Hp LASERJET 1100 User Manual [nl]

HP
LaserJet
1100
Guida utente
Stampante HP LaserJet 1100
Guida utente ________________
© Copyright Hewlett-
Packard Company 1998
Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre, adattare o tradurre il presente documento senza previa autorizza­zione scritta, ad eccezione dei casi previsti dalle leggi sul copyright.
Numero di pubblicazione C4224-90928
Prima edizione: ottobre 1998
Garanzia
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
La Hewlett-Packard non offre alcuna garanzia in riferimento a questo materiale. IN PARTICO­LARE, LA HEWLETT­PACKARD NON OFFRE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI SPECIFICI.
La Hewlett-Packard non sarà responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali, consequenziali, o altri danni relativi alla fornitura o all’uso di tali informazioni.
Marchi
Adobe è un marchio commerciale della Adobe Systems Incorporated.
CompuServe è un marchio della CompuServe, Inc. registrato negli USA.
Windows
e Windows NT sono marchi della Microsoft Corporation depositati negli USA.
E
NERGY STAR
è un marchio di servizio depositato dell’ente federale statunitense EPA (Environmental Protection Agency).
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 U.S.A.

Sommario

1 Presentazione della stampante
Caratteristiche e vantaggi della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Qualità di stampa eccellente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Convenienza economica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Creazione di documenti professionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Componenti della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pannello di controllo della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cassetti di alimentazione carta della stampante. . . . . . . . . . . .5
Guide per la carta della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Percorsi di uscita della carta dalla stampante. . . . . . . . . . . . . .6
Sportello della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Scelta della carta e degli altri supporti di stampa . . . . . . . . . . . . . .8
Caricamento della carta nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tipi di carta specifici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Spegnimento della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conversioni di tensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Accesso alle caratteristiche della stampante (driver)
e alla Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Caratteristiche della stampante (driver) . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Guida in linea della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Stampa di una pagina di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Supporti di stampa
Stampa di lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stampa di buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stampa di etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Stampa su carta intestata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Stampa di cartoncini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3 Operazioni di stampa
Stampa con alimentazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Stampa su entrambe le facciate dei fogli (stampa fronte
retro manuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Stampa fronte retro manuale mediante lo scomparto
di uscita carta (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Stampa fronte retro manuale per supporti di stampa
pesanti e cartoncini (supporti speciali). . . . . . . . . . . . . . .27
Stampa di filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Accesso alla funzione Filigrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IT
Sommario
i
Stampa di più pagine su un unico foglio di carta
(stampa di diverse pagine per foglio). . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Accesso alla funzione di stampa di più pagine su
un unico foglio di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Stampa di opuscoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Annullamento di operazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modifica delle impostazioni relative alla qualità di stampa . . . . . .33
Stampa in modalità EconoMode (risparmio di toner) . . . . . . . . . .34
4 Gestione della cartuccia di toner
Cartucce di toner HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Raccomandazioni della HP sull’uso di cartucce
di toner di altri produttori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Conservazione della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Durata prevista della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Riciclaggio delle cartucce di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Risparmio di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Ridistribuzione del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sostituzione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5 Soluzione dei problemi della stampante
Ricerca della soluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Le pagine non vengono stampate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Le pagine stampate presentano difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sequenze di accensione delle spie della stampante . . . . . . .45
Messaggi di errore sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Problemi di gestione della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Pagina stampata diversa da quella visualizzata. . . . . . . . . . .51
Miglioramento della qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Esempi di difetti delle immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Correzione dei difetti di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Pulizia dell’area della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Pulizia del percorso della carta nella stampante. . . . . . . . . . .62
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante. . . .63
Rimozione di una pagina inceppata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Inceppamento della carta: rimozione di pezzi
di carta strappati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sostituzione del rullo di prelievo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Pulizia del rullo di prelievo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Reinizializzazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ii Sommario
IT
6 Servizio e assistenza
Disponibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Servizio di riparazione hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Indicazioni per il reimballaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . .75
Modulo di informazioni per l’assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Assistenza HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Assistenza alla clientela e riparazione dei prodotti
(U.S.A. e Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Centro europeo di assistenza alla clientela . . . . . . . . . . . . . .79
Assistenza tecnica on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Come ottenere software e informazioni elettroniche. . . . . . . .83
Ordinazione diretta alla HP di accessori e ricambi . . . . . . . . .84
HP Support Assistant CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Informazioni sull’assistenza tecnica HP . . . . . . . . . . . . . . . . .84
HP SupportPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Uffici di vendita e assistenza nel mondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Appendice A Specifiche della stampante
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Norme FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Supporto del prodotto mirato alla difesa dell’ambiente . . . . . . . . .95
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Scheda di sicurezza dei materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Dichiarazione sulla sicurezza laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Dichiarazione EMI per la Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Dichiarazione laser per la Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Appendice B Specifiche della carta
Caratteristiche della carta per la stampante . . . . . . . . . . . . . . . .104
Tipi di carta supportati (stampante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Indicazioni per l’uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Lucidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Cartoncino e supporti pesanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Appendice C Memoria (DIMM)
Installazione dei DIMM di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Verifica dell’installazione della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Rimozione dei DIMM di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
IT
Sommario
iii
Appendice D Garanzia e licenza
Accordo di licenza software Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . .118
Garanzia limitata Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Restituzione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Garanzia limitata della cartuccia di toner . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Appendice E Accessori e informazioni per l’ordinazione
Indice
iv Sommario
IT
Presentazione della
Nota
1
Per le istruzioni sull’installazione, vedere la
rapida HP LaserJet”
stampante
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Caratteristiche e vantaggi della stampante
Componenti della stampante
Scelta della carta e degli altri supporti di stampa
Caricamento della carta nella stampante
Spegnimento della stampante
Conversioni di tensione
Accesso alle caratteristiche della stampante (driver) e
alla Guida Stampa di una pagina di prova
“Guida di consultazione
fornita insieme alla stampante.
IT
1

Caratteristiche e vantaggi della stampante

Questa stampante è dotata delle seguenti caratteristiche:

Qualità di stampa eccellente

Stampa a 600 dpi (punti per pollice) con la tecnologia Resolution
Enhancement (REt).

Convenienza economica

Dispone della modalità EconoMode per limitare il consumo
di toner.
Stampa su entrambe le facciate dei fogli per limitare l’uso della
carta (stampa fronte retro manuale).
Stampa di più pagine su un unico foglio per limitare l’uso della
carta (stampa di diverse pagine per foglio).

Creazione di documenti professionali

Protegge i documenti mediante l’applicazione di filigrane,
come “Riservato”.
Stampa di opuscoli. Consente di stampare con facilità le pagine
necessarie per creare biglietti o libretti. Una volta stampate, le pagine possono essere semplicemente piegate e unite con la cucitrice.
Stampa della prima pagina su tipi di carta/supporti diversi da
quelli usati per le pagine successive.
2 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT

Componenti della stampante

1. Pannello di controllo stampante
2. Supporti carta
3. Cassetto di alimentazione carta
4. Cassetto di alimentazione per fogli singoli (alimentazione prioritaria)
5. Guide per la carta
6. Leva di uscita carta
7. Percorso di uscita carta immediata
8. Sportello della stampante
9. Scomparto di uscita carta
1. Interruttore di accensione (stampanti a 220-240 V)
2. Presa di corrente
3. Sportello memoria
4. Porta parallela
2
1
9
8
7
3
4
5
6
4
3
2
1
IT
Componenti della stampante
3

Pannello di controllo della stampante

Spia Attenzione
Pulsante e spia Avanti
Spia Pronto
Il pannello di controllo della stampante comprende due spie e un pulsante luminoso. Le diverse sequenze di accensione delle spie indicano lo stato della stampante.
Pulsante e spia Avanti: premerlo e rilasciarlo per stampare una
pagina di prova; oppure, nella modalità alimentazione manuale; tenerlo premuto per 5 secondi per reinizializzare la stampante.
Spia Pronta: indica che la stampante è pronta a stampare.
Spia Attenzione: indica l’inizializzazione, la reinizializzazione e
gli errori.
Nota Consultare “Sequenze di accensione delle spie della stampante” per
una descrizione del significato di tutte le sequenze di accensione delle spie.
4 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT

Cassetti di alimentazione carta della stampante

Cassetto di alimentazione carta posteriore
Nota
Il cassetto di alimentazione carta situato nella parte più posteriore della stampante può contenere fino a 125 fogli di carta da 70 g/m o diverse buste.
2
Cassetto di alimentazione anteriore (per fogli singoli)
Il cassetto di alimentazione per fogli singoli viene usato nell’alimenta­zione di singole pagine o di singoli supporti di stampa come le buste. Mediante l’uso di questo cassetto di alimentazione, la prima pagina può essere stampata su un tipo di supporto diverso da quello usato per le pagine successive.
La carta viene prelevata automaticamente (alimentazione prioritaria) dal cassetto di alimentazione per fogli singoli prima di essere prelev ata dal cassetto di alimentazione carta.
IT
Componenti della stampante
5

Guide per la carta della stampante

Entrambi i cassetti di alimentazione sono dotati di guide per la carta, le quali consentono di alimentare correttamente i fogli nella stampante in modo da evitare stampe inclinate (corpo del testo non allineato rispetto alla pagina). Durante il caricamento della carta, regolare queste guide in base alla larghezza della carta da stampare.

Percorsi di uscita della carta dalla stampante

Scomparto di uscita carta
Lo scomparto di uscita della carta è situato nella parte anteriore della stampante. Quando la leva di uscita carta è sollevata, la carta stampata viene raccolta in questo scomparto nella sequenza corretta. Usare questo scomparto di uscita per la stampa di documenti fascicolati di grosse proporzioni o per la copia di documenti in cui è necessario che l’originale rimanga separato dalle copie.
Percorso di uscita carta immediata
Il percorso di uscita carta immediata si rivela utile nella stampa di buste, lucidi, supporti pesanti o altri supporti che tendono ad arricciarsi quando vengono stampati. Con la leva di uscita carta abbassata, la carta stampata viene impilata in ordine inverso.
6 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT

Sportello della stampante

Aprire lo sportello della stampante per accedere alla cartuccia di toner, eliminare inceppamenti e pulire la stampante. Per aprire o chiudere questo sportello, situato nella parte anteriore della stampante, afferrarlo saldamente dai lati superiori sinistro e destro e tirarlo verso di sé.
Nota
Se è collegato lo scanner, può essere necessario spostare la stampante verso il bordo della scrivania su cui è collocata per consentire l’apertura dello sportello e la piena libertà di movimento.
IT
Componenti della stampante
7
Scelta della carta e degli altri supporti di stampa
Le stampanti HP LaserJet sono in grado di produrre documenti stampati di qualità eccellente. È possibile stampare su diversi tipi di supporti, come carta (compresa la carta con il 100% di fibre riciclate), buste, etichette, lucidi e altri supporti di formato personalizzato. Le caratteristiche di peso, grana e umidità sono f attori importanti, poiché influiscono sulle prestazioni e sulla qualità di stampa. Per ottenere la migliore qualità di stampa, usare soltanto carta di qualità superiore specifica per stampanti laser. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante” per una descrizione dettagliata dei requisiti della carta e dei supporti di stampa.
Nota Eseguire sempre una prova di stampa su un tipo di carta prima di
acquistarne grosse quantità. Il fornitore della carta sarà in grado di
interpretare i requisiti specificati nel documento
Family P aper Specification Guide
ConsultareCaratteristiche della carta per la stampante”.
Formato carta massimo utilizzabile: 216 x 356 mm
Formato carta minimo utilizzabile: 76 x 127 mm
(numero di catalogo HP 5021-8909).
HP LaserJet Printer
8 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT

Caricamento della carta nella stampante

La carta deve essere caricata con il lato superiore verso il basso e la facciata da stampare rivolta in avanti. Regolare sempre le guide per la carta in modo da evitare inceppamenti e stampe inclinate.
ATTENZIONE
Se si tenta di stampare su carta stropicciata, piegata o danneggiata, possono verificarsi inceppamenti. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Nota Rimuovere sempre tutta la carta dal cassetto di alimentazione
carta e allineare tutti i fogli della pila quando viene aggiunta nuova carta.
In tal modo, si evita che più fogli vengano prelevati contemporaneamente dalla stampante e si riduce il rischio di inceppamenti. Fare riferimento all’adesivo applicato sulla stampante durante l’installazione dell’hardware.

