La informació inclosa pot estar sotmesa a
canvis sense cap avís previ.
Les úniques garanties per als productes i
serveis HP estan estipulades en la declaració
de garantia que se subministra amb els
productes i serveis d'HP. Cap part del contingut
d'aquest document constitueix una garantia
addicional. HP no es fa responsable dels
possibles errors tècnics o tipogràfics ni de les
omissions que puguin aparèixer en aquest
document.
USB d’alta velocitat homologat
Marques registrades
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® i
PostScript® són marques registrades d’Adobe
Systems Incorporated.
Corel® és una marca registrada o marca
comercial registrada de Corel Corporation o
Corel Corporation Limited.
ENERGY STAR i la marca ENERGY STAR són
marques comercials registrades als Estats
Units.
Microsoft® i Windows® són marques comercials
registrades de Microsoft Corporation als Estats
Units.
PANTONE® és la marca registrada per a la
comprovació de colors estàndards de Pantone,
Inc.
Mesures de seguretat ............................................................................................................................................ 2
Material d'inici d'HP ................................................................................................................................................ 4
Característiques principals de la impressora ........................................................................................................ 8
Components principals de la impressora .............................................................................................................. 9
Programari de la impressora ............................................................................................................................... 15
Engegar i apagar la impressora .......................................................................................................................... 15
Impressions internes de la impressora ............................................................................................................... 17
2 Instal·lació del programari ........................................................................................................................... 18
Connexió de la impressora a la xarxa ................................................................................................................. 18
Connexió d'un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa (Windows) ......................................................... 19
Desinstal·lació del programari de la impressora (Windows) .............................................................................. 20
Connexió d’un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa (Mac OS X) ......................................................... 20
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac OS X) .............................................................................. 21
3 Configuració de la impressora ...................................................................................................................... 22
Configuració de la impressora amb connexió web ............................................................................................. 23
Configuració manual dels serveis web ................................................................................................................ 23
Configuració d'una carpeta d'escanejat a xarxa o d'escanejat a FTP ................................................................. 25
Configureu el servidor de correu electrònic ........................................................................................................ 30
Opcions d'idoneïtat del paper .............................................................................................................................. 31
Activació i desactivació de l'agrupament ............................................................................................................ 32
Activació i desactivació de la informació d'ús ..................................................................................................... 33
Activació i desactivació de les notificacions per correu electrònic .................................................................... 33
Activació i desactivació de les alertes ................................................................................................................. 33
Control de l'accés a la impressora ....................................................................................................................... 34
Demanar identificador de compte ...................................................................................................................... 36
Configuració de les preferències del controlador Windows ............................................................................... 36
CAWWiii
4 Configuració de la xarxa ............................................................................................................................... 38
Comprovació del funcionament correcte ............................................................................................................ 39
Configuració prèvia dels paràmetres de la xarxa si cal ...................................................................................... 39
Afegir la impressora al sistema de xarxa ............................................................................................................ 40
Restabliment dels paràmetres de la xarxa ......................................................................................................... 42
Control dels protocols de xarxa .......................................................................................................................... 43
Menús del tauler frontal ...................................................................................................................................... 43
Protocols de xarxa admesos ............................................................................................................................... 49
5 Personalització de la impressora .................................................................................................................. 50
Canvi de l’idioma de la pantalla del tauler frontal .............................................................................................. 51
Accés a l'HP Utility ............................................................................................................................................... 51
Accés a l'Embedded Web Server .......................................................................................................................... 51
Canvi de l'idioma de l’HP Utility ........................................................................................................................... 52
Canvi de l’idioma de l'Embedded Web Server ..................................................................................................... 52
Canvi de la configuració del mode repòs ............................................................................................................ 52
Canvi de la funció d'apagament automàtic ......................................................................................................... 52
Canvi del volum de l'altaveu ................................................................................................................................ 53
Canvi de la brillantor de la pantalla del tauler frontal ........................................................................................ 53
Canvi de les unitats de mesura ........................................................................................................................... 53
Configuració dels paràmetres de xarxa .............................................................................................................. 53
Canvi de la configuració del llenguatge gràfic .................................................................................................... 54
Administració de la seguretat de la impressora ................................................................................................. 55
Canvi de l'adreça de correu electrònic ................................................................................................................ 55
6 Manipulació del paper .................................................................................................................................. 56
Càrrega d'un rotlle a l'eix ..................................................................................................................................... 57
Càrrega d'un rotlle a la impressora ..................................................................................................................... 60
Descàrrega d'un rotlle ......................................................................................................................................... 63
Càrrega d'un full .................................................................................................................................................. 64
La cistella ............................................................................................................................................................. 68
Consulta d'informació sobre el paper ................................................................................................................. 68
Valors preestablerts de paper ............................................................................................................................. 68
Info paper d'impressió ......................................................................................................................................... 69
Moviment del paper ............................................................................................................................................. 69
Manteniment del paper ....................................................................................................................................... 70
Canvi del temps d’assecat ................................................................................................................................... 70
Canvi del temps de recuperació .......................................................................................................................... 70
ivCAWW
Activació i desactivació del tallador automàtic .................................................................................................. 70
Fer avançar i tallar el paper ................................................................................................................................. 71
7 Utilització de dos rotlles .............................................................................................................................. 73
