FloraBest FBK 4 C2 User manual [fr]

OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1 FBK 4 B2
OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1
IAN 296309
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1
Originalbetriebsanleitung Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Traduction du mode d’emploi d’origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 19
5a
5b









 

1a 1b 1c

  


1d 1e


1f
  



  
 
2a
2b 2c


3d3a 3b 3c
3e
3f
3g
3h
3i
5c
y
6a 6b
4
5a
H1
H2
5d 5e 5f
6c 6d 6e
5b
y
A
Table des matières
Introduction .................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Équipement .........................................2
Matériel livré ........................................3
Caractéristiques techniques.............................3
Explication des plaques signalétiques utilisées ..............4
Consignes de sécurité .........................6
Consignes de sécurité relatives aux taille-haies..............6
Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haies . . . 7
Consignes de sécurité de travail pour l'élagueuse ...........7
Mesures de prudence contre le rebond ...................8
Consignes de sécurité de travail pour les bobines à fil ........8
Consignes de sécurité de travail pour la lame de coupe ......9
Dispositifs de sécurité .................................9
Avant la mise en service ......................10
Montage de la poignée ronde .........................10
Montage du mécanisme de déclenchement rapide .........10
Fixation / montage de la ceinture de port ................10
Montage du taille-haies...............................10
Démonter le taille-haies ...............................10
Faire pivoter le taille-haies.............................10
Monter la chaîne de scie et la lame .....................10
Démonter la chaîne de scie............................10
Tendre et vérifier la chaîne de scie ......................11
Lubrification de la chaîne .............................11
Affûter la chaîne de scie ..............................11
Monter la perche....................................11
Montage/démontage du capot de protection .............11
Montage/remplacement de la lame.....................11
Montage/remplacement de la bobine de fil...............12
Mettre la ceinture de port .............................12
Réglage de la hauteur de coupe........................12
Carburant et huile ...................................12
Transport ..................................14
Nettoyage .................................14
Entretien...................................14
Entreposage et transport .....................15
Recherche d'erreurs .........................16
Unité moteur .......................................16
Élagueuse .........................................16
Taille-haies.........................................16
Intervalles de maintenance ...................16
Élagueuse .........................................16
Taille-haies.........................................16
Commande de pièces de rechange .............16
Garantie de Kompernass Handels GmbH........17
Service après-vente..........................18
Importateur................................18
Traduction de la déclaration de conformité originale 18
Mise en service .............................12
Démarrage avec moteur froid ..........................12
Démarrage avec moteur chaud.........................13
Travailler avec le taille-haies ...........................13
Techniques de coupe.................................13
Travailler avec l'élagueuse.............................13
Techniques de sciage ................................13
Travail sûr .........................................14
FBK 4 B2
FRBE 1
OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1 FBK 4 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de cet appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisa­tion prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Taille-haie sur perche
Cet appareil est destiné à tailler et élaguer les haies, buissons et arbustes d'ornement dans le secteur domestique. Il s'agit ici d'un appareil manuel à transmission intégrée, dont les lames linéaires se déplacent en avant et en arrière.
AVERTISSEMENT!
Les taille-haies ne sont pas faits pour être utilisés par les enfants.
Élagueuse
Cet appareil est destiné aux travaux d'élagage d'arbres.
Lame à 3 dents/ bobine de fil
Utilisation avec une lame à 3 dents : pour couper l'herbe haute, les brous­sailles et les plantes ligneuses.
Utilisation avec la bobine de fil: pour couper l'herbe et les mauvaises herbes peu denses.
Perche
ATTENTION!
Ne pas utiliser la perche / le manche
module lame à 3 dents/ le module à bobine de fil!
Toute autre utilisation non expressément approuvée dans ce mode d'emploi peut endommager l'appareil et présenter un risque sérieux pour l'utilisa­teur. Respectez impérativement les restrictions figurant dans les consignes de sécurité. Veuillez respecter les réglementations nationales qui peuvent restreindre l'utilisation de la machine. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Non prévue pour une utilisation commerciale.
UTILISATIONS INTERDITES! Pour éviter les blessures, l'utilisateur ne doit pas utiliser l'appareil pour les travaux suivants: pour le nettoyage des trottoirs et comme broyeur à végé­taux pour broyer des tronçons d'arbres et de haies. En outre, l'appareil ne doit pas être utilisé pour niveler les reliefs tels que les taupinières. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit pas servir d'unité d'entraînement pour d'autres appareils de tous types. L'utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de toute sorte qui pourraient en résulter, non le fabricant.
en combinaison avec le

Équipement
Unité moteur FBK 4 B2-1
Verrouillage de sécurité Interrupteur marche/arrêt Anneau de transport 4 x vis de fixation (avec circlip, rondelle et écrou) Poignée ronde
5a
Bague caoutchouc
5b
Broche Étrier barrière Poignée vissée Bras Accélérateur Cosse de bougie d'allumage Levier de starter Cordon de démarrage Réservoir d'essence Bouchon du réservoir Pompe à carburant "Primer" Cache du boîtier du filtre à air
Extension taille-haies FBK 4 B2-3
Poignée Verrouillage/déverrouillage Boîte d'engrenages Barre de coupe Plaque (taille-haies) Levier de réglage Manche avant (taille-haies) Tige d'arrêt Arbre d'entraînement
Extension élagueuse FBK 4 B2-4
Manche avant (élagueuse) Bague de protection Bouchon du réservoir à huile Réservoir d'huile Lame Chaîne de scie Dispositif pour touret Butée Tige d'arrêt Arbre d'entraînement Écrou Filetage Cache de pignon Guide-lame Alésage de lame Rail de guidage Huileur par gouttes Pignon Vis de régulation d'huile Goupille de tension de chaîne Vis de tension de chaîne
2 FRBE
FBK 4 B2
Module bobine de fil / extension de lame FBK 4 B2-2
2 vis de fixation (avec circlip, rondelle et écrou) Capot de protection Lame à 3 dents Bobine de fil de coupe Manche avant (bobine de fil / lame à 3 dents)
Tige d'arrêt

Arbre d'entraînement

Perche
Manche

Poignée vissée

Tige d'arrêt
Arbre d'entraînement

Accessoires
Sangle de transport

Gaine protectrice pour la lame

Gaine protectrice pour la chaîne

Huile pour chaîne bio

Bouteille mélangeuse essence/d'huile

Lunettes de protection

Clé à vis six pans 4 mm

Clé à vis six pans 5 mm

Clé plate SW 8/10
Clé pour bougie d'allumage / tournevis à fente

Trousse à outils

Écrou M10 x 1,0 (filet à gauche)

