Einhell BT-TS 800 User Manual

Bedienungsanleitung Tischkreissäge
X
Navodila za uporabo Namizna krožna žaga
A
Használati utasítás asztali körfűrész
4 Uputstva za upotrebu
stone kružne testere
j Návod k použití
Univerzální kotoučová pila
W Návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.407.60 I.-Nr.: 01017
BT-TS 800
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 2
3
1
2 3
30
4
22
21
31
5
7
8
12
4
6
1
11
10
9
3
13
14
15
2
19
20
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 3
4
6
4 5
7
8 9
4
2
5
b
7
b
12
1
25
26
5
24
23
15
b
14
7
b
12
1
25
13
26
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 4
5
10 11
14
7
5
3
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 5
D
6
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen.
1. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1 Sägetisch 2 Sägeblattschutz 3 Schiebestock 4 Sägeblatt 5 Spaltkeil 6 Tischeinlage 7 Parallelanschlag 8 Motor 9 Netzleitung 10 Gestell 11 Ein-/ Ausschalter 12 Sterngriffschraube für Parallelanschlag 13 Skala für Winkeleinstellung 14 Sterngriffschraube 15 Schraube für Sägeblattschutz
2. Lieferumfang
Hartmetallbestücktes SägeblattParallelanschlagSchiebestockTischkreissägeQueranschlag
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Tischkreissäge dient zum Längsschneiden von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor­gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter, die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs­vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittver-
letzung).
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen.
Sägeblattbrüche.Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall-
teilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen
Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz-
stäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 6
D
7
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher­heitshinweisen vertraut.
Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte den beiliegenden Heftchen.
Geräuschemissionswerte
Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN
ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall­schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)
Leerlauf
Schalldruckpegel L
pA
92,2 dB
Schalleistungspegel L
WA
105,2 dB
“Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits­platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beein­flussen können, beinhalten die Dauer der Ein­wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.”
5. Technische Daten
Asynchronmotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 600 Watt S1 800 Watt S2 10 min Leerlaufdrehzahl n0: 2950 min
-1
Hartmetallsägeblatt: 200 x 16 x 2,4 mm Anzahl der Zähne: 24 Tischgröße: 505 x 335 mm Schnitthöhe max. bei 90°: 45 mm
Schnitthöhe max. bei 45°: 27 mm Absauganschluß: Ø 24 mm Größe kompl.: 505 x 335 x 320 mm Gewicht: 10 kg
Einschaltdauer: Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung 800 Watt nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Aus­gangstemperatur ab.
6. Vor Inbetriebnahme
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder einem festen Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper
wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
7. Montage
Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst­arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.
7.1 Montage des Sägeblattes (Abb. 2/3)
Achtung! Netzstecker ziehenDie Befestigungsschrauben (20) lösen und die
Spankastenabdeckung (19) abnehmen.
Mutter (21) lösen, indem man den Ringschlüssel
(30) an der Mutter ansetzt und mit dem Stirnloch­schlüssel (31) an der Sägewelle ansetzt, um gegenzuhalten.
Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des
Sägeblattes (4) drehen.
Äußeren Flansch (22) abnehmen und altes
Sägeblatt (4) schräg nach unten vom inneren Flansch abziehen.
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 7
D
8
Aufnahmeflansche reinigen.Die Montage des neuen Sägeblattes erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Laufrichtung beachten (siehe Pfeil
auf dem Sägeblatt).
7.2 Einstellung des Spaltkeils (Abb. 4-6)
Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)Tischeinlage (6) entfernen (siehe 7.4)Die beiden Schrauben (24) lockern.Den Spaltkeil (5) so einstellen, daß der Abstand
zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5) 3 - 5 mm beträgt. (siehe Abb. 6)
Der Spaltkeil (5) muß in Längsrichtung in einer
Linie mit dem Sägeblatt (4) sein.
Die beiden Schrauben (24) wieder festziehen.Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem
Sägeblattwechsel überprüft werden.
7.3 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 4)
Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf-
setzen und ausrichten.
