Fritz! Box 3390 Quick Manual

Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
FRITZ!Box3390
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
Verbinden Sie das kurze, graue Kabelende mit Ihrem DSL-An­schluss. Wenn der Stecker nicht in die Buchse passt, verbinden Sie ihn mit dem grauen Anschlussadapter aus dem Lieferumfang.
Connect the shorter end of the gray cable to the DSL line. If the plug does not fi t into the socket, connect it with the grey adapter included in the package.
Conecte el extremo gris corto del cable a su conexión a la línea ADSL. Si el conector no entra en la boca de conexión de la toma de la línea ADSL conéctelo primero al adaptador gris, que encontrará en el embalaje.
Collegate l’estremità grigia breve del cavo alla presa DSL. Se il connettore non entra nella presa collegatelo all’adattatore grigio in dotazione al FRITZ!Box.
Raccordez l’extrémité noire du câble à votre ligne téléphonique. Si cette fi che n’entre pas, branchez cette extrémité de cordon dans l’adaptateur de couleur noire qui vous a été fourni à la livraison.
Verbinden Sie das schwarze Kabelende mit Ihrem Telefon­anschluss. Wenn der Stecker nicht in die Buchse passt, verbinden Sie ihn mit dem schwarzen Anschlussadapter aus dem Liefer­umfang.
Connect the black end of the Y-shaped cable with the landline socket of your line. If the plug does not fi t into the landline socket, connect it with the black adapter included in the package.
Conecte el extremo negro del cable a la conexión telefónica. Si el conector no entra en la boca de conexión de la toma de la línea fi ja conectelo primero al adaptador negro, que encontrará en el embalaje.
Collegate l’estremità nera del cavo alla presa telefonica. Se il connettore non entra nella presa di rete fi ssa collegatelo all’adat­tatore nero in dotazione al FRITZ!Box.
2.1
2.2 2.2
2.3
Analog Analog Analogique Analógica Analogica
ISDN ISDN RNSI RDSI ISDN
2.3
Déterminez votre ligne: en cas de ligne DSL et ligne fi xe, suivez les instructions en orange; en cas de ligne DSL (seulement DSL), suivez les instructions en vert.
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp und folgen Sie den orangen Pfeilen bei einem DSL- und Festnetzanschluss und den grünen Pfeilen bei einem DSL-Anschluss.
Set your connection type and follow the orange arrows if you have a landline and a DSL line, or green if you have a DSL line only.
Verifi que que tipo de conexión tiene a su disposición y siga la ruta naranja, si tiene una conexión a la línea ADSL y a la red telefónica y la verde, si tiene una conexión a ADSL sin línea de telefonía fi ja.
A seconda di qual è la vostra connessione, seguite l’arancione per una connessione DSL e di rete fi ssa e il verde per una connessione DSL (completamente).
1
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di sicurezza
DE
EN
FR
ES
IT
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müs­sen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily acces­sible electrical outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
• No se deben bloquear la rejilla de ventila­ción de su FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una su­perfi cie que no resista el calor, ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctri­ca de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
• Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Beachten Sie auch das Kapitel zu Sicherheit und Handhabung in Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
See also the chapter on security and handling in your FRITZ!Box manual.
Veuillez également consulter le chapitre consacré à la sécurité et au maniement de votre FRITZ!Box dans le manuel de l’utilisateur.
Tenga en cuenta las recomenda­ciones que encontrará en el manual de usuario sobre la serguridad y el manejo de su FRITZ!Box.
Leggete anche il capitolo sulla sicurezza e l’impiego del manuale del FRITZ!Box.
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 05/2014 • 521400003
Schließen Sie das lange, graue Kabelende an die Buchse „DSL/TEL“ der FRITZ!Box an.
Connect the gray, long end of the cable with the socket on the FRITZ!Box labeled “DSL/TEL”.
Raccordez l’extrémité longue et grise du câble à la prise femelle «DSL/TEL» de votre FRITZ!Box.
Conecte el extremo gris largo del cable al puerto de conexión de su FRITZ!Box marcado con las siglas “DSL/TEL”.
Collegate l’estremità grigia del cavo alla presa “DSL/TEL” del FRITZ!Box.
FRITZ!Box 3390
Kurzanleitung Quick Guide Guide rapide Guía rápida Guida rapida
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
Kurzanleitung Quick Guide Guide rapide Guía rápida Guida rapida
DE
EN
FR
ES
IT
WLA
N
WPS
DEC
T
Power
/
DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
DE
EN
FR
ES
IT
3
LAN 2
LAN 3
LAN 4
Power
P
owe
r
W
LAN
LAN
DS
L
Info
DSL
LAN 1
WPS
W
LAN
DE
EN
FR
ES
IT
LED
CE
Service
DE
Herstellergarantie
AVM bietet eine Herstellergarantie für Ihre FRITZ!Box. Die Garantiebedingungen fi nden
Sie im Handbuch.
