Fritz! 7330 Installation Manual

FRITZ!Box7330
P
ow
e
r
/
D
S
L
P
ow
e
r
/
D
S
L
INFO
WL
W
Fixed Li
ne
In
t
Fes
t
ne
tz
I
nter
net
P
ow
e
r
/
D
SL
Fixed L
ine
I
nter
net
P
ow
e
r
/
D
SL
DE
Kurzanleitung
EN
Quick Guide
FR
Guide rapide
ES
Guía rápida
IT
Guida rapida
Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
Power/DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di sicurezza
DE
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müs­sen immer frei sein.
Schließen Sie die FRITZ!Box an einer leicht erreichbaren Steckdose an.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärme empfi ndliche Flächen.
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch das Kapitel zu Sicherheit und Handhabung in Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
EN
Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
Insert the FRITZ!Box into a power outlet located in the immediate vicinity.
Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
The FRITZ!Box is intended for indoor operation only.
See also the chapter on security and handling in your FRITZ!Box manual.
FR
Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
Branchez FRITZ!Box sur une prise de courant se trouvant à proximité.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Veuillez également consulter le chapitre consacré à la sécurité et au maniement de votre FRITZ!Box dans le manuel de l’utilisateur.
ES
No se deben bloquear la rejilla de ventila­ción de su FRITZ!Box.
No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
Conecte Su FRITZ!Box en una toma de corriente cercana.
No coloque su FRITZ!Box sobre una su­perfi cie que no resista el calor, ya que el router se calienta durante el uso normal.
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las recomendacio­nes que encontrará en el manual de usuario sobre la serguridad y el manejo de su FRITZ!Box.
IT
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
Collegate il FRITZ!Box ad una presa che si trova nelle vicinanze.
Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Leggete anche il capitolo sulla sicurezza e l’impiego del manuale del FRITZ!Box.
1
DE
EN
FR
ES
IT
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp und folgen Sie den orangen Pfeilen bei einem DSL- und Festnetzanschluss und den grünen Pfeilen bei einem DSL-Anschluss.
Set your connection type and follow the orange arrows if you have a landline and a DSL line, or the green arrows if you have a DSL line only.
Déterminez votre ligne : en cas de ligne DSL et ligne fi xe, suivez les instructions en orange; en cas de ligne DSL (seulement DSL), suivez les instructions en vert.
Verifi que que tipo de conexión tiene a su disposición y siga la ruta naranja, si tiene una conexión a la línea ADSL y a la red telefónica y la verde, si tiene una conexión a ADSL sin línea de telefonía fi ja.
A seconda di qual è la vostra connessione, seguite l’arancione per una connessione DSL e di rete fi ssa e il verde per una connessione DSL.
2.1
DE
EN
FR
ES
IT
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
2.2 2.2
DE
EN
FR
ES
IT
Verbinden Sie das kurze, graue Kabelende mit Ihrem DSL­Anschluss.
Connect the shorter end of the gray cable to the DSL line.
Conecte el extremo gris corto del cable a su conexión a la línea ADSL.
Collegate l’estremità grigia breve del cavo alla presa DSL.
2.3
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 06/2016 • 521336006
3
DE
EN
DSL
TEL
TEL
FR
ES
IT
Verbinden Sie das schwarze Kabelende mit Ihrem Telefonanschluss.
Connect the black end of the Y-shaped cable with the landline socket of your line.
Raccordez l’extrémité noire du câble à votre ligne téléphonique.
Conecte el extremo negro del cable a la conexión telefónica.
Collegate l’estremità nera del cavo alla presa telefonica.
Schließen Sie das lange, graue Kabelende an die Buchse
DE
„DSL/TEL“ der FRITZ!Box an.
EN
FRITZ!Box labeled “DSL/TEL”.
INFO
INFO
WLAN
WLAN
Festnetz
Fixed Line
Powe
Powe
r
r
DSL
DSL
In
In
t
t
ernet
ernet
Raccordez l’extrémité longue et grise du câble à la prise femelle
Connect the gray, long end of the cable to the socket on the
FR
«DSL/TEL» de votre FRITZ!Box.
