ELM LEBLANC Ondéa Hydropower User Manual [fr]

4.8 (4)

Notice technique et d’installation

LC 11/14/17 PVHY

Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !

Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !

Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation ! Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !

Installation seulement par un installateur agréé !

Modèles et brevets déposés • Réf 6 720 607 943 (2009/12) FR

Chauffe-bains instantanés à gaz à puissance variable

La passion du service et du confort

Table des matières

Table des matières

1 Explication des symboles et mesures

de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.1 Caractérisque de la gamme . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.4 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.5 Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.7 Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6 2.8 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.9 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 8

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Sélectionner l’emplacement d'installation 9 3.3 Montage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.5Fonctionnement avec hydro-générateur . 10

3.6 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4.1Avant la mise en service du chauffe-eau . 12

4.2 Allumer/Eteindre le chauffe-eau . . . . . . . 12 4.3 Débit de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.4 Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . 12 4.5 Réglage de la température/du débit . . . . 13

5

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

5.1

Réglage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . .

14

 

5.2

Régler la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

5.3

Modification en un type de gaz différent

14

 

 

 

6

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

6.1Travaux de maintenance périodiques . . . 15

6.2Mise en service après les travaux de

maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.3 Purger le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.4Dispositif de surveillance de l’évacuation

des gaz brûlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

7 Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.1 Problème/causes/remède . . . . . . . . . . . . 17

2

6 720 607 943 (2009/12)

Explication des symboles et mesures de sécurité

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1Explication des symboles

Avertissements

Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.

Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d’éclair.

Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.

AVIS signale le risque de dégâts matériels.

PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.

AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.

DANGER signale le risque d’accidents mortels.

Informations importantes

Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.

Autres symboles

Symbole Signification

B

Etape à suivre

ÆRenvoi à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents

Enumération/Enregistrement dans la liste

Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)

Tab. 1

1.2Mesures de sécurité

Si l’on perçoit une odeur de gaz :

B Fermer le robinet de gaz.

B Ouvrir les fenêtres.

BNe pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles.

B Eteindre toute flamme à proximité.

BTéléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.

Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés

B Mettre l’appareil hors service.

B Ouvrir les fenêtres et les portes.

BInformer immédiatement un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.

Installation, modifications

BL’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.

BLes gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.

BNe pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenêtres ou murs.

Maintenance

BRecommandation pour nos clients: Nous recommandons vivement de conclure un contrat

d’entretien avec un chauffagiste agréé.

B Conformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.

BIl est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance.

B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine !

Matières explosives et facilement inflammables

BNe pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.

Air de combustion/air ambiant

BL’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.

Informations pour le client

BInformer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui en montrer le maniement.

BL'appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des utilisateurs (y compris des enfants) ayant des facultés mentales et/ou physiques diminuées, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins que des personnes autorisées et responsables de leur sécurité leur aient donné toutes les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil.

Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

BIndiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.

6 720 607 943 (2009/12)

3

Caractéristiques

2 Caractéristiques

2.1Caractérisque de la gamme

0464 BQ5

 

 

Modèle

LC 11/14/17 PVHY

 

 

Catégorie

II2E+3+

Type

B11BS

Tab. 2

 

2.2Codification

 

 

 

 

 

 

 

 

LC

 

11

PV

HY

 

B

N

 

 

 

 

 

 

 

 

LC

 

14

PV

HY

 

B

N

 

 

 

 

 

 

 

 

LC

 

17

PV

HY

 

B

N

 

 

 

 

 

 

 

Tab. 3

 

 

 

 

 

L

Leblanc

 

 

 

 

 

C

Compact

 

 

 

 

 

11

Capacité (L/min)

 

 

 

 

PV

Réglage proportionnel de la puissance

 

 

HY

Hydropower sans veilleuse permanente

 

B

LPG

 

 

 

 

 

N

Gaz naturel

 

 

 

 

 

2.3Matériel fourni

Chauffe-eau à gaz

Eléments de fixation

Documentation relative au chauffe-eau

2.4Descriptif de l’appareil

Facilité de mise en service; le chauffe-eau est prêt à fonctionner à la suite d’une pression sur un interrupteur.

Chauffe-eau pour montage mural

Allumage déclenché par un dispositif électronique quand le robinet d’eau s’ouvre

Générateur hydrodynamique produisant suffisamment d’énergie pour allumer et contrôler le chauffebains.

Economie importante comparée aux chauffe-eau traditionnels grâce à la possibilité de réglage de l’énergie et à l’absence de veilleuse permanente

Brûleur gaz naturel/LPG

Veilleuse semi-permanente qui ne fonctionne que pendant la période entre l’ouverture du robinet d’eau et l’allumage du brûleur principal

Echangeur de chaleur sans couverture en étain/plomb

Valve eau en polyamide renforcé de fibres de verre, 100% recyclable

Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système permettant le maintien d’un débit constant en dépit de pressions d’alimentation variables

Réglage du débit de gaz proportionnel au débit de l’eau pour maintenir une température élevée constante.

Dispositifs de sécurité:

Sonde d’ionisation pour contrôler l’extinction accidentelle de la flamme du brûleur

Dispositif de contrôle des gaz de combustion qui éteint le chauffe-eau en cas de problème de vacuité des produits de combustion.

Limiteur de surchauffe.

2.5Accessoires spéciaux

Kit de conversion du gaz naturel au butane/propane et vice-versa

Douille de raccordement

Gaz naturel 7 709 003 088

Gaz butane/propane 7 709 003 089

4

6 720 607 943 (2009/12)

Caractéristiques

2.6Dimensions

Fig. 1

4

Corps de chauffe

 

 

34

Voyant LED - Contrôle d'allumage brûleur

5

Brûleur

 

 

35

Interrupteur/LED - Indicateur de faible pression d’eau

10

Sélecteur de température/volume

 

 

36

Habillage

 

 

 

 

 

 

11

Valve eau

 

 

37

Ouverture pour montage mural

 

 

20

Raccordement de gaz

 

 

38

Collerette

 

 

 

 

23

Tableau électrique

 

 

39

Buse coupe tirage

 

 

 

 

26

Sélecteur de puissance

 

 

40

Bloc gaz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H (Ø)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mm)

 

A

B

C

D

E

F

G

NG

LPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LC11

 

310

 

580

228

112,5

 

463

 

60

 

25

 

 

1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LC14

 

350

 

655

228

126

 

510

 

95

 

30

 

 

1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LC17

 

425

 

655

334

126

 

540

 

65

 

30

 

 

1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tab. 4

Dimensions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 720 607 943 (2009/12)

5

ELM LEBLANC Ondéa Hydropower User Manual

Caractéristiques

2.7Schéma de fonctionnement

Fig. 2 Schéma de fonctionnement

1

Veilleuse

21

Filtre à gaz

2

Electrode d'allumage

22

Sortie eau chaude

3

Electrode d'ionisation

23

Tableau électrique

4

Corps de chauffe

25

Servo-vanne

5

Brûleur

26

Sélecteur de puissance

6

Injecteur

27

Soupape à gaz

7

Vis de pression

28

Soupape veilleuse

9

Venturi

29

Injecteur veilleuse

10

Sélecteur de température/volume

30

Tube veilleuse

11

Valve eau

31

Limiteur de surchauffe

12

Vis de réglage du débit d’eau minimum

32

Dispositif de contrôle des produits de combustion

13

Régulateur du débit de l’eau

 

(S.P.O.T.T.)

14

Filtre d’eau

50

Hydro-générateur

16Entrée d’eau froide

17Membrane

18Soupape à gaz principale

19Vis de réglage maximal du gaz

20Entrée gaz d’alimentation

6

6 720 607 943 (2009/12)

Loading...
+ 14 hidden pages