Lizenzbestimmungen
Die Lizenzbestimmungen Ihrer FRITZ!Box fi nden Sie in der Benutzeroberfl äche unter „Rechtliche Hinweise“.
Entsorgung
FRITZ!Box, Steckernetzteil und Kabel dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie sie nach der Verwendung zu
den zuständigen Sammelstellen für Altgeräte.
Handbuch
Die FRITZ!Box wird in einem ausführlichen Benutzerhandbuch beschrieben, das Sie auf unserer Internetseite fi nden:
avm.de/de/service/Handbuecher
EN
Manufacturer’s Warranty
AVM off ers a manufacturer’s warranty for your FRITZ!Box. The conditions of the
warranty are elaborated in the manual.
Licensing terms
The licensing conditions are presented in the FRITZ!Box user interface under the “Legal Notice” heading.
Disposal
The FRITZ!Box, power supply unit and cables may not be disposed of with household
waste. Please bring them to the relevant collection facilities for electrical and electronic equipment.
Manual
The FRITZ!Box is described in a comprehensive user’s manual available on our web site:
avm.de/en/service/manuals
FR
Garantie du fabricant
AVM off re une garantie de fabricant sur votre produit. Vous trouverez les conditions
de cette garantie dans le manuel.
Dispositions de la licence
Vous trouverez les dispositions de la licence sur l’interface utilisateur de FRITZ!Box sous le mot «Mentions légales».
Élimination
Conformément aux prescriptions européennes, FRITZ!Box, le bloc
d’alimentation et les câbles ne peuvent être jetés dans les ordures ménagères. Après les avoir utilisés, veuillez les remettre aux services municipaux de gestion des déchets.
Manuel
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel détaillé que vous trouverez sur notre site Internet:
avm.de/en/service/manuals
ES
Garantía de fabricación
La fi rma AVM ofrece una garantía de fabricación del producto. En el manual de
usuario encontrará las condiciones de garantía.
Condiciones de la licencia
Encontrará las condiciones de licencia en la interfaz de usuario de su FRITZ!Box bajo “Nota legal”.
Reciclaje
FRITZ!Box, la unidad de alimentación de corriente y los cables se deben reciclar de
acuerdo con las normas europeas de reciclaje y no con los residuos urbanos normales. Lleve por favor estas piezas a los centros de reciclaje de su comuna.
Manual
Su FRITZ!Box se describirá detalladamente en el manual de usuario que podrá descargar de nuestra página web:
avm.de/en/service/manuals
IT
Garanzia del produttore
AVM off re per questo prodotto una garanzia del produttore. Le condizioni di garanzia
sono riportate nel manuale.
Condizioni di licenza
Le condizioni di licenza si trovano nell’interfaccia utente del FRITZ!Box alla voce “Note legali”.
Smaltimento
Ai sensi delle attuali direttive europee il FRITZ!Box, l’alimentatore e i cavi non vanno
smaltiti con i rifi uti domestici bensì consegnati, al termine del loro ciclo di vita, presso un centro di raccolta autorizzato.
