El presente manual de instrucciones forma parte del volumen
de entrega. Debe ser mantenido en un lugar de fácil acceso y
permanecer en el aparato también en caso de que se venda el
mismo.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en pro de
perfeccionar técnicamente el modelo representado en este
manual de instrucciones.
2 Indicaciones de seguridad importantes
Además de las advertencias de este manual, es preciso tener
en cuenta las prescripciones específicas de cada país en
materia de seguridad.
2.1 Indicaciones para el uso de este manual
Antes del uso del aparato eléctrico leer detenidamente este
manual y utilizar el aparato teniendo siempre en cuenta las
advertencias aquí indicadas.
Símbolos del manual
Este símbolo advierte sobre posibles peligros de lesión por
electricidad.
Este símbolo advierte sobre posibles peligros de lesión por
explosiones y/o deflagraciones.
Este símbolo advierte sobre posibles peligros de lesión por
superficies y líquidos calientes.
Este símbolo advierte en general sobre posibles peligros de
lesión.
Este símbolo indica un riesgo de daños materiales.
Este símbolo indica información complementaria.
Palabras de señalización en este manual
La palabra de señalización “Peligro” advierte sobre lesiones
graves con peligro de muerte.
La palabra de señalización “Advertencia” advierte sobre
posibles lesiones graves.
La palabra de señalización “Precaución” advierte sobre
posibles lesiones leves y moderadas.
La palabra de señalización “Atención” advierte sobre posibles
Este aparato de limpieza ultrasónica Getinge está previsto
exclusivamente para aplicar el ultrasonido a objetos y
líquidos. ¡No sirve para limpiar seres vivientes ni plantas!
¡No lavar alimentos o plantas!
El aparato sólo debe ser manejado por personal instruido y
teniendo en cuenta este manual de servicio.
Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser conectado
a una caja de enchufe que esté debidamente puesta a tierra.
Los datos técnicos de la placa indicadora de tipo deben
coincidir con las condiciones de conexión existentes. En
particular con la tensión de alimentación y el consumo total de
potencia.
Desenchufe el aparato para proceder al mantenimiento y al
cuidado del aparato, cuando se sospeche que ha penetrado un
líquido así como después de su uso.
Sólo el personal especializado está autorizado para abrir el
aparato
¡Peligro de incendio y explosión! El aparato debe estar lo
suficientemente cargado con líquido limpiador antes de ponerlo
en funcionamiento. En ningún caso se deben aplicar el
ultrasonido a líquidos inflamables directamente en la cuba de
lavado.
¡Peligro de quemarse y escaldarse! Según el tiempo que esté
en funcionamiento el aparato pueden ponerse muy calientes las
superficies del aparato, el líquido limpiador, el cesto de lavado y
las piezas a limpiar.
Los equipos de ultrasonido pueden provocar, bajo ciertas
circunstancias, sonidos desagradables para el oído.
Utilice protectores del oído individuales al detenerse en el
ambiente de un equipo de ultrasonido que trabaja sin tapa.
No meter la mano en el líquido limpiador o tocar partes
conductoras del ultrasonido (cuba, cesto, piezas a limpiar, etc.)
durante el funcionamiento.
El fabricante no se hace responsable de los daños personales,
daños en el aparato o en las piezas a limpiar como
consecuencia de un uso inadecuado. El explotador es
responsable en cuanto a la instrucción de su personal.
El lavado por ultrasonido es actualmente el proceso de lavado
fino más avanzado.
La energía eléctrica de alta frecuencia generada por un
generador de ultrasonido se convierte por sistemas oscilantes
piezoeléctricos en energía mecánica y se transmite al líquido del
baño.
Así se crean millones de burbujas de vacío ultramicroscópicas
que implotan debido a las fluctuaciones de presión generadas
por el ultrasonido. Al mismo tiempo se producen corrientes de
líquido de alta energía (jets). Estos jets desprenden las
partículas de suciedad de las superficies así como de cavidades
muy finas y agujeros.
Para lograr un resultado eficaz en la limpieza es necesario
agregar al líquido un detergente apropiado.
3.1 Factores de la limpieza ultrasónica
Son cuatro los factores que determinan esencialmente el
resultado de la limpieza:
La energía ultrasónica se considera como la posibilidad de
acción mecánica más eficaz en el proceso de lavado. Esta
energía se debe transmitir a las superficies a limpiar a través
de un medio líquido. Este aparato Getinge Ultrasonic está
equipado con la función sweep innovadora: Debido a la
oscilación electrónica del campo sonoro (sweep) se suprimen
zonas de potencia reducida en el baño ultrasónico
Para la saponificación y solución de partículas de suciedad se
precisa un producto químico apropiado. Getinge ofrece una
amplia gama de productos.
Además es necesario aplicar un producto químico para
desgasificar el líquido del baño y reducir la tensión superficial.
Con ello aumenta considerablemente la eficacia del
ultrasonido.
El efecto del detergente mejorará otro tanto eligiendo la
temperatura requerida del líquido.
En los productos detersivos de Getinge se deben observar las
indicaciones que constan en la etiqueta del envase o las
informaciones sobre el producto.
La duración del lavado depende del grado y del tipo de la
suciedad así como de la elección óptima de la energía
ultrasónica, del detergente y de la temperatura.
4.1 Características del producto Getinge Ultrasonic
cuba oscilante de acero inoxidable resistente a la
cavitación
caja de acero inoxidable, de fácil limpieza higiénica
sistemas oscilantes sandwich de gran potencia
función Sweep para optimizar la distribución del campo
sonoro en el líquido limpiador
función Degas para una desgasificación eficiente del
líquido limpiador así como para uso en laboratorios
función Auto-Degas para un ciclo de desgasificación
automático, p.e. en un líquido limpiador recién
preparado
salida rápida del líquido en el lado posterior del aparato
calefacción protegida contra el funcionamiento en seco*.
función ultrasónica controlada por temperatura: el
lavado comienza automáticamente al alcanzar el líquido
la temperatura prefijada El líquido limpiador se somete a
una mezcla cíclica durante el calentamiento por lo que
se calienta uniformemente*.
función de circulación automática en la fase de
calentamiento*
cable de conexión a la red enchufable
interruptor giratorio electrónico
señalización de los valores ajustados así como de los
valores reales por indicadores de barra de diodos
unidad de control protegida contra goteo
asas de material plástico
desconexión automática del aparato al cabo de 12 h de
funcionamiento.
para evitar un funcionamiento continuo accidental.
Figura 4.4 Vista de la parte frontal del aparato / lado
Marca nivel de llenado máximo indica el nivel de llenado
máximo recomendado. Este nivel de llenado no debería ser
sobrepasado aun cuando las piezas a limpiar estén
depositadas en la cuba.
Asas de material plástico
para transportar el aparato de una forma segura aun cuando la
caja esté caliente.
Además, debido a los orificios integrados, las asas cumplen
con una función de disipador del calor producido en el interior
de la caja.
Botón giratorio para vaciar la cuba Características funcional
ver cap.4.6.
Panel de mandos para manejar las funciones del aparato
véase la descripción en el cap. 4.7.