LC 11 PV
LC 11 PV VMC
LC 13 PV VMC
LC 14 PV
LC 17 PV
Notice technique et d’installation
Chauffe-bains instantanés à gaz à puissance variable
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !
Modèles et brevets déposés Réf : 6 720 607 940 (2008/09) FR
Table des matières
Table des matières
1Mesures de sécurité et explication des
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 |
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2.1 |
Caractérisque de la gamme . . . . . . . . . . . . |
4 |
2.2 |
Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2.3 |
Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2.4 |
Descriptions des appareils . . . . . . . . . . . . |
4 |
2.5 |
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2.6 |
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
2.7 |
Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . . |
6 |
2.8 |
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
2.9 |
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . |
8 |
3 |
Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
3.1 |
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
3.2 |
Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
3.3 |
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
4 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
4.1 |
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . |
10 |
4.2Sélectionner l’emplacement d'installation 10
4.3 Montage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . 11 4.4 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 |
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
5.1Avant la mise en service du chauffe-eau . 13
5.2 Allumer le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.3 Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . 13 5.4 Réglage de la température/du débit . . . . 14 5.5 Eteindre le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . 14
6 |
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
6.1 |
Réglage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
6.2 |
Régler la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
6.3 |
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
7 |
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
7.1Travaux de maintenance périodiques . . . 17
7.2Mise en service après les travaux de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.3 Purger le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.4Dispositif de surveillance de l’évacuation
|
des gaz brûlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
8 |
Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
8.1 |
Problème/Cause/remède . . . . . . . . . . . . |
19 |
2 |
6 720 607 940 (2008/09) |
Mesures de sécurité et explication des symboles
1Mesures de sécurité et explication des symboles
1.1Explication des symboles
Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de présignalisation.
Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les instructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
•Prudence : risque de légers dommages matériels.
•Avertissement : risque de légers dommages corporels ou de gros dommages matériels.
•Danger : risque de gros dommages corporels, voir danger de mort
Dans le texte, les instructions sont précédées du symbole ci-contre. Elles sont délimitées par des lignes horizontales.
La mise en application de ces instructions ne risque pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur.
1.2Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
BFermer le robinet de gaz.
BOuvrir les fenêtres.
BNe pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles.
BEteindre toute flamme à proximité.
BTéléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
BMettre l’appareil hors service.
BOuvrir les fenêtres et les portes.
BInformer immédiatement un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.
Installation, modifications
BL’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.
BLes gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.
BNe pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenêtres ou murs.
Maintenance
BRecommandation pour nos clients: Nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.
BConformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.
BIl est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance.
BN’utiliser que des pièces de rechange d’origine !
Matières explosives et facilement inflammables
BNe pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
BL’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.
Informations pour le client
BInformer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui en montrer le maniement.
BIndiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.
6 720 607 940 (2008/09) |
3 |
Caractéristiques
2Caractéristiques
2.1Caractérisque de la gamme
LC 11/14/17 PV
Modèle LC 11 PV VMC
LC 13 PV VMC
CE 0464 BQ5
Certification CE 1312 BR4791
CE 1312 BR4792
Catégorie II2E+3+
Type
B11BS
B11 VMC groupe I
Tab. 1
2.2Codification
LC |
11 |
PV |
B |
N |
- |
|
|
|
|
|
|
LC |
11 |
PV |
B |
N |
VMC |
|
|
|
|
|
|
LC |
13 |
PV |
B |
N |
VMC |
|
|
|
|
|
|
LC |
14 |
PV |
B |
N |
- |
|
|
|
|
|
|
LC |
17 |
PV |
B |
N |
- |
|
|
|
|
|
|
Tab. 2
LLeblanc
CCompact
11 Capacité (L/min) PV Puissance variable
BLPG
NGaz naturel
VMC Ventilation mécanique controlée
2.3Matériel fourni
•Chauffe-eau à gaz
•Eléments de fixation
•Documentation relative au chauffe-eau
2.4Descriptions des appareils
•Chauffe-eau pour montage mural
•Equipé d’un système piezo
•Brûleur gaz naturel/LPG
•Corps de chauffe
•Valve eau en polyamide renforcé de fibres de verre, 100% recyclable
•Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système permettant le maintien d’un débit constant malgré la variation de la pression d'eau
•Réglage du débit de gaz proportionnel au débit de l’eau pour maintenir une température élevée constante.
