3) 898-7831 Centrum oprav hardwaru: Telefon: (61) (3) 272-8000 Podpora pro prodlouženou záruku: Telefon: (61) (3) 272-2577 Zákaznické informační centrum: Telefon: (61) (3) 272-8000
Belgie
Hewlett-Packard Belgium S.A. NV Boulevard de la Woluwe-Woluwedal 100-102 B-1200 Brussels Telefon: (32) (2) 778-31-11 Fax: (32) (2) 763-06-13
Brazílie
Edisa Hewlett-Packard SA Alameda Rio Negro 750 06454-050 Alphaville - Barueri-SP Telefon: (55) (11)- 7296-8000
Česká republika
Hewlett-Packard s. r. o. Novodvorská 82 CZ-14200 Praha 4 Telefon: (42) (02) 613-07111 Fax: (42) (02) 471-7611
Chile
Hewlett-Packard de Chile Avenida Andres Bello 2777 of. 1 Los Condes Santiago, Chile
Čína
China Hewlett-Packard Co. Ltd. Level 5, West Wing Office China World Trade Center No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue Beijing 100004 Telefon: (86) (10) 6505-3888, x.5450 Fax: (86) (10) 6505-1033 Centrum oprav hardwaru a podpora v prodloužené záruční době: Telefon: (86) (10) 6262-5666, x.6101/2
(86) (10) 6261-4167
Dálný východ
Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd. 17-21/F Shell Tower, NimbusSanDee Square 1 Matheson Street, Causeway Bay Hong Kong Telefon: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9261 Centrum oprav hardwaru: Telefon: (852) 2599-7000 Podpora v prodloužené záruční době: Telefon: (852) 2599-7000 Zákaznické informační centrum: Telefon: (852) 2599-7066
Dánsko
Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Denmark Telefon: (45) 3929 4099 Fax: (45) 4281-5810
CZ
Prodejní a servisní střediska ve světě
79
Finsko
Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo Telefon: (358) (9) 887-21 Fax: (358) (9) 887-2477
Francie
Hewlett-Packard France 42 Quai du Point du Jour F-92659 Boulogne Cedex Telefon: (33) (146) 10-1700 Fax: (33) (146) 10-1705
Indie
Hewlett-Packard India Ltd. Paharpur Business Centre 21 Nehru Place New Delhi 110 019 Telefon: (91) (11) 647-2311 Fax: (91) (11) 646-1117 Centrum oprav hardwaru a Podpora v prodloužené záruční době: Telefon: (91) (11) 642-5073
(91) (11) 682-6042
Kolumbie
Hewlett-Packard Colombia Calle 100 No. 8A -55 Torre C Oficina 309 Bogotá, Colombia
Korea
Hewlett-Packard Korea 25-12, Yoido-dong, Youngdeungpo-ku Seoul 150-010 Telefon: (82) (2) 769-0114 Fax: (82) (2) 784-7084 Centrum oprav hardwaru: Telefon: (82) (2) 3270-0700
(82) (2) 707-2174
(82) (2) 3270-0710 Extended Warranty Support: Telefon: (82) (2) 3770-0365
(82) (2) 769-0500
(DeskJet)
(Hardware)
(Bench)
(Onsite)
Latinská Amerika
5200 Blue Lagoon Drive Suite 950 Miami, FL 33126,USA Telefon: (1) (305) 267-4220
Itálie
Hewlett-Packard Italiana SpA Via Giuseppe di Vittorio, 9 Cernusco Sul Naviglio I-20063 (Milano) Telefon: (39) (2) 921-21 Fax: (39) (2) 921-04473
Kanada
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 17500 Trans Canada Highway South Service Road Kirkland, Québec H9J 2X8 Telefon: (1) (514) 697-4232 Fax: (1) (514) 697-6941
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Telefon: (1) (905) 206-4725 Fax: (1) (905) 206-4739
80 Kapitola 6 Servis a podpora
Maďarsko
Hewlett-Packard Magyarország Kft. Erzsébet királyné‚ útja 1/c. H-1146 Budapest Telefon: (36) (1) 461-8111 Fax: (36) (1) 461-8222 Centrum oprav hardwaru: Telefon: (36) (1) 343-0312 Zákaznické informační centrum: Telefon: (36) (1) 343-0310