Cache plaque de pression

Plaque de pression
  Disque d'entraînement
 Fil de coupe
Matériel livré
1 Unité moteur 1 Extension taille-haies FBK 4 B2-3 (ci-après appelée taille-haies) 1 Extension élagueuse FBK 4 B2-4 (ci-après appelée élagueuse) 1 Module bobine de fil / extension de lame FBK 4 B2-2 1 Perche 1 Poignée avec étrier barrière 1 Bobine de fil de coupe 1 Fil de coupe (Ø fil : 2,4 mm / longueur du fil : 6 m) 1 Lame à 3 dents 1 Ceinture de port 1 Gaine protectrice pour la chaîne 1 Gaine protectrice pour la lame 1 Bouteille mélangeuse huile/essence 1 100 ml d'huile bio pour chaîne 1 Trousse à outils 1 Clé six pans 4 mm 1 Clé six pans 5 mm 1 Clé pour bougie d'allumage / tournevis à fente 1 Clé plate SW 8/10 1 Lunettes de protection 1 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Unité moteur : FBK 4 B2-1
Type de moteur : moteur 2 temps, refroidi par air,
cylindre chromé Puissance du moteur (max.): 1,35 kW / 1,85 CV Cylindrée: 42,7 cm³ Régime à vide moteur : 3000 min Régime moteur max.
avec lame à 3 dents : 9200 min avec bobine de fil : 8700 min avec scie à chaîne : 9200 min avec taille-haies: 9200 min Vitesse de coupe max.
avec lame à 3 dents : 6900 min avec bobine de fil : 6525 min avec scie à chaîne: 20 m/s avec taille-haies: 1550 min Allumage : électronique Entraînement : accouplement centrifuge Poids:
(réservoir vide) : env. 5,6 kg Contenance du réservoir: 1200 cm Bougie d'allumage: CDK L8RTC Consommation de carburant à
la puissance moteur max. : 0,6 kg / h Consommation spécifique
de carburant à la puissance moteur max. : 446 g / kWh
Taille-haies : FBK 4 B2-3
Longueur de coupe : env. 425 mm Écart entre les dents: 20 mm Poids (opérationnel): env. 2,24 kg
Élagueuse: FBK 4 B2-4
Poids (opérationnelle): env. 1,6 kg Quantité d'huile recommandée
pour le réservoir à huile: 140 cm Longueur de coupe: env. 260 mm Lame : Oregon, type 100SDEA318 Chaîne de scie: Oregon 91P040X
Module bobine de fil / extension de lame : FBK 4 B2-2
Bobine de fil de coupe (IAN 296309) :
Ø du cercle de coupe du fil: 430 mm Longueur du fil: 6,0 m Ø du fil: 2,4 mm
Lame à 3 dents (IAN 296309) :
Ø du cercle de coupe de la lame: 255 mm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
FBK 4 B2
FRBE 3
Informations relatives aux bruits et aux vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à ISO 22868, EN ISO 10517. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de:
Taille-haies :
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
Niveau de puissance acoustique L Niveau de puissance acoustique garanti L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 98,79 dB(A)
pA
: 109,53 dB(A)
WA
: 114 dB(A)
WA
Élagueuse:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 97,06 dB(A)
pA
Niveau de puissance acoustique: 110,87 dB(A) Imprécision K
: 2,5 dB
WA
Lame à 3 dents :
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 97,64 dB(A)
pA
: 111,27 dB(A)
WA
Bobine de fil:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 99,08 dB(A)
pA
: 111,10 dB(A)
WA
Porter une protection auditivepour éviter toute
lésion auditive !
Valeurs de vibration (somme vectorielle de trois directions) déterminées conformément à EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
Taille-haies : Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 4,182 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 9,695 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Élagueuse: Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 3,855 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 7,590 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Bobine de fil:
Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 4,864 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 9,750 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Lame à 3 dents :
Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 4,622 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 7,708 m/s2
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans les normes EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation prélimi­naire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibrations va évoluer selon l'usage et peut dans certains
cas se situer au-dessus de la valeur indiquée dans les présentes ins­tructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée lorsque l'appareil est régulièrement utilisé de cette manière. Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint, ou allu­mé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.
AVERTISSEMENT!
Réduisez également les risques de vibrations tels que le risque d'une
maladie des doigts morts grâce à des pauses de travail fréquentes durant lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre!
Explication des plaques signalétiques utilisées
Avertissement! Lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Porter des gants de protection!
Porter des gants de sécurité!
Porter une protection auditive!
Porter un casque de protection!
Porter des lunettes de protection!
Attention, pièces brûlantes. Gardez vos distances!
1
I
o
ON
1. Allumer l'appareil
2
FULL
2. Remplir la pompe à carburant (Primer)
3
PULL
3. Tirer le levier de starter
4
PULL
4.Tirer le cordon de démarrage
4 FRBE
FBK 4 B2
CHOKE
Tirer le levier de starter
Appuyer 6 fois sur la pompe à carburant (Primer)
Rapport de mélange : 40 parts d'essence pour 1 part d'huile
Attention! Risque d'étouffement!
Attention! Émanations de CO toxiques (vapeurs de monoxyde de carbone)! Ne jamais utiliser l'appareil dans des pièces fermées!
Avertissement! N'utilisez en aucun cas les lames de scie circulaire à la place de la lame de coupe.
Essence : ROZ 95 / ROZ 98
N‘utiliser pas E10
Huile pour moteur 2 temps : ISO - L - EGD / JASO FD
Danger de mort par électrocution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes aériennes à haute tension.
Attention! Chute d'objets. En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête.
Attention! Risque de blessures dû à la lame en service.
Gardez vos distances!
Avertissement général !
1. Faites glisser le tenon sur le manche avant jusqu'à la butée dans la rainure du manche de l'unité moteur.
2. Une fois correctement glissé, la ligne rouge doit être alignée avec le manche de l'unité moteur.
20 h
Remettez un peu de graisse toutes les 20 heures (graisse semi-fluide pour engrenage)
La distance entre la machine et les personnes environnantes doit être d'au moins 15 m!
L'outil de coupe (lame/fil de coupe) continue de tourner une fois l'appareil éteint!
Indication du niveau de puissance acoustique LWA en dB.
Feu, flamme nue et fumée interdits!
min
max. 9000
Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
-1
Max. 9000 trs/min
-1
Attention! Filet à gauche.
Faites attention aux pièces projetées!
Risque de rebond!
Attention! Risque de blessure par lame rotative! Tenir les mains et les pieds éloignés!
Prudence - l'essence est extrêmement inflammable! Risque d'explosion! Ne pas renverser de carburant!
Avant les travaux de maintenance, éteignez l'appareil et retirez la cosse de la bougie d'allumage!
FBK 4 B2
FRBE 5
Consignes de sécurité
IMPORTANT! LIRE AVEC SOIN AVANT L'UTILISATION. CONSERVER POUR VOS DOCUMENTS.
Consignes de sécurité relatives aux taille-haies
REMARQUE
Le taille-haies est livré entièrement monté.Les remarques ainsi que les illustrations imagées concernant le
réglage, l'utilisation des taille-haies ainsi que leurs pièces de réglage, la maintenance, le graissage par l'utilisateur se trouvent dans ce
mode d'emploi ainsi que sur le volet dépliant.
Remarques relatives à la position de travail (voir volet dépliant).Remarques relatives aux pièces de réglage (voir volet dépliant).Remarques relatives à une utilisation sûre du carburant (voir chapitre
"Préparation", point f).
Vous trouverez dans ce mode d'emploi les remarques concernant le
remplacement recommandé ou la réparation de pièces ou pour le
service après-vente et les spécifications des pièces de rechange à
utiliser, dans la mesure où celles-ci concernent la santé et la sécurité
de l'utilisateur.
ous trouverez dans ce mode d'emploi l'explication de tous les
V
symboles graphiques, les indications, caractéristiques et données
techniques ainsi que la marche à suivre en cas d'accidents et de pannes.
Outil bloqué: Retirez les matières coincées de la barre de coupe .
AVERTISSEMENT!
Les enfants ne doivent pas utiliser le taille-haies.
■ Soyez toujours vigilant, faites attention et travaillez avec pré-
caution sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes
malade, fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de mé-
dicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil
peut entraîner des blessures corporelles graves.
Évitez les utilisations erronées, utilisez la machine uniquement comme
décrit sous "Usage conforme".
Familiarisez-vous avec le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Préparation
a) CE TAILLE-HAIES PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES! Lisez
avec soin les instructions relatives à la bonne utilisation, à la prépara­tion, à la maintenance, pour démarrer et arrêter le taille-haies. Familiari­sez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec l'utilisation conforme du taille-haies.
b) Les enfants ne doivent jamais utiliser le taille-haies.
c) Prudence avec les lignes électriques aériennes.
d) L'utilisation du taille-haies doit être évitée lorsque des personnes, surtout
des enfants, se trouvent à proximité.
e) Portez des vêtements adaptés! Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux qui risqueraient d'être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection rigides, des chaussures anti-dérapantes et des lunettes de protection.
f) Soyez prudent avec le carburant, il est facilement inflammable et les
vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être respectés:
– Utiliser uniquement des réservoirs prévus à cet effet. – Ne jamais retirer le bouchon du réservoir ou remplir de l'essence
lorsque le moteur tourne ou est chaud. Avant le remplissage, laissez refroidir le moteur et les éléments d'échappement.
– Ne pas fumer. – Ne faites le plein qu'à l'extérieur. – Ne stockez jamais le taille-haies ou le réservoir à carburant dans un
local dans lequel se trouve une flamme nue, comme par ex. un chauf­fe-eau.
– Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de faire démarrer le moteur;
retirez la machine de la surface souillée d'essence avant de la faire démarrer.
– Une fois le plein fait, remettez toujours en place le bouchon du réservoir
et obturez de manière sûre.
– La purge du réservoir doit être effectuée à l'extérieur.
g) Si le dispositif de coupe touche un corps étranger, ou si les bruits de
fonctionnement venaient à s'amplifier ou le taille-haies à vibrer forte­ment de manière inhabituelle, coupez le moteur et laissez le taille-haies s'immobiliser. Retirez la cosse de la bougie d'allumage et prenez les mesures suivantes:
– vérifier d'éventuels dommages ; – vérifier la présence d'éventuelles pièces mobiles et fixer toutes les
pièces détachées ;
– remplacer les pièces défectueuses par des pièces équivalentes ou les
faire réparer.
Porter une protection auditive!
Porter des lunettes de protection!
Familiarisez-vous avec l'utilisation du taille-haies afin de pouvoir l'arrêter
immédiatement en cas d'urgence.
Fonctionnement
a) Le moteur doit être immobilisé avant:
– le nettoyage ou l'élimination d'un blocage ; – le contrôle, la maintenance ou des travaux sur le taille-haies; – le réglage de la position de travail du dispositif de coupe ; – lorsque le taille-haies reste sans surveillance.
b) Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le taille-haies se trouve
de manière conforme dans l'une des positions de travail prescrites.
c) Pendant l'utilisation du taille-haies, il faut toujours s'assurer de pouvoir
occuper une position stable, en particulier en cas d'utilisation d'une échelle.
d) N'utilisez jamais le taille-haies avec un dispositif de coupe défectueux
ou fortement usé.
e) Afin d'éviter tout risque d'incendie, veillez à ce que le moteur et le pot
d'échappement soient exempts de tout dépôt, de feuilles mortes ou d'écoulement de lubrifiant.
f) Lors de l'utilisation du taille-haies, assurez-vous toujours que toutes les
poignées et les dispositifs de sécurité sont montés. N'essayez jamais d'utiliser un taille-haies incomplet ou un taille-haies ayant subi une trans­formation non autorisée.
g) Utilisez toujours vos deux mains lorsque le taille-haies présente deux
poignées.
h) Familiarisez-vous toujours avec votre environnement et prêtez attention
aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre venir à cause du bruit du taille-haies.
6 FRBE
FBK 4 B2
Maintenance et stockage
a) Une fois le taille-haies immobilisé pour une maintenance, inspection ou
un stockage, coupez le moteur, retirez la cosse de la bougie d'allumage et assurez-vous que toutes les pièces en rotation se sont immobilisées. Laissez refroidir la machine avant de la contrôler, de la régler, etc.
b) Stockez le taille-haies là où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer
en contact avec une flamme nue ou des étincelles. Laissez toujours refroidir le taille-haies avant de le stocker.
c) Lors du transport ou du stockage du taille-haies, le dispositif de coupe
doit toujours être recouvert de la protection adaptée.
Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haies
Sécurité environnante
N'effectuez des coupes de haies qu'à la lumière du jour ou sous une
lumière artificielle de bonne qualité.
Lors de la coupe, veillez à ne pas entrer en contact avec des objets tels
que des grillages ou des tuteurs. Il peut en résulter des dommages sur la barre de coupe tous les fils métalliques et autres corps étrangers.
Soyez conscient de votre environnement et prêt à d'éventuels dangers
que vous n'entendez peut-être pas venir durant la coupe de la haie.
DANGER!
En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, coupez immédiate-
ment le moteur.
Sécurité électrique
■ Tenez l'outil uniquement par les surfaces de poignées isolées vu
que la lame risque d'entrer en contact avec des lignes électriques cachées. Le contact de la lame avec une ligne électrique sous tension
peut mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et provo­quer un choc électrique.
Sécurité des personnes
Durant l'utilisation, aucune autre personne ou aucun animal ne doit se
trouver dans un périmètre de 15 mètres. L'utilisateur est responsable envers les tierces personnes dans la zone de travail.
Lors de l'utilisation du taille-haies, veillez toujours à une posture stable
et toujours garder l'équilibre, en particulier lors de l'utilisation d'es­cabeaux ou d'échelles.
Ne touchez jamais le taille-haies au niveau de la barre de coupe
■ Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. N'essayez
pas de retirer les déchets de coupe lorsque la lame tourne, ou de tenir d'une autre main un matériau à couper. Ne retirez les déchets de coupe que lorsque l'appareil est mis éteint. Un moment d'inattention
durant l'utilisation du taille-haies peut provoquer des blessures graves.
Patientez jusqu'à ce que l'outil se soit immobilisé avant de le reposer.
Utilisation et entretien
ATTENTION!
Pour éviter des dommages éventuels au niveau de la barre de coupe
: entre les opérations ou après la fin de l'opération respective, la barre de coupe ne doit pas être déposée de sorte à prendre appui sur sa propre pointe.
Avant l'utilisation, vérifiez toujours que la lame, les vis de la lame et les
autres parties de l'outil de coupe ne sont pas usées ou endommagées. Ne travaillez jamais avec un outil de coupe endommagé ou fortement usé.
Une fois l'angle de travail réglé, vérifiez si les deux leviers de réglage sont
enclenchés de manière sûre. Si un levier de réglage demeure ouvert, le second dispositif d'arrêt peut être déclenché de manière involontaire par une branche et la barre de coupe
. Inspectez avec soin les haies à couper et éliminez
.
se rabattrait vers le bas.
N'utilisez jamais le taille-haies avec des dispositifs de protection défec-
tueux ou qui ne sont pas montés.
Ne tenez jamais le taille-haies par son dispositif de protection.
■ Portez le taille-haies par la poignée avant à l'état éteint, la barre de
coupe éloignée de votre corps. Lors du transport ou du stockage du taille-haies, toujours le recouvrir de la protection.Une manipulation
prudente de l'appareil réduit l'éventualité d'un contact involontaire avec les lames en mouvement.
Stockez le taille-haies dans un endroit au sec, situé en hauteur ou fermé
à clé, hors de la portée des enfants.
N'essayez pas de réparer l'appareil, sauf si vous avez été formé en
conséquence.
Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
DANGER!
En cas de danger imminent ou en cas d'urgence, coupez immédiate-
ment le moteur.
Consignes de sécurité de travail pour l'élagueuse
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
Ne touchez jamais l'appareil en marche au-delà de la bague de
protection
Préparation
Portez toujours un casque de protection, une protection auditive et des
gants de sécurité. Portez aussi une protection oculaire pour ne pas recevoir de projections d'huile ou de poussière de sciure dans les yeux. Portez un masque anti-poussière.
Portez des bottes robustes et anti-dérapantes.
N'utilisez pas l'appareil s'il pleut ou en présence d'humidité.
Avant l'utilisation, vérifiez l'état de sûreté de l'appareil, en particulier
de la lame et de la chaîne de scie.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de lignes électriques. Respectez
une distance minimum de 10 m avec les lignes électriques aériennes.
Sécurité électrique
N'utilisez pas l'appareil dans une atmosphère explosive, par ex. à
proximité de liquides, gaz ou vapeurs inflammables. Les étincelles pro­duites par la machine risquent d'enflammer ces vapeurs ou ces gaz.
Les appareils dont l'interrupteur est défectueux doivent être immédiate-
ment réparés afin d'éviter tout dommage et blessure.
Sécurité des personnes
N'utilisez jamais l'appareil debout sur une échelle.
Ne vous penchez pas trop en avant lors de l'utilisation de l'appareil.
Veillez à une posture stable et à toujours garder l'équilibre. Utilisez la ceinture de port comprise dans le matériel livré pour répartir le poids de manière uniforme sur le corps.
Ne vous tenez pas en-dessous des branches à couper afin d'éviter des
blessures causées par la chute de branches. Pensez au retour brutal de branches afin d'éviter toute blessure. Travaillez en respectant un angle de 60° env.
Pensez en permanence au risque de rebond brutal de l'appareil.
Pour ne pas trébucher, surveillez non seulement les branches à couper,
mais également le matériau qui chute.
Recouvrez le rail de guidage et la chaîne avec le cache lors du transport
et du stockage.
Évitez tout démarrage involontaire de l'appareil.
Entreposez l'appareil hors de portée des enfants. Seules les personnes
qui se sont familiarisées avec le mode d'emploi et l'appareil peuvent utiliser celui-ci.
, vous risqueriez de vous blesser!
FBK 4 B2
FRBE 7
Utilisation et entretien
Ne démarrez jamais l'appareil avant que la lame, la chaîne de scie et
le cache de pignon ne soient correctement montés.
Ne coupez pas de bois posé sur le sol et n'essayez pas de scier des
racines dépassant du sol. Évitez dans tous les cas que la chaîne de scie ne plonge dans la terre, cette dernière s'émousserait sinon immédiate­ment.
Si vous touchez accidentellement un objet solide avec l'appareil,
coupez immédiatement le moteur et contrôlez les dommages éventuels sur l'appareil.
Faites une pause d'au moins une heure toutes les 30 minutes de travail.
Une fois l'élagueuse immobilisée pour une maintenance, inspection ou un
stockage, coupez le moteur, retirez la cosse de la bougie d'allumage et assurez-vous que toutes les pièces en rotation se sont immobilisées. Laissez refroidir la machine avant de la contrôler, de la régler, etc.
Procédez à la maintenance de l'appareil avec soin. Contrôler si les
pièces mobiles fonctionnent sans aucun problème et ne se coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Faites entretenir l'appareil par du personnel qualifié. Utilisez unique-
ment les pièces détachées d'origine recommandées par le fabricant.
Mesures de prudence contre le rebond
ATTENTION AU REBOND!
Pendant le travail, l'appareil risque de rebondir. Il y a risque de
blessure. La prudence ainsi que la technique de coupe adaptée permettent d'éviter les rebonds.
Un contact avec la pointe du rail peut dans certains cas entraîner une
réaction inattendue vers l'arrière, durant laquelle le rail de guidage est renvoyé brutalement vers le haut et en direction de l'utilisateur (voir fig.A).
Bild 1
Fig. A
Un rebond peut survenir lorsque la pointe du rail de guidage touche un
objet ou lorsque le bois s'incurve et que la chaîne de scie se bloque (voir fig.B).
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la
scie et d'éventuelles blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisa­teur d'une tronçonneuse, prenez différentes mesures afin de travailler sans accident et sans vous blesser. Un rebond est la conséquence d'une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'appareil. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter:
■ Tenez bien la tronçonneuse des deux mains, les pouces et les doigts
entourant les poignées de la tronçonneuse. Placez votre corps et vos bras dans une position dans laquelle vous pouvez résister aux forces de rebond.Lorsque des mesures adaptées ont été prises, l'uti-
lisateur peut alors maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
■ Évitez un maintien corporel anormal et ne sciez pas au-dessus de la
hauteur d'épaules.Ceci permet d'éviter un contact involontaire avec la
pointe du rail et de mieux contrôler la tronçonneuse lors de situations inattendues.
■ Utilisez toujours les rails de remplacement et les chaînes de scie
préconisés par le fabricant.De mauvais rails et chaînes à scie de
rechange peuvent entraîner l'arrachage de la chaîne de scie et/ou un rebond.
■ Respectez les instructions du fabricant concernant l'affûtage et la
maintenance de la chaîne de scie.Des limiteurs de profondeur trop
bas augmentent la tendance au rebond.
■ Ne sciez pas avec la pointe de la lame. Il y a risque de rebond.
■ Veillez à ce qu'aucun objet sur lequel vous pourriez trébucher ne se
trouve par terre.
Consignes de sécurité de travail pour les bobines à fil
Préparation
Portez des vêtements de travail ajustés qui offrent une protection, comme
un pantalon long, des chaussures de sécurité sûres, des gants de pro­tection résistants, un casque de protection, un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection pour vous protéger les yeux et des boules quies ou une autre protection auditive contre le bruit.
Utilisez toujours la ceinture de port fournie.
Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres et qu'elles ne
soient pas entachées de mélange d'essence.
Avant le travail, contrôlez le terrain, des objets tels que des pièces
métalliques, des bouteilles, des pierres ou autres peuvent être projetés et entraîner de graves blessures de l'utilisateur.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la bobine de fil ne
rencontre pas d'obstacle.
Utilisez uniquement l'appareil lorsque vous vous êtes familiarisé avec
ce dernier.
Sécurité électrique
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides ou de gaz facilement
inflammables que ce soit dans des pièces fermées ou à l'air libre. Il peut en résulter des explosions ou des incendies.
Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou modifié
sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez jamais l'appareil avec un équipement de protection défectueux. N'utilisez pas l'appareil lorsque l'interrupteur marche/arrêt est défectueux. Si vous avez laissé chuter l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente pas de dommages ou dé­fauts importants.
Fig. B
Le grippage de la chaîne de scie sur le bord supérieur du rail de guidage
peut entraîner un brusque rebond du rail en direction de l'utilisateur.
8 FRBE
FBK 4 B2
Sécurité des personnes
Seules les personnes adultes suffisamment formées sont autorisées à
utiliser l'appareil, le régler et à en assurer la maintenance.
Si l'appareil ne vous est pas familier, entraînez-vous à l'utiliser lorsque le
moteur est éteint.
Ne pas toucher l'échappement.
Ne pas actionner l'appareil sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
Tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Ce faisant, les pouces
et les doigts doivent entourer les poignées.
Posture de travail: Ne pas utiliser l'appareil dans une position inconfor-
table, en déséquilibre, les bras tendus ou d'une seule main.
Veillez toujours à ce qu'il soit stable.
N'utilisez pas l'appareil si des spectateurs ou des animaux se trouvent
dans le voisinage immédiat. Lors des travaux de tonte, maintenez une distance minimale de 15 mètres entre l'utilisateur et d'autres personnes ou animaux. Lors de travaux de tonte à ras, veuillez maintenir une dis­tance minimale de 30 mètres entre l'utilisateur et d'autres personnes ou animaux.
Lors de travaux de tonte sur une pente, veuillez toujours vous placer
en dessous de l'outil de coupe. Ne coupez ou ne taillez jamais sur une butte ou une pente glissante.
Toute modification sur l'appareil peut mettre en danger la propre sécuri-
té de l'utilisateur et rend caduque la garantie du fabricant.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil.
N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé ou présente des défauts.
Utilisation et entretien
Utilisez l'appareil uniquement dans le but prévu, comme par ex. la taille
du gazon, les travaux de tonte, les travaux d'ébranchage, la coupe et la taille de haies et de buissons.
N'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, faites régulière-
ment des pauses.
Veillez à ce que les vis et les éléments de raccordement soient bien serrés.
N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'il n'est pas bien réglé, incomplet ou pas monté sûrement.
Ouvrez lentement le réservoir d'essence pour résorber la pression
éventuellement accumulée dans le réservoir. Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez-vous d'au moins 3 m du lieu de remplissage avant de faire démarrer l'appareil.
Amenez la bobine de fil à la hauteur souhaitée. Évitez de toucher les
petits objets (par ex . les pierres) avec la bobine de fil.
Maintenez la bobine de fil toujours au dessus du sol lorsque l'appareil
est en fonctionnement.
N'utilisez l'appareil que lorsque le capot de protection correspondant
est installé et en bon état.
N'utilisez pas d'autres outils de coupe. Pour votre propre sécurité, utili-
sez uniquement les accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi. L'usage de tout outil ou accessoire autre que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.
Taillez ou coupez toujours dans la plage des hautes vitesses de rota-
tion. Ne laissez pas tourner le moteur à basse vitesse au début de la tonte ou pendant la taille.
Assurez-vous que l'appareil n'entre pas en contact, lors du démar-
rage et pendant le travail, avec le sol, les pierres, du fil métallique ou d'autres corps étrangers. Éteignez l'appareil avant de le poser à plat.
Éteignez l'appareil avant de le poser debout.
Éteignez toujours le moteur avant de travailler sur l'outil de coupe.
Consignes de sécurité de travail pour la lame de coupe
Préparation
La lame projette violemment des objets et même de la terre. Cela peut
causer la cécité ou des blessures. Portez une protection oculaire, du visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la zone de travail avant d'utiliser la lame.
La lame s'arrête de tourner lorsque l'on relâche l'accélérateur. Une
lame en train de ralentir peut causer des blessures par coupure sur vous-même ou les personnes environnantes. Avant de procéder à des travaux quelconques sur la lame, éteignez le moteur et assurez-vous que la lame s'est bien arrêtée.
Sécurité des personnes
Les personnes présentes peuvent être aveuglées ou subir des blessures.
Maintenez une distance de 15 m au moins dans toutes les directions entre vous et les autres personnes ou les animaux.
Utilisation et entretien
N'utilisez pas l'appareil si toutes les pièces additionnelles de la lame ne
sont pas montées dans les règles de l'art.
La lame peut être rebondir brutalement en arrière au contact d'objets.
Ceci peut entraîner des blessures aux bras et aux jambes. Si l'appareil heurte des corps étrangers, arrêtez le moteur immédiatement et atten­dez que la lame s'immobilise. Vérifiez si la lame est endommagée. Rem­placez toujours la lame lorsqu'elle est voilée ou déchirée.
Dispositifs de sécurité
Lors de vos travaux avec l'appareil, le capot de protection en plastique correspondant pour fonctionnement avec lame ou fil doit être monté pour éviter que des objets soient projetés.
AVERTISSEMENT!
Ne tondez jamais pendant que d'autres personnes, en particulier des
enfants ou des animaux, sont à proximité.
Respectez une distance de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement
l'appareil dès que quelqu'un s'approche.
ATTENTION! RISQUE D'INTOXICATION!
Les gaz d'échappement, carburants et lubrifiants sont toxiques.
Il ne faut pas inhaler les gaz d'échappement.
AVERTISSEMENT!
L'essence est hautement inflammable. Conservez l'essence unique-
ment dans les récipients prévus à cet effet.
Faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas.
Pendant que le moteur est en marche ou que l'appareil est chaud,
ne pas ouvrir le bouchon du réservoir d'essence et ne pas remplir d'essence.
Si de l'essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le
moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de l'endroit où l'essence s'est répandue. Il faut éviter toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées.
Pour des raisons de sécurité, le réservoir d'essence et les bouchons
du réservoir doivent être remplacés s'ils sont endommagés.
Réduisez le niveau sonore et les vibrations au minimum!
Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
Portez des gants de protection.
FBK 4 B2
FRBE 9
Avant la mise en service
ATTENTION!
Durant la tonte, il faut toujours porter des chaussures de sécurité an-
tidérapantes et des vêtements de sûreté adaptés, tels que des gants de sécurité, un casque de protection, un masque de protection ou des lunettes de protection ainsi qu'une protection auditive.
Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et éloignez les
objets qui peuvent être happés et projetés.
Avant utilisation et après une chute ou d'autres impacts, il faut
toujours procéder à une inspection visuelle pour déterminer si l'outil de coupe, les boulons de fixation ainsi que l'ensemble de l'unité de coupe sont endommagés. Les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés doivent être remplacés.
Avant l'utilisation, il convient de toujours vérifier, par le biais d'un
contrôle visuel, si les outils de coupe sont usés ou abîmés. Afin d'évi­ter un balourd, les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés doivent toujours être remplacés par jeu entier.
Montage de la poignée ronde
Montez tout d'abord la bague en caoutchouc 5a sur le manche .
Placez l'étrier barrière
la bague en caoutchouc
, comme l'illustration le montre, par le bas sur
5a
.
Montage du taille-haies
Commencez par relâcher la poignée vissée sur le manche de
l'unité moteur.
Serrez bien la poignée vissée
REMARQUE
Le montage de l'extension d'élagueuse / du module bobine de fil /
lame de coupe à 3 dents/ de la perche se fait dans le même ordre.
Faites glisser le tenon sur le manche avant
du taille-haies jusqu'à la butée dans la rainure du manche Une fois correctement glissé, la ligne rouge doit être alignée avec le manche de l'unité moteur.
.
de l'unité moteur.
Démonter le taille-haies
Desserrez la poignée vissée et tirez le manche avant du taille-
haies hors du manche
REMARQUE
Le démontage du module élagueuse / bobine de fil / lame de
coupe à 3 dents/ de la perche se fait dans le même ordre.
de l'unité moteur.
Faire pivoter le taille-haies
Desserrez le verrouillage/déverrouillage .Actionnez le levier de réglage
position souhaitée.
Faites encliqueter le levier de réglage
plaque de base (taille-haies)
et inclinez le taille-haies dans la
dans l'évidement de la
.
La broche 5b de l'étrier barrière doit être introduite dans l'un des
deux trous du manche
Appuyez la poignée ronde
à cet effet sur le manche .
Insérez les 4 vis de fixation
ronde
Serrez bien les vis
et sécurisez-les avec les 4 écrous dans l'étrier barrière .
pour le blocage.
sur la bague en caoutchouc
par le haut au travers de la poignée
.
5a
prévue
Montage du mécanisme de déclenchement rapide
Accrochez le mousqueton et sécurisez-le avec la sangle rouge du
mécanisme d'ouverture rapide (voir figures). Tirez sur la sangle rouge si vous devez déposer rapidement l'appareil.
Fixation / montage de la ceinture de port
Accrochez la ceinture de port  dans l'anneau de transport .
Adaptez la ceinture de port
l'anneau de transport hanches.
à votre taille de manière à ce que

