Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Advertencias de seguridad
Indicazioni di sicurezza
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from electrical power and from the Internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et interrompez
sa connexion à Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!box durante una tormenta eléctrica de la corriente y de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e dalla Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Am Strom anschließen
Connecting to Electrical Power
Branchement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
WPS
WPS
WLAN
WLAN
Power
WAN
LAN 4
3
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power“ beginnt zu blinken.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power” LED begins fl ashing quickly.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power» commence à
clignoter.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El diodo “Power” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power” inizia a lampeggiare.
An einem Modem anschließen
Connecting to a Modem
Connexion à un modem
Conectar a un módem
Collegamento ad un modem
Power
Internet
WLAN
LAN
1
Info
LAN 1
LAN 2
LAN
3
2
WPS
WPS
WLAN
WLAN
Power
WAN
4
LAN
Schließen Sie das weiße Netzwerkkabel an die Buchse „WAN“ der FRITZ!Box und an eine
LAN-Buchse eines Kabel- oder eines DSL-Modems oder eines Routers mit eingebautem
DSL-Modem an.
Connect the white network cable to the “WAN” port on the FRITZ!Box and to a LAN port on a
router with an integrated DSL modem, to a cable modem or to a DSL modem.
Branchez le câble réseau de couleur blanche sur la prise femelle «WAN» de FRITZ!Box, et
sur la prise femelle LAN d’un routeur avec modemDSL intégré, d’un modem câble ou d’un
modemDSL.
Conecte el cable de red blanco al puerto de conexión “WAN” de su FRITZ!Box y a un puerto
de red del router con el módem integrado (ADSL o cable).
Collegate il cavo di rete bianco alla porta “WAN” del FRITZ!Box e ad una porta LAN di un
router con un modem DSL integrato, di un modem via cavo o di un modem DSL.