Florabest FGA 20 A1 User Manual [ro]

Page 1
CY
Anvil Secateurs FGA 20 A1
Safety instructions
▸ The blade is sharp - do not touch with your
bare hands.
▸ Keep the secateurs well away from children
and store it out of reach of children.
Changing the blade
Fig. A
• Open the secateurs completely and carefully remove the spring by pushing it to one side.
• Unscrew the nut with an open-ended spanner (SW 10).
Fig. B
• Remove the bolt, the washer and the nut from the secateurs.
Fig. C
• Unscrew the blade from the handle with an Allen key (SW 2.5).
Risk of injury from
branches and thorns. Wear appropriate protec­tive clothing!
A
B
Vrtne škare FGA 20 A1
Sigurnosne upute
▸ Sječivo je vrlo oštro - ne dirajte ga golim ruka-
ma.
▸ Škare držite podalje od djece i čuvajte ih na
mjestu izvan dohvata djece.
Zamjena oštrice
Sl. A
• Potpuno otvorite škare i oprezno izvadite feder tako što ćete je pritisnuti prema jednoj strani.
• Odvrnite maticu sa ključem (SW 10).
Sl. B
• Odstranite vijak, podložnu pločicu i maticu od škara .
Sl. C
• Odvrnite oštricu sa šestokutnim ključem (SW 2,5) i skinite sa ručke.
Opasnost od ozljeđivanja
uslijed grana i trnja. Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću!
• Carry out the fi tting of the new blade in reverse order.
NOTE
You can order new blades by telephone via the Service Hotline.
Article-No. Designation No. of
Items
302-206-11/ZU Replacement
blade for
FGA 20 A1
1
Maintenance tips
▸ To avoid damage to the blade and physical
injuries, lock the secateurs after use.
▸ Should any screws or nuts have loosened
themselves, you must retighten them again straight away.
Before putting it into storage, please rub all metallic parts with an oily cloth. Moving parts should be lubricated regularly. Proper care will ensure years of functionality.
Soiling and plant juices on the blade can spread plant diseases and impede the function of the secateurs.
C
• Montažu nove oštrice izvršite obrnutim redo­sljedom.
NAPOMENA
Nove oštrice možete telefonskim putem naru- čiti preko servisne dežurne telefonske linije.
Broj artikla Naziv Broj
dijelova
302-206-11/ZU Zamjenska
oštrica za
FGA 20 A1
1
Napomene u vezi sa održavanjem
▸Zablokirajte škare nakon uporabe, da biste izbjegli oštećenja oštrice i nastanak ozljeda .
▸ Ukoliko dođe do popuštanja vijaka ili matica,
iste obavezno ponovo zategnite.
• Prije uskladištenja sve metalne dijelove treti­rajte sa nauljenom krpom. Pokretni dijelovi trebaju biti nauljeni redovno. Stručno odr­žavanje jamči dugogodišnju funkcionalnost uređaja.
Nečistoće i sokovi na oštrici mogu dovesti do širenja bolesti biljaka i ometaju funkciju škara .
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243
7
Page 2
R
Foarfecă de grădină nicovală FGA 20 A1
Indicaţii de siguranţă
▸ Lama este ascuţită – a nu se atinge cu mâinile
neprotejate.
▸ Foarfeca se va menţine la distanţă de copii şi
nu se va depozita la îndemâna copiilor.
Schimbarea lamelor
Fig.A
• Deschideţi complet foarfeca şi extrageţi cu atenţie arcul, impingându-l în lateral.
• Deşurubaţi piuliţa cu o cheie (SW 10).
Fig. B
• Îndepărtaţi şurubul, şaiba şi piuliţa.
Fig. C
• Deşurubaţi lama de pe mâner cu o cheie
hexagonală (SW 2,5).
• Realizaţi montajul pentru noua lamă în ordine
înversă.
INDICAŢIE
Puteţi comanda lame noi direct prin telefon la numărul de service.
Nr. art. Denumire Număr
302-206-11/ZU Lamă de
Indicaţii privind îngrijirea
▸ După utilizare blocaţi foarfeca, pentru a evita
rănirile şi deteriorarea lamei.
▸ Dacă şurubul sau piuliţa s-au slăbit, strângeţi-
le neapărat din nou.
Înainte de depozitarea foarfecii, frecaţi toate părţile metalice cu o bucată de material cu ulei. Părţile mobile trebuie gresate în mod regulat. Întreţinerea adecvată garantează funcţionarea ireproşabilă de-a lungul anilor.
Pericol de rănire din cauza
crengilor şi a spinilor. A se purta echipament de protecţie adecvat!
bucăţi
1
rezervă pentru
FGA 20 A1
Murdăria şi seva de pe lamă pot provoca boli ale plantelor şi îngreu­nează funcţionarea foarfecii.
A
B
C
Κована градинска ножица
FGA 20 A1
Указания за безопасност
▸ Острието е остро – не го докосвайте с
голи ръце.
▸ Дръжте ножицата далече от деца и я съх-
ранявайте на недостъпно за деца място.
Смяна на острието
Фиг. A
• Отворете напълно ножицата и извадете внимателно пружината, като я натиснете настрани.
• Развийте гайката с гаечен ключ (размер
10).
Фиг. Б
• Отстранете винта, подложната шайба и гайката от ножицата.
Фиг. В
• Развийте острието с ключ с вътрешен шестостен (SW 2,5) от ръкохватката.
