Delonghi ECAM350.35.W Instruction manuals [da]

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER ..
............................................................. 117
2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER ......118
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning. ....
118
2.2 Tilsigtet anvendelse ..................................118
2.3 Brugsanvisning .........................................118
3. INDLEDNING.......................................... 118
3.1 Bogstaver i parentes ..................................118
3.2 Problemer og reparationer ........................118
4. BESKRIVELSE .........................................119
4.1 Beskrivelse af apparatet ...........................119
4.2 Beskrivelse af tilbehør ...............................119
5. FORBEREDELSE ......................................119
5.1 Kontrol af apparatet ..................................119
5.2 Installation af kaemaskinen ....................119
5.3 Tilslutning af apparatet .............................120
5.4 Første anvendelse af apparatet .................120
6. TÆNDING AF APPARATET ........................ 120
7. SLUKNING AF APPARATET ....................... 120
8. MENUINDSTILLINGER ............................ 120
8.1 Rinsing [Skyller] ........................................121
8.2 Sprog ........................................................121
8.3 Vedligeholdelse .........................................121
8.4 Programmering af drikke ..........................121
8.5 Programmering af drikkene My .................122
8.6 Generelt ....................................................122
8.7 Statistik .....................................................122
9. KAFFETILBEREDNING .............................123
9.1 Justering af kaekværnen .........................123
9.2 Gode råd til en varmere kae ....................123
9.3 Tilberedning af automatiske opskrifter med
9.4 Midlertidig ændring af kaearomaen .......124
9.5 Tilberedning af kae med formalet kae ..124
10. TILBEREDNING AF CAPPUCINO OG VARM
MÆLK IKKE OPSKUMMET ..................... 124
10.1 Tilberedning af varm mælk (ikke opskummet)
10.2 Rengøring af cappuccinator efter brug ......125
11. “ ” PROGRAMMERING OG
UDVÆLGELSE ......................................... 125
12. UDLEDNING AF VARMT VAND .................. 126
13. RENGØRING ........................................... 126
13.1 Rengøring af kaemaskinen .....................126
13.2 Rengøring af kaemaskinens indvendige
kredsløb ....................................................126
13.3 Rengøring af kaegrumsbeholderen ........126
13.4 Rengøring af drypbakken og
kondenssamleren ......................................126
13.5 Indvendig rengøring af kaemaskinen .....127
13.6 Rengøring af vandbeholderen ...................127
13.7 Rengøring af kaeudløb ...........................127
13.8 Rengøring af kaepulvertragten ...............127
13.9 Rengøring af bryggeenheden ...................127
14. AFKALKNING ......................................... 127
15. INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD ...
............................................................. 128
15.1 Måling af vandets hårdhedsgrad ...............128
15.2 Indstilling af vandets hårdhedsgrad ..........129
16. KALKFILTER ...........................................129
16.1 Installation af lteret ................................129
16.2 Udskiftning af lteret ................................129
19. MEDDELELSER, DER VISES PÅ DISPLAYET . 130
16.3 Fjernelse af lteret ....................................130
17. TEKNISKE DATA ......................................130
18. BORTSKAFFELSE .................................... 130
20. FEJLFINDING ......................................... 132
116
1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER
Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sen­soriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre det sker under overvågning, eller der gives instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der påtager sig ansvaret for deres sikkerhed.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Rengøringen og vedligeholdelsen, som skal udføres af brugeren, må kun udføres af børn, hvis de er under opsyn.
Dyp aldrig maskinen i vand, når den rengøres.
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet er ikke beregnet til brug i: Rum, der anvendes som køkken til de ansatte i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, ferieboliger på bondegårde, hoteller, værelsesudlejninger, moteller eller andre strukturer med tilsvarende formål.
Hvis stikket eller ledningen bliver beskadiget, bør det/den kun udskiftes af et De’Long­hi Servicecenter, for at forebygge enhver risiko.
KUN TIL DE EUROPÆISKE MARKEDER:
Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og op, hvis de er under opsyn eller har fået an­visninger i sikker anvendelse af apparatet og har forstået faren ved at bruge appara­tet. Rengøringen og vedligeholdelsen, som skal udføres af brugeren, må kun udføres af børn fra 8 år og op, hvis de er under opsyn. Hold apparatet og dets kabel uden for børns rækkevidde, hvis de er yngre end 8 år.
Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber eller personer med manglende erfaring eller kendskab til apparatet, så længe de overvåges eller har fået anvisninger i sikker anvendelse af apparatet, og hvis de har forstået faren ved at bruge apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet.
Tag altid ledningen ud af apparatet, hvis det efterlades uden opsyn og inden monte­ring, afmontering og rengøring.
Overader med dette symbol bliver meget varme under brug (symbolet er kun angi­vet på visse modeller).
117
2. ADVARSLER SIKKERHEDSADVARSLER
2.1 Symboler anvendt i denne brugsanvisning.
De vigtigste anvisninger er mærket med disse symboler. Det er strengt nødvendigt, at disse advarsler respekteres.
Fare!
Manglende overholdelse kan medføre eller forårsager personk­væstelser som følge af elektrisk stød med fare for livet.
Pas på!
Manglende overholdelse kan eller vil medføre kvæstelser eller beskadigelse af apparatet.
Fare for forbrændinger!
Manglende overholdelse kan medføre eller forårsage skoldnin­ger eller forbrændinger.
Bemærk:
Dette symbol fremhæver gode råd og vigtige oplysninger til brugeren.
Fare!
Da maskinen er strømforsynet, er det ikke muligt at udelukke faren for elektrisk stød. Overhold derfor følgende sikkerhedsanvisninger:
• Rør aldrig ved apparatet med våde hænder eller fødder.
• Rør aldrig ved stikket med våde hænder.
• Sørg for, at det anvendte stik altid er frit tilgængeligt, så
det er muligt at trække det ud, hvis nødvendigt.
• Tag fat om stikket, når du trækker det ud af stikkontakten.
Undgå at trække i ledningen, da det vil kunne beskadige den.
• Tag stikket ud af stikkontakten for at slukke maskinen
fuldstændigt.
• Forsøg ikke selv at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
Sluk maskinen, tag stikket ud, og kontakt et servicecenter.
• Inden rengøring skal man slukke kaemaskinen, tage
stikket ud af stikkontakten og lade maskinen køle af.
Pas på!
Opbevar emballagematerialet (plastikposer, ekspansiv polysty­ren) uden for børns rækkevidde.
Fare for forbrændinger!
Apparatet fremstiller varmt vand, og når det er i brug, kan der dannes vanddamp. Undgå at komme i kontakt med vandsprøjt eller varm damp. Når apparatet er i drift, kan pladen til kopperne blive meget varme.
Al anden anvendelse må anses for ukorrekt og dermed farlig. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af den fork­erte brug af apparatet.
2.3 Brugsanvisning
Læs disse anvisninger omhyggeligt, inden kaemaskinen tages i brug. Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre personkvæstelser og skader på maskinen. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader som følge af manglende overholdelse af disse brugsanvisninger.
Bemærk:
Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet vi­deregives til andre, skal brugsanvisningen altid medfølge.
3. INDLEDNING
Tak, fordi du har valgt den automatiske kae- og cappuccinomaskine. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye kaemaskine. Brug et par minutter til at læse nærværende brugsanvisning. Det vil være en hjælp til at undgå, at du bliver udsat for fare eller kom­mer til at beskadige kaemaskinen.
3.1 Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til gurteksten angivet i Beskri­velse af apparatet (side 2-3).
3.2 Problemer og reparationer
I tilfælde af problemer kan det først og fremmest forsøges at afhjælpe dem efter anvisningerne i kapitlerne "19. Meddelelser, der vises på displayet" og "20. "Fejlnding". Skulle disse vise sig at være utilstrækkelige eller for yderligere oplysninger, tilrådes det at rette henvendelse til Kundeser­vicen, ved at ringe på nummeret angivet på det vedlagte ark “Kundeservice”. Hvis dit land ikke er nævnt, ringes til nummeret angivet på ga­rantibeviset. Henvendelse skal udelukkende ske til De’Longhi Teknisk service for eventuelle reparationer. Adresserne ndes på garantibeviset, som er vedlagt kaemaskinen.
2.2 Tilsigtet anvendelse
Apparatet er fremstillet til tilberedning af kae og opvarmning af drikke.
118
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse af apparatet
(side 3 - A) A1. Låg til kaebønnebeholderen A2. Låg til kaepulvertragt A3. Kaebønnebeholder A4. Kaepulvertragt A5. Knap til indstilling af malegrad A6. Hovedafbryder A7. Luge infusionsenhed A8. Infusionsenhed A9. Strømkabel A10. Kondensopsamler A11. Kaegrumsbeholder A12. Bakke til kopper A13. Vandniveaumåler drypbakke A14. Bakkerist A15. Drypbakke A16. Låg til vandbeholder A17. Vandbeholder A18. Holder til vandlter A19. Kaestuds (justerbar højde) A20. Cappuccinator A21. Vælgerring på cappuccinator A22. Varmtvands-/dampdyse (aftagelig) A23. Knappen : tænder eller slukker for kaemaskinen
(standby)
A24. Plade til kopper
Beskrivelse af betjeningspanelet
(side 2 - B )
Nogle af panelets knapper har dobbeltfunktion: Den angives i parentes i beskrivelsen.
B1. Display: vejleder brugeren under anvendelse af apparatet.
Det centrale punkt mellem de to linjer er det valgte punkt.
B2. Pil til gennemløb (“ESC”: trykkes under programmering
af drikkene for at forlade uden at gemme)
B3. OK: For at bekræfte valget (Trykkes i de første sekunder
under udløbet af “espresso”, “kort espresso” og “lang espres­so”, hvis man ønsker to kopper)
B4. Pil til gennemløb (“STOP” - Trykkes under udløb/pro-
grammering af drikkene for at afbryde/programmering)
B5. /ESC: menu, som bruges til at vælge maskinens ind-
stillinger (I programmeringsmenuen har den funktionen
“ESC”: Tryk for at forlade den valgte funktion og gå tilbage til hovedmenuen)
B6. : Udledning af varmt vand B7. : Valg af aroma
Drikke, som vælges direkte:
B8. : Espresso B9. : Coee B10. : Long B11. : Doppio+
B12. : Menu drikke (forskellige fra drikkene, som
vælges direkte): Long Espresso [Lang espresso], Short Espresso [Kort espresso], Steam [Damp], 2 Espresso, 2 Long Espresso [2 lang espresso], 2 Short Espresso [2 kort espresso].
B13. : Menu til valg af personaliserede drikke (my).
Hvis drikkene ikke er programmerede forinden i program­meringsmenuen "8.5 Programmering af drikkene My" fortsættes direkte til personaliseringen af drikken ved første brug.
4.2 Beskrivelse af tilbehør
(side 2 - C ) C1. Målestrimmel C2. Måleske til formalet kae C3. Afkalkningsmiddel C4. Kalklter (på nogle modeller)
5. FORBEREDELSE
5.1 Kontrol af apparatet
Efter at have ernet emballagen skal du kontrollere, at appa­ratet er i god stand, og at alt tilbehør følger med (C). Anvend ikke apparatet, hvis det har synlige skader. Kontakt et De’Longhi Servicecenter.
5.2 Installation af kaemaskinen
Pas på!
Når apparatet installeres, skal følgende sikkerhedsforskrifter overholdes:
• Apparatet afgiver varme til omgivelserne. Når apparatet er blevet anbragt på arbejdsaden, skal det kontrolleres, at der er mindst 3 cm frirum mellem selve kaemaskinen og sider og bagside, samt et frirum på mindst 15 cm over kaemaskinen.
• Apparatet kan tage skade, hvis vand trænger ind.
Derfor må det ikke placeres i nærheden af vandhaner eller
køkkenvaske.
• Apparatet kan tage skade, hvis vandet inde i kaemask­inen fryser til.
Den må derfor ikke installeres i omgivelser, hvor tempera-
turen kan komme ned under frysepunktet.
Strømforsyningskablet (A9) skal anbringes, så det ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller kan komme i kon­takt med varme overader (f.eks. kogeplader).
119
5.3 Tilslutning af apparatet
Pas på!
Kontrollér, at strømforsyningens spænding svarer til den, der er trykt på typeskiltet på undersiden af maskinen. Apparatet må udelukkende tilsluttes en korrekt installeret stik­kontakt med en kapacitet på mindst 10A og med en eektiv jordforbindelse. Hvis stikket og stikkontakten ikke passer sammen, skal stikket udskiftes af en fagmand med et af passende type.
5.4 Første anvendelse af apparatet
Bemærk:
• På fabrikken bruger vi kae, når vi kontrollerer maskinen. Derfor er det helt normalt at, det er spor af kae i kværnen. Det garanteres under alle omstændigheder, at kaemaski­nen er ny.
• Det anbefales at tilpasse vandhårdhedsgraden snarest muligt ved at følge proceduren, beskrevet i kapitel "15. Indstilling af vandets hårdhedsgrad".
1.
Tilslut apparatet til strømnettet vedafbryderen (A6) på maskinens bagside er trykket
1)
.
2. “Language” (sprog): Tryk på pilen til gennemløb (B2), in­dtil det ønskede sprog vises mellem to stiplede linjer: Tryk derefter på OK (B3) for at bekræfte.
Følg derefter instruktionerne på apparatets display (B1):
3. "Fill tank" [Fyld vandbeholder]: Træk vandbeholderen (A17 - g. 2) ud, og fyld beholderen op med friskt, rent vand indtil MAX-stregen (g. 3A). Luk låget igen, og sæt beholderen tilbage på kaemaskinen (g. 3B);
4. Sæt en beholder (g. 4) med en kapacitet med mindst 100 ml under cappucinatoren (A20).
5. Displayet viser teksten "Water circuit empty, Fill water cir­cuit, Hot water, Conrm? [Vandkredsløb tomt, Fyld vand­kredsløb, Varmt vand, Bekræft?].
6. Tryk OK for at bekræfte. Apparatet udleder vand fra cap- puccinatoren og slukker herefter automatisk.
Nu er kaemaskinen klar til normal brug.
Bemærk:
• Der skal laves 4-5 kopper kae, inden kaemaskinen be­gynder at give et tilfredsstillende resultat.
• For en endnu større kaeglæde og optimal ydelse af maskinen anbefales det, at installere et kalklter (C4) ved at følge anvisningerne i kapitel "21. Kalklter". Hvis der ikke medfølger et lter med Deres model, kan dette fås ved henvendelse til autoriserede De’Longhi Servicecentre.
(g. 1)
og kontrollér, at ho-
(g.
6. TÆNDING AF APPARATET
Bemærk:
Inden maskinen tændes, skal det sikres, at hovedafbryderen (A6) på bagsiden af maskinen er trykket (g. 1).
Hver gang apparatet tændes, udfører den en automatisk for­varmnings- og skyllecyklus, som ikke kan afbrydes. Apparatet er først klar til brug, når denne cyklus er afsluttet.
Fare for skoldning!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand ud fra kaestudsen (A19), som opsamles nedenunder i drypbakken (A15). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tænd apparatet ved at trykke på knappen (A23) (g.
5). På displayet (B1) vises meddelelsen "Heating up under-
way please wait" [Varmer op vent venligst]. Når opvarmningen er afsluttet viser displayet "Rinsing" [Skyl­ler], og en linje udfyldes efterhånden som tilberedningen skri­der frem. Maskinen lader varmt vand løbe gennem de indven­dige rør for at opvarme dem udover at opvarme kedlen. Kaemaskinen har nået driftstemperaturen, når meddelelsen, som viser smag og kaemængde, vises meddelelsen "Select your beverage" [Vælg din drik].
7. SLUKNING AF APPARATET
Hver gang du slukker for kaemaskinen, udfører den en auto­matisk skylning, hvis der er blevet tilberedt kae.
Fare for forbrænding!
Under skylningen løber der en smule varmt vand ud fra kaeud­løbet (A19). Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene.
Tr yk på knappen (A23- g. 5) for at slukke apparatet.
• Displayet (B1) viser "Turning o underway Please wait"
[Slukker, Vent venligst]: Hvis det er planlagt, udfører ap-
paratet en skylning og slukkes herefter (standby).
Bemærk!
Hvis apparatet ikke skal anvendes i længere perioder, skal det frakobles el-nettet:
• Sluk først kaemaskinen ved at trykke på knappen
(g. 5).
• Sluk på hovedafbryderen (A6) (g. 1).
Pas på!
Tryk aldrig på hovedafbryderen, når apparatet er tændt.
