Delonghi ECAM350.35.W Instruction manuals [da]

Page 1
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER ..
............................................................. 117
2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER ......118
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning. ....
118
2.2 Tilsigtet anvendelse ..................................118
2.3 Brugsanvisning .........................................118
3. INDLEDNING.......................................... 118
3.1 Bogstaver i parentes ..................................118
3.2 Problemer og reparationer ........................118
4. BESKRIVELSE .........................................119
4.1 Beskrivelse af apparatet ...........................119
4.2 Beskrivelse af tilbehør ...............................119
5. FORBEREDELSE ......................................119
5.1 Kontrol af apparatet ..................................119
5.2 Installation af kaemaskinen ....................119
5.3 Tilslutning af apparatet .............................120
5.4 Første anvendelse af apparatet .................120
6. TÆNDING AF APPARATET ........................ 120
7. SLUKNING AF APPARATET ....................... 120
8. MENUINDSTILLINGER ............................ 120
8.1 Rinsing [Skyller] ........................................121
8.2 Sprog ........................................................121
8.3 Vedligeholdelse .........................................121
8.4 Programmering af drikke ..........................121
8.5 Programmering af drikkene My .................122
8.6 Generelt ....................................................122
8.7 Statistik .....................................................122
9. KAFFETILBEREDNING .............................123
9.1 Justering af kaekværnen .........................123
9.2 Gode råd til en varmere kae ....................123
9.3 Tilberedning af automatiske opskrifter med
9.4 Midlertidig ændring af kaearomaen .......124
9.5 Tilberedning af kae med formalet kae ..124
10. TILBEREDNING AF CAPPUCINO OG VARM
MÆLK IKKE OPSKUMMET ..................... 124
10.1 Tilberedning af varm mælk (ikke opskummet)
10.2 Rengøring af cappuccinator efter brug ......125
11. “ ” PROGRAMMERING OG
UDVÆLGELSE ......................................... 125
12. UDLEDNING AF VARMT VAND .................. 126
13. RENGØRING ........................................... 126
13.1 Rengøring af kaemaskinen .....................126
13.2 Rengøring af kaemaskinens indvendige
kredsløb ....................................................126
13.3 Rengøring af kaegrumsbeholderen ........126
13.4 Rengøring af drypbakken og
kondenssamleren ......................................126
13.5 Indvendig rengøring af kaemaskinen .....127
13.6 Rengøring af vandbeholderen ...................127
13.7 Rengøring af kaeudløb ...........................127
13.8 Rengøring af kaepulvertragten ...............127
13.9 Rengøring af bryggeenheden ...................127
14. AFKALKNING ......................................... 127
15. INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD ...
............................................................. 128
15.1 Måling af vandets hårdhedsgrad ...............128
15.2 Indstilling af vandets hårdhedsgrad ..........129
16. KALKFILTER ...........................................129
16.1 Installation af lteret ................................129
16.2 Udskiftning af lteret ................................129
19. MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET . 130
16.3 Fjernelse af lteret ....................................130
17. TEKNISKE DATA ......................................130
18. BORTSKAFFELSE .................................... 130
20. FEJLFINDING ......................................... 132
116
Page 2
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER
Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sen­soriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der påtager sig ansvaret for deres sikkerhed.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Rengøringen og vedligeholdelsen, som skal udføres af brugeren, må kun udføres af børn, hvis de er under opsyn.
Dyp aldrig maskinen i vand, når den rengøres.
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet er ikke beregnet til brug i: Rum, der anvendes som køkken til de ansatte i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, ferieboliger på bondegårde, hoteller, værelsesudlejninger, moteller eller andre strukturer med tilsvarende formål.
Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, bør det/den kun udskiftes af et De’Long­hi Servicecenter, for at forebygge enhver risiko.
KUN TIL DE EUROPÆISKE MARKEDER:
Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og op, hvis de er under opsyn eller har fået an­visninger i sikker anvendelse af apparatet og har forstået faren ved at bruge appara­tet. Rengøringen og vedligeholdelsen, som skal udføres af brugeren, må kun udføres af børn fra 8 år og op, hvis de er under opsyn. Hold apparatet og dets kabel uden for børns rækkevidde, hvis de er yngre end 8 år.
Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de har forstået faren ved at bruge apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet.
Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn og inden monte­ring, afmontering og rengøring.
Overader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angi­vet på visse modeller).
117
Page 3
2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning.
De vigtigste anvisninger er mærket med disse symboler. Det er strengt nødvendigt, at disse advarsler respekteres.
Fare!
Manglende overholdelse kan medføre eller forårsager personk­væstelser som følge af elektrisk stød med fare for livet.
Pas på!
Manglende overholdelse kan eller vil medføre kvæstelser eller beskadigelse af apparatet.
Fare for forbrændinger!
Manglende overholdelse kan medføre eller forårsage skoldnin­ger eller forbrændinger.
Bemærk:
Dette symbol fremhæver gode råd og vigtige oplysninger til brugeren.
Fare!
Da maskinen er strømforsynet, er det ikke muligt at udelukke faren for elektrisk stød. Overhold derfor følgende sikkerhedsanvisninger:
• Rør aldrig ved apparatet med våde hænder eller fødder.
• Rør aldrig ved stikket med våde hænder.
• Sørg for, at det anvendte stik altid er frit tilgængeligt, så
det er muligt at trække det ud, hvis nødvendigt.
• Tag fat om stikket, når du trækker det ud af stikkontakten.
Undgå at trække i ledningen, da det vil kunne beskadige den.
• Tag stikket ud af stikkontakten for at slukke maskinen
fuldstændigt.
• Forsøg ikke selv at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
Sluk maskinen, tag stikket ud, og kontakt et servicecenter.
• Inden rengøring skal man slukke kaemaskinen, tage
stikket ud af stikkontakten og lade maskinen køle af.
Pas på!
Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polysty­ren) uden for børns rækkevidde.
Fare for forbrændinger!
Apparatet fremstiller varmt vand, og når det er i brug, kan der dannes vanddamp. Undgå at komme i kontakt med vandsprøjt eller varm damp. Når apparatet er i drift, kan pladen til kopperne blive meget varme.
Al anden anvendelse må anses for ukorrekt og dermed farlig. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af den fork­erte brug af apparatet.
2.3 Brugsanvisning
Læs disse anvisninger omhyggeligt, inden kaemaskinen tages i brug. Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre personkvæstelser og skader på maskinen. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af manglende overholdelse af disse brugsanvisninger.
Bemærk:
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet vi­deregives til andre, skal brugsanvisningen altid medfølge.
3. INDLEDNING
Tak, fordi du har valgt den automatiske kae- og cappuccinomaskine. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye kaemaskine. Brug et par minutter til at læse nærværende brugsanvisning. Det vil være en hjælp til at undgå, at du bliver udsat for fare eller kom­mer til at beskadige kaemaskinen.
3.1 Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til gurteksten angivet i Beskri­velse af apparatet (side 2-3).
3.2 Problemer og reparationer
I tilfælde af problemer kan det først og fremmest forsøges at afhjælpe dem efter anvisningerne i kapitlerne "19. Meddelelser, der vises på displayet" og "20. "Fejlnding". Skulle disse vise sig at være utilstrækkelige eller for yderligere oplysninger, tilrådes det at rette henvendelse til Kundeser­vicen, ved at ringe på nummeret angivet på det vedlagte ark “Kundeservice”. Hvis dit land ikke er nævnt, ringes til nummeret angivet på ga­rantibeviset. Henvendelse skal udelukkende ske til De’Longhi Teknisk service for eventuelle reparationer. Adresserne ndes på garantibeviset, som er vedlagt kaemaskinen.
2.2 Tilsigtet anvendelse
Apparatet er fremstillet til tilberedning af kae og opvarmning af drikke.
118
Page 4
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse af apparatet
(side 3 - A) A1. Låg til kaebønnebeholderen A2. Låg til kaepulvertragt A3. Kaebønnebeholder A4. Kaepulvertragt A5. Knap til indstilling af malegrad A6. Hovedafbryder A7. Luge infusionsenhed A8. Infusionsenhed A9. Strømkabel A10. Kondensopsamler A11. Kaegrumsbeholder A12. Bakke til kopper A13. Vandniveaumåler drypbakke A14. Bakkerist A15. Drypbakke A16. Låg til vandbeholder A17. Vandbeholder A18. Holder til vandlter A19. Kaestuds (justerbar højde) A20. Cappuccinator A21. Vælgerring på cappuccinator A22. Varmtvands-/dampdyse (aftagelig) A23. Knappen : tænder eller slukker for kaemaskinen
(standby)
A24. Plade til kopper
Beskrivelse af betjeningspanelet
(side 2 - B )
Nogle af panelets knapper har dobbeltfunktion: Den angives i parentes i beskrivelsen.