• Извършете монтажа на новото острие в обратна последователност.
УКАЗАНИЕ
Новите остриета могат да се поръчат по телефона чрез горещата линия на сервиза.
Артикулен № Наименование Брой
302-206-11/ZU Резервно
Указания за поддръжка
▸ Блокирайте ножицата след употреба, за
да предотвратите повреди на острието и наранявания.
▸ Ако винтовете и гайките са се разхлаби-
ли, непременно ги затегнете отново.
• Смазвайте всички метални части с напо­ена с масло кърпа, преди да оставите но­жицата за съхранение. Подвижните части трябва да се смазват редовно. Правилно­то поддържане гарантира дългогодишно правилно функциониране.
Опасност от наранява-
не, причинена от клони и тръни. Носете подходящо защитно облекло!
части
1
острие за
FGA 20 A1
Замърсяванията и мъзгата върху острието могат да разпространя­ват болести по растенията и да нарушат функцията на ножица­та.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243
Page 3
CY
Κλαδευτήρι κήπου aκμονοειδές
FGA 20 A1
Υποδείξεις ασφαλείας
▸ Η λεπίδα είναι αιχμηρή – μην την αγγίζετε με
γυμνά χέρια.
▸ Κρατάτε το κλαδευτήρι μακριά από παιδιά
και φυλάτε το σε σημείο μη προσβάσιμο από παιδιά.
Αλλαγή λεπίδας
Απεικ. A
• Ανοίξτε το κλαδευτήρι πλήρως και αφαιρέστε προσεκτικά το ελατήριο, πιέζοντας το στη μια πλευρά.
• Ξεβιδώστε το παξιμάδι με ένα ανοιχτό κλειδί (SW 10).
Απεικ. B
• Απομακρύνετε τη βίδα, τη ροδέλα και το παξιμάδι από το κλαδευτήρι.
Απεικ. C
• Ξεβιδώστε τη λεπίδα με ένα εσωτερικό εξάγω­νο κλειδί (SW 2,5) από τη χειρολαβή.
• Διεξάγετε τη συναρμολόγηση της νέας λεπί­δας με την αντίστροφη σειρά.
Κίνδυνος τραυματισμού
μέσω των κλαδιών και των αγκαθιών. Φοράτε τον αντίστοιχο προστατευτικό εξοπλισμό!
A
B
Amboss-Gartenschere FGA 20 A1
Sicherheitshinweise
▸ Die Schneide ist scharf – nicht mit bloßen
Händen berühren.
▸ Halten Sie die Schere von Kindern fern und
bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf.
Klingenwechsel
Abb. A
• Öff nen Sie die Schere vollständig und ent­nehmen Sie vorsichtig die Feder, indem Sie sie zu einer Seite drücken.
• Schrauben Sie die Mutter mit einem Maul­schlüssel (SW 10) los.
Abb. B
• Entfernen Sie die Schraube, Unterlegscheibe und Mutter von der Schere.
Abb. C
• Schrauben Sie die Klinge mit einem Innen­sechskantschlüssel (SW 2,5) vom Handgriff los.
• Führen Sie die Montage der neuen Klinge in umgekehrter Reihenfolge durch.
Verletzungsgefahr durch
Äste und Dornen. Tragen Sie entsprechende Schutzkleidung!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορείτε να παραγγείλετε νέες λεπίδες τηλεφωνικά μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης.
Αρ. είδους Περιγραφή Αριθμός
τεμαχίων
302-206-11/ZU Ανταλλακτική
λεπίδα για
FGA 20 A1
1
Υποδείξεις για τη φροντίδα
▸ Κλείνετε το κλαδευτήρι μετά τη χρήση, ώστε να
αποφεύγετε ζημιές της λεπίδας και τραυματι­σμούς.
▸ Εάν έχουν λασκάρει βίδες ή παξιμάδια, σφίξ-
τε τα πάλι οπωσδήποτε.
Πριν από την αποθήκευση τρίβετε όλα τα μεταλλικά τμήματα με ένα πανί με γράσο. Τα κινούμενα τμήματα πρέπει να λιπαίνονται τακτικά. Η σωστή φροντίδα εξασφαλίζει μια διαρκή αποτελεσματικότητα λειτουργίας.
Οι ακαθαρσίες και οι χυμοί στη λεπίδα μπορεί να διαδώσουν ασθένειες φυτών και εμποδίζουν τη λειτουργία του κλαδευτηριού.
C
HINWEIS
Sie können neue Klingen telefonisch über die Service-Hotline nachbestellen.
Artikel-Nr. Bezeichnung Anzahl
Teile
302-206-11/ZU Ersatzklinge für
FGA 20 A1
1
Hinweise zur Pfl ege
▸ Verriegeln Sie die Schere nach dem Ge-
brauch, um Beschädigungen der Klinge und Verletzungen zu vermeiden.
▸ Sollten sich Schrauben oder die Mutter ge-
löst haben, ziehen Sie diese unbedingt wieder fest.
Bitte reiben Sie vor der Lagerung alle Metall­teile mit einem öligen Tuch ab. Bewegliche Teile sollten regelmäßig geölt werden. Sach­gerechte Pfl ege garantiert eine jahrelange Funktionstüchtigkeit.
Schmutz und Saft auf der Klinge können Pfl anzenkrankheiten ver­breiten und behindern die Funktion der Schere.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FGA 20 A1 - 06/11-V3
IAN: 57243
Loading...