une fois accroché se retrouve à hauteur des
Monter la chaîne de scie et la lame
AVERTISSEMENT !
Mettre des gants de protection! Risque de blessure causé par les
dents de coupe tranchantes!
REMARQUE
Respectez le sens de marche de la chaîne de scie la lame
Lorsqu'elle est trop usée, la lame peut être retournée.
Desserrez l'écrou Retirez le cache de pignon Placez la chaîne de scie Maintenant, mettez en place la lame
scie
Placer le rail de guidage
goupille de tension de chaîne En même temps, placer la chaîne de scie
Tendez à présent la chaîne de scie
vérifier la chaîne de scie").
Replacer le cache de pignon
et au panneau de base (élagueuse) .
avec la clé plate  .
.
en partant de la pointe de la lame .
équipée de la chaîne de
.
sur le guide-lame tout en insérant la
dans l'alésage de la lame .
sur le pignon .
(voir le chapitre "Tendre et
et revisser légèrement l'écrou .
par rapport à
Démonter la chaîne de scie
La chaîne de scie doit le cas échéant être au préalable détendue
pour retirer la lame et vérifier la chaîne de scie"). Suivez les instructions dans l'ordre inverse.
et la chaîne de scie (voir le chapitre "Tendre
10 FRBE
FBK 4 B2
Tendre et vérifier la chaîne de scie
Montage/démontage du capot de protection
AVERTISSEMENT !
Mettre des gants de protection! Risque de blessure causé par les
dents de coupe tranchantes!
Tournez la vis de tension de chaîne
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour augmenter la tension.
La chaîne de scie doit appliquer contre la partie inférieure de la
lame. Vérifiez si la chaîne de scie de la lame
REMARQUE
Une chaîne de scie neuve se détend
.
à l'aide du tournevis plat 
peut être tirée à la main au-dessus
et doit souvent être retendue.
Lubrification de la chaîne
Retirez le bouchon du réservoir à huile .
Remplissez le réservoir à huile
.
bio

Le graissage de la chaîne peut être augmenté ou réduit à l'aide de la
vis de régulation d'huile
Appuyez d'abord puis tournez la vis de régulation d'huile
sens des aiguilles d'une montre afin de réduire le graissage de la chaîne.
Appuyez d'abord sur la vis de régulation d'huile
sens inverse des aiguilles d'une montre afin d'augmenter le graissage de la chaîne.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais travailler sans lubrifier la chaîne!
Si la chaîne de scie tourne à sec, la garniture de coupe est rapide­ment et irréparablement détruite. Avant le travail, toujours contrôler la lubrification de chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir.
REMARQUE
N'utilisez que de l'huile pour chaîne de scie. De préférence
biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur etc.
Contrôlez pendant le travail si le graissage de chaîne fonctionne.
d'environ 100ml d'huile pour chaînes
.
dans le
puis tournez la en
Affûter la chaîne de scie
REMARQUE
Un touret à meuler peut être fixé contre le dispositif
pour un maintien sûr lors de l'affûtage.
Vous trouverez des informations détaillées concernant l'opération
d'affûtage dans un kit d'affûtage d'Oregon par ex.
Vous pouvez également utiliser un appareil électrique à affûter les
chaînes et suivre les instructions du fabricant.
En cas de doute concernant la réalisation du travail, il convient de
procéder au remplacement de la chaîne de scie.
à cet effet
Monter la perche
ATTENTION!
Ne pas utiliser la perche / le manche
module lame à 3 dents/ le module à bobine de fil!
REMARQUE
Utilisez la perche/ le manche
Montez la perche / le manche
l'élagueuse. Le montage s'effectue de la même manière que décrite précédemment.
pour effectuer des travaux en hauteur.


en combinaison avec le

entre l'unité moteur et le taille-haies /
AVERTISSEMENT!
Pour le travail avec la lame à 3 dents
doit être monté. Le capot de protection est positionné sous la plaque métallique du manche . Le capot de protection est maintenant fixé avec 2 vis aidez-vous de la clé six pans
Garniture de coupe
Lame à 3 dents Capot de protection
Bobine de fil
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de garnitures de coupe autres que celles contenues
dans le matériel livré. Toute utilisation d'autres garnitures de coupe est réputée non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables.
sur lemanche avant . Pour ce faire,

Dispositif de protection
Capot de protection + Capot de protection du fil de coupe
, le capot de protection
livrée.
C
Montage/remplacement de la lame
Montez/remplacez la lame à 3 dents , comme décrit sur les figures
1a - 1f.
Chercher l'alésage du disque d'entraînement
sition avec l'alésage opposé et bloquer avec la clé à six pans  livrée.
Placer la lame à 3 dents sur le disque d'entraînement  (voir fig.
1b). Le marquage doit être visible du haut en position de travail (voir volet dépliant). La lame à 3 dents
Enficher la plaque de pression
(voir fig. 1c).
Positionner le cache de la plaque de pression  (voir fig. 1d).
Serrer l'écrou  avec la clé à bougie
aiguilles d'une montre ATTENTION ! Filet à gauche ! (voir fig. 1f).
À la livraison, la lame à 3 dents
plastique. Cette dernière doit être retirée avant l'utilisation et la remise en place en cas de non-utilisation.
La protection plastique peut maintenant être retirée.
ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS
DE PROTECTION
Montez le capot de protection du fil de coupe
protection
Lors du travail avec le fil de coupe, le capot de protection du fil de
coupe C doit être monté en supplément. Le montage du capot de protection du fil de coupe ment à la figure 2a.
Veillez à ce que le capot de protection du fil de coupe
correctement. Sur le côté intérieur du capot de protection du fil de coupe C se trouve une lame A. Cette dernière est recouverte d'une sécurité B (voir fig. 2a).
Retirez la sécurité
fois le travail fini.
ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS
DE PROTECTION
Afin de démonter le capot de protection du fil de coupe
de protection , prenez un tournevis par ex. pour desserrer les trois goupilles de fixation avec précaution. ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
.
C
B
avant de débuter le travail et repositionnez-la une
peut être utilisée des deux côtés.
sur le filetage de l'arbre cannelé


est recouverte d'une protection
(déjà prémonté en usine) a lieu conformé-
, l'amener en superpo-

dans le sens contraire aux
C
sur le capot de
C
s'enclenche
C
du capot
FBK 4 B2
FRBE 11
Montage/remplacement de la bobine de fil
Montez/remplacez la bobine de fil comme représenté dans l'illus-
tration 2c.
Chercher l'alésage du disque d'entraînement , l'amener en superpo-
sition avec l'alésage opposé et bloquer avec la clé à six pans  livrée.
Visser la bobine de fil sur le filetage en inverse des aiguilles d'une
montre.
ATTENTION! Filet à gauche!
Mettre la ceinture de port
REMARQUE
Pour assurer un travail sans fatigue, vous pouvez effectuer des réglages aux points suivants. Selon la taille du l'utilisateur, les réglages peuvent varier.
Avant de débuter le travail, régler la ceinture de port
de la taille du corps.
Équilibrer l'appareil avec l'outil de coupe monté de manière à ce que
l'outil flotte juste au-dessus du sol sans toucher l'appareil des mains.
1.) Enfilez la ceinture de port jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir fig. 3a).
2.) Tirez comme illustré en figure 3b sur la ceinture de port cer la ceinture de port adéquate au tour de torse.
3.) Pour serrer les deux sangles d'épaules, tirez sur les deux sangles comme illustré en figure 3c.
4.) Afin de régler la bonne position de l'appareil sur la ceinture de port, tirez sur la ceinture comme illustré en figure 3d.
5.) Accrochez le mousqueton sangle rouge
6.) Prenez maintenant l'appareil et accrochez-le, comme illustré sur la figure 3h, avec l'anneau de transport L'anneau de transport l'aide de la vis l'appareil.
du mécanisme d'ouverture rapide.
pour régler la meilleure orientation possible de
et fermez la fermeture encliquetable

au centre du corps et l'adapter de manière

(voir fig. 3e - 3g) et sécurisez-le avec la
dans le mousqueton .
peut également être desserré et déplacé à
en fonction