•Bloc gaz avec rendement ajustable au moyen d’un bouton de réglage coulissant
•Dispositifs de sécurité:
–Dispositif présence de flamme par thermo-couple
–Dispositif de contrôle des gaz de combustion qui coupe le chauffe-eau en cas de problème de vacuité de l'évaacuation des produits de combustion
–Limiteur de surchauffe.
2.5Accessoires spéciaux
•Kit de conversion du gaz naturel au butane/propane et vice-versa
•Douille de raccordement
–Gaz naturel 7 709 003 088
–Gaz butane/propane 7 709 003 089
4 |
6 720 607 940 (2008/09) |
|
Caractéristiques |
2.6 |
Dimensions |
Fig. 1
4 |
Corps de chauffe |
|
|
|
|
37 |
Ouverture pour montage mural |
|
|
||
5 |
Brûleur |
|
|
|
|
38 |
Collier de raccordement vers le tuyau des |
|
|||
10 |
Sélecteur de température/volume |
|
|
|
gaz de combustion |
|
|
|
|||
11 |
Valve eau |
|
|
|
|
39 |
Buse coupe tirage |
|
|
|
|
20 |
Raccordement de gaz |
|
|
40 |
Bloc gaz |
|
|
|
|
||
26 |
Sélecteur de puissance |
|
|
49 |
Voyant |
|
|
|
|
||
36 |
Habillage |
|
|
|
|
102 |
Piezo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions |
|
|
|
|
|
|
|
|
H (Ø) |
|
|
(mm) |
A |
|
B |
C |
D |
E |
F |
G |
NG |
LPG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
LC11 |
310 |
|
580 |
228 |
112,5 |
463 |
60 |
25 |
1/2” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC13/14 |
350 |
|
655 |
228 |
126 |
510 |
95 |
30 |
1/2” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LC17 |
425 |
|
655 |
334 |
126 |
540 |
65 |
30 |
1/2” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tab. 3 Dimensions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 720 607 940 (2008/09) |
5 |
Caractéristiques
2.7Schéma de fonctionnement
Fig. 2 Schéma de fonctionnement
2 |
Electrode d'allumage |
21 |
Filtre à gaz |
4 |
Corps de chauffe |
22 |
Sortie d’eau chaude |
5 |
Brûleur principal |
26 |
Sélecteur de puissance |
6 |
Injecteur |
27 |
Soupape à gaz |
7 |
Vis pour mesurer la pression dans le brûleur |
28 |
Soupape veilleuse |
8 |
Soupape d’allumage lent |
29 |
Injecteur veilleuse |
9 |
Venturi |
30 |
Tube veilleuse |
10 |
Sélecteur de température/volume |
31 |
Limiteur de surchauffe |
11 |
Valve eau |
32 |
Dispositif de contrôle des produits de combustion |
12 |
Vis de réglage du débit d’eau minimum |
43 |
Thermocouple |
13 |
Régulateur du débit de l’eau |
44 |
Tête magnétique |
14 |
Filtre d’eau |
45 |
Soupape à gaz principale |
16 |
Entrée d’eau froide |
46 |
Bouton de réglage coulissant |
17 |
Membrane |
48 |
Filtre veilleuse |
19 |
Vis de réglage maximal du gaz |
102 |
Piezo |
20 |
Entrée gaz d’alimentation |
|
|
6 |
6 720 607 940 (2008/09) |