FRITZ!Box7330
Fes
t
ne
tz
I
nter
net
P
ow
e
r
/
D
SL
Fixed L
ine
I
nter
net
P
ow
e
r
/
D
SL
DE
Kurzanleitung
EN
Quick Guide
FR
Guide rapide
ES
Guía rápida
IT
Guida rapida
Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
Power/DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di sicurezza
DE
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei
Gewitter.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an einer
leicht erreichbaren Steckdose an.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf
wärme empfi ndliche Flächen.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von
Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch das Kapitel zu
Sicherheit und Handhabung in
Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
EN
• Do not install the FRITZ!Box during an
electrical storm.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must
never be obstructed.
• Insert the FRITZ!Box into a power outlet
located in the immediate vicinity.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively
heat-sensitive surfaces.
• The FRITZ!Box is intended for indoor
operation only.
See also the chapter on security
and handling in your FRITZ!Box
manual.
FR
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box
doivent toujours être bien dégagées.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant
un orage.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise de
courant se trouvant à proximité.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des
surfaces sensibles à la chaleur.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à
l’intérieur d’un bâtiment.
Veuillez également consulter le
chapitre consacré à la sécurité et
au maniement de votre FRITZ!Box
dans le manuel de l’utilisateur.
ES
• No se deben bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una
tormenta eléctrica.
• Conecte Su FRITZ!Box en una toma de
corriente cercana.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor, ya que el
router se calienta durante el uso normal.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en
interiores.
Tenga en cuenta las recomendaciones que encontrará en el manual
de usuario sobre la serguridad y el
manejo de su FRITZ!Box.
IT
• Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box
devono restare sempre libere.
• Non installate il FRITZ!Box durante un
temporale.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa che si
trova nelle vicinanze.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci
sensibili al calore.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente
all’interno degli edifi ci.
Leggete anche il capitolo sulla
sicurezza e l’impiego del manuale
del FRITZ!Box.
1
DE
EN
FR
ES
IT
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp und folgen Sie den orangen
Pfeilen bei einem DSL- und Festnetzanschluss und den grünen
Pfeilen bei einem DSL-Anschluss.
Set your connection type and follow the orange arrows if you have
a landline and a DSL line, or the green arrows if you have a DSL
line only.
Déterminez votre ligne : en cas de ligne DSL et ligne fi xe, suivez
les instructions en orange; en cas de ligne DSL (seulement DSL),
suivez les instructions en vert.
Verifi que que tipo de conexión tiene a su disposición y siga la ruta
naranja, si tiene una conexión a la línea ADSL y a la red telefónica
y la verde, si tiene una conexión a ADSL sin línea de telefonía fi ja.
A seconda di qual è la vostra connessione, seguite l’arancione per
una connessione DSL e di rete fi ssa e il verde per una connessione
DSL.
2.1
DE
EN
FR
ES
IT
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
2.2 2.2
DE
EN
FR
ES
IT
Verbinden Sie das kurze, graue Kabelende mit Ihrem DSLAnschluss.
Connect the shorter end of the gray cable to the DSL line.
Raccordez l’extrémité courte et grise du câble à votre ligne DSL.
Conecte el extremo gris corto del cable a su conexión a la línea
ADSL.
Collegate l’estremità grigia breve del cavo alla presa DSL.
2.3
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 06/2016 • 521336006
3
DE
EN
DSL
TEL
TEL
FR
ES
IT
Verbinden Sie das schwarze Kabelende mit Ihrem
Telefonanschluss.
Connect the black end of the Y-shaped cable with the landline
socket of your line.
Raccordez l’extrémité noire du câble à votre ligne téléphonique.
Conecte el extremo negro del cable a la conexión telefónica.
Collegate l’estremità nera del cavo alla presa telefonica.
Schließen Sie das lange, graue Kabelende an die Buchse
DE
„DSL/TEL“ der FRITZ!Box an.
EN
FRITZ!Box labeled “DSL/TEL”.