Tipi di carta specifici

Lucidi:
facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Consultare “Stampa di lucidi”.
Buste:
basso e la facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Consultare “Stampa di buste”.
Etichette:
e la facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Consultare “Stampa di etichette”.
Carta intestata:
verso il basso e la facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Consultare “Stampa su carta intestata”.
Cartoncini:
basso e la facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Consultare “Stampa di cartoncini”.
caricare i lucidi con il lato superiore verso il basso e la
caricare le buste con il lato stretto di affrancatura verso il
caricare le etichette con il lato superiore verso il basso
caricare la carta intestata con il lato superiore
caricare i cartoncini con il lato più stretto verso il
IT
Caricamento della carta nella stampante
9

Spegnimento della stampante

Per spegnere le stampanti alimentate con una tensione di 100-127 V, è necessario scollegare il cavo di alimentazione. Per spegnere le stampanti alimentate con una tensione di 220-240 V, è necessario usare l’apposito interruttore (situato a sinistra della presa di alimentazione) o scollegare il cavo di alimentazione.
Nota Per garantire la massima sicurezza durante gli interventi all’interno
della stampante, è consigliabile scollegare il cavo di alimentazione.
10 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT

Conversioni di tensione

Le stampanti HP LaserJet vengono prodotte con caratteristiche diverse a seconda dei Paesi di destinazione. A causa di queste differenze, la HP non raccomanda l’uso negli altri Paesi di dispositivi acquistati negli U.S.A.
Oltre alla differenza delle tensioni di alimentazione, nei Paesi di destinazione possono esistere diverse limitazioni di importazione ed esportazione, frequenze di alimentazione elettrica e requisiti normativi specifici.
Nota
La stampante HP LaserJet deve essere sottoposta a man utenzione da parte dei centri di assistenza o rivenditori autorizzati nel Paese in cui è stata originariamente acquistata.
A causa di differenze nelle caratteristiche tecniche e nelle limitazioni di copertura della garanzia, la Hewlett-Packard non fornisce una conversione né riconosce alcuna conversione della versione statunitense delle stampanti HP LaserJet per l’uso in altri Paesi. Agli utenti che prevedono di usare la stampante in un Paese diverso, si consiglia di acquistare questo dispositivo nel Paese di destinazione finale.
IT
Conversioni di tensione
11
Accesso alle caratteristiche della stampante (driver) e alla Guida
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Caratteristiche della stampante (driver)
Guida in linea della stampante

Caratteristiche della stampante (driver)

Le caratteristiche della stampante consentono di gestire la stampante e di modificarne le impostazioni predefinite, come il formato della carta, la stampa su entrambe le facciate del foglio (stampa fronte retro manuale), la stampa di più pagine su un unico foglio (stampa di diverse pagine per foglio), la risoluzione, le filigrane e la memoria della stampante. È possibile accedere alle caratteristiche della stampante in due modi:
Attraverso l’applicazione software da cui viene inviata la stampa
(per modificare le impostazioni relative all’uso corrente dell’applicazione software).
Mediante il sistema operativo Windows
impostazioni predefinite di tutte le operazioni di stampa future).
®
(per modificare le
Nota Poiché molte applicazioni software adottano un diverso metodo di
accesso alle caratteristiche della stampante, verranno di seguito descritti i metodi comunemente adottati in Windows 9x e NT e in Windows 3.1x.
12 Capitolo 1 Presentazione della stampante
®
4.0,
IT
Windows 9x e NT 4.0
Modifica delle impostazioni relative all’uso corrente
dell’applicazione software:
software, fare clic su
Stampa
nel menu
e quindi fare clic su
dell’applicazione
File
Proprietà
(le istruzioni possono variare leggermente a seconda dell’applicazione software usata; questo è il metodo più comune).
Modifica delle impostazioni predefinite per tutte le
operazioni di stampa future: Impostazioni
e quindi
Stampanti
fare clic su
. Fare clic con il pulsante
Avvio
, selezionare
destro del mouse sull’icona della stampante di cui modificare le impostazioni, quindi scegliere
Proprietà
Windows NT sono inoltre contenute nel menu
predefinite documento
.
. Molte caratteristiche di
Impostazioni
Windows 3.1x
Modifica delle impostazioni relative all’uso corrente
dell’applicazione software:
software, fare clic su
Opzioni
(le istruzioni possono variare leggermente a seconda
Stampa, Stampanti
nel menu
dell’applicazione software usata; questo è il metodo più comune).
Modifica delle impostazioni predefinite per tutte le
operazioni di stampa future:
Windows, fare doppio clic su stampante e quindi fare clic su
nel Pannello di controllo di
Stampanti
Imposta
dell’applicazione
File
e quindi fare clic su
, evidenziare la
.
IT
Accesso alle caratteristiche della stampante (driver) e alla Guida
13

Guida in linea della stampante

Guida in linea delle caratteristiche della stampante
La Guida in linea delle caratteristiche della stampante (driver) contiene informazioni specifiche sulle funzioni relative alle caratteristiche di stampa. Inoltre, questa Guida fornisce istruzioni guidate per la modifica delle impostazioni predefinite della stampante.
Per accedere al sistema di Guida in linea delle caratteristiche della stampante, aprire la finestra delle proprietà e scegliere il pulsante ?.
Guida in linea
La Guida in linea HP LaserJet 1100 contiene informazioni per tutte le applicazioni software di stampa, copia e scansione.
Per accedere alla Guida in linea di HP LaserJet 1100, adottare uno dei seguenti tre metodi:
Gruppo di programmi:
• Windows 9x e NT 4.0: fare clic su Avvio, Programmi, HP LaserJet 1100 e quindi Guida in linea LaserJet 1100.
Windows 3.1x: nel Program Manager, fare doppio clic sull’icona HP LaserJet 1100 e quindi fare doppio clic su
Guida in linea LaserJet 1100.
Nota Assistente documenti non è disponibile nei sistemi operativi
Windows 3.1x.
Assistente documenti: fare clic sull’icona Strumenti e quindi
fare clic su ?. Document Desktop LaserJet: fare clic su ? nel menu principale.
14 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT

Stampa di una pagina di prova

Oltre a una serie di altre informazioni, nella pagina di prova sono riportate tutte le impostazioni di configurazione della stampante, la verifica del collegamento dello scanner, un esempio della qualità di stampa e i dati relativi al conteggio delle pagine stampate e a quello delle pagine sottoposte a copia e scansione (digitalizzate). La pagina di prova può inoltre essere usata per verificare il corretto funzionamento della stampante.
Per stampare una pagina di prova, premere e rilasciare il pulsante
Avanti
condizione di Pronta. Se la stampante è in modalità Risparmio energetico, premere e rilasciare una volta il pulsante disattivarla, quindi premere e rilasciare il pulsante seconda volta.
sul pannello di controllo della stampante mentre questa è in
Avanti
Avanti
per
una
IT
Stampa di una pagina di prova
15
16 Capitolo 1 Presentazione della stampante
IT
2

Supporti di stampa

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Stampa di lucidi
Stampa di buste
Stampa di etichette
Stampa su carta intestata
Stampa di cartoncini
IT
17

Stampa di lucidi

Usare soltanto ludici adatti alle stampanti laser, ad esempio i lucidi forniti dalla HP. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
ATTENZIONE
Esaminare i lucidi per accertarsi che non siano stropicciati o arricciati e che non presentino bordi strappati.
1 Abbassare la leva di uscita carta. 2 Caricare i lucidi con il lato superiore verso il basso e la facciata
da stampare (facciata ruvida) rivolta verso la parte anteriore della stampante. Regolare le guide per la carta.
3 Stampare e quindi rimuovere i lucidi dalla parte anteriore della
stampante per evitare che si attacchino. Collocare i lucidi stampati su una superficie piana.
18 Capitolo 2 Supporti di stampa
IT

Stampa di buste

ATTENZIONE
Usare soltanto buste adatte alle stampanti laser. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Abbassare la leva di uscita carta.
1
Caricare le buste con il lato stretto di affrancatura verso il basso
2
e la facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Regolare le guide per la carta in base alla larghezza della busta.
Selezionare il formato di busta corretto nell’applicazione
3
software. È possibile accedere a questa impostazione attraverso le caratteristiche della stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
Stampare.
4
IT
Stampa di buste
19

Stampa di etichette

Usare soltanto etichette adatte alle stampanti laser, ad esempio le etichette per HP LaserJet. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
ATTENZIONE
Non usare etichette che tendono a separarsi dal supporto, stropicciate o danneggiate. Non inserire una seconda volta nella stampante lo stesso foglio di etichette. L’adesivo del supporto è realizzato per un solo passaggio attraverso la stampante. Inoltre, non usare etichette ad alimentazione continua o etichette da inumidire.
1 Abbassare la leva di uscita carta. 2 Caricare le etichette con il lato superiore verso il basso e la
facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Regolare le guide della carta in base alla larghezza del foglio di etichette.
3 Stampare e quindi rimuovere i fogli di etichette dalla parte
anteriore della stampante man mano che vengono stampate, per evitare che si incollino.
20 Capitolo 2 Supporti di stampa
IT

Stampa su carta intestata

Lettera accompagnatoria seguita dal documento. Usare entrambi i cassetti di alimentazione.
Caricare la carta intestata con il lato superiore verso il basso
1
e la facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Regolare le guide per la carta in base alla larghezza dei fogli di carta intestata.
Stampare.
2
Per stampare un solo foglio di accompagnamento su carta intestata, seguito da un documento di diverse pagine, caricare la carta intestata nel cassetto di alimentazione per fogli singoli e caricare la carta normale nel cassetto di alimentazione per più fogli. Per impostazione predefinita, la stampante preleva prima la carta del cassetto di alimentazione per fogli singoli.
IT
Stampa su carta intestata
21

Stampa di cartoncini

La stampante HP LaserJet 1100 non consente l’uso di carta di formato inferiore a 76 x 127 mm. Prima del caricamento, verificare che i cartoncini non siano incollati tra loro.
1 Abbassare la leva di uscita carta. 2 Caricare i cartoncini con il lato più stretto verso il basso e la
facciata da stampare rivolta verso la parte anteriore della stampante. Regolare le guide per la carta in base alla larghezza dei cartoncini.
3 Selezionare il formato corretto dei cartoncini nell’applicazione
software usata (le impostazioni del software possono avere la priorità sulle funzioni della stampante).
4 Stampare.
22 Capitolo 2 Supporti di stampa
IT
3