Conecte el extremo gris largo del cable al puerto de conexión de
ES
su FRITZ!Box marcado con las siglas “DSL/TEL”.
Collegate l’estremità grigia del cavo alla presa “DSL/TEL” del
IT
FRITZ!Box.
4
Fe
s
t
ne
t
z
I
nte
rn
e
t
P
o
wer
/
DSL
Fi
x
ed
L
in
e
I
nte
rn
e
t
P
o
wer
/
DSL
Fixed Line
In
t
e
rn
e
t
W
LA
N
IN
F
O
P
o
w
e
r
/D
S
L
DECT
fIed Line
In
te
rnet
W
LAN
Power/DSL
I
n
te
r
net
WLAN
Pow
er/D
SL
IN
FO
W
L
A
N
Fe
s
t
n
e
t
z
I
nt
e
rn
e
t
P
o
w
e
r
/
D
S
L
IN
FO
W
L
A
N
Fi
x
ed
L
i
n
e
I
nt
e
rn
e
t
P
o
w
e
r
/
D
S
L
LAN 
LAN 
DSL/TE
L
FON 
I
NF
O
WL
AN
F
e
s
t
n
e
t
z
In
t
ern
e
t
P
owe
r
/
D
S
L
I
NF
O
WL
AN
F
i
x
e
d
L
i
n
e
In
t
ern
e
t
P
owe
r
/
D
S
L
DE
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Po
Po
wer
wer
/
/
D
D
S
S
L
L
In
In
t
t
e
e
r
r
ne
ne
t
t
Fe
Fi
x
s
e
t
d
n
L
et
in
W
W
z
e
L
L
AN
AN
I
I
NF
NF
O
O
Telefone / Telephones / Téléphones / Teléfonos / Telefoni
EN
FR
ES
IT
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED starts fl ashing.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise femelle «Power» de votre FRITZ!Box. La diode électroluminescente «Power/DSL» commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo “Power/DSL” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a lampeggiare.
Powe
Powe
r
r
DS
DS
L
L
I
I
n
n
t
t
e
e
rn
rn
e
e
t
t
Fe
Fixe
stn
d
etz
L
i
ne
Registration
WPS
Power/DSL
DECT
Internet
Fixed Line
DE
Schließen Sie Ihr Telefon an die Buchse „FON1“ an.
EN
Connect your telephone to the socket “FON1”.
FR
Raccordez votre téléphone à la prise femelle «FON1».
ES
Ahora podrá conectar su dispositivo telefónico a lo
IT
Collegate vostro telefono alla presa “FON1”.
puerto “FON1”.
• Bringen Sie Ihr DECT­Telefon in den Anmelde­modus.
• Geben Sie am Telefon die
10 s
PIN „0000“ ein.
• Drücken Sie die DECT-Taste
WLAN
INFO
auf der FRITZ!Box.
• Put your DECT telephone in registration mode.
• Enter the PIN “0000” on the telephone.
• Press and hold down the “DECT” button on the FRITZ!Box.
• Faites passer votre télé­phone DECT sur le mode d’enregistrement.
• Saisissez le code confi ­dentiel «0000» sur le téléphone.
• Enfoncez la touche DECT
• Inicie en su teléfono DECT el proceso de conexión.
• Indique en el teléfono el PIN “0000”.
• Presione el botón DECT en su FRITZ!Box.
• Attivate la modalità di registrazione del vostro telefono DECT.
• Digitate il PIN “0000” sul telefono.
• Premete il tasto DECT sul FRITZ!Box.
de FRITZ!Box.
6
DE
1
2
Internet
fIed Line
Internet
Power/DSL
Power/DSL
Fixed Line
WLAN-Geräte mit den Betriebssystemen Windows8.1 / 8 / 7 oder Vista können Sie per WPS-Schnellverbindung mit der FRITZ!Box verbinden.
• Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
• Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box7330 aus und
WLAN
WLAN
klicken Sie „Verbinden“.
• Drücken Sie den WPS-Taster der FRITZ!Box7330 bis die Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
Die WLAN-Verbindung wird hergestellt.