Com assigna la impressora les feines als rotlles de paper ................................................................................. 73
Utilització de dos rotlles d'alta capacitat ............................................................................................................ 74
Impressió des d'una unitat flaix USB ................................................................................................................... 76
Impressió des d'un ordinador utilitzant l'Servidor Web Incrustat o l'HP Utility ................................................. 77
Impressió mitjançant el correu electrònic .......................................................................................................... 79
Impressió des d'un ordinador utilitzant un controlador d'impressora .............................................................. 79
Tipus de paper adequats per a escanejar ........................................................................................................... 93
Escaneig en un fitxer ........................................................................................................................................... 94
11 Configuració dels dispositius de plec ......................................................................................................... 101
Instal·lació del dispositiu de la plegadora ........................................................................................................ 102
Desinstal·lació del dispositiu de la plegadora .................................................................................................. 102
Selecció del paper per al dispositiu de la plegadora ........................................................................................ 102
Seleccioneu un estil de plec .............................................................................................................................. 102
12 Gestió de la cua de feines .......................................................................................................................... 104
Cua de feines al tauler frontal ........................................................................................................................... 105
La cua de feines d'impressió a l'Servidor Web Incrustat o a l'HP Utility ........................................................... 107
13 Gestió del color ........................................................................................................................................ 111
Com es representen els colors .......................................................................................................................... 112
Resum del procés de gestió del color ............................................................................................................... 112
Calibratge del color ........................................................................................................................................... 112
Gestió del color des de controladors d'impressora .......................................................................................... 114
Gestió del color des de controladors d'impressora (impressores PostScript) ................................................. 117
Gestió del color des de l'Embedded Web Server ............................................................................................... 120
Gestió del color des del tauler frontal .............................................................................................................. 121
Gestió del color i l'escàner ................................................................................................................................. 121
Informació detallada de la comptabilitat de les feines .................................................................................... 147
16 Manipulació dels cartutxos de tinta i del capçal d'impressió ........................................................................ 149
Quant als cartutxos de tinta .............................................................................................................................. 150
Comprovació de l'estat dels cartutxos de tinta ................................................................................................ 150
Extracció d'un cartutx de tinta .......................................................................................................................... 150
Inserció d'un cartutx de tinta ............................................................................................................................ 151
Comprovació de l'estat de la impressora .......................................................................................................... 162
Neteja de l'exterior de la impressora ................................................................................................................ 162
Manteniment dels cartutxos de tinta ................................................................................................................ 162
Trasllat o emmagatzematge de la impressora ................................................................................................ 162
Actualització del codi ......................................................................................................................................... 163
Actualització del codi ......................................................................................................................................... 164
Jocs de manteniment de la impressora ............................................................................................................ 164
Esborrament segur de fitxers ........................................................................................................................... 165
Esborrament de disc .......................................................................................................................................... 165
18 Manteniment de l’escàner ........................................................................................................................ 166
Neteja de la placa de vidre de l’escàner ............................................................................................................ 167
Substitució de la placa de vidre de l’escàner .................................................................................................... 170
Calibratge de l’escàner ...................................................................................................................................... 175
19 Consumibles i accessoris .......................................................................................................................... 176
Com encarregar consumibles i accessoris ........................................................................................................ 177
Introducció als accessoris ................................................................................................................................. 180
viCAWW
20 Detecció d'errors del paper ....................................................................................................................... 182
El paper no es pot carregar correctament ........................................................................................................ 183
El tipus de paper no es troba a la llista ............................................................................................................. 184
La impressora ha imprès al tipus de paper incorrecte ..................................................................................... 185
Un missatge "en espera de paper" .................................................................................................................... 185
El paper s'ha encallat a la platina d'impressió .................................................................................................. 186
El paper s'ha encallat a l'apilador ..................................................................................................................... 191
La impressora notifica de manera inesperada que l'apilador és ple ................................................................ 191
La impressora indica que s’ha quedat sense paper quan encara n'hi ha ......................................................... 191
Els fulls no cauen correctament a la cistella .................................................................................................... 192
En acabar la impressió, el treball roman a la impressora ................................................................................ 192
El tallador no talla bé ........................................................................................................................................ 192
El rotlle balla sobre l'eix .................................................................................................................................... 192
21 Solució de problemes de qualitat d'impressió ............................................................................................ 193
Assistent de detecció d'errors en la qualitat d'impressió ................................................................................. 195
Recalibratge de l'avançament del paper .......................................................................................................... 196
Línies horitzontals a les imatges (bandes) ....................................................................................................... 197
Les línies són massa gruixudes, primes o en falten ......................................................................................... 198
Les línies apareixen dentades o esglaonades .................................................................................................. 199
Les línies s'imprimeixen dobles o amb els colors erronis ................................................................................ 199
Les línies són discontínues ................................................................................................................................ 200
Les línies apareixen borroses ............................................................................................................................ 200
Les longituds de les línies són imprecises ........................................................................................................ 201
Tota la imatge surt borrosa o granulada .......................................................................................................... 201
El paper no queda pla ........................................................................................................................................ 202
La impressió està bufada o ratllada ................................................................................................................. 202
Marques de tinta al paper ................................................................................................................................. 203