Operazioni di stampa

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Stampa con alimentazione manuale
Stampa su entrambe le facciate dei fogli (stampa fronte
retro manuale) Stampa di filigrane
Stampa di più pagine su un unico foglio di carta (stampa di
diverse pagine per foglio) Stampa di opuscoli
Annullamento di operazioni di stampa
Modifica delle impostazioni relative alla qualità di stampa
Stampa in modalità EconoMode (risparmio di toner)
IT
23

Stampa con alimentazione manuale

Usare l’alimentazione manuale per stampare su supporti misti: ad esempio, una busta, poi una letter a, poi una busta e così via. Caricare una busta nel cassetto di alimentazione per fogli singoli e caricare la carta intestata nel cassetto di alimentazione per più fogli. Inoltre, l’alimentazione manuale può essere usata per una maggiore riservatezza nella stampa in rete.
Per stampare con l’alimentazione manuale, è necessario accedere alle caratteristiche della stampante o alla configurazione della stampante nell’applicazione software e selezionare Alimentazione manuale dall’elenco a discesa Alimentazione. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”. Una volta attivata questa impostazione, è necessario premere il pulsante Avanti (lampeggiante) una volta per ciascuna stampa.
24 Capitolo 3 Operazioni di stampa
IT
Stampa su entrambe le facciate dei fogli (stampa fronte retro manuale)
Per stampare su entrambi i lati della carta (stampa fronte retro manuale), è necessario che la carta attraversi la stampante due volte. È possibile usare lo scomparto di uscita carta o il percorso di uscita carta immediata. La HP consiglia l’uso dello scomparto di uscita carta per i tipi di carta leggeri, e il percorso di uscita carta immediata per i supporti di stampa pesanti o tendenti ad arricciarsi nella stampa, come buste e cartoncini.
Stampa fronte retro manuale mediante lo scomparto di uscita
carta (standard) Stampa fronte retro manuale per supporti di stampa pesanti e
cartoncini (supporti speciali)
Nota
Nella stampa fronte retro manuale, la stampante tende a sporcarsi più rapidamente, con un conseguente deterioramento della qualità di stampa. Se la stampante è sporca, consultare “Pulizia della stampante”.
IT
Stampa su entrambe le facciate dei fogli (stampa fronte retro manuale)
25
Stampa fronte retro manuale mediante lo scomparto di uscita carta (standard)
1
1 Sollevare la leva di uscita carta. 2 Accedere alle caratteristiche
della stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”. Nella scheda Finitura, fare clic su Fronte retro manuale (standard) e quindi fare clic su OK. Stampare il documento.
2
3
4
3 Una volta stampata la prima
facciata, rimuovere la carta residua
cassetto di alimentazione carta
dal e metterla da parte fino al termine dell’operazione di stampa su due facciate.
4 Raccogliere in una pila le pagine
stampate sulla prima facciata, capovolgerla in senso orario e quindi raddrizzarla prima di caricarla nuovamente nel cassetto di alimentazione carta. Una volta ricaricata, la prima pagina deve risultare capovolta e deve trovarsi in prossimità della parte posteriore della stampante (il lato stampato deve essere rivolto verso la parte posteriore della stampante).
Fare clic su OK (sullo schermo) e quindi attendere la stampa delle pagine.
26 Capitolo 3 Operazioni di stampa
IT
Stampa fronte retro manuale per supporti di stampa pesanti e cartoncini (supporti speciali)
Nella stampa di supporti pesanti (cartoncini e così via), usare il percorso di uscita carta immediata.
Abbassare la leva di uscita carta.
1
2
1
Accedere alle caratteristiche
2
della stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”. Nella scheda fare clic su
(speciale)
Stampare il documento. Una volta stampata la prima
3
facciata, rimuovere la carta residua dal
cassetto di alimentazione carta
e metterla da parte fino al termine dell’operazione di stampa su due facciate.
Fronte retro manuale
e quindi fare clic su OK.
Finitura
,
Raccogliere in una pila le pagine
4
3
4
IT
Stampa su entrambe le facciate dei fogli (stampa fronte retro manuale)
stampate sulla prima facciata, capovolgere lateralmente la pila e quindi raddrizzarla prima di caricarla nuovamente nel cassetto di alimentazione carta. Una volta ricaricata, la prima pagina deve risultare capovolta e deve trovarsi in prossimità della parte anteriore della stampante (il lato stampato deve essere rivolto verso la parte posteriore della stampante).
Fare clic su e quindi attendere la stampa delle pagine.
(sullo schermo)
OK
27

Stampa di filigrane

L’opzione di stampa della filigrana consente di stampare un testo “al di sotto” (sullo sfondo) di un documento esistente. Ad esempio, si può stampare il testo “bozza” o “riservato” con caratteri di grosse dimensioni disposti in senso diagonale sulla prima pagina o su tutte le pagine di un documento.

Accesso alla funzione Filigrana

1 Nell’applicazione software, accedere alle caratteristiche della
stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
2 Nella scheda Finitura, è possibile specificare il tipo di Filigrana
da stampare sulle pagine del documento.
28 Capitolo 3 Operazioni di stampa
IT
Stampa di più pagine su un unico foglio di carta (stampa di diverse pagine per foglio)
È possibile selezionare il numero di pagine da stampare su un unico foglio di carta. Se si sceglie di stampare più di una pagina per foglio, le pagine appaiono più piccole e vengono disposte sul foglio nella sequenza in cui verrebbero stampate normalmente. È possibile stampare fino a 9 pagine per foglio.
Accesso alla funzione di stampa di più pagine su un unico foglio di carta
1 Nell’applicazione software, accedere alle caratteristiche della
stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
2 Nella scheda Finitura e in Opzioni documento, è possibile
specificare il numero di Pagine per foglio da stampare.
IT
Stampa di più pagine su un unico foglio di carta
(stampa di diverse pagine per foglio)
29

Stampa di opuscoli

È possibile stampare opuscoli su carta in formato Letter, Legal, Executive o A4.
1
1 Caricare la carta e quindi sollevare
la leva di uscita carta.
2 Nell’applicazione software, accedere
alle caratteristiche della stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”. Nella scheda
Finitura, fare clic su Stampa opuscolo e quindi fare clic su OK.
2
3
Stampare il documento.
3 Una volta stampata la prima
facciata, rimuovere la carta residua
cassetto di alimentazione carta
dal e metterla da parte fino al termine dell’operazione di stampa dell’opuscolo.
4 Raccogliere in una pila le pagine
stampate sulla prima facciata, capovolgere la pila in senso orario e quindi raddrizzarla.
Segue alla pagina successiva.
4
30 Capitolo 3 Operazioni di stampa
IT
Ricaricare nel cassetto di alimenta-
5
5
zione le pagine stampate sulla prima facciata. Il testo stampato deve essere orientato lateralmente e deve essere rivolto verso il lato posteriore della stampante. Fare clic su
OK
(sullo schermo). La stampa viene completata.
Piegare le pagine e unirle con
6
6
la cucitrice.
IT
Stampa di opuscoli
31

Annullamento di operazioni di stampa

Le operazioni di stampa possono essere annullate dall’applicazione software o dalla coda di stampa.
Rimuovere la carta residua dalla stampante: la stampante si arresta immediatamente. A questo punto, procedere in uno dei due modi seguenti.
Applicazione software: viene normalmente visualizzata una finestra di dialogo in cui viene fornita la possibilità di annullare l’operazione di stampa.
Coda di stampa: se l’operazione di stampa è in attesa in una coda (memoria del PC) o in uno spooler di stampa, eliminare da qui l’operazione. Accedere alla finestra Stampanti dal
di controllo Stampanti
HP LaserJet 1100 per aprire la finestra, selezionare l’operazione di stampa e quindi scegliere Annulla la stampa.
Se le spie di stato del pannello di controllo continuano a lampeggiare dopo l’annullamento di un’operazione di stampa, significa che il computer sta ancora inviando l’operazione alla stampante. Eliminare l’operazione dalla coda di stampa oppure attendere che il computer abbia terminato l’invio dei dati. La stampante torna allo stato di Pronta.
in Windows 3.1x o attraverso
Avvio, Impostazioni,
in Windows 9x e NT 4.0. Fare doppio clic sull’icona
Pannello
32 Capitolo 3 Operazioni di stampa
IT
Modifica delle impostazioni relative alla qualità di stampa
Le impostazioni relative alla qualità di stampa consentono di stabilire fattori come il livello di luminosità della stampa e lo stile con cui stampare la grafica.
Le impostazioni possono essere modificate nelle caratteristiche della stampante, in base al tipo di operazione di stampa da eseguire. Le impostazioni consentite sono:
Qualità ottima
Stampa più veloce
Compatibilità LaserJet III
Personalizzata
EconoMode (risparmio di toner)
È possibile accedere a queste impostazioni attraverso la scheda
Finitura
stampante.
sotto
Qualità di stampa
nelle caratteristiche della
Nota
Per modificare le impostazioni relative alla qualità di stampa per tutte le operazioni di stampa successive, accedere alle caratteristiche attraverso il menu le impostazioni relative alla qualità di stampa soltanto nell’uso corrente dell’applicazione software, accedere alle caratteristiche attraverso il menu
Imposta stampante
Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
nella barra delle applicazioni. Per modificare
Avvio
nell’applicazione usata per stampare.
IT
Modifica delle impostazioni relative alla qualità di stampa
33

Stampa in modalità EconoMode (risparmio di toner)

Un ottimo metodo per prolungare la durata della cartuccia di toner consiste nell’uso della modalità EconoMode. Questa modalità comporta un consumo di toner notevolmente inferiore rispetto alla stampa normale. L’immagine stampata risulta molto più chiara, ma questa qualità è accettabile per la stampa di bozze o prove.
Per attivare EconoMode, accedere alle Proprietà della stampante. Sulla scheda Finitura, sotto Qualità di stampa, fare clic su
EconoMode.
Nota Per attivare EconoMode per tutte le operazioni di stampa future,
consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
34 Capitolo 3 Operazioni di stampa
IT
Gestione della
4
cartuccia di toner
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Cartucce di toner HP
Ridistribuzione del toner
Sostituzione della cartuccia di toner
IT
35

Cartucce di toner HP

Raccomandazioni della HP sull’uso di cartucce di toner di altri produttori
La Hewlett-Packard Company non può raccomandare l’uso di cartucce di toner nuove, riciclate o rigenerate di altri produttori. Trattandosi di prodotti non forniti dalla HP, la HP non ha alcun controllo sulla loro progettazione e qualità.
Nota La garanzia non si applica ai difetti relativi al software, all’interfaccia,
ai componenti o ai materiali d’uso non forniti dalla HP.

Conservazione della cartuccia di toner

Rimuovere la cartuccia di toner dalla confezione soltanto poco prima di usarla. La durata di conservazione di una cartuccia in una confe­zione integra è di circa 2 anni e mezzo. La durata di conservazione di una cartuccia in una confezione aperta è di circa 6 mesi.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare la cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di pochi minuti.