8. MENUINDSTILLINGER
Menuen indeholder 6 punkter, hvoraf nogle har underpunkter:
• Rinsing [Skylning]
• Language [Sprog]
Maintenance:
120
- Descale [Afkalkning]
- Install lter [Installér lter]
- (hvis lter er installeret): - Replace lter [Udskift lter]
- (hvis lter er installeret): Remove lter [Fjern lteret]
• Prg. beverages [Prg. drikke]
• Prg. My beverages
Generel:
- Set temperature [Indstil temperatur]
- Water hardness [Vandets hårdhedsgrad]
- Auto-o [Auto-slukning]
- Energy saving [Energibesparelse]
- Beep [Lydsignal]
- Default beverages [Standarddrikke]
- Default values [Standardindstillinger]
Statistics [Statistik].
8.1 Rinsing [Skyller]
Med denne funktion kan du udlede varmt vand fra kaeudlø­bet (A19), så kaemaskinens indvendige kredsløb rengøres og varmes op. Placér en tom beholder med en min. kapacitet på 100 ml under kaeudløbet.
Pas på! Fare for skoldning.
Gå ikke fra kaemaskinen, mens den udleder varmt vand.
En skylning udføres på denne måde:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk påOK B3 for at bekræfte "Rinsing" [Skylning].
3. Efter nogle få sekunder udledes varmt vand, som rengør og opvarmer kaemaskinens indre kredsløb: På displayet vises en statuslinje, der udfyldes, som tilberedningen skri­der frem.
4. Funktionen afbrydes ved at trykke på pilen ud for "STOP" (B4).
Bemærk!
• Hvis kaemaskinen henstår 3-4 dage uden at bruges an­befales det kraftigt, at lade 2/3 skylninger løbe ud, når maskinen tændes, og inden den bruges igen.
• Når proceduren er gennemført, er det normalt, at der er vand i kaegrumsbeholderen (A11).
8.2 Sprog
Hvis du ønsker at indstille sproget, der anvendes på displayet (B1), skal du gøre følgende:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Lingua” [Sprog] vises mel­lem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK (B3). Displayet viser sprogene, som kan vælges.
4. Tryk på pilene indtil det ønskede sprog vises mellem to stiplede linjer.
5. Tryk på OK for at bekræfte.
6. Apparatet vender tilbage til menuen "Settings" [Indstillinger].
7. Tryk nu på knappen /ESC for at forlade menuen.
8.3 Vedligeholdelse
Under dette punkt ndes vedligeholdelsesprocedurerne, som maskinen i løbet af tiden anmoder om.
Descale [Afkalkning]: For anvisninger vedrørende af­kalkning henvises til kapitel "14. Afkalkning".
Install lter [Installér lter]: For anvisninger vedrø­rende installation af lteret (C4) henvises til afsnittet 16.1 "Installation af lteret".
Den ønskede handling aktiveres på denne måde:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Maintenance” [Vedligehol­delse] vises mellem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK B3 for at bekræfte.
4. Tryk på pilene til gennemløb indtil den procedure, som det er nødvendigt at udføre, bliver vist.
5. Tryk påOK for at bekræfte og udføre handlingerne som beskrevet i de foregående afsnit.
8.4 Programmering af drikke
Kaemaskinen er forindstillet til at udlede standardmængder. Hvis du ønsker at ændre denne mængde og personalisere de direkte drikke og dem i (B12) er fremgangsmåden følgende:
1. Tryk på (B5) for at åbne menuen med indstillinger.
2. Tryk på pilene (B2 og B4) indtil “Prg. beverages” [Prg. drikke] vises mellem to stiplede linjer.
3. Tryk på OK (B3) for at bekræfte: Apparatet viser en liste over drikke, som kan personaliseres.
4. Tryk på pilene til gennemløb, indtil drikken, som du ønsker at personalisere, bliver vist: Tryk OK for at bekræfte.
5. Drikke med kae: På displayet vises “Program aroma” [Programmer aroma]: Tryk på pilene til gennemløb (B2 og B4) eller (B7), indtil den ønskede aroma er valgt (se afsnit “9.4 Midlertidig ændring af kaearomaen”), tryk på OK. På displayet vises “Program coee” [Programmer kae] og en statuslinje, som udfyldes efterhånden, som tilberedningen skrider frem. Når den ønskede mængde er nået, trykkes på OK.
Hot water [Varmt vand]: Tryk på OK. Udløbet begynder.
Når den ønskede mængde er nået, tryk på OK.
6. “Save parameters?” [Gem parametre]: Programmeringen gemmes ved at trykke på OK (eller på /ESC - B2 eller
B5).
121
Loading...
+ 12 hidden pages