DeLonghi ECAM 350.15.B Service manual [pl]

Page 1
SPIS TREŚCI
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA .................................. 243
2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .
............................................................. 244
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji .
................................................................244
3. WPROWADZENIE ...................................244
4. OPIS ......................................................245
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE ............................. 245
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ....................... 246
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA ..................... 246
8. USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY .............. 247
9. USTAWIENIE TEMPERATURY ................... 247
10. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ................. 247
11. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGETYCZNA ............... 247
12. SYGNAŁ DŹWIĘKOWY .............................247
13. USTAWIENIA FABRYCZNE (RESET) ...........248
14. PŁUKANIE ............................................. 248
15. PRZYGOTOWANIE KAWY ......................... 248
15.2 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze ............................................248
15.3 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w
ziarnach ....................................................248
16. PRZYGOTOWANIE KAWY CAPPUCCINO ..... 250
16.1 Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po
użyciu ........................................................251
17. WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY .............. 251
18. CZYSZCZENIE......................................... 251
18.1 Czyszczenie ekspresu .................................251
18.2 Czyszczenie wewnętrznego obwodu ekspresu
................................................................251
18.3 Czyszczenie pojemnika na fusy..................252
18.4 Czyszczenie tacki na skropliny i zbiornika na
skropliny ...................................................252
18.5 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy .....252
18.6 Czyszczenie zbiornika na wodę .................252
18.7 Czyszczenie otworów dozownika kawy .....252
18.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej ..........252
18.9 Czyszczenie automatu zaparzającego ........252
19. ODKAMIENIANIE ....................................253
20. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY ..... 254
20.1 Pomiar twardości wody .............................254
20.2 Ustawienie twardości wody ......................254
21. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY ............................. 254
21.1 Montaż ltra .............................................254
21.2 Wymiana ltra ..........................................255
22. DANE TECHNICZNE ................................. 255
23. UTYLIZACJA ........................................... 255
24. ZNACZENIE KONTROLEK .........................255
25. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............. 258
242
Page 2
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ­zycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone na temat bezpiecznego użyt­kowania przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano użytkowania w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla personelu sklepów, biur i innych stref pracy, w agroturystyce, hotelach, pokojach do wynajęcia i innych strukturach rekreacyjnych.
W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego zwrócić się o ich wymianę wyłącz­nie do Serwisu Technicznego, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
DOTYCZY WYŁĄCZNIE RYNKU EUROPEJSKIEGO:
Niniejszego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania i są świadome związanego z tym ryzyka. Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika chyba, że ukończyły one 8 lat i są nadzoro­wane. Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysło­wych lub psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania oraz są świadome związanego z tym ryzyka.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru oraz przed montażem, demon­tażem lub czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania.
Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się go­rące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).
243
Page 3
2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej
instrukcji
Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą następujące symbole. Należy ich bezwzględnie przestrzegać.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może być lub jest, przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia.
Ryzyko Oparzenia!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną lekkich lub po­ważnych oparzeń.
Zwróć uwagę:
Ten symbol wskazuje ważne dla użytkownika porady i infor­macje.
Niebezpieczeństwo!
Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, nie można wykluczyć porażenia prądem. Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa:
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Upewnić się, że gniazdko zasilające jest zawsze łatwo
dostępne, ponieważ tylko w ten sposób, w razie potrzeby będzie można szybko wyjąć z niego wtyczkę.
• Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka należy za nią
trzymać. Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ można go uszkodzić.
• W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
• W razie usterki, nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia.
Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
zwrócić się do Serwisu Technicznego.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia części zewnętrznych
wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i poczekać, aż urządzenie wystygnie.
Uwaga:
Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, ele­menty ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko Oparzenia!
Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego działania, może powstawać para wodna. Uważać na rozpryskującą się wodę lub wytwarzaną gorącą parę.
Podczas funkcjonowania urządzenia nie dotykać podstawki na liżanki, może być ona gorąca.