B1. Display: vejleder brugeren under anvendelse af apparatet.
Det centrale punkt mellem de to linjer er det valgte punkt.
B2. Pil til gennemløb (“ESC”: trykkes under programmering
af drikkene for at forlade uden at gemme)
B3. OK: For at bekræfte valget (Trykkes i de første sekunder
under udløbet af “espresso”, “kort espresso” og “lang espres­so”, hvis man ønsker to kopper)
B4. Pil til gennemløb (“STOP” - Trykkes under udløb/pro-
grammering af drikkene for at afbryde/programmering)
B5. /ESC: menu, som bruges til at vælge maskinens ind-
stillinger (I programmeringsmenuen har den funktionen
“ESC”: Tryk for at forlade den valgte funktion og gå tilbage til hovedmenuen)
B6. : Udledning af varmt vand B7. : Valg af aroma
Drikke, som vælges direkte:
B8. : Espresso B9. : Coee B10. : Long B11. : Doppio+
B12. : Menu drikke (forskellige fra drikkene, som
vælges direkte): Long Espresso [Lang espresso], Short Espresso [Kort espresso], Steam [Damp], 2 Espresso, 2 Long Espresso [2 lang espresso], 2 Short Espresso [2 kort espresso].
B13. : Menu til valg af personaliserede drikke (my).
Hvis drikkene ikke er programmerede forinden i program­meringsmenuen "8.5 Programmering af drikkene My" fortsættes direkte til personaliseringen af drikken ved første brug.
4.2 Beskrivelse af tilbehør
(side 2 - C ) C1. Målestrimmel C2. Måleske til formalet kae C3. Afkalkningsmiddel C4. Kalklter (på nogle modeller)
5. FORBEREDELSE
5.1 Kontrol af apparatet
Efter at have ernet emballagen skal du kontrollere, at appa­ratet er i god stand, og at alt tilbehør følger med (C). Anvend ikke apparatet, hvis det har synlige skader. Kontakt et De’Longhi Servicecenter.
5.2 Installation af kaemaskinen
Pas på!
Når apparatet installeres, skal følgende sikkerhedsforskrifter overholdes:
• Apparatet afgiver varme til omgivelserne. Når apparatet er blevet anbragt på arbejdsaden, skal det kontrolleres, at der er mindst 3 cm frirum mellem selve kaemaskinen og sider og bagside, samt et frirum på mindst 15 cm over kaemaskinen.
• Apparatet kan tage skade, hvis vand trænger ind.
Derfor må det ikke placeres i nærheden af vandhaner eller
køkkenvaske.
• Apparatet kan tage skade, hvis vandet inde i kaemask­inen fryser til.
Den må derfor ikke installeres i omgivelser, hvor tempera-
turen kan komme ned under frysepunktet.
Strømforsyningskablet (A9) skal anbringes, så det ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller kan komme i kon­takt med varme overader (f.eks. kogeplader).
119
Page 5
5.3 Tilslutning af apparatet
Pas på!
Kontrollér, at strømforsyningens spænding svarer til den, der er trykt på typeskiltet på undersiden af maskinen. Apparatet må udelukkende tilsluttes en korrekt installeret stik­kontakt med en kapacitet på mindst 10A og med en eektiv jordforbindelse. Hvis stikket og stikkontakten ikke passer sammen, skal stikket udskiftes af en fagmand med et af passende type.
5.4 Første anvendelse af apparatet
Bemærk:
• På fabrikken bruger vi kae, når vi kontrollerer maskinen. Derfor er det helt normalt at, det er spor af kae i kværnen. Det garanteres under alle omstændigheder, at kaemaski­nen er ny.
• Det anbefales at tilpasse vandhårdhedsgraden snarest muligt ved at følge proceduren, beskrevet i kapitel "15. Indstilling af vandets hårdhedsgrad".
1.
Tilslut apparatet til strømnettet vedafbryderen (A6) på maskinens bagside er trykket
1)
.
2. “Language” (sprog): Tryk på pilen til gennemløb (B2), in­dtil det ønskede sprog vises mellem to stiplede linjer: Tryk derefter på OK (B3) for at bekræfte.
Følg derefter instruktionerne på apparatets display (B1):
3. "Fill tank" [Fyld vandbeholder]: Træk vandbeholderen (A17 - g. 2) ud, og fyld beholderen op med friskt, rent vand indtil MAX-stregen (g. 3A). Luk låget igen, og sæt beholderen tilbage på kaemaskinen (g. 3B);
4. Sæt en beholder (g. 4) med en kapacitet med mindst 100 ml under cappucinatoren (A20).
5. Displayet viser teksten "Water circuit empty, Fill water cir­cuit, Hot water, Conrm? [Vandkredsløb tomt, Fyld vand­kredsløb, Varmt vand, Bekræft?].
6. Tryk OK for at bekræfte. Apparatet udleder vand fra cap- puccinatoren og slukker herefter automatisk.
Nu er kaemaskinen klar til normal brug.
Bemærk:
• Der skal laves 4-5 kopper kae, inden kaemaskinen be­gynder at give et tilfredsstillende resultat.
• For en endnu større kaeglæde og optimal ydelse af maskinen anbefales det, at installere et kalklter (C4) ved at følge anvisningerne i kapitel "21. Kalklter". Hvis der ikke medfølger et lter med Deres model, kan dette fås ved henvendelse til autoriserede De’Longhi Servicecentre.
(g. 1)
og kontrollér, at ho-
(g.
6. TÆNDING AF APPARATET
Bemærk:
Inden maskinen tændes, skal det sikres, at hovedafbryderen (A6) på bagsiden af maskinen er trykket (g. 1).
Hver gang apparatet tændes, udfører den en automatisk for­varmnings- og skyllecyklus, som ikke kan afbrydes. Apparatet er først klar til brug, når denne cyklus er afsluttet.
Fare for skoldning!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaestudsen (A19), som opsamles nedenunder i drypbakken (A15). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tænd apparatet ved at trykke på knappen (A23) (g.
5). På displayet (B1) vises meddelelsen "Heating up under-
way please wait" [Varmer op vent venligst]. Når opvarmningen er afsluttet viser displayet "Rinsing" [Skyl­ler], og en linje udfyldes efterhånden som tilberedningen skri­der frem. Maskinen lader varmt vand løbe gennem de indven­dige rør for at opvarme dem udover at opvarme kedlen. Kaemaskinen har nået driftstemperaturen, når meddelelsen, som viser smag og kaemængde, vises meddelelsen "Select your beverage" [Vælg din drik].
7. SLUKNING AF APPARATET
Hver gang du slukker for kaemaskinen, udfører den en auto­matisk skylning, hvis der er blevet tilberedt kae.
Fare for forbrænding!
Under skylningen løber der en smule varmt vand ud fra kaeud­løbet (A19). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tr yk på knappen (A23- g. 5) for at slukke apparatet.
• Displayet (B1) viser "Turning o underway Please wait"
[Slukker, Vent venligst]: Hvis det er planlagt, udfører ap-
paratet en skylning og slukkes herefter (standby).
Bemærk!
Hvis apparatet ikke skal anvendes i længere perioder, skal det frakobles el-nettet:
• Sluk først kaemaskinen ved at trykke på knappen
(g. 5).
• Sluk på hovedafbryderen (A6) (g. 1).
Pas på!
Tryk aldrig på hovedafbryderen, når apparatet er tændt.
8. MENUINDSTILLINGER
Menuen indeholder 6 punkter, hvoraf nogle har underpunkter:
• Rinsing [Skylning]
• Language [Sprog]
Maintenance:
120
Page 6
- Descale [Afkalkning]
- Install lter [Installér lter]
- (hvis lter er installeret): - Replace lter [Udskift lter]
- (hvis lter er installeret): Remove lter [Fjern lteret]
• Prg. beverages [Prg. drikke]
• Prg. My beverages
Generel:
- Set temperature [Indstil temperatur]
- Water hardness [Vandets hårdhedsgrad]
- Auto-o [Auto-slukning]
- Energy saving [Energibesparelse]
- Beep [Lydsignal]
- Default beverages [Standarddrikke]
- Default values [Standardindstillinger]
Statistics [Statistik].
