Einhell BT-SD 3.6/1 Li User guide [ml]

D Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
GB Original operating instructions
Cordless screwdriver
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Avvitatore a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-skruemaskine
S Original-bruksanvisning
Batteridriven skruvdragare
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Baterijski izvijač
RS Originalna uputstva za upotrebu
Odvijač na baterije
RT-SD 3,6/1 Li
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový skrutkovač
1
Art.-Nr.: 45.134.90 I.-Nr.: 11011
1
41
5 6 7
10
9
12
13
2
3
11
2
5
12
8
- 2 -
15 16
3
2
10
9
8
7
4 5
7
6
3
4
5 6
a
13
1
- 3 -
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise ......................................................................................................................... 6
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ............................................................................................ 6
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................. 6
4. Technische Daten ............................................................................................................................. 7
5. Vor Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 7
6. Bedienung ........................................................................................................................................ 7
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ...................................................................................9
8. Entsorgung und Wiederverwertung .................................................................................................. 9
9. Lagerung ..........................................................................................................................................9
Garantieurkunde ............................................................................................................................. 11
- 4 -
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 5 -
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/4)
1. Bit-Aufnahme
2. Lampe
3. Drehmomenteinstellung
4. Magnet-Schraubenhalter
5. Akku-Kapazitätsanzeige
6. Schalter Akku-Kapazitätsanzeige
7. Verriegelungstaste
8. Ladestation
9. Ein-/Ausschalter
10. Umschalter Links/Rechtslauf
11. Ladegerät
12. Ladekabel
13. Verriegelungshülse
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akkuschrauber
Ladegerät
Ladestation
9x Bits
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 6 -
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................3,6 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:..................................200 min
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Ladespannung Akku: ................................6 V d.c.
Ladestrom Akku: ......................................550 mA
Netzspannung Ladegerät: ........230-240V~ 50 Hz
Ladezeit: ..................................................... 3 Std.
Akkutyp: ...................................................... Li-Ion
Gewicht: ......................................................0,4 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
.............................. 57 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 68 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
-1
Warten und reinigen Sie das Gerät
regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
2
2
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak­kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge-
lieferten Ladegerät.
2. Nur einwandfreie und geeignete Schrauber-
bits verwenden.
3. Beim Schrauben in Wänden und Mauern
diese auf verborgene Strom-, Gas- und Was­serleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 2)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Die Bit-Aufnahme dreht sich in diesem Fall nicht mehr.
- 7 -
D
Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebende Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt.
2. Stecken Sie das Ladegerät (11) in die Steck­dose und verbinden Sie das Ladekabel (12) mit der Ladestation (8)
3. Stecken Sie nun den Akkuschrauber in die Ladestation (8).
Die rote LED an der Akku-Kapazitätsanzeige (5) signalisiert, dass der Akku geladen wird. Nach er­folgter Ladung erlischt die rote LED und die grüne LED beginnt zu leuchten.
Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Schrauber
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leis­tung des Akkuschraubers nachlässt.
6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 3/Pos. 10)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus­Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku­Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön­nen zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschal­tet werden. Befi ndet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3/Pos. 9)
Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau­bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen Sie den Ein-/Ausschalter wieder los.
6.4 LED-Licht (Bild 3/Pos. 2)
Das LED-Licht (2) ermöglicht das zusätzliche Ausleuchten der Schraub- bzw. Bohrstelle. Das LED-Licht (2) leuchtet automatisch, sobald Sie den Ein-/ Ausschalter (9) drücken.
6.5 Winkeleinstellung (Bild 3+4/Pos. 7)
Der Schrauber kann in 2 verschiedenen Win­keleinstellungen arretiert werden. Hierzu muß die Verriegelungstaste (7) gedrückt und der Schrauber in die gewünschte Stellung gebracht werden. Danach die Verriegelungstaste (7) wieder loslassen. Achtung! Vor Inbetriebnahme prüfen, ob der Schrauber in der jeweiligen Winkellage arretiert ist.
6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 5/ Pos. 5)
Akkuschrauber vom Ladegerät bzw. Ladestation entfernen.
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (6). Die Akku-Kapazitätsanzeige (5) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen LED`s.
Alle LED`s leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
Gelbe und rote LED leuchten: Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Rote LED: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
6.7 Drehmoment-Einstellung (Abb. 5/Pos. 3)
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben­größe wird am Stellring (3) eingestellt. Das Dreh­moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials. von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben. von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Stillstand einstellen.