Manuale
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale completo, consultabile sul nostro sito web:
avm.de/en/service/manuals
DE
EN
FR
ES
IT
Power
leuchtet: FRITZ!Box ist betriebsbereit blinkt: Verbindung wird hergestellt oder ist unterbrochen
on: FRITZ!Box is ready for operation fl ashing: connecting, or connection interrupted
reste allumée: FRITZ!Box est prête à fonction­ner. clignote: la connexion est en cours d’établisse­ment ou est interrompue
brilla: su FRITZ!Box está a disposición parpadea: la conexión se está estableciendo o ha sido interrumpida
acceso: il FRITZ!Box è pronto per l’uso lampeggiante: connessione in corso oppure interrotta
LAN
leuchtet: eine Netzwerkverbindung zu einem angeschlossenen Netzwerkgerät besteht
on: a network connection has been established to a connected network device
reste allumée : il existe une connexion réseau avec un périphérique réseau connecté
brilla: existe una conexión a la red a través de un dispositivo de red conectado
acceso: esiste una connessione di rete con una periferica di rete collegata
WLAN
leuchtet: WLAN-Funktion ist aktiv blinkt: WLAN-Einstellungen werden übernom­men, das Funknetz wird ein- oder ausgeschaltet, WPS wird ausgeführt oder abgebrochen
on: WLAN function active fl ashing: applying wireless LAN settings, turning radio network on or off , performing WPS, or WPS aborted
reste allumée : la fonction WLAN est active clignote : les paramètres WLAN vont être acceptés, le réseau sans fi l va être allumé ou éteint, le WPS est en train d’être exécuté ou est interrompu
brilla: la función WLAN se encuentra activa parpadea: se está aceptando la confi guración, se está encendiendo o apagando la red inalám­brica, se está ejecutando o se ha interrumpido WPS
acceso: è attiva la funzione WLAN lampeggiante: le impostazioni WLAN vengono applicate, la rete radio viene attivata o disattivata, WPS viene eseguito oppure interrotto
DSL
leuchtet: eine Internetverbindung besteht on: an Internet connection is active reste allumée : connexion Internet en cours brilla: existe una conexión a Internet activa acceso: esiste una connessione Internet
Info
leuchtet: frei einstellbar blickt: Firmware wird aktualisiert, der für den Online-Zähler angegebene Wert ist erreicht oder ein frei einstellbares Ereignis wird angezeigt
on: freely confi gurable fl ashing: updating fi rmware, the value specifi ed for the online meter has been reached, or the confi gured event occurred
reste allumée : réglage libre clignote : micrologiciel en cours d’actualisation, la valeur indiquée pour le compteur Internet est atteinte ou un événement librement réglable est signalé
parpadea: confi gurable parpadea: se está actualizando el fi rmware, el contador ha alcanzado el nivel indicado previamente o se visualiza un evento preconfi ­gurado
acceso: impostabile a piacere lampeggia: il fi rmware viene aggiornato, il valore specifi cato per il contatore online è stato raggiunto oppure viene indicato un evento impostabile a piacere
DE
Die FRITZ!Box erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG
(Funkanlagen und Telekommunikations­endeinrichtungen, R&TTE), der EU-Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie), der EU-Richtlinie 2009/125/EG (Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrele­vanter Produkte) sowie 2011/65/EU (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoff e in Elektro und Elektronikgeräten). Die Konformität der FRITZ!Box mit den genannten Richtlinien wird durch das CE-Zeichen bestätigt. Die ausführliche CE-Konformitätserklärung fi nden Sie im Handbuch (PDF).
Die FRITZ!Box ist für die Verwendung in allen Län­dern der Europäischen Union sowie in der Schweiz, in Norwegen, Liechtenstein und Island vorgesehen.
EN
The FRITZ!Box satisfi es the essential
requirements Directive 1999/5/EC (Radio
Equipment and Telecommunications Terminal Equipment, R&TTE), the Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC (Electrical Equipment Designed for Use within Certain Voltage Limits), as well as the EU Directive 2009/125/EC (Ecodesign Requirements for Energy-related Products) and the 2011/65/EU (RoHS Directive: on the restriction of
the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment). The CE symbol confi rms that the FRITZ!Box conforms with the above mentioned regulations. The comprehensive declaration of CE conformity is included in the electronic manual (PDF).
The FRITZ!Box is designed for use in all countries of the European Union and in Switzerland, Norway, Liechtenstein and Iceland.
FR
FRITZ!Box est conforme aux prescriptions essentielles de la directive 1999/5/CE de
l’UE (directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, dite directive R&TTE), de la directive 2006/95/CE de l’UE (directive relative à la basse tension), de la directive 2009/125/CE de l’UE (exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie) et de la directive 2011/65/UE (limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques). La conformité de FRITZ!Box à ladites directives est attestée par le symboleCE. Pour une déclaration de conformité détaillée, veuillez vous reporter au manuel (PDF).
FRITZ!Box est destiné à une utilisation dans tous les pays de l’Union européenne ainsi qu’en Suisse, en Norvège, au Liechtenstein et en Islande.
ES
FRITZ!Box cumple con las exigencias de la directiva 1999/5/CE (Directiva de
Equipamiento de Radio y Equipamiento Terminal de Telecomunicaciones, R&TTE), la directiva 2006/95/CE (Baja Tensión), la directiva 2009/125/CE (Requisitos de diseño ecológico para los productos relacionados con la energía) así como la directiva 2011/65/UE (Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El símbolo CE confi rma que FRITZ!Box cumple con las directivas y normas mencionadas anteriormente. La declaración detallada de cumplimiento con dichas normas se encuentra disponible en el manual (PDF).
Este dispositivo podrá ser utilizado en todos los países de la Comunidad Económica Europea, inclu­yendo Suiza, Noruega, Liechtenstein e Islandia.