8.1 Rinsing [Skyller]
Med denne funktion kan du udlede varmt vand fra kaeudlø­bet (A19), så kaemaskinens indvendige kredsløb rengøres og varmes op. Placér en tom beholder med en min. kapacitet på 100 ml under kaeudløbet.
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra kaemaskinen, mens den udleder varmt vand.
En skylning udføres på denne måde:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk påOK B3 for at bekræfte "Rinsing" [Skylning].
3. Efter nogle få sekunder udledes varmt vand, som rengør og opvarmer kaemaskinens indre kredsløb: På displayet vises en statuslinje, der udfyldes, som tilberedningen skri­der frem.
4. Funktionen afbrydes ved at trykke på pilen ud for "STOP" (B4).
Bemærk!
• Hvis kaemaskinen henstår 3-4 dage uden at bruges an­befales det kraftigt, at lade 2/3 skylninger løbe ud, når maskinen tændes, og inden den bruges igen.
• Når proceduren er gennemført, er det normalt, at der er vand i kaegrumsbeholderen (A11).
8.2 Sprog
Hvis du ønsker at indstille sproget, der anvendes på displayet (B1), skal du gøre følgende:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Lingua” [Sprog] vises mel­lem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK (B3). Displayet viser sprogene, som kan vælges.
4. Tryk på pilene indtil det ønskede sprog vises mellem to stiplede linjer.
5. Tryk på OK for at bekræfte.
6. Apparatet vender tilbage til menuen "Settings" [Indstillinger].
7. Tryk nu på knappen /ESC for at forlade menuen.
8.3 Vedligeholdelse
Under dette punkt ndes vedligeholdelsesprocedurerne, som maskinen i løbet af tiden anmoder om.
Descale [Afkalkning]: For anvisninger vedrørende af­kalkning henvises til kapitel "14. Afkalkning".
Install lter [Installér lter]: For anvisninger vedrø­rende installation af lteret (C4) henvises til afsnittet 16.1 "Installation af lteret".
Den ønskede handling aktiveres på denne måde:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Maintenance” [Vedligehol­delse] vises mellem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK B3 for at bekræfte.
4. Tryk på pilene til gennemløb indtil den procedure, som det er nødvendigt at udføre, bliver vist.
5. Tryk påOK for at bekræfte og udføre handlingerne som beskrevet i de foregående afsnit.
8.4 Programmering af drikke
Kaemaskinen er forindstillet til at udlede standardmængder. Hvis du ønsker at ændre denne mængde og personalisere de direkte drikke og dem i (B12) er fremgangsmåden følgende:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Prg. beverages” [Prg. drikke] vises mellem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK (B3) for at bekræfte: Apparatet viser en liste over drikke, som kan personaliseres.
4. Tryk på pilene til gennemløb, indtil drikken, som du ønsker at personalisere, bliver vist: Tryk OK for at bekræfte.
5. Drikke med kae: På displayet vises “Program aroma” [Programmer aroma]: Tryk på pilene til gennemløb (B2 og B4) eller (B7), indtil den ønskede aroma er valgt (se afsnit “9.4 Midlertidig ændring af kaearomaen”), tryk på OK. På displayet vises “Program coee” [Programmer kae] og en statuslinje, som udfyldes efterhånden, som tilberedningen skrider frem. Når den ønskede mængde er nået, trykkes på OK.
Hot water [Varmt vand]: Tryk på OK. Udløbet begynder.
Når den ønskede mængde er nået, tryk på OK.
6. “Save parameters?” [Gem parametre]: Programmeringen gemmes ved at trykke på OK (eller på /ESC - B2 eller
B5).
121
Page 7
7. “Parameters saved” [Parametre gemt] (eller “Parameters not saved” [Parametre ikke gemt]). Apparatet er igen klart til brug.
8.5 Programmering af drikkene My
Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i det foregående af­snit “8.4 Programmering af drikke” for at personalisere drikkene i “ ” (B13), eller fortsæt med direkte programmering som beskrevet i “11. Programmering og udvælgelse".
8.6 Generelt
I dette punkt nes indstillingerne, som bruges til at tilpasse ap­paratets grundlæggende funktioner:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Generel” [Generelt] vises mellem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK (B3) for at bekræfte og vælge det ønskede punkt ved hjælp af pilene til gennemløb. Følg derefter anvisnin­gerne, som er specicerede for hver enkelt indstilling.
• Set temperature [Indstil temperatur]
Hvis man ønsker at indstille vandtemperaturen til kaebrygnin­gen, gøres følgende:
4. Tryk på OK (B3). På displayet (B1) vises den aktuelt indstil­lede værdi, og værdien “New” [Ny] blinker.
5. Vælg den nye værdi, som du ønsker at indstille, ved hjælp af pilene til gennemløb (B2 eller B4).
6. Når den ønskede værdi er valgt (lav, middel, høj, maksi­mum) trykkes på OK.
Apparatet vender tilbage til det forrige skærmbillede.
• Water hardness [Vandets hårdhedsgrad]
For anvisninger vedrørende indstilling af vandets hårdhedsgrad henvises til kapitel "15. Indstilling af vandets hårdhedsgrad".
• Auto-o [Automatisk slukning] (standby):
Du kan indstille den automatiske slukning, så apparatet slukker efter 15 eller 30 minutter eller efter 1, 2 eller 3 timers stilstand.
4. Tryk på OK. På displayet (B1) vises den aktuelt indstillede værdi, og værdien “New” [Ny] blinker.
5. Vælg den nye værdi, som du ønsker at indstille, ved hjælp af pilene til gennemløb (B2 eller B4).
6. Når den ønskede værdi er valgt (lav, middel, høj, maksi­mum) trykkes på OK.
Apparatet vender tilbage til det forrige skærmbillede.
• Energy saving [Energibesparelse]
Med denne funktion er det muligt at slå energisparemodus til eller fra. Når funktionen er aktiveret, sikrer den et lavere ener­giforbrug i overensstemmelse med de europæiske standarder. Funktionen "Energibesparelse" deaktiveres (eller aktiveres) på følgende måde:
4. Tryk på OK. Displayet viser både den aktuelle status (“En-
abled” [Aktiveret] eller “Disabled” [Deaktiveret]) samt den handling, som bliver udført ved at trykke på OK (“Disable?” [Deaktiver?] eller “Enable?” [Aktiver?]).
5. Tryk på ikonet OK for at aktivere/deaktivere funktionen: Apparatet vender tilbage til det forrige skærmbillede.
Bemærk!
Når funktionen er aktiveret, viser displayet symbolet “ECO”.
• Fra energisparemodus har kaemaskinen brug for nogle sekunder, inden den første kop kae eller drik med mælk tilberedes, fordi den skal varme op.
• Beep [Lydsignal]
Du kan aktivere og deaktivere lydsignalet med denne funktion. Gå frem som følger:
4. Tryk på OK. Displayet (B1) viser både den aktuelle status (“Enabled” [Aktiveret] eller “Disabled” [Deaktiveret]) samt den handling, som bliver udført ved at trykke på OK (“Disa- ble?” [Deaktiver?] eller “Enable?” [Aktiver?]).
5. Tryk på ikonet OK for at aktivere/deaktivere funktionen:
Apparatet vender tilbage til det forrige skærmbillede.
• Default beverages [Standarddrikke]
Med denne funktion er det muligt at nulstille alle værdier til fabriksindstillingerne for alle drikkene eller for enkelte drikke, som er blevet programmeret. Når drikken er valgt, fortsættes som følger:
4. Vælg “All” [Alle], hvis du ønsker at vende tilbage til standar­dindstillingerne for aroma og mængde for alle drikke, eller vælg den ønskede drik og tryk på OK.
5. “Reset?” [Nulstil]: For at vende tilbage til standardværdi­erne, tryk på OK.
6. “Reset complete” [Nulstilling udført]: Apparatet bekræfter nulstillingen og vender tilbage til den forrige skærm.
For at fortsætte med nulstillingen af en anden drik gentages fra punkt 4; for at forlade, tryk på /ESC (B5) .
• Default values [Standardindstillinger]
Denne funktion nulstiller alle apparatets og drikkenes indstil­linger (med undtagelse af sproget, som forbliver uændret). Når punktet er valgt, fortsættes som følger:
4. “Reset?” [Nulstil?]. Tryk på OK.
5. “Reset complete” [Nulstilling udført]: Apparatet bekræfter nulstillingen og vender tilbage til den forrige skærm.
Forlad ved at trykke på /ESC (B5).