- 8 -
D
6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 5/Pos. 4)
Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit dann griff bereit haben.
6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werk­zeugwechsel; Wartung; usw.)am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter in Mittelstellung. Verriegelungshülse (13) zurückziehen und fest­halten. Bit (a) in die Bit-Aufnahme (1) stecken, Verreige­lungshülse (13) loslassen. Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
6.10 Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst­zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie dar­auf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form und Größe übereinstimmen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 9 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä­tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb­lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs­und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriff e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto­frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti­gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 11 -
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
1
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriff en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
D
3
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
PLZ: Ort:
Straße / Nr.:
2
Name:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
2
Ihre Anschrift eintragen
- 12 -
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
GB
Table of contents
1. Safety regulations ...........................................................................................................................15
2. Layout and items supplied ..............................................................................................................15
3. Proper use ...................................................................................................................................... 15
4. Technical data ................................................................................................................................ 15
5. Before starting the equipment.........................................................................................................16
6. Operation ....................................................................................................................................... 16
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ....................................................................... 17
8. Disposal and recycling ...................................................................................................................18
9. Storage ...........................................................................................................................................18
Warranty certifi cate......................................................................................................................... 20
- 13 -
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de-
vice can cause loss of sight.
- 14 -
 Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
GB
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Cordless screwdriver
Charging unit
Charging station
Bits (9x)
Original operating instructions
Safety information
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/4)
1. Bit chuck
2. Lamp
3. Torque selector
4. Magnetic screw holder
5. Battery capacity indicator
6. Switch for battery capacity indicator
7. Locking button
8. Charging station
9. On/Off switch
10. Clockwise/Counter-clockwise selector switch
11. Charging unit
12. Charging cable
13. Locking sleeve
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
3. Proper use
The cordless screwdriver is designed for tighte­ning and undoing screws.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ..............................3.6 V d.c.
Idling speed: ..........................................200 min
Clockwise/counter-clockwise: ........................Yes
Battery charge voltage: ............................6 V d.c.
Battery charge current: ............................ 550 mA
Charging unit supply voltage: ...230-240V~ 50 Hz
Charging time: ..........................................3 hours
Battery type: ....................................... Lithium-ion
Weight: .......................................................0.4 kg
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
-1
- 15 -
GB
LpA sound pressure level ........................ 57 dB(A)
uncertainty .............................................3 dB
K
pA
sound power level .......................... 68 dB(A)
L
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Screwing without hammer action
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
Warning!
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
h
2
2,5 m/s
2
longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Be sure to read the following information before you put the cordless screwdriver into operation:
1. Charge the battery only with the charging unit supplied.
2. Only ever use screwdriver bits which are suitable for the purpose and in faultless con­dition.
3. Before you begin to screw in walls and ma­sonry, check for concealed electric wiring, gas pipes and water pipes.
6. Operation
6.1 Charging the battery (Fig. 2)
The battery is protected from exhaustive dischar­ge. An integrated protective circuit automatically switches off the equipment when the battery is at. In this case the bit chuck will cease to turn.
Warning! Do not press the On/Off switch any more if the protective circuit has tripped. This may damage the battery.
1. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate.
2. Plug the charging unit (11) in the socket outlet and connect the charging cable (12) to the charging station (8).
3. Now insert the cordless screwdriver into the charging station (8).
The red LED on the battery capacity indicator (5) indicates that the battery is being charged. When the charging has fi nished, the red LED will go out and the green LED will begin to shine.
Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro-
Important. The handle may become a little warm during the charging process. This is normal.
If the battery fails to charge, please check
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery still fails to charge, send
the charging unit
and the screwdriver
to our customer service center.
- 16 -
GB
Timely recharging of the battery will help it serve you well for a long time. You must recharge the battery when you notice that the power of the cordless screwdriver drops.
6.2 Changeover switch (Fig. 3/Item 10)
The slide switch above the On/Off switch is for setting the direction of rotation of the cordless screwdriver and for preventing the cordless screwdriver from being switched on inadvertently. You can select between clockwise and counter­clockwise rotation. Change the direction of rota­tion only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may become damaged. When the slide switch is in the middle position, the On/Off switch is blocked.
6.3 On/Off switch (Fig. 3 / Item 9)
Press the On/Off switch to switch the cordless screwdriver on. Release the On/Off switch again to switch it off .
