FLORABEST FBM 450 A1 Original Instructions Manual

Page 1
®
PETROL LAWNMOWER FBM 450 A1
PETROL LAWNMOWER
IAN 270733
BENZIN-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Translation of the original instructions Page 5 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 25
Page 3
27
1 2
3
4
1
44
5
6
6
7
8 9 10
11
13
12
14
15
161718
19
21
20
22
24 23
25
26
21
21
25
25
Page 4
19
2
7
7
3
3
22
20
23
23a
2820
30
31
2
1
32
29
Page 5
5
GB IE
Content
Introduction .................................6
Intended Use ................................6
General Description ......................6
Delivery Contents ............................. 6
Summary ........................................ 7
Functional Description .......................7
Safety Equipment ............................. 7
Technical Specications ................8
Symbols and icons .......................8
Symbols on the device ..................... 8
Symbols in the manual ...................... 9
Safety Instructions......................10
Initial Operation .........................12
Mounting grip rod .......................... 13
Fitting the starter cord ..................... 13
Installing the Grass Collection Box ... 13 Filling with Engine Oil and Checking
the Oil Level .................................. 14
Filling with Petrol ............................ 14
Operation .................................. 14
Starting and Stopping the Engine ..... 15
Mowing ........................................ 15
Working Instructions ..................15
General Working Instructions .......... 15
Setting the Cutting Height................ 16
Emptying the Grass Collection Box ... 16
Cleaning and Maintenance ......... 16
Cleaning and General Maintenance
Work ............................................ 16
Cleaning/Replacing the Air Filter ..... 17
Maintaining the Spark Plug ............. 17
Changing the Engine Oil ................ 17
Checking/Sharpening/Replacing the
Blade ........................................... 18
Adjusting the Carburettor ................ 18
Storage ......................................18
General Storage Instructions ............ 18
Fold up device ............................... 18
Storage during the winter break ....... 18
Disposal/Environmental
Protection ..................................19
Maintenance Intervals ................20
Replacement parts/Accessories ..21
Troubleshooting .........................22
Guarantee .................................23
Repair Service ............................ 24
Service-Center ............................ 24
Importer .................................... 24
Translation of the original EC
declaration of conformity ........... 47
Exploded Drawing .....................49
Page 6
6
GB IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been
checked for quality and subjected to a nal
inspection. The functionality of your equip­ment is therefore guaranteed.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before initial use, please read these operating instructions and the Briggs & Stratton instruction manual carefully in order to avoid incorrect handling.
Use the product only as described
and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended Use
The equipment is intended only for mowing lawns and grass areas in domestic use. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guarantee.
Any use other than specically permitted in
these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious risk to the user. The equipment is intended for use by adults. Children or other people who are unfamiliar with the operating instructions must not use the equipment. The operator or user is responsible for ac­cidents or damage to other persons or their property.
General Description
The illustration of the princi-
pal functioning parts can be found on the front and back foldout pages.
Delivery Contents
Carefully unpack the appliance and check that it is complete. Dispose of the packag­ing material correctly.
- Petrol lawn mower (already mounted)
- Grass collection box
- Cable clamp
- Spare spark plug
- Spark plug wrench
- Quick guide
- Operating instructions
- Briggs & Stratton operating instructions
- Briggs & Stratton dealer list
Page 7
7
GB IE
Summary
1 Upper handle bar 2 Safety catch 3 Starter cord guide 4 Bottom handle 5 Bowden cable 6 Cable clamp 7 Starter handle with starter cord 8 Filler cap
9 Air lter box 10 Air lter (no illustration)
11 Engine cover with ventilation
holes (nger protection)
12 Spark plug connector 13 Spark plug (no illustration) 14 Exhaust guard 15 2 front wheels 16 Steel plate housing 17 Lever for cutting height adjust-
ment
18 2 rear wheels
19 Oil ller cap with dipstick
20 Grass collection box 21 2 quick-release levers on bottom
handle 22 Rear impact protection 23 Grass collection box carrying
handle 24 Fill level indicator 25 2 quick-release levers on upper
grip handle 26 Spare spark plug 27 Spark plug wrench
28 Plastic straps catcher
29 Grass catcher rod
30 Grass collector hanger bracket
31 Filler plugs
32 Bar slot
33 Cut height position
Functional Description
The equipment is driven by a powerful
four-stroke engine (Briggs & Stratton 450E
Series). The device is equipped with a high quality steel plate housing, a grass catcher and a foldable grip handle. Refer to the following descriptions for a functional description of the controls.
Safety Equipment
2 Safety catch
The equipment stops when the
safety catch is released.
14 Exhaust guard
prevents hands or combustible
materials from coming into con­tact with a hot exhaust.
22 Rear and side impact pro-
tection
protect the operator from parts
that are ung out and from ac­cidentally touching the blades when mowing with no grass col­lection box.
Page 8
8
GB IE
Technical Specications
Engine .............. 4-stroke B&S 450 E Series
Engine size .......................... 125 cm
3
(cc)
Power input ................1.82 kW (2,47 HP)
Blade rotation speed (n
0
).. max. 2900 min
-1
Blade torque .................................45 Nm
Petrol tank volume ............................ 0.8 l
Octane rating ................................ 95-98
Engine oil tank volume ...................... 0.5 l
Spark plug ................Champion QC12YC
Cutting circle ........................... ø 420 mm
Cutting height... 5-stage, 25-37-50-62-75 mm
Grass collection box volume ............... 45 l
Weight (inc. collection box,
with an empty tank) .........................24 kg
Sound pressure level
(L
PA) .................... 81.9 dB(A); K=3.0 dB
Sound power level (L
WA)
measured ............ 93.4 dB(A); K=3.0 dB
guaranteed ............................ 96 dB(A)
Vibration at the handle
(a
h)..................... 8.0 m/s
2
; K=1.5 m/s
2
Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes can be carried out in the course of further develop­ment without notice. All dimensions, refer­ences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com­pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.
Warning:
The vibration emission value may
differ during actual use of the power tool from the stated value de­pending on the manner in which the power tool is used. Safety precautions aimed at protect­ing the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the op­erating cycle are to be considered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).
Symbols and icons
Symbols on the device
Attention!
Read the instruction manual.
Risk of injury from parts being
ung out.
Keep bystanders away from the
equipment.
Risk of injury from sharp blades.
Keep feet and hands away.
Caution – toxic fumes!
Do not operate the equipment in
enclosed areas.
Caution – petrol is ammable!
Do not smoke and keep away from
heat sources.
Page 9
9
GB IE
Caution – hot surfaces!
Risk of burning.
Symbol on petrol pump:
Press petrol pump (primer) 3x be-
fore the start.
Symbol on grip handle:
Information
on starting and stopping the motor
0
I
ON
OFF
Switch device on (ON): Pull up safety loop.
Switch device off (OFF): Release safety loop.
Fill Level Indicator:
GO
STOP
Fill level indicator open:
Grass collection box empty
STOP
Fill level indicator closed:
Grass collection box full
Symbols in the manual
Warning symbols with in-
formation on damage and injury prevention.
Instruction symbols (the instruction
is explained at the place of the ex­clamation mark) with information on preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Do not expose the unit to humidity.
Do not work in the rain.
Caution! The lawnmower blade
continues to run after switching off.
Caution – risk of injury!
Before maintenance work,
switch off the engine and take out the spark plug connector.
Caution – hot surfaces!
Risk of burning.
Caution – risk of injury!
Wear eye and ear protection.
dB
L
WA
Information of the acoustic power
level L
WA
in dB.
Symbols on the ller cap:
Note on the petrol ller
Do not fuel any E85-mixtures.
Caution! Before start-
ing, check the oil level.
Symbols on the oil ller cap:
Note on the oil ller
Symbols on the Tank:
Attention!
Read the instruction manual.
Caution – petrol is ammable!
Allow the engine to cool for at least
2 min. before refuelling.
Caution – toxic CO fumes! Do not
operate the equipment in enclosed areas.
Page 10
10
GB IE
Safety Instructions
This section deals with the basic safety pro­cedures when working with the equipment.
WARNING! Read all of the safety
instructions and directions. Failure to observe the safety instructions and directions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Instructions:
• Read the operating instructions careful-
ly. Familiarise yourself with the controls and with the correct use of the equip­ment.
• In case of uncertainties, allow yourself
to be given instruction concerning the use of the device and prohibited opera­tions.
• Pay attention, be aware of what you
are doing and take the utmost care when working. Do not use the device if you are tired or ill or you are under
the inuence of drugs, alcohol or other
medication. A moment of inattention whilst using the device can result in se­rious injuries.