Surt tinta negra quan es toca la impressió ....................................................................................................... 204
Les vores dels objectes apareixen dentades o poc definides .......................................................................... 204
Les vores dels objectes apareixen més fosques del valor previst ................................................................... 204
Línies horitzontals al final d'un full imprès tallat ............................................................................................. 204
Bandes verticals de diferents colors ................................................................................................................. 205
Taques blanques a la impressió ........................................................................................................................ 205
Els colors són inexactes .................................................................................................................................... 205
La imatge està incompleta (retallada a la part inferior) .................................................................................. 206
La imatge apareix retallada .............................................................................................................................. 206
Falten objectes a la imatge impresa ................................................................................................................. 207
Fitxer PDF retallat o falten objectes ................................................................................................................. 208
Impressió de la imatge de diagnòstic ............................................................................................................... 208
Si encara teniu algun problema ........................................................................................................................ 210
CAWWvii
22 Solució de problemes amb l’escàner .......................................................................................................... 211
No es pot accedir a la carpeta de la xarxa o a HP DesignJet SmartStream (si està instal·lat com a
L’escanejat en un fitxer és lent ......................................................................................................................... 211
23 Solució de problemes de qualitat d’escanejat ............................................................................................. 213
Arrugues o plecs ................................................................................................................................................ 214
Granulositat en els emplenaments de les zones quan s'escaneja paper normal ............................................ 216
Petites diferències de color entre els mòduls CIS adjacents ............................................................................ 217
Línies verticals clares en la intersecció entre els mòduls CIS .......................................................................... 218
Gruix variable de les línies o línies que no apareixen ....................................................................................... 219
Colors reproduïts amb poca precisió ................................................................................................................ 219
Vores de color .................................................................................................................................................... 220
Retallades en zones fosques o clares ............................................................................................................... 221
Llampecs a la imatge quan s'escanegen originals brillants ............................................................................. 222
Bandes verticals de color vermell i verd sobre un fons blanc o negre ............................................................. 222
Tallades o factor d’escalat incorrecte en reduir còpies i impressions ............................................................. 230
Detecció de vores incorrecta, sobretot quan s'escaneja paper de calcar ........................................................ 231
Una imatge escanejada o copiada està molt esbiaixada .................................................................................. 231
24 El gràfic de diagnòstic de l’escàner ............................................................................................................ 232
Preparació de la impressora i del paper per a imprimir el full de diagnòstic .................................................. 233
Comprovació visual dels errors mentre s’imprimeix el full de diagnòstic ....................................................... 233
Escanejat o còpia del gràfic de diagnòstic ........................................................................................................ 236
Calibratge del monitor ...................................................................................................................................... 237
Desar el gràfic de diagnòstic per a un ús futur ................................................................................................. 237
25 Detecció d'errors del cartutx de tinta i el capçal d'impressió ........................................................................ 238
No es pot inserir un cartutx de tinta ................................................................................................................. 239
Missatges d'estat del cartutx de tinta ............................................................................................................... 239
No es pot inserir el capçal d'impressió .............................................................................................................. 239
viiiCAWW
A la pantalla del tauler frontal es recomana tornar a inserir o canviar el capçal d'impressió ........................ 239
Neteja del capçal d'impressió ............................................................................................................................ 240
Alineació del capçal d'impressió ....................................................................................................................... 240
Missatges d'estat dels capçals d'impressió ...................................................................................................... 241
26 Detecció d'errors generals de la impressora ............................................................................................... 242
La impressora no s'inicia ................................................................................................................................... 243
La impressora no imprimeix .............................................................................................................................. 243
La impressora sembla que va lenta .................................................................................................................. 244
La impressora es comporta d'una manera estranya ........................................................................................ 244
Errors de comunicació entre l'ordinador i la impressora .................................................................................. 244
No es pot accedir a l'HP Utility .......................................................................................................................... 245
No es pot accedir al servidor web incrustat ...................................................................................................... 245
No es pot connectar a Internet .......................................................................................................................... 245
Problemes amb els serveis web ........................................................................................................................ 246
Comprovació automàtica del sistema de fitxers .............................................................................................. 246
27 Missatges d’error al tauler frontal ............................................................................................................ 248
El registre d’errors del sistema ......................................................................................................................... 251
Poseu-vos en contacte amb el departament d'assistència tècnica ................................................................. 253
Centre d'assistència tècnica d'HP ...................................................................................................................... 254
HP Proactive Support ........................................................................................................................................ 254
Autoreparació per part del client ...................................................................................................................... 255
Servidor web incrustat ...................................................................................................................................... 256
30 Especificacions de la impressora ............................................................................................................... 257
Especificacions de memòria .............................................................................................................................. 260
Seguiu en tot moment les precaucions i advertències que s'indiquen a continuació per a utilitzar la
impressora de manera segura No realitzeu cap altra operació o procediment diferents dels que es descriuen
en aquest document; en cas contrari, es podria produir un incendi o lesions personals greus, fins i tot la mort.
Connexió del subministrament elèctric
●
Feu servir el voltatge de subministrament elèctric especificat a l’etiqueta. No sobrecarregueu amb
altres dispositius elèctrics el mateix endoll on es connecta la impressora. En cas contrari, es pot produir
un incendi o una descàrrega elèctrica.
●
Assegureu-vos que la impressora estigui ben connectada a terra. En cas contrari, es podria produir una
descàrrega elèctrica, un incendi o interferències electromagnètiques.
●
Feu servir únicament el cable d’alimentació que HP subministra amb la impressora. No feu malbé, talleu
o repareu el cable d’alimentació. Els cables d’alimentació malmesos poden generar un incendi i una
descàrrega elèctrica. Un cable d'alimentació malmès s'ha de canviar per un cable d'alimentació nou
aprovat per HP.
●
Inseriu el completament cable d'alimentació de manera segura a la presa de la paret i a l'entrada de la
impressora. Una connexió deficient pot provocar un incendi o una descàrrega elèctrica.
●
No toqueu mai el cable d'alimentació amb les mans mullades. En cas contrari, es podria produir una
descàrrega elèctrica.
●
Observeu totes les advertències i instruccions que s'indiquen a la impressora.