6.4 LED lamp (Fig. 3/Item 2)
The LED lamp (2) can be used to additionally illu­minate the area where you want to drill or screw. The LED lamp (2) will be lit automatically as soon as you press the On/Off switch (9).
6.5 Angle setting (Fig. 3+4/Item 7)
The screwdriver can be locked into 2 diff erent angle settings. To do so, press and hold the lo­cking button (7) and move the screwdriver into the desired position. Then release the locking button (7) again. Important. Before you switch on the screwdriver, make sure that it is correctly locked in the angle position in question.
6.7 Torque setting (Fig. 5 / Item 3)
The torque for a particular screw size is set with the setting ring (3). The torque is dependent on a number of factors:
On the type and hardness of the material
involved On the type and length of the screws used
On the requirements that the screw connec-
tion has to satisfy
The grating disengagement of the coupling in­dicates that the selected torque level has been reached.
Important. Only ever adjust the setting ring when the equipment is at a standstill.
6.8 Magnetic screw holder (Fig. 5/Item 4)
Screws can be placed on the magnetic screw hol­der for easy reach during operation.
6.9 Changing the bit (Fig. 6)
Important. Set the changeover switch to its center position whenever you carry out any work (for example changing the bit, maintenance , etc.) on the cordless screwdriver.
Pull back and hold the locking sleeve (13).
Insert the bit (a) in the bit chuck (1) and let go
of the locking sleeve (13). Check that the bit is locked in placed by
pulling on it.
6.10 Screws
It is advisable to use self-centering screws (e.g. Torx, cross recessed head) as these will enable you to work safely and reliably. Always make sure that the bit used is of the same size and shape as the screw.
6.6 Battery capacity indicator (Fig. 5/Item 5)
Remove the cordless screwdriver from the char­ging unit/charging station.
Press the button for the battery capacity indicator (6). The battery capacity indicator (5) indicates the charge state of the battery on 3 colored LEDs.
All the LEDs are lit: The battery is fully charged.
The yellow and red LEDs are lit: The battery has an adequate remaining charge.
Red LED: The battery is empty, recharge the battery.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
- 17 -
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. En­sure that no water can seep into the device.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. De­fective components must be disposed of as spe­cial waste. Ask your dealer or your local council.
GB
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe­rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 18 -
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 19 -
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to off er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not aff ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restric­ted to the rectifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), eff ects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rende­red null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guaran­tee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the de­fect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the gua- rantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or ano­ther dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as pos­sible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
- 20 -
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité .................................................................................................................... 23
2. Description de l’appareil et volume de livraison .............................................................................. 23
3. Utilisation conforme à l’aff ectation .................................................................................................. 23
4. Données techniques....................................................................................................................... 24
5. Avant la mise en service ................................................................................................................. 24
6. Commande .....................................................................................................................................25
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..................................................... 26
8. Mise au rebut et recyclage .............................................................................................................. 27
9. Stockage ........................................................................................................................................27
Bon de garantie .............................................................................................................................. 29
- 21 -
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 22 -
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Visseuse sans fil
Chargeur
Station de recharge
9x embouts
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/4)
1. Logement embout
2. Lampe
3. Réglage du couple
4. Porte-vis à aimant
5. Indicateur de charge de l’accumulateur
6. Bouton indicateur de charge de
l’accumulateur
7. Touche de verrouillage
8. Station de recharge
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Commutateur inverseur marche à gauche/
droite
11. Chargeur
12. Câble de charge
13. Douille de verrouillage
La perceuse sans fi l convient au vissage et dévis- sage de vis.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
- 23 -
F
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......3,6 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : ....................200 tr/min
Marche droite-gauche : ....................................oui
Tension de charge accumulateur : ............6 V d.c.
Courant de charge accumulateur .............550 mA
Tension secteur du chargeur : ... 230-240V~50 Hz
Durée de charge : ...................................3 heures
Type d’accu. : ................................................li-ion
Poids : .........................................................0,4 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
....... 57 dB(A)
pA
..... 68 dB(A)
WA
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Visser sans choc
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s Imprécision K = 1,5 m/s
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
2
2
Avant la mise en service de votre perceuse sans l, lisez obligatoirement ces indications :
1. Chargez l’accumulateur uniquement avec le chargeur livré.
2. Utilisez uniquement des embouts de visseu­se appropriés.
3. Lorsque vous percez ou vissez dans des murs intérieurs ou extérieurs, vérifi ez si ceux- ci ne contiennent pas de conduites cachées de courant, de gaz et d’eau.
- 24 -
F
6. Commande
6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2)
L’accumulateur est protégé contre la déchar­ge profonde. Un circuit protecteur intégré met l’appareil automatiquement hors circuit, lorsque l’accumulateur est déchargé. Dans ce cas, le lo­gement d’embout ne tourne plus.
Avertissement! N’actionnez plus l’interrupteur marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Cela peut endommager l’accumulateur.
1. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible.
2. Branchez le chargeur (11) dans la prise de courant et raccordez le câble de charge (12) à la station de recharge (8)
3. Branchez maintenant la visseuse sans fi l sur la station de recharge (8).
Le voyant LED rouge de l’indicateur de charge de l’accumulateur (5) signale que l’accumulateur est en charge. Lorsque la charge est terminée le voyant LED rouge s’éteint et le voyant LED vert s’allume.
Attention ! Un léger échauff ement de la poignée peut avoir lieu pendant la recharge, c’est cepen­dant normal.
Si la recharge de l’accumulateur est impossible, veuillez contrôler
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi gure 3/pos. 10)
On peut régler le sens de rotation de la perceu­se sans fi l à l’aide de l’interrupteur à coulisse situé au-dessus de l’interrupteur marche/arrêt et bloquer la perceuse contre toute mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir entre marche à gauche et marche à droite. Afi n d’éviter d’endommager l’engrenage, le sens de rotati­on doit être uniquement commuté à l’arrêt. Si l’interrupteur à coulisse se trouve en position mé­diane, l’interrupteur marche/arrêt est bloqué.
6.3 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 3/pos. 9)
Pour mettre en service, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Pour mettre hors service, relâcher l’interrupteur marche/arrêt.
6.4 Lampe LED (fi gure 3/pos. 2)
La lampe LED (2) permet d’éclairer également la zone de vissage ou de perçage. La lampe LED (2) s’allume automatiquement, dès que vous ap­puyez sur l’interrupteur marche/arrêt (9).
6.5 Réglage de l’angle (fi gure 3+4/ pos. 7)
La visseuse peut être bloquée sur 2 réglages d’angle diff érents. Pour ce faire, appuyez sur la touche de verrouillage (7) et placez la visseuse dans la position désirée. Relâchez ensuite la tou­che de verrouillage (7). Attention ! Vérifi ez, avant la mise en service, si la visseuse est bien bloquée dans la position angu­laire respective.
6.6 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 5/pos. 5)
Retirez la visseuse sans fi l du chargeur ou de la station de recharge.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos­sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et la visseuse sans fil
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une grande longévité de l’accumulateur, veillez à recharger l’accumulateur à temps. Ceci est indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l’appareil.
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l’accumulateur (6). L’indicateur de charge de l’accumulateur (5) vous indique l’état d’autonomie de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED colorés.
Tous les voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé.
Les voyants LED jaune et rouge sont allumés : L’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant.
Voyant LED rouge : L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
- 25 -
F
6.7 Réglage du couple (fi g. 5/pos. 3)
Le couple pour une taille de vis particulière se règle à la bague d’arrêt (3). Le couple dépend de plusieurs facteurs ;
du type et de la dureté du matériau à travail-
ler. du type et de la longueur de la vis utilisée.
de ce qu’on attend des raccords vissés.
Lorsque l’accouplement débraye en faisant un bruit de crécelle, c’est que le couple est atteint.
Attention ! Réglez la bague d’arrêt pour le couple uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.
6.8 Porte-vis à aimant (fi gure 5/pos. 4)
Sur le porte-vis à aimant, on peut déposer des vis qui seront ainsi à disposition pendant le travail.
6.9 Changement d’outil (fi gure 6)
Attention ! Pour tous les travaux (par ex. change­ment d’outil ; maintenance ; etc.) sur la visseuse sans fi l, positionnez l’interrupteur de sens de rota- tion sur la position médiane. Faites reculer la douille de verrouillage (13) et tenez-la. Insérez l’embout (a) dans le logement d’embout (1), relâchez la douille de verrouillage (13). Contrôlez le verrouillage en tirant sur l’outil.
6.10 Vis :
Utilisez de préférence des vis avec un centrage autonome (par ex. torx, vis cruciforme) qui ga­rantissent un travail en toute sécurité. Veillez à ce que l’embout utilisé et la vis correspondent du point de vue de la forme et de la taille.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
- 26 -
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per­mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro­duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
F
- 27 -
Loading...
+ 61 hidden pages