• This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap­pliance.
• Do not allow children or other people
who are unfamiliar with the operating instructions to use the equipment. Local regulations may set a minimum age for the user.
• Do not mow whilst people – especially children – or animals are nearby. If distracted, you may lose control of the equipment.
• The operator or user is responsible for accidents or damage to other persons or their property.
• Observe noise control and local regula­tions.
Preparatory Measures:
• When mowing, always wear slip res­tistant shoes and long trousers. Do not mow barefoot or in light sandals. Loose clothing, jewellery or long hair can become caught in moving parts. Wear­ing suitable clothing reduces the risk of injury.
• Check the area on which the equip­ment is to be used and remove all objects (stones, sticks, wires, toy) that
could be caught and ung out.
• Warning: Petrol is highly ammable.
Fire or explosions can result in serious burns:
- Keep petrol only in containers in-
tended for this purpose;
- Only refuel outdoors and do not
smoke whilst refuelling;
- Fill with petrol before starting the
engine. Do not open the ller cap or rell with petrol whilst the engine is
running or the equipment is hot:
- If petrol is spilled, do not attempt to
start the engine. Instead, remove the equipment from the surface on which the petrol has been spilled. Avoid any ignition attempt until the petrol fumes have evaporated;
- For reasons of safety, replace petrol
and other ller caps in the event of
damage.
• Replace defective silencers.
Page 11
11
GB IE
• Before use, always carry out a visual inspection to check whether the cutting tools, mounting bolts and entire cutting unit are worn or damaged. To avoid imbalance, only replace worn or dam­aged tools and bolts in sets.
• Take care with equipment that has several cutting tools, as the movement of one blade may result in rotation of other blades.
• Use only replacement parts and ac­cessories supplied and recommended by the manufacturer. The use of parts from other manufacturers may result in injuries and will result in immediate invalidation of the guarantee.
Handling:
• Do not run the combustion engine in enclosed spaces, in which dangerous carbon monoxide can collect.
• Mow only in daylight or with good
articial lighting. An unlit working area
can result in accidents.
• If possible, avoid using the equipment on wet grass.
• Always ensure secure positioning, par-
ticularly on hillsides, landlls, ditches or
dykes. This will give you better control of the equipment in unexpected situa­tions.
- Always work across the slope, never
upwards or downwards.
- Take particular care when changing
the direction of travel on the slope.
- Do not mow on excessively steep
slopes (max. 10°).
• Run the equipment only at walking speed.
• Take particular care when turning the equipment around or pulling it towards you.
• Stop the cutting tool if the equipment has to be tipped up for transportation
over a surface other than grass and when moving the equipment from and to the surface to be mown.
• Do not use the equipment with dam­aged safety equipment or guards or with no safety equipment attached, e.g. impact protection and/or grass catch­ers. This ensures that the equipment remains safe.
• Do not change the engine regulator setting and do not over-rev it. This may damage the equipment.
• Before starting, the engine, disengage all cutting tools and drives.
• Start or operate the start switch with care and in accordance with the manu-
facturer’s instructions. Ensure sufcient
space between feet and the cutting tool. Risk of injury.
• When starting or activating the engine, do not tip the equipment unless the equipment has to be lifted for this pro­cedure. In this case, tip the equipment only as far as is absolutely necessary and lift only the side that is away from the user.
• Do not start the engine when standing in front of the ejection channel.
• Switch on the engine in accordance with the instructions and only if your feet are a safe distance away from the cutting tools.
• Do not place hands or feet under rotat­ing parts. Always keep away from the ejection opening. A moment of care­lessness when using the equipment may result in serious injury.
• Do not leave or carry the equipment when the engine is running.
• Switch off the engine, take out the spark plug connector and ensure that all moving parts are still:
- Before releasing blockages or remov-
ing obstructions in the ejection chan-
Page 12
12
GB IE
nel;
- Before checking, cleaning or working on the equipment;
- If a foreign body is struck. Look for damage to the equipment and carry out the necessary repairs before re­starting and working with the equip­ment;
- If the equipment starts to vibrate unu­sually strongly, an immediate check is required.
• Switch off the engine, take out the spark plug connector and ensure that all moving parts are still:
- When leaving the equipment;
- Before refuelling;
• Close the throttle valve when stopping the engine.
• Do not leave the equipment unattended in the workplace.
• Do not work with equipment that is damaged or incomplete or has been converted without the approval of the manufacturer.
Using machines for applications other
than those intended may result in dan­gerous situations.
• Do not work with the device if there is a risk of lightning strike. Danger of electric shock.
Maintenance and Storage:
• Ensure that all nuts, bolts and screws
are tightened rmly and the equipment
is in safe working condition. Many accidents are caused by poorly main­tained equipment.
• Do not keep the equipment with petrol in the tank inside a building in which petrol fumes could potentially come into
contact with open re or sparks.
• Allow the engine to cool before placing the equipment in enclosed spaces. Risk
of re.
• To avoid the risk of re, keep the en-
gine, exhaust and area around the fuel tank free of grass, leaves or leaking grease (oil).
• Check the grass catcher regularly for wear or loss of function.
• For reasons of safety, replace worn or damaged parts. Replace defective si­lencers.
• If the fuel tank is to be drained, do this outdoors.
• Handle your equipment with care. Keep the tools sharp and clean to enable you to work better and more safely. Follow the maintenance directions.
• Do not attempt to repair the equipment yourself unless you are trained to do so. Any work not specied in these instruc­tions is to be carried out only by cus­tomer service centres authorised by us.
• Keep the equipment in a dry place and out of reach of children. Machines are dangerous if used by inexperienced people.
Initial Operation
Caution! Risk of injury from
rotating blades. Carry out work on the equipment only when the blade is switched off and stationary.
Observe the Briggs & Stratton in-
struction manual supplied.
Before starting the device, you must
- remove all transport safety devices,
- fold up the grip rod and lock the quick­release levers,
- ll in motor oil,
- ll in petrol,
- mount the grass catcher if necessary,
- set the cutting height if necessary.
Page 13
13
GB IE
Mounting grip rod
Make sure that the Bowden cable
(
5) is not crushed during the as-
sembly of the grip handle.
1. Fold the bottom handle (4) and the upper grip handle (1) up­wards.
2. Bring the bottom handle (4) into the desired position and lock the quick-release levers (21) by pushing them in the direction of the handle (4). The quick-release lever should be facing upwards.
They must t the handle so that a
tensioning with medium force can be carried out.
Otherwise, the quick-release le-
vers must be turned clockwise for tensioning them or anti-clockwise to loosen them.
3. The upper grip handle (1) has two separate mounting holes. Mount the grip handle at the desired height onto the bottom handle (4) with the aid of the quick-release lever.
4. Lock the quick-release levers (25) to the upper grip handle (1) as described below 2.
5. Fasten the Bowden cable (
5) using a cable clamp ( 6) to the bottom handle (
4).
Fitting the starter cord
1. Pull the safety bar (2) towards the grip handle (1) and hold it in this position.
2. Slowly pull the starter cord by the starter handle (7) in the direc­tion of the handlebar and hang
the starter cord in the starter cord guide (3).
3. Release the safety catch (2).
Installing the Grass Collection Box
Caution: Do not operate the
equipment with the grass col­lection box or impact protec­tion installed incompletely. Risk of injury!
Mounting the net
1. Put the plastic straps (28) on the grass catcher (20) over the grass catcher rod (29).
Fixing the Grass Collection
Box onto the Equipment:
2. Lift the rear impact protection (22).
3. Hook the grass collection box (20) into the mounting provided for this (30) on the rear of the equipment.
4. Hold the grass collection box (20) by the carrying handle (23) and hang it on the grass collec­tor hanger (30) at the rear of the device which is provided for this purpose.
Dismantling the Grass Col-
lection Box:
5. Raise the impact protection (22) and remove the grass collection box (20) by the carrying handle (23).
Page 14
14
GB IE
Filling with Engine Oil and Checking the Oil Level
Place the equipment on a level
base.
1. Unscrew the oil ller cap and
dipstick (19) and pour oil into
the tank. The oil tank holds 0.5l
oil. Use brand oil (e.g. SAE 30).
2. To check the oil level, wipe the dipstick (19) on a clean cloth and replace it in the tank until it stops.
3. After pulling it out, read off the oil level on the dipstick. The oil level should be in the marked area between the minimum and maximum marks (maximum: 0.5 litres of engine oil in the oil tank).
4. Wipe off any spilt oil and
close the oil ller cap (19).
Check the oil level every time be-
fore mowing and add oil before the lower marking point is reached.
