DeLonghi ECAM 350.35W User Manual

SHRNUTÍ
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . 213
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................. 214
2.1 Symboly používané v tomto návodu .........214
2.2 Používání v souladu s určením ...................214
2.3 Návod k použití .........................................214
3. ÚVOD .................................................... 214
3.1 Písmena v závorkách .................................214
3.2 Problémy a opravy ....................................214
4. POPIS ....................................................215
4.1 Popis přístroje ...........................................215
4.2 Popis příslušenství .....................................215
5. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY ................................ 215
5.1 Kontrola přístroje ......................................215
5.2 Instalace přístroje ......................................215
5.3 Zapojení přístroje ......................................216
5.4 Před uvedením přístroje do provozu ..........216
6. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE .............................. 216
7. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE ............................. 216
8. NASTAVENÍ MENU .................................. 216
8.1 Vyplachování .............................................217
8.2 Jazyk .........................................................217
8.3 Údržba ......................................................217
8.4 Nastavení nápojů ......................................217
8.5 Nastavení My nápojů .................................217
8.6 Obecné ......................................................218
8.7 Statistika ...................................................218
9. PŘÍPRAVA KÁVY ..................................... 218
9.1 Nastavení kávomlýnku ..............................218
9.2 Rady pro teplejší kávu ...............................219
9.3 Příprava automatických receptů použitím
zrnkové kávy .............................................219
9.4 Dočasná změna aroma kávy ......................220
9.5 Příprava kávy z předemleté kávy ...............220
10. PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A TEPLÉHO MLÉKA
BEZ PĚNY ............................................ 220
10.1 Příprava teplého mléka (bez pěny) ............221
10.2 Čištění napěňovače po použití ...................221
11. “ ” NASTAVENÍ A VOLBA ............. 221
12. VÝDEJ HORKÉ VODY ................................ 221
13. ČIŠTĚNÍ ................................................. 222
13.1 Čištění přístroje .........................................222
13.2 Čištění vnitřního okruhu přístroje ..............222
13.3 Čištění zásobníku na kávové sedliny ..........222
kondenzátu ...............................................222
13.5 Čištění vnitřních částí přístroje ..................222
13.6 Čištění nádržky na vodu ............................223
13.7 Čištění ústí dávkovače kávy .......................223
13.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy ...
................................................................223
13.9 Čištění spařovače .......................................223
14. ODVÁPNĚNÍ ........................................... 223
15. NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ....... 224
15.1 Měření tvrdosti vody .................................224
15.2 Nastavení tvrdosti vody .............................224
16. ZMĚKČOVACÍ FILTR .................................225
16.1 Instalace ltru ...........................................225
16.2 Výměna ltru ............................................225
16.3 Odstranění ltru ........................................225
18. ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ....... 226
17. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................. 226
19. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ................................ 228
212
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový­mi nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi bez dozoru.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Není určen k použití v: prostředí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, kanceláří a jiného pracovního pro­středí, v agroturistice, hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, při pronají­mání pokojů.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickým servisem; předejdete tak jakémukoliv riziku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Tento přístroj může být používán dětmi staršími 8 let pouze, pokud jsou pod dohle­dem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími. Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi, pokud jim není více než 8 let a provádějí čin­nost bez dozoru. Přístroj a jeho přívodní kabel udržujte zdosahu dětí mladších 8 let.
Přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo men­tálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívá­ní přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Přístroj vždy odpojte z napájení, pokud je ponechán bez dozoru a před montáží, de­montáží nebo čištěním.
Plochy, které jsou označené tímto symbolem, se při používání zahřívají (zaznamená­no symbolem jen u některých modelů).
213
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2.1 Symboly používané v tomto návodu
Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Je vždy naprosto nutné tato upozornění přísně dodržovat.
Nebezpečí!
Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem sohrožením života.
Pozor!
Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození přístroje.
Nebezpečí opaření!
Nerespektování může být nebo je příčinou opaření nebo popálenin.
Poznámka:
Tento symbol zdůrazňuje rady a informace důležité pro uživatele.
Nebezpečí!
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy
volně přístupná, aby se v případě potřeby zástrčka dala vytáhnout.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a
potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za pří­vodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
• Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
• V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit.
Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technický servis.
• Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte zá-
strčku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout.
Pozor:
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén) uchovávejte mimo dosah dětí.
Nebezpečí opaření!
Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neo­pařili horkou párou. Když je přístroj v provozu, přihrádka na odkládaní šálků se může zahřívat.
2.2 Používání v souladu s určením
Tento přístroj je vyroben pro přípravu kávy a pro ohřívání nápojů. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy ne­bezpečné. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.