2.2 Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do parzenia kawy i podgrzewa­nia napojów. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
2.3 Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przy­czyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Zwróć uwagę:
Starannie przechowywać instrukcję obsługi. W razie przekaza­nia urządzenia innym osobom, należy im również oddać niniej­szą instrukcję obsługi.
3. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino. Życzymy udanego korzystania z Waszego nowego urządzenia. Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub uszkodzenia urządzenia.
3.1 Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają legendzie podanej w Opisie urządzenia (str. 2-3).
3.2 Problemy i naprawy
W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, sto­sując się do wskazówek z rozdziałów „24. Znaczenie kontrolek" i „25. Rozwiązywanie problemów". Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, należy się skontaktować biurem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer podany w załączniku „Biuro obsługi klienta”. Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany na gwarancji. W przypadku konieczności napra­wy należy się zwrócić wyłącznie do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi. Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączo­nej do urządzenia.
244
Page 4
4. OPIS
4.1 Opis urządzenia
(str. 3 - A ) A1. Pokrywa pojemnika na ziarna kawy A2. Pokrywa lejka do kawy mielonej A3. Pojemnik na ziarna A4. Lejek do wsypywania kawy mielonej A5. Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy A6. Główny wyłącznik A7. Drzwiczki automatu zaparzającego A8. Automat zaparzający A9. Kabel zasilający A10. Zbiornik na skropliny A11. Pojemnik na fusy A12. Podstawka na liżanki A13. Wskaźnik poziomu wody w tacce na skropliny A14. Kratka tacki A15. Tacka na skropliny A16. Pokrywa zbiornika na wodę A17. Zbiornik na wodę A18. Miejsce na ltr zmiękczający wodę A19. Dozownik kawy (z regulowaną wysokością) A20. Dysza do spieniania mleka (zdejmowana) A21. Dysza gorącej wody i pary (zdejmowana) A22. Pokrętło wytwarzania pary/gorącej wody A23. Przycisk : aby włączyć lub wyłączyć ekspres (stand by) A24. Tacka na liżanki
B10. : zaparzenie „Espresso” B11. : zaparzenie „Espresso Lungo” B12. : zaparzenie „Kawy ”
B13. : zaparzenie „Long” B14. ESC:
- włączona: w celu uaktywnienia funkcji pary (Podczas programowania: wcisnąć, aby potwierdzić wykonane programowanie)
- migająca: przekręcić pokrętło pary/gorącej wody (A22)
B15. OK: aby wykonać płukanie. (Podczas programowania: wcisnąć, aby potwierdzić wyko-
nane programowanie)
Opis akcesoriów
(str. 2 - C ) C1. Pasek kontrolny C2. Miarka do kawy mielonej C3. Odkamieniacz C4. Filtr zmiękczający (w niektórych modelach)
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE
5.1 Kontrola urządzenia
Po wyjęciu urządzenia z opakowania upewnić się, że jego stan jest nienaruszony oraz posiada ono wszystkie akcesoria (C). Nie używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia. Zwrócić się do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi.
4.2 Opis panelu sterowania
(str. 2 - B )
Niektóre ikony panelu pełnią podwójną funkcję: jest ona wskaza­na w nawiasach, w opisie.
B1. Migająca kontrolka : trwa nagrzewanie urządzenia B2. Kontrolka :
- włączona: włożyć pojemnik na fusy (A11)
- migająca: opróżnić pojemnik na fusy
B3. Kontrolka :
- włączona: wyjąć zbiornik wody (A17)
- migająca: niewystarczający poziom wody w zbiorniku B4. Kontrolka : sygnalizuje ogólny alarm (patrz rozdział
„24. Znaczenie kontrolek"
B5. Kontrolka :
- włączona: trwa odkamienianie
- migająca: należy przeprowadzić odkamienianie B6. : funkcja kawy mielonej B7. : aromat kawy B8. : wybór aromatu
B9. : do zaparzenia 2 liżanek kawy „espresso” lub
„espresso lungo”
5.2 Montaż urządzenia
Uwaga!