Filling with Petrol
Warning! Petrol is ammable and
hazardous to health:
- Keep petrol in containers intended for
this purpose;
- Only refuel outdoors and never with the
engine running or when the machine is hot;
- Open the ller cap carefully to allow
excess pressure to escape;
- Do not smoke whilst refuelling;
- Avoid skin contact and inhalation of the fumes;
- Remove spilt petrol;
- Keep petrol away from sparks, open
ames and other ignition sources;
- Dispose of leftover petrol in an environ­mentally friendly way (see “Disposal / Environmental Protection”).
- Do not use petrol/oil mixtures;
- Use normal or super unleaded
petrol;
- Only use clean, fresh petrol;
- Do not store petrol for longer
than one month, as its quality deteriorates.
1. Unscrew the ller cap ( 8) and pour in the petrol to the ller plugs (31). Do not ll the tank
entirely, to allow the petrol room to expand.
2. Wipe away petrol residues
around the ller cap and close the ller cap.
Operation
A certain level of noise exposure
caused by this device is unavoida­ble. Rearrange noise-intensive works
to times approved and specied for
this purpose. Comply with the rest periods and reduce the work period down to the minimum. For your per­sonal protection and the protection of people near by, suitable hearing protection must be worn.
Page 15
15
GB IE
Starting and Stopping the Engine
Warning! Petrol is ammable.
Start the engine at least 3 m
away from the lling loca­tion. There is a risk of re.
Start the equipment on a sturdy,
level base, if possible not in long grass. Ensure that the cutting tool is touching neither objects nor the ground.
For your safety: Stand behind the
device when starting it.
Check the petrol and oil levels regu-
larly (see “initial operation”) and
rell in time.
Cold start:
1. Press the petrol pump (32) (primer) 3 x.
2. Pull the safety loop (2) towards the grip handle (1) and hold it.
3. Pull the starter handle (7).
4. If the motor starts slowly, release the starter handle into the starter rope-guide (3).
For a warm start it is not necessary
to press the primer (32).
If the primer is pressed too often,
too much petrol will enter the car-
burettor and the motor is difcult to
start.
Motor stop:
• Release the safety loop (2). The motor switches off and the knife is braked.
Knife stopping device:
Regularly examine the knife stopping de­vice: Release the safety loop (2). The motor switches off and the knife is braked. The knife must stop within 7 seconds.
Mowing
1. Start the engine (see ).
2. Hold the grip handle (1) and the
safety loop (2) with both hands while mowing.
Working Instructions
General Working Instructions
• As far as possible, mow the lawn when it is dry in order to protect the turf.
• Set the cutting height such that the equipment is not overloaded.
• Run the equipment at walking speed in lines that are as straight as possible. For uninterrupted mowing, the lines should always overlap by a few centimetres.
• Do not move backwards.
• On slopes, always work across the slope.
• If the blade comes into contact with a foreign body, switch off the engine immediately. Wait until the blade is stationary and check the equipment for damage. Restart work only if the equip­ment is undamaged.
• Switch off the equipment during longer breaks and for transportation and wait until the blade is stationary.
Page 16
16
GB IE
• Clean the equipment after each use, as described in the “cleaning and mainte­nance“ chapter.
Setting the Cutting Height
The equipment has 5 positions for setting the cutting height (25-37-50-62-75 mm):
1. Pull the lever (17) outwards and push it to the desired position (33).
2. Push the lever (17) back in.
The correct cutting height is around
30–45mm for an ornamental lawn and around 40–65mm for a utility lawn.
Select a greater cutting height for
the rst cut of the season.
Emptying the Grass Collec­tion Box
Fill Level Indicator:
The ll level indicator (
24) attached to
the side of the grass collection box (
20)
shows when the grass collection box is full.
GO
STOP
Fill level indicator open:
Grass collection box empty
STOP
Fill level indicator closed:
Grass collection box full
1. Stop the engine and wait until the blade is stationary.
2. Lift the rear impact protection (22) and remove the grass collec­tion box (20).
3. To empty the grass collection box (20) hold it by the carrying han­dle (23) and the lower handle
(23a) (see “Disposal/Environ­mental protection“). Reassemble the grass collection box (20).
Cleaning and Maintenance
Have any repair and mainte-
nance work not described in these instructions carried out by a specialist workshop. Use only original Grizzly replace­ment parts. Risk of accidents!
Carry out maintenance and
cleaning work strictly with the engine switched off and spark plug connectors re­moved. Risk of injury!
Allow the equipment to cool
before any maintenance and cleaning work. Elements of the engine are hot. Risk of burning!
Wear gloves when handling the
blade.
For cleaning and maintenance
work, also observe the Briggs & Stratton instruction manual supplied.
We recommend contacting an au-
thorised Briggs & Stratton dealer for maintenance work on the engine (see Briggs & Stratton dealer list).
Cleaning and General Main­tenance Work
Fold the upper handle bar (1) and
tilt the device back for cleaning and maintenance jobs at the bottom side so that the spark plug faces upwards.
Page 17
17
GB IE
Make sure that a second person
holds the device because there is a danger of tipping backwards.
Do not tilt the equipment sideways
or forwards. Operating uids could
leak out and the engine could be damaged.
• Always keep the equipment clean. To clean, use a toothbrush or cloth but no corrosive cleaning agents or solvents.
Do not use water to clean the engine
as it could contaminate the fuel system.
• After mowing, remove plant remains that are stuck to the equipment by using a piece of wood or plastic. Clean the vent holes (
11), ejection hole and blade area especially. Do not use hard or pointed objects, which could dam­age the equipment.
• Oil the wheels from time to time.
• Before each use, check the lawnmower for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check that all nuts
bolts and screws are sitting rmly.
• Check covers and guards ( 2,11,14,22) for damage and that they are sitting correctly. Replace if neces­sary.
Cleaning/Replacing the Air Filter
Do not operate the equipment
without the air lter otherwise dust
and dirt will get into the engine and result in damage to the machine.
1. Remove the spark plugs connec­tor (
12) (see “Maintaining
the Spark Plug”).
2. Open the air lter box (9) and take out the air lter (10).
3. Clean the air lter (10) with soap
solution and let it dry. Put a few drops of fresh engine oil into the
air lter.
4. To install, place the air lter (10) in the air lter box (9) and re-
close it.
Maintaining the Spark Plug
A worn spark plug or a spark gap
that is too large will result in a re­duction of engine performance.
1. Disconnect the spark plug con­nector (12) from the spark plug (13) by simultaneously pulling and turning.
2. Unscrew the spark plug (13) anticlockwise using the enclosed spark plug wrench (
27).
3. Check the spark gap using a feeler gauge (available from specialist shops). The spark gap
must be at least 0.7-0.8mm.
4. If necessary, adjust the gap by carefully bending the ground electrode on the spark plug.
5. Clean the spark plug with a wire brush.
6. Insert the cleaned and adjusted spark plug or replace a dam­aged spark plug with a new one
(recommended torque 20Nm,
determined with a torque wrench) (see “Replacement parts/Accessories“).
Changing the Engine Oil
Change the engine oil with the
petrol tank empty and the engine warm.
Page 18
18
GB IE
• Change the engine oil for the rst time after around 5 operat­ing hours then every 50 operat­ing hours or annually.
• Dispose of the used oil in an eco­friendly manner (see “Disposal/ Environmental protection“).
1. Remove the spark plug connector (
12) (see “Maintaining the Spark Plug”).
2. Open the oil tank cover (
19) and pump out the motor oil with an oil pump.
3. Rell with engine oil (see “Initial Opera­tion”).
Checking/Sharpening/ Replacing the Blade
Only allow specialist companies to
install and dismantle the knife.
Wear gloves when handling the
blade.
• Take off the spark plug connector (
12) and check the blade for wear and damage.
• Always have a blunt blade resharpened by a specialist company, as an imbal­ance check can be carried out there.
• Always have a specialist workshop change a damaged or imbalanced blade.
Incorrect installation can re-
sult in serious injury.
Adjusting the Carburettor
The carburettor has been preset in the fac­tory for optimum performance. If readjust­ments are required, have the adjustments made by a specialist workshop.
Storage
General Storage Instructions
Do not store the equipment
with a full collection box. In hot weather, the grass begins to ferment when heat is gen-
erated. Risk of re.
• Clean and service the equipment before storage.
• Allow the engine to cool before storing the equipment in enclosed areas.
• Use suitable and authorised containers for storing fuel.
• Keep the equipment in a dry place that is protected from dust and out of reach of children.
• Do not wrap the equipment in nylon bags as damp and mould could form.