Schraube (15) durch das Loch im Sägeblatt-
schutz (2) und im Spaltkeil (5) führen und mit der Mutter sichern.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.4 Austausch der Tischeinlage (Abb. 4)
Achtung: Netzstecker ziehen!Die sechs Schrauben (23) entfernen.Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)Die verschlissene Tischeinlage (6) nach oben
herausnehmen.
Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
in umgekehrter Reihenfolge.
8. Bedienung
8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1)
Durch Drücken des grünen Tasters
kann die Säge eingeschaltet werden.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß der
rote Taster gedrückt werden.
8.2 Parallelanschlag
8.2.1 Anschlaghöhe (Abb. 7/ 8)
Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt
zwei verschieden hohe Führungsflächen.
Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien
muß die Anschlagschiene (25) nach Abb.7 , für dickes Material und nach Abb.8 für dünnes Material verwendet werden.
Zum Umstellen der Anschlaghöhe, die
beiden Rändelschrauben (12) lockern und die Anschlagschiene (25) von der Trägerschiene (26) abziehen.
Anschlagschiene (25) um 180° nach links oder
rechts drehen, je nach benötigter Anschlaghöhe, und wieder auf die Trägerschiene (26) auf­stecken.
Rändelschrauben (12) festziehen.
8.2.2 Schnittbreite (Abb. 8)
Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der
Parallelanschlag (7) verwendet werden.
Den Parallelanschlag (7) auf die rechte oder
linke Seite des Sägetisches (1) schieben.
Unter Zuhilfenahme der Skala (b) auf dem
Sägetisch (1) kann der Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden.
Die beiden Flügelschrauben (12) festziehen, um
den Parallelanschlag (7) zu fixieren.
8.3 Winkeleinstellung (Abb. 9/10)
Feststellgriffe (14) lockernDurch Schieben der beiden Feststellgriffe (14)
kann das Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß (siehe Skala (13)) gestellt werden.
Feststellgriffe (14) wieder festziehen.
9. Betrieb
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen. Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine max. Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen. Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer etc.) Achtung beim Einschneiden.
9.1 Schneiden schmaler Werkstücke (Breite kleiner 120 mm) (Abb. 11)
Den Parallelanschlag (7) entsprechend der
vorgesehenen Werkstückbreite einstellen.
Werkstück mit beiden Händen vorschieben, im
Bereich des Sägeblattes (4) unbedingt den Schiebestock (3) verwenden. (Im Lieferumfang enthalten!)
Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils
(5) durchschieben.
Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der
Schiebestock schon bei Schnittbeginn zu ver­wenden.
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 8
D
9
9.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Breite kleiner 30 mm)
Der Parallelanschlag (7) ist auf die Zuschnitt-
breite des Werkstücks einzustellen.
Werkstück mit Schiebeholz (d) gegen die An-
schlagschiene (25) drücken und Werkstück mit dem Schiebestock (3) bis zum Ende des Spaltkeils (5) duchschieben.
Schiebeholz nicht im Lieferumfang! (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)
10. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
10.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
10.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
10.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
10.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 9
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Opis stroja (Slika 1)
1 Miza žage 2 Zaščita lista žage 3 Potisni del 4 List žage 5 Zagozda 6 Namizni vložek 7 Paralelni prislon 8 Motor 9 Omrežni kabel 10 Okvir 11 Stikalo za vklop/izklop 12 Zvezdasti ročajni vijak 13 Skala za kotno nastavitev 14 Zvezdasti ročajni vijak 15 Vijak za zaščito lista žage
2. Obseg dobave
List žage s trdo kovinsko oblogoParalelni prislonPotisni delNamizna krožna žagaPrečni prislon
3. Namenska uporaba
Namizna krožna žaga se uporablja za vzdolžno in prečno rezanje vseh vrst lesa odgovarjajoče velikosti stroja. Kakršenkoli okrogli les je prepovedano žagati s to žago.
Vsaka druga vrsta uporabe, ki ni v skladu z namensko uporabo te žage, ni namenska uporaba.