Funcionament de la impressora
●
Procureu que cap metall o substància líquida (llevat dels productes de neteja d'HP) entri en contacte
amb les peces internes de la impressora. En cas contrari, es podria produir un incendi, una descàrrega
elèctrica o una situació de perill greu.
●
No inseriu mai la mà a la impressora mentre està funcionant. Les peces mòbils de l'interior de la
impressora poden provocar lesions.
●
Manteniu encès el sistema de ventilació de la sala quan s'imprimeixi.
●
Desendolleu la impressora de la paret abans de netejar-la.
Manteniment de la impressora
●
A l'interior de la impressora no hi ha cap peça que l'usuari pugui reparar. Deixeu el servei de
manteniment en mans de professionals. Poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència d'HP (vegeu
Poseu-vos en contacte amb el departament d'assistència tècnica a la pàgina 253).
●
No desmunteu ni repareu la impressora. A l'interior de la impressora es produeixen nivells de tensió
perillosos que poden provocar un incendi o una descàrrega elèctrica.
●
Les pales del ventilador intern son peces mòbils perilloses. Desconnecteu la impressora abans de
reparar-la.
Precaució
Apagueu la impressora i desconnecteu el cable d’alimentació de l'endoll en els casos següents:
●
Si observeu fum o noteu una olor que surt de la impressora
●
Si la impressora fa un soroll estrany que no se sent durant el funcionament normal
●
Si una peça de metall o una substància líquida (que no forma part de les rutines de neteja ni de
manteniment) entra en contacte amb les peces internes de la impressora
2Capítol 1 IntroduccióCAWW
●
Durant una tempesta
●
Durant una caiguda del subministrament elèctric
●
El cable d'alimentació o l'endoll estan danyats
●
S'ha caigut la impressora
●
La impressora no funciona bé
CAWWMesures de seguretat3
Material d'inici d'HP
El Material d'inici d'HP és el DVD que se subministra amb la impressora; conté informació sobre on podeu
trobar el programari i la documentació de la impressora.
4Capítol 1 IntroduccióCAWW
Ús d’aquesta guia
Aquesta guia es pot descarregar des del Centre d'assistència tècnica d'HP (vegeu Persona de contacte
a la pàgina 253).
Introducció
En aquest capítol es fa una breu descripció de la impressora i de la documentació adjunta per als usuaris
sense experiència.
Ús i manteniment
Aquests capítols us ajuden a dur a terme els procediments habituals amb la impressora i estan formats per
aquests temes.
●
Instal·lació del programari a la pàgina 18
●
Configuració de la impressora a la pàgina 22
●
Configuració de la xarxa a la pàgina 38
●
Personalització de la impressora a la pàgina 50
●
Manipulació del paper a la pàgina 56
●
Utilització de dos rotlles a la pàgina 73
●
Imprimint a la pàgina 75
●
Gestió de la cua de feines a la pàgina 104
●
Gestió del color a la pàgina 111
●
Exemples pràctics d’impressió a la pàgina 122
●
Recuperació de la informació d'ús de la impressora a la pàgina 145
●
Manipulació dels cartutxos de tinta i del capçal d'impressió a la pàgina 149
●
Manteniment a la pàgina 161
Detecció d'errors
Aquests capítols us ajuden a solucionar els problemes que es puguin produir durant la impressió i estan
formats per aquests temes.
●
Detecció d'errors del paper a la pàgina 182
●
Solució de problemes de qualitat d'impressió a la pàgina 193
●
Detecció d'errors del cartutx de tinta i el capçal d'impressió a la pàgina 238
●
Detecció d'errors generals de la impressora a la pàgina 242
●
Missatges d’error al tauler frontal a la pàgina 248
Accessoris, assistència tècnica i especificacions
Els capítols Consumibles i accessoris a la pàgina 176, Obtenir ajuda a la pàgina 252 i Especificacions de la
impressora a la pàgina 257 contenen informació de consulta, incloent-hi el servei d’atenció al client, les
especificacions de la impressora i els números de peça dels tipus de paper, els recanvis de tinta i els
accessoris.
CAWWÚs d’aquesta guia5
Glossari
El capítol Glossari a la pàgina 261 conté les definicions de termes d’impressió i propis d'HP que s'utilitzen en
aquesta documentació.
Índex
A més a més del contingut general de la documentació, hi ha disponible un índex per trobar amb rapidesa els
temes que us interessin.
Advertiments i precaucions
En aquests manual s'utilitzen els símbols següents per garantir un ús correcte de la impressora i evitar-ne
qualsevol avaria. Respecteu les instruccions marcades amb aquests símbols.
ADVERTÈNCIA!Si no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se lesions
greus o fins i tot provocar la mort.
ATENCIÓ:Si no es respecten les indicacions marcades amb aquest símbol podrien produir-se lesions lleus o
malmetre la impressora.
6Capítol 1 IntroduccióCAWW
Models d’impressora
Aquesta guia inclou els següents models d'impressora, que normalment es consulten pels seus noms curts
per a major brevetat.