IT
Il FRITZ!Box soddisfa i requisiti della direttiva UE 1999/5/CE (direttiva sulle
apparecchiature radio e apparecchiature terminali di comunicazione R&TTE), della direttiva UE 2006/95/CE (direttiva sulla bassa tensione), della direttiva UE 2009/125/CE (specifi che per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia) e 2011/65/UE (restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchia­ture elettriche ed elettroniche). La conformità del FRITZ!Box alle direttive sopra indicate è confermata dalla presenza del marchio CE. La dichiarazione di conformità CE dettagliata è riportata nel manuale (in formato PDF).
La tecnica radio di questo apparecchio è adatta all’impiego in tutti i paesi dell’Unione Europea e in Svizzera, Norvegia, Liechtenstein e Islanda.
fritz.box Internet
Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie alle erforderlichen Einstellungen vornehmen können. Sie kön­nen sie in jedem Internetbrowser öff nen, indem Sie fritz.box eingeben.
The FRITZ!Box has a user interface. This is where you confi gure all of the settings for operating. Just open a web browser and enter fritz.box in the address bar.
FRITZ!Box a une interface utilisateur qui vous permet d’exécuter toutes les confi gurations nécessaires. Vous pouvez ouvrir cette interface en saisissant l’adresse fritz. box dans n’importe quel navigateur Internet.
Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que podrá ajustar la confi guración. Digitando fritz.box podrá abrirla con cualquier explorador de Internet.
Il FRITZ!Box è dotato di un’interfaccia utente in cui realiz­zare tutte le impostazioni necessarie. Potete aprirla in ogni browser digitando fritz.box.
• Starten Sie einen Internetbrowser.
• Geben Sie die gewünschte Adresse ein.
• Démarrez un navigateur Internet.
• Saisissez l’adresse souhaitée.
• Start a web browser.
• Enter the desired URL.
• Inicie un explorador de Internet.
• Digite la dirección deseada.
• Avviate un browser.
• Immettete l’indirizzo richiesto.
USB
Connectez votre ordinateur à FRITZ!Box, soit avec un câble LAN, soit via la connexion sans fi l (WLAN/WiFi).
Verbinden Sie Ihren Computer entweder mit einem LAN-Kabel oder per WLAN-Verbindung mit der FRITZ!Box.
Connect your computer using a LAN cable or establishing a wire­less LAN connection with the FRITZ!Box.
Conecte sus ordenadores a FRITZ!Box con ayuda de un cable LAN o sin cables, estableciendo una conexión inalámbrica (WiFi).
Collegate il computer al FRITZ!Box o con un cavo LAN oppure via rete wireless.
LAN WLAN
5
WPS
DE
EN
FR
ES
IT
WLAN-Geräte mit den Betriebssystemen Windows8.1 / 8 / 7 oder Vista können Sie per WPS-Schnellverbindung mit der FRITZ!Box verbinden.
Computers with wireless LAN and the operating systems Windows8.1 / 8 / 7 or Vista can be connected with the FRITZ!Box using the WPS quick connec­tion.
Vous pouvez connecter vos périphé­riques sans fi l fonctionnant sous Win­dows8.1 / 8 / 7 ou Vista à FRITZ!Box par le biais de la connexion WPS rapide.
Podrá conectar a su FRITZ!Box ordena­dores con WiFi y los sistemas operativos Windows8.1 / 8 / 7 o vista a través de la conexón rápida WPS.
Tramite una connessione veloce WPS potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless con i sistemi operativi Win­dows8.1/8/7 o Vista.
• Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetz­werken.
• Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box3390 aus und klicken Sie „Verbinden“.
• Drücken Sie den WPS-Taster der FRITZ!Box3390 bis die Leucht­diode WLAN blinkt.
Die WLAN-Verbindung wird hergestellt.
• Click the wireless LAN icon in the notifi cation area of the Windows task bar.
• A list appears on the screen showing all wireless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Box3390 and click “Connect”.
• Press the WPS button on the FRITZ!Box3390 until the “WLAN” LED begins fl ashing.
The wireless LAN connection will be established.
• Cliquez sur l’icône de réseau sans fi l dans la barre des tâchesWindows.
• Une liste de réseaux sans fi l s’affi che sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans fi l de votre FRITZ!Box3390, puis cliquez sur «Connecter».
• Enfoncez la toucheWPS de votre FRITZ!Box3390 jusqu’à ce que la diode électroluminescente WLAN clignote.
La connexion sans fi l va être établie.
• Haga clic en la barra de tareas de Windows sobre el símbolo de la red inalámbrica.
• En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su entorno.
• Seleccione la red de su FRITZ!Box3390 y haga clic sobre “Conectar”.