, pour pla-

Réglage de la hauteur de coupe
Mettez la ceinture de port  et accrochez-y l'appareil (voir le chapitre
"Mettre la ceinture de port").
Les différents régleurs de ceinture sur la ceinture de port
un réglage sur la position de coupe et de travail idéale (voir chapitre "Mettre la ceinture de port").
Afin de déterminer la longueur optimale de ceinture de port, faites
ensuite quelques mouvements de balancier sans allumer le moteur (voir fig. 6a).
La ceinture de port
Tirez sur la sangle rouge , si vous devez déposer rapidement l'appa­reil (fig. 3i).
ATTENTION!
Utilisez toujours la ceinture de port
avec l'appareil. Mettez la ceinture de port  dès que le moteur a démarré et qu'il tourne à vide. Éteignez le moteur avant d'enlever la ceinture de port
est dotée d'un mécanisme d‘ouverture rapide.

lorsque vous travaillez

.

permettent

Carburant et huile
Utilisez uniquement un mélange à base d'essence sans plomb (min.
ROZ 95) et d'une huile spéciale pour moteur 2 temps (JASO FD/ISO ­L - EGD). Mélangez le carburant en respectant le tableau des mélanges de carburants.
Versez respectivement la quantité adéquate d'essence et d'huile 2 temps
dans la bouteille de mélange huile/essence des mélanges des carburants"). Secouez bien le récipient ensuite.
Tableau des mélanges des carburants Procédure de mélange: 40 parts d'essence pour 1 part
d'huile
ci-jointe (voir "Tableau

Essence Huile 2 temps
0,5 litre 12,5 ml
Mise en service
ATTENTION!
Veuillez respecter les dispositions légales relatives à l'ordonnance sur
la protection contre le bruit.
Vérifiez l'appareil avant chaque mise en service:
Étanchéité du système de carburant.
Dispositifs de protection et de coupe dans un état impeccable et au
complet.
Bonne fixation de toutes les raccords vissés.
Pas de résistance mécanique dans les pièces mobiles.
Démarrage avec moteur froid
ATTENTION!
Ne laissez jamais le cordon de démarrage revenir trop rapidement.
Ceci peut entraîner des dommages.
1.) Remplissez le réservoir d'essence (voir le paragraphe "Carburant et huile").
2.) Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant
3.) Positionnez l'interrupteur marche/arrêt
4.) Tirez le levier de starter
5.) Tenez bien l'appareil et tirez le cordon de démarrage la première résistance mécanique. Ensuite, tirez énergiquement et rapi­dement le cordon de démarrage
6.) Si le moteur ne démarre pas, répétez l'étape 5.
7.) Dès que le moteur tourne, appuyez d'abord sur le verrouillage de sécu-
puis sur l'accélérateur pour desserrer le starter automatique.
rité
Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe "Élimination des erreurs".
ATTENTION!
Tirez toujours le cordon de démarrage
ment la poignée du cordon de démarrage tantis que le cordon de démarrage s'enroule de nouveau sur le lanceur. Ne laissez jamais le cordon de démarrage
REMARQUE
En cas de températures extérieures très élevées, il peut arriver que
l'on puisse démarrer à froid sans starter!
jusqu'en position " ".
. L'appareil démarre.
revenir trop vite.
(Primer).
sur "I".
jusqu'à sentir
tout droit. Tenez ferme-
12 FRBE
FBK 4 B2
Démarrage avec moteur chaud
(L'appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min)
1.) Positionnez l'interrupteur marche/arrêt
2.) Le levier de starter
3.) Tenez bien l'appareil et tirez le cordon de démarrage la première résistance mécanique. Ensuite, tirez énergiquement et rapi­dement le cordon de démarrage de 1 à 2 essais. Si l'appareil ne démarre toujours pas au bout de 6 essais, répétez les étapes 1-7 sous "Démarrage avec moteur froid".
Couper le moteur Procédure arrêt d'urgence
Si nécessaire, arrêter immédiatement l'appareil : placez pour cela l'inter­rupteur marche / arrêt
Procédure normale
Lâchez l'accélérateur
de rotation à vide. Amenez ensuite l'interrupteur marche/arrêt
ATTENTION!
Au point mort, la lame à 3 dents doit être arrêtée. Si la lame à 3 dents
continue de tourner, réglez le carburateur!
Consignes de travail
Avant d'utiliser l'appareil, entraînez-vous à toutes les techniques de travail (voir fig. 6a-6c) avec le moteur coupé.
Allongement du fil de coupe
Pour allonger le fil de coupe, laissez tourner le moteur à plein régime et tapoter la bobine de fil
A
La lame la longueur admissible (voir fig. 6d).
Les résidus de gazon / d'herbe / de mauvaises herbes se retrouvent sous le capot de protection
Différents types de coupe
Couper / tondre (lame à 3 dents si néc. avec une bobine de fil)
Imprimez un mouvement de fauchage à l'appareil (voir fig. 6a).
Positionnez l'outil de coupe parallèle au sol et déterminez la hauteur de
Couper à basse hauteur (avec bobine de fil)
Tenez l'appareil légèrement incliné au-dessus du sol (voir fig. 6b).
sur le capot de protection du fil de coupe C raccourcit le fil à
ATTENTION!
Retirez les résidus une fois le moteur éteint à l'aide d'une spatule ou
d'un outil similaire.
coupe souhaitée.
Coupez toujours en vous éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais l'appareil vers vous.
ne doit pas être tiré pour démarrer le moteur chaud.
sur "0".
et attendez que le moteur soit passé à la vitesse
sur le sol. Le fil est automatiquement rallongé.
.
sur "I".
jusqu'à sentir
. L'appareil doit démarrer au bout
sur "0".
ATTENTION!
N'utilisez pas l'appareil pour retirer des objets d'un trottoir, d'une voie
piétonne, etc.! L'appareil est puissant et de petites pierres ou autres objets peuvent être projetés jusqu'à 15 mètres et plus et causer des blessures ou des détériorations sur les voitures, maisons et fenêtres.
Blocage
Si l'outil de coupe se bloque, mettez immédiatement le moteur hors service. Enlevez l'herbe et la broussaille de l'appareil avant de le remettre en service.
Éviter un rebond
Il y a risque de rebond lorsque la lame à 3 dents rencontre des obstacles (tronc d'arbre, branche, souche, pierre ou autres) pendant le travail. L'appareil recule ce faisant brusquement en sens inverse de celui de rota­tion de l'outil de coupe. Cela peut faire perdre le contrôle de l'appareil. N'utilisez pas la lame à proximité de clôtures, de poteaux métalliques, de bornes ou de fondations. Pour couper les buissons peu touffus, positionnez l'appareil comme illustré en fig. 6e pour éviter tout rebond.
Porter des lunettes de protection!
Travailler avec le taille-haies Techniques de coupe
La barre de coupe double face permet la coupe dans les deux direc-
tions ou grâce à des mouvements pendulaires, d'un côté à l'autre.
Pour la coupe verticale, déplacez le taille-haies régulièrement vers
l'avant ou bien en forme d'arc vers le haut et vers le bas.
Pour la coupe horizontale, déplacez le taille-haies en forme de faucille
vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
Voir le volet dépliant (figure A).
REMARQUE
Coupez les grosses branches auparavant avec des cisailles à élaguer.
Travailler avec l'élagueuse Techniques de sciage
AVERTISSEMENT !
Faites systématiquement attention à la chute des déchets de coupe.Restez toujours vigilant vu le risque de retour brutal des branches.
REMARQUE
Appliquez la butée manière plus sûre et plus tranquille.
Ne commencez à scier qu'ensuite seulement.
Scier une petite branche
Pour les petites branches (Ø 0-8 cm), sciez de haut en bas (voir figure).
contre la branche. Vous travaillez ainsi de
Tondre à ras (avec bobine de fil)
Quand vous tondez à ras, vous tondez toute la végétation jusqu'au sol.
Pour cela, inclinez la bobine de fil de 30 degrés vers la droite. Amenez la poignée sur la position souhaitée (voir fig. 6c).
Couper l'herbe autour d'un arbre / d'une clôture / de fonda­tions (avec bobine de fil)
REMARQUE
Si le fil entre en contact avec des arbres, des pierres, des murs en pierre ou des fondations, il s'use ou s'effiloche. Si le fil tape contre le grillage d'une clôture, il se casse.
FBK 4 B2
FRBE 13
Scier de grosses branches
Pour les plus grosses branches (Ø 8-25 cm), effectuez d'abord une
A
coupe de délestage sous la branche lestage évite également un épluchage de l'écorce du tronc principal.
Sciez ensuite de part en part, du haut
(voir figure). La coupe de dé-
B
vers le bas A.
Transport
Pour le transport, utilisez les housses de protection  .
Veillez à ne pas mettre l'appareil en marche lorsque vous le portez
(voir figure) afin d'éviter toute blessure.
B
A
Scier en morceaux
Vous devez raccourcir les branches longues ou épaisses avant de procé­der à la coupe finale (voir figure).
cb a
C A B
2
1
Travail sûr
Conservez l'appareil, la garniture de coupe et la gaine protectrice pour
la chaîne
Si vous avez laissé chuter l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
pas de dommages ou défauts importants.
Respectez les angles de travail prescrits max. 60°±10°, afin de garantir
un travail sûr (voir figure).
N'utilisez pas l'appareil debout sur une échelle ou sur un emplacement
qui n'est pas sûr.
Ne vous laissez pas convaincre d'effectuer une coupe irréfléchie.
Ceci pourrait vous mettre en danger ainsi que d'autres personnes.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil.
Changez régulièrement de position de travail. Une utilisation prolongée
de l'appareil peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cependant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses. Tenez compte du fait que la disposition personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuent la durée d'utilisa­tion.
dans un bon état d'utilisation afin d'éviter toute blessure.

max. 60°±10°
Nettoyage
Nettoyage de l'unité moteur
REMARQUE
Après chaque utilisation, l'appareil devrait être nettoyé soigneusement.
Éteignez toujours l'appareil avant les travaux de nettoyage et retirez la
cosse de la bougie d'allumage
Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et d'un
peu de détergent. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage de l'élagueuse
L'élagueuse doit être nettoyée des copeaux de sciure à intervalles
réguliers.
Retirez le cache de pignon
Retirez la chaîne de scie
.
dage
Gardez la chaîne de scie
Surveillez le niveau et l'arrivée d'huile.
Nettoyage du taille-haies
Vérifiez que toutes les vis de la barre de coupe
bien serrées et, si nécessaire, resserrez-les.
Retirez les débris verts collés.
Entretenez la barre de coupe
burette d'huile.
Nettoyage du module bobine de fil / module lame
Retirez les débris verts collés.
Conservez la lame à 3 dents
.
.
de la lame et nettoyez le rail de gui-
affûtée et contrôlez sa tension.
du taille-haies sont
avec de l'huile en spray ou une
bien affûtée pour faciliter le travail.
Entretien
Remplacement de la bobine de fil/du fil de coupe
1.) La bobine de fil Montage/remplacement de la bobine de fil. Appuyer sur les repères (voir fig. 5a) et retirer le couvercle (voir fig. 5a).
2.) Retirer le porte-bobine
3.) Retirer les éventuels fils de coupe encore présents.
4.) Replier le fil de coupe de coupe neuf au milieu et accrocher la boucle créée dans l'évidement du porte-bobine (voir fig. 5d).
5.) Enrouler le fil sous tension dans le sens des aiguilles d'une montre. Le porte-bobine
doit être démontée comme décrit au paragraphe
du boîtier de la bobine de fil (voir fig. 5c).
sépare les deux moitiés du fil de coupe (voir fig. 5d).
14 FRBE
FBK 4 B2
6.) Prenez maintenant le couvercle en main et placez le porte-bobine dans le couvercle. Veillez à ce que le support de fil du porte-bobine corresponde au passage du fil dans le couvercle.
7.) Détachez maintenant le fil de coupe du porte-bobine par les œillets métalliques du couvercle.
8.) Assemblez à nouveau les deux moitiés du boîtier, de manière à ce qu'elles s'enclenchent audiblement.
9.) Raccourcissez les longueurs de fils excédentaire, pour les ramener à 13 cm env. Cela réduit la sollicitation du moteur lors du démarrage et de l'échauffement.
12.) Monter à nouveau la bobine de fil (voir le chapitre "Monter /
remplacer la bobine de fil").
Maintenance du filtre à air
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur vu qu'il n'arrive pas assez d'air au carburateur.
Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables. Il faut contrôler le filtre à air
Si l'air est fortement chargé de poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air.
1.) Retirez le cache du boîtier du filtre à air
2.) Retirez le filtre à air
3.) Nettoyez le filtre à air
4.) Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
ATTENTION!
Ne nettoyez jamais le filtre à air avec de l'essence ni avec des
solvants inflammables.
Maintenance de la bougie d'allumage
1.) Retirez la cosse de la bougie d'allumage .
2.) Retirez la bougie d‘allumage à l‘aide de la clé à bougie
3.) Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Écart entre les électrodes = 0,6 mm (écart entre les électrodes entre les­quelles l'étincelle d'allumage se forme). Contrôlez l'encrassement de la bougie d'allumage pour la première fois au bout de 10 heures de service et nettoyez celle-ci le cas échéant à l'aide d'une brosse à fils de cuivre.
Effectuez ensuite une maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de service.
Affûtage de la lame équipant le capot
Avec le temps, la lame tez, desserrez les 2 vis avec lesquelles la lame protection du fil de coupe
A
lame coupe.
Réglages du carburateur
Retirez le cache du boîtier du filtre à air
toutes les 25 heures de service et le nettoyer si nécessaire.
.
.
en le tapotant ou à l'air comprimé.
A
(voir fig. 2a) peut s'émousser. Si vous le consta-
A
est fixée sur le capot de
C
. Fixez la lame A dans un étau. Affûtez la
avec une pierre à aiguiser et veillez à garder l'angle de l'arête de
.
et passez-le
fournie.

Réglage du câble de transmission du carburateur
Si avec le temps la vitesse maximale de l'appareil ne peut plus être atteinte et que toutes les autres causes possibles selon le paragraphe "Dépannage" sont exclues, il pourrait être nécessaire de régler le câble de transmission du carburateur. Pour régler le câble de transmission du carburateur, vissez la
ou la vis de réglage H1 ainsi que le contre-écrou H2 correctement
vis (voir fig 4).
Graissage de l'engrenage
Rajoutez toutes les 20 heures de service un peu de graisse semi-fluide
pour engrenage (env. 10 g) pour lubrifier l'engrenage angulaire.
Pour cela, dévissez la vis
graisse semi-fluide dans la boîte d'engrenages.
Après avoir graissé l'engrenage, fermez à nouveau l'orifice de lubrifi-
cation avec la vis
(voir le volet dépliant) pour enfoncer la
.
Entreposage et transport
Rangez l'appareil dans un endroit sûr.
Entreposez l'appareil et ses accessoires de façon sûre et protégés des
flammes nues et des sources de chaleur/d'ignition telles que les chauf­fe-eau à gaz, sèche-linge, poêles à mazout ou radiateurs portatifs, etc.
Lors du stockage, veillez toujours à ce que le capot de protection , la
bobine de fil et le moteur soient exempts de résidus de tonte.
La protection plastique pour la lame à 3 dents
mise en place lors du transport et lorsque la lame n'est pas utilisée.
Avant des travaux de maintenance, éteignez l'appareil et retirez la
cosse de la bougie d'allumage .
Entreposage de l'appareil
Si vous rangez l'appareil pendant une durée qui dépasse 30 jours, il faut le préparer pour cela. Sinon, le reste du carburant se trouvant dans le carbura­teur s'évapore et laisse un fond ressemblant à du caoutchouc. Cela pourrait rendre le démarrage difficile et entraîner des coûts de réparation importants.
1.) Retirez le bouchon du réservoir pression dans le réservoir d'essence avec précaution.
2.) Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête, afin d'éliminer le carburant du carburateur.
3.) Laissez refroidir le moteur pendant env. 10 minutes.
4.) Retirez la bougie d'allumage (voir le chapitre "Maintenance de la bougie d'allumage").
5.) Versez une cuillère à café d'huile pour moteur 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois de suite, lentement, le cordon de démarrage d'huile. Réintroduisez la bougie d'allumage.
REMARQUE
Rangez l'appareil à un endroit sec et éloigné de toutes sources
d'ignition éventuelles.
Remise en service
1.) Retirez la bougie d'allumage (voir le chapitre "Maintenance de la bougie d'allumage").
2.) Tirez brusquement et énergiquement le cordon de démarrage d'enlever l'huile en trop de la chambre de combustion.
3.) Nettoyez la bougie d'allumage et veillez à ce que les électrodes de la bougie aient un écart correct.
4.) Remplissez le réservoir d'essence et huile".
afin de recouvrir tous les composants internes
afin de résorber une éventuelle
. Videz le réservoir d'essence
. Voir le paragraphe "Carburant
doit être à nouveau
afin
FBK 4 B2
FRBE 15
Transport
Si vous voulez transporter l'appareil, videz le réservoir d'essence
conformément aux explications figurant dans le paragraphe "Entreposage".
Recherche d'erreurs
Unité moteur
Problème Cause possible Dépannage Le moteur ne
démarre pas.
Le moteur démarre, mais n'atteint pas la pleine puissance.
Le moteur tourne de manière irrégulière.
Bougie d'allu­mage encrassée ou humide.
Élagueuse
Problème Cause possible Dépannage Le moteur tourne,
mais la chaîne
ne
de scie bouge pas.
Le travail n'avance pas.
Taille-haies
Procédure incorrecte lors du démarrage.
Mauvais réglage du levier de starter
Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air.
Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumage.
Mauvais réglage du carburateur.
L'extension de taille-haies ou d'élagueuse n'est pas correctement raccordée sur l'unité moteur.
La chaîne de scie sèche ou surchauffée ou relâchée.
.
est
Suivez les instructions de démarrage.
Placer le levier de starter sur " ".
Nettoyer la bougie d'allumage et régler l'écart des électrodes ou mettre une bougie d'allumage neuve en place.
Nettoyer la bougie d'allumage ou la rem­placer par une neuve.
Vérifier le montage.
Remplir d'huile ou affûter, remplacer ou tendre la chaîne de
.
scie
Intervalles de maintenance
Élagueuse
Les indications listées ici réfèrent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens plus longs, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
Partie de l'appareil
Lubrifica­tion de la chaîne
Chaîne de scie
Rail de guidage
Pignon
Taille-haies
Les indications listées ici réfèrent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de pous­sière et des temps de travail quotidiens plus longs, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
Action Avant
le dé­but du travail
vérifier
vérifier et veiller à un état affûté
Contrôler la tension de chaîne
affûter X vérifier
(usure, dété­rioration)
nettoyer et retourner
ébavurer X remplacer X X vérifier X remplacer X
chaque se­maine
X
X
X
X
en cas de panne
XX
en cas de détério­ration
sui­vant be­soin
Problème Cause possible Dépannage Le moteur
tourne, les lames restent immo­biles.
L'extension de taille-haies ou d'élagueuse n'est pas correctement raccordée sur l'unité moteur.
Vérifier le montage.
16  FRBE
Partie de l'appareil
Lame Contrôle visuel X
Action Avant
le dé­but du travail
nettoyer X X
Après la fin du travail
suivant besoin
Commande de pièces de rechange
Commander des pièces de rechange
Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces détachées:
Type de l'appareil
Référence de l'appareil
Numéro d'identification de l'appareil
Vous trouverez les prix et informations actuels à l'adresse
www.kompernass.com
FBK 4 B2
REMARQUE
Vous pouvez commander des pièces détachées non listées (comme
les bobines de fil, le fil de coupe par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous
pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. L'appareil et ses accessoires sont composés de différents maté­riaux, par ex. de métal et de plastique.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Protection de l'environnement
Videz le réservoir d'essence et celui d'huile avec soin et déposez votre
appareil dans un centre de recyclage. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matières et être introduites ainsi dans un circuit de recyclage.
Déposez les huiles usagées et les résidus d'essence dans un centre de
dépollution et ne les déversez pas dans les canalisations ou dans les égouts.
Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un
point de collecte agréé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit ve­nait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse
et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur
la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa-
raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé-
fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
FBK 4 B2
FRBE 17
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
Faites réparer votre appareil exclusivement par des spécialistes
qualifiés et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 296309
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que cet appareil est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE)
Directive relative au bruit dans l'environnement (2005 / 88 / EC) (2000 / 14 / EC)
Directive relative aux émissions (2012/46/EU)
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
Normes harmonisées appliquées:
EN ISO 11806-1: 2011
EN ISO 10517: 2009+A1
EN ISO 11680-1: 2011
Type / désignation de l'appareil:
Outil modulable à essence 4 en 1 FBK 4 B2
Année de fabrication: 09 - 2017 Numéro de série: IAN 296309
Bochum, le 20/09/2017
Semi Uguzlu
-Responsable qualité-
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
18 FRBE
FBK 4 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..................................20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................20
Ausstattung ........................................20
Lieferumfang .......................................21
Technische Daten....................................21
Erläuterung der verwendeten Hinweisschilder .............22
Sicherheitshinweise..........................24
Arbeitssicherheitshinweise für Heckenscheren..............24
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren .........25
Arbeitssicherheitshinweise für Hochentaster ...............25
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag..................26
Arbeitssicherheitshinweise für Fadenspulen................26
Arbeitssicherheitshinweise für Schnittmesser ...............27
Sicherheitsvorrichtungen ..............................27
Vor der Inbetriebnahme......................28
Rundgriff montieren ..................................28
Schnelllösemechanismus montieren......................28
Tragegurt befestigen / montieren .......................28
Heckenschere montieren ..............................28
Heckenschere demontieren ............................28
Schwenken der Heckenschere..........................28
Sägekette und Schwert montieren.......................28
Sägekette demontieren ...............................28
Sägekette spannen und prüfen .........................29
Kettenschmierung ...................................29
Sägekette schärfen ..................................29
Verlängerungsvorsatz montieren ........................29
Schutzhaube montieren/demontieren ....................29
Schnittmesser montieren/ersetzen.......................29
Fadenspule montieren/ersetzen ........................30
Tragegurt anlegen...................................30
Schnitthöhe einstellen ................................30
Treibstoff und Öl ....................................30
Transport ..................................32
Reinigung..................................32
Wartung...................................32
Lagerung und Transport ......................33
Fehlersuche ................................34
Motoreinheit .......................................34
Hochentaster .......................................34
Heckenschere ......................................34
Wartungsintervalle ..........................34
Hochentaster .......................................34
Heckenschere ......................................34
Ersatzteilbestellung..........................34
Entsorgung.................................35
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .......35
Service ....................................36
Importeur..................................36
Original-Konformitätserklärung ...............36
Inbetriebnahme.............................30
Starten bei kaltem Motor..............................30
Starten bei warmem Motor ............................30
Arbeiten mit der Heckenschere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schnitttechniken.....................................31
Arbeiten mit dem Hochentaster .........................31
Sägetechniken......................................31
Sicheres Arbeiten....................................32
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 19
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1 FBK 4 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Langstielheckenschere
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Bü­schen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich. Es handelt sich hierbei um ein handgeführtes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear angeordneten Schneiden hin- und her bewegen.
WARNUNG!
Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
Hochentaster
Dieses Gerät ist bestimmt für Entastungsarbeiten an Bäumen.
3 Zahn-Schnittmesser / Fadenspule
Verwendung mit 3 Zahn-Schnittmesser: Zum Schneiden von hohem Gras, Gestrüpp und schwachem Holzgewächs.
Verwendung mit Fadenspule: Zum Schneiden von Rasen und leichtem Unkraut.
Verlängerungsvorsatz
ACHTUNG!
Den Verlängerungsvorsatz / Ausleger
dem 3 Zahn-Schnittmesser-/ Fadenspulenvorsatz verwenden!
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht aus­drücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Beachten Sie nationale Vor­schriften die den Einsatz der Maschine beschränken können. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
VERBOTENE ANWENDUNGEN! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf das Gerät nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z. B. Maul­wurfshügeln verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht als Antriebsaggregat für andere Geräte jeglicher Art verwendet werden. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer / Bediener und nicht der Hersteller.
nicht in Kombination mit

Ausstattung
Motoreinheit FBK 4 B2-1
Einschaltsperre Ein-/ Ausschalter Trageöse 4 x Befestigungsschrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter) Rundgriff
5a
Gummiring
5b
Stift Barrierebügel Schraubgriff Ausleger Gashebel Zündkerzenstecker Choke-Hebel Startseilzug Benzintank Tankdeckel Kraftstoffpumpe „Primer“ Abdeckung Luftfiltergehäuse
Heckenscherenvorsatz FBK 4 B2-3
Handgriff Ent-/ Verriegelung Getriebegehäuse Messerbalken Grundplatte (Heckenschere) Stellhebel Vorderer Ausleger (Heckenschere) Arretierungsstift Antriebswelle
Hochentastervorsatz FBK 4 B2-4
Vorderer Ausleger (Hochentaster) Schutzring Öltankdeckel Öltank Schwert Sägekette Schleifbockhilfe Anschlag Arretierungsstift Antriebswelle Mutter Gewinde Kettenradabdeckung Schwertführung Schwertbohrung Führungsschiene Tropföler Kettenrad Ölregulierungsschraube Kettenspannstift Kettenspannschraube
20 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz FBK 4 B2-2
2 x Schrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter) Schutzhaube 3 Zahn-Schnittmesser Fadenspule mit Schnittfaden Vorderer Ausleger (Fadenspule / 3 Zahn-Schnittmesser)
Arretierungsstift

Antriebswelle

Verlängerungsvorsatz
Ausleger

Schraubgriff

Arretierungsstift
Antriebswelle

Zubehör
Tragegurt

Schwertschutzhülle

Kettenschutzhülle

Bio-Kettenöl

Öl-/ Benzinmischflasche

Schutzbrille

Sechskantschlüssel 4 mm

Sechskantschlüssel 5 mm

Maulschlüssel SW 8/10
Zündkerzenschlüssel /Schlitzschraubendreher

Werkzeugtasche

Mutter M10 x 1,0 (Linksgewinde)

Abdeckung Druckplatte

Druckplatte

Mitnehmerscheibe

Schnittfaden

Lieferumfang
1 Motoreinheit 1 Heckenscherenvorsatz FBK 4 B2-3 (nachfolgend Heckenschere genannt) 1 Hochentastervorsatz FBK 4 B2-4 (nachfolgend Hochentaster genannt) 1 Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz FBK 4 B2-2 1 Verlängerungsvorsatz 1 Handgriff mit Barrierebügel 1 Fadenspule mit Schnittfaden 1 Schnittfaden (Faden-Ø: 2,4 mm / Fadenlänge: 6 m) 1 3 Zahn-Schnittmesser 1 Tragegurt 1 Kettenschutzhülle 1 Schwertschutzhülle 1 Öl- / Benzinmischflasche 1 100 ml Bio-Kettenöl 1 Werkzeugtasche 1 Sechskantschlüssel 4 mm 1 Sechskantschlüssel 5 mm 1 Zündkerzenschlüssel /Schlitzschraubendreher 1 Maulschlüssel SW 8/10 1 Schutzbrille 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Motoreinheit: FBK 4 B2-1
Motortyp: 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder Motorleistung (max.): 1,35 kW / 1,85 PS Hubraum: 42,7 cm³ Leerlaufdrehzahl Motor: 3000 min Max. Drehzahl Motor
mit 3 Zahn-Schnittmesser: 9200 min mit Fadenspule: 8700 min mit Kettensäge: 9200 min mit Heckenschere: 9200 min Max. Schnittgeschwindigkeit
mit 3 Zahn-Schnittmesser: 6900 min mit Fadenspule: 6525 min mit Kettensäge: 20 m/s mit Heckenschere: 1550 min Zündung: Elektronisch Antrieb: Zentrifugalkupplung Gewicht:
(leerer Tank): ca. 5,6 kg Tankinhalt: 1200 cm Zündkerze: CDK L8RTC Kraftstoffverbrauch bei max. Motorleistung: 0,6 kg / h spezifischer Kraftstoffverbrauch bei max. Motorleistung: 446 g / kWh
Heckenschere: FBK 4 B2-3
Schnittlänge: 425 mm Zahnabstand: 20 mm Gewicht
(betriebsbereit): ca. 2,24 kg
Hochentaster: FBK 4 B2-4
Gewicht (betriebsbereit): ca. 1,6 kg Öltank empfohlene Füllmenge: 140 cm Schnittlänge: ca. 260 mm
Schwert: Oregon Typ 100SDEA318 Sägekette: Oregon 91P040X
Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz: FBK 4 B2-2
Fadenspule mit Schnittfaden (IAN 296309):
Schnittkreis-Faden Ø: 430 mm Fadenlänge: 6,0 m Faden-Ø: 2,4 mm
3 Zahn-Schnittmesser (IAN 296309):
Schnittkreis-Schnittmesser Ø: 255 mm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 21
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ISO 22868, EN ISO 10517. Der A-bewertete Geräuschpegel beträgt typischerweise:
Heckenschere:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L
: 98,79 dB(A)
pA
: 2,5 dB
WA
: 109,53 dB(A)
WA
Garantierter Schallleistungspegel L Unsicherheit K
WA
: 114 dB(A)
WA
: 2,5 dB
Hochentaster:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
: 97,06 dB(A)
pA
: 2,5 dB
WA
Schallleistungspegel: 110,87 dB(A) Unsicherheit K
: 2,5 dB
WA
3 Zahn-Schnittmesser:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
: 97,64 dB(A)
pA
: 2,5 dB
pA
: 111,27 dB(A)
WA
: 2,5 dB
WA
Fadenspule:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
: 99,08 dB(A)
pA
: 2,5 dB
pA
: 111,10 dB(A)
WA
: 2,5 dB
WA
Gehörschutz tragen, um Gehörschäden zu vermeiden!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt ent­sprechend EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
Heckenschere: Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
= 4,182 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
= 9,695 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Hochentaster: Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
= 3,855 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
= 7,590 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Fadenspule:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
= 4,864 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
= 9,750 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
3 Zahn-Schnittmesser:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
= 4,622 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
= 7,708 m/s2
a
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwin­gungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz verändern
und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen ange­gebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Gerät regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich­tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNUNG!
Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken z. B. das Risiko einer Weiß-
fingererkrankung durch häufige Arbeitspausen in denen Sie z. B. ihre Handflächen aneinander reiben!
Erläuterung der verwendeten Hinweisschilder
Warnung! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Achtung, heiße Teile. Abstand halten!
1
I
o
ON
1. Gerät einschalten
2
FULL
2. Kraftstoffpumpe (Primer) füllen
3
PULL
3. Choke-Hebel ziehen
4
PULL
4. Startseilzug ziehen
CHOKE
Choke-Hebel ziehen
22 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
6x Kraftstoffpumpe (Primer) drücken
Mischverhältnis: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Vorsicht! Giftige CO-Dämpfe (Kohlenmonoxid-Dämpfe)! Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden!
Warnung! Verwenden Sie auf keinen Fall Kreissägeblätter für die Funktion als Schnittmesser.
Benzin: ROZ 95 / ROZ 98
Kein E10 tanken
2-Takt-Motoröl: ISO - L - EGD / JASO FD
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern.
Achtung! Herabfallende Gegenstände. Insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe.
Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer.
Abstand halten!
Allgemeine Warnung!
1. Schieben Sie den Zapfen am vorderen Ausleger bis zum Anschlag in die Nut des Auslegers der Motoreinheit.
2. Richtig eingeschoben muss die rote Linie mit dem Ausleger der Motoreinheit bündig sein..
20 h
Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Fett (Getriebefließfett)
Der Abstand zwischen der Maschine und dritte muss mindestens 15 Meter betragen!
Schneidwerkzeug (Schnittmesser / Schnittfaden) läuft nach!
Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB.
Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten!
min
max. 9000
Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
-1
Max. 9000 min
-1
Achtung! Linksgewinde.
Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!
Vorsicht vor Rückstoß!
Vorsicht! Verletzungsgefahr durch drehendes Schnittmesser! Hände und Füße fernhalten!
Vorsicht - Benzin ist extrem leicht entzündlich! Explosionsgefahr! Keinen Kraftstoff verschütten!
Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzenstecker abziehen!
Achtung! Erstickungsgefahr!
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 23
Sicherheitshinweise
WICHTIG! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN.
Arbeitssicherheitshinweise für Heckenscheren
HINWEIS
Die Heckenschere wird vollständig zusammengebaut geliefert.Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Gebrauch der
Heckenschere bzw. deren Stellteile, Wartung, Schmierung durch den
Benutzer finden Sie in dieser Anleitung und auf der Ausklappseite.
Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Ausklappseite).Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).Hinweise zum sicheren Umgang mit Kraftstoff (siehe Kapitel
Vorbereitung“ Punkt f).
Hinweise für den empfohlenen Austausch oder die Reparatur von
Teilen oder den Kundendienst und Spezifikationen von zu verwen-
denden Ersatzteilen, sofern diese die Gesundheit und Sicherheit der
Benutzer betreffen finden Sie in dieser Anleitung.
Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen Symbole,
Angaben, Merkmale und technische Daten sowie die Vorgehensweise
bei Unfällen und Störungen finden Sie in dieser Anleitung.
Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus
dem Messerbalken
.
– Rauchen Sie nicht. – Tanken Sie nur im Freien. – Lagern Sie die Heckenschere oder den Kraftstoffbehälter niemals in
einem Raum in dem sich eine offene Flamme, wie z. B. in einem Warm­wasseraufbereiter, befindet.
– Falls Benzin übergelaufen ist, versuchen Sie nicht den Motor zu starten,
sondern entfernen Sie die Maschine vor dem Starten von der benzin­verschmutzten Fläche.
– Setzen Sie den Tankverschluss nach dem Befüllen immer auf und ver-
schließen Sie ihn sicher.
– Wird der Tank entleert, sollte dies im Freien vorgenommen werden.
g) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollten sich die
Betriebsgeräusche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die Heckenschere zum Stillstand kommen. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
– auf Schäden überprüfen; – auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befestigen; – beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder reparie-
ren lassen.
Gehörschutz tragen!
WARNUNG!
Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
■ Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie krank oder müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Vermeiden Sie Fehlanwendungen, benutzen Sie die Maschine nur
wie unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ beschrieben.
Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung vertraut, bevor Sie das
Gerät bedienen.
Vorbereitung
a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERUR-
SACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut.
b) Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen,
vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille zu tragen.
f) Gehen Sie mit Kraftstoff sorgfältig um, er ist leicht entflammbar und die
Dämpfe sind explosiv. Die folgenden Punkte sollten befolgt werden:
– Nur speziell dafür vorgesehene Behälter nutzen. – Bei laufendem oder heißem Motor niemals den Tankverschluss entfernen
oder Benzin nachfüllen. Lassen Sie vor dem Nachfüllen den Motor und die Auspuffteile abkühlen.
Schutzbrille tragen!
Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um Sie im
Notfall sofort stoppen zu können.
Betrieb
a) Der Motor ist stillzusetzen vor:
– Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung; – Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere; – Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung; – wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß
in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet, bevor der Motor gestartet wird.
c) Während des Betriebes der Heckenschere ist immer sicherzustellen,
dass ein sicherer Stand eingenommen wird, besonders wenn eine Leiter benutzt wird.
d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark
abgenutzten Schneideinrichtung.
e) Um die Brandgefahr zu vermindern, achten Sie darauf, dass der Motor
und der Schalldämpfer frei von Ablagerungen, Laub oder austretendem Schmiermittel sind.
f) Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen
beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie nie­mals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen.
g) Benutzen Sie immer beide Hände, wenn die Heckenschere mit zwei
Griffen ausgerüstet ist.
h) Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf
mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Heckenschere vielleicht nicht hören können.
24 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
Wartung und Aufbewahrung
a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung still-
gesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Zündkerzenste­cker von der Zündkerze und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
b) Lagern Sie die Heckenschere dort, wo Benzindämpfe nicht mit offenem
Feuer oder Funken in Kontakt kommen können. Lassen Sie die Hecken­schere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.
c) Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die
Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Umgebungs-Sicherheit
Führen Sie Heckenschnitte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht aus.
Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B.
Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken
sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte und sonstige Fremdkörper.
Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmo-
mente gefasst, die Sie während des Schneidens der Hecke möglicher­weise nicht hören.
GEFAHR!
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten.
Elektrische Sicherheit
■ Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da
das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsfüh-
renden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheit von Personen
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 15 Metern keine
anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeits­bereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Achten Sie beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen sicheren
Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht, insbesondere bei Ver­wendung auf Stufen oder Leitern.
Fassen Sie die Heckenschere niemals am Messerbalken
■ Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie
nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schnei­dendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei
Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Warten Sie, bis das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
es ablegen.
Verwendung und Behandlung
ACHTUNG!
Zwischen den Arbeitsvorgängen oder nach Beendigung eines
jeweiligen Arbeitsvorganges, darf der Messerbalken Messerbalkenspitze abgelegt werden, um eventuelle Beschädigun-
gen am Messerbalken
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben
und andere Teile des Schneidwerks abgenutzt oder beschädigt sind. Arbei­ten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
führen. Inspizieren Sie die zu schneidende Hecke
an.
nicht auf der
zu vermeiden.
Prüfen Sie nach der Einstellung des Arbeitswinkels, ob beide Einstellhe-
bel sicher eingerastet sind. Bleibt ein Einstellhebel offen, kann bei der Arbeit die zweite Arretierung durch einen Ast ungewollt gelöst werden
und der Messerbalken
Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit defekten oder nicht montier-
ten Schutzvorrichtungen.
Halten Sie die Heckenschere niemals an deren Schutzvorrichtung.
■ Tragen Sie die Heckenschere am vorderen Griff im ausgeschalteten
Zustand, den Messerbalken von Ihrem Körper abgewandt. Bei Trans­port oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Wahrschein-
lichkeit einer versehentlichen Berührung mit den laufenden Messern.
Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, hoch gelegenen
oder verschlossenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen
die notwendige Ausbildung.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
GEFAHR!
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten.
nach unten klappen.
Arbeitssicherheitshinweise für Hochentaster
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des
Schutzringes
Vorbereitung
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz und Sicherheitshandschuhe.
Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu bekommen. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Feuchtigkeit.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes,
insbesondere das Schwert und die Sägekette.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stromleitungen. Halten
Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
Elektrische Sicherheit
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, wie
in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen. Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
Geräte mit defektem Schalter müssen unmittelbar repariert werden, um
Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Sicherheit von Personen
Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes nicht zu weit nach vor-
ne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie abschneiden möchten, um
Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbei­ten sie unter einem Winkel von ca. 60°.
Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommen kann.
Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste, sondern auch herunter-
gefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei Transport und Lage-
rung mit der Abdeckung ab.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit
der Betriebsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses bedienen.
an, um Verletzungen zu vermeiden!
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 25
Verwendung und Behandlung
Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Sägekette und Kettenradab-
deckung korrekt montiert sind.
Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz bzw. versuchen Sie nicht
aus dem Boden ragende Wurzeln zu Sägen. Vermeiden Sie auf jeden Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort abstumpft.
Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand mit dem Gerät
berühren, schalten Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause von mindestens einer
Stunde ein.
Wenn der Hochentaster zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung still-
gesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Zündkerzenste­cker von der Zündkerze und vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
Warten Sie das Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind leichter zu führen.
Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem Personal warten. Verwen-
den Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über
die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie­ben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und
Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Kör­per und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden,
kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht
über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit
der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensä­ge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen
und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum
Reißen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen
und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zu Rückschlag.
■ Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die
Sie stolpern können.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht
Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer
unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird (siehe Abb. A).
Bild 1
Abb. A
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen
Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt (siehe Abb. B).
Arbeitssicherheitshinweise für Fadenspulen
Vorbereitung
Tragen Sie anliegende Arbeitskleidung, die Schutz bietet, wie eine lange
Hose, sichere Arbeitsschuhe, strapazierfähige Schutzhandschuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder eine Schutzbrille zum Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder einen anderen Gehörschutz gegen den Lärm.
Benutzen Sie immer den mitgelieferten Tragegurt.
Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und sauber sind und keinerlei
Benzingemisch daran haftet.
Überprüfen Sie vor dem Arbeiten das Gelände auf Gegenstände, wie
Metallteile, Flaschen, Steine o. ä. die weggeschleudert werden können und dadurch Verletzungen beim Benutzer verursachen.
Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass die Faden-
spule mit keinem Hindernis in Berührung kommt.
Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit diesem vertraut fühlen.
Elektrische Sicherheit
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von leicht entflammbaren
Flüssigkeiten oder Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch im Freien. Explosionen und / oder Brand können die Folge sein.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne
Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/ Ausschalter. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Abb. B
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene
kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
26 │ DE│AT│CH
Sicherheit von Personen
Nur ausreichend geschulte Personen und Erwachsene dürfen das Gerät
bedienen, einstellen und warten.
Sind Sie mit dem Gerät nicht vertraut, üben Sie den Umgang bei nicht
laufendem Motor.
Den Auspuff nicht berühren.
Das Gerät nicht unter Alkohol- oder Drogeneinfluss betätigen.
Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Dabei sollen Daumen
und Finger die Griffe umschließen.
FBK 4 B2
Arbeitshaltung: Das Gerät nicht in unbequemer Stellung, nicht bei
fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand bedienen.
Achten Sie immer auf festen Stand.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschauer oder Tiere sich in unmittelba-
rer Nähe befinden. Halten Sie während der Mäharbeiten einen Mindestab­stand von 15 Metern zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren. Halten Sie bei Abmäharbeiten bis zum Boden bitte einen Mindestabstand von 30 Metern zwischen Benutzer und anderen Personen oder Tieren.
Bei Mäharbeiten am Hang stehen Sie bitte stets unterhalb des Schneid-
werkzeugs. Schneiden oder trimmen Sie niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Abhang.
Jegliche Veränderungen an dem Produkt können die persönliche Sicherheit
gefährden und lassen die Herstellergarantie verfallen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder Mängel
aufweist.
Verwendung und Behandlung
Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie Rasentrim-
men, Mäharbeiten, Entastungsarbeiten, Schneiden und Trimmen von Hecken und Büschen.
Benutzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, machen
Sie regelmäßig Pausen.
Achten Sie darauf, dass Schrauben und Verbindungselemente fest
angezogen sind. Bedienen Sie das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt, nicht vollständig oder sicher zusammengesetzt ist.
Öffnen Sie den Benzintank langsam, um eventuellen Druck abzulassen,
der sich im Benzintank gebildet hat. Um Brandgefahr vorzubeugen, entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie das Gerät anlassen.
Führen Sie die Fadenspule in der gewünschten Höhe. Vermeiden Sie
es, kleine Gegenstände (z. B. Steine) mit der Fadenspule zu berühren.
Halten Sie die Fadenspule stets auf dem Boden, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Das Gerät nur benutzen, wenn die entsprechende Schutzhaube instal-
liert und in gutem Zustand ist.
Verwenden Sie keine anderen Schneidwerkzeuge. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit verwenden Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Betriebsanleitung angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Betriebsanleitung empfohlenen Schneidwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Trimmen und schneiden Sie immer im oberen Drehzahlbereich. Lassen
Sie den Motor zu Beginn des Mähens oder während des Trimmens nicht in niedriger Drehzahl laufen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der Ar-
beit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es abstellen.
Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an dem Schneidwerkzeug ab.
Arbeitssicherheitshinweise für Schnittmesser
Vorbereitung
Das Schnittmesser schleudert Gegenstände und auch Erde heftig weg.
Dies kann Erblindung oder Verletzungen verursachen. Tragen Sie Augen-, Gesichts- und Beinschutz. Entfernen Sie Gegenstände immer aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Schnittmesser einsetzen.
Das Schnittmesser läuft aus, wenn der Gashebel losgelassen wurde. Ein
auslaufendes Schnittmesser kann Ihnen oder umherstehenden Personen Schnittverletzungen zufügen. Bevor Sie am Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist.
Sicherheit von Personen
Umstehende Personen können Erblindung oder Verletzungen erleiden.
Halten Sie in allen Richtungen einen Abstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
Verwendung und Behandlung
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn nicht alle Schnittmesseranbauten
ordnungsgemäß installiert sind.
Das Schnittmesser kann ruckartig von Gegenständen weggeschleudert
werden. Dies kann zu Verletzungen an Armen und Beinen führen. Sollte das Gerät auf Fremdkörper treffen, stoppen Sie den Motor sofort und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. Über­prüfen Sie das Schnittmesser auf Schäden. Ersetzen Sie das Schnittmes­ser immer, wenn es verbogen oder gerissen ist.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die entsprechende Kunststoffschutzhaube für Schnittmesser- oder Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenständen zu verhindern.
WARNUNG!
Mähen Sie niemals, während andere Personen, insbesondere Kinder
oder Tiere, in der Nähe sind.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 15 m ein. Bei Annäherung
stellen Sie das Gerät unverzüglich ab.
ACHTUNG! VERGIFTUNGSGEFAHR!
Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig. Abgase dürfen
nicht eingeatmet werden.
WARNUNG!
Benzin ist hochgradig entflammbar. Bewahren Sie Benzin nur in den
dafür vorgesehenen Behältern auf.
Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht.
Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankver-
schluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden,
den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinver­schmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Tankverschlüsse bei
Beschädigung auszutauschen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 27
Vor der Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Während des Mähens sind immer rutschfeste Sich erheitsschuhe und ent-
sprechende Sicherheitskleidung wie Schutzhandschuhe, Schutzhelm, Schutzmaske, Schutzbrille und Gehörschutz zu tragen.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und
entfernen Sie Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
Vor dem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderen
Stoßeinwirkungen ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen sowie die gesamte Schneid­einheit beschädigt ist. Abgenutzte oder beschädigte Schneidwerk­zeuge und Befestigungsbolzen müssen ausgetauscht werden.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die
Schneidwerkzeuge abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeu­ge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Rundgriff montieren
Montieren Sie zuerst den Gummiring 5a auf den Ausleger . ♦ Setzen Sie den Barrierebügel
unten auf den Gummiring
, wie in der Abbildung gezeigt, von
5a
.
Heckenschere montieren
Lösen Sie zunächst den Schraubgriff am Ausleger der Motoreinheit.
Ziehen Sie den Schraubgriff
HINWEIS
Die Montage für den Hochentaster-/ Fadenspulen-/ 3 Zahn-Schnitt-
messer-/ Verlängerungsvorsatz erfolgt in gleicher Reihenfolge.
Schieben Sie den Zapfen am vorderen Ausleger Anschlag in die Nut des Auslegers Motoreinheit. Richtig eingeschoben muss die rote Linie mit dem Ausleger der Motoreinheit bündig sein.
der Heckenschere bis zum
der
fest.
Heckenschere demontieren
Lösen Sie den Schraubgriff und ziehen Sie den vorderen Ausleger
der Heckenschere aus dem Ausleger
HINWEIS
Die Demontage für den Hochentaster-/ Fadenspulen-/ 3 Zahn-
Schnittmesser-/ Verlängerungsvorsatz erfolgt in gleicher Reihenfolge.
der Motoreinheit.
Schwenken der Heckenschere
Lösen Sie die Ent-/ Verriegelung .Betätigen Sie den Stellhebel
die gewünschte Position.
Lassen Sie den Stellhebel
(Heckenschere)
einrasten.
, schwenken Sie die Heckenschere in
in die Aussparung in der Grundplatte
Der Stift
Drücken Sie den Rundgriff
Stecken Sie die 4 Befestigungsschrauben
Ziehen Sie die Schrauben
5b
des Barrierebügels muss zur Arretierung in eines der
beiden Löcher des Auslegers
5a
auf dem Ausleger .
griff und sichern Sie diese mit den 4 Muttern im Barrierebügel .
gesteckt werden.
auf den dafür vorgesehenen Gummiring
von oben durch den Rund-
fest.
Schnelllösemechanismus montieren
Hängen Sie den Karabiner ein und sichern Sie ihn mit dem roten
Gurtstück von dem Schnellöffnungsmechanismus (siehe Abbildungen). Ziehen Sie an dem roten Gurtstück, falls Sie das Gerät schnell ablegen müssen.
Tragegurt befestigen / montieren
Haken Sie den Tragegurt  in die Trageöse ein.
Passen Sie den Tragegurt
Trageöse
im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
an Ihre Größe an, so dass sich die

Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne!
HINWEIS
Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette
auf der Grundplatte (Hochentaster)
Je nach Verschleiß, kann das Schwert
Lösen Sie die Mutter mit dem Maulschlüssel  .
Nehmen Sie die Kettenradabdeckung Legen Sie die Sägekette
auf.
Setzen Sie jetzt das Schwert Führungsschiene
den Kettenspannstift
zeitig die Sägekette
Spannen Sie jetzt die Sägekette
nen und prüfen“).
Kettenradabdeckung
anziehen.
an der Spitze des Schwerts beginnend
mit der Sägekette ein.
über die Schwertführung legen, dabei auch
in die Schwertbohrung einsetzen. Gleich-
über das Kettenrad legen.
(siehe Kapitel „Sägekette span-
wieder aufsetzen und Mutter leicht
am Schwert und
.
gewendet werden.
ab.
Sägekette demontieren
Die Sägekette muss gegebenenfalls vorher entspannt werden, um
das Schwert
Sägekette spannen und prüfen“). Folgen Sie diesen Anweisungen in
umgekehrter Reihenfolge.
und die Sägekette abzunehmen (siehe Kapitel
28 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
Sägekette spannen und prüfen
Schutzhaube montieren/demontieren
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne!
Drehen Sie die Kettenspannschraube
im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.

Die Sägekette
ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert ziehen lässt.
HINWEIS
Eine neue Sägekette
muss an der Schwertunterseite anliegen. Prüfen Sie,
längt sich und muss öfter nachgespannt werden.
mit dem Schlitzschraubendreher
Kettenschmierung
Entfernen Sie den Öltankdeckel .
Befüllen Sie den Öltank
Die Kettenschmierung kann durch die Ölregulierungsschraube
erhöht oder verringert werden.
Drücken Sie zuerst und drehen dann die Ölregulierungsschraube
im Uhrzeigersinn, um die Kettenschmierung zu verringern.
Drücken Sie zuerst und drehen dann die Ölregulierungsschraube
gegen den Uhrzeigersinn, um die Kettenschmierung zu erhöhen.
WARNUNG!
Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch abbau-
bar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl, usw.
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die Kettenschmierung
funktioniert.
mit ca. 100ml Bio-Kettenöl .
Sägekette schärfen
HINWEIS
Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilfe während des Schleifens befestigt werden.
In einem Schärfset z. B. von Oregon finden sie detaillierte
Informationen zum Schärfvorgang.
Alternativ benutzen Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und folgen
Sie den Anweisungen des Herstellers.
Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der
Sägekette vorzunehmen.
für den sicheren Halt
Verlängerungsvorsatz montieren
ACHTUNG!
Den Verlängerungsvorsatz / Ausleger
dem 3 Zahn-Schnittmesser-/ Fadenspulenvorsatz verwenden!
HINWEIS
Verwenden Sie den Verlängerungsvorsatz / Ausleger
höhergelegene Arbeiten durchzuführen.
Montieren Sie den Verlängerungsvorsatz / Ausleger
Motoreinheit und der Heckenschere / Hochentaster. Die Montage erfolgt in der selben Vorgehensweise wie zuvor bei den Aufsätzen beschrieben.
nicht in Kombination mit

um

zwischen der

WARNUNG!
Beim Arbeiten mit dem 3 Zahn-Schnittmesser
montiert sein. Die Schutzhaube wird unter dem Metallblech des
Auslegers ben den mitgelieferten Sechskantschlüssel
positioniert. Die Schutzhaube wird jetzt mit 2 Schrau-
an dem vorderen Ausleger befestigt. Nehmen Sie hierzu

muss die Schutzhaube
zur Hilfe.
Schneidgarnitur Schutzeinrichtung
3 Zahn-Schnittmesser Schutzhaube
Fadenspule
WARNUNG!
Verwenden Sie keine anderen Schneidgarnituren außer den im Liefer-
umfang enthaltenen. Eine Verwendung anderer Schneidgarnituren oder Schutzeinrichtungen gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Schnittmesser montieren/ersetzen
Montieren/Ersetzen Sie das 3 Zahn-Schnittmesser , wie in den Abbil-
dungen 1a - 1f dargestellt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe
genden Bohrung überein bringen und mit dem mitgelieferten Sechskant­schlüssel
3 Zahn-Schnittmesser
Abb. 1b). Die Beschriftung muss in Arbeitshaltung von oben sichtbar sein (siehe Ausklappseite). Das 3 Zahn-Schnittmesser
verwendet werden.
Druckplatte
Abdeckung Druckplatte
Die Mutter
sinn anziehen ACHTUNG! Linksgewinde! (siehe Abb. 1f).
Das 3 Zahn-Schnittmesser
tikschutz versehen. Dieser ist vor dem Gebrauch zu entfernen und bei Nichtgebrauch wieder anzubringen.
Der Plastikschutz kann nun abgenommen werden.
ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ-
HANDSCHUHE
Schnittfaden-Schutzhaube
Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden muss zusätzlich die Schnittfaden-
Schutzhaube Schutzhaube Abbildung 2a dargestellt.
Achten Sie darauf, dass die Schnittfaden-Schutzhaube
tet. An der Innenseite der Schnittfaden-Schutzhaube C befindet sich ein Messer A. Dieses ist mit einer Sicherung B abgedeckt (siehe Abb. 2a).
Entfernen Sie die Sicherung
nach dem Arbeiten wieder an.
ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ-
HANDSCHUHE
Um die Schnittfaden-Schutzhaube
demontieren, nehmen Sie z. B. einen Schraubendreher zur Hilfe, um die drei Befestigungsstifte vorsichtig herauszulösen. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
blockieren.

über das Gewinde der Zahnwelle stecken (siehe Abb. 1c).

mit dem Zündkerzenschlüssel  gegen den Uhrzeiger-

C
montiert werden. Die Montage der Schnittfaden-
C
(werkseitig bereits vormontiert) erfolgt wie in der
Schutzhaube + Schnittfaden-Schutz-
C
haube
suchen, mit der gegenüberlie-

auf der Mitnehmerscheibe  auflegen (siehe
kann beidseitig
aufsetzen (siehe Abb. 1d).

ist bei der Auslieferung mit einem Plas-
C
an der Schutzhaube montieren.
C
richtig einras-
B
vor Arbeitsbeginn und bringen Sie diese
C
von der Schutzhaube zu
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 29
Fadenspule montieren/ersetzen
Montieren/Ersetzen Sie die Fadenspule wie in der Abbildung 2c
dargestellt.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe
den Bohrung übereinbringen und mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel
blockieren.

Die Fadenspule
ACHTUNG! Linksgewinde!
auf das Gewinde gegen den Uhrzeigersinn schrauben.
suchen, mit der gegenüberliegen-

Tragegurt anlegen
HINWEIS
Um ein Ermüdungsfreies Arbeiten zu gewährleisten, können Sie an folgenden Punkten Einstellungen vornehmen. Je nach Körpergröße, können die Einstellungen variieren.
Vor Arbeitsbeginn den Tragegurt
einstellen.
Das Gerät mit montiertem Schneidewerkzeug so ausbalancieren, dass
das Schneidewerkzeug, ohne dass das Gerät mit den Händen berührt wird, nur knapp über dem Boden schwebt.
1.) Legen Sie den Tragegurt men bis sie einrastet (siehe Abb. 3a).
2.) Ziehen Sie wie in Abbildung 3b dargestellt, an dem Tragegurt den Tragegurt umfang entsprechend anzupassen.
3.) Um nun die beiden Schultergurte zu straffen, ziehen Sie an den beiden Schultergurten, wie in Abbildung 3c dargestellt.
4.) Um die richtige Position des Gerätes am Tragegurt einzustellen, ziehen Sie an dem Tragegurt, wie in Abbildung 3d dargestellt.
5.) Hängen Sie den Karabiner ihn mit dem roten Gurtstück
6.) Nehmen Sie jetzt das Gerät und hängen Sie es, wie in Abbildung 3h dargestellt, mit der Trageöse
kann zusätzlich durch die Schraube gelöst und verschoben
werden, um die beste Ausrichtung des Gerätes einzustellen.
mittig am Körper auszurichten und dem Oberkörper-

an und fügen die Steckschliesse zusam-

entsprechend der Körpergröße

, um

ein (siehe Abb. 3e - 3g) und sichern Sie
von dem Schnellöffnungsmechanismus.
in den Karabiner ein. Die Trageöse
Schnitthöhe einstellen
Tragegurt  anlegen und Gerät einhaken (siehe Kapitel „Tragegurt
anlegen“).
Mit den verschiedenen Gurtverstellern am Tragegurt
und Schnittposition einstellen (siehe Kapitel „Tragegurt anlegen“).
Um die optimale Tragegurtlänge festzustellen, machen Sie anschließend
einige Schwingbewegungen ohne den Motor anzulassen (siehe Abb. 6a).
Der Tragegurt
stattet. Ziehen Sie an dem roten Gurtstück ablegen müssen (siehe Abb. 3i).
ACHTUNG!
Benutzen Sie den Tragegurt
arbeiten. Bringen Sie den Tragegurt gestartet haben und er im Leerlauf läuft. Schalten Sie den Motor aus,
bevor Sie den Tragegurt
ist mit einem Schnellöffnungsmechanismus ausge-

, falls Sie das Gerät schnell
immer, wenn Sie mit dem Gerät

an, sobald Sie den Motor

abnehmen.

optimale Arbeits-

Treibstoff und Öl
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin (min. ROZ 95) und
speziellem 2-Takt-Motoröl (JASO FD/ISO - L - EGD). Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabelle an.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-Öl in die bei-
liegende Öl-/ Benzinmischflasche Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.
Treibstoff-Mischtabelle Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
(siehe „Treibstoff-Mischtabelle“).

Benzin 2-Takt-Öl
0,5 Liter 12,5 ml
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutz-
verordnung.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen und
der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.
Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
Starten bei kaltem Motor
ACHTUNG!
Lassen Sie niemals den Startseilzug zurückschleudern. Dies kann zu
Beschädigungen führen.
1.) Füllen Sie den Benzintank
2.) Kraftstoffpumpe
3.) Ein- / Aus-Schalter
4.) Choke-Hebel
5.) Das Gerät gut festhalten und den Startseilzug Widerstand herausziehen. Jetzt den Startseilzug Das Gerät startet.
6.) Sollte der Motor nicht starten, wiederholen Sie den Schritt 5.
7.) Sobald der Motor läuft, drücken Sie zuerst die Einschaltsperre dann den Gashebel
Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuchplan“.
ACHTUNG!
Ziehen Sie den Startseilzug
Griff des Startseilzugs einzieht. Lassen Sie den Startseilzug
HINWEIS
Bei sehr hohen Außentemperaturen kann es vorkommen, dass auch
bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss!
(Primer) 6 x drücken.
in Position „ “ ziehen.
Starten bei warmem Motor
(Das Gerät stand für weniger als 15–20 Minuten still)
1.) Ein- / Aus-Schalter
2.) Der Choke-Hebel gezogen werden.
3.) Gerät gut festhalten und den Startseilzug herausziehen. Jetzt den Startseilzug
nach 1–2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter „Starten bei kaltem Motor”.
(siehe auch Abschnitt “Treibstoff und Öl”).
auf „I“ schalten.
bis zum ersten
rasch anziehen.
und
, um den Auto-Choke zu lösen.
stets gerade heraus. Halten Sie den
fest, wenn sich der Startseilzug wieder
nie zurückschnellen.
auf „I“ schalten.
muss zum Starten des warmen Motors nicht
bis zum ersten Widerstand
rasch anziehen. Das Gerät sollte
30 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
Motor abstellen Not-Aus Schrittfolge
Falls es notwendig ist, das Gerät sofort zu stoppen, stellen Sie hierzu den Ein- / Aus-Schalter
auf „0“.
Normale Schrittfolge
Lassen Sie den Gashebel
los und warten Sie bis der Motor in Leer­laufgeschwindigkeit übergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein- / Aus­Schalter
auf „0“.
ACHTUNG!
Im Leerlauf muss das 3 Zahn-Schnittmesser stillstehen. Sollte sich das
3 Zahn-Schnittmesser drehen, ist der Vergaser einzustellen!
Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche Arbeitstechniken (siehe Abb. 6a - 6c) bei abgestelltem Motor.
Schnittfaden verlängern
Zur Verlängerung des Schnittfadens lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule
auf den Boden. Der Faden wird automa-
tisch verlängert. Das Messer A an der Schnittfaden-Schutzhaube C kürzt den Faden auf die zulässige Länge (siehe Abb. 6d).
ACHTUNG!
Rasen- / Gras- / Unkrautreste verfangen sich unterhalb der Schutzhaube
.
Entfernen Sie die Reste bei abgeschaltetem Motor mit einem Spachtel
oder dergleichen.
Verschiedene Schnittverfahren
Trimmen / Mähen (3 Zahn-Schnittmesser ggf. mit Fadenspule)
Schwingen Sie das Gerät in sensenartiger Mähbewegung (siehe Abb. 6a).
Halten Sie das Schneidwerkzeug parallel zum Boden und legen Sie die
gewünschte Schnitthöhe fest.
Niedriges Trimmen (mit Fadenspule)
Halten Sie das Gerät mit einer leichten Neigung über den Boden (siehe
Abb. 6b). Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie das Gerät nicht zu sich hin.
Abmähen (mit Fadenspule)
Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund.
Dazu neigen Sie die Fadenspule im 30°- Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position (siehe Abb. 6c).
Vermeiden von Rückschlag
Beim Arbeiten mit dem 3 Zahn-Schnittmesser besteht die Gefahr des Rückschlages, wenn dieses auf feste Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baum­stumpf, Stein oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird dabei gegen die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs zurückgeschleudert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Benutzen Sie das Schnittmesser nicht in der Nähe von Zäunen, Metallpfosten, Grenzsteinen oder Fundamen­ten. Zum Schneiden von schwachen Sträuchern positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 6e dargestellt, um Rückschläge zu vermeiden.
Arbeiten mit der Heckenschere Schnitttechniken
Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Rich-
tungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig
vorwärts oder bogenförmig auf und ab.
Bewegen Sie beim waagerechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig
zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
Siehe Ausklappseite (Abbildung A).
HINWEIS
Entfernen Sie starke Äste mit einer Astschere.
Arbeiten mit dem Hochentaster Sägetechniken
WARNUNG!
Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallende Schnittgut.Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
Legen Sie den Anschlag und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) von oben nach unten (siehe
Abbildung).
am Ast an. Dadurch arbeiten Sie sicherer
Schneiden an Baum / Zaun / Fundament (mit Fadenspule)
HINWEIS
Kommt der Faden mit Bäumen, Steinen, Steinmauern oder Fundamen-
ten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab.
ACHTUNG!
Entfernen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände von Fußwegen usw.!
Das Gerät ist kraftvoll und kleine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verlet­zungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
Schutzbrille tragen!
Verklemmen
Sollte das Schneidwerkzeug blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und Gestrüpp, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
FBK 4 B2
Absägen größerer Äste
Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungs-
A
schnitt
(siehe Abbildung). Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein
Abschälen der Rinde am Hauptstamm.
Sägen Sie nun von oben
B
A
B
nach unten
2
A
durch.
1
DE│AT│CH│ 31
Absägen in Teilstücken
Kürzen Sie lange bzw. dicke Äste, bevor Sie den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).
C A B
cb a
Sicheres Arbeiten
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Kettenschutzhülle 
in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder
Defekte.
Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeitswinkel max. 60°±10°, um
ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten (siehe Abbildung).
max. 60°±10°
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem
unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten.
Das könnte Sie selbst und andere gefährden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition. Eine längere Benutzung
des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeig­nete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
Transport
Benutzen Sie beim Transport die Schutzhüllen  .
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten, um
Verletzungen zu vermeiden (siehe Abbildung).
Reinigung
Reinigung Motoreinheit
HINWEIS
Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät gründlich gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer aus und ziehen
den Zündkerzenstecker
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Reinigung Hochentaster
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abständen von Sägespänen
gesäubert werden.
Entfernen Sie die Kettenradabdeckung
Nehmen Sie die Sägekette
Führungsschiene
Halten Sie die Sägekette
nung, achten Sie auf den Ölstand und die Ölzufuhr.
Reinigung Heckenschere
Kontrollieren Sie die Heckenschere auf gelockerte Schrauben am
Messerbalken
Entfernen Sie festsitzenden Grünschnitt.
Pflegen Sie den Messerbalken
Ölkännchen.
Reinigung Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz
Entfernen Sie festsitzenden Grünschnitt.
Halten Sie das 3 Zahn-Schnittmesser
erleichtern.
ab.
.
vom Schwert
.
scharf und kontrollieren Sie die Span-
und ziehen Sie diese bei Bedarf nach.
mit einem Ölspray oder einem
ab und reinigen Sie die
scharf, um das Arbeiten zu
Wartung
Fadenspule / Schnittfaden ersetzen
1.) Die Fadenspule zu demontieren. An den Markierungen drücken (siehe Abb. 5a) und den Deckel abnehmen (siehe Abb. 5b).
2.) Spulenteller Abb. 5c).
3.) Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfernen.
4.) Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen und die entstandene Schlaufe in die Aussparung des Spulentellers einhängen (siehe Abb. 5d).
5.) Faden unter Spannung im Uhrzeigersinn aufwickeln. Der Spulenteller
trennt dabei die beiden Hälften des Schnittfadens (siehe Abb. 5d).
6.) Nehmen Sie jetzt den Deckel in die Hand und setzen Sie den Spulen­teller Achten Sie darauf, dass die Fadenhalter des Spulentellers mit der Fadendurchführung im Deckel übereinstimmen.
7.) Lösen Sie jetzt den Schnittfaden aus dem Spulenteller Sie diesen durch die Metallösen im Deckel.
8.) Fügen Sie die beiden Gehäusehälften wieder zusammen, bis diese deutlich einrasten.
9.) Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zurückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.
10.) Fadenspule wieder montieren (siehe Kapitel „Fadenspule montieren /
in den Deckel ein.
ersetzen“).
, ist wie in Abschnitt Fadenspule montieren / ersetzen
aus dem Fadenspulen-Gehäuse entnehmen (siehe
und führen
32 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
Luftfilter warten
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzu­fuhr zum Vergaser.
.
.
sollte alle
A
an der
bzw.

Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfilter 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter häufiger zu überprüfen.
1.) Entfernen Sie die Abdeckung des Luftfiltergehäuses
2.) Entnehmen Sie den Luftfilter
3.) Reinigen Sie den Luftfilter
4.) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG!
Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
Zündkerze warten
1.) Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
2.) Lösen Sie die Zündkerze mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel
3.) Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Elektrodenabstand = 0,6 mm (Abstand zwischen den Elektroden, zwischen welchen der Zündfunke erzeugt wird). Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste.
Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Schutzhaubenmesser schleifen
A
Das Messer dies feststellen, lösen Sie die 2 Schrauben mit denen das Messer Schnittfaden-Schutzhaube in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer und achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante beizubehalten.
Vergaser-Einstellungen
Entfernen Sie die Abdeckung des Luftfiltergehäuses
Gasseilzug einstellen
Sollte die Maximaldrehzahl des Geräts mit der Zeit nicht mehr erreicht werden und sämtliche andere Ursachen nach Abschnitt „Fehlerbehebung“ ausgeschlossen sein, könnte eine Einstellung des Gasseilzuges erforderlich sein. Um den Gasseilzug nachzustellen drehen Sie die Schraube
die Stellschraube
Getriebe fetten
Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Getriebefließfett (ca. 10 g)
um das Winkelgetriebe zu schmieren.
Öffnen Sie hierzu die Schraube (siehe Ausklappseite) um das
Getriebefließfett in das Getriebegehäuse zu drücken.
(siehe Abb. 2a) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie
H1
sowie die Kontermutter H2 korrekt ein (siehe Abb. 4).
.
durch Ausklopfen oder Ausblasen (mit Druckluft).
ab.
C
befestigt ist. Befestigen Sie das Messer A
A
mit einem Schleifstein
Lagerung und Transport
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf.
Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher und geschützt vor offenen
Flammen und Hitze- /Funkenquellen, wie Gasdurchlauferhitzer, Wäsche­trockner, Ölofen oder tragbaren Radiatoren etc.
Halten Sie die Schutzhaube
der Lagerung immer frei von Mährückständen.
Der Plastikschutz für das 3 Zahn-Schnittmesser
Nichtgebrauch wieder anzubringen.
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus und ziehen
Sie den Zündkerzenstecker
Gerät lagern
Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage lagern, muss es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche restliche Treib­stoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1.) Nehmen Sie den Tankdeckel
.
abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Benzintank .
2.) Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis dieser stoppt, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen.
3.) Lassen Sie den Motor für ca. 10 Minuten abkühlen.
4.) Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Kapitel „Zündkerze warten“).
5.) Geben Sie 1 Teelöffel 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male an dem Startseilzug mit Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
HINWEIS
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort und weit entfernt von
möglichen Entzündungsquellen.
Erneutes Inbetriebnehmen
1.) Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Kapitel „Zündkerze warten“).
2.) Ziehen Sie rasch an dem Startseilzug Verbrennungskammer zu entfernen.
3.) Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektro­denabstand an der Zündkerze.
4.) Füllen Sie den Benzintank
Transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, entleeren Sie den Benzintank
wie im Abschnitt „Lagerung“ erklärt.
, die Fadenspule und den Motor bei
ist bei Transport und
ab.
ab, um eventuellen Druck im Benzintank
, um alle mechanischen Teile
, um überschüssiges Öl aus der
. Siehe Abschnitt „Treibstoff und Öl“.
Nach dem befüllen des Getriebes schliessen Sie die Schmieröffnung
wieder mit der Schraube
.
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 33
Fehlersuche
Wartungsintervalle
Motoreinheit
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Motor
springt nicht an.
Der Motor springt an, hat aber nicht die volle Leistung.
Der Motor läuft unregelmäßig.
Verrußte oder feuchte Zünd­kerze.
Fehlerhaftes Vorgehen beim Starten.
Falsche Einstellung des Choke-Hebels
Verschmutzter Luftfilter. Luftfilter reinigen.
Falscher Elektrodenab­stand der Zündkerze.
Falsche Vergasereinstel­lung.
.
Folgen Sie den Anwei­sungen zum Starten.
Choke-Hebel
“ stellen.
Zündkerze reinigen und Elektrodenastand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen.
Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen.
Hochentaster
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor läuft, Säge-
bewegt
kette sich nicht.
Kein Arbeitsfort­schritt.
Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig angeschlossen.
Sägekette überhitzt oder hängt durch.
trocken bzw.
Montage prüfen.
Öl nachfüllen bzw. Sägekette
schleifen, austauschen oder spannen.
nach-
Heckenschere
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor läuft,
Messer bleiben stehen.
Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig angeschlossen.
Montage prüfen.
auf
Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin­gungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Geräteteil Aktion Vor
Arbeits­beginn
Ketten­schmie­rung
Sägekette
Führungs­schiene
Kettenrad
prüfen
prüfen und auf Schärf­zustand achten
Ketten­spannung kontrollieren
schärfen X prüfen
(Abnutzung, Beschädi­gung)
reinigen und wenden
entgraten X ersetzen X X prüfen X ersetzen X
wö­chent­lich
X
X
X
X
bei Stö­rung
XX
bei Be­schädi­gung
bei Be­darf
Heckenschere
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin­gungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
34 │ DE│AT│CH
Geräteteil Aktion Vor
Arbeits­beginn
Schneid­messer
Sichtprüfung X reinigen X X
nach Arbeits­ende
bei Bedarf
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile bestellen
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.kompernass.com
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Fadenspule, Schnittfaden) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
FBK 4 B2
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschutz
Entleeren Sie den Benzin- und Öltank sorgfältig und geben Sie ihr
Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver­wendung zugeführt werden.
Geben Sie Altöl und Benzinreste an einer Entsorgungsstelle ab und
schütten diese nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma­terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa­rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
FBK 4 B2
DE│AT│CH│ 35
Service
Original-Konformitätserklärung
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296309
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Gerät mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Outdoor Richtlinie (2005 / 88 / EC) (2000 / 14 / EC)
Emissionsrichtlinie (2012/46/EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11806-1: 2011
EN ISO 10517: 2009+A1
EN ISO 11680-1: 2011
Typ / Gerätebezeichnung:
Benzin-Kombigerät 4 in 1 FBK 4 B2
Herstellungsjahr: 09 - 2017 Seriennummer: IAN 296309
Bochum, 20.09.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
36 │ DE│AT│CH
FBK 4 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: FBK4B2-092017-1
IAN 296309
2
Loading...