Durata prevista della cartuccia di toner

La durata della cartuccia di toner dipende dalla quantità di toner consumata nelle operazioni di stampa. Quando il testo viene stampato con una copertura del 5%, la cartuccia di toner HP LaserJet 1100 consente in media di stampare 2500 pagine. Tale consumo di toner presuppone l’impostazione della densità di stampa sul valore 3 e la disattivazione della modalità EconoMode (impostazioni predefinite).
36 Capitolo 4 Gestione della cartuccia di toner
IT

Riciclaggio delle cartucce di toner

Per installare una nuova cartuccia di toner HP, consultare “Sostituzione della cartuccia di toner” o seguire le istruzioni fornite insieme alla cartuccia. Inoltre, leggere le informazioni di riciclaggio presenti sulla confezione della cartuccia e le informazioni relative al “Informazioni sul Programma di riciclaggio delle cartucce HP”.

Risparmio di toner

Per limitare il consumo di toner, selezionare l’opzione EconoMode nelle impostazioni delle caratteristiche della stampante. EconoMode (risparmio di toner) consente un minore uso di toner su ciascuna pagina. Selezionare questa opzione per prolungare la durata della cartuccia e per ridurre il costo di stampa delle singole pagine, osservando tuttavia che la qualità di stampa sarà inferiore. Consultare “Stampa in modalità EconoMode (risparmio di toner)”.
IT
Cartucce di toner HP
37

Ridistribuzione del toner

Quando il toner sta per esaurirsi, le
pagine stampate possono presentare aree sbiadite o più chiare. È possibile migliorare temporaneamente la qualità di stampa attraverso la ridistribuzione del toner. La procedura seguente può consentire di portare a termine l’opera­zione di stampa corrente prima di sostituire la cartuccia di toner.
Nota
Se è collegato lo scanner, può essere necessario spostare la stampante verso il bordo della scrivania su cui è collocata per consentire l’apertura dello sportello e la piena libertà di movimento.
1
2
1 Aprire lo sportello della stampante e
rimuovere la cartuccia di toner dalla stampante.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare la cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di pochi minuti e coprirla con un foglio di carta.
2 Scuotere con delicatezza la
cartuccia da un lato all’altro in modo da ridistribuire il toner.
ATTENZIONE
Se i vestiti si sporcano di polvere di toner, strofinare le macchie con un panno asciutto e lavarli in acqua fredda, poiché
l’acqua calda fa penetrare il toner
nei tessuti.
38 Capitolo 4 Gestione della cartuccia di toner
IT
Reinserire la cartuccia di toner nella
3
3
stampante e chiudere lo sportello della stampante.
Se la stampa risulta ancora troppo chiara, installare una nuova cartuccia di toner. Consultare “Sostituzione della cartuccia di toner”.
IT
Ridistribuzione del toner
39

Sostituzione della cartuccia di toner

1
2
3
Per sostituire la cartuccia di toner,
procedere come segue:
Nota
Se è collegato lo scanner, può essere necessario spostare la stampante verso il bordo della scrivania su cui è collocata per consentire l’apertura dello sportello e la piena libertà di movimento.
1 Aprire lo sportello della stampante e
rimuovere la vecchia cartuccia di toner. Consultare “Riciclaggio delle cartucce di toner” per informazioni sul riciclaggio.
2 Estrarre la nuova cartuccia di toner
dalla confezione e scuoterla con delicatezza da un lato all’altro in modo da distribuire il toner in modo uniforme all’interno della cartuccia.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare la cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di pochi minuti e coprirla con un foglio di carta.
3 Piegare e staccare la linguetta
ATTENZIONE
Se i vestiti si sporcano di polvere di toner, strofinare le macchie con un panno asciutto e lavarli in acqua fredda,
poiché l’acqua calda fa penetrare il toner nei tessuti.
40 Capitolo 4 Gestione della cartuccia di toner
presente sul lato destro della cartuccia.
IT
Per Tirare la linguetta fino a estrarre
4
4
completamente il nastro dalla cartuccia.
Inserire la cartuccia di toner nella
5
stampante. Accertarsi che sia posizionata correttamente e quindi chiudere lo sportello della stampante.
5
IT
Sostituzione della cartuccia di toner
41
42 Capitolo 4 Gestione della cartuccia di toner
IT
Soluzione dei
Nota
5
Visitare il sito Web della HP per ottenere gli aggiornamenti del software e dei driver per stampante, le risposte alle domande più comuni e altre informazioni per la soluzione dei problemi. Consultare “Assistenza tecnica on-line” per individuare l’indirizzo del sito Web desiderato.
problemi della stampante
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Ricerca della soluzione
Miglioramento della qualità di stampa
Pulizia della stampante
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante
Reinizializzazione della stampante
IT
43

Ricerca della soluzione

Consultare questa sezione per individuare le soluzioni ai problemi più comuni della stampante.

Le pagine non vengono stampate

Sequenze di accensione delle spie: osservare la sequenza di
accensione delle spie sul pannello di controllo della stampante. Consultare “Sequenze di accensione delle spie della stampante”.
Messaggi di errore sullo schermo: viene visualizzato un
messaggio. Consultare “Messaggi di errore sullo schermo”. Gestione della carta: la carta non viene prelevata correttamente
nella stampante o si verificano inceppamenti. Consultare “Problemi di gestione della carta”.

Le pagine stampate presentano difetti

La qualità di stampa è insoddisfacente: consultare
“Miglioramento della qualità di stampa”.
Le pagine stampate non corrispondono sempre a quelle
visualizzate (anteprima di stampa): consultare “Pagina stampata diversa da quella visualizzata”.
44 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Sequenze di accensione delle spie della stampante
Legenda spie di stato
Simbolo di “spia spenta Simbolo di “spia accesa
Simbolo di “spia lampeggiante
Messaggi luminosi del Pannello di controllo
Stato spie Condizione stampante Azione
Modalità Risparmio energetico (o la stampante
è spenta)
La stampante usa la modalità Risparmio energetico per limitare il consumo di corrente elettrica.
Pronta
La stampante è pronta a stampare.
Per disattivare la modalità Risparmio energetico, è sufficiente premere il pulsante Avanti sul pannello di controllo della stampante oppure eseguire una stampa. Se le azioni precedenti non generano alcuna reazione nella stampante, verificare il cavo di alimentazione (e l’interruttore di accensione, se la stampante è alimentata a 220-240 V).
Non è richiesta alcuna azione; tuttavia, premendo e rilasciando il pulsante Avanti sul pannello di controllo della stampante, viene stampata una pagina di prova.
IT
Elaborazione in corso
La stampante sta ricevendo o elaborando i dati.
Dati in buffer
La memoria della stampante contiene ancora dati non stampati.
Attendere il completamento della stampa.
Premere e rilasciare il pulsante Avanti sul pannello di controllo della stampante per stampare i dati residui.
Ricerca della soluzione
45
Messaggi luminosi del Pannello di controllo (Continuazione)
Stato spie Condizione stampante Azione
Alimentazione manuale
La stampante è in modalità alimentazione manuale.
Sportello aperto, manca cartuccia toner o inceppamento carta
Si è verificato un errore nella stampante.
Carta esaurita
La carta nella stampante è esaurita.
Accertarsi di avere caricato il corretto formato di carta, quindi premere e rilasciare il pulsante
Avanti
sul pannello di controllo della stampante per stampare. L’alimentazione manuale è controllata dal software. Se non si desidera attivare la modalità alimentazione manuale, modificare l’impostazione nelle caratteristiche della stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
Verificare quanto segue:
Lo sportello della stampante è chiuso.
La cartuccia di toner è correttamente installata nella stampante. Consultare “Sostituzione della cartuccia di toner”.
Non vi sono inceppamenti della carta. Consultare “Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante”.
Caricare altra carta nella stampante. Consultare “Caricamento della carta nella stampante”.
Memoria esaurita
La stampante ha esaurito la memoria durante l’operazione di stampa.
La pagina in fase di stampa potrebbe essere troppo complessa per le capacità di memoria della stampante.
Consultare “Memoria (DIMM)” per aggiungere memoria.
Premere e rilasciare il pulsante per stampare.
46 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
Avanti
IT
Messaggi luminosi del Pannello di controllo (Continuazione)
Stato spie Condizione stampante Azione
Reset/Inizializzazione della stampante
È incorso la reinizializzazione (reset) della memoria della stampante, e tutte le operazioni di stampa precedentemente inviate vengono eliminate. Oppure, è in corso l’inizializza­zione della stampante; in quest’ultimo caso, tutte le spie lampeggiano per mezzo secondo o più.
Errore irreversibile
Tutte le spie sono accese.
Non è richiesta alcuna azione. Tuttavia, tenendo premuto il pulsante Avanti per 5 secondi, è possibile reinizializzare la stampante.
Reinizializzare la stampante.
Spegnere e riaccendere la stampante.
Rivolgersi al servizio assistenza HP.
Consultare “Assistenza HP”.
IT
Ricerca della soluzione
47

Messaggi di errore sullo schermo

Messaggi di errore sullo schermo
Messaggio di errore Soluzione
La stampante non risponde/Errore di scrittura su LPT1
Impossibile accedere alla porta (in uso da un’altra applicazione)
Verificare quanto segue:
La spia Pronta è accesa.
Il cavo di alimentazione e il cavo parallelo
sono installati correttamente.
Provare quanto segue:
Scollegare e ricollegare entrambe le estremità del cavo di alimentazione e del cavo parallelo.
Usare un altro cavo parallelo conforme alla norma IEEE 1284.
Si è verificato un conflitto tra periferiche. Ciò può accadere nel caso in cui il software di stato venga eseguito da un’altra stampante collegata al computer. Il software di stato gestisce la porta parallela del computer e non consente l’accesso di HP LaserJet 1100 a tale porta.
Provare quanto segue:
Disattivare tutte le finestre di stato delle altre stampanti.
Verificare che l’impostazione della porta sia appropriata per la stampante. Accedere alle caratteristiche della stampante; consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”. Le impostazioni delle porte sono accessibili dalla scheda caratteristiche della stampante.
Dettagli
nella finestra delle
48 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Messaggi di errore sullo schermo (Continuazione)
Messaggio di errore Soluzione
Operazione non valida/ Errore di protezione generale/Errore di spooling 32
Questo errore indica un problema di Windows con le risorse di sistema del computer (memoria o disco rigido). Per eliminare questo errore, riavviare il PC.
Per evitare che questo errore si verifichi ancora, attenersi ad alcune o a tutte le seguenti raccomandazioni:
Eseguire contemporaneamente un numero
minore di applicazioni. Chiudere (anziché ridurre a icona) le applicazioni non usate. I programmi come gli screen saver, gli antivirus, il software di stato, il software di invio fax/risposta automatica e i programmi di menu utilizzano risorse che potrebbero essere usate per stampare.
Durante la stampa, evitare di eseguire
operazioni che richiedono un uso elevato di memoria, come ad esempio l’invio di fax o la riproduzione di videoclip.
Eliminare tutti i file temporanei
(“nome_file.tmp”) dalle sottodirectory
Temp, ad esempio dalla sottodirectory C:\Windows\Temp.
Stampare con una densità di 300 dpi invece
di 600 dpi. Usare un driver per stampante (software
della stampante) alternativo, come ad esempio il software della stampante HP LaserJet III. Nota: l’uso di un driver diverso impedisce l’accesso ad alcune funzioni della periferica.
IT
Ricerca della soluzione
49

