ELM LEBLANC STELLIS GVM C 26-1HN, STELLIS GVM C 30-1HN, STELLIS GVS C 28-1HN User Manual

5 (1)

GVS C 28-1HN / GVM C 26-1HN / GVM C 30-1HN

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

6 720 610 956-00.2O

Notice d’emploi

Chaudière gaz à condensation

Modèles et brevets déposés • Réf. : 6 720 610 957 F (03.05) OSW

Table des matières

Table des matières

Mesures de sécurité

3

 

 

Explication des symboles

4

 

 

 

1

Aperçu des fonctions

5

 

 

 

2

Mise en service

6

2.1

Avant la mise en marche

6

2.2

Allumer/éteindre l’appareil

8

2.3

Mise en marche du chauffage

9

2.4

Régulation du chauffage (option)

9

2.5Chaudières chauffage seul avec accumulateur d’eau

chaude : régler la température d’eau chaude sanitaire 10

2.6Chaudière mixte : régler la température d’eau chaude

 

sanitaire

12

2.7

Position été (préparation d’eau chaude uniquement)

13

2.8

Protection contre le gel

14

2.9

Anomalies

15

3Consignes pour économiser

 

l’énergie

16

 

 

 

4

Généralités

18

 

 

 

5

Notice d’utilisation succincte

19

2

6 720 610 957 F (03.05)

Mesures de sécurité

Mesures de sécurité

Si l’on perçoit une odeur de gaz :

BFermer le robinet de gaz, n° 172 (voir page 5).

BOuvrir les fenêtres et les portes.

BNe pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet pouvant provoquer des étincelles.

BEteindre toute flamme à proximité.

BTéléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur agréé.

Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés :

BMettre l’appareil hors service.

BOuvrir les fenêtres et les portes.

BInformer immédiatement un installateur agréé.

Installation, modifications

BL’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.

BLes gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.

Maintenance

BNous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un installateur agréé. Il est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance.

BConformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l’installation.

BN’utiliser que des pièces de rechange d’origine !

6 720 610 957 F (03.05)

3

Explication des symboles

Matières explosives et facilement inflammables

BNe pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.

Air de combustion/air ambiant

BL’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.

Explication des symboles

Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond gris et précédées d’un triangle de présignalisation.

Les mots suivants indiquent le degré du danger encouru si les indications pour éviter ce risque ne sont pas suivies.

Prudence : risque de légers dommages matériels.

Avertissement : risque de légers dommages corporels ou de gros dommages matériels.

idu symbole ci-contre. Elle sont délimitées par des lignes horizontales.Dans le texte, les informations sont précédées

Les effets résultants de la mise en application des instructions contenues dans les paragraphes précédents ne risquent pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur.

4

6 720 610 957 F (03.05)

ELM LEBLANC STELLIS GVM C 26-1HN, STELLIS GVM C 30-1HN, STELLIS GVS C 28-1HN User Manual

Aperçu des fonctions

1Aperçu des fonctions

136

365

61

317

366

367

363

310

 

 

 

 

 

ECO

 

 

364

 

 

 

 

 

 

 

135

 

 

 

 

 

 

8.1

 

 

 

 

 

 

 

295

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

173

 

170

 

 

 

 

 

15.1

 

 

 

 

 

 

 

170

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

171

172

38

 

 

 

 

 

 

 

6 720 610 957-01.2O

8.1Manomètre

14 Siphon à entonnoir

15.1Soupape de sécurité

38 Robinet de remplissage/disconnecteur (GVM)

61 Bouton de déverrouillage

135Interrupteur principal

136Sélecteur de température de départ chauffage

170Vannes d’isolement départ et retour chauffage

171GVS : Départ d’accumulateur GVM : eau chaude sanitaire

172Robinet gaz (ouvert)

173GVS : Retour d’accumulateur, GVM : vanne d’arrêt eau froide

295Etiquette d’identification du type d’appareil

310Sélecteur de température d’eau chaude sanitaire

317Affichage numérique

363Lampe-témoin pour mode brûleur

364Lampe-témoin de mise sous tension

365Touche de ramoneur

366Touche de service

367Touche ECO

6 720 610 957 F (03.05)

5

Mise en service

2Mise en service

2.1Avant la mise en marche

Vannes d’isolement chauffage (170)

BTourner la vis carrée avec la clé jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement (voir petit encadré). Si encoche perpendiculaire au sens d’écoulement = robinet fermé.

Vanne d’arrêt eau froide (173)

BTourner la vis avec un tournevis jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement.

Si encoche perpendiculaire au sens d’écoulement = robinet fermé.

Ouvrir le robinet de gaz (172)

BEnfoncer la poignée et tourner vers la gauche jusqu’à la butée (poignée dans le sens d’écoulement = ouvert).

173

170

170

172

6 720 610 584-02.2O

6

6 720 610 957 F (03.05)

Loading...
+ 14 hidden pages