Fold up device
For space-saving storage the grip rod can be folded twice.
1. Remove the grass catcher (20).
2. Hang out the starter cord (
7).
3. Open the quick clamping cable
levers (21/25) on the bottom han­dle (4) and the upper grip handle (1).
4. Fold both handles down again.
The Bowden cable (5) must not be
jammed when you do this.
Storage during the winter break
Non-observance of the storage
instructions may cause starting prob­lems or permanent damage as a re­sult of fuel residues in the carburettor.
Page 19
19
GB IE
• Start the engine and allow it to run until it stops due to running out of petrol.
• Change the oil (see “changing the en­gine oil “).
• Preserve the engine:
- Unscrew the spark plug (
13) (see
“cleaning and maintenance“);
- Pour a tablespoon of engine oil
through the spark plug hole into the engine compartment;
- Pull the starter cord (
7) slowly sev­eral times with the safety catch (
2) pulled in order to distribute
the oil inside the engine;
- Screw the spark plug (
13) tight.
• Dispose of used oil and petrol residues in an ecofriendly manner (see “Dis­posal/environmental protection“).
There is no need to drain the petrol
tank if a fuel stabiliser is added to the petrol (see “replacement parts” and Briggs & Stratton instruction manual).
Disposal/Environmental Protection
• Return the tool, accessories and pack­aging to a recycling centre when you
have nished with them.
- Carefully drain the petrol and oil
tanks and take your equipment to a recycling centre. The plastic and metal parts that are used can be separated by type and thus recycled.
- Take used oil and petrol residues to a
disposal point and do not pour them into the sewer system or down the drain.
- Ask our Service-Center for details.
• Defective units returned to us will be disposed of for free.
• Do not throw cut grass in the dustbin but rather compost it or spread it under bushes and trees as a mulch layer.
Page 20
20
GB IE
Maintenance Intervals
Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting per­formance and avoids accidents.
Maintenance Work
(See “cleaning and mainte­nance“)
Before After
After 1
st
5 Hrs.
After
8Hrs.
After
50Hrs.
Annual
Work
Check and tighten screws, nuts and bolts
Check the engine oil level/petrol
level and rell with engine oil/
petrol if required
Clean operating elements / the area around the silencer
Clean the nger protection
b
Change the engine oil
Replace the air lter
a
Clean/adjust the spark plug Replace the spark plug
Check the silencer and spark catcher
b
Clean the air cooling system
a,b
a
Replace more often if there is a high level of dust or heavy dirt
b
See Briggs & Stratton instruction manual
Page 21
21
GB IE
Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Service-Center” page 24). Please have the order number and the B&S engine number (for spare parts for the engine) mentioned below ready.
Pos. Pos. Description Order No. Instruction Exploded Manual Drawing
5 SET 5 Bowden cable 91103624 10 B&S air lter 91102800 15 SET 1 Front wheel 91103620 18 SET 2 Rear wheel 91103622 20 SET 3 Grass collection box 91103625 21/25 SET 4 Quick-release lever
with mounting accessories 91103623
26 Spare spark plug 91103626 SET 6 Blade/Blade support/Blade screw 91103621 B&S fuel stabiliser, 125ml 30230027
B&S engine oil, 500ml 30230026
B&S Maintenance set (air lter, engine oil, spark plug 91102802
Replacement parts and accessories for the engine (e.g. air lters and spark plugs) can
also be ordered directly from Briggs & Stratton.
If further spare parts should be necessary, please nd the part number on the exploded
drawing.
Page 22
22
GB IE
Troubleshooting
Problem Possible Cause Fault Correction
Engine does not start
Too little petrol in the tank Fill with petrol
Incorrect starting sequence
Follow the instructions for starting the en­gine (see ”operation“)
Spark plug connector (
12) not put on correctly Sooted spark plug
Attach the spark plug connector Clean, adjust or replace the spark plug (see “cleaning and maintenance“)
Incorrectly adjusted carburettor mix
Have the carburettor adjusted by a spe­cialist workshop
Engine starts but equipment does not run at full power
Dirty air lter (
10)
Replace the air lter (see “cleaning and
maintenance“)
Incorrectly adjusted carburettor mix
Have the carburettor adjusted by a spe­cialist workshop
Engine splutters, stops
Incorrectly adjusted carburettor mix
Have the carburettor adjusted by a spe­cialist workshop
Sooted spark plug (
13)
Clean, adjust or replace the spark plugs (see “cleaning and maintenance“)
Engine overheats
Ventilation holes (
11)
blocked
Clean the ventilation slot
Incorrect spark plug (
13) Change the spark plug
Too little engine oil in the engine Fill with engine oil (see “initial operation”)
Engine smokes
Dirty air lter (
10)
Replace the air lter (see “Cleaning and
Maintenance”)
Too little engine oil in the engine Fill with engine oil (see “initial operation”)
Output unsatisfac­tory or engine labouring
Grass too short or too long
Change the cutting height (see “setting the cutting height“)
Blade blunt
Have the blade sharpened or replaced by a specialist workshop
Blade blocked with grass, grass collection box full, ejection chan­nel blocked
Remove the grass (see “cleaning and maintenance“)
Blade does not turn
Blade blocked with grass Remove the grass
Blade not installed correctly
Have the blade installed by a specialist workshop
Abnormal noises, rattling or vibra­tions
Blade not installed correctly
Have the blade installed by a specialist workshop
Blade damaged
Page 23
23
GB IE
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. Please note any different guarantee condi­tions for the motor and read the enclosed operating instructions from motor manu­facturer “Briggs & Stratton” carefully. This guarantee does not affect your legal guar­antee rights. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
cutting unit, carbon brush, air lter, starter
rope) or to cover damage to breakable
parts (e.g. switches). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and identica­tion number (IAN 270733) ready as proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
Page 24
24
GB IE
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro­cessing of your complaint.
• After consultation with our customer service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
The responsible “Briggs & Stratton” service is responsible for motor problems on your lawn mower in accordance with the en­closed dealer list.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 270733
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie
IAN 270733
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially contact
the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu
GB
IE
Page 25
25
DE AT CH
Inhalt
Einleitung ...................................26
Bestimmungsgemäße
Verwendung .............................. 26
Allgemeine Beschreibung ...........26
Lieferumfang.................................. 26
Übersicht ...................................... 27
Funktionsbeschreibung .................... 27
Schutzeinrichtungen ....................... 27
Technische Daten ........................28
Bildzeichen/Symbole ..................28
Bildzeichen auf dem Gerät .............. 28
Symbole in der Betriebsanleitung ..... 30
Sicherheitshinweise ....................30
Inbetriebnahme .........................33
Griffgestänge montieren ................. 33
Starterseil montieren ....................... 33
Grasfangkorb montieren/
demontieren .................................. 34
Motoröl einfüllen und Ölstand
kontrollieren ..................................34
Benzin einfüllen ............................. 34
Bedienung .................................35
Motor starten und stoppen .............. 35
Mähen .......................................... 36
Arbeitshinweise .........................36
Allgemeine Arbeitshinweise ............. 36
Schnitthöhe einstellen ..................... 36
Grasfangkorb entleeren ..................36
Reinigung und Wartung .............37
Reinigung und allgemeine
Wartungsarbeiten .......................... 37
Luftlter austauschen ...................... 38
Zündkerze warten .......................... 38
Motoröl wechseln ........................... 38
Messer prüfen/schleifen/
austauschen .................................. 39
Vergaser einstellen ......................... 39
Lagerung ...................................39
Allgemeine Lagerungshinweise ........ 39
Gerät zusammenklappen ................ 39
Lagerung während der
Winterpause ................................. 40
Entsorgung/Umweltschutz ..........40
Wartungsintervalle ....................41
Ersatzteile/Zubehör ...................42
Fehlersuche ................................ 43
Garantie ....................................44
Reparatur-Service ......................45
Service-Center ............................ 45
Importeur .................................. 45
Original EG-Konformitäts-
erklärung ...................................48
Explosionszeichnung .................. 49
Page 26
26
DE AT CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Ge­rätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be­triebsanleitung und die Betriebsanlei­tung von Briggs & Stratton aufmerk­sam durch, um eine falsche Hand­habung zu vermeiden. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter­lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- und Grasächen im häuslichen Be­reich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge­werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge­lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach­sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildung der wichtigsten
Funktionsteile nden Sie auf
der vorderen und hinteren Aus­klappseite.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol­genden Teile vollständig sind:
- Benzin-Rasenmäher (bereits montiert)
- Grasfangkorb
- Kabelklemme
- Ersatzzündkerze
- Zündkerzenschlüssel
- Kurzanleitung
- Betriebsanleitung
- Betriebsanleitung Briggs & Stratton
- Händlerliste Briggs & Stratton
Page 27
27
DE AT CH
Übersicht
1 Oberer Griffholm 2 Sicherheitsbügel 3 Starterseil-Führung 4 Unterer Holm 5 Bowdenzug 6 Kabelklemme 7 Startergriff mit Starterseil 8 Tankdeckel
9 Luftlterbox 10 Luftlter (nicht sichtbar)
11 Motorabdeckung mit Lüftungsöff-
nungen (Fingerschutz) 12 Zündkerzenstecker 13 Zündkerze (nicht sichtbar) 14 Auspuffschutz 15 2 Vorderräder 16 Stahlblechgehäuse 17 Hebel zur Schnitthöhen-
Einstellung 18 2 Hinterräder 19 Öltankkappe mit Ölmessstab 20 Grasfangkorb 21 2 Schnellspannhebel am unteren
Holm 22 Hinterer Prallschutz 23 Tragegriff Grasfangkorb 24 Füllstandsanzeige 25 2 Schnellspannhebel am oberen
Griffholm 26 Ersatzzündkerze 27 Zündkerzenschlüssel
28 Kunststoff-Laschen
29 Grasfangkorb-Gestänge
30 Grasfangkorb-Aufhängung
31 Einfüllstutzen
32 Benzinpumpe (Primer)
33 Position Schnitthöhe
Funktionsbeschreibung
Das Gerät wird mit einem leistungsfähigen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton 450 E Se­ries) angetrieben. Das Gerät ist mit einem hochwertigen Stahlblechgehäuse, einem Grasfangkorb und einem zusammenklappbaren Griffholm ausgestattet. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Schutzeinrichtungen
2 Sicherheitsbügel
Bei Loslassen des Sicherheitsbü­gels stoppt das Gerät.