INFO
INFO
WLAN
WLAN
Festnetz
Fixed Line
Powe
Powe
r
r
DSL
DSL
In
In
t
t
ernet
ernet
Raccordez l’extrémité longue et grise du câble à la prise femelle
Connect the gray, long end of the cable to the socket on the
FR
«DSL/TEL» de votre FRITZ!Box.
Conecte el extremo gris largo del cable al puerto de conexión de
ES
su FRITZ!Box marcado con las siglas “DSL/TEL”.
Collegate l’estremità grigia del cavo alla presa “DSL/TEL” del
IT
FRITZ!Box.
4
DE
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode
„Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Po
Po
wer
wer
/
/
D
D
S
S
L
L
In
In
t
t
e
e
r
r
ne
ne
t
t
Fe
Fi
x
s
e
t
d
n
L
et
in
W
W
z
e
L
L
AN
AN
I
I
NF
NF
O
O
Telefone / Telephones / Téléphones / Teléfonos / Telefoni
EN
FR
ES
IT
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED
starts fl ashing.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise femelle «Power» de
votre FRITZ!Box. La diode électroluminescente «Power/DSL»
commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo
“Power/DSL” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a
lampeggiare.
Powe
Powe
r
r
DS
DS
L
L
I
I
n
n
t
t
e
e
rn
rn
e
e
t
t
Fe
Fixe
stn
d
etz
L
i
ne
Registration
WPS
Power/DSL
DECT
Internet
Fixed Line
DE
Schließen Sie Ihr Telefon an
die Buchse „FON1“ an.
EN
Connect your telephone to
the socket “FON1”.
FR
Raccordez votre téléphone à
la prise femelle «FON1».
ES
Ahora podrá conectar su
dispositivo telefónico a lo
IT
Collegate vostro telefono alla
presa “FON1”.
puerto “FON1”.
• Bringen Sie Ihr DECTTelefon in den Anmeldemodus.
• Geben Sie am Telefon die
10 s
PIN „0000“ ein.
• Drücken Sie die DECT-Taste
WLAN
INFO
auf der FRITZ!Box.
• Put your DECT telephone
in registration mode.
• Enter the PIN “0000” on
the telephone.
• Press and hold down the
“DECT” button on the
FRITZ!Box.
• Faites passer votre téléphone DECT sur le mode
d’enregistrement.
• Saisissez le code confi dentiel «0000» sur le
téléphone.
• Enfoncez la touche DECT
• Inicie en su teléfono DECT
el proceso de conexión.
• Indique en el teléfono el
PIN “0000”.
• Presione el botón DECT en
su FRITZ!Box.
• Attivate la modalità di
registrazione del vostro
telefono DECT.
• Digitate il PIN “0000” sul
telefono.
• Premete il tasto DECT sul
FRITZ!Box.
de FRITZ!Box.
6
DE
1
2
Internet
fIed Line
Internet
Power/DSL
Power/DSL
Fixed Line
WLAN-Geräte mit den
Betriebssystemen Windows8.1
/ 8 / 7 oder Vista können Sie per
WPS-Schnellverbindung mit der
FRITZ!Box verbinden.
• Klicken Sie in der Taskleiste auf
das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm
erscheint eine Liste mit
Drahtlosnetzwerken.
• Wählen Sie das Drahlosnetzwerk
Ihrer FRITZ!Box7330 aus und
WLAN
WLAN
klicken Sie „Verbinden“.
• Drücken Sie den WPS-Taster
der FRITZ!Box7330 bis die
Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
Die WLAN-Verbindung wird
hergestellt.
EN
Computers with wireless LAN and
the operating systems Windows8.1
/ 8 / 7 or Vista can be connected
with the FRITZ!Box using the WPS
quick connection.
• Click the WLAN icon in the
notification area of the Windows
task bar.
• A list appears on the screen
showing all wireless networks.
• Select the wireless network of
your FRITZ!Box7330 and click
“Connect”.
• Press the “WPS” button on
the FRITZ!Box7330 until the
“WLAN” LED begins flashing.
The wireless LAN connection will
be established.
