ELM LEBLANC LC 11 PV, LC 11 PV VMC, LC 13 PV VMC, LC 14 PV, LC 17 PV User Manual [fr]

4.5 (2)

LC 11 PV

LC 11 PV VMC

LC 13 PV VMC

LC 14 PV

LC 17 PV

Notice technique et d’installation

Chauffe-bains instantanés à gaz à puissance variable

Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !

Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !

Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !

Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !

Installation seulement par un installateur agréé !

Modèles et brevets déposés Réf : 6 720 607 940 (2008/09) FR

Table des matières

Table des matières

1Mesures de sécurité et explication des

symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2.1

Caractérisque de la gamme . . . . . . . . . . . .

4

2.2

Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2.3

Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2.4

Descriptions des appareils . . . . . . . . . . . .

4

2.5

Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2.6

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.7

Schéma de fonctionnement . . . . . . . . . . .

6

2.8

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

2.9

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .

8

3

Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

3.1

Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

3.2

Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . . .

9

3.3

Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

4

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

4.1

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . .

10

4.2Sélectionner l’emplacement d'installation 10

4.3 Montage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . 11 4.4 Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

5.1Avant la mise en service du chauffe-eau . 13

5.2 Allumer le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.3 Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . 13 5.4 Réglage de la température/du débit . . . . 14 5.5 Eteindre le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . 14

6

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

6.1

Réglage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . .

15

6.2

Régler la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

6.3

Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

7

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

7.1Travaux de maintenance périodiques . . . 17

7.2Mise en service après les travaux de

maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.3 Purger le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.4Dispositif de surveillance de l’évacuation

 

des gaz brûlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

8

Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8.1

Problème/Cause/remède . . . . . . . . . . . .

19

2

6 720 607 940 (2008/09)

Mesures de sécurité et explication des symboles

1Mesures de sécurité et explication des symboles

1.1Explication des symboles

Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de présignalisation.

Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les instructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies.

Prudence : risque de légers dommages matériels.

Avertissement : risque de légers dommages corporels ou de gros dommages matériels.

Danger : risque de gros dommages corporels, voir danger de mort

Dans le texte, les instructions sont précédées du symbole ci-contre. Elles sont délimitées par des lignes horizontales.

La mise en application de ces instructions ne risque pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur.

1.2Mesures de sécurité

Si l’on perçoit une odeur de gaz :

BFermer le robinet de gaz.

BOuvrir les fenêtres.

BNe pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles.

BEteindre toute flamme à proximité.

BTéléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.

Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés

BMettre l’appareil hors service.

BOuvrir les fenêtres et les portes.

BInformer immédiatement un installateur ou un service après vente agréé e.l.m. leblanc.

Installation, modifications

BL’installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à l’appareil doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé.

BLes gaines, conduits et dispositifs d’évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés.

BNe pas fermer ni obturer les orifices d’aération des portes, fenêtres ou murs.

Maintenance

BRecommandation pour nos clients: Nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un chauffagiste agréé.

BConformément à la réglementation nationale en vigueur sur la protection contre les émissions polluantes, l’exploitant est responsable de la sécurité et de l’écocompatibilité de l ’installation.

BIl est indispensable de soumettre l’appareil à un service annuel de maintenance.

BN’utiliser que des pièces de rechange d’origine !

Matières explosives et facilement inflammables

BNe pas stocker ou utiliser des matières inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l’appareil.

Air de combustion/air ambiant

BL’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances agressives (comme par exemple les hydrocarbures halogènes qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d’éviter la formation de corrosion.

Informations pour le client

BInformer le client du mode de fonctionnement de l’appareil et lui en montrer le maniement.

BIndiquer au client, qu’il ne doit entreprendre aucune modification, aucune réparation sur l’appareil.