Nom completNom curt
HP DesignJet T3500 MFP de produccióT3500
CAWWModels d’impressora7
Característiques principals de la impressora
La vostra impressora multiús és una impressora d'injecció de tinta a color que permet imprimir imatges de
gran qualitat en paper de fins a 914 mm d'amplada, amb un escàner a color integrat que permet escanejar
imatges de fins a 914 mm d'amplada i 15 mm de llargària. Aquestes són algunes de les característiques
principals del producte:
●
Apilador incorporat per a mides de paper des d'A4/A vertical a A0/E, amb capacitat per a mides de fins a
100 A1/D
●
Càrrega de rotlles i fulls de paper des de la part davantera de la impressora
●
Dos rotlles amb canvi automàtic de fins a 200 metres (650 peus), la qual cosa permet llargues tirades
d'impressions desateses
●
Sistema de sis tintes amb cartutxos de gran capacitat
●
Capçal d'impressió integrat, de d'amplada, amb brocs negres duplicats que milloren la velocitat i
qualitat
●
Tauler frontal intuïtiu, tàctil i a color, amb una interfície d’usuari gràfica
●
Resolució d'impressió de fins a 2.400 × 1.200 ppp optimitzats, de 1.200 × 1.200 ppp d'entrada
●
Resolució d'escanejat de fins a 600 ppp, en color RGB, amb 24 bits per píxel, o amb una escala de grisos
de 8 bits per píxel, o en blanc i negre amb 1 bit per píxel
●
Mode d’estalvi per a imprimir econòmicament
●
Control senzill des del tauler frontal integrat o des d’un ordinador remot utilitzant l’Embedded Web
Server, l’HP Printer Utility o Web JetAdmin
●
Inclou funcions amb connexió web, com ara actualitzacions automàtiques de codi i HP ePrint
●
Càrrega automàtica fàcil i flexibilitat de paper (vegeu Manipulació del paper a la pàgina 56), amb la
informació i els valors preestablerts accessibles des del tauler frontal
●
Reproducció del color exacta i uniforme, amb definició de perfils del color automàtica
●
Emulacions de color, vegeu Emulació d'impressora a la pàgina 114
●
Impressió manual amb l'apilador obert, per a millorar la manipulació de feines especials en paper
fotogràfic
●
Funcions d’alta productivitat, com la vista prèvia de les feines i l’agrupament, fent servir l'Embedded
Web Server de la impressora
●
La informació sobre l'ús de tinta i papers està disponible des de l'Embedded Web Server i el tauler
frontal: vegeu Accés a l'Embedded Web Server a la pàgina 51 i Tauler frontal a la pàgina 11
●
Accés al servei d'assistència en línia
●
Elevada capacitat de processament (processador Intel Core i5-520M, 2,40 GHz)
●
3 mm de marge disponible
●
Funcions avançades d'escanejat i impressió (como ara la impressió mitjançant PIN)
8Capítol 1 IntroduccióCAWW
Components principals de la impressora
Les visualitzacions següents de la part frontal i posterior mostren els principals components de la
impressora.
Vista frontal
1.Escàner
2.Capçal d'impressió
3.Apilador
4.Tauler frontal
5.Cartutxos de tinta
6.Cistella
7.Coberta del rotlle inferior
8.Coberta del rotlle superior
CAWWComponents principals de la impressora9
Vista posterior
1.Interruptor d'alimentació
2.Endoll d'alimentació
Ports de comunicació
10Capítol 1 IntroduccióCAWW
1.Port Gigabit Ethernet, per a connectar a una xarxa
2.LED de diagnòstic, perquè els utilitzin els enginyers de servei
3.Port host USB d’alta velocitat, dissenyat per a connectar una unitat flaix USB
Tauler frontal
El tauler frontal es troba a la part frontal dreta de la impressora. Proporciona un control complet de la
impressora: des del tauler frontal podeu imprimir, escanejar i copiar, veure informació sobre la impressora
multiús, canviar la configuració de la impressora, executar calibratges i proves, etcètera. Al tauler frontal
també es mostren alertes (missatges d’advertència i d’error) si cal. En aquesta guia s'inclou informació sobre
els usos específics del tauler frontal.
1.Un port host USB d’alta velocitat, dissenyat per connectar una unitat flaix USB, i que permet incorporar
fitxers per imprimir-los o una destinació per als fitxers escanejats. En inserir una unitat flaix USB, es
mostra una icona d’USB
2.El propi tauler frontal: una pantalla tàctil amb una interfície d’usuari gràfica.
3.Altaveus.
4.La tecla Engegat, amb la qual podeu engegar i apagar la impressora. Quan la impressora està engegada,
la tecla s’il·lumina. Parpelleja quan la impressora es troba en mode de repòs.
CAWWTauler frontal11
a la pantalla d’inici del tauler frontal.
El tauler frontal té una gran zona central on es mostra informació e icones dinàmiques. A l’esquerra i a la
dreta podeu veure fins a sis icones fixes en diferents moments. No solen mostrar-se totes a la vegada.
Icones fixes a l’esquerra i a la dreta
●
Premeu per a tornar a la pantalla d’inici.
●
Premeu per a veure l’ajuda sobre la pantalla actual.
●
Premeu per a tornar a l’element anterior.
●
Premeu per a passar a l’element següent.
●
Premeu per a tornar a la pantalla anterior. No es descarten els canvis que s’hagin realitzat a la
pantalla actual.
●
Premeu per a cancel·lar el procés actual.
12Capítol 1 IntroduccióCAWW
Icones dinàmiques de la pantalla d’inici
●
Hi ha dos escriptoris amb diferents icones dinàmiques. Per a alternar entre una i l'altra, desplaceu-vos
per la pantalla o feu servir les fletxes laterals:
Els elements següents només es mostren a les pantalles d’inici:
●
A la part superior esquerra de la pantalla apareix un missatge que mostra l’estat de la impressora o
l’alerta actual més important. Premeu sobre aquest missatge per veure una llista de totes les alertes
actuals, amb una icona que indica la gravetat de cada alerta. Podeu prémer sobre una alerta per a
obtenir ajuda per a resoldre el problema.