6
Po
Po
wer
wer
/
/
D
D
SL
SL
I
I
nt
nt
er
er
ne
ne
t
t
F
Fi
est
x
e
d
net
L
i
WLA
WLA
z
n
e
N
N
INFO
INFO
FR
Vous pouvez connecter vos
périphériques sans fil fonctionnant
sous Windows8.1 / 8 / 7 ou Vista
à FRITZ!Box par le biais de la
connexion WPS rapide.
• Cliquez sur l’icône de réseau
sans fil dans la barre des
tâchesWindows.
• Une liste de réseaux sans fil
s’affiche sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans fil
de votre FRITZ!Box7330, puis
cliquez sur «Connecter».
• Enfoncez la toucheWPS de votre
FRITZ!Box7330 jusqu’à ce que
la diode électroluminescente
«WLAN» clignote.
La connexion sans fi l va être
établie.
DE
ES
Podrá conectar a su FRITZ!Box
ordenadores con WiFi y los
sistemas operativos Windows8.1 /
8 / 7 o vista a través de la conexón
rápida WPS.
• Haga clic en la barra de tareas
de Windows sobre el símbolo de
la red inalámbrica.
• En la pantalla aparecerá una
lista de las redes inalámbricas
en su entorno.
• Seleccione la red de su
FRITZ!Box7330 y haga clic sobre
“Conectar”.
• Presione el botón “WPS” en su
FRITZ!Box7330 hasta que el
indicador “WLAN” parpadee.
Se establecerá la conexión
inalámbrica.
Verbinden Sie Ihren Computer entweder mit einem LAN-Kabel oder
per WLAN-Verbindung mit der FRITZ!Box.
IT
Tramite una connessione veloce
WPS potete collegare al FRITZ!Box
i dispositivi wireless con i sistemi
operativi Windows8.1/8/7 o Vista.
• Nella barra delle applicazioni di
Windows cliccate l’icona della
rete wireless.
• Sullo schermo compare una
lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless
del FRITZ!Box7330 e cliccate
“Collega”.
• Premete il tasto WPS del
FRITZ!Box7330 finché il LED
“WLAN” non lampeggia.
La connessione wireless viene
instaurata.
WLAN
DSL/TEL
FON
FRITZ!Box 7330
FRITZ!Box 7330
Installation: http://fritz.box Article no.: 2000 2545
WLAN Network Key (WPA/WPA2):
WLAN Network Key (WPA2/WPA):
3xx9 89xx 1xx2 8 xx1 3x
3779 8981 1562 8981 1234
Installation
Serial no.:
Serial No.:
T515.123.45.678.901
Part-No.:
Use only with the power unit
311P0W062
Use only with power unit 311P0W047 12V 1A
: http://fritz.box
2000 2448
12V 2A 24VA
International Edition
:
CWMP account:
0004 0E-1234 567890 12
MAC address:
© AVM GmbH
98:76:54:32:19:87
www.avm.de
Made in Germany
© AVM GmbH
www.avm.de
fritz.box Internet
Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie alle
DE
erforderlichen Einstellungen vornehmen können. Sie können
sie in jedem Internetbrowser öff nen, indem Sie
http://fritz.box eingeben.
The FRITZ!Box has a user interface. This is where you
EN
confi gure all of the settings for operating. Just open a web
browser and enter http://fritz.box in the address bar.
FRITZ!Box a une interface utilisateur qui vous permet
FR
d’exécuter toutes les confi gurations nécessaires. Vous
pouvez ouvrir cette interface en saisissant l’adresse
http://fritz.box dans n’importe quel navigateur Internet.
Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que podrá
ES
ajustar la confi guración. Digitando http://fritz.box podrá
abrirla con cualquier explorador de Internet.
Il FRITZ!Box è dotato di un’interfaccia utente in cui realizzare
IT
tutte le impostazioni necessarie. Potete aprirla in ogni
browser digitando http://fritz.box.
• Starten Sie einen Internetbrowser.
DE
• Geben Sie die gewünschte Adresse ein.
• Start a web browser.
EN
• Enter the desired URL.
• Démarrez un navigateur Internet.
FR
• Saisissez l’adresse souhaitée.
• Inicie un explorador de Internet.
ES
• Digite la dirección deseada.