Problemi di gestione della carta

Problemi di gestione della carta
Problema Soluzione
Inceppamento della carta
Stampa inclinata (immagine non allineata)
Vengono alimentati contemporaneament e più fogli nella stampante
La carta non viene prelevata dal cassetto di alimentazione carta
Accertarsi di stampare su carta rispondente ai requisiti appropriati. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Verificare che la carta su cui si sta stampando non sia stropicciata, piegata o danneggiata.
Consultare “Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante”.
Regolare le guide per la carta in base alla larghezza della carta da stampare e riprovare a stampare. Consultare “Guide per la carta della stampante” o “Caricamento della carta nella stampante”.
Consultare “Inclinazione della pagina”.
Il cassetto di alimentazione carta potrebbe essere troppo pieno. Consultare “Caricamento della carta nella stampante”. Verificare che la carta non sia stropicciata, piegata o danneggiata.
Verificare che non sia attivata la modalità di alimentazione manuale. Consultare “Sequenze di accensione delle spie della stampante”.
Il rullo di prelievo potrebbe essere sporco o danneggiato. Consultare “Pulizia del rullo di prelievo” o “Sostituzione del rullo di prelievo”.
La stampante provoca l’arricciamento della carta
Le pagine stampate non seguono il percorso corretto
Abbassare la leva di uscita carta in modo da stampare attraverso il percorso di uscita carta immediata. Consultare “Percorsi di uscita della carta dalla stampante” o “Supporti di stampa”.
Consultare “Arricciamento o ondulazione”.
Regolare la leva di uscita carta in modo che le pagine stampate seguano il percorso desiderato. Consultare “Percorsi di uscita della carta dalla stampante”.
nella stampante
50 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Pagina stampata diversa da quella visualizzata
Problemi con le pagine stampate
Problema Soluzione
Le operazioni di stampa vengono eseguite molto lentamente
Testo deformato, errato o incompleto
La velocità massima della stampante è di 8 pagine al minuto e non può essere superata. Tale velocità riguarda il formato di carta “Letter”, un formato standard statunitense più piccolo del formato europeo A4. L’operazione di stampa che causa il problema potrebbe essere troppo complessa. Provare quanto segue:
Ridurre la complessità del documento (ridurre la
quantità di grafica, ecc.). Selezionare l’impostazione “Stampa più veloce” nelle
caratteristiche della stampante. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
Aggiungere memoria alla stampante. Consultare
“Installazione dei DIMM di memoria”.
Il cavo parallelo potrebbe essere difettoso o non essere collegato correttamente. Provare quanto segue:
Scollegare e ricollegare il cavo parallelo.
Provare a inviare un’operazione di stampa eseguita
correttamente in precedenza. Se possibile, collegare il cavo e la stampante a un
altro computer e provare a inviare un’operazione di stampa eseguita correttamente in precedenza.
Provare a usare un nuovo cavo parallelo conforme
alla norma IEEE 1284. Consultare “Accessori e informazioni per l’ordinazione”.
Durante l’installazione del software potrebbe essere stato installato un driver per stampante errato. Accertarsi che nelle caratteristiche della stampante sia selezionato HP LaserJet 1100.
L’applicazione software potrebbe non funzionare correttamente. Provare a stampare da un’altra applicazione.
IT
Ricerca della soluzione
51
Problemi con le pagine stampate (Continuazione)
Problema Soluzione
Testo o grafica mancante
Formato delle pagine modificato
Il file potrebbe contenere pagine bianche. Provare quanto segue:
Accertarsi che il file non contenga pagine bianche.
Le impostazioni grafiche nelle caratteristiche della stampante potrebbero non essere appropriate al tipo di operazione di stampa in questione:
Provare a usare un’impostazione grafica diversa nelle caratteristiche della stampante. Per accedere alle caratteristiche della stampante, consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
Il driver per stampante potrebbe non funzionare con il tipo di operazione di stampa in questione.
Provare a usare un driver per stampante (software) diverso, come ad esempio il driver per HP LaserJet III.
Nota:
l’uso di un driver diverso impedisce l’accesso ad alcune funzioni della periferica.
Se il documento è stato creato mentre si stava utilizzando un driver per stampante (software della stampante) meno recente o diverso, oppure se le impostazioni delle caratteristiche della stampante nel software sono diverse, e si tenta di stampare con un nuovo driver per stampante o con nuove impostazioni, il formato delle pagine può essere modificato. P er risolvere questo prob lema, pro vare quanto segue:
Creare e stampare i documenti usando lo stesso driver per stampante (software della stampante) e le stesse impostazioni delle caratteristiche della stampante, indipendentemente dalla stampante HP LaserJet a cui viene inviata la stampa.
Modificare le impostazioni delle caratteristiche della stampante. Provare a modificare la risoluzione, il formato della carta, le impostazioni dei font e le altre impostazioni. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
52 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Problemi con le pagine stampate (Continuazione)
Problema Soluzione
Qualità grafica Le impostazioni grafiche potrebbero non essere
appropriate per l’operazione di stampa da eseguire.
Verificare le impostazioni grafiche nelle caratteristiche
della stampante e regolarle in base alle necessità; ad esempio, regolare la risoluzione. Consultare “Caratteristiche della stampante (driver)”.
Provare a usare un driver per stampante (software)
diverso, ad esempio il driver per HPLaserJet III. Nota: l’uso di un driver diverso impedisce l’accesso ad alcune funzioni della periferica.
IT
Ricerca della soluzione
53

Miglioramento della qualità di stampa

Macchie di tonerSfondo grigioLinee verticali
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Esempi di difetti delle immagini
Correzione dei difetti di stampa

Esempi di difetti delle immagini

Stampa chiara o sbiadita
Puntini di toner
Parti non stampate
54 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Caratteri malformati
Difetti verticali ripetuti
Toner diluito
Inclinazione della pagina
Arricciamento o ondulazione
Pieghe
IT
Miglioramento della qualità di stampa
55

Correzione dei difetti di stampa

Stampa chiara o sbiadita
Il toner sta per esaurirsi. È possibile prolungare temporanea­mente la durata della cartuccia di toner. Consultare “Gestione della cartuccia di toner”.
La carta potrebbe non rispondere ai requisiti stabiliti dalla HP
(ad esempio, potrebbe essere troppo umida o troppo ruvida). Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Se l’intera pagina appare chiara, è probabile che la densità di
stampa sia troppo leggera o che sia attivata la modalità EconoMode. Regolare la densità di stampa e disattivare EconoMode nelle caratteristiche della stampante. Consultare “Stampa in modalità EconoMode (risparmio di toner)”.
Puntini di toner
La carta potrebbe non rispondere ai requisiti stabiliti dalla HP (ad esempio, potrebbe essere troppo umida o troppo ruvida). Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Potrebbe essere necessario pulire la stampante. Consultare
“Pulizia della stampante” o “Pulizia del percorso della carta nella stampante”.
Parti non stampate
Il difetto può riguardare un singolo foglio di carta. Riprovare a stampare.
Il contenuto di umidità della carta non è uniforme o la superficie
della carta presenta aree umide. Provare a stampare su carta diversa. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
La qualità della carta non è buona. Alcune aree dei fogli
respingono il toner, a causa delle modalità di produzione adottate. Provare a stampare su un tipo o una marca di carta diversa.
La cartuccia di toner potrebbe essere difettosa. Consultare
“Gestione della cartuccia di toner”.
Nota Se queste misure non risolvono il problema, rivolgersi a un rivenditore
autorizzato o un rappresentante tecnico HP.
56 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Linee verticali
Il tamburo fotosensibile all’interno della cartuccia di toner si è
probabilmente graffiato. Installare una nuova cartuccia di toner HP. Consultare “Sostituzione della cartuccia di toner”.
Sfondo grigio
Diminuire l’impostazione della densità di stampa. Ciò consente
di ridurre l’ombreggiatura dello sfondo. Accedere a questa impostazione attraverso “Caratteristiche della stampante (driver)”.
Caricare un tipo di carta con peso base minore. Consultare
“Caratteristiche della carta per la stampante”. Esaminare l’ambiente in cui viene usata la stampante; nei luoghi
troppo asciutti o troppo umidi può verificarsi un aumento dell’ombreggiatura di sfondo.
Installare una nuova cartuccia di toner HP. Consultare
“Sostituzione della cartuccia di toner”.
Macchie di toner
Se sul bordo di entrata della carta appaiono macchie di toner,
le guide per la carta potrebbero essere sporche. Pulire le guide per la carta con un panno asciutto privo di lanugine. Consultare “Componenti della stampante” o “Pulizia della stampante”.
Verificare il tipo e la qualità della carta.
Provare a installare una nuova cartuccia di toner HP. Consultare
“Sostituzione della cartuccia di toner”.
Toner diluito
IT
Pulire le parti interne della stampante. Consultare “Pulizia della
stampante”. Verificare il tipo e la qualità della carta. Consultare
“Caratteristiche della carta per la stampante”. Provare a installare una nuova cartuccia di toner HP. Consultare
“Sostituzione della cartuccia di toner”.
Miglioramento della qualità di stampa
57
Difetti verticali ripetuti
La cartuccia di toner potrebbe essere danneggiata. Nel caso di segni che si ripetono nello stesso punto di ciascuna pagina, installare una nuova cartuccia di toner HP. Consultare “Sostituzione della cartuccia di toner”.
Le parti interne potrebbero essere sporche di toner. Consultare
“Pulizia della stampante”. Se il difetto si verifica sulla facciata posteriore delle pagine, è probabile che il problema si risolva spontaneamente dopo aver stampato alcune pagine.
Caratteri malformati
Se i caratteri non vengono formati correttamente e si producono immagini vuote, il tipo di carta usato potrebbe essere troppo liscio. Provare a usare un tipo di carta diverso. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Se i caratteri non vengono formati correttamente e si ottiene un
effetto ondulato, potrebbe essere necessaria la riparazione della stampante laser. Accertarsi che i caratteri siano formati corretta­mente, stampando una pagina di prova. Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore autorizzato o un rappresentante tecnico HP. Consultare “Servizio e assistenza”.
Inclinazione della pagina
Accertarsi che la carta o il supporto di stampa usato siano caricati correttamente e che le guide non siano troppo strette o troppo larghe rispetto alla pila di carta. Consultare “Caricamento della carta nella stampante”.
Il cassetto di alimentazione carta potrebbe essere troppo pieno.
Consultare “Caricamento della carta nella stampante”.
Verificare il tipo e la qualità della carta. Consultare
“Caratteristiche della carta per la stampante”.
Arricciamento o ondulazione
Verificare il tipo e la qualità della carta. Sia le temperature elevate che l’umidità possono causare l’arricciamento della carta. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
La carta potrebbe essere rimasta troppo a lungo nel cassetto
di alimentazione. Capovolgere la pila di carta nel cassetto di alimentazione. Inoltre, provare a ruotare la carta di 180° nel cassetto di alimentazione.
Provare a stampare attraverso il percorso di uscita carta
immediata. Consultare “Percorsi di uscita della carta dalla stampante”.
58 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Pieghe
Accertarsi che la carta sia caricata correttamente. Consultare “Caricamento della carta nella stampante”.
Verificare il tipo e la qualità della carta. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Provare a stampare attraverso il percorso di uscita carta immediata. Consultare “Percorsi di uscita della carta dalla stampante”.
Capovolgere la pila di carta nel cassetto di alimentazione o provare a ruotarla di 180° nel cassetto di alimentazione.
IT
Miglioramento della qualità di stampa
59