Me
xiko
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Lomas de Santa Fe 01210 México, D.F. Telefon: 01-800-22147 Mimo Mexico City Telefon: 01 800-90529
CZ
Německo
Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 130 71034 Böblingen Telefon: (49) (180) 532-6222
(49) (180) 525-8143
Fax: (49) (180) 531-6122
Nizozemí
Hewlett-Packard Nederland BV Startbaan 16 NL-1187 XR Amstelveen Postbox 667 NL-1180 AR Amstelveen Telefon: (31) (020) 606-87-51 Fax: (31) (020) 547-7755
Norsko
Hewlett-Packard Norge A/S Postboks 60 Skøyen Drammensveien 169 N-0212 Oslo Telefon: (47) 2273-5600 Fax: (47) 2273-5610
Nový Zéland
Hewlett-Packard (NZ) Limited Ports of Auckland Building Princes Wharf, Quay Street P.O. Box 3860 Auckland Telefon: (64) (9) 356-6640 Fax: (64) (9) 356-6620 Centrum oprav hardwaru a Podpora v prodloužené záruční době: Telefon: (64) (9) 0800-733547 Zákaznické informační centrum: Telefon: (64) (9) 0800-651651
Polsko
Hewlett-Packard Polska Al. Jerozolimskic 181 02-222 Warszawa Telefon: (48-22) 608-77-00 Fax: (48-22) 608-76-00
Rakousko
Hewlett-Packard GmbH Lieblgasse 1 A-1222 Vienna Telefon: (43) (1) 25000-555 Fax: (43) (1) 25000-500
Rusko
AO Hewlett-Packard Business Complex Building #2 129223, Moskva, Prospekt Mira VVC Telefon: (7) (95) 928-6885 Fax: (7) (95) 974-7829
Řecko
Hewlett-Packard Hellas 62, Kifissias Avenue GR-15125 Maroussi Telefon: (30) (1) 689-6411 Fax: (30) (1) 689-6508
Singapur
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore (119960) Telefon: (65)275-3888 Fax: (65)275-6839 Hardware Repair Center and Customer Informační Centrum: Telefon: (65) 272-5300 Podpora v prodloužené záruční době: Telefon: (65) 272-5333
Střední Východ/Afrika
ISB HP Response Center Hewlett-Packard S.A. Rue de Veyrot 39 P.O. Box 364 CH-1217 Meyrin - Geneva Švýcarsko Telefon: (41) (22) 780-4111
CZ
Prodejní a servisní střediska ve světě
81
Španělsko
Hewlett-Packard Espańola, S.A. Carretera de la Coruńa km 16.500 E-28230 Las Rozas, Madrid Telefon: (34) (1) 626-1600 Fax: (34) (1) 626-1830
Švédsko
Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 S-164 97 Kista Telefon: (46) (8) 444-2000 Fax: (46) (8) 444-2666
Švýcarsko
Hewlett-Packard (Schweiz) AG In der Luberzen 29 CH-8902 Urdorf/Zürich Telefon: (41) (084) 880-11-11 Fax: (41) (1) 753-7700
Turecko
Hewlett-Packard Company Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS 19 Mayis Caddesi Nova Baran Plaza Kat: 12 80220 Sisli-Istanbul Telefon: (90) (212) 224-5925 Fax: (90) (212) 224-5939
USA
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Blvd. Boise, ID 83714 USA Telefon: (208) 323-2551 HP FIRST fax:
(800) 333-1917 or
(208) 334-4809 Autorizované opravy:
(800) 243-9816
Thajsko
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23-25/f Vibulthani Tower II 3199 Rama 4 Rd, Klongtan Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Telefon: (66) (2) 661-3900-34 Fax: (66) (2) 661-3935-37 Centrum oprav hardwaru: Telefon: (66) (2) 661-3900
linka 6001/ 6002 Zákaznické informační centrum: Telefon: (66) (2) 661-3900
linka 3211, 3232
Tchajwan
Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 8th Floor 337, Fu-Hsing North Road Taipei, 10483 Telefon: (886) (02) 717-0055 Fax : (886) (02) 514-0276 Centrum oprav hardwaru: Sever (886) (02) 717-9673 Střed (886) (04) 327-0153 Jih (886) (080) 733-733 Podpora v prodloužené záruční době: Telefon: (886) (02) 714-8882
Velká Británie
Hewlett-Packard Ltd. Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Telefon: (44) (134) 436-9222 Fax: (44) (134) 436-3344
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela S.A. Los Ruices Norte 3A Transversal Edificio Segre Caracas 1071 Telefon: (58) (2) 239-4244 Fax: (58) (2) 239-3080
82 Kapitola 6 Servis a podpora
CZ
A
Parametry tiskárny
Tato kapitola poskytuje informace k následujícím tématům:
Parametry
Předpisy FCC
Program ochrany životního prostředí
Seznam bezpečnostních údajů materiálu
Závazná ustanovení
CZ
83
Parametry
Parametry tiskárny
Údaje o prostředí
Provozní podmínky Tiskárna zapojena na sít’ové střídavé napětí:
Teplota: 10°C až 32,5°C
Vlhkost vzduchu: 20%-80% (bez kondenzace)
Skladovací podmínky Tiskárna nezapojena na síové střídavé napětí:
Teplota: 0°C až 40°C
Vlhkost vzduchu: 10%-90% (bez kondenzace)
Akustické parametry
Hladina hluku Během tisku: 6,1 Belů (ISO 9296)
(HP LaserJet 1100 testována při 8 stránkách za minutu)
Hladina akustického tlaku (vedle tiskárny):
46 dB Hladina akustického tlaku (v místě operátora):
55 dB
Během režimu připravenosti a klidového režimu: bez hluku
Elektrické parametry
Napájení
Příkon
Minimální požadavky na kapacitu napájecí přípojky
100-120 V (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127V,
60Hz NOM
nebo
220 V (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 V (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz)
Během tisku: 170 W (průměrně)
V režimu připravenosti a v úsporném režimu: 6 W
4,5 A při 115 V; 2,3 A při 230 V
84 Dodatek A Parametry tiskárny
CZ
Parametry tiskárny (pokračování)
Rozměry a hmotnost
Rozměry
Hmotnost s instalovaným
Šířka: 367 mm
Hloubka: 325 mm
Výška: 378 mm
7,3 kg
zásobníkem toneru
Údaje o kapacitě a výkonu tiskárny
Rychlost tisku 8 stran za minutu (papír formátu “Letter”)
Kapacita vstupního zásobníku
Kapacita výstupního zásobníku
Minimální velikost papíru 76 x 127 mm
Maximální velikost papíru 216 x 356 mm
125 listů papíru o plošné hmotnosti 75 g/m 10 obálek
125 listů papíru o plošné hmotnosti 75 g/m
2
nebo až
2
Základní pamě 4 MB ROM a 2 MB RAM
Možnost rozšíření paměti Jedna zdířka DIMM pro 4, 8 nebo 16 MB RAM DIMM
Rozlišení tisku 600 dpi
Provozní cyklus 7000 stran za měsíc
CZ
Parametry
85
Předpisy FCC
Tento přístroj byl testován a schválen pro limity pro digitální přístroj třídy B ve shodě s částí 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou určeny tak, aby poskytovaly rozumnou ochranu před škodlivými vlivy v místnosti. Přístroj vytváří, používá a vyzařuje elektromagnetické záření. Pokud by nebyl instalován a používán v souladu s návodem k obsluze, mohlo by dojít k nežádoucímu rušení radiových vln. Není však zaručeno, že k rušení nedojde i při správné instalaci. Jestliže tento přístroj způsobí nežádoucí rušení rozhlasového nebo televizního příjmu, což je možné ověřit vypnutím a zapnutím přístroje, může se uživatel pokusit odstranit rušení jedním z následujících opatření nebo kombinací více opatření:
Natočení nebo přemístění antény přijímače.