V primeru kakršnih koli škod ali poškodb v primeru nenamenske uporabe nosi vso odgovornost
uporabnik/upravljalec žage in ne proizvajalec. Uporabljati se smejo samo za ta stroj določeni listi žage. Prepovedana je uporaba kakršnih koli rezalnih plošč. Sestavni del namenske uporabe je tudi spoštovanje varnostnih napotkov pri delu z žago kot tudi navodil za montažo in napotkov za delo z žago, ki so navedeni v navodilih za uporabo. Osebe, ki delajo s strojem in ga vzdržujejo, morajo poznati ta navodila in biti poučeni o možnih nevarnostih. Pri delu z žago je treba najnatančneje upoštevati veljavne predpise za preprečevanje nezgod pri delu. Upoštevati je treba ostale splošne predpise na področju medicine dela in tehnične varnosti. Spreminjanje stroja v celoti izključuje jamstvo proizvajalca in njegovo odgovornost za nastalo škodo zaradi izvedenih sprememb na stroju. Kljub spoštovanju namenske uporabe pa ni možno v celoti izključiti vseh faktorjev tveganja. Zaradi konstrukcije in sestave stroja se lahko zgodi sledeče:
Kontakt z listom žage v nepokritem območju
delovanja lista žage.
Poseganje v vrteči se list žage ( poškodbe
vreznin )
Odboj obdelovanca in delov obdelovancaLom lista žageIzmet odlomljenih koščkov trde kovine lista žagePoškodbe ušes zaradi neuporabe zaščite za
ušesa
Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri
žaganju v zaprtih prostorih
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
4. Pomembni napotki
Prosimo, če skrbno preberete navodila za uporabo in upoštevate napotke, ki so navedeni v navodilih. S pomočjo navodil za uporabo se seznanite z napravo, s pravilno uporabo žage in z varnostnimi napotki.
Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v priloženem zvezku.
SLO
10
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 10
Emisijske vrednosti za hrup
Hrup te žage se meri po DIN EN ISO 3744;
11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Priloga A; 2/95. Hrup na delovnem mestu lahko presega 85 db (A). V takšnem primeru mora uporabnik izvajati ukrepe za protihrupno zaščito (Nošenje zaščite za ušesa)
Prosti tek
Nivo hrupa L
pA
92,2 dB
Nivo hrupnosti L
WA
105,2 dB
„Navedene vrednosti predstavljajo emisijske vrednosti in ne predstavljajo istočasno tudi vrednosti za varnost na delovnem mestu. Čeprav ni nobene korelacije med nivojem emisije in imisije, ni možno iz tega zanesljivo sklepati, če so potrebni ali niso potrebni dodatni varnostno-zaščitni ukrepi. Faktorji, ki lahko vplivajo na trenutno na delovnem mestu prisoten nivo imisije hrupa, obsegajo čas trajanja učinkovanja hrupa, specifične lastnosti delovnega prostora, druge vire hrupa, itd., n. pr. število obratujočih strojev ter drugi postopki v neposredni bližini. Zanesljive vrednosti za delovni prostor pa so lahko različne od države do države. Le-ti podatki pa naj služijo uporabniku stroja, da lahko lažje oceni nevarnost in tveganje.“
5. Tehnični podatk
Motor na izmenični tok: 230 V ~ 50 Hz Moč motorja: 600 Watt S1 800 Watt S2 10 min Število vrtljajev v prostem teku n0: 2950 min
-1
List žage iz trde kovine: Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm Število zob: 24 Žagalna podlaga: 505 x 335 mm Širina žage pri 90°: 45 mm Širina žage pri 45°: 27 mm Dimenzije: 505 x 335 x 320 mm Teža: 10 kg
Priključek za odsesavanje prahu ø 24 mm
Trajanje vklopa: Trajanje vklopa S2 10 min (kratkočasno obratovanje) pove, da se sme motor z nazivno močjo 800 Watt trajno obremeniti samo za čas kot je navedeno na podatkovni tablici (10 min). V nasprotnem bi se lahko motor segreval do nedopustne meje. Med odmorom se motor ponovno ohladi na njegovo izhodiščno temperaturo.