Podczas montowania urządzenia należy przestrzegać następu­jących zasad dotyczących bezpieczeństwa:
• Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po ustawieniu urządzenia na blacie sprawdzić, czy między nim a ścianami bocznymi i tylną pozostaje przestrzeń przynajmniej 3 cm oraz przynajmniej 15 cm nad ekspresem do kawy.
• Woda, która ewentualnie przedostanie się do wnętrza urządzenia, może je uszkodzić.
Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub
umywalek.
• Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli znajdująca się w nim woda zamarznie.
Nie instalować urządzenia w otoczeniu, w którym temper-
atura może spaść poniżej temperatury zamarzania.
• Kabel zasilający (A9) ułożyć w taki sposób, by nie został uszkodzony przez ostre krawędzie lub w skutek kontaktu z gorącymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).
245
Page 5
5.3 Podłączenie urządzenia
Uwaga!
Upewnić się, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, znajdującej się na spodzie urządzenia. Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka zainstalowanego zgodnie z przepisami o minimalnym natężeniu 10A i wyposażo­nego w odpowiednie uziemienie. W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtycz­ką urządzenia, wykwalikowany personel powinien wymienić wtyczkę na właściwą.
5.4 Pierwsze włączenie urządzenia
Zwróć uwagę:
• Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młyn­ku znajdują się jej ślady. Gwarantujemy, że niniejszy eks­pres do kawy jest nowy.
• Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgod­nie z procedurą opisaną w rozdziale „20. Programowanie twardości wody”.
Postępować według podanych instrukcji:
1. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i wcisnąć głów­ny wyłącznik (A6) znajdujący się z tyłu urządzenia (rys. 1).
2. Na panelu sterowania (B) miga kontrolka (B3): wyjąć zbiornik na wodę (A17- rys. 2), napełnić go zimną wodą do poziomu MAX (rys. 3A) i ponownie włożyć na miejsce (rys. 3B).
3. Na panelu sterowania miga kontrolka (B14 - r ys. 5).
4. Pod dyszą do spieniania mleka (A20) umieścić pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml (rys. 4).
5. Ustawić pokrętło wytwarzania pary/gorącej wody na pozy­cji „I” (rys. 6) i wcisnąć ikonę OK (B15): z dyszy do
spieniania mleka wydobędzie się woda.
6. Po automatycznym przerwaniu wytwarzania, na panelu będzie migać ikona wskazując konieczność ustaw­ienia pokrętła pary na pozycji „O”.
Urządzenie wyłączy się. W celu zastosowania, wcisnąć przycisk (A23 - rys. 7).
Zwróć Uwagę:
Przy pierwszym użyciu należy zaparzyć 4-5 kaw celem uzy­skania zadowalającego efektu.
• Aby kawa była jeszcze lepsza oraz dla lepszego funkc­jonowania urządzenia, zaleca się zainstalowanie ltra zmiękczającego (C4) według wskazówek przedstawionych w rozdziale „21. Filtr zmiękczający”. Jeżeli Wasz model nie
posiada ltra, można go dostać w Autoryzowanym Cen­trum Serwisowym rmy De’Longhi.
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Zwróć uwagę:
Przed włączeniem urządzenia, należy się upewnić, czy główny wyłącznik (A6), umieszczony z tyłu, jest wciśnięty (rys. 1).
Przy każdym włączeniu, urządzenie automatycznie wykonuje cykl nagrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Bę­dzie gotowe do użycia wyłącznie po zakończeniu takiego cyklu.
Ryzyko oparzenia!
Podczas płukania, z otworów dozownika do kawy (A19) wypły­wa niewielka ilość gorącej wody, zbieranej do znajdującej się na dole tacki na skropliny (A15). Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
• Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk (A23) (rys.
7): na panelu sterowania (B) będzie migać kontrolka
(B1) wskazując, że urządzenie nagrzewa się. Podczas nagrzewania urządzenie wprowadza wykonuje płuka­nie; w ten sposób, poza nagrzaniem bojlera, powoduje prze­pływ gorącej wody w wewnętrznych obwodach, dzięki czemu również one są nagrzewane. Urządzenie osiągnie temperaturę, gdy na panelu sterowania wyłączy się kontrolka i uaktywnią się ikony wytwarzania.