EN
Computers with wireless LAN and the operating systems Windows8.1 / 8 / 7 or Vista can be connected with the FRITZ!Box using the WPS quick connection.
• Click the WLAN icon in the notification area of the Windows task bar.
• A list appears on the screen showing all wireless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Box7330 and click “Connect”.
• Press the “WPS” button on the FRITZ!Box7330 until the “WLAN” LED begins flashing.
The wireless LAN connection will be established.
6
Po
Po
wer
wer
/
/
D
D
SL
SL
I
I
nt
nt
er
er
ne
ne
t
t
F
Fi
est
x
e
d
net
L
i
WLA
WLA
z
n
e
N
N
INFO
INFO
FR
Vous pouvez connecter vos périphériques sans fil fonctionnant sous Windows8.1 / 8 / 7 ou Vista à FRITZ!Box par le biais de la connexion WPS rapide.
• Cliquez sur l’icône de réseau sans fil dans la barre des tâchesWindows.
• Une liste de réseaux sans fil s’affiche sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans fil de votre FRITZ!Box7330, puis cliquez sur «Connecter».
• Enfoncez la toucheWPS de votre FRITZ!Box7330 jusqu’à ce que la diode électroluminescente «WLAN» clignote.
La connexion sans fi l va être établie.
DE
ES
Podrá conectar a su FRITZ!Box ordenadores con WiFi y los sistemas operativos Windows8.1 / 8 / 7 o vista a través de la conexón rápida WPS.
• Haga clic en la barra de tareas de Windows sobre el símbolo de la red inalámbrica.
• En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su entorno.
• Seleccione la red de su FRITZ!Box7330 y haga clic sobre “Conectar”.
• Presione el botón “WPS” en su FRITZ!Box7330 hasta que el indicador “WLAN” parpadee.
Se establecerá la conexión inalámbrica.
Verbinden Sie Ihren Computer entweder mit einem LAN-Kabel oder per WLAN-Verbindung mit der FRITZ!Box.
IT
Tramite una connessione veloce WPS potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless con i sistemi operativi Windows8.1/8/7 o Vista.
• Nella barra delle applicazioni di Windows cliccate l’icona della rete wireless.
• Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box7330 e cliccate “Collega”.
• Premete il tasto WPS del FRITZ!Box7330 finché il LED “WLAN” non lampeggia.
La connessione wireless viene instaurata.
WLAN
DSL/TEL
FON 
FRITZ!Box 7330
FRITZ!Box 7330
Installation: http://fritz.box Article no.: 2000 2545
WLAN Network Key (WPA/WPA2):
WLAN Network Key (WPA2/WPA):
3xx9 89xx 1xx2 8 xx1 3x
3779 8981 1562 8981 1234
Installation
Serial no.:
Serial No.:
T515.123.45.678.901
Part-No.:
Use only with the power unit
311P0W062
Use only with power unit 311P0W047 12V 1A
: http://fritz.box
2000 2448
12V 2A 24VA
International Edition
:
CWMP account:
0004 0E-1234 567890 12
MAC address:
© AVM GmbH
98:76:54:32:19:87
www.avm.de Made in Germany
© AVM GmbH www.avm.de
fritz.box Internet
Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie alle
DE
erforderlichen Einstellungen vornehmen können. Sie können sie in jedem Internetbrowser öff nen, indem Sie
http://fritz.box eingeben.
The FRITZ!Box has a user interface. This is where you
EN
confi gure all of the settings for operating. Just open a web browser and enter http://fritz.box in the address bar.
FRITZ!Box a une interface utilisateur qui vous permet
FR
d’exécuter toutes les confi gurations nécessaires. Vous pouvez ouvrir cette interface en saisissant l’adresse http://fritz.box dans n’importe quel navigateur Internet.
Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que podrá
ES
ajustar la confi guración. Digitando http://fritz.box podrá abrirla con cualquier explorador de Internet.
Il FRITZ!Box è dotato di un’interfaccia utente in cui realizzare
IT
tutte le impostazioni necessarie. Potete aprirla in ogni browser digitando http://fritz.box.
• Starten Sie einen Internetbrowser.
DE
• Geben Sie die gewünschte Adresse ein.