6. Pred zagonom
Stroj morate postaviti v stabilni položaj, t.p.
pritrditi na delovno mizo ali na čvrsto stojalo.
Pred zagonom morajo biti vsi pokrovi in
varnostno-zaščitna oprema pravilno montirani.
List žage se mora prosto obračati.Pri že predhodno obdelovanem lesu je treba
paziti na prisotnost tujkov, n. pr. žebljev ali vijakov.
Pred uporabo stikala za vklop / izklop se
prepričajte, če je list žage pravilno montirani in , če se pomični deli prosto premikajo.
Pred priklopom stroja se prepričajte, če se
podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
7. Montaža stroja in upravljanje
Pozor! Pred vsakim vzdrževalnim delom ali izvajanjem preurejanj na krožni žagi morate potegniti električni vtikač iz električne vtičnice.
7.1 Montaža lista žage (Slika 2/3)
Pozor! Potegnite vtikač iz električne vtičnice!Odvijte vijake za pritrditev (20) in snemite pokrov
zaboja za žagovino (19).
Odvijte matico (21) tako, da daste očesni ključ
(30) na matico in uporabite čelni nasadni ključ (31) na gredi žage za držanje v nasprotni smeri.
Pozor! Matico obračajte v smeri rotacije lista
žage (4).
Demontirajte zunanjo prirobnico (22) in potegnite
izrabljeni list žage (4) poševno navzdol iz notranje prirobnice.
Očistite sprejemno prirobnico.Montažo novega lista žage izvršite v obratnem
vrstnem redu.
Pozor! Upoštevajte smer vrtenja (glej puščico na
listu žage).
7.2 Nastavitev režne zagozde (Slika 4-6)
Demontirajte zaščito lista žage (2) (glej 7.3).Odstranite namizni vložek (6) (glej 7.4).Odvijte oba vijaka (24).Režno zagozdo (5) nastavite tako, da bo znašal
razmak med listom žage (4) in režno zagozdo (5) 3 – 5 mm (glej Sliko 6).
Režna zagozda (5) se mora nahajati v vzdolžni
smeri v liniji z listom žage (4).
Zategnite ponovno oba vijaka (24).Nastavitev režne zagozde morate preveriti po
vsaki zamenjavi lista žage.
SLO
11
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 11
7.3 Montaža zaščite lista žage (Slika 4)
Zaščito lista žage (2) namestite na režno
zagozdo (5) in jo naravnajte.
Vijak (15) vstavite skozi luknjo na zaščiti lista
žage (2) in na režni zagozdi (5) in zavarujte z matico.
Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
7.4 Zamenjava namiznega vložka (Slika 4)
Pozor: Potegnite vtikač iz električne vtičnice!Odstranite šest vijakov (23).Demontirajte zaščito lista žage (2) (glej 7.3)Obrabljeni namizni vložek (6) potegnite ven
navzgor.
Montaža novega namiznega vložka poteka v
obratnem vrstnem redu.
8. Priprava pred uporabo
8.1 Vklop, izklop (Slika 1)
S pritiskom na zeleno tipko  lahko vključite
žago.
Da bi žago ponovno izključili, morate pritisniti na
rdečo tipko .
8.2. Paralelni prislon
8.2.1. Višina prislona (Slika 7/8)
Z žago izdobavljeni paralelni prislon (7) ima dve
različno visoki površini vodenja.
Glede na debelino materiala, ki ga boste rezali,
morate uporabiti prislonsko vodilo (25) po Sliki 7 za debeli material in po Sliki 8 za tanki material.
Za preklop višine prislona odvijte oba
narebričena vijaka (12) in potegnite prislonsko vodilo (25) iz nosilnega vodila (26).
Prislonsko vodilo obrnite za 180° v levo ali
desno glede na potrebno višino prislona in ga nataknite ponovno na nosilno vodilo (26).
Zategnite narebričena vijaka (12).
8.2.2. Širina rezanja (Slika 8)
Pri vzdolžnem rezanju lesenih delov morate
uporabljati paralelni prislon (7).