14 Auspuffschutz
verhindert, dass Hände oder brennbare Materialien mit einem heißen Auspuff in Kontakt kom­men.
22 Hinterer Prallschutz
schützt die Bedienperson vor weggeschleuderten Teilen und vor unbeabsichtigter Messerbe­rührung, wenn ohne Grasfang­korb gemäht wird.
Page 28
28
DE AT CH
Vorsicht! Betriebsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Gerät fernhalten.
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer! Füße und Hände fernhalten.
Technische Daten
Motor ................. 4-Takt B&S 450 E Series
Motorhubraum .....................125 cm
3
(cc)
Leistungsaufnahme ......1,82 kW (2,47 PS)
Leerlaufdrehzahl (n
0
) ........max. 2900 min
-1
Anzugsdrehmoment Messer ........... 45 Nm
Volumen Benzintank ........................ 0,8 l
Oktanzahl .................................... 95-98
Volumen Motoröltank ....................... 0,5 l
Zündkerze ................ Champion QC12YC
Schnittkreis ............................
ø 420 mm
Schnitthöhe .... 5-stug, 25-37-50-62-75 mm
Volumen Grasfangkorb ..................... 45 l
Gewicht (inkl. Grasfangkorb,
mit leerem Tank) ............................. 24 kg
Schalldruckpegel
(L
PA) .................... 81,9 dB(A); K=3,0 dB
Schallleistungspegel (L
WA)
gemessen ............93,4 dB(A); K=3,0 dB
garantiert .............................. 96 dB(A)
Vibration am Handgriff
(a
h) .....................8,0 m/s
2
; K=1,5 m/s
2
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre­chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge­währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissions­wert ist nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi-
onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung: Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Gerätes von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si­cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset­zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be­triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Gerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Bildzeichen/Symbole
Bildzeichen auf dem Gerät
Page 29
29
DE AT CH
Vorsicht - Giftige Dämpfe! Gerät nicht in geschlossenen Räumen betreiben.
Vorsicht - Benzin ist brennbar! Nicht rauchen und Wärme­ quellen fernhalten.
Setzen Sie das Gerät nicht der
Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen.
Achtung! Nachlauf des Rasenmä-
hermessers.
Vorsicht Verletzungsgefahr!
Vor Wartungsarbeiten Motor ausschalten und Zündkerzen­stecker ziehen.
Vorsicht - Heiße Flächen!
Verbrennungsgefahr.
Vorsicht Verletzungsgefahr! Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
dB
L
WA
Angabe des Schallleistungspegels
L
wa
in dB.
Bildzeichen Tankdeckel:
Hinweis auf Benzineinfüllstutzen
Kein E85-Gemisch tanken!
Vorsicht! Vor dem
Start Ölstand prüfen.
Bildzeichen an der Öltankkappe:
Hinweis auf Öleinfüllstutzen
Bildzeichen auf dem Benzintank:
Achtung!
Betriebsanleitung lesen
Vorsicht - Benzin ist brennbar!
Motor mind. 2 Min. abkühlen las­sen, bevor aufgetankt wird.
Vorsicht - Giftige CO-Dämpfe! Gerät
nicht in geschlossenen Räumen be­treiben.
Vorsicht - Heiße Flächen!
Verbrennungsgefahr.
Bildzeichen an der Benzinpumpe:
Benzinpumpe (Primer) vor dem
Start 3x drücken.
Bildzeichen am Griffholm:
Hinweise zum
Starten und Stoppen des Motors
0
I
ON
OFF
Gerät einschalten (ON):
Sicherheitsbügel heranziehen.
Gerät ausschalten (OFF): Sicherheitsbügel loslassen.
Füllstandsanzeige:
GO
STOP
Füllstandsanzeige geöffnet:
Grasfangkorb leer
STOP
Füllstandsanzeige geschlossen:
Grasfangkorb gefüllt
Page 30
30
DE AT CH
Symbole in der Betriebsan­leitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen­oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu­tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Ge­rät.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen­den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun­gen können Brand und/oder schwe­re Verletzungen verursachen.
Hinweise:
• Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg­fältig. Machen Sie sich mit den Ein­stellmöglichkeiten und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
• Lassen Sie sich bei Unsicherheiten im Gebrauch des Gerätes und über verbo­tene Betätigungen angemessen schulen.
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie da­rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut­zen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanlei­tung nicht kennen, das Gerät zu benut­zen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
• Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
• Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
• Beachten Sie den Lärmschutz und örtli­che Vorschriften.
Vorbereitende Maßnahmen:
• Während des Mähens sind immer rutsch­festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Das Tragen geeigneter Kleidung verrin­gert das Risiko von Verletzungen.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände (z.B. Steine, Stö­cke, Drähte, Spielzeug), die erfasst und weggeschleudert werden können.
Page 31
31
DE AT CH
Warnung: Benzin ist hochgradig ent­ammbar. Feuer oder Explosionen kön­nen zu schweren Verbrennungen führen:
- bewahren Sie Benzin nur in den da-
für vorgesehenen Behältern auf;
- tanken Sie nur im Freien und rauchen
Sie nicht während des Einfüllvor­gangs;
- Benzin ist vor dem Starten des Mo-
tors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankdeckel nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
- falls Benzin übergelaufen ist, darf
kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutz­ten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis
sich die Benzindämpfe verüchtigt
haben;
- aus Sicherheitsgründen sind Ben-
zintank- und andere Tankdeckel bei Beschädigung auszutauschen.
• Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
• Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinrichtung abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen ab­genutzte oder beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
• Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör­teile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen kann zu Verletzungen füh­ren und führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Handhabung:
• Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein unbe­leuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfäl­len führen.
• Vermeiden Sie, wenn möglich, den Ein­satz des Gerätes bei nassem Gras.
• Achten Sie immer auf einen sicheren Stand, besonders an Hängen, Müllhal­den, Gräben oder Deichen. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
- Arbeiten Sie immer quer zum Hang,
niemals auf- oder abwärts.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie die Fahrtrichtung am Hang än­dern.
- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen
Hängen (maximal 10°).
• Führen Sie das Gerät nur im Schritttem­po.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder es zu sich heranziehen.
• Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn das Gerät gekippt werden muss, zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn das Gerät von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird.
• Benutzen Sie niemals das Gerät mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute
Schutzeinrichtungen, z.B. Prallschutz
und/oder Grasfangeinrichtungen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
• Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. Sie könnten das Gerät beschädi­gen.
Page 32
32
DE AT CH
• Bevor Sie den Motor starten, kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge und Antrie­be aus.
• Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, ent­sprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Beim Starten oder Anlassen des Motors darf das Gerät nicht gekippt werden, es sei denn, das Gerät muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie das Gerät nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur die vom Benutzer abge­wandte Seite hoch.
• Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
• Schalten Sie den Motor nach Anwei­sung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneid­werkzeugen sind.
• Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Aus­wurföffnung. Ein Moment der Unacht­samkeit bei Benutzung des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
• Heben oder tragen Sie niemals das Ge­rät mit laufendem Motor.
• Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und verge­wissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- bevor Sie Blockierungen lösen oder
Verstopfungen in der Auswurföffnung beseitigen;
- bevor Sie das Gerät überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten;
- wenn ein Fremdkörper getroffen wur-
de. Suchen Sie nach Beschädigungen am Gerät und führen Sie die erfor­derlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Gerät
arbeiten;
- falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
• Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und verge­wissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen:
- wenn Sie das Gerät verlassen;
- bevor Sie nachtanken.
• Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf­sichtigt am Arbeitsplatz.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä­digten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendun­gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät bei Blitzschlaggefahr. Gefahr durch elektri­schen Schlag
Wartung und Lagerung:
• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol­zen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Ar­beitszustand ist. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
• Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im Benzintank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen. Es besteht Brandgefahr.
• Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Benzintank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Motoröl).
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangein­richtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
Page 33
33
DE AT CH
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Er­setzen Sie defekte Schalldämpfer.
• Falls der Benzintank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungs­vorschriften.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebs­anleitung angegeben werden, dürfen nur von Kundendienststellen ausgeführt werden, die von uns ermächtigt sind.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reich­weite von Kindern auf. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Inbetriebnahme
Vorsicht! Verletzungsgefahr
durch rotierendes Messer. Nehmen Sie Arbeiten am Ge­rät nur bei abgeschaltetem und stillstehendem Messer vor.
Beachten Sie auch die mitgelieferte
Betriebsanleitung von Briggs&Strat­ton.
Bevor Sie das Gerät starten, müssen Sie
- alle Transportsicherungen entfernen,
- das Griffgestänge hochklappen und die Schnellspannhebel verriegeln,
- Motoröl einfüllen,
- Benzin einfüllen,
- ggf. den Grasfangkorb montieren,
- ggf. die Schnitthöhe einstellen.
Griffgestänge montieren
Achten Sie darauf, dass bei der Mon-
tage des Griffholms der Bowdenzug (
5) nicht gequetscht wird.
1. Klappen Sie den unteren Holm (4) und den oberen Griffholm (1) hoch.
2. Bringen Sie den unteren Holm (4) in die gewünschte Position und verriegeln Sie die Schnellspann­hebel (21), indem Sie diese in Richtung Holm (4) drücken Die Schnellspannhebel müssen dabei nach oben zeigen. Die Schnell­spannhebel müssen so am Holm anliegen, dass ein Spannen mit mittlerer Kraft erfolgen kann.
Ansonsten muss der Schnell-
spannhebel zum Spannen im Uhrzeigersinn gedreht werden oder gegen den Uhrzeigersinn gelockert werden.
3. Der obere Griffholm (1) besitzt jeweils zwei Montagelöcher. Montieren Sie den Griffholm mit Hilfe der Schnellspannhebel in der gewünschten Höhe am unte­ren Holm (4).
4. Verriegeln Sie die Schnellspann­hebel (25) am oberen Griffholm (1) wie unter 2. beschrieben.
5. Befestigen Sie den Bowdenzug (
5) mit Hilfe der Kabelklemme
(
6) am unteren Holm (4).
Starterseil montieren
1. Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (2) in Richtung oberem Griffholm (1) und halten Sie ihn.
2. Ziehen Sie langsam das Starter­seil am Startergriff (7) in Richtung
Page 34
34
DE AT CH
Holm und hängen Sie das Star­terseil in die Starterseil-Führung (3) ein.
3. Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los.
Grasfangkorb montieren/ demontieren
Achtung: Gerät nicht ohne
vollständig angebrachten Grasfangkorb oder ohne Prall­schutz betreiben. Verletzungs­gefahr!
Fangnetz montieren
1.
Stülpen Sie die Kunststoff-La­schen (28) am Grasfangkorb (20) über das Grasfangk
orb-Ge-
stänge (29).
Grasfangkorb am Gerät
anbringen:
2. Heben Sie den hinteren Prall­schutz (22) an.
3. Fassen Sie den Grasfangkorb (20) am Tragegriff (23) und hän­gen Sie ihn in die dafür vorgese­hene Grasfangkorb-Aufhängung (30) an der Rückseite des Gerä­tes ein.
4. Legen Sie den Prallschutz (22) ab, er hält den Grasfangkorb (20) in Position.
Grasfangkorb demontieren:
5. Heben Sie den Prallschutz (22) an und nehmen Sie den Gras­fangkorb (20) am Tragegriff (23) heraus.
Motoröl einfüllen und Ölstand kontrollieren
Stellen Sie das Gerät auf ebenen
Boden.
1. Drehen Sie die Öltankkappe mit Ölmessstab (19) ab und füllen Sie Motoröl in den Öltank.
Der Öltank fasst 0,5l Motoröl. Verwenden Sie Markenöl (z.B. SAE31).
2. Zum Kontrollieren des Ölstands wischen Sie den Ölmessstab (19) mit einem sauberen Lappen ab und setzen ihn wieder bis zum Anschlag in den Öltank ein.
3. Lesen Sie nach dem Herausziehen den Ölstand am Ölmessstab ab. Der Ölstand muss sich in dem markierten Feld zwi­schen Minimum- und Maxi­mummarke (Maximum: 0,5 l
Motoröl im Öltank) benden.
4. Wischen Sie eventuell verschütte­tes Motoröl ab und schließen Sie die Öltankkappe (19) wieder.
Prüfen Sie vor jedem Mähen den
Ölstand und füllen Sie vor Erreichen des unteren Markierungspunktes Mo­toröl nach.
Benzin einfüllen
Warnung! Benzin ist entammbar, gesundheits- und umweltschädlich:
- Benzin in dafür vorgesehenen Behältern
aufbewahren;
- Tanken nur im Freien und niemals bei
Page 35
35
DE AT CH
laufendem oder heißem Motor;
- Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit sich Überdruck abbauen kann;
- beim Tanken nicht rauchen;
- Hautkontakt und das Einatmen der Dämpfe vermeiden;
- verschüttetes Benzin entfernen;
- Benzin von Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten.
- Benzinreste umweltgerecht entsorgen (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
- Verwenden Sie kein Benzin/ Öl-Gemisch.
- Verwenden Sie bleifreies Normal­oder Superbenzin;
bei Einsatz von Bio-Kraftstoff darf
nicht mehr als 10% Ethanol bei­gemischt sein.
- Verwenden Sie nur sauberes, fri­sches Benzin.
- Lagern Sie Benzin nicht länger als einen Monat, da sich seine Qualität verschlechtert.
1. Schrauben Sie den Tankdeckel (
8) ab und füllen Sie Benzin bis zur Unterkante des Einfüllstut­zens (31) ein. Füllen Sie den Ben­zintank nicht ganz voll, damit das Benzin Platz zum Ausdehnen hat.
2. Wischen Sie um den Tankdeckel Benzinreste ab und schließen Sie den Tankdeckel wieder.
Bedienung
Eine gewisse Lärmbelastung durch
dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimm­te Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher Per­sonen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Motor starten und stoppen
Warnung! Benzin ist ent-
ammbar. Starten Sie den
Motor mindestens 3 m vom Befüllungsort entfernt. Es besteht Brandgefahr.
Starten Sie das Gerät auf festem, ebe-
nem Boden, möglichst nicht in hohem Gras. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegen­stände noch den Boden berührt.
Zu Ihrer Sicherheit: Stehen Sie hinter
dem Gerät, wenn Sie es starten.
Kontrollieren Sie regelmäßig Benzin
und Ölstand (siehe „Inbetriebnah­me“) und füllen Sie rechtzeitig nach.
Kaltstart:
1. Drücken Sie 3 x die Benzinpumpe (32) (Primer).
2. Ziehen Sie den Sicher­heitsbügel (2) in Richtung Griffholm (1) und halten Sie ihn.
3. Ziehen Sie am Startergriff (7).
4. Wenn der Motor startet, lassen Sie den Startergriff langsam in die Starterseil-Führung (3) zurückglei­ten.
Bei einem Warmstart ist das Drücken
des Primers (32) nicht notwendig.
Page 36
36
DE AT CH
Wenn der Primer zu oft gedrückt
wird, gelangt zu viel Benzin in den Vergaser und der Motor ist schwierig zu starten.
Motor-Stopp:
• Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. Der Motor schaltet ab und das Messer wird abgebremst.