• Start a web browser.
EN
• Enter the desired URL.
• Démarrez un navigateur Internet.
FR
• Saisissez l’adresse souhaitée.
• Inicie un explorador de Internet.
ES
• Digite la dirección deseada.
• Avviate un browser.
IT
• Immettete l’indirizzo richiesto.
EN
wireless LAN connection with the FRITZ!Box.
Connectez votre ordinateur à FRITZ!Box, soit avec un câble LAN,
Connect your computer using a LAN cable or establishing a
FR
LAN 
LAN 
soit via la connexion sans fi l.
Conecte sus ordenadores a FRITZ!Box con ayuda de un cable LAN o
ES
sin cables, estableciendo una conexión inalámbrica.
Collegate il computer al FRITZ!Box o con un cavo LAN oppure via
IT
rete wireless.
USB
Die FRITZ!Box hat zwei USB-Anschlüsse. Alle Computer im
DE
Netzwerk können die USB-Geräte verwenden, die Sie an diese Anschlüsse anschließen.
The FRITZ!Box has two USB ports to which you can connect
EN
various USB devices. All computers in the network can use the USB devices that you connect to these ports.
FRITZ!Box a deux ports USB. Les périphériques USB que vous
FR
connectez à ces ports peuvent être utilisés par tous les ordinateurs du réseau.
Su FRITZ!Box tiene dos puertos de conexión USB. Los
ES
dispositivos USB que conecte podrán ser utilizados por todos ordenadores que se encuentren en su red.
Il FRITZ!Box è dotato di due porte USB. I dispositivi USB che
IT
collegate a queste porte possono essere usati da tutti i computer della rete.
LED
Power/DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
DE
blinkt: Verbindung wird hergestellt leuchtet: FRITZ!Box ist betriebstbereit
blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox leuchtet: Telefonverbindung über Internet aktiv
blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox leuchtet: Telefonverbindung über Festnetz aktiv
blinkt: die WLAN-Einstellungen werden übernommen leuchtet: die WLAN-Einstellungen sind aktiv
blinkt/leuchtet: frei einstellbar rot: Fehler
EN
flashing: the connection is being established on: FRITZ!Box is ready for operation
flashing: you have new messages in your inbox on: a telephone connection to the Internet is active
flashing: you have new messages in your inbox on: a telephone connection over the fixed-line network is active
flashing: adopting the wireless LAN settings on: wireless LAN settings are active
flashing/on: configurable red: error
FR
clignote : la connexion est en cours d’établissement allumée : FRITZ!Box est en état de fonctionner
clignote : un message est arrivé sur votre boîte de réception allumée : une conversation téléphonique via Internet est en cours
clignote : un message est arrivé sur votre boîte de réception allumée : une conversation téléphonique via la ligne fixe est en cours
clignote : les paramètres de l’accès sans fil vont être acceptés allumée : les paramètres de l’accès sans filsont actifs
clignote/allumée : configurable rouge : erreur
ES
parpadea: se está estableciendo la conexión brilla: FRITZ!Box está listo
parpadea: tiene nuevos mensajes en su buzón de correo brilla: existe una conexión telefónica vía Internet
parpadea: tiene nuevos mensajes en su buzón de correo brilla: existe una conexión telefónica a través de la red fija de telefonía
parpadea: se está ajustando la configuración de la red inalámbrica brilla: configuración de la red inalámbrica activa
parpadea/brilla: programable rojo: error
IT
lampeggia: collegamento in corso acceso: FRITZ!Box pronto per l’uso
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox acceso: una connessione telefonica via Internet è attiva
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox acceso: una connessione telefonica via rete fissa è attiva
lampeggia: vengono applicate le impostazioni wireless acceso: impostazioni wireless attive
lampeggia/acceso: impostabile a piacere rosso: errore
Service
Herstellergarantie
DE
AVM bietet eine Herstellergarantie für Ihre FRITZ!Box. Die Garantiebedingungen fi nden
Sie im Handbuch.
Lizenzbestimmungen
Die Lizenzbestimmungen Ihrer FRITZ!Box fi nden Sie in der Benutzeroberfl äche unter „Rechtliche Hinweise“.