8.7 Statistik
Med denne funktion vises maskinens statistiske data. For at vi­sualisere dem på displayet, gøres følgende:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
122
Page 8
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Statistics” [Statistik] vises
+
mellem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK (B3): Displayet viser de statistiske data for ma-
skinen. Brug pilene til gennemløb for at se punkterne.
4. Tryk derefter på /ESC (B5) for at forlade. Gå tilbage til hovedskærmen ved at trykke på /ESC.
9. KAFFETILBEREDNING
9.1 Justering af kaekværnen
Der er ikke behov for at justere kaekværnen, i det mindste ikke i begyndelsen, fordi den er allerede forindstillet sådan, at en korrekt kaetilberedning opnås. Hvis tilberedningen, efter at de første kopper kae er lavet, al­ligevel er lidt for tynd og for lidt cremet eller alt for langsom (dråbevis udledning), er det nødvendigt at justere malegraden ved hjælp af drejeknappen (A5) (g. 6).
Bemærk:
Drejeknappen må kun drejes, mens kaekværnen er i gang.
Hvis kaen udledes for langsomt eller slet ikke, drejes et hak i urets retning mod tallet 7. For at opnå en mindre tynd og mere cremet kae drejes derimod et hak mod
urets retning mod tallet 1 (ikke mere end et hak ad gangen, ellers kan det ske, at kaen bagefter udledes dråbevis). Virkningen af justeringen mærkes først efter tilberedning af mindst yderligere 2 kopper kae. Hvis det ønskede resultat ikke opnås efter denne justering, er det nødvendigt at gentage handlingen og dreje knappen endnu et hak.
9.2 Gode råd til en varmere kae
For at opnå en varmere kae, anbefales det at:
• udfør en skylning ved at trykke på /ESC (B5).
• opvarme kopperne med varmt vand (ved at bruge varmt-
vandsfunktionen, se kapitel "12. Udledning af varmt vand").
• øge kaetemperaturen i menuen "Indstillinger" (se afsnit
“8.6 Generelt”).
9.3 Tilberedning af automatiske opskrifter med
kaebønner
Pas på!
Undgå at bruge grønne, karamelliserede eller kandiserede kaf­febønner, da de risikerer at sidde fast i kaekværnen og gøre den uanvendelig.
1. Kom kaebønnerne i kaebønnebeholderen (A3) (g. 7).
2. Under kaestudsen (A9) placeres:
- 1 kop, hvis man ønsker 1 kop kae (g. 8)
- 2 kopper, hvis man ønsker 2 kopper kae.
3. Sænk kaestudsen for at nærme den mest muligt til kop­perne. Det giver en bedre creme (g. 9).
4. Vælg derefter den ønskede kae:
Drikke med kae, som vælges direkte: Opskrift Kvantitet Program-
merbar mængde
40 ml
Espresso (B8)
180 ml
Coee (B9)
160 ml
Long (B10)
120 ml
Doppio+ (B11)
Drikke, som kan vælges i (B12) Long Espresso
Short espresso
2 Espresso
2 Long Espresso
2 Short espresso
5. Tilberedningen starter, og displayet (B1) viser den valgte kaemængde og en statusbar, der udfyldes, som tilbered­ningen skrider frem.
Bemærk:
• Det er muligt at tilberede to kopper SHORT ESPRESSO, ESPRESSO, LONG ESPRESSO samtidigt ved også at trykke på "2X" (B3) under tilberedningen af de enkelte drikke (tek­sten vises nogle sekunder, når tilberedningen starter).
• Det er muligt at afbryde tilberedningen, mens kaemask­inen brygger kae, i et hvilket som helst øjeblik, ved at trykke på pilen ud for "STOP" (B4).
• Så snart tilberedningen er færdig, er det muligt at øge mængden af kae i koppen ved (inden for 3 sekunder) at holde en af kaetilberedningsknapperne inde (B18 - B11).
123
120 ml
30 ml
40 ml x
2 kopper 120 ml
x 2 kopper 30 ml x
2 kopper
fra 30 til 80 ml
fra 100 til 240 cc
fra 115 til 250 cc
fra 80 til 180 cc
fra 80 til 180 cc
fra 20 til 40 cc
Standard­aroma
--
--
--
Page 9
Når tilberedningen er afsluttet, er apparatet klart til at blive brugt igen.
Bemærk:
• Under brugen vises forskellige meddelelser på displayet (Fill tank, Empty grounds container osv.) [Fyld vandbehol­der, Tøm kaegrumsbeholder], hvis betydninger er beskre­vet i kapitel "19. Meddelelser, der vises på displayet".
• Ønsker du en varmere kae, bedes du læse afsnittet "9.2 Gode råd for en varmere kae".
• Hvis kaen løber ud i dråber eller løber for hurtigt ud med for lidt creme, eller hvis kaen er for kold, kan du læse vores tips og gode råd i afsnittet og kapitlet "20. "Fejlnding".
• Drikkene kan personaliseres efter behag, se afsnittet “8.4 Programmering af drikke” og “8.5 Programmering af drik­kene My”.
9.4 Midlertidig ændring af kaearomaen
Kaearomaen kan midlertidigt tilpasses for de automatiske op­skrifter med kae ved at trykke på (B7):
AUTO
Bemærk:
• Ændringen af aromaen bliver ikke gemt, og ved næste automatiske tilberedning vælger apparatet standardvær­dien (
AUTO).
• Hvis tilberedningen ikke sker inden for nogle sekunder efter den midlertidige tilpasning af aromaen, så vender maskinen tilbage til standardværdien (
Personlig (hvis programmeret)/standard
X-MILD [EKSTRA MILD]
MILD [MILD]
MEDIUM [MEDIUM]
STRONG [STÆRK]
X-STRONG [EKSTRA STÆRK]
(se "9.5 Tilberedning af kae med kaepulver")
AUTO).
9.5 Tilberedning af kae med formalet kae
Advarsel!
• Den formalede kae må aldrig påfyldes, når kaemaski­nen er slukket, for at undgå at kaen spredes indvendigt i maskinen og tilsmudser den. Det kan medføre skader på kaemaskinen.
• Tilsæt højst 1 strøget måleske (C2). Ellers kan kaemask­inen blive snavset indvendigt eller skakten (A4) tilstoppet.
Bemærk:
Hvis der bruges formalet kae, er det kun muligt at tilbe-
rede én kop kae ad gangen.
1. Tryk ere gange på knappen (B7), indtil displayet (B1) viser “ ”.
2. Kontrollér, at tragten ikke er tilstoppet, og tilsæt derefter en strøget måleske formalet kae (g. 10).
3. Placér en kop under kaestudsen (A19) (g. 8).
4. Vælg derefter den ønskede kae:
Drikke med kae, som vælges direkte: Opskrift Kvantitet
Espresso (B8) Coee (B9)
Long (B10)
Drikke, som kan vælges i (B12) Long Espresso Short espresso
5. Tilberedningen starter, og displayet viser den valgte drik og en statusbar, der udfyldes, som tilberedningen skrider frem.
Pas på! Tilberedning af kaen LONG : Halvvejs under tilberedningen vises meddelelsen "Add pre­ground coee" [Tilsæt kaepulver] på displayet (B1). Tilsæt derefter en strøget måleske kaepulver, og tr yk på OK (B3).
Bemærk:
Hvis funktionen energibesparelse er aktiveret, kan det tage nogle sekunder, inden tilberedningen af den første kop kae starter..
40 ml180 ml160 ml
120 ml30 ml
10. TILBEREDNING AF CAPPUCINO OG VARM
MÆLK IKKE OPSKUMMET
Fare for forbrændinger!
Under disse tilberedninger slipper damp ud: pas på ikke at blive skoldet.
1. Til en cappuccino, tilbered kaen i en stor kop.
2. Fyld en kande, helst med håndtag, så du ikke brænder
dig, med ca. 100 g mælk for hver cappuccino, som skal til­beredes. Når du vælger beholder, skal du tage højde for, at mælken svulmer op 2-3 gange sin oprindelige mængde.
Bemærk!
124
Page 10
Du opnår et tættere og tykkere skum, hvis du bruger køle-
skabskold (ca. 5 °C) skummet- eller letmælk. For at undgå at mælken ikke skummer tilstrækkeligt op eller store bob­ler skal man altid rengøre cappuccinatoren (A20) som be­skrevet i det afsnittet "10.2 Rengøring af cappuccinatoren efter brug".
3. Kontroller, at vælgerringen på cappuccinatoren (A21) er drejet til funktionen “CAPPUCCINO” (g. 11);
4. Cappuccinatoren kan drejes lidt udad, så der kan bruges beholdere af alle størrelser.
Pas på!