●
Premeu per a alliberar el paper de l’escàner. Si no hi ha paper a l’escàner, no es mostra aquest
botó.
●
Premeu per a veure informació sobre la unitat flaix USB. Aquesta icona només apareix quan s’han
inserit una unitat flaix USB.
●
Premeu per a tancar la sessió. Aquesta icona només apareix quan el tauler frontal té establert el
control d'accés.
●
Premeu per a imprimir un fitxer. Vegeu Imprimint a la pàgina 75.
●
Premeu per a escanejar un full de paper i emmagatzemar la imatge en un fitxer, ja sigui en una
carpeta de xarxa o en una unitat flaix USB; o enviar-lo com un missatge de correu electrònic. Vegeu
Escanejat a la pàgina 93.
●
Premeu per a copiar un full de paper (escanejar i imprimir). Vegeu Còpia a la pàgina 98.
●
Premeu per a veure l'estat del paper i realitzar operacions de gestió del paper.
CAWWTauler frontal13
●
Premeu per a copiar un full de paper (escanejar i imprimir). Si hi ha feines en espera, es mostra
una petita icona d’advertència. Vegeu Gestió de la cua de feines a la pàgina 104.
●
Premeu per a veure l'estat del subministrament de tinta i realitzar operacions amb el cartutx de
tinta i el capçal d'impressió.
●
Premeu per a veure l'estat del capçal d'impressió.
●
Premeu per a accedir a la pantalla d'informació, on podreu veure informació sobre l’estat de la
impressora o de l'escanejat, canviar la configuració de la impressora o iniciar accions com la càrrega de
paper o la substitució dels consumibles de tinta.
●
Premeu per a veure l'estat de la xarxa i d'Internet i per a canviar la configuració relacionada.
●
Premeu per a veure informació sobre la impressora.
●
Premeu per a veure l'ús de la impressora.
Mode de repòs
El mode repòs col·loca la impressora en un estat d'energia reduïda després d'un període d'inactivitat, apagant
la pantalla del tauler frontal per a estalviar energia. Les funcions de la impressora es poden activar des
d'aquest mode, la impressora manté la connectivitat de la xarxa i s'activa només quan cal. La impressora es
pot activar des del mode d’espera mitjançant el botó Engegat, enviant un treball d'impressió o aixecant
l'escàner, obrint la coberta del rotlle o la coberta de l'apilador. La impressora s'activa en uns segons, més
ràpidament que quan està totalment apagada. Mentre es troba en el mode de repòs, el botó d' Engegat
parpelleja.
Per a canviar el temps que ha de transcórrer abans de passar al mode sleep, premeu i, a continuació,
Sistema > Temps espera mode sleep impressora. Podeu establir un temps entre 5 i 240 minuts; el temps
per defecte és de 30 minuts.
La funció de supervisió de la impressora (amb la cua d'impressió) i la gestió de la impressora remota
mitjançant l'HP Utility i Web JetAdmin segueixen estant disponibles durant el mode repòs. Algunes tasques
de gestió remota ofereixen l'opció d'activar la impressora de manera remota si és necessari per a dur a terme
la tasca.
14Capítol 1 IntroduccióCAWW
Programari de la impressora
La impressora se subministra amb el següent programari:
●
El controlador HP-GL/2 per a Windows
●
El controlador de trames HP PCL3GUI de Mac OS X (impressores no PostScript)
●
Els controladors PostScript per a Windows i Mac OS X (impressores PostScript)
●
Vista prèvia del controlador HP DesignJet HP-GL/2
●
El Servidor web incrustat i l’HP Utility us permeten realitzar les tasques següents:
◦
Gestionar la impressora des d'un ordinador remot (es recomana fer servir l'Embedded Web Server)
◦
Veure l'estat dels cartutxos de tinta, el capçal d'impressió i el paper
◦
Actualitzar el microprogramari de la impressora, consulteu Actualització del codi a la pàgina 163
◦
Realitzar calibratges i solució de problemes
◦
Enviar treballs d'impressió
◦
Gestionar la cua de feines, vegeu Gestió de la cua de feines a la pàgina 104
◦
Veure la informació de comptabilitat dels treballs, vegeu Recuperació de la informació d'ús de la
impressora a la pàgina 145
◦
Canviar diferents ajustaments de la impressora
◦
Gestionar les notificacions per correu electrònic
◦
Canviar els permisos i els paràmetres de seguretat
◦
Configurar destinacions de xarxa per escanejar
◦
Comptabilitat de l'escàner
Vegeu Accés a l'Embedded Web Server a la pàgina 51 i Accés a l'HP Utility a la pàgina 51.
NOTA: L'HP Utility a Mac OS X i l'HP DesignJet Utility a Windows tenen funcions similars i, de vegades, s'hi fa
referència com a HP Utility en aquesta guia.
NOTA:Està previst que es llancin noves versions del programari de totes les impressores periòdicament. En
alguns casos, és possible que quan rebeu la impressora ja hi hagi versions posteriors del programari que s’hi
subministra disponibles al lloc web d’ HP.
Engegar i apagar la impressora
Si voleu engegar, apagar o restablir la impressora, el mètode normal i recomanat consisteix a prémer la tecla
d' Engegat del tauler frontal.
Tanmateix, si teniu previst emmagatzemar la impressora durant un període prolongat o si la tecla Engegat
sembla que està avariada, se us recomana que l'apagueu amb l'interruptor d’alimentació de la part posterior.
CAWWProgramari de la impressora15
Per tornar-la a engegar, feu servir l'interruptor de la part posterior.