• Presione el botón “WPS” en su FRITZ!Box3390 hasta que el indicador “WLAN” parpadee.
Se establecerá la conexión inalámbrica.
• Nella barra delle applicazioni di Windows cliccate l’icona della rete wireless.
• Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box3390 e cliccate “Collega”.
• Premete il tasto WPS del FRITZ!Box3390 fi nché il LED WLAN non lampeggia.
La connessione wireless viene instau­rata.
FRITZ!Box a deux ports USB. Les périphériques USB que vous connectez à ces ports peuvent être utilisés par tous les ordinateurs du réseau.
Die FRITZ!Box hat zwei USB-Anschlüsse. Alle Compu­ter im Netzwerk können die USB-Geräte verwenden, die Sie an diese Anschlüsse anschließen.
Su FRITZ!Box tiene dos puertos de conexión USB. Los dispositivos USB que conecte podrán ser utilizados por todos ordenadores que se encuentren en su red.
The FRITZ!Box has two USB ports to which you can connect various USB devices. All computers in the network can use the USB devices that you connect to these ports.
Il FRITZ!Box è dotato di due porte USB. I dispositivi USB che collegate a queste porte possono essere usati da tutti i computer della rete.
Die FRITZ!Box kann den vorhandenen Internetzugang eines Kabel­oder eines VDSL-Modems nutzen. Schließen Sie dafür das gelbe Netzwerkkabel an die Buchse „LAN1“ der FRITZ!Box und an eine LAN-Buchse Ihres Modems an.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise femelle «Power» de votre FRITZ!Box. La diode électroluminescente «Power/DSL» commence à clignoter.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED starts fl ashing.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power/DSL” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a lampeggiare.
DE
EN
FR
ES
IT
The FRITZ!Box can use the existing Internet connection over a cable or VDSL modem. Simply connect the yellow network cable to the socket on the FRITZ!Box labeled “LAN1” and to a LAN socket on your modem. Votre FRITZ!Box peut utiliser l’accès Internet existant d’un modem câble ou d’un modem VDSL. Pour ce faire, raccordez le câble ré­seau jaune à la prise femelle « LAN1 » de FRITZ!Box et à une prise femelle LAN de votre modem.
También podrá utilizar su FRITZ!Box si ya tiene a su disposición acceso a Internet vía cable o a través de un módem VDSL. Para ello conecte el cable de red amarillo al puerto de conexión “LAN1” en su FRITZ!Box y al puerto de red del módem.
Il FRITZ!Box può usare l’accesso a Internet disponibile di un modem via cavo oppure VDSL. Per fare ciò, collegare il cavo di rete giallo alla porta “LAN1” del FRITZ!Box e ad una porta LAN del modem.
4
PEFC
AN 1
2
LAN 2
3
LAN 3
LAN 4
Power
W L AN
WP
S
D E
CT
W
LA
N
DEC
T
WPS
Power / DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
Txxx.123.45.678.901
3xxx xx81 1xxx x9x112xx
0xxxxE-123456789012
Use only with the power units
311POWxxx, 311POWxxx
FRITZ!Box 3390 Edition international
Serial No.:
© AVM GmbH www.avm.de
Installation: http:// fritz.box Art.-Nr 2000 2617
CWMP-Account:
LAN 2
AN 3
LAN 3
4
LAN 4
o
we
r
Power
Power W
LAN
LA
N
DSL
Info
SL
DSL
AN 1
LAN 1
W P S
W L A
N
WLAN
12V xA xxVA
WLAN Network Key (WPA2):
DE
EN
FR
ES
IT
LAN 2
LAN 3
L
A
N 4
o
wer
P
o
wer
P
o
w
e
r
W
LAN
L
AN
D S L
I n f o
DSL
LAN 1
W PS
W L A
N
fIed Line
fIed Line
Internet
In
te
rnet
WLAN
W
LAN
Power/DSL
Power/DSL
Fixed Line
Internet
In
te
r
net
WLAN
WLAN
Power/DSL
Pow
er/DSL
1
2
GUA 56,5 x 56,5mm
DE
EN
FR
ES
IT
AN
2
L
AN
2
A
N
3
L
A
N
3
N
4
L
A
N
4
w
e
r
P
o
w
e
r
P
o
w
e
r W
L
AN
L
A
N
D S L
I nf
o
L
DS
L
N 1
LAN 1
W
PS
W
L
AN
LAN 2
N 3
LA
N 3
LAN 4
wer
Po
wer
P
o
w
e
r
W
L
A
N
L
AN
D S
L
Inf
o
DSL
LAN 1
W
PS
W L A
N
Loading...