• Avviate un browser.
IT
• Immettete l’indirizzo richiesto.
EN
wireless LAN connection with the FRITZ!Box.
Connectez votre ordinateur à FRITZ!Box, soit avec un câble LAN,
Connect your computer using a LAN cable or establishing a
FR
LAN
LAN
soit via la connexion sans fi l.
Conecte sus ordenadores a FRITZ!Box con ayuda de un cable LAN o
ES
sin cables, estableciendo una conexión inalámbrica.
Collegate il computer al FRITZ!Box o con un cavo LAN oppure via
IT
rete wireless.
USB
Die FRITZ!Box hat zwei USB-Anschlüsse. Alle Computer im
DE
Netzwerk können die USB-Geräte verwenden, die Sie an
diese Anschlüsse anschließen.
The FRITZ!Box has two USB ports to which you can connect
EN
various USB devices. All computers in the network can use
the USB devices that you connect to these ports.
FRITZ!Box a deux ports USB. Les périphériques USB que vous
FR
connectez à ces ports peuvent être utilisés par tous les
ordinateurs du réseau.
Su FRITZ!Box tiene dos puertos de conexión USB. Los
ES
dispositivos USB que conecte podrán ser utilizados por todos
ordenadores que se encuentren en su red.
Il FRITZ!Box è dotato di due porte USB. I dispositivi USB che
IT
collegate a queste porte possono essere usati da tutti i
computer della rete.
LED
Power/DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
DE
blinkt: Verbindung wird hergestellt
leuchtet: FRITZ!Box ist betriebstbereit
blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
leuchtet: Telefonverbindung über Internet aktiv
blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
leuchtet: Telefonverbindung über Festnetz
aktiv
blinkt: die WLAN-Einstellungen werden
übernommen
leuchtet: die WLAN-Einstellungen sind aktiv
blinkt/leuchtet: frei einstellbar
rot: Fehler
EN
flashing: the connection is being established
on: FRITZ!Box is ready for operation
flashing: you have new messages in your inbox
on: a telephone connection to the Internet is
active
flashing: you have new messages in your inbox
on: a telephone connection over the fixed-line
network is active
flashing: adopting the wireless LAN settings
on: wireless LAN settings are active
flashing/on: configurable
red: error
FR
clignote : la connexion est en cours
d’établissement
allumée : FRITZ!Box est en état de fonctionner
clignote : un message est arrivé sur votre boîte
de réception
allumée : une conversation téléphonique via
Internet est en cours
clignote : un message est arrivé sur votre boîte
de réception
allumée : une conversation téléphonique via la
ligne fixe est en cours
clignote : les paramètres de l’accès sans fil
vont être acceptés
allumée : les paramètres de l’accès sans filsont
actifs
clignote/allumée : configurable
rouge : erreur
ES
parpadea: se está estableciendo la conexión
brilla: FRITZ!Box está listo
parpadea: tiene nuevos mensajes en su buzón
de correo
brilla: existe una conexión telefónica vía
Internet
parpadea: tiene nuevos mensajes en su buzón
de correo
brilla: existe una conexión telefónica a través
de la red fija de telefonía
parpadea: se está ajustando la configuración
de la red inalámbrica
brilla: configuración de la red inalámbrica
activa
parpadea/brilla: programable
rojo: error
IT
lampeggia: collegamento in corso
acceso: FRITZ!Box pronto per l’uso
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox
acceso: una connessione telefonica via Internet
è attiva
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox
acceso: una connessione telefonica via rete
fissa è attiva
lampeggia: vengono applicate le impostazioni
wireless
acceso: impostazioni wireless attive
lampeggia/acceso: impostabile a piacere
rosso: errore
Service
Herstellergarantie
DE
AVM bietet eine Herstellergarantie für Ihre
FRITZ!Box. Die Garantiebedingungen fi nden
Sie im Handbuch.
Lizenzbestimmungen
Die Lizenzbestimmungen Ihrer FRITZ!Box fi nden
Sie in der Benutzeroberfl äche unter „Rechtliche
Hinweise“.