Quan la impressora es torna a engegar, triga uns 3 minuts a inicialitzar-se i comprovar i preparar el capçal
d’impressió. La preparació del capçal triga uns 75 segons. Tanmateix, si la impressora ha estat apagada
durant dues o més setmanes, la preparació del capçal d'impressió podria trigar fins a 7 minuts, més 13
minuts si necessita una recuperació del capçal d'impressió.
Vegeu també Mode de repòs a la pàgina 14 i Canvi de la funció d'apagament automàtic a la pàgina 52.
16Capítol 1 IntroduccióCAWW
Impressions internes de la impressora
Les impressions internes proporcionen informació diversa sobre la impressora. Es poden sol·licitar des del
tauler frontal.
Abans de demanar una còpia interna, comproveu que la impressora i el paper estiguin preparats per a la
impressió.
●
El paper carregat ha de tenir una amplada mínima equivalent a un full A3 en horitzontal (420 mm );
altrament, la impressió podria quedar entretallada.
●
Al tauler frontal apareixerà el missatge Preparada.
Per a imprimir una còpia interna, premeu , després desplaceu-vos fina a l’opció Impressions internes,
premeu sobre aquesta opció i seleccioneu la impressió interna que vulgueu. Hi ha disponibles les següents
impressions internes.
●
Les impressions de demostració mostren algunes funcions de la impressora
◦
Imprimir demo de dibuix 1
◦
Imprimir demo de dibuix 2
◦
Imprimir demo rendering
◦
Impressió de mapa GIS
●
Informació d'ús de la impressora > Impressions d'informació d'usuari
◦
L'informe d'ús mostra dades estimades del nombre total de còpies, el nombre de còpies segons
tipus de paper, el nombre de còpies segons l'opció de qualitat d'impressió i la quantitat total de
tinta utilitzada per color (aquests càlculs són aproximats)
◦
La paleta HP-GL/2 mostra les definicions de color o escala de grisos de la paleta de colors
seleccionada actualment
◦
La llista de fonts PostScript mostra les fonts de PostScript disponibles (només per a impressores
PostScript)
◦
Imprimeix patró de la plegadora
●
Informació d'ús de la impressora > Impressions de la informació de servei
◦
Imprimir informa. actual
◦
Imprimir la informa. d’ús
◦
Imprimir reg. incidències
◦
Imprimir estat calibratge
◦
Imprimir la configuració de connectivitat
◦
Imprimir totes les pàgines (s'imprimeixen tots els informes anteriors)
CAWWImpressions internes de la impressora17
2Instal·lació del programari
●
Connexió de la impressora a la xarxa
●
Connexió d'un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa (Windows)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Windows)
●
Connexió d’un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa (Mac OS X)
●
Desinstal·lació del programari de la impressora (Mac OS X)
Connexió de la impressora a la xarxa
La impressora es pot autoconfigurar per a la majoria de les xarxes de manera semblant a qualsevol ordinador
de la mateixa xarxa. La primera vegada que es connecta a una xarxa, aquest procés triga uns minuts.
Una vegada que la impressora té una configuració de xarxa activa, podeu comprovar la seva adreça de xarxa
des del tauler frontal: premeu .
Configuració de la xarxa
Per a obtenir més informació sobre la configuració actual de la xarxa, accediu al tauler frontal, premeu
i, a continuació, Connectivitat > Connectivitat de xarxa > Gigabit Ethernet > Modificar configuració. Des
d'aquí és possible, tot i que no sol ser necessari, canviar els paràmetres de manualment; això també es pot
fer de manera remota mitjançant el servidor web incrustat.
SUGGERIMENT:Potser us resultarà útil imprimir tota la configuració de xarxa de la impressora en un full de
paper. Podeu fer-ho des del tauler frontal: premeu i, a continuació, Impressions internes >
Impressions de la informació de servei > Impr. config. connectivitat. Si no imprimiu tota la configuració de
la xarxa podeu prendre nota de l’adreça IP de la impressora i del nom de xarxa.
Si per error configureu malament els ajustaments de la xarxa de la impressora, podeu restaurar els valors
predeterminats de fàbrica des del tauler frontal: premeu i Connectivitat > Connectivitat de xarxa >
Avançada > Tornar a valors de fàbrica. Després caldrà reiniciar la impressora. Això proporciona
automàticament una configuració de xarxa activa per a la majoria de les xarxes. La resta d’ajustaments de la
impressora romanen intactes.
Ús de IPv6
La vostra impressora admet pràcticament totes les funcions de connectivitat de xarxa utilitzant IPv6, de la
mateixa manera que utilitzant IPv4. Per a aprofitar tots els usos d’IPv6, potser cal connectar la impressora a
una xarxa IPv6 on es trobin encaminadors i servidors IPv6.
18Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
A la majoria de xarxes IPv6, la impressora s’autoconfigura automàticament de la següent manera, i no caldrà
que l’usuari configuri cap element:
1.La impressora s’autoassigna una adreça IPv6 link-local (que comença per “fe80::”).
2.La impressora s’autoassigna adreces IPv6 sense estat tal i com ho indiquen els encaminadors IPv6 de la
xarxa.
3.Si no es pot assignar cap adreça IPv6 sense estat, la impressora intentarà obtenir adreces IPv6
mitjançant DHCPv6. També ho farà si així ho indiquen els encaminadors.
Les adreces IPv6 sense estat i DHCPv6 es poden utilitzar per a accedir a la impressora i, en la majoria de les
xarxes, aquesta serà l’opció adequada.