Entsorgung
FRITZ!Box, Steckernetzteil und Kabel dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie sie nach der Verwendung zu
den zuständigen Sammelstellen für Altgeräte.
Handbuch
Die FRITZ!Box wird in einem ausführlichen Benutzerhandbuch beschrieben, das Sie auf unserer Internetseite fi nden:
avm.de/service/handbuecher/fritzbox
Manufacturer’s Warranty
EN
AVM off ers a manufacturer’s warranty for your FRITZ!Box. The conditions of the
warranty are elaborated in the manual.
Licensing Terms
The licensing conditions are presented in the FRITZ!Box user interface under the “Legal Notice” heading.
Disposal
The FRITZ!Box, power supply unit and cables may not be disposed of with household
waste. Please bring them to the relevant collection facilities for electrical and electronic equipment.
Manual
The FRITZ!Box is described in a comprehensive user’s manual available on our web site:
en.avm.de/service/manuals/fritzbox
Garantie du fabricant
FR
AVM off re une garantie de fabricant sur votre produit. Vous trouverez les conditions de
cette garantie dans le manuel.
Dispositions de la licence
Vous trouverez les dispositions de la licence sur l’interface utilisateur de votre FRITZ!Box sous le mot «Mentions légales».
Élimination
Conformément aux prescriptions européennes, FRITZ!Box, le bloc
d’alimentation et les câbles ne peuvent être jetés dans les ordures ménagères. Après les avoir utilisés, veuillez les remettre aux services municipaux de gestion des déchets.
Manuel
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le manuel détaillé que vous trouverez sur notre site Internet:
be.avm.de/fr/service/manuels/fritzbox
Garantía de fabricación
ES
La fi rma AVM ofrece una garantía de fabricación del producto. En el manual de
usuario encontrará las condiciones de garantía.
Condiciones de la licencia
Encontrará las condiciones de licencia en la interfaz de usuario de su FRITZ!Box bajo “Nota legal”.
Reciclaje
FRITZ!Box, la unidad de alimentación de corriente y los cables se deben reciclar de
acuerdo con las normas europeas de reciclaje y no con los residuos urbanos normales. Lleve por favor estas piezas a los centros de reciclaje de su comuna.
Manual
Su FRITZ!Box se describirá detalladamente en el manual de usuario que podrá descargar de nuestra página web:
en.avm.de/service/manuals/manuales-en­espanol/fritzbox
Garanzia del produttore
IT
La AVM off re per questo prodotto una garanzia del produttore. Le condizioni di
garanzia sono riportate nel manuale.
Condizioni di licenza
Le condizioni di licenza si trovano nell’interfaccia utente del FRITZ!Box alla voce “Note legali”.
Smaltimento
Ai sensi delle attuali direttive europee il FRITZ!Box, l’alimentatore e i cavi non vanno
smaltiti con i rifi uti domestici bensì consegnati, al termine del loro ciclo di vita, presso un centro di raccolta autorizzato.
Manuale
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale completo, consultabile sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza/manuali/fritzbox
CE
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstim-
DE
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet.
Die CE-Konformitätserklärung in englischer Sprache fi nden Sie unter der Adresse en.avm.de/ce.
Declaration of CE Conformity
AVM declares herewith that the device is compliant with
EN
the basic requirements and the relevant rules in direc­tives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The declaration of CE conformity is available at en.avm.de/ce.
Déclaration de conformité CE
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme
FR
aux exigences essentielles et aux instructions perti­nentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
La déclaration de conformité CE détaillée en langue anglaise est disponible à l’adresse suivante: en.avm.de/ce.
Declaración de Conformidad CE
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple
ES
con los requisitos esenciales y las disposiciones perti­nentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/ UE.
Podrá encontrar la declaración CE completa (en idioma inglés) en la dirección web en.avm.de/ce.
Dichiarazione di conformità CE
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti
IT
fondamentali e alle disposizioni inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità CE completa in lingua inglese si trova al seguente indirizzo: en.avm.de/ce.
PEFC
GUA 55 x 42mm
Loading...