Messerstoppvorrichtung:
Überprüfen Sie regelmäßig die Messerstopp­vorrichtung: Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. Der Motor schaltet ab und das Messer wird ab­gebremst. Das Messer muss innerhalb von 7 Sekunden stoppen.
Mähen
1. Starten Sie den Motor (siehe
).
2. Halten Sie den Griffholm (1) und den Sicherheitsbügel (2) beim Mä­hen mit beiden Händen fest.
Arbeitshinweise
Allgemeine Arbeitshinweise
• Mähen Sie möglichst trockenen Rasen,
um die Grasnarbe zu schonen.
• Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass
das Gerät nicht überlastet wird.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo in
möglichst geraden Bahnen. Für ein lü­ckenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
• Bewegen Sie sich nicht rückwärts.
• Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang.
• Sollten die Messer mit einem Fremdkör-
per in Berührung kommen, stellen Sie den Motor sofort ab. Warten Sie den
Stillstand des Messers ab und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Nehmen Sie die Arbeit nur bei einem unbeschädigten Gerät wieder auf.
Schalten Sie in längeren Arbeitspausen und zum Transport das Gerät aus und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.
Schnitthöhe einstellen
Das Gerät besitzt 5 Positionen zur Einstel­lung der Schnitthöhe (25-37-50-62-75 mm):
1. Ziehen Sie den Hebel (17) zur Schnitthöheneinstellung nach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position (33).
2. Drücken Sie den Hebel (17) wie­der nach innen.
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Nutz­rasen etwa 40 - 65 mm.
Für den ersten Schnitt in der Saison
sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
Grasfangkorb entleeren
Füllstandsanzeige:
Durch die seitlich am Grasfangkorb (
20)
angebrachte Füllstandsanzeige (
24) se-
hen Sie, wann der Grasfangkorb gefüllt ist.
GO
STOP
Füllstandsanzeige geöffnet:
Grasfangkorb leer
STOP
Füllstandsanzeige geschlossen:
Grasfangkorb gefüllt
Page 37
37
DE AT CH
Die Füllstandsanzeige ( 24)
funktioniert nur, wenn das Gerät in Betrieb ist.
1. Stoppen Sie den Motor und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
2. Heben Sie den hinteren Prall­schutz (22) an und nehmen Sie den Grasfangkorb (20) heraus.
3. Zum Entleeren fassen Sie den Grasfangkorb (20) am Tragegriff (23) und am unteren Griff (23a) (siehe auch „Entsorgung/Um­weltschutz“). Montieren Sie den Grasfangkorb wieder.
Reinigung und Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsar-
beiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsan­leitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durch­führen. Benutzen Sie nur ori­ginale Grizzly-Ersatzteile. Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grund­sätzlich bei ausgeschaltetem Motor und gezogenem Zünd­kerzenstecker durch. Es be­steht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungs­arbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es be­steht Verbrennungsgefahr!
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Beachten Sie für Reinigungs- und
Wartungsarbeiten auch die mitgelie­ferte Betriebsanleitung von Briggs & Stratton.
Wir empfehlen, dass Sie sich für
Wartungsarbeiten am Motor an einen Briggs & Stratton-Vertrags­händler wenden (siehe beiliegende Händlerliste).
Reinigung und allgemeine Wartungsarbeiten
Für Reinigungs- und Wartungsarbei-
ten an der Geräteunterseite klappen Sie den oberen Griffholm (1) ein und kippen Sie das Gerät nur nach hinten, sodass die Zündkerze nach oben ragt. Sorgen Sie dafür, dass eine zweite Person das Gerät hält, da die Ge­fahr des Zurückkippens besteht.
Kippen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder nach vorne. Betriebsüs­sigkeiten können auslaufen und der Motor kann beschäd
igt werden.
• Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver
­wenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber k
eine scharfen Rei-
nigungs- oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Mo-
tors kein Wasser, es könnte die Kraft­stoffanlage verunreinigen.
Entfernen Sie nach dem Mähen an-
haftende Panzenreste mit einem
Holz- oder Plastik
stück. Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsöffnungen (
11), die Auswurföffnung und den Messerbereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, die­se könnten das Gerät beschädigen.
Page 38
38
DE AT CH
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen (
2, 11, 14, 22) auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Luftlter austauschen
Betreiben Sie das Gerät nie ohne
Luftlter. Staub und Schmutz gelan­gen sonst in den Motor und führen zu Schäden.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenste­cker (
12) ab (siehe „Zündker-
ze warten“.
2. Öffnen Sie die Luftlterbox (9) und nehmen Sie den Luftlter (10)
heraus.
3. Reinigen Sie den Luftlter (10)
in Seifenlösung und lassen sie ihn trocknen. Kneten Sie einige Tropfen frisches Motoröl in den
Luftlter ein.
4. Tauschen Sie einen defekten Luft-
lter gegen einen neuen Luftlter
aus (siehe „Ersatzteile/Zube­hör)“).
5. Zur Montage setzen Sie den Luftl­ter (10) in die Luftlterbox (9) ein
und verschließen diese wieder.
Zündkerze warten
Verschlissene Zündkerzen oder ein
zu großer Zündabstand führen zu ei­ner Leistungsreduzierung des Motors.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenste­cker (12) durch gleichzeitiges
Ziehen und Drehen von der Zünd­kerze (13) ab.
2. Schrauben Sie die Zündkerze (13) gegen den Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel (
27) heraus.
3. Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe einer Fühlerlehre (im Fachhan­del erhältlich). Der Zündabstand muss 0,7-0,8 mm betragen.
4. Stellen Sie den Abstand gege­benenfalls ein, indem Sie die Masse-Elektrode der Zündkerze vorsichtig biegen.
5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste.
6. Setzen Sie die gereinigte und eingestellte Zündkerze ein oder tauschen Sie eine beschädigte Zündkerze gegen eine Ersatzzünd­kerze (
26) aus (empfohlenes
Anzugsdrehmoment 20Nm, mit
Drehmomentschlüssel ermittelt) (sie­he „Ersatzteile/Zubehör“).
Motoröl wechseln
Führen Sie den Motorölwechsel bei
leerem Benzintank und warmem Mo­tor durch.
• Führen Sie den ersten Motoröl-
wechsel nach etwa 5Betriebsstun­den, danach alle 50Betriebsstun-
den oder jährlich durch.
• Entsorgen Sie das Altöl umweltge­recht (siehe „Entsorgung/Umwelt­schutz“).
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (
12) ab (siehe „Zündkerze warten“).
2. Öffnen Sie die Öltankkappe (
19) und pumpen Sie das Motoröl mit einer Ölpumpe ab.
Page 39
39
DE AT CH
3. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbe­triebnahme“).
Messer prüfen/schleifen/ austauschen
Lassen Sie das Messer nur von einer
Fachwerkstatt ein- und ausbauen.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
• Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (
12) ab und prüfen Sie das Messer
auf Abnutzung und Beschädigungen.
• Lassen Sie ein stumpfes Messer immer von einer Fachwerkstatt nachschleifen, da diese eine Unwuchtprüfung vorneh­men kann.
• Lassen Sie ein beschädigtes Messer oder ein Messer mit Unwucht immer von einer Fachwerkstatt auswechseln.
Eine unsachgemäße Montage
kann zu schweren Verletzun­gen führen.
Vergaser einstellen
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstel­lungen erforderlich sein (siehe „Fehlersuche“) lassen Sie die Einstellungen durch eine Fach­werkstatt durchführen.
Lagerung
Allgemeine Lagerungshinweise
Lagern Sie das Gerät nicht
mit gefülltem Grasfangkorb. Bei heißem Wetter beginnt das Gras unter Wärmeent­wicklung zu gären. Es besteht Brandgefahr.
• Reinigen und warten Sie das Gerät vor der Lagerung.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
• Verwenden Sie zur Aufbewahrung des Kraftstoffs geeignete und zulässige Be­hälter.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro­ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylon­säcken, da sich Feuchtigkeit und Schim­mel bilden könnten.
Gerät zusammenklappen
Zur platzsparenden Aufbewahrung ist das Griffgestänge zweifach klappbar.
1. Nehmen Sie den Grasfangkorb (20) ab.
2. Hängen Sie das Starterseil (
7)
aus.
3. Öffnen Sie die Schnellspannhe­bel (21/25) am unteren Holm (4) und oberen Griffholm (1).
4. Klappen Sie die beiden Holme nach unten. Der Bowdenzug (5) darf dabei nicht eingeklemmt werden.
Page 40
40
DE AT CH
Lagerung während der Winterpause
Ein Nichtbeachten der Lagerungs-
hinweise kann durch Kraftstoffreste im Vergaser zu Startproblemen oder permanenten Schäden führen.
• Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn so lange laufen, bis er aus Mangel an Benzin ausgeht.
• Führen Sie einen Ölwechsel durch (sie­he „Motoröl wechseln“).
• Konservieren Sie den Motor:
- Drehen Sie die Zündkerze (
13) heraus (siehe „Reinigung und War­tung);
- füllen Sie einen Esslöffel Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Motorraum;
- ziehen Sie das Starterseil (
7) bei
gezogenem Sicherheitsbügel (
2) mehrmals langsam zum Verteilen des Öls im Innern des Motors;
- schrauben Sie die Zündkerze (
13)
wieder fest.
• Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Um­weltschutz“).
Der Benzintank muss nicht entleert
werden, wenn Sie dem Benzin ei­nen Kraftstoffzusatz zusetzen (siehe „Ersatzteile“ und Betriebsanleitung Briggs & Stratton).
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
- Entleeren Sie den Benzin- und Öltank
sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die ver­wendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zu­geführt werden.
- Geben Sie Altöl und Benzinreste an
einer Entsorgungsstelle ab und schüt­ten diese nicht in die Kanalisation
oder in den Abuss.
- Fragen Sie hierzu unser Service-Cen-
ter.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge­sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
• Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie es der Kompostierung zu oder verteilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen.
Page 41
41
DE AT CH
Wartungsintervalle
Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
Wartungsarbeiten
(siehe „Reinigung und Wartung“)
Vor Nach
nach
ersten
5Std.
nach
8Std.
nach
50Std.
jährlich
der Arbeit
Schrauben, Muttern, Bolzen prüfen und anziehen
Motorölstand/Benzinstand kontrollieren und bei Bedarf Motoröl/Benzin nachfüllen
Bedienungselemente/Bereich um Schalldämpfer reinigen
Fingerschutz reinigen
b
Motoröl wechseln
Luftlter austauschen
a
Zündkerze reinigen/einstellen/ austauschen
Messer reinigen/prüfen schärfen
Schalldämpfer und Funkenfän­ger prüfen
b
Luftkühlungssystem reinigen
a,b
a
bei hohem Staubaufkommen oder starker Verschmutzung öfter austauschen
b
siehe Betriebsanleitung von Briggs & Stratton
Page 42
42
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 45). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern und die B&S Motornummer (für Ersatzteile für den Motor) bereit.
Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions­anleitung zeichnung
5 SET 5 Bowdenzug 91103624
10 Original Luftlter 91102800
15 SET 1 Vorderrad 91103620 18 SET 2 Hinterrad 91103622 20 SET 3 Grasfangkorb 91103625 21/25 SET 4 Schnellspannhebel mit Montagezubehör 91103623 26 Ersatzzündkerze 91103626
SET 6 Messer/Messeraufnahme/Messerschraube 91103621
B&S Kraftstoffzusatz, 125ml 30230027 B&S Motoröl, 500ml 30230026
B&S Wartungsset
(Luftlter, Motoröl, Zündkerze) 91102802
Ersatzteile und Zubehör für den Motor (z.B. Luftlter und Zündkerzen) können Sie auch
direkt über Briggs & Stratton bestellen. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entneh­men Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
Page 43
43
DE AT CH
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Motor startet nicht
Zu wenig Benzin im Ben­zintank
Benzin einfüllen
Falsche Startreihenfolge
Anweisungen zum Starten des Motors beachten (siehe „Bedienung“)
Zündkerzenstecker (
12) nicht richtig aufgesteckt Verrußte Zündkerze
Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerze reinigen, einstellen oder erset­zen (siehe „Reinigung und Wartung“)
Falsch eingestellter Vergaser
Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein­stellen lassen
Motor startet, Gerät läuft aber nicht mit voller Leistung
Verschmutzter Luftlter (
10)
Luftlter ersetzen (siehe „Reinigung und
Wartung“)
Falsch eingestellter Vergaser
Vergaser von einer Fachwerkstatt einstel­len lassen
Motor stottert, stockt
Falsch eingestellter Vergaser
Vergaser von einer Fachwerkstatt einstel­len lassen
Verrußte Zündkerze (
13)
Zündkerzen reinigen, einstellen oder er­setzen (siehe „Reinigung und Wartung“)
Motor wird überhitzt
Lüftungsöffnungen (
11)
verstopft
Lüftungsöffnungen reinigen
Falsche Zündkerze (
13) Zündkerze wechseln Zu wenig Motoröl im Motor Motoröl einfüllen (siehe „Inbetriebnahme“)
Motor qualmt
Verschmutzter Luftlter (
10)
Luftlter ersetzen (siehe „Reinigung und
Wartung“)
Zu wenig Motoröl im Motor Motoröl einfüllen (siehe „Inbetriebnahme“)
Arbeitsergebnis nicht zufrieden­stellend oder Motor arbeitet schwer
Gras zu kurz oder zu hoch
Schnitthöhe ändern (siehe „Schnitthöhe einstellen“)
Messer stumpf
Messer von Fachwerkstatt schärfen oder austauschen lassen
Messer durch Gras blockiert, Grasfangkorb voll, Auswurföffnung verstopft
Gras entfernen (siehe „Reinigung und Wartung“)
Messer rotiert nicht
Messer durch Gras blockiert Gras entfernen Messer nicht korrekt montiert
Messer von Fachwerkstatt montieren lassen
Abnorme Geräu­sche, Klappern oder Vibrationen
Messer nicht korrekt montiert
Messer von Fachwerkstatt montieren lassen
Messer beschädigt
Fehlersuche
Page 44
44
DE AT CH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Bitte beachten Sie gegebenenfalls unter­schiedliche Garantiebedingungen für den Motor und lesen Sie dazu sorgfältig die beiliegende Betriebsanleitung des Motorher­stellers „Briggs & Stratton“. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von die­ser Garantie nicht beeinträchtigt. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Schneideinrichtung, Zündkerze, Luftl­ter, Starterseil) oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Be­triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs­anleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum­mer (IAN270733) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
Page 45
45
DE AT CH
dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu­nächst die nachfolgend benannte Servi­ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun­denservice, unter Beifügung des Kauf­belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden. Um Annahmeprobleme und Zu­satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör­teile ein und sorgen Sie für eine ausrei­chend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga­rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kosten­voranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die aus­reichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei­nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonder­fracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
DE
AT
CH
Service-Center
Für Motorenprobleme an Ihrem Benzin-Ra­senmäher ist der zuständige „Briggs & Stratton“-Service gemäß beiliegender Händ­lerliste zuständig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 270733
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 270733
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 270733
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon­taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu
Page 46
46
DE AT CH
Page 47
47
Original EG-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass der
Benzin-Rasenmäher Modell FBM 450 A1
Seriennummer
201509000001 - 201512020580
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN ISO 5395-1:2013EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 96 dB(A); Gemessen: 93,4 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG und 2005/88/EG
Benannte Stelle: Intertek Testing & Certication Ltd. (NB0359)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY
08.01.2016
Volker Lappas
(Dokumentationsbevollmächtigter)
DE AT
CH
Page 48
48
Translation of the original
EC declaration of conformity
We herewith conrm that the
Petrol lawn mower Series FBM 450 A1
Serial number
201509000001 - 201512020580
is compliant with the current versions of the following relevant EU guidelines:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC
In order to guarantee compliance, the following harmonised standards, national stan­dards and regulations have been applied:
EN ISO 5395-1:2013EN ISO 5395-2:2013 • EN ISO 14982:2009
The following are also conrmed as being compliant with Noise Emissions Directive
2000/14/EC: Guaranteed sound power level: 96 dB(A); Measured sound power level: 93.4 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI of 2000/14/EC and 2005/88/EC.
Registered Ofce: Intertek Testing & Certication Ltd., NB0359
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY
08.01.2016
Volker Lappas
(Documentation Representative)
GB
IE
Page 49
49
1
678
10
17
18
19
23
24
25
28
31
32
35
36
68
37
38
42
29
30
43
47
48
49 50 5 1
20
21
22
16
66
67
9
56
2
3
4
5
11
12
13
14
15
39
40
41
45
46
52
53
54
55
57 58
59
60
61
62
63
64
65
44
Explosionszeichnung Exploded Drawing
FBM 450 A1
informativ, informative
270733_20151029_rev02_gs
Page 50
17
10
33
9
13
12
2
1
1
0,7-0,8 mm
Page 51
Page 52
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim
Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2015 · Ident.-No.: 89420214102015-6
IAN 270733
Loading...