Zvětšení vzdálenosti mezi přístrojem a přijímačem.
Zapojení přístroje do jiné fáze sít’ového napájení.
Konzultace s prodejcem nebo s opravářem přijímače.
Poznámka Jakékoliv změny nebo modifikace tiskárny, které nejsou výslovně povoleny
firmou HP mohou vést ke zrušení oprávnění pro provoz tohoto přístroje.
Pro splnění limitů třídy B části 15 předpisů FCC je nutné používat stíněné propojovací kabely.
86 Dodatek A Parametry tiskárny
CZ
Program ochrany životního prostředí
Ochrana životního prostředí
Společnost Hewlett-Packard Company se angažuje při výrobě kvalitních produktů výrobními postupy neohrožujícími životní prostředí. Tato tiskárna HP LaserJet byla navržena tak, aby nepříznivý vliv na životní prostředí byl minimální.
Tato tiskárna HP LaserJet eliminuje:
Tvorbu ozónu
Tato tiskárna používá nabíjecí válečky v elektrofotografickém procesu a tím generuje jen nepatrné množství plynného ozónu (O
Tato tiskárna HP LaserJet omezuje:
Spotřebu energie
V úsporném režimu klesá spotřeba energie až na hodnotu 6 W. Tím se šetří nejenom přírodní zdroje, ale i peníze, aniž by byl ovlivněn vysoký výkon
tiskárny. Tento výrobek odpovídá programu E je dobrovolný program založený na podporu vývoje energeticky úsporných
kancelářských výrobků. E známka agentury EPA.
NERGY STAR
je v USA registrovaná servisní
).
3
NERGY STAR
. E
NERGY STAR
CZ
Jako partner programu E že tento výrobek odpovídá požadavkům E
Spotřeba toneru
V režimu EconoMode se spotřebovává značně méně toneru což může prodloužit životnost zásobníku toneru.
Použití papíru
V závislosti na používaném programu můžete vytisknout na jeden papír několik stran dokumentu. Toto několikanásobné tisknutí a schopnost tiskárny tisknout na obě strany papíru může snížit spotřebu papíru a tím snížit používání přírodních zdrojů.
NERGY STAR
určila společnost Hewlett-Packard,
NERGY STAR
Program ochrany životního prostředí
na úsporu energie.
87
Provedení tiskárny HP LaserJet usnadňuje recyklaci následujících materiálů:
Plastické hmoty
Součásti z plastických hmot nesou taková označení v souladu s mezinárodními standardy, která usnadňují možnost identifikace druhu plastu pro recyklaci po skončení doby životnosti skeneru.
Zásobníky toneru HP
Zásobníky toneru a bubny je možné v mnoha zemích vrátit firmě HP prostřednictvím celosvětového programu recyklace tonerových zásobníků (HP Planet Partners Toner Cartridge Recycling Program). Tento jednoduše organizovaný program je dostupný ve více než 20 zemích světa. Informace o programu ve více jazycích jsou uvedeny v každém balení nového zásobníku toneru.
Program na recyklaci tonerových zásobníků (HP Cartridge Recycling Program)
Od roku 1990 bylo v rámci tohoto programu sebráno již více než 12 miliónů zásobníků toneru, které by jinak mohly skončit na skládkách. Zásobníky toneru HP LaserJet se dostanou do sběrného centra, odkud jsou dopraveny k našim partnerským organizacím specializujícím se na recyklaci odpadů, které zásobníky rozeberou na jednotlivé části. Po důkladné kontrole kvality jsou menší součásti (šroubky, matky, spony) použity do nových zásobníků. Zbývající materiály jsou roztříděny a převedeny na suroviny k použití v jiných odvětvích průmyslu k výrobě rozličných užitečných výrobků. Pro recyklaci se získá více než 95% hmotnosti každého vráceného zásobníku. Více informací lze z USA získat na čísle 1-800-340-2445 nebo na internetové stránce pro součástky HP LaserJet na adrese http://www.ljsupplies.com/planetpartners/. Zákazníci mimo USA mohou volat místní prodejní a servisní střediska, kde získají další informace o recyklačním programu (HP Planet Partners LaserJet Toner Cartridge Recycling Program).