Pulizia della stampante

Durante la stampa, all’interno della stampante possono accumularsi particelle di carta, toner e polvere. Con il passare del tempo, questi accumuli possono determinare un peggioramento della qualità di stampa, come la presenza di puntini o macchie di toner. La stampante dispone di due modalità che possono eliminare e prevenire questo tipo di problemi:
Pulizia dell’area della cartuccia di toner
Pulizia del percorso della carta nella stampante
60 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT

Pulizia dell’area della cartuccia di toner

1
2
3
4
Non occorre eseguire la pulizia dell’area della cartuccia di toner con regolarità. Prima di pulire, verificare la presenza di eventuali accumuli di toner nel vano.
AVVERTENZA!
Prima di pulire, spegnere la stampante scollegando il cavo di alimentazione e attendere che si raffreddi.
Spegnere la stampante scollegando
1
il cavo di alimentazione e attendere che si raffreddi.
Aprire lo sportello della stampante e
2
rimuovere la cartuccia di toner.
ATTENZIONE
Per evitare danni, non esporre la cartuccia di toner alla luce per più di pochi minuti. Se necessario, coprirla con un foglio di carta. Inoltre, non toccare il rullo di trasferimento di spugna nera all’interno della stampante, altrimenti si potrebbe danneggiare la stampante.
Con un panno
3
lanugine, eliminare eventuali residui dall’area del percorso della carta e dal vano della cartuccia di toner.
Sostituire la cartuccia di toner
4
e chiudere lo sportello della
5
IT
stampante. Collegare nuovamente il cavo di
5
alimentazione alla stampante.
asciutto
Pulizia della stampante
e privo di
61

Pulizia del percorso della carta nella stampante

Per questa operazione viene usata carta da fotocopie per rimuovere
residui di polvere e di toner dal percorso della carta. Non usare carta fine né carta ruvida. Seguire questa procedura nel caso in cui le stampe presentino macchie o puntini di toner. In questa operazione viene prodotta una pagina con particelle di toner che dovrà essere gettata.
1 Verificare che nella stampante sia stata caricata la carta. 2 Verificare che la stampante si trovi in stato di Pronta. 3 Tenere premuto il pulsante Avanti per 20 secondi (se viene
rilasciato prima che siano trascorsi 20 secondi, la stampante viene reinizializzata). La carta viene prelevata dalla stampante.
Nota Dopo avere premuto il pulsante Avanti per 20 secondi, le tre spie del
pannello di controllo della stampante iniziano a lampeggiare e l’operazione di pulizia è completata.
62 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante
Occasionalmente può accadere che la carta si inceppi durante un’operazione di stampa. Le cause dell’inceppamento possono essere le seguenti:
I cassetti di alimentazione sono stati caricati in maniera errata o
contengono troppa carta. Consultare “Caricamento della carta nella stampante”.
Il percorso di uscita della carta è stato cambiato durante la
stampa, anziché prima della stessa. Vengono usati supporti di stampa non rispondenti ai requisiti
stabiliti dalla HP. Consultare “Caratteristiche della carta per la stampante”.
Nota Rimuovere sempre tutta la carta dal cassetto di alimentazione
carta e allineare tutti i fogli della pila quando viene aggiunta nuova carta.
contemporaneamente dalla stampante e si riduce il rischio di inceppamenti della carta. Fare riferimento all’adesivo applicato sulla stampante durante l’installazione dell’hardware.
In tal modo, si evita che più fogli vengano prelevati
La presenza di inceppamenti della carta viene segnalata da un errore del software e dalle spie del pannello di controllo della stampante. Consultare “Sequenze di accensione delle spie della stampante”.
IT
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante
63
Zone tipiche di inceppamento della carta
Area della cartuccia di toner: consultare “Rimozione di una
pagina inceppata”. Aree dei cassetti di alimentazione carta: se una pagina rimane
parzialmente fuori dal cassetto di alimentazione carta, tirarla fino ad estrarla completamente dal cassetto. Se non si riesce ad estrarre la pagina in questo modo, consultare “Rimozione di una pagina inceppata”.
Percorsi della carta: se una pagina rimane parzialmente fuori
dallo scomparto o dal percorso di uscita della carta, tirarla fino ad estrarla completamente. Se non si riesce ad estrarre la pagina in questo modo, consultare “Rimozione di una pagina inceppata”.
Nota Dopo un inceppamento della carta, nella stampante possono rimanere
particelle di toner, le quali verranno rimosse dopo la stampa di alcuni fogli.
64 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT

Rimozione di una pagina inceppata

Se lo scanner è collegato alla stampante, può essere necessario spostare la stampante verso il bordo della scrivania su cui è collocata per consentire l’apertura completa dello sportello.
Aprire lo sportello della stampante.
1
2
1
Se la carta può essere rimossa senza dovere estrarre la cartuccia di toner, procedere in tal senso; fare riferimento alle istruzioni del punto 3. In caso contrario, continuare con le istruzioni del punto 2.
Rimuovere la cartuccia di toner e
2
metterla da parte, coprendola con un foglio di carta.
ATTENZIONE
Gli inceppamenti in quest’area possono causare la presenza di toner sulla pagina. Se i vestiti si sporcano di polvere di toner, lavarli in acqua fredda,
poiché l’acqua calda fa penetrare il toner nei tessuti.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare la cartuccia di toner, non esporla alla luce per più di pochi minuti e coprirla con un foglio di carta.
Segue alla pagina successiva.
IT
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante
65
3
3 Afferrare con entrambe le mani la
parte visibile della carta (compresa la parte centrale) ed estrarla con delicatezza dalla stampante.
Nota
Se la carta si strappa, consultare “Inceppamento della carta: rimozione di pezzi di carta strappati”.
4
4 Dopo avere rimosso la carta
inceppata, sostituire la cartuccia di toner e chiudere lo sportello della stampante.
Nota
Se è stato necessario spostare la stampante verso il bordo della scrivania su cui è collocata per fare spazio allo scanner, verificare che il cavo della stampante e il cavo di alimentazione siano ancora saldamente collegati.
Dopo aver eliminato un inceppamento della carta, può essere necessario reinizializzare la stampante. Consultare “Reinizializzazione della stampante”.
Nota
Rimuovere tutta la carta dal cassetto di alimentazione carta e allineare i fogli della pila quando viene aggiunta nuova carta.
66 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
1
Inceppamento della carta: rimozione di pezzi di carta strappati
Durante la rimozione di un foglio di carta inceppato, può accadere che si strappi. Procedere come segue per rimuovere eventuali pezzi di carta residui dalla
2
3
stampante.
Accertarsi che la cartuccia di toner
1
sia installata e che lo sportello della stampante sia chiuso.
Spegnere e riaccendere la
2
stampante. Quando la stampante viene riaccesa, i rulli fanno avanzare i pezzi di carta.
Nota
Per spegnere le stampanti alimentate con una tensione di 220-240 V, è necessario usare l’apposito interruttore. Consultare “Spegnimento della stampante”.
Aprire lo sportello della stampante
4
5
IT
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante
3
e rimuovere la cartuccia di toner. Rimuovere i pezzi di carta.
4
Reinstallare la cartuccia di
5
toner e chiudere lo sportello della stampante.
Se i pezzi di carta non vengono espulsi, ripetere le istruzioni dal punto 1 al punto 5.
67

Sostituzione del rullo di prelievo

Se accade spesso che la stampante non prelevi correttamente la carta (la carta non viene prelevata o vengono alimentati più fogli contemporanea­mente), può essere necessario sostituire o pulire il rullo di prelievo. Consultare “Accessori e informazioni per l’ordinazione” per ordinare un nuovo rullo di prelievo.
2
1
3
1 Scollegare il cavo di alimentazione
dalla stampante e attendere che si raffreddi.
2 Aprire lo sportello della stampante
ed estrarre la cartuccia di toner.
3 Individuare il rullo di prelievo. 4 Ruotare la parte inferiore del rullo
di prelievo verso la parte anteriore della stampante.
Segue alla pagina successiva.
4
68 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
Estrarre completamente con
5
5
delicatezza il rullo di prelievo. Inserire nell’alloggiamento il nuovo
6
rullo di prelievo al posto di quello vecchio.
Ruotare la parte inferiore del
7
nuovo rullo di prelievo verso la parte posteriore della stampante.
Reinstallare la cartuccia di
6
8
toner e chiudere lo sportello della stampante.
Nota
Ricollegare il cavo di alimentazione della stampante e riaccenderla.
7
8
IT
Eliminazione degli inceppamenti della carta nella stampante
69

Pulizia del rullo di prelievo

Se si desidera pulire il rullo di prelievo anziché sostituirlo, procedere come segue:
Rimuovere il rullo di prelievo nel modo descritto in “Sostituzione del rullo di prelievo”.
1
2
3
1 Inumidire un panno privo di lanugine
con dell’alcool isopropilico e quindi strofinarlo sul rullo.
AVVERTENZA!
L’alcool è infiammabile. Tenere l’alcool e il panno lontano dal fuoco. Attendere la completa evaporazione dell’alcool prima di chiudere la stampante e ricollegare il cavo di alimentazione.
2 Con un panno asciutto e privo
di lanugine, pulire il rullo di prelievo in modo da rimuovere le particelle di sporco.
3 Attendere che il rullo di prelievo sia
completamente asciutto prima di reinstallarlo nella stampante.
70 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT

Reinizializzazione della stampante

Per reinizializzare la stampante, tenere prem uto 5 secondi il pulsante
Avanti
sul pannello di controllo della stampante.
IT
Reinizializzazione della stampante
71
72 Capitolo 5 Soluzione dei problemi della stampante
IT
6

Servizio e assistenza

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Disponibilità
Servizio di riparazione hardware
Indicazioni per il reimballaggio della stampante
Modulo di informazioni per l’assistenza
Assistenza HP
Uffici di vendita e assistenza nel mondo
IT
73

Disponibilità

La HP mette a disposizione nel mondo vari tipi di servizi e programmi di assistenza. La disponibilità di questi programmi dipende dal Paese di residenza dell’utente.