Tving aldrig cappuccinatoren rundt (g. 12): den kan gå i
stykker!
5. Dyp cappuccinatoren ned i mælkebeholderen. Pas på, at den sorte vælger ikke kommer i kontakt med mælken.
6. Tryk på (B12);
7. Tryk på pilene til gennemløb (B2 og B4), indtil teksten “Steam” [Damp] vises mellem de to stiplede linjer
8. Tryk på OK (B5): Displayet viser “Vapore” [Damp]. Efter nogle sekunder kommer der damp ud af cappuccinato­ren, som giver mælken et cremet udseende og øger dens volumen.
9. Skummet bliver mere cremet, hvis beholderen drejes med langsomme bevægelser nedefra og opefter.
10. Når den ønskede skummængde er nået afbrydes udlednin­gen af damp ved at trykke på pilen ud for "STOP ".
Fare for forbrændinger!
Afbryd dampudledningen inden beholderen med den opskum­mede mælk ernes, så du undgår skoldninger fra kogende mælkesprøjt.
11. Tilsæt kaen, som er tilberedt forinden, til mælkecremen. Cappuccinoen er klar. Tilsæt sukker efter smag, og drys mælkeskummet med lidt kakaopulver.
Bemærk!
Hvis "Energibesparelse" er aktiveret, kan det tage et par sekun­der, inden udledningen af damp begynder..
10.1 Tilberedning af varm mælk (ikke
opskummet)
Tilbered varm, ikke opskummet mælk ved at følge fremgangs­måden i det foregående afsnit. Sørg for, at vælgerringen på cap­puccinatoren (A21) er i positionen "HOT MILK".
10.2 Rengøring af cappuccinator efter brug
Cappuccinatoren (A20) skal rengøres efter hver brug for at erne mælkerester og undgå, at den tilstoppes.
Fare for forbrændinger!
Under rengøringen løber lidt varmt vand ud af cappuccinatoren. Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
1. Lad lidt vand løbe ud ved at trykke på knappen (B6­g. 13). Afbryd derefter ved at trykke på pilen (B4) ud for “STOP”.
2.
Vent nogle minutter indtil cappuccinatoren afkøler: drej cappuccinatoren mod uret, og træk den ned for at erne den (g. 14).
3. Skub vælgerringen (A21) opad
4. Træk dysen ned
5. Kontrollér, at hullerne, som er angivet med pilene , ikke er tilstoppede. Rens dem evt. med en tandstik, hvis nødvendigt.
6.
Sæt dysen tilbage, træk vælgerringen nedad, og sæt cap-
puccinatoren i dysen (g. 18) ved at dreje den med uret og skubbe den op, til den griber fast.
(A22- g. 16)
(g. 15)
nedad.
.
11. “ ” PROGRAMMERING OG
UDVÆLGELSE
I vælges de personaliserede drikke efter egen smag. Hvis drikke aldrig har været programmeret, anmoder apparatet om programmering første gang drikken tilberedes.
1. Tryk på (B13).
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil den ønskede drik vises mel­lem to stiplede linjer.
Ikke-programmerede drikke:
3. Tryk på OK (B3)for at bekræfte.
4. På displayet vises “Program aroma” [Programmer aroma]: Tryk på pilene til gennemløb (B2 og B4) eller (B7) indtil den ønskede aroma er valgt. Tryk på OK: På displayet vises “Program coee” [Programmer kae] og en statuslin­je, som udfyldes efterhånden, som tilberedningen skrider frem. Når den ønskede mængde er nået, trykkes på OK.
5. Apparatet fortsætter derefter med at tilberede kaen: Tryk på OK for at afbryde udløbet, når den ønskede kaf­femængde er løbet ned i koppen.
6. “Save parameters?” [Gem parametre]: Programme- ringen gemmes ved at trykke på OK (eller på /ESC ­B2 eller B5).
8. “Parameters saved” [Parametre gemt] eller “Parameters not saved” [Parametre ikke gemt]. Apparatet er igen klart til brug.
Programmerede drikke:
3. Tryk på OK (B3)for at bekræfte.
125
g. 17
Page 11
4. Apparatet begynder tilberedningen efter de forinden pro­grammerede indstillinger.
Bemærk!
Drikkene til 2 kopper kan først vælges, når én drik er program­meret for de respektive drikke.
12. UDLEDNING AF VARMT VAND
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra kaemaskinen, mens den udleder varmt vand. Cap­puccinatoren (A20) bliver varm under udløbet, derfor er det nødvendigt at tage fat om den sorte ring (A21).
1. Placér en beholder under cappuccinatoren (A20) (så tæt som muligt for at undgå, at det sprøjter).
2. Tryk på (B6- g. 13). Displayet (B1) viser teksten “HOT WATER” [VARMT VAND] og en statusbar, der udfyldes, som tilberedningen skrider frem.
4. Kaemaskinen udleder cirka 250 ml varmt vand og afbry­der derefter automatisk udledningen. Udløbet af varmt vand afbrydes manuelt ved at trykke på pilen (B4) ud for "STOP ".
Bemærk!
Hvis funktionen energibesparelse er aktiveret, kan det tage et par sekunder, inden udledningen af varmt vand og damp begynder.
13. RENGØRING
13.1 Rengøring af kaemaskinen
Følgende dele af kaemaskinen skal rengøres jævnligt:
- kaemaskinens indvendige kredsløb
- kaegrumsbeholder (A11)
- drypbakken (A15) og kondensbakken (A10)
- vandbeholderen (A17)
- kaestudser (A19)
- kaepulvertragt (A4)
- bryggeenhed (A8), tilgængelig efter åbning af servicelu­gen (A7)
- Cappuccinatoren (A20 - afs. "10.2 Rengøring af cappucina­tor efter brug").
- betjeningspanelet (B).
Pas på!
Der må ikke anvendes opløsningsmidler, slibende rengørings-
midler eller sprit til rengøring af kaemaskinen. På de fuldautomatiske De’Longhi maskiner er det ikke nødven­digt at anvende kemiske tilsætningsstoer for rengøring af kaemaskinen.
• Ingen af maskinens dele tåler maskinopvask, bortset fra bakkens rist (A14).
Anvend ikke metalgenstande til at erne kalk eller kaeaf­lejringer, da de kan ridse metal- eller plastikoveraderne.
13.2 Rengøring af kaemaskinens indvendige kredsløb
Hvis kaemaskinen henstår ubrugt 3-4 dage, anbefaler vi kraf­tigt at du tænder den, inden du tager den i brug og udfører:
- 2/3 skylninger ved at trykke på (se afsnit “8.1 Skylning”)
- lader varmt vand løbe ud i nogle sekunder (kapitel "12.
Udledning af varmt vand").
Bemærk!
Når rengøringen er gennemført, er det normalt, at der er vand i kaegrumsbeholderen (A11).
13.3 Rengøring af kaegrumsbeholderen
Når displayet (B1) viser “Empty grounds container” [Tøm kaf­fegrumsbeholder], skal den tømmes og rengøres. Hvis man ikke rengør beholderen med kaegrums (A11), kan maskinen ikke brygge kae. Apparatet signalerer, at det er nødvendigt at tømme beholderen, også når den ikke er fuld, hvis der er gået 72 timer fra den første tilberedning (for at tællingen til de 72 timer skal udføres korrekt, må maskinen aldrig slukkes på ho­vedafbryderen - A6).
Pas på! Fare for forbrænding
Hvis der laves mange cappuccinoer efter hinanden bliver kop­bakken i metal (A12) varm. Vent med at røre den til den er afkø­let, og tag kun fat i den fra forsiden.
.
For at udføre rengøringen (med tændt kaemaskine):
Tag drypbakken ud (A15) (g. 19), tøm den og rengør den.
• Tøm og rengør kaegrumsbeholderen (A11) omhyggeligt,
og sørg for at erne alle rester, der er aejret på bunden.
• Kontrollér kondensopsamleren (A10) (rød) og tøm den,
hvis den er fuld.
Pas på!
Når man tager drypbakken ud, skal kaegrumsbeholderen altid tømmes, også selvom den kun er lidt fyldt. Gør man ikke det, kan det ske, at beholderen fyldes hurtigere end beregnet, og kaemaskinen blokeres
13.4 Rengøring af drypbakken og kondenssamleren
Pas på!