6 720 607 940 (2008/09)

3

Caractéristiques

2Caractéristiques

2.1Caractérisque de la gamme

LC 11/14/17 PV

Modèle LC 11 PV VMC

LC 13 PV VMC

CE 0464 BQ5

Certification CE 1312 BR4791

CE 1312 BR4792

Catégorie II2E+3+

Type

B11BS

B11 VMC groupe I

Tab. 1

2.2Codification

LC

11

PV

B

N

-

 

 

 

 

 

 

LC

11

PV

B

N

VMC

 

 

 

 

 

 

LC

13

PV

B

N

VMC

 

 

 

 

 

 

LC

14

PV

B

N

-

 

 

 

 

 

 

LC

17

PV

B

N

-

 

 

 

 

 

 

Tab. 2

LLeblanc

CCompact

11 Capacité (L/min) PV Puissance variable

BLPG

NGaz naturel

VMC Ventilation mécanique controlée

2.3Matériel fourni

Chauffe-eau à gaz

Eléments de fixation

Documentation relative au chauffe-eau

2.4Descriptions des appareils

Chauffe-eau pour montage mural

Equipé d’un système piezo

Brûleur gaz naturel/LPG

Corps de chauffe

Valve eau en polyamide renforcé de fibres de verre, 100% recyclable

Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système permettant le maintien d’un débit constant malgré la variation de la pression d'eau

Réglage du débit de gaz proportionnel au débit de l’eau pour maintenir une température élevée constante.

Bloc gaz avec rendement ajustable au moyen d’un bouton de réglage coulissant

Dispositifs de sécurité:

Dispositif présence de flamme par thermo-couple

Dispositif de contrôle des gaz de combustion qui coupe le chauffe-eau en cas de problème de vacuité de l'évaacuation des produits de combustion

Limiteur de surchauffe.

2.5Accessoires spéciaux

Kit de conversion du gaz naturel au butane/propane et vice-versa

Douille de raccordement

Gaz naturel 7 709 003 088

Gaz butane/propane 7 709 003 089

4

6 720 607 940 (2008/09)

 

Caractéristiques

2.6

Dimensions

Fig. 1

4

Corps de chauffe

 

 

 

 

37

Ouverture pour montage mural

 

 

5

Brûleur

 

 

 

 

38

Collier de raccordement vers le tuyau des

 

10

Sélecteur de température/volume

 

 

 

gaz de combustion

 

 

 

11

Valve eau

 

 

 

 

39

Buse coupe tirage

 

 

 

20

Raccordement de gaz

 

 

40

Bloc gaz

 

 

 

 

26

Sélecteur de puissance

 

 

49

Voyant

 

 

 

 

36

Habillage

 

 

 

 

102

Piezo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions

 

 

 

 

 

 

 

 

H (Ø)

 

(mm)

A

 

B

C

D

E

F

G

NG

LPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LC11

310

 

580

228

112,5

463

60

25

1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LC13/14

350

 

655

228

126

510

95

30

1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LC17

425

 

655

334

126

540

65

30

1/2”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tab. 3 Dimensions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 720 607 940 (2008/09)

5

ELM LEBLANC LC 11 PV, LC 11 PV VMC, LC 13 PV VMC, LC 14 PV, LC 17 PV User Manual

Caractéristiques

2.7Schéma de fonctionnement

Fig. 2 Schéma de fonctionnement

2

Electrode d'allumage

21

Filtre à gaz

4

Corps de chauffe

22

Sortie d’eau chaude

5

Brûleur principal

26

Sélecteur de puissance

6

Injecteur

27

Soupape à gaz

7

Vis pour mesurer la pression dans le brûleur

28

Soupape veilleuse

8

Soupape d’allumage lent

29

Injecteur veilleuse

9

Venturi

30

Tube veilleuse

10

Sélecteur de température/volume

31

Limiteur de surchauffe

11

Valve eau

32

Dispositif de contrôle des produits de combustion

12

Vis de réglage du débit d’eau minimum

43

Thermocouple

13

Régulateur du débit de l’eau

44

Tête magnétique

14

Filtre d’eau

45

Soupape à gaz principale

16

Entrée d’eau froide

46

Bouton de réglage coulissant

17

Membrane

48

Filtre veilleuse

19

Vis de réglage maximal du gaz

102

Piezo

20

Entrée gaz d’alimentation

 

 

6

6 720 607 940 (2008/09)

Loading...
+ 14 hidden pages