Servizio di riparazione hardware

Se l’hardware si dovesse guastare durante il periodo di garanzia, la HP mette a disposizione le seguenti opzioni di assistenza:
Servizio di riparazione HP: la HP si impegna a prelevare l’unità,
ripararla e restituirla al cliente entro 5-10 giorni, a seconda della zona di residenza dell’utente.
Fornitore del servizio di assistenza autorizzato HP: è
possibile restituire l’unità a un fornitore del servizio di assistenza autorizzato nella propria zona di residenza.
Express Exchange: la HP mette a disposizione stampanti
riparate come sostituzione permanente dell’unità restituita, con consegna il giorno lavorativo successivo alla richiesta di assistenza purché questa venga ricevuta entro le ore 14:00, ora di Denver, (solo per gli utenti negli U.S.A. e in Canada).
74 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT

Indicazioni per il reimballaggio della stampante

Se possibile, includere stampati di esempio e 5-10 fogli di carta
o del supporto di stampa che ha causato il problema. Rimuovere e conservare eventuali DIMM di memoria installati
nella stampante. Consultare “Rimozione dei DIMM di memoria”. Rimuovere lo scanner.
Rimuovere e conservare eventuali accessori opzionali installati
nella stampante.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
L’elettricità statica può arrecare danni ai moduli DIMM. Quando si maneggiano i DIMM, indossare un polsino antistatico o toccare spesso la confezione antistatica dei DIMM prima di toccare le parti in metallo della stampante.
Estrarre e mettere da parte la cartuccia di toner.
Per impedire che la cartuccia di toner si danneggi, conservarla nella confezione originale e non esporla alla luce.
Se possibile, utilizzare il contenitore e il materiale d’imballaggio
originali.
inadeguato sono di responsabilità del cliente
Eventuali danni risultanti da un confezionamento
. Se non si è conservato il materiale d’imballaggio della stampante, rivolgersi a uno spedizioniere locale per ottenere istruzioni su come reimballare la stampante.
Includere la copia compilata del Modulo di informazioni per
l’assistenza. Consultare “Modulo di informazioni per l’assistenza”. La HP consiglia di assicurare l’apparecchiatura per il trasporto.
IT
Indicazioni per il reimballaggio della stampante
75

Modulo di informazioni per l’assistenza

Modulo di informazioni per l’assistenza
Da chi viene restituita l’apparecchiatura? Data:
Persona da contattare: Telefono:
In alternativa, contattare: Telefono:
Indirizzo del mittente: Istruzioni speciali per la
spedizione:
Che cosa viene restituito?
Allegare all’apparecchiatura tutta la documentazione importante per la determina­zione del problema. Non spedire gli accessori che non richiedono riparazione (manuali, accessori di pulizia, ecc.).
Che tipo di intervento si richiede?
1. Descrivere le condizioni in cui si è verificato il guasto. (Qual è il guasto? Qual è l’azione che ha provocato il guasto? Che tipo di software era in esecuzione? Il guasto è riproducibile?)
2. Se si tratta di un guasto intermittente, quale intervallo trascorre tra un guasto e l’altro?
3. L’unità è collegata a uno o più dei seguenti dispositivi? (Fornire il nome del produttore e il numero del modello.) PC: Modem: Rete:
Numero del modello: Numero di serie:
4. Altri commenti:
76 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT

Assistenza HP

Grazie per l’acquisto. Unitamente al prodotto acquistato, riceverete dalla Hewlett-Packard e dai nostri partner di assistenza una gamma di servizi di assistenza che vi consentiranno di ottenere in modo rapido e professionale i risultati desiderati.
Prima di telefonare al servizio di assistenza HP, tenere a portata di mano il numero del modello, il numero di serie, la data di acquisto e la descrizione del problema.
Sono disponibili i seguenti servizi di assistenza:
Assistenza alla clientela e riparazione dei prodotti (U.S.A. e
Canada) Centro europeo di assistenza alla clientela
Assistenza tecnica on-line
Come ottenere software e informazioni elettroniche
Ordinazione diretta alla HP di accessori e ricambi
HP Support Assistant CD
Informazioni sull’assistenza tecnica HP
HP SupportPack
HP FIRST
IT
Assistenza HP
77
Assistenza alla clientela e riparazione dei prodotti (U.S.A. e Canada)
Telefonare al numero (1) (208) 323-2551 dal lunedì al venerdì dalle 6:00 alle 22:00 e il sabato dalle 9:00 alle 16:00 (ora di Denver). Il servizio è gratuito durante il periodo di garanzia. Tenere presente che continuano ad applicarsi le tariffe standard per chiamate in teleselezione. Quando si chiama, stare vicino al sistema ed essere pronti a fornire il numero di serie.
È anche disponibile un servizio di assistenza post-garanzia per rispondere alle domande sul prodotto. Telefonare al numero (1) (900) 555-1500 ($2,50* al minuto, con addebito massimo pari a $25,00 per chiamata, solo negli U.S.A.) oppure al numero 1-800-999-1148 ($25* per chiamata, Visa o MasterCard, U.S.A. e Canada), dal lunedì al venerdì dalle 6:00 alle 22:00 e il sabato dalle 9:00 alle 16:00 (ora di Denver).
quando si viene collegati con il personale di assistenza. *I prezzi sono soggetti a modifica.
L’addebito della chiamata inizia solo
78 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT

Centro europeo di assistenza alla clientela

Opzioni di lingua e nazionali disponibili
Aperto dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 18:00, tempo medio dell’Europa centrale
Durante il periodo di garanzia, la HP fornisce un servizio gratuito di assistenza telefonica. Chiamando uno dei numeri elencati di seguito, si viene collegati a personale qualificato. Se occorre assistenza dopo la scadenza della garanzia, si può chiamare lo stesso numero; in questo caso viene addebitata una tariffa che dipende dal tipo di assistenza richiesto. Quando si chiama la HP, tenersi pronti a fornire le seguenti informazioni: nome del prodotto e numero di serie, data di acquisto e descrizione del problema.
Inglese
Irlanda: (353) (1) 662-5525 Regno Unito: (44) (171) 512-5202
Olandese
Belgio: (32) (2) 626-8806 Internazionali: (44) (171) 512-5202 Olanda: (31) (20) 606-8751
Francese
Belgio: (32) (2) 626-8807 Francia: (33) (01) 43-62-3434 Svizzera: (41) (84) 880-1111
Tedesco
Germania: (49) (180) 525-8143 Austria: (43) (1) 0660-6386
Norvegese
Norvegia: (47) 2211-6299
Danese
Danimarca: (45) 3929-4099
Finlandese
Finlandia: (358) (9) 0203-47288
IT
Assistenza HP
79
Svedese
Svezia: (46) (8) 619-2170
Italiano
Italia: (39) (2) 264-10350
Spagnolo
Spagna: (34) (90) 232-1123
Portoghese
Portogallo: (351) (1) 441-7199 Numeri di assistenza tecnica locali: se si richiede assistenza dopo
la scadenza della garanzia o per altri servizi di riparazione del prodotto, oppure se il proprio Paese non è elencato di seguito, consultare “Uffici di vendita e assistenza nel mondo”.
Argentina 787-8080 Australia (61) (3) 272-8000 Brasile 022-829-6612 Canada (1) (208) 323-2551 Cile 800-360999 Cina (86) (10) 65053888-5959 Corea (82) (2) 3270-0700 Corea (fuori Seoul) (82) (080) 999-0700 Filippine (63) (2) 894-1451 Grecia (30) (1) 689-6411 Hong Kong (852) 800-96-7729 India (91) (11) 682-6035
Indonesia (62) (21) 350-3408 Malesia (60) (3) 295-2566 Messico (Città del Messico) 01 800-22147 Messico (fuori da Città del Messico) 01 800-90529 Nuova Zelanda (64) (9) 356-6640
Segue alla pagina successiva.
80 Capitolo 6 Servizio e assistenza
(91) (11) 682-6069
IT
Polonia (48) (22) 37-5065 Portogallo (351) (1) 301-7330 Repubblica Ceca (42) (2) 613-07-310 Russia (7) (95) 923-5001 Singapore (65) 272-5300 Tailandia 66 (2) 661-4011-4 Taiwan (886) (02) 717-0055 Turchia (90) (212) 224-5925 Ungheria (36) (1) 343-0310
IT
Assistenza HP
81

Assistenza tecnica on-line

Per l’accesso alle informazioni mediante modem 24 ore su 24, vi consigliamo di usare i seguenti servizi:
World Wide Web
Presso i seguenti URL si possono ottenere i driver di stampante, il software di stampa HP aggiornato e altre informazioni di assistenza e sui prodotti:
Negli U.S.A. http://www.hp.com/support/lj1100 In Europa http://www2.hp.com I driver della stampante sono anche disponibili presso i seguenti siti: In Corea http://www.hp.co.kr A Taiwan http://www.hp.com.tw Oppure il sito per il driver locale http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann è disponibile negli Stati Uniti, in Francia, in Germania e nel Regno Unito. Sono disponibili driver di stampante, il software di stampa HP aggiornato e la documentazione di supporto da consultare per informazioni sui prodotti HP. Per usare questo servizio, servirsi della Keyword HP o chiamare il numero (USA) 1-800-800-6364 e chiedere dell’operatore N. 1118 per abbonarsi. In Europa, chiamare il numero relativo al proprio Paese di residenza, tra quelli sotto riportati:
Austria 0222 58 58 485 Francia ++353 1 704 90 00 Germania 0180 531 31 64 Regno Unito 0800 279 1234 Svizzera 0848 80 10 11
CompuServe
Presso l’HP User’s Forum (GO HP) sono disponibili i driver di stampante, il software di stampa HP aggiornato e la condivisione interattiva di informazioni tecniche con altri membri di CompuServe; per abbonarsi, chiamare il numero (solo negli USA) 1-800-524-3388 e chiedere dell’operatore N. 51 per abbonarsi. (CompuServe è anche disponibile in Italia, nel Regno Unito, in F rancia, in Belgio , in Svizz era, in Germania e in Austria.)
82 Capitolo 6 Servizio e assistenza
tm
IT
Come ottenere software e informazioni elettroniche
Driver per stampante
U.S.A. e Canada
Telefono: Recapito postale:
Fax:
(1) (970) 339-7009 Hewlett-Packard Co. P.O. Box 1754 Greeley, CO 80632 U.S.A. (1) (970) 330-7655
Paesi asiatici e del Pacifico
Rivolgersi a Fulfill Plus al numero (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonesia, Filippine, Malesia o Singapore). In Corea, chiamare il numero (82) (2) 3270-0805 o (82) (2) 3270-0893.
Australia, Nuova Zelanda e India
In Australia e Nuova Zelanda, chiamare il numero (61) (2) 565-6099. In India, chiamare il numero (91) (11) 682-6035.
Europa
Chiamare il numero (44) (142) 986-5511.
IT
Assistenza HP
83
Ordinazione diretta alla HP di accessori e ricambi
Chiamare il numero 1-800-538-8787 (USA) o 1-800-387-3154 (Canada).

HP Support Assistant CD

Questo strumento di assistenza offre informazioni in linea esaustive di carattere tecnico sui prodotti della HP. Per sottoscrivere un abbonamento a questo servizio trimestrale negli U.S.A. o in Canada, chiamare il numero 1-800-457-1762. In Hong Kong, Indonesia, Malesia o Singapore, chiamare Fulfill Plus al numero (65) 740-4477.

Informazioni sull’assistenza tecnica HP

Per ottenere i recapiti dei rivenditori HP autorizzati, chiamare il numero 1-800-243-9816 (USA) o 1-800-387-3867 (Canada).

HP SupportPack

Chiamare il numero 1-800-835-4747 (solo USA) In tutti gli altri Paesi, rivolgersi al rivenditore autorizzato.