Potisnite paralelni prislon (7) na desno ali levo
stran žagalne mize (1).
pomočjo skale (b) na žagalni mizi (1) lahko
nastavite paralelni prislon (7) na želeno mero.
Zategnite obe krilnati matici (12), da fiksirate
paralelni prislon (7).
8.3 Kotna nastavitev (Slika 9/10)
Odvijte fiksirne ročaje (14).S potiskanjem obeh fiksirnih ročajev (14) lahko
postavite list žage (4) na želeni kot (glej skalo (13)).
Ponovno zategnite fiksirne ročaje (14).
9. Uporaba
Po vsaki novi nastavitvi priporočamo poskusni rez, da preverite nastavljene mere. Po vklopu žage počakajte, da doseže list žage največje število vrtljajev preden začnete žagati. Dolge obdelovance zavarujte pred obračanjem na koncu postopka žaganja (n.pr. s podpornim podstavkom, itd.). Pozor pri zarezovanju.
9.1 Rezanje tankih obdelovancev (debelina pod 120 mm) (Slika 11)
Nastavite paralelni prislon (7) glede na
predvideno debelino obdelovanca.
Potiskajte obdelovanec naprej z obema rokama,
v območju lista žage (4) brezpogojno uporabljajte potisni del (3).
(sestavni del obsega dobave).
Odelovanec zmeraj potisnite do konca režne
zagozde (5).
Pozor! Pri kratkih obdelovancih morate že na
začetku uporabljati potisni del.
9.2 Rezanje zelo tankih obdelovancev (debelina pod 30 mm)
Nastavite paralelni prislon (7) glede na debelino
zarezovanja obdelovanca.
Obdelovanec potiskajte s potisnim lesom proti
prislonskemu vodilu (25) in ga potisnite s potisnim delom (3) do konca režne zagozde (5).
Potisni les ni vsebovan v obsegu dobave! (lahko ga dobite v ustrezni trgovini)
10. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
10.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih
SLO
12
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 12
čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
10.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
10.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
10.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
11. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
SLO
13
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 13
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.
1. A készülék leírása (1 -es ábra)
1 Fűrészasztal 2 Fűrészlap védœ 3 Toló bot 4 Fűrészlap 5 Hasító ék 6 Asztalbetét 7 Párhuzamos ütközœ 8 Motor 9 Hálózati vezeték 10 Állvány 11 Ki - bekapcsoló 12 Csillagmarkolat alakú csavar a párhuzamos
ütközœhöz 13 Skála a szög beállításhoz 14 Csillagmarkolat alakú csavar a magasság
elállításához 15 Csavar a fűrészlapvédőhöz
2. A szállítás kiterjedése
Keményfémlapkás fűrészlapPárhuzamos ütközœToló botAsztali körfűrészHaránt ütköző
3. Rendeltetésszerű használat
Es asztali körfűrész, a gép nagyságának megfelelœ mindenféle fa hossz- és harántvágására alkalmazható. Semilyen rönkfélét nem szabad vágni.
A gépet csak a rendeltetése szerint szabad alkalmazni.
Ezt túlhaladó használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebbœl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó/kezelœ felelœs és nem a gyártó. Csak a gépnek megfelelœ fűrészlapokat szabad használni, a fűrészlapoknak ebben az utasításban megadott jellemzœ adatoknak kell megfelelniük. Minden fajta szétválasztó tárcsának a használata tilos. A rendeltetésszerűi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, valamint az összeszerelési és a használati utasításban levœ üzemeltetési utasítások. A gépet kezelœ és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj lenniük. Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes balesetvédelmi elœírásokat. Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat. A gépen történœ változtatások, a gyártó szavatolását, és az ebbœl adódó károk megtérítését, teljesen kizárják. Bizonyos fennmaradt rizikótényezœket rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése által a következœ pontok következhetnek be:
a fűrészlap megérintése a nem lefedett
fűrészkörben.
a forgó fűrészlapba való nyúlás
( vágási sérülés ).
a munkadarab és munkadarabrészek
visszacsapódása, nem szakszerű kezelés esetén.
fűrészlaptörések.a fűrészlap hibás keményfémrészeinek a
kivetése.
a szükséges zajcsökkentœ füllvédœ
használatának mellœzésekor a hallás károsodása.
zárt termekben levœ használatkor az egészségre
káros faporok kibocsátása.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
H
14
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 14
4. Fontos utasítások
Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. Ismerkedjen meg a használati utasítás alapján a készülékkel, a helyes használtával, valamint a biztonsági utasításokkal.