Entsorgung
FRITZ!Box, Steckernetzteil und Kabel dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte bringen Sie sie nach der Verwendung zu
den zuständigen Sammelstellen für Altgeräte.
Handbuch
Die FRITZ!Box wird in einem ausführlichen
Benutzerhandbuch beschrieben, das Sie auf
unserer Internetseite fi nden:
avm.de/service/handbuecher/fritzbox
Manufacturer’s Warranty
EN
AVM off ers a manufacturer’s warranty
for your FRITZ!Box. The conditions of the
warranty are elaborated in the manual.
Licensing Terms
The licensing conditions are presented in the
FRITZ!Box user interface under the “Legal Notice”
heading.
Disposal
The FRITZ!Box, power supply unit and cables
may not be disposed of with household
waste. Please bring them to the relevant
collection facilities for electrical and electronic
equipment.
Manual
The FRITZ!Box is described in a comprehensive
user’s manual available on our web site:
en.avm.de/service/manuals/fritzbox
Garantie du fabricant
FR
AVM off re une garantie de fabricant sur votre
produit. Vous trouverez les conditions de
cette garantie dans le manuel.
Dispositions de la licence
Vous trouverez les dispositions de la licence sur
l’interface utilisateur de votre FRITZ!Box sous le
mot «Mentions légales».
Élimination
Conformément aux prescriptions
européennes, FRITZ!Box, le bloc
d’alimentation et les câbles ne peuvent être
jetés dans les ordures ménagères. Après les avoir
utilisés, veuillez les remettre aux services
municipaux de gestion des déchets.
Manuel
Pour de plus amples informations, veuillez
consulter le manuel détaillé que vous trouverez sur
notre site Internet:
be.avm.de/fr/service/manuels/fritzbox
Garantía de fabricación
ES
La fi rma AVM ofrece una garantía de
fabricación del producto. En el manual de
usuario encontrará las condiciones de garantía.
Condiciones de la licencia
Encontrará las condiciones de licencia en la interfaz
de usuario de su FRITZ!Box bajo “Nota legal”.
Reciclaje
FRITZ!Box, la unidad de alimentación de
corriente y los cables se deben reciclar de
acuerdo con las normas europeas de reciclaje
y no con los residuos urbanos normales. Lleve por
favor estas piezas a los centros de reciclaje de su
comuna.
Manual
Su FRITZ!Box se describirá detalladamente en el
manual de usuario que podrá descargar de nuestra
página web:
en.avm.de/service/manuals/manuales-enespanol/fritzbox
Garanzia del produttore
IT
La AVM off re per questo prodotto una
garanzia del produttore. Le condizioni di
garanzia sono riportate nel manuale.
Condizioni di licenza
Le condizioni di licenza si trovano nell’interfaccia
utente del FRITZ!Box alla voce “Note legali”.
Smaltimento
Ai sensi delle attuali direttive europee il
FRITZ!Box, l’alimentatore e i cavi non vanno
smaltiti con i rifi uti domestici bensì
consegnati, al termine del loro ciclo di vita, presso
un centro di raccolta autorizzato.
Manuale
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale
completo, consultabile sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza/manuali/fritzbox
CE
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstim-
DE
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet.
Die CE-Konformitätserklärung in englischer Sprache fi nden Sie
unter der Adresse en.avm.de/ce.
Declaration of CE Conformity
AVM declares herewith that the device is compliant with
EN
the basic requirements and the relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The declaration of CE conformity is available at en.avm.de/ce.
Déclaration de conformité CE
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme
FR
aux exigences essentielles et aux instructions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
La déclaration de conformité CE détaillée en langue anglaise est
disponible à l’adresse suivante: en.avm.de/ce.
Declaración de Conformidad CE
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple
ES
con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/
UE.
Podrá encontrar la declaración CE completa (en idioma inglés) en
la dirección web en.avm.de/ce.
Dichiarazione di conformità CE
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti
IT
fondamentali e alle disposizioni inerenti delle direttive
2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità CE completa in lingua inglese si
trova al seguente indirizzo: en.avm.de/ce.
PEFC
GUA 55 x 42mm