HP FIRST

HP FIRST Fax è un servizio per l’invio di informazioni dettagliate sui problemi software più comuni e per suggerimenti sulla soluzione dei problemi dei prodotti HP. Per ricevere le informazioni al proprio telefax, chiamare da un telefono a multifrequenza e richiedere fino a tre documenti per chiamata.
Australia (61) (0) 3 9272-2627 Austria 0660-8128 Belgio (francese) 0800-17043 Belgio (olandese) 0800-11906 Canada 1-800-333-1917 Cina +86 (0) 10 6505-5280 Corea +82 (0) 02 769-0543 Danimarca 8001-0453
Segue alla pagina successiva.
84 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT
Inglese (fuori dal Regno Unito) +31 20 681-5792 Filippine +65 275-7251 Finlandia 0800-13134 Francia 0800-905900 Germania 0130-810061 Hong Kong (852) 2506-2422 India +91 (0) 11 682-6031 Indonesia +62 (0) 21 352-2044 Italia 167 859 020 Malesia +60 (0) 3 298-2478 Norvegia 800-11319 Nuova Zelanda +64 (0) 09 356-6642 Paesi Bassi 0800-0222420 Portogallo 05 05 313342 Regno Unito 0800-960271 Singapore +65 275-7251 Spagna 900 993123 Stati Uniti d’America 1 (800) 333-1917 Svezia 020-79-5743 Svizzera (francese) 0800-551526 Svizzera (tedesco) 0800-551527 Tailandia +66 (2) 661-3511 Taiwan (886) (2) 719-5589 Ungheria (36) (1) 252-4647
IT
Assistenza HP
85

Uffici di vendita e assistenza nel mondo

Prima di telefonare a un ufficio di vendita e assistenza HP, contattare il centro di assistenza appropriato tra quelli elencati nella sezione “Assistenza HP”. Non restituire i prodotti a uno di questi uffici.
Argentina
Hewlett-Packard Argentina S.A. Montañeses 2140/50/60 1428 Buenos Aires Tel.: (54) (1) 787-7100 Fax: (54) (1) 787-7213
Australia
Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Tel.: (61) (3) 272-2895 Fax: (61) (3) 898-7831 Centro di riparazione hardware: Tel.: (61) (3) 272-8000 Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (61) (3) 272-2577 Centro di informazioni clienti: Tel.: (61) (3) 272-8000
Austria
Hewlett-Packard GmbH Lieblgasse 1 A-1222 Wien Tel.: (43) (1) 25000-555 Fax: (43) (1) 25000-500
Belgio
Hewlett-Packard Belgium S.A. NV Boulevard de la Woluwe-Woluwedal 100-102 B-1200 Brussels Tel.: (32) (2) 778-31-11 Fax: (32) (2) 763-06-13
Brasile
Edisa Hewlett-Packard SA Alameda Rio Negro 750 06454-050 Alphaville - Barueri-SP Tel.: (55) (11)-7296-8000
Canada
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 17500 Trans Canada Highway South Service Road Kirkland, Québec H9J 2X8 Tel.: (1) (514) 697-4232 Fax: (1) (514) 697-6941
Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1 Tel.: (1) (905) 206-4725 Fax: (1) (905) 206-4739
Cile
Hewlett-Packard de Chile Avenida Andres Bello 2777 of. 1 Los Condes Santiago, Chile
Cina
China Hewlett-Packard Co. Ltd. Level 5, West Wing Office China World Trade Center No. 1, Jian Guo Men Wai Avenue Beijing 100004 Tel.: (86) (10) 6505-3888, x. 5450 Fax: (86) (10) 6505-1033 Centro di riparazione hardware e Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (86) (10) 6262-5666 x. 6101/2
(86) (10) 6261-4167
Colombia
Hewlett-Packard Colombia Calle 100 No. 8A -55 Torre C Oficina 309 Bogotá, Colombia
86 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT
Corea
Hewlett-Packard Korea 25-12, Yoido-dong, Youngdeungpo-ku Seoul 150-010 Tel.: (82) (2) 769-0114 Fax: (82) (2) 784-7084 Centro di riparazione hardware: Tel.: (82) (2) 3270-0700
(82) (2) 707-2174
(82) (2) 3270-0710 Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (82) (2) 3770-0365
(82) (2) 769-0500
(DeskJet)
(Hardware)
(nel centro)
(in loco)
Danimarca
Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Denmark Tel.: (45) 3929 4099 Fax: (45) 4281-5810
Estremo Oriente
Hewlett-Packard Asia Pacific Ltd. 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street, Causeway Bay Hong Kong Tel.: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9261 Centro di riparazione hardware: Tel.: (852) 2599-7000 Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (852) 2599-7000 Centro di informazioni clienti: Tel.: (852) 2599-7066
Germania
Hewlett-Packard GmbH Herrenberger Straße 130 71034 Böblingen Tel.: (49) (180) 532-6222
(49) (180) 525-8143
Fax: (49) (180) 531-6122
Grecia
Hewlett-Packard Hellas 62, Kifissias Avenue GR-15125 Maroussi Tel.: (30) (1) 689-6411 Fax: (30) (1) 689-6508
India
Hewlett-Packard India Ltd. Paharpur Business Centre 21 Nehru Place New Delhi 110 019 Tel.: (91) (11) 647-2311 Fax: (91) (11) 646-1117 Centro di riparazione hardware e Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (91) (11) 642-5073
(91) (11) 682-6042
Italia
Hewlett-Packard Italiana SpA Via Giuseppe di Vittorio, 9 Cernusco sul Naviglio I-20063 (Milano) Tel.: (39) (2) 921-21 Fax: (39) (2) 921-04473
Finlandia
Hewlett-Packard Oy Piispankalliontie 17 FIN-02200 Espoo Tel.: (358) (9) 887-21 Fax: (358) (9) 887-2477
Medio Oriente/Africa
ISB HP Response Center Hewlett-Packard S.A. Rue de Veyrot 39 P.O. Box 364 CH-1217 Meyrin - Genève Switzerland Tel.: (41) (22) 780-4111
Francia
Hewlett-Packard France 42 Quai du Point du Jour F-92659 Boulogne Cedex Tel.: (33) (146) 10-1700 Fax: (33) (146) 10-1705
IT
Uffici di vendita e assistenza nel mondo
87
Messico
Hewlett-Packard de México, S .A. de C.V. Prolongación Reforma No. 700 Lomas de Santa Fe 01210 México, D.F. Tel.: 01-800-22147 Fuori da Città del Messico Tel.: 01 800-90529
Norvegia
Hewlett-Packard Norge A/S Postboks 60 Skøyen Drammensveien 169 N-0212 Oslo Tel.: (47) 2273-5600 Fax: (47) 2273-5610
Nuova Zelanda
Hewlett-Packard (NZ) Limited Ports of Auckland Building Princes Wharf, Quay Street P.O. Box 3860 Auckland Tel.: (64) (9) 356-6640 Fax: (64) (9) 356-6620 Centro di riparazione hardware e Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (64) (9) 0800-733547 Centro di informazioni clienti: Tel.: (64) (9) 0800-651651
Paesi Bassi
Hewlett-Pac kard Nederland BV Startbaan 16 NL-1187 XR Amstelveen Postbox 667 NL-1180 AR Amstelveen Tel.: (31) (020) 606-87-51 Fax: (31) (020) 547-7755
Polonia
Hewlett-Packard Polska Al. Jerozolimskic 181 02-222 Warszawa Tel.: (48-22) 608-77-00 Fax: (48-22) 608-76-00
Regno Unito
Hewlett-Packard Ltd. Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Tel.: (44) (134) 436-9222 Fax: (44) (134) 436-3344
Repubblica Ceca
Hewlett-Packard s. r. o. Novodvorská 82 CZ-14200 Praha 4 Tel.: (42) (2) 613-07111 Fax: (42) (2) 471-7611
Russia
AO Hewlett-Packard Business Complex Building #2 129223, Moskva, Prospekt Mira VVC Tel.: (7) (95) 928-6885 Fax: (7) (95) 974-7829
Sede generale per l’America Latina
5200 Blue Lagoon Drive Suite 950 Miami, FL 33126, USA Tel.: (1) (305) 267-4220
Singapore
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore (119960) Tel.: (65) 275-3888 Fax: (65) 275-6839 Centro di riparazione hardware e Centro di informazioni clienti: Tel.: (65) 272-5300 Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (65) 272-5333
Spagna
Hewlett-Packard Española, S.A. Carretera de la Coruña km 16.500 E-28230 Las Rozas, Madrid Tel.: (34) (1) 626-1600 Fax: (34) (1) 626-1830
88 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT
Stati Uniti d’America
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Blvd. Boise, ID 83714 USA Tel.: (208) 323-2551 HP FIRST:
(800) 333-1917 o
(208) 334-4809 Centro di riparazione autorizzato:
(800) 243-9816
Svezia
Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 S-164 97 Kista Tel.: (46) (8) 444-2000 Fax: (46) (8) 444-2666
Svizzera
Hewlett-Packard (Schweiz) AG In der Luberzen 29 CH-8902 Urdorf/Zürich Tel.: (41) (084) 880-11-11 Fax: (41) (1) 753-7700
Tailandia
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23-25/f Vibulthani Tower II 3199 Rama 4 Rd, Klongtan Klongtoey, Bangkok 10110 Thailand Tel.: (66) (2) 661-3900-34 Fax: (66) (2) 661-3935-37 Centro di riparazione hardware: Tel.: (66) (2) 661-3900 int. 6001/ 6002 Centro di informazioni clienti: Tel.: (66) (2) 661-3900 int. 3211, 3232
Taiwan
Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 8th Floor 337, Fu-Hsing North Road Taipei, 10483 Tel.: (886) (02) 717-0055 Fax: (886) (02) 514-0276 Centro di riparazione hardware: Nord (886) (02) 717-9673 Centro (886) (04) 327-0153 Sud (886) (080) 733-733 Assistenza in garanzia estesa: Tel.: (886) (02) 714-8882
Turchia
Hewlett-Packard Company Bilgisayar Ve ölçüm Sistemleri AS 19 Mayis Caddesi Nov a Baran Plaza Kat: 12 80220 Sisli-Istanbul Tel.: (90) (212) 224-5925 Fax: (90) (212) 224-5939
Ungheria
Hewlett-Packard Magyarország Kft. Erzsébet királyné útja 1/c. H-1146 Budapest Tel.: (36) (1) 461-8111 Fax: (36) (1) 461-8222 Centro di riparazione hardware: Tel.: (36) (1) 343-0312 Centro di informazioni clienti: Tel.: (36) (1) 343-0310
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela S.A. Los Ruices Norte 3A Transversal
Edificio Segre Caracas 1071 Tel.: (58) (2) 239-4244 Fax: (58) (2) 239-3080
IT
Uffici di vendita e assistenza nel mondo
89
90 Capitolo 6 Servizio e assistenza
IT
Specifiche della
A
stampante
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Caratteristiche
Norme FCC
Supporto del prodotto mirato alla difesa dell’ambiente
Scheda di sicurezza dei materiali
Dichiarazioni di conformità
IT
91

Caratteristiche

Caratteristiche della stampante
Caratteristiche ambientali
Ambiente operativo Stampante collegata a una presa di corrente alternata:
Temperatura: da 10°C a 32,5°C
Umidità: 20%–80% (senza condensa)
Ambiente di immagazzinamento
Stampante scollegata da una presa di corrente alternata:
Temperatura: da 0°C a 40°C
Umidità: 10%–90% (senza condensa)
Acustica
Livello di rumore In fase di stampa: livello di potenza sonora di 6,1 Bel
(secondo ISO 9296) (HP LaserJet 1100 in stampa a 8 pagine al minuto)
Livello di pressione sonora (nelle vicinanze): 46 dB
Livello di pressione sonora (posizione dell’operatore): 55 dB
In modalità di attesa e Sleep: silenziosa
Caratteristiche elettriche
Requisiti di alimentazione
100-120 V (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2); 127 V, 60 Hz NOM
oppure
220 V (+/-10%), 50/60 Hz (+/-2 Hz)
220-240 V (+/-10%), 50 Hz (+/-2 Hz)
Consumo elettrico
Capacità minima del circuito consigliata
In fase di stampa: 170 W (media)
In modalità di attesa e risparmio energetico: 6 W
4,5 A a 115 V; 2,3 A a 230 V
92 Appendice A Specifiche della stampante
IT
Loading...