A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatók.
Zajkibocsátási értékek
Ennek a fűrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO
3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 A
függelék; 2/95 szerint mérik. A munkahelyen a
zajkifejtés túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben az
esetben a használó részére zajvédœ
intézkedésekre van szükség. (Zajcsökkentœ
fülvédœt hordani!)
üresmenet Hangnyomásmérték LpA: 92,2 dB Hangteljesítménymérték LWA: 105,2 dB
„A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem jelentenek okvetlenül egyben biztos munkahelyi értékeket is. Habár az emissziós- és imisszió szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet ebbœl biztonssággal levezetni, hogy kiegészítœ óvóintézkedések szükségessek-e vagy nem. A tényezœk, amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás idœtartamát, a munkaterem sajátosságát, más zajforrásokat stb., mint például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák. Ugyanúgy variálhatnak országról országra a megbízható munkahelyi értékek. De ez az információ a használónak a veszélyeztetés és a rizikó jobb felbecsülését kell hogy lehetœvé tegye.“
5. Technikai adatok
Aszinkrón motor: 230V ~ 50Hz Teljesítmény: 600 Watt S1 800 Watt S2 10 min Üresjáratú fordulatszám n0: 2950 perc
-1
Keményfémfűrészlap: 200 x 16 x 2,4 mm A fogak száma: 24 Asztalnagyság: 505 x 335 mm Vágási magasság max. 90°: 45 mm
Vágási magasság max. 45°: 27 mm Elszívó csatlakozó: Ø 24 mm Nagyság kompl.: 505 x 335 x 320 mm Súly: 10 kg
Bekapcsolási időtartam: A bekapcsolási időtartam S2 10 perc (rövid idejű üzem) azt jelenti, hogy a motort a 800 Watt névleges teljesítménnyel csak az adattáblán megadtt időre (10 perc) szabad tartósan megterhelni. Mert különben nem engedélyezetten felmelegedne. A szünet alatt ismét lehül a motor a kiinduló hőmérsékletére.
6. Üzembe helyezés elôtt
A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent,
hogy egy munkapadra, vagy egy szilárd állványra rá kell feszesen csavarozni.
A üzembe helyezés elœtt minden fedœnek és
biztonsági berendezésnek szabályszerűen kell felszerelve lennie.
A fűrészlapnak szabadon kell futnia.A már megmunkált fán ügyeljen az idegen
alkatrészekre, mint például a szögekre vagy csavarokra stb..
Mielœtt a ki- / bekapcsolót üzemeltetné,
bizonyosodjon meg arról, hogy a fűrészlap rendesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyű járatúak.
A gép hozzákapcsolása elœtt ellenœrizze le, hogy
a gép típustábláján levœ adatok a hálózati adatokkal megegyeznek-e.
7. Összeszerelés
Figyelem! Húzza ki a körfûrészen történô minden karbantartási és átépítési munka elôtt a hálózati csatlakozót.
7.1 A fűrészlap felszerelése ( 2/3-as ábra))
Figyelem! Húzza ki a hálózati csatlakozót.Megereszteni a rögzítőcsavarokt (20) és levenni
a forgácsdobozfedelet (19).
Megereszteni az anyát (21), azáltal hogy ráteszi a
csillagkulcsot (30) az anyára és a körmöskulcsot (31) ráteszi a fűrésztengelyre, ellentartásként.
Figyelem! Az anyát (21) a fűrészlap (4) forgási
irányában csavarni.
A külsœ karimát (22) levenni és az öreg
fűrészlapot (4) ferdén lefelé lehúzni a belsœ karimáról.
H
15
Anleitung BT-TS 800_SPK4:_ 25.09.2007 9:04 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages