1. Documentation: Assembly
Instructions, Introductory info, CD
2. Stacker accessory
3. Prin ter
4. Bas ket
5. Stand accessory pieces
6. Printhead
7. Ink cartridges
8. Power cords
9. Scanner calibration paper
Note: r oll and LA N cable not in cluded.
JA:
クレートの内容
1.
マ ニュア ル: セ ット ア ップ
手順、導入情報、
2.
スタッカ アクセサリ
3.
プリンタ
4.
バ ス ケット
5.
スタンド アクセサリ部品
6.
プ リント ヘッド
7.
インク カートリッジ
8. 電源コード
9. スキャナのキャリブレー ション用紙
注記: ロールおよび LA Nケーブルは付属し
ていません。
CD
ZHCN :
包装箱物品
1. 文档: 组装
说明、介绍性信息、CD
2. 堆积箱附件
3. 打印机
4. 纸筐
5. 支架附件
6. 打印头
7. 墨盒
8. 电源线
9. 扫描仪校准纸
注意: 不附带卷筒和 LAN 电缆。
ZHTW :
箱內包含
1. 說明文件: 組裝
說明、簡介資訊、CD
2. 堆疊器附件
3. 印表機
4. 承接槽
5. 機架附件零件
6. 印字頭
7. 墨水匣
8. 電源線
9.掃描器校準紙張
附註: 不含捲筒紙和 LAN 纜線。
KO:
상자 내용물
1. 설명서: 조립
지침, 출시 정보,
2.
스태커 액세서리
3.
프린터
4.
바스켓
5.
스탠드 액세서리 조각
6.
프린트 헤드
7.
잉크 카트리지
8.
전원 코드
9. 스캐너 보정 용지
참고: 롤 및
니다.
ID: Isi kemasan
1. Dokumentasi: Petunjuk
Pemasangan, Info pendahuluan, CD
2. Aksesori penumpuk
3. Prin ter
4. Keranjang
5. Komponen aksesori dudukan
6. Printhead
7. Kartri d tinta
8. Kab el daya
9. Kertas kalibrasi pemindai
Catatan: Gulungan dan kabel LAN tidak
disertakan.
EN: Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble
the printer.
Because spare screws are supplied, some screws may remain unused after assembly of the printer.
KO: 이 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 이 조립 지침에서는 프린터 조립 방법을 설명합니다.
나사는 여유 있게 제공되므로 프린터 조립이 끝난 뒤 남을 수 있습니다.
ID: Baca petunjuk ini dengan cermat. Petunjuk pemasangan ini menjelaskan tentang cara memasang
printer.
Karena tersedianya sekrup cadangan, maka tidak semua sekrup akan digunakan pada pemasangan
printer ini.
CD
LAN
케이블은 들어 있지 않습
EN: The size of the crate is 1502 x 739 x 805 mm. The space
required for assembly is2.5m (8.5 feet) in front. / JA: クレート
のサイズは1502 x 739 x 805 mmです。 組み立てを行うに
2.5m
は、前面に2.5m (8.5 フィート) のスペースが必要です。/
8.5ft
ZHCN: 包装箱的尺寸是 1502 毫米 X 739 毫米 X 805 毫米。
组装所需的 前端空间是 2.5 米(8.5 英尺)。/ ZHTW: 箱子尺寸為 1502 公釐
X 739 公釐 X 805 公釐。前方 必須騰出 2.5 公尺(8.5 英呎)以進行組裝。/
KO: 상자 크기는 1502 x 739 x 805 mm입니다. 어셈블리에는 앞쪽에 2.5m의
공간이 필요합니다. / ID: Ukuran kemasan adalah 1.502 x 739 x 805 mm. Ruang
yang diperlukan untuk pemasangan adalah 2,5 m (8,5 kaki) di bagian depan.
EN: 4 people are required to perform certain tasks. / JA: 特定の作業は、4名で
行う必要があります。/ ZHCN: 某些任务需要 4 人完成。/ ZHTW: 某些工
作需要 4 個人才能執行。/ KO: 일부 작업의 경우 네 사람이 필요합니다. / ID:
Diperlukan 4 orang untuk menjalankan tugas tertentu.
100’
EN: Time required for assembly of the printer isapproximately
100 minutes . / JA: プリンタの組み立て所要時間は約100分です。 / ZHCN: 组
装打印机大约需要 100 分钟的时间。 / ZHTW: 組裝印表機大約要花 100 分
鐘的時間。 / KO: 프린터 조립에 소요되는 시간은 약 100분입니다. / ID: Waktu
yang diperlukan untuk memasang printer adalah sekitar 100 menit.
EN: Tools required: Screwdriver (included). / JA: 必要な工具: ドライバ(付属し
ています)。/ ZHCN: 必备工具: 螺丝刀(附带提供)。/ ZHTW: 必要工
具: 螺絲起子(隨附)。/ KO: 필요한 도구: 드라이버(포함됨) / ID: Alat yang
diperlukan: Obeng (disertakan).
1
EN
Open the box
JA
箱を開く
ZHCN
打开包装箱
ZHTW
打開箱子
KO
상자 열기
ID
Membuka kemasan
1
Remove the components tray.
EN
IMPORTANT: Do not cut straps until requested.
2
3
x2
Remove the stacker arm and the 3 packing pieces. Take
the stacker arm out of its plastic bag.
Remove the 4 carton corner pieces.
10’
x2
各コンポーネントのトレイを取り外します。
JA
重 要: 指示されるまでストラップは切断しないでく
ださい。
卸下组件托盘。
ZHCN
重要说明: 请按要求切断包装带。
取出元件匣。
ZHTW
重要: 在要求您這麼做之前,請勿剪開包裝帶。
KO
부품 트레이를 분리합니다.
중요: 스트랩을 자르라고 하기 전에 먼저 자르지 말 것.
ID
Keluarkan baki komponen.
PENTING: Jangan potong tali hingga diminta.
5개의 나사를 사용하여 왼쪽 다리에 크로스바를
고정하되, 아직 완전히 조이지 말고 10mm 정도의
여유를 남겨 둡니다.
Pasang palang silang ke kaki kiri dengan 5 sekrup.
Jangan pasang terlalu kencang; biarkan longgar kurang
lebih 10 mm.
5
510
1615
17
180°
EN
Fix the crossbar to the right leg with 5 screws, do not
tighten them fully yet.
5本のネジで右脚部にクロスバーを固定します。
JA
ここではまだネジを完全には締めないでください。
ZHCN
用 5 颗螺丝将横杆固定到右侧支腿,此时先不要
完全拧紧它们。
ZHTW
使用 5 個螺絲將橫桿固定在右腳架上,此時請勿
將其完全鎖緊。
KO
가로대를 나사 5 개로 오른쪽 다리에 고정시키고
아직 완전히 조이지 마십시오.
ID
Pasang palang ke kaki kanan dengan 5 sekrup, jangan
kencangkan sekrup sepenuhnya.”
Fully tighten all 10 screws: left and right.
左右10本のネジを すべて完全に締めます。
完全拧紧所有 10 颗螺钉: 左和右。
完全鎖緊所有 10 個螺絲: 左與右。
오른쪽과 왼쪽의 나사 10개를 모두 완전히 조입니다.
Kencangkan kesepuluh sekrup sepenuhnya: kiri dan
kanan.
Turn the stand 180° into the upright position.
スタンドを180°動かして垂直に立たせます。
将支架旋转 180°,转至竖直位置。
將機架翻轉 180°,使其直立。
스탠드를 180° 회전하여 바르게 합니다.
Putar dudukan 180° ke posisi tegak.
6
EN
Attach the printer body to the
stand assembly
JA
スタンド アセンブリへのプリン
タ本体の取り付け
ZHCN
将打印机主体连接到支架组件
ZHTW
將印表機機身裝到機架 組件上
KO
프린터 본체를 스탠드 어셈블리
에 장착합니다
ID
Pasang badan printer ke unit
dudukan
18
19
x2
2+2
20
EN
Attach the stand assembly to the printer body slotting
the rectangle and circle into place. Important: Be careful
not to catch the plastic bag between the stand and
printer.
스탠드 어셈블리를 사각형 및 원 모양에 맞추어
넣어서 프린터 본체에 부착합니다. 중요: 스탠드와
프린터 사이에 비닐 백이 끼지 않도록 조심하십시오.
ID
Pasang unit dudukan ke badan printer dengan
menyisipkan persegi panjang dan lingkaran pada
tempatnya. Penting: Hati-hati agar tas plastik tidak
tersangkut antara dudukan dan printer.
Fix the stand assembly to the printer body with 2 screws
each side.
2本のネジ (各側に2本ずつ) でプリンタ本体にスタン
ド アセンブリを固定します。
使用 2 颗螺钉(每侧 2 个)将支架组件固定到打印
机主体上。
每側使用 2 個螺絲,將機架組件固定在印表機機身
上。
스탠드 어셈블리를 프린터 본체에 각각 나사 2개로
고정시킵니다.
Pasang unit dudukan ke badan printer menggunakan 2
sekrup di setiap sisi.
Check the 4 wheels are locked.
4個のキャスターがロックされていることを確認し
ます。
确保 4 个脚轮已锁紧。
檢查 4 個腳輪是否都已鎖定。
4개의 휠이 잠겨있는지 확인합니다.
Pastikan keempat roda telah terkunci.
7
21
Rotate the printer 90°.
EN
90°
EN
x4
Rotate the printer 90° into the upright position.
90°
x4
2322
Remove the orange tapes and unlock the wheels.
Remove the packaging
JA
パッケージの開梱
ZHCN
拆开包装
ZHTW
移除包裝
KO
포장 제거
ID
Membuka kemasan
プリンタを90°回転させます。
JA
将打印机旋转 90°。
ZHCN
將印表機旋轉 90°。
ZHTW
KO
프린터를 90° 회전시킵니다.
ID
Putar printer 90°.
プリンタを90°回転させて垂直に立たせます。
将打印机旋转 90°,转至竖直位置。
將印表機旋轉 90°,使其直立。
프린터를 90° 회전시켜 똑바로 세웁니다.
Putar printer 90° ke posisi tegak.
オレンジ色のテープを取り外し、キャスターのロッ
クを解除します。
去掉橙色胶带,解锁脚轮。
撕下橘色膠帶,並解除腳輪的鎖定。
주황색 테이프를 제거하고 바퀴를 잠금 해제합니다.
Lepas pita oranye, lalu buka kunci roda.
10’
x2
8
Remove the box.
EN
24
25
x2
Remove the 2 end caps.
26
Remove the plastic cover and the packing cloth.
27
Remove all the orange tapes.
ボックスを取り外します。
JA
ZHCN
卸下电线盒。
ZHTW
移除包裝箱。
KO
상자를 빼냅니다.
ID
Keluarkan kotak.
2個のエンド キャップを取り外します。
卸下 2 个护罩。
取下 2 個保護蓋。
2개의 양쪽 끝 진열대를 제거합니다.
Lepas kedua penutup ujung.
プラスチック カバーと梱包用の布を取り外します。
取出塑料盖和包装布。
取出塑膠護蓋和包裝布料。
플라스틱 덮개와 포장용 천을 제거합니다.
Lepas penutup plastik dan kain kemasan.
オレンジ色のテープをすべて取り外します。
撕掉所有橙色胶带。
撕下所有橘色膠帶。
주황색 테이프를 모두 제거합니다.
Lepas semua pita oranye.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.