2.3 Návod k použití
Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Nerespektování tohoto návodu může být příčinou úrazu nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto návodu.
Poznámka:
Tento návod pečlivě uchovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tento návod k použití.
3. ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a cappuccina. Přejeme Vám hodně zábavy s vaším novým přístrojem. Věnujte pár minut pročtení tohoto návodu k použití. Zamezíte tím mož­nému riziku nebo poškození přístroje.
3.1 Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají vysvětlivkám uvedeným v Po­pisu přístroje (str. 2-3).
3.2 Problémy a opravy
V případě problémů se je nejprve snažte odstranit, v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "19. Zprávy zobrazované na displeji" a "20. Řešení problémů". Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a v případě žádosti o další informace, doporučujeme se obrátit telefonicky na asis­tenční zákaznickou službu na čísle uvedeném na přiloženém listu „Zákaznický servis“. Pokud Vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefo­nujte na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy se obracejte pouze na technický servis De’Longhi. Adresy jsou uvedeny v záručním listu přiloženém k přístroji.
214
4. POPIS
4.1 Popis přístroje
(str. 3 - A ) A1. Víko zásobníku na zrnkovou kávu A2. Víko násypky pro předemletou kávu A3. Zásobník na zrnkovou kávu A4. Násypka na vsypání předemleté kávy A5. Otočný regulátor stupně hrubosti mletí kávy A6. Hlavní spínač A7. Dvířka spařovače A8. Spařovač A9. Napájecí kabel A10. Miska na odkapávání, sběr kondenzátu A11. Zásobník na sběr kávové sedliny A12. Tácek na odkládání šálků A13. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce A14. Mřížka misky A15. Odkapávací miska A16. Víko nádržky na vodu A17. Nádržka na vodu A18. Uložení změkčovacího ltru vody A19. Dávkovač kávy (s nastavitelnou výškou) A20. Napěňovač A21. Volicí kroužek napěňovače A22. Tryska horké vody a páry (odnímatelná) A23. Tlačítko : pro zapnutí nebo vypnutí přístroje
(stand-by)
A24. Odkládací plocha na šálky
Popis ovládacího panelu
(str. 2 - B )
Některá tlačítka panelu mají dvojitou funkci: ta je označena v zá­vorkách, v rámci popisu.
B1. Displej: průvodce uživatele při používání přístroje. Po-
ložka uprostřed mezi dvěma přerušovanými linkami je ta zvolená.
B2. Posuvná šipka (“ESC”: při nastavení nápojů se stiskne pro
výstup bez uložení)
B3. OK: pro potvrzení volby (V prvních sekundách výdeje nápo-
jů “espresso”, “ristretto”, “espresso lungo” se stiskne pro výdej 2 šálků)
B4. Posuvná šipka (“STOP” - Během výdeje/nastavení nápo-
jů se stiskne pro přerušení/nastavení)
B5. /ESC: menu nastavení přístroje
(Při vstupu do menu nastavení má funkci "ESC": stiskne se
pro výstup ze zvolené funkce a návrat do hlavního menu).
B6. : výdej horké vody B7. : volba aroma
Nápoje s přímou volbou:
B8. : Espresso B9. : Káva B10. : Long B11. : Doppio+
B12. : Menu s výběrem nápojů (odlišných od ná-
pojů s přímou volbou): Espresso Lungo, Ristretto, Pára, 2 Espresso, 2 Espresso Lungo, 2 Ristretto.
B13. : Menu volba osobních nápojů (my). Při prvním
použití, pokud nebyly nastaveny předtím z menu nastavení "8.5 Nastavení My nápojů", se přistoupí přímo k vlastnímu nastavení nápoje.
4.2 Popis příslušenství
(str. 2 - C ) C1. Reaktivní proužek C2. Dávkovací odměrka pro předemletou kávu C3. Odvápňovací přípravek C4. Změkčovací ltr (u některých modelů)
5. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
5.1 Kontrola přístroje
Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda není poškozený a zda je přítomno veškeré příslušenství (C). Nepoužívejte přístroj, pokud jsou na něm zjevné vady. Obraťte se na středisko technické asi­stence De’Longhi.
5.2 Instalace přístroje
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní upozornění:
• Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.
• Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit.
Neumísťujte přístroj do blízkosti vodovodních kohoutků
nebo dřezů.
Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje.
Neinstalujte přístroj v prostředí, kde teplota může klesnout
pod bod mrazu.
Napájecí kabel (A9) umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany, a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
215
5.3 Zapojení přístroje
Pozor!
Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně přístroje. Přístroj zapojte pouze do správně instalované a účinně uzemně­né elektrické zásuvky s minimálním odběrem proudu 10 A. Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístro­je, je třeba nechat provést kvalikovaným odborníkem výměnu zásuvky za vhodný typ.
5.4 Před uvedením přístroje do provozu
Poznámka:
• U přístroje byla výrobcem provedena kontrola s použitím kávy, je proto naprosto normální, jestliže v mlýnku nalez­nete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.
• Doporučujeme vám co nejdříve provést nastavení tvrdosti vody podle postupu popsaného v kapitole "15. Naprogra­mování tvrdosti vody”.
1.
Připojte přístroj k elektrické síti spínač (A6), umístěný na zadní straně přístroje, je stisknutý (obr. 1)
;
2. “Language” (jazyk): stiskněte posuvnou šipku (B2), dokud se mezi dvěma přerušovanými linkami nezobrazí požado­vaný jazyk: poté stiskněte OK (B3) pro potvrzení.
Poté postupujte podle pokynů zobrazených na displeji přístroje (B1):
3. “Naplnit nádrž”: vyjměte nádržku na vodu (A17-obr. 2), naplňte ji až po úroveň MAX čerstvou vodou (obr. 3A), poté nádržku znovu zasuňte (obr. 3B);
4. Umístěte pod napěňovač (A20) nádobu (obr. 4) s minimál­ním objemem 100 ml;
5. Na displeji se zobrazí nápis "Prázdný okruh, Doplňte okruh, Horká voda, Potvrdit?";
6. Stiskněte OK pro potvrzení: přístroj vydá vodu z napěňova- če a poté se automaticky vypne.
Nyní je kávovar připraven k běžnému použití.
Poznámka:
• Při prvním použití je třeba připravit 4-5 káv nebo 4-5 ca­ppuccin, než přístroj dosáhne uspokojivého výsledku.
• Pro ještě větší zážitek z kávy a lepší výkon přístroje se doporučuje nainstalovat změkčovací ltr (C4) v souladu s pokyny uvedenými v kapitole "21. Změkčovací ltr”. Pokud váš model není ltrem vybaven, je možné o něj požádat v autorizovaných servisních střediscích De’Longhi.
(obr. 1)
; ujistěte se, že hlavní
6. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
Poznámka:
Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je hlavní spínač (A6), umístěný na zadní straně přístroje, stisknutý (obr. 1).
Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického předehřátí a vyplachování, který nelze přerušit. Přístroj je při­praven k použití pouze po vykonání tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A19) trocha horké vody, která je zachycována do odkapávací misky (A15) pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko (A23) (obr. 5): na displeji (B1) se zobrazí vzkaz “Ohřívání, Čekejte prosím”.
Po dokončení ohřívání se na displeji zobrazí "Vyplachování" a progresivní lišta, která se postupně zaplní v souladu s probíha­jící přípravou; tímto způsobem, kromě ohřevu bojleru , přístroj nechá protékat horkou vodu vnitřními trubkami tak, aby se zahřály. Přístroj je ve správné teplotě, když se na displeji zobrazí zpráva “Zvolte váš nápoj”.
7. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE
Při každém vypínání vykoná přístroj automatické vyplachování, pokud byla připravena káva.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A19) trocha horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
Přístroj lze vypnout stisknutím tlačítka (A23- obr. 5);
Na displeji (B1) se zobrazí nápis “Probíhá vypínání, čekejte prosím”: je-li naprogramováno vyplachování, přístroj ho provede a poté se vypne (stand-by).
Poznámka!
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elek­trické sítě:
nejprve přístroj vypněte stisknutím tlačítka (obr. 5);
uvolněte hlavní spínač (A6) (obr. 1).
Pozor!
Nikdy hlavní spínač nestiskejte, pokud je přístroj zapnutý.
8. NASTAVENÍ MENU
Menu je rozděleno na 6 položek, některé z nich obsahují podpoložky:
• Vyplachování;
• Jazyk;
Údržba:
- Odvápnění,
- Nainstalovat ltr,
216
- (pokud je ltr instalován): Vyměnit ltr,
- (pokud je ltr instalován): Odstranit ltr;
• Prg. nápoje;
• Prg. My nápoje;
Obecné:
- Nastavit teplotu,
- Tvrdost vody;
- Automat. vypnutí,
- Úspora energie,
- Zvukové hlášení,
- Výchozí nápoje;
- Výchozí hodnoty;
Statistika.
8.1 Vyplachování
Pomocí této funkce je možné nechat vytéct horkou vodu z dáv­kovače kávy (A19), aby se vyčistil a zahřál vnitřní okruh přístroje. Umístěte pod dávkovač kávy nádobu o objemu min. 100ml.
Pozor! Nebezpečí opaření.
Při výdeji horké vody nenechávejte přístroj bez dozoru.
Pro provedení vyplachování postupujte následovně:
1. Stiskněte (B5) pro vstup do menu “Nastavení”;
2. Stiskněte OK B3 pro potvrzení "Vyplachování";
3. Po několika vteřinách z dávkovače kávy vyteče horká voda, která vyčistí a ohřeje vnitřní okruh přístroje: na displeji se zobrazí progresivní lišta, která se postupně zaplní v soula­du s postupující přípravou;
4. Pro přerušení funkce stiskněte šipku v úrovni "STOP” (B4).
Poznámka!
V případě nečinnosti vyšší než 3 až 4 dny je důrazně dopo­ručeno, jakmile je přístroj opět zapnutý, provést před jeho použitím 2-3 vyplachování;
• Je normální, že po provedení této funkce bude voda v zá­sobníku na kávové sedliny (A11).
8.2 Jazyk
Pokud si přejete změnit jazyk na displeji (B1), postupujte následovně:
1. Stiskněte (B5) pro vstup do menu “Nastavení”;
2. Stiskněte volicí šipky (B2 a B4), dokud mezi dvěma přeru­šovanými linkami neuvidíte “Jazyk”;
3. Stiskněte OK (B3). Na displeji se zobrazí volitelné jazyky;
4. Stiskněte volicí šipky, dokud mezi dvěma přerušovanými linkami neuvidíte požadovaný jazyk;
5. Stiskněte OK pro potvrzení;
6. Přístroj se vrátí do menu “Nastavení”;
7. Poté stiskněte /ESC pro výstup z menu.
8.3 Údržba
Pod touto položkou se nachází úkony údržby, které v průběhu času budou přístrojem vyžadovány:
Odvápnění: Pokyny týkající se odvápnění naleznete v ka-
pitole "14. Odvápnění”.
Nainstalovat ltr: Pokyny týkající se instalace ltru (C4)
naleznete v odstavci "16.1. Instalace ltru".
Pro zvolení požadované činnosti postupujte následovně:
1. Stiskněte (B5) pro vstup do menu “Nastavení”;
2. Stiskněte volicí šipky (B2 a B4), dokud mezi dvěma přeru­šovanými linkami neuvidíte “Údržba”;
3. Stiskněte OK B3 pro potvrzení;
4. Stiskněte volicí šipky, dokud se nezobrazí činnost, kterou je nezbytné provést;
5. Stiskněte OK pro potvrzení a provedení činností, jak je zob- razeno v příslušných odstavcích.
8.4 Nastavení nápojů
Přístroj je při výrobě nastaven na výdej standardizovaného množství. Pokud si přejete změnit toto množství a nastavit podle sebe nápoje přímé a v (B12), postupujte následovně:
1. Stiskněte (B5) pro vstup do menu “Nastavení”;
2. Stiskněte volicí šipky (B2 a B4), dokud mezi dvěma přeru­šovanými linkami neuvidíte “Prg. nápoje”;
3. Stiskněte OK (B3) pro potvrzení: přístroj uvede seznam nápojů, které je možné nastavit podle vlastního přání;
4. Tiskněte volící šipky, dokud se nezobrazí nápoj, který chce­te nastavit podle sebe: stiskněte OK pro potvrzení;
5. Kávové nápoje: na displeji se zobrazí “Nastavení aroma”: stiskněte volicí šipky (B2 a B4) nebo (B7), dokud není zvoleno požadované aroma (viz odstavec “9.4 Dočasná změna aroma kávy”), stiskněte OK. Na displeji se zobrazí “Nastavení káva” a progresivní lišta, která se postupně zaplní v souladu s probíhajícím výdejem: když jste dosáhli požadovaného množství, stiskněte OK;
Horká voda: stiskněte OK. Výdej je zahájen: když jste zís-
kali požadované množství, stiskněte OK.
6. “Uložit parametry?”: pro uložení nastavení stiskněte OK (v opačném případě stiskněte /ESC - B2 nebo B5).
7. “Parametry uloženy” (nebo “Parametry neuloženy”). Pří­stroj je znovu připraven k použití.
8.5 Nastavení My nápojů
Postupujte podle postupu zobrazeného v předchozím od­stavci “8.4 Nastavení nápojů” pro osobní nastavení nápojů “
” (B13) anebo přistupte k přímému nastavení, jak je
popsáno v kapitole “11. Nastavení a volba".
217
Loading...
+ 12 hidden pages