L’adreça IPv6 link-local només funciona a la subxarxa local. Tot i que és possible accedir a la impressora
utilitzant aquesta adreça, no us ho recomanem.
És possible assignar una adreça IPv6 manual a la impressora utilitzant el tauler frontal o l'Embedded Web
Server. També és possible desactivar IPv6 completament de la impressora. Tanmateix, no és possible
desactivar IPv4 de la impressora i, per tant, no és possible configurar el producte només com a IPv6.
NOTA:Amb l’ús habitual d’IPv6, la impressora tindrà diverses adreces IPv6, tot i que només tindrà una
adreça IPv4.
SUGGERIMENT:Es recomana assignar un nom a la impressora. Podeu fer-ho des del tauler frontal o (més
fàcilment), des de l'Embedded Web Server.
SUGGERIMENT:Normalment, us resultarà més senzill utilitzar IPv4 encara que, de vegades, tingueu que
utilitzar IPv6.
La majoria dels sistemes operatius per a PC i dels dispositius d'impressió i imatge d'HP actuals tenen IPv6
activat de manera predeterminada.
Microsoft Windows Vista, Microsoft Windows Server 2008, versions posteriors de Windows i els nous
dispositius d’impressió i imatgeria d’HP tindran habilitada l’opció IPv6 per defecte. Per a obtenir més
informació sobre IPv6, vegeu http://h20000.www2.hp.com/bc/docs/support/SupportManual/c00840100/
c00840100.pdf. En aquest document s’explica per què la resolució del nom té un paper fonamental als
mètodes de doble pila. En utilitzar l’algoritme de resolució del nom a Windows, el document passa per
diversos entorns de xarxa i analitza el mode en que la introducció d’adreces IPv6 encaminables afectaran les
aplicacions de la xarxa. També es tracta sobre DHCPv6, SLAAC i com afecta DNS, i s’ofereixen algunes
recomanacions.
Ús de IPSec
La vostra impressora admet IPSec.
Tanmateix, per a configurar correctament IPSec calen coneixements avançats de xarxa que no es tracten en
aquest document. Perquè IPSec funcioni, la configuració d’IPSec de la impressora ha de coincidir amb la de la
resta de dispositius de la xarxa. Qualsevol discrepància impedirà la comunicació amb la impressora fins que
es corregeixi la configuració o fins que es desactivi IPSec. Per obtenir més informació sobre la configuració
d’IPsec, descarregueu el fitxer IPsec_Admin_Guide.pdf des de http://www.hp.com/go/T3500/manuals.
Connexió d'un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa
(Windows)
Si teniu pensat imprimir des d’aplicacions de programari utilitzant un controlador d’impressora, caldrà seguir
aquestes instruccions. Vegeu Imprimint a la pàgina 75 per a consultar altres maneres d’imprimir.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
CAWWConnexió d'un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa (Windows)19
●
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El commutador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
●
La impressora i l’ordinador haurien d'estar connectats a la xarxa (vegeu Connexió de la impressora a la
xarxa a la pàgina 18).
Ara podeu instal·lar el programari de la impressora i connectar-la.
Instal·lació del programari de la impressora
1.Anoteu l'adreça IP de la impressora que apareix al tauler frontal (vegeu Accés a l'Embedded Web Server
a la pàgina 51).
2.Introduïu el DVD Material d’inici d'HP a l'ordinador. Si el DVD no s'inicia automàticament, executeu el
programa setup.exe de la carpeta arrel del DVD.
3.Quan la finestra de T3500 apareix a la pantalla, feu clic a Programari i, a continuació, a Instal·la.
4.El navegador web s'obre per mostrar la resta del procés d'instal·lació del programari. Heu de
seleccionar el programari de Windows o Mac OS X i triar el programari concret que voleu instal·lar (de
manera predeterminada, tot).
5.Quan l'hàgiu descarregat, obriu-lo i seguiu els passos que es mostren a la pantalla.
Si l'ordinador no troba impressores a la xarxa, apareix la pantalla No s'ha trobat la impressora, que us ajuda
a trobar la impressora. Si teniu activat un tallafoc, potser l'haureu de desactivar temporalment per a cercar la
impressora. També podeu cercar la impressora pel nom de l’ordinador central, per l'adreça IP o per l’adreça
MAC.
En alguns casos, quan la impressora no es troba a la mateixa subxarxa que l’ordinador, especificar l’adreça IP
de la impressora pot ser l’opció més adequada.
Desinstal·lació del programari de la impressora (Windows)
Feu servir el Tauler de control per desinstal·lar el programari, de la mateixa manera que podeu desinstal·lar
qualsevol altre programari.
Connexió d’un ordinador a la impressora mitjançant la xarxa
(Mac OS X)
La impressora es pot connectar a una xarxa en el Mac OS X mitjançant els mètodes següents:
●
Bonjour
●
TCP/IP
NOTA:La impressora no admet AppleTalk.
Si teniu pensat imprimir des d’aplicacions de programari utilitzant un controlador d’impressora, caldrà seguir
aquestes instruccions. Vegeu Imprimint a la pàgina 75 per a consultar altres maneres d’imprimir.
Abans de començar, comproveu tot l'equip:
●
La impressora hauria d'estar preparada i engegada.
●
El commutador o encaminador Ethernet ha d'estar engegat i funcionar correctament.
●
La impressora i l’ordinador haurien d'estar connectats a la xarxa (vegeu Connexió de la impressora a la
xarxa a la pàgina 18).
20Capítol 2 Instal·lació del programariCAWW
Loading...
+ 247 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.