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę, urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.
Ryzyko oparzenia!
W czasie płukania z otworów dozownika do kawy (A19) wypły­wa niewielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie popa­rzyć się rozpryskującą się wodą.
• W celu wyłączenia urządzenia, nacisnąć na przycisk
(A23 - rys. 7);
na panelu sterowania miga kontrolka (B1): jeżeli prze-
widziano, urządzenie przeprowadzi płukanie a następnie
wyłączy się (stand-by).
Zwróć uwagę!
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je odłączyć od sieci elektrycznej:
• wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk (rys. 7);
• puścić główny wyłącznik (A6) (rys. 1).
Uwaga!
Nigdy nie wciskać głównego wyłącznika, gdy urządzenie jest włączone.
246
Page 6
8. USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody znajdują się w rozdziale „20. Programowanie twardości wody”.
9. USTAWIENIE TEMPERATURY
Jeżeli chce się zmienić temperaturę (niska, średnia, wysoka, maksymalna) wody do przygotowania kawy, należy postępo­wać w następujący sposób:
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się kontrolek na panelu sterowania (B);
3. Wcisnąć ikonę (B10);
4. Wybrać żądaną temperaturę ponownie wciskając ikonę
:
niska
średnia
wysoka
maksymalna
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub (ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian).
Kontrolki wyłączą się. Urządzenie powróci do stanu „stand-by” a temperatura będzie zaprogramowana.
10. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Można zaprogramować czas, aby urządzenie wyłączyło się po 15 lub 30 minutach albo po 1, 2 lub 3 godzinach nieużywania. Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie, postępować w następujący sposób:
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się ikon na panelu sterowania (B);
3. Wcisnąć ikonę (B11);
4. Wybrać żądany czas ponownie wciskając ikonę :
15 min
30 min
1 godz.
2 godz.
3 godz.
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub (ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki
wyłączą się.
Czas automatycznego wyłączania został zaprogramowany.
11. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGETYCZNA
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja trybu oszczędności energetycznej. Maszyna została ustawiona fabrycznie w trybie aktywnym, co gwarantuje mniejsze zużycie energii podczas funkcjonowania, zgodnie z obowiązującymi prze­pisami europejskimi. Jeżeli chce się zmienić ustawienie należy po­stępować w następujący sposób:
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się ikon na panelu sterowania (B).
3. Wcisnąć ikonę (B13);
4. Włączyć/wyłączyć funkcję ponownie wciskając ikonę
:
funkcja aktywna
funkcja nieaktywna
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub (ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian).
6. Wcisnąć ESC, aby wyjść z menu. Kontrolki wyłączą się.
Tryb oszczędności energii został zaprogramowany.
Zwróć uwagę!
W trybie oszczędności energetycznej, ekspres potrzebuje kilku
sekund na wytworzenie pierwszej kawy, ponieważ na­grzanie zajmuje więcej czasu.
12. SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja sy­gnału dźwiękowego. Postępować w następujący sposób:
247
Page 7
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się kontrolek na panelu sterowania (B).
3. Wcisnąć ikonę , aby uaktywnić/dezaktywować funkcję:
funkcja aktywna
funkcja nieaktywna
4. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub (ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki
wyłączą się.
Sygnał dźwiękowy został zaprogramowany.
13. USTAWIENIA FABRYCZNE (RESET)
Za pomocą tej funkcji przywraca się wszystkie ustawienia fabryczne (temperatura, automatyczne wyłączanie, twardość wody, oszczęd­ność energii i inne ustawienia ilości powracają do wartości fa­brycznych).
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się kontrolek na panelu sterowania (B).
3. Wcisnąć ikonę (B12): migają ziarna (B7) na panelu sterowania;
4. Wcisnąć ikonę OK (B15), aby powrócić do ustawień fabrycznych (lub ESC (B14), aby wyjść bez zapisy-
wania zmian). Kontrolki wyłączą się.
Ustawienia i ilość napojów powróciły do ustawień fabrycznych.
14. PŁUKANIE
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dozow­nika kawy (A19) w celu wymycia i podgrzania wewnętrznego obwodu urządzenia. Ustawić pojemnik o pojemności 100 ml pod dyszą gorącej wody.
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
• Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy (A11) znajduje się woda.
15. PRZYGOTOWANIE KAWY
15.1 Regulacja młynka do kawy
Nie należy regulować młynka do kawy, przynajmniej początko­wo, ponieważ jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie wy­twarzanie kawy. Jeżeli jednak, po zaparzeniu pierwszych kaw okaże się, że wy­twarzanie kawy jest zbyt słabe i z małą ilością pianki lub jest wy­twarzana zbyt wolno (kropla za kroplą), należy poprawić usta­wienie przy pomocy pokrętła regulacji stopnia zmielenia kawy (A5) (rys. 8).
Zwróć uwagę:
Pokrętło regulacji może być używane wyłącznie podczas pracy młynka do kawy.
Jeżeli kawa wypływa zbyt wolno lub nie wypływa wcale, przekręcić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o jeden przeskok w stronę numeru
7.
Natomiast, aby uzyskać wytwarzanie mocniejszej kawy oraz poprawić wygląd pianki, przekręcić je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara o jeden przeskok do 1 (nie więcej niż jeden przeskok na raz, w przeciwnym wypadku kawa może wypływać kroplami). Efekt tej zmiany widoczny jest dopiero po przygotowaniu co naj­mniej 2 kolejnych kaw. Jeżeli po takiej regulacji nie uzyska się żądanego rezultatu, konieczne będzie powtórzenie korekty, ob­racając pokrętło o jeden przeskok.
15.2 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę zaleca się:
• przeprowadzić płukanie wciskając OK (B15);
• ogrzać gorącą wodą liżanki używając funkcji gorącej
wody (patrz rozdział „17. Wytwarzanie gorącej wody”);
• z większyć temperaturę kawy (patrz rozdział „8. Ustawienie
twardości wody”).
1) Aby uaktywnić tę funkcję wcisnąć OK (B15);
2) Po kilku sekundach z dozownika kawy wypłynie gorąca woda, która wymyje i podgrzeje wewnętrzny obwód urządzenia.
3) Aby ręcznie przerwać funkcję ponownie wcisnąć OK
Zwróć uwagę!
• Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane jest przeprowadzenie 2-3 płukań;
15.3 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w ziarnach
Uwaga!
Nie używać zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie się nadawał do użytku.
248
Page 8
1. Wsypać kawę w ziarnach do odpowiedniego pojemnika (A3) (rys. 9);
2. Pod otworami dozownika kawy (A19) należy ustawić:
- 1 liżankę, jeżeli chce się przygotować 1 kawę (rys. 10);
- 2 liżanki, jeżeli chce się przygotować 2 kawy.
3. Obniżyć dozownik, aby znalazł się jak najbliżej liżanki: w ten sposób uzyska się lepszą piankę (rys. 11);
4. Wybrać żądany rodzaj kawy:
Przepis Ilość Ilość
możliwa do zapro­gramowa­nia
Espresso (B10)
Espres­so Lungo (B11)
Kawa (B12)
Long (B13) 2x (B9)
+ Espresso (B10)
2x (B9) +
Espres­so Lungo (B11)
40 ml
120 ml
180 ml
160 ml
40
ml na 2 liżanki
120 ml na 2 liżanki
od 30 do 80ml
od 80 do 180 cm3
od 100 do 240 cm3
od 115 a 250 cm3
--
--
Ustalony smak
- Wcisnąć lub : rozpocznie się przygotowanie i przez kilka sekund będzie migać ikona „2X”. Wcisnąć ikonę „2X” gdy jeszcze miga.
• Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym momencie przerwać jej wytwarzanie poprzez ponowne wciśnięcie ikony wytwarzania kawy.
Po zakończeniu wytwarzania, jeżeli chce się zwiększyć ilość kawy w liżance, wystarczy przytrzymać wciśniętą (przez 3 sekundy) jedną z ikon wytwarzania kawy (B10 - B13).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejne­go użycia.
Zwróć uwagę:
• Podczas użytkowania, na panelu sterowania (B) mogą się włączyć kontrolki, których znaczenie wskazano w rozdziale „24. Znaczenie kontrolek".
• Aby uzyskać kawę o wyższej temperaturze, należy zapo­znać się z paragrafem „15.2 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej temperaturze”.
• Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, jest zbyt słaba, z małą pianką lub jest zbyt zimna, należy przeczytać wskazówki podane w rozdziale „25. Rozwiązywanie pro­blemów".
• Aby spersonalizować napoje według własnych upodobań, skonsultować paragrafy „15.6 Personalizacja smaku oraz ilości”.
15.4 Tymczasowa zmiana smaku kawy
Aby tymczasowo spersonalizować smak kawy wcisnąć (B8):
SMAK BARDZO ŁAGODNY
SMAK ŁAGODNY
SMAK NORMALNY
5. Rozpoczyna się przygotowywanie kawy i na panelu ste­rownia (B) kontrolka wybranej ikony pozostaje włączona.
Zwróć uwagę:
• do równoczesnego zaparzenia 2 liżanek kawy „espresso” lub „espresso lungo”:
- Wcisnąć ikonę „2X” (B9): włączą się ikony odno­szące się do wybranych napojów a ikona „2X” będzie migać. Wcisnąć lub : rozpocznie się przygotowywanie.
Alternatywnie, postępować w następujący sposób:
SMAK MOCNY
SMAK BARDZO MOCNY
(patrz „15.5 Przygotowanie kawy z kawy mielonej”)
Zwróć uwagę:
• Zmiana smaku nie zostanie za­pisana i przy kolejnym automa-
249
Page 9
tycznym wytwarzaniu urządzenie wybierze ustawienia początkowe.
• Jeżeli po kilku sekundach od tymczasowego spersonalizo­wania smaku, nastąpi powrót do ustawień początkowych.
15.5 Przygotowanie kawy z kawy mielonej
Uwaga!
• Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządze­nia, aby jej w nim nie rozsypać. W takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
• Wsypywać zawsze tylko 1 płaską miarkę (C2) kawy, w przeciwnym wypadku wnętrze urządzenia mogłoby się zabrudzić lub zapchać lejek (A4).
Zwróć uwagę:
Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygoto-
wać tylko jedną liżankę kawy.
1. Kilkakrotnie wcisnąć ikonę (B8), dopóki nie włączy się kontrolka (B6).
2. Upewnić się, że lejek nie jest zapchany, następnie wsypać jedną płaską miarkę kawy mielonej (rys. 12).
3. Ustawić liżankę pod otworem dozownika kawy (A19) (rys. 10).
4. Wybrać żądany rodzaj kawy:
Przepis Ilość
40 ml
Espresso (B10)
120 ml
Espresso Lungo (B11)
180 ml
Kawa (B12)
160 ml
Long (B13)
5. Rozpoczyna się przygotowywanie kawy i na panelu ste­rownia (B) kontrolka wybranej ikony pozostaje włączona.
Uwaga! Przygotowując kawę LONG :
W połowie wytwarzania kontrolka miga: wsypać płaską miarkę kawy mielonej i wcisnąć OK (B15).
Zwróć uwagę:
Jeśli tryb „Oszczędność Energ.” jest aktywny, wytwarzanie pierwszej kawy może wymagać kilku sekund oczekiwania.
15.6 Personalizacja smaku oraz ilości
Ekspres jest fabrycznie ustawiony na wytwarzanie kawy o stan­dardowym smaku i ilości (patrz tabela w paragrae „15.3 Przy­gotowanie kawy przy użyciu kawy w ziarnach”). Aby spersonalizować kawę, postępować w następujący sposób:
1. Ustawić liżankę lub odpowiednio dużą szklankę pod otworem dozownika kawy (A19);
2. Wcisnąć (B8), aż do wybrania żądanego aromatu (patrz paragraf „15.4 Tymczasowa zmiana smaku kawy”);
3. Wcisnąć i przytrzymać ikonę kawy, którą chce się spersonalizować: ikona miga oraz migają wszystkie kon­trolki alarmu przez 4 razy;
4. Puścić ikonę : ikona będzie migać a ekspres rozpocznie wytwarzanie kawy;
5. Jak tylko ilość kawy w liżance osiągnie żądany poziom ponownie wcisnąć ikonę kawy.
W tym momencie smak i ilość kawy w liżance zostały zapro­gramowana zgodnie z nowym ustawieniem.
16. PRZYGOTOWANIE KAWY CAPPUCCINO
Ryzyko Oparzenia!
Podczas takiego przygotowywania wydobywa się para: uważać, aby się nie poparzyć.
1. Do przygotowania cappuccino przygotować kawę w dużej liżance.
2. Użyć pojemnika z uchem, aby się nie poparzyć, napełnić go 100 gramami mleka na każdą kawę cappuccino, którą chce się przygotować. Podczas wyboru wymiarów pojemnika wziąć pod uwagę, że objętość płynu zwiększy się 2 lub 3 krotnie.
Zwróć Uwagę:
Aby uzyskać bardziej gęstą i obtą piankę, użyć mleka od-
tłuszczonego lub półtłustego prosto z lodówki (około 5° C). Aby uniknąć słabo spienionego mleka lub piany z dużymi pęcherzykami, zawsze czyścić dyszę do spieniania mleka według instrukcji z paragrafu „16.1 Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po użyciu".
3. Dyszę do spieniania mleka (A20) można delikatnie przekręcić na zewnątrz, umożliwi to zastosowanie pojem­ników o różnorodnych wymiarach.
4. Zanurzyć dyszę do spieniania mleka w pojemniku z mlekiem uważając, aby nigdy nie zanurzać czarnego pierścienia.
Uwaga!
Nie wymuszać obrotu dyszy do spieniania mleka (rys. 13):
Może pęknąć!
5. Wcisnąć ikonę (B14); kontrolka (B3) miga wskazując nagrzewanie urządzenia.
250
Page 10
6. Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę,
wyłączy się kontrolka i zacznie migać ikona .
7. Ustawić pokrętło pary/gorącej wody (A22) na pozy-
cji I. Po kilku sekundach z dyszy do spieniania mleka wydobędzie się para, dzięki czemu mleko spieni się i zwiększy objętość. Aby uzyskać bardziej kremową piankę przekręcać pojemnik przesuwając go wolnymi ruchami z dołu do góry.
8. Po uzyskaniu żądanej pianki przerwać wytwarzanie pary
ustawiając pokrętło na pozycji 0.
Ryzyko Oparzenia!
Przed wyjęciem pojemnika ze spienionym mlekiem wyłączyć wytwarzanie pary, aby nie poparzyć się odpryskującym gorącym mlekiem.
9. Do spienionego mleka dolać wcześniej przygotowaną kawę. Cappuccino jest gotowe: posłodzić do smaku i, we­dług uznania, posypać piankę kakaem.
Zwróć uwagę!
Jeżeli tryb „Oszczędność energ.” jest aktywny, wytwarzanie pary może wymagać kilku sekund.
16.1 Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po
użyciu
Aby uniknąć nagromadzenia się pozostałości po mleku lub za­tkania, po każdym zastosowaniu czyścić dyszę do spieniania mleka (A20).
Ryzyko Oparzenia!
Podczas czyszczenia z dyszy wydobędzie się niewielka ilość cie­płej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
1. Wylać odrobinę wody przekręcając pokrętło pary / gorącej wody (A22) na pozycję I. Następnie przerwać wytwa­rzanie ustawiając pokrętło na pozycji 0.
2.
Poczekać kilka minut, aż dysza do spieniania mleka wystyg­nie: w celu wyjęcia należy ją przekręcić w kierunku przeciw­nym do kierunku ruchu wskazówek zegara i zsunