Notice d'emploi
NGLB23-1H NGLB23-1H.5 NGVB23-2H NGVB28-2H
CGLB23-1H CGLB23-1H.5 CGVB23-2H CGVB28-2H
6720611129-01-1C
Notice d’emploi
Chaudières murales gaz avec ballon intégré
Tirage naturel, V.M.C. et étanche à ventouse
Modèles et brevets déposés - Réf : 6 720 611 130 -5 (05.05) CP
Table des matières
Mesures de sécurité |
3 |
|
|
|
|
Explication des symboles |
4 |
|
|
|
|
1 |
Aperçu des fonctions |
5 |
|
|
|
2 |
Mise en service |
6 |
2.1 |
Avant la mise en marche |
6 |
2.2 |
Allumer / éteindre l’appareil |
8 |
2.3 |
Mettre en marche le chauffage |
8 |
2.4 |
Régulation du chauffage (en option) |
9 |
2.5 |
Régler la température d’eau chaude sanitaire |
9 |
2.6 |
Position été (eau chaude sanitaire uniquement) |
10 |
2.7 |
Protection contre le gel |
10 |
2.8 |
Perturbation |
11 |
|
|
|
3 |
Consignes pour économiser l’énergie |
12 |
|
|
|
4 |
Mise en sécurité (tirage naturel ou V.M.C.) |
14 |
4.1 |
Mise en sécurité des appareils à tirage naturel |
14 |
4.2Mise en sécurité des appareils V.M.C. individuelles15
4.3Mise en sécurité des appareils V.M.C. collectives 17
5 |
Généralités |
18 |
5.1 |
Nettoyage de l’habillage |
18 |
5.2 |
Entretien |
18 |
5.3 |
Changement de gaz |
18 |
2 |
6 720 611 130 |
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
BNe pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet pouvant provoquer des étincelles.
B Fermer le robinet gaz (voir page 5).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Eteindre toute flamme à proximité.
BTéléphoner immédiatement, de l’extérieur, à la compagnie de gaz et à votre installateur ou service après-vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés :
B Mettre l’appareil hors service (voir page 8).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
BInformer immédiatement votre installateur ou un service aprèsvente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
BL’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à votre installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc.
B Toute intervention sur un organe scellé est interdite.
BLes orifices de ventilation pratiqués dans les portes, fenêtres et parois ne doivent pas être obturés ou réduits (appareils à tirage naturel ou V.M.C.).
BLes gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.
BEn cas de pose ultérieure de fenêtres étanches, veillez à assurer l’alimentation en air de combustion (appareils à tirage naturel ou V.M.C.).
Maintenance
BNous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec votre installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc. Il est indispensable de soumettre l’appareil à un
6 720 611 130 |
3 |
Mesures de sécurité
service annuel de maintenance.
BConformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l’installation.
B N’utiliser que des pièces de rechange d’origine!
Matières explosives et facilement inflammables
BNe pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion / air ambiant
BL’air de combustion / air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogénés qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Explication des symboles
Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de présignalisation.
Les mots suivants indiquent le degré du danger encouru si les indications pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
•Prudence : risque de légers dommages matériels.
•Avertissement : risque de légers dommages corporels ou de gros dommages matériels.
Dans le texte, les instructions sont précédées du
isymbole ci-contre. Elle sont délimitées par des lignes horizontales.
La mise en application de ces instructions ne risque pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur.
4 |
6 720 611 130 |
Aperçu des fonctions
1Aperçu des fonctions
364
135
136
447 |
61 |
448 |
363 |
310 |
|
|
|
|
8.1 |
408
408.1
|
|
|
|
|
|
|
6720611129-12-1C |
15 |
15.1 |
170.1 |
171 |
172 |
173 |
170.2 |
38 |
27
8.1 |
Thermo-manomètre |
172 |
Robinet gaz (ouvert) |
15 |
Soupape de sécurité chauffage |
173 |
Robinet entrée eau froide sani- |
15.1 |
(3bar) |
310 |
taire |
Tube de vidange chauffage |
Sélecteur de température eau |
||
27 |
Purgeur automatique |
|
chaude sanitaire |
38 |
Robinet de remplissage/dis- |
361 |
Vis de vidange |
61 |
connecteur |
363 |
Voyant présence de flamme |
Bouton de déverrouillage |
364 |
Voyant Marche/Arrêt (I/O) |
|
135 |
Interrupteur principal |
408 |
Soupape de sécurité sanitaire |
136 |
Sélecteur de température de |
408.1 |
(7 bar) |
170.1 |
départ chauffage |
Tube de vidange circuit sani- |
|
Vanne d’isolement pour départ |
447 |
taire |
|
170.2 |
chauffage |
Voyant de demande chauffage |
|
Vanne d’isolement pour retour |
448 |
Voyant de demande sanitaire |
|
|
chauffage |
|
|
171Raccord sortie eau chaude sanitaire
6 720 611 130 |
5 |
Mise en service
2Mise en service
2.1Avant la mise en marche
Robinet gaz (172)
BOuvrir le robinet gaz en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vannes d’isolement départ (170.1) et retour (170.2) chauffage
BOuvrir les vannes d’isolements en tournant la vis carrée avec une clé jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement (voir petit encadré).
Si l’encoche est perpendiculaire au sens d’écoulement, la vanne est fermée.
Robinet entrée eau froide sanitaire (173)
BOuvrir le robinet en tournant la vis carrée avec la clé jusqu’à ce que l’encoche soit positionnée dans le sens de l’écoulement. Si l’encoche est perpendiculaire au sens d’écoulement, le robinet est fermé.
172 173
6720611130-01-1H
170.1 |
170.2 |
6 |
6 720 611 130 |