Drypbakken (A15) er udstyret med en ydende indikator (A13) (rød), som viser vandniveauet i bakken (g. 20). Før denne in­dikator begynde at komme frem på bakken, hvor kopperne an­bringes (A12), skal bakken tømmes og rengøres. I modsat fald kan vandet løber over og skade maskinen, støttepladen eller det omkringliggende område. Drypbakken ernes på følgende måde:
126
Page 12
1. Træk drypbakken og kaegrumsbeholderen ud (A11) (g.
19).
2. Fjern drypbakken (A12), bakkeristen (A14), og tøm dryp­bakken og kaegrumsbeholderen. Vask alle dele.
3. Kontrollér den røde kondensopsamler (A10) og tøm den, hvis den er fyldt.
4. Sæt drypbakken, risten og kaegrumsbeholderen tilbage på plads.
13.5 Indvendig rengøring af kaemaskinen
Fare for elektrisk stød!
Inden kaemaskinen rengøres indvendigt, skal den slukkes (se kapitel "7. Slukning af maskinen"), og stikket trækkes ud af stik­kontakten. Kom aldrig kaemaskinen ned i vand.
1. Kontrollér jævnligt (ca. en gang om måneden), at maski­nen ikke er beskidt indvendigt (ern drypbakken (A15) for at få adgang). Hvis det er nødvendigt, ernes kaeaejrin­ger med den medfølgende pensel og en svamp.
2. Støvsug alle rester (g. 21).
13.6 Rengøring af vandbeholderen
1. Rengør vandbeholderen (A17) jævnligt (ca. en gang om måneden og hver gang kalklteret (C4) (hvis an­vendt) skiftes) med en fugtig klud og en smule neutralt opvaskemiddel.
2. Fjern lteret (C4) (hvis anvendt), og skyl det under rind­ende vand.
3. Sæt lteret (hvis tilstede) på igen, fyld beholderen med friskt vand og sæt den på igen.
4. (kun for modeller med kalklter) Lad 100 ml vand løbe ud.
13.7 Rengøring af kaeudløb
1. Rengør jævnligt kaestudsen (A9) med en svamp eller en klud (g. 22A).
2. Kontrollér, at hullerne i kaestudsen ikke er tilstoppede. Fjern evt. kaeaejringer med en tandstik (g. 22B).
13.8 Rengøring af kaepulvertragten
Kontrollér jævnligt (ca. en gang om måneden), at kaepulver­tragten (A4) ikke er tilstoppet. Hvis det er nødvendigt, ernes kaeaejringer med en pensel.
13.9 Rengøring af bryggeenheden
Infusionsenheden (A8) skal rengøres mindst en gang om måneden.
Pas på!
Bryggeenheden må ikke tages ud, når kaemaskinen er tændt.
1. Det skal sikres, at kaemaskinen er blevet slukket korrekt (se kapitel "7. Slukning af apparatet").
2. Træk vandbeholderen (A17) ud.
3. Åbn lugen til bryggeenheden (A19) (g. 23), som bender sig på højre side.
4. Tryk på de to røde udløserknapper og træk samtidigt bryg­geenheden udad (g. 24).
5. Læg bryggeenheden i blød i vand i ca. 5 minutter og skyl den derefter under hanen.
Pas på!
SKYL KUN MED VAND INGEN RENGØRINGSMIDLER – INGEN OPVASKEMASKINE Rengør infusionsenheden uden brug af rengøringsmidler,
da de vil kunne beskadige den.
6. Ved hjælp af penslen erner du eventuelle kaerester fra bryggeenhedens leje, som ses fra bryggeenhedens luge.
7. Efter rengøringen sættes bryggeenheden på plads ved at indsætte den i holderen og trykke på PUSH, til der høres et klik.
Bemærk:
Hvis det er svært at indsætte bryggeenheden, skal den (inden den indsættes) trykkes lidt sammen ved at trykke på de to hånd­tag (g. 25).
8. Når den er indsat, skal det sikres, at de to farvede knapper er slået ud igen.
9. Luk lugen til bryggeenheden.
10. Sæt vandbeholderen tilbage i maskinen.
14. AFKALKNING
Pas på!
• Læs instruktionerne og etiketten på afkalkningmidlets pakning, inden du afkalker maskinen.
• Det anbefales at kun anvende De’Longhi afkalkningsmid­del. Anvendelse af uegnede afkalkningsmidler, samt ure­gelmæssig afkalkning, kan medføre, at der opstår fejl, som ikke dækkes af fabrikantens garanti.
Afkalk maskinen, når displayet (B1) viser “Descale, ESC cancel, OK to descale [Afkalkning, ESC for at annullere, OK for at afkalke] (45 minutter)”. Hvis du ønsker at afkalke med det samme, tryk på OK (B3), og følg procedurerne fra punkt 6. Hvis afkalk­ningen ønskes udskudt til et andet tidspunkt trykkes på ESC
(B5): Displayet viser symbolet for at minde om, at maskinen har brug for afkalkning. Sådan åbnes afkalkningsmenuen:
1. Tænd for maskinen, og vent til den er klar til brug.
2. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
127
Page 13
3. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Maintenance” [Vedligehol-
delse] vises mellem to stiplede linjer. Tryk påOK (B3).
4. Tryk på OK for at vælge "Descale" [Afkalkning].
5. "Conrm? [Bekræft?] (45 minutter)”: Bekræft ved at
trykke på OK.
6. "Remove lter [Fjern kalklter]": Fjern vandbeholderen (A17), ern kalklteret (C4) (hvis installeret), og tøm vand­beholderen. Tryk på OK.
7. "Pour descaler and water into tank" [Kom afkalkningsmid­del og vand i tanken"]: Hæld afkalkningsmiddel i vandbe­holderen op til niveau A (svarende til en pakke på 100 ml), som er trykt på beholderens inderside. Hæld derefter vand (en liter) på op til niveau B (g. 26), og sæt vandbeholde­ren på plads igen. Tryk på OK.
8. Empty drip tray [Tøm drypbakke] Fjern, tøm og sæt dryp­bakken (A15) og kaegrumsbeholderen (A11) tilbage. Tryk på OK.
Bemærk:
I nogle tilfælde starter en afkølingsproces, som varer nogle se­kunder, inden maskinen fortsætter til næste punkt.
9. "Place 1.8L container empty under spouts" [Placer en tom beholder på 1,8 l under udløbene] Placér en tom beholder under cappuccinatoren (A20) og kaeudløbet (A19) med en min. kapacitet på 1,8 liter (g. 27). Tr yk på OK.
Pas på! Fare for forbrænding
Det varme vand, som løber ud af kaeudløbet, indeholder syre. Pas på ikke at komme i kontakt med afkalkningsopløsningen.
10. “Descaling underway” [Maskinen afkalker]: Afkalknings­programmet starter, og afkalkningsopløsningen udledes fra maskinens cappuccinator og kaeudløb. Afkalknings­programmet udfører automatisk en række skylninger med mellemrum, for at erne kalkaejringer inde i maskinen.
Efter ca. 35 minutter afbryder maskinen afkalkningen.
11. “Rinse tank and ll with water” [Skyl beholderen, og fyld den med vand]: Nu er apparatet klar til en skyllecyklus med frisk vand. Tøm beholderen, som blev anvendt til at opsamle afkalkningsvæsken, og tag vandbeholderen ud, tøm den, skyl den under rindende vand. Fyld den med rent vand op til MAX-niveauet, og den på maskinen igen: Tryk på OK;
12. "Place 1.8L container empty under spouts" [Placer en tom beholder på 1,8 l under udløbene] Sæt den tomme be­holder, som blev brugt til at opsamle afkalkningsvæsken, tilbage under varmtvands-/dampudløbet og kaeudløbet (g. 27) og tryk på OK.
13. “Rinsing Conrm?” [Bekræft skylning?]. Tr yk på OK.
14. “Rinsing underway” [Maskinen skyller]: Det varme vand løber først ud af kaeudløbet og derefter af cappuccinatoren.
15. Når alt vandet i vandbeholderen er løbet ud tømmes be­holderen med det opsamlede skyllevand.
16. “Rinse tank and ll with water” [Skyl beholderen, og fyld den med vand]: Fjern vandbeholderen, og fyld den med vand til MAX-niveauet med frisk vand. Tryk på OK.
14. "Inser t lter" [Installer lter] Sæt lteret tilbage i holderen i vandbeholderen, hvis det har været ernet forinden, og tryk på OK.
15. "Place 1.8L container empty under spouts" [Placer en tom beholder på 1,8 l under udløbene] holder, som har været brug til opsamle kalkopløsningen, tilbage under cappuccinatoren. Tr yk på OK.
16. “Rinsing Conrm?” [Bekræft skylning?]. Tryk på OK.