Papír
Tato tiskárna je vhodná k použití recyklovaného papíru, pokud odpovídá směrnicím pro laserové tiskárny HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide. Informace o možnosti objednání těchto směrnic jsou uvedeny v kapitole “Příslušenství a objednávky”. Tato tiskárna může používat recyklovaný papír podle normy DIN 19 309.
88 Dodatek A Parametry tiskárny
CZ
Seznam bezpečnostních údajů materiálu
Seznam bezpečnostních údajů materiálu pro zásobník toneru je možné obdržet na internetové stránce pro součástky HP LaserJet na adrese http://www. ljsupplies.com/planetpartners/datasheets.html. Nemáte-li přístup na Internet, zkuste volat službu HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology) pro poskytnutí informací faxem na čísle 1-800-231-9300. Jako registrační číslo uved’te 7. Uživatelé z jiných zemí než USA najdou správná telefonní čísla na začátku této příručky.
CZ
Seznam bezpečnostních údajů materiálu
89
Závazná ustanovení
Prohlášení o způsobilosti výrobku
podle ISO/IEC směrnice 22 a EN45014
Výrobce: Hewlett-Packard Company Adresa výrobce: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
prohlašuje, že výrobek Jméno výrobku: HP LaserJet 1100 Model:
Volitelné prvky výrobku: VŠECHNY splňuje následující parametry výrobku:
Bezpečnost: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 třída 1 (Laser/LED)
EMC: CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 třída B
EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 - 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 - 3 V/m IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - Signálové kabely 0,5 kV
IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995 FCC titul 47 CFR, část 15 třída B2) / ICES-003, číslo 2 / VCCI-2 AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 třída B
Doplňkové informace:
Výrobek tímto splňuje požadavky dále uvedených předpisů a nese označení CE podle: Předpisu EMC 89/336/EEC Směrnic pro nízké napětí 73/23/EEC Výrobek byl testován v typické konfiguraci se systémy osobních počítačů Hewlett-Packard. Tento přístroj splňuje požadavky části 15 předpisů FCC. Provoz podléhá splnění následujících dvou podmínek:
1) přístroj nesmí způsobovat nebezpečné interference, a 2) přístroj musí snést vystavení jakýmkoliv interferencím včetně těch, které mohou způsobit nežádoucí chování přístroje.
C4224A
1
Napájecí kabely 1,0 kV
1)
1)
Kontaktní místa POUZE ohledně způsobilosti:
Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41
Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Evropa: Vaše místní prodejní a servisní středisko HP nebo Hewlett-Packard
GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box
15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000)
90 Dodatek A Parametry tiskárny
CZ
Bezpečnost užívání laserového zařízení
Vládní instituce USA s názvem The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) ustanovila předpisy závazné pro laserová zařízení vyrobená po 1. srpnu 1976. Jejich dodržování je závazné pro výrobky prodávané v USA. Tato tiskárna je klasifikována jako laserový výrobek třídy 1 podle zákona USA o radiaci a jejím vlivu na zdraví a bezpečnost z roku 1968 (U.S. Department of Health and Human Services (DHHS), Radiation Performance Standard, the Radiation Control for Health and Safety Act).
Protože záření emitované uvnitř přístroje je dokonale omezeno na vnitřní prostor přístroje jeho krytem, laserové paprsky nemohou při normálním provozu pronikat mimo přístroj.
UPOZORNĚNÍ!
Ovládání přístroje, úpravy a zacházení s přístrojem v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu může být nebezpečné z hlediska možnosti zasažení nebezpečným zářením.
Vyjádření EMI - Korea
CZ
Závazná ustanovení
91
Vyjádření pro Finsko
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 1100 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om produkten används pĺ annat sätt än vad som angivits i bruksanvisningen, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 1100 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserskrivarens skyddshölje öppnas dĺ skrivaren används, kan användaren utsättas för osynlig laserstrĺlning. Titta inte pĺ strĺlen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
92 Dodatek A Parametry tiskárny
CZ
Loading...