17. "Rinsing" [Skylning] cappuccinatoren.
18. Empty drip tray [Tøm drypbakke] Når skylningen er afslut­tet ernes, tømmes og indsættes drypbakken (A15) og kaf­fegrumsbeholderen (A11) igen. Tr yk på OK.
19. "Descale complete" [Afkalkning slut]: Tryk på "OK ".
20. "Fill tank" [Fyld vandbeholder]: Tøm beholderen, som blev brugt til at opsamle skyllevandet. Fjern vandbeholderen, og fyld op med rent vand til niveauet MAX. Sæt vandbe­holderen tilbage i maskinen.
Afkalkningen er nu slut.
Bemærk!
Hvis afkalkningscyklussen ikke afsluttes korrekt (f.eks. pga. strømafbrydelse), anbefales det at gentage cyklussen.
Når rengøringscyklussen er gennemført, er det normalt, at der er vand i kaegrumsbeholderen (A11).
• Apparatet kræver en tredje skylning, hvis vandbeholderen ikke fyldes helt op til niveauet MAX: dette er for at sikre, at der ikke er afkalkningsopløsning i de indre kredsløb.
Sæt den tomme be-
Varmt vand løber ud af
15. INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD
Anmodning om afkalkning vises efter en forudbestemt periode, som afhænger af vandets hårdhedsgrad. Kaemaskinens fabriksindstilling er hårdhedsniveau 4. Hvis man ønsker det, kan kaemaskinen programmeres i overens­stemmelse med vandets reelle hårdhed i området, hvorved afkalkning skal udføres mindre ofte.
15.1 Måling af vandets hårdhedsgrad
1. Tag teststrimlen (C1) "TOTAL HARDNESS TEST", som er ved­lagt brugsanvisningen på engelsk, ud af pakningen.
2. Dyp strimlen helt ned i et glas vand i ca. et sekund.
128
Page 14
3. Tag strimlen op af vandet, og ryst den let. Efter cirka et minut dannes 1, 2, 3 eller 4 små røde rkanter alt efter vandets hårdhedsgrad. Hver rkant svarer til 1 niveau.
blødt vand (niveau 1)
lidt hårdt vand (niveau 2)
hårdt vand (niveau 3)
meget hårdt vand (niveau 4)
15.2 Indstilling af vandets hårdhedsgrad
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Generel” [Generelt] vises mellem to stiplede linjer. Tryk påOK (B3).
3. Tryk på pilene til gennemløb indtil "Water hardness" [Van­dets hårdhedsgrad] bliver vist. Tryk på OK.
4. Displayet viser det aktuelle valg, og det nye valg blinker. Tryk på pilene til gennemløb, indtil det nye ønskede valg vises. Tryk på OK.
Det nye niveau er gemt, og apparatet vender tilbage til menuen "Generelt". Tryk 2 gange på /ESC (B5) for at vende tilbage til hovedskærmen.
16. KALKFILTER
Nogle modeller er udstyret med et kalklter (C4): Hvis din model ikke er forsynet med lter, anbefaler vi, at du køber det hos et autoriseret De'Longhi servicecenter. For en korrekt brug af lteret skal nedenstående anvisninger følges.
16.1 Installation af lteret
1. Tag lteret (C4) ud af pakken. Datoskiven er forskellig af­hængigt lteret, som er i brug.
2. Drej datoskiven (g. 28) indtil de næste 2 anvendelses­måneder vises.
Bemærk
Filteret har en holdbarhed på to måneder, hvis maskinen anven­des normalt, mens holdbarheden højst er 3 uger, hvis maskinen står ubenyttet hen med lteret installeret.
3. Filteret aktiveres ved at lade vand fra vandhanen løbe ned i lterets hul som vist på g. 29, så vandet løber ud af åb­ningerne i siden i mere end ét minut.
4. Tag vandbeholderen (A17) ud af kaemaskinen, og fyld den op med vand.
5. Kom lteret i vandtanken, og dyp det fuldstændigt i ca. 10 sekunder, mens det holdes lidt skråt og trykkes lidt ned, så luftboblerne slipper ud (g. 30).
6. Sæt lteret i dets leje (A18), og tryk det i bund (g. 31).
7. Luk låget på beholderen (A16 - g. 32), og sæt den tilbage på kaemaskinen.
Når lteret installeres på apparatet, skal kaemaskinen infor­mere om dets tilstedeværelse.
8. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
9. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Maintenance” [Vedligehol­delse] vises mellem to stiplede linjer. Tryk påOK (B3).
10. Tryk på pilene til gennemløb indtil "Install lter" [Installer lteret] bliver vist. Tryk på OK.
11. “Conrm?” [Bekræft?]. Tryk på OK.
12. “Hot water, Conrm?” [Varmt vand, Bekræft?]: Placér en beholder (kapacitet min. 500 ml) under cappuccinatoren (A20), tryk derefter på OK.
13. Kaemaskinen begynder at udlede vand, og displayet viser “Please wait” [Vent venligst].
14. Når udledningen er færdig, vender kaemaskinen auto­matisk tilbage til “Coee ready” [Kae klar].
Nu er lteret aktiveret, og du kan bruge maskinen.
16.2 Udskiftning af lteret
Udskift lteret (C4), når displayet (B1) viser “Replace lter, ESC to cancel, OK to replace” [Udskift lter, ESC for at annullere, OK for at udskifte]. Hvis du ønsker at skifte lteret ud med det samme, tryk på OK (B3), og følg procedurerne fra punkt 7. Hvis du ønsker at udskyde udskiftningen til et andet tidspunkt, tryk
ESC (B5): På displayet minder symbolet om, at lte­ret skal udskiftes. Udskift lteret ved at følge disse trin:
1. Tag beholderen (A17) og det brugte lter ud.
2. Tag det nye lter ud af pakningen og gør, som beskrevet under punkt 2-3-4-5-6-7 i ovenstående afsnit.
3. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
4. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Maintenance” [Vedlige­holdelse] vises mellem to stiplede linjer. Tryk påOK (B3).
5. Tryk på pilene til gennemløb indtil "Replace lter" [Udskift lteret] bliver vist. Tryk på OK.
6. “Conrm?” [Bekræft?]. Tryk på OK.
7. “Hot water, Conrm?” [Varmt vand, Bekræft?]: Placér en beholder (kapacitet min. 500 ml) under cappuccinatoren (A20), tryk derefter på OK.
8. Kaemaskinen begynder at udlede vand, og dis­playet viser “Please wait” [Vent venligst].
9. Når udledningen er færdig, vender kaemaskinen automatisk tilbage til “Coee ready” [Kae klar].
Nu er det nye lter aktiveret, og man kan bruge kaemaskinen.
129
Page 15
Bemærk!
Når de to måneders holdbarhed er gået (se datoskive), eller hvis maskinen har stået ubrugt i 3 uger, skal lteret udskiftes, også selvom maskinen ikke anmoder om det.
16.3 Fjernelse af lteret
Hvis man ønsker at fortsætte med at anvende apparatet uden lteret (C4), skal det ernes, og kaemaskinen skal informeres om, at man har ernet det. Gå frem som følger:
1. Tag beholderen (A17) og det brugte lter ud.
2. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
3. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Maintenance” [Vedlige-
holdelse] vises mellem to stiplede linjer. Tryk påOK (B3).
4. Tryk på pilene til gennemløb indtil "Remove lter" [Fjern
lteret] bliver vist. Tryk på OK.
5. “Conrm?” [Bekræft?]: Tryk på OK for at bekræfte, at
lteret er ernet. Apparatet går tilbage til menuen "Vedligeholdelse".
Tryk nu på knappen /ESC (B5) for at forlade menuen.
Bemærk!
Når de to måneder er gået (se datoskiven), eller hvis apparatet ikke bruges i 3 uger, skal lteret ernes, også selvom maskinen ikke anmoder om det.
19. MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET
17. TEKNISKE DATA
Spænding: 220-240 V~ 50/60 Hz maks. 10A Absorberet eekt: 1450W Tryk: 1,5 Mpa (15 bar) Maks. kapacitet vandbeholder: 1,8 l Dimensioner (LxHxD): 240x440x360 mm Ledningslængde: 1150 mm Vægt: 9,3 kg Maks. kapacitet bønnebeholder: 300 g
Dette produkt opfylder EF-forordningen 1935/2004 om materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer.
18. BORTSKAFFELSE
Maskinen må ikke bortskaes sammen med hushold­ningsaaldet, den skal derimod aeveres til et god­kendt indsamlingscenter.
VIST MEDDELELSE MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Fill tank [Fyld vandbeholder] Der er ikke tilstrækkeligt vand i beholderen
(A17).
Fyld beholderen med vand og/eller indsæt den korrekt ved at trykke den i bund til tilkoblingen høres (g. 3B).
Insert tank [Indsæt beholder] Vandbeholderen (A17) er ikke sat korrekt i. Indsæt beholderen korrekt ved at trykke den i
bund (g. 3B).
Tøm kaegrumsbeholderen Kaegrumsbeholderen (A11) er fuld. Tøm kaegrumsbeholderen og drypbakken
(A15), rengør dem, og sæt dem på plads igen. Vigtigt: Når man tager drypbakken ud, skal kaegrumsbeholderen altid tømmes, også selvom den kun er lidt fyldt. Gør man ikke det, kan det ske, at beholderen fyldes hurtigere end beregnet, og kaemaskinen blokeres.
Sæt kaegrumsbeholderen i Kaegrumsbeholderen er ikke blevet indsat
efter rengøringen (A11).
Add pre-ground coee [Tilsæt formalet kae]
Der er valgt "formalet kae", men der er ikke kommet formalet kae i tragten (A4).
Der er anmodet om en kae LONG med for­malet kae
Træk drypbakken (A15) ud, og indsæt kaegrumsbeholderen.
Kom formalet kae i tragten (g. 10), eller fra­vælg funktionen til formalet kae.
Kom en strøget måleske kaepulver i tragten (A4), og tryk på OK (B3) for at fortsætte og fær­diggøre tilberedningen.
130
Page 16
Fill beans container [Fyld bønnebeholderen]
Ground too ne [Kaen er malet for nt]. Juster kværnen
Less coee [Reducèr kaemængden]
Indsæt bryggeenhed Bryggeenheden er ikke blevet indsat efter
Water circuit empty [Vandkredsløb tomt] Fill water circuit [Fyld vandkredsløb] Hot water [Varmt vand] Conrm? [Bekræft?]
Descale [Afkalk] ESC for at annullere OK for at afkalke (45 minutter)
Replace lter [Udskift lter] ESC for at annullere OK for at udskifte
Generel alarm Kaemaskinen er meget snavset indvendig. Rengør omhyggeligt kaemaskinen, som
ECO
Der er ikke ere kaebønner. Fyld bønnebeholderen (A3) (g. 7).
Kaepulvertragten (A4) er tilstoppet. Tøm tragten vha. penslen, som beskrevet i
afsnit "13.8 Rengøring af kaepulvertragten".
Malegraden er for n, og kaen løber for lang­somt eller slet ikke ud.
Hvis maskinen er udstyret med kalklter (C4), kan en luftboble være sluppet ud i kredsløbet og blokere det.
Der er brugt for meget kae.
rengøringen (A8). Vandkredsløbet er tomt. Tryk på OK (B3), og lad vandet løbe ud fra
Angiver, at du skal afkalke kaemaskinen Det er nødvendigt snarest muligt at udføre
Filteret (C4) er opbrugt. Udskift lteret eller ern det ved at følge anvis-
Minder om, at kalklteret (C4) er opbrugt, og det er nødvendigt at foretage udskiftning eller erne det.
Husk, at det er nødvendigt at afkalke kaemaskinen.
Energisparefunktionen er aktiv. Energisparefunktionen deaktiveres som be-
Gentag kaebrygningen og drej regulerings­knappen (A5) (g. 6) et hak mod tallet 7 i urets retning, mens kværnen arbejder. Hvis udled­ningen efter mindst 2 brygninger stadig er for langsom, gentager du reguleringen ved at dreje reguleringsknappen et hak til (se afs. "9.1 Ju­stering af kaekværnen"). Hvis problemet ikke løses skal du kontrollere, at vandbeholderen (A17) er sat i helt til bunds.
Lad lidt vand løbe ud af cappuccinatoren (A20), indtil strømmen er regelmæssig.
Vælg en mildere aroma ved at trykke på (B7), eller reducér mængden af kaepulver.
Rengør bryggeenheden som beskrevet i afsnit­tet "13.9 Rengøring af bryggeenheden".
hanen (A20), indtil udledningen er regelmæs­sig. Hvis problemet ikke løses skal du kontrol­lere, at vandbeholderen (A17) er sat i helt til bunds.
afkalkningsprogrammet, som beskrevet i kap.
14. Afkalkning".
ningerne i kapitel "16. Kalklter".
beskrevet i kapitel "13. Rengøring". Hvis kaf­femaskinen stadig viser meddelelsen efter rengøringen, skal der rettes henvendelse til et servicecenter.
Udskift lteret, eller ern det ved at følge in­struktionerne i kap. "16. Kalklter".
Det er nødvendigt snarest muligt at udføre afkalkningsprogrammet, som beskrevet i kap.
14. Afkalkning".
skrevet i afs. “8.6 Generelt” - “• “E ner­gy saving” [Energibesparelse]:
131
Page 17
20. FEJLFINDING
Herunder nævnes nogle mulige fejlfunktioner. Hvis problemet ikke kan løses på den beskrevne måde, skal der rettes henvendelse til et servicecenter.
PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Kaen er ikke varm. Kopperne er ikke blevet forvarmede. Opvarm kopperne ved at skylle dem
med varmt vand (bemærk: du kan bruge varmtvandsfunktionen).
Kaen er tynd eller for lidt cremet.
Apparatets indvendige kredsløb er afkølet, fordi der er gået 2/3 minutter siden sidste brygning af den sidste kae.
Kaetemperaturen er lavt sat. Indstil en højere kaetemperatur gennem
Kaen er malet for groft. Drej reguleringsknappen (A5) et hak mod tal-
Kaen er ikke egnet. Anvend kae til espressomaskine.
Opvarm de indvendige kredsløb med en skyl­ning, inden der laves kae (se afs. "8.1 Skyl­ning ").
menuen.
let 1 mod urets retning, mens kaemøllen er i gang (g. 7). Fortsæt med et hak ad gangen til en tilfredsstillende brygning opnås. Virk­ningen er først mærkbar efter tilberedning af 2 kopper kae (se afsnittet "9.1 Justering af kaekværnen").
Kaen løber for langsomt eller dråbevis ud.
Apparatet udleder ikke kae Apparatet registrerer indvendigt snavs: Dis-
Der kommer ikke kae ud af en eller begge udløb på kaestudsen
Maskinen tænder ikke Stikket er ikke indsat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten (g. 1).
Infusionsenheden kan ikke tages ud
Når afkalkningen er afsluttet, beder apparatet om en tredje skylning.
Kaen er malet for nt. Drej reguleringsknappen (A5) et hak mod tal-
let 7 med urets retning, mens kaemøllen er i gang (g. 7). Fortsæt med et hak ad gangen til en tilfredsstillende brygning opnås. Virk­ningen er først mærkbar efter tilberedning af 2 kopper kae (se afsnittet "9.1 Justering af kaekværnen").
Vent til apparatet er klart til brug, og vælg igen
playet viser “Please wait” [Vent venligst].
Kaestudserne (A9) er tilstoppede. Rengør udløbene med en tandstikker (g.
Hovedafbryderen (A22) er ikke tændt. Tryk hovedafbryderen til positionen I (g. 2).
Slukningen af maskinen er ikke blevet udført korrekt
Under de to skyllecyklusser er beholderen ikke blevet fyldt til niveauet MAX.
den ønskede drik. Hvis problemet fortsætter skal det autoriserede servicecenter kontaktes.
24B).
Sluk ved at trykke på knappen (A7) g.
5) (se kap. “7. Slukning af apparatet"). Forsæt som anmodet af apparatet, men tøm
drypbakken inden for at undgå, at vandet løber ov er.
132
Page 18
Den opskummede mælk har store bobler
Mælken er ikke emulgeret Cappuccinatoren (A20) er snavset Udfør rengøring som beskrevet i afs. "10.2
udledningen af damp afbrydes under brug
Mælken er ikke tilstrækkelig kold, eller det er ikke letmælk.
Vælgerringen på cappuccinatoren (A21) er i positionen "HOT MILK".
En sikkerhedsanordning afbryder udledningen af damp
Anvend helst køleskabskold (cirka 5 °C) skum­metmælk eller letmælk. Hvis resultatet endnu ikke er som ønsket, kan der prøves med et andet mærke mælk.
Rengøring af cappucinator efter brug". Skub ringen til positionen "CAPPUCCINO" (g.
11). Vent nogle minutter, og start derefter damp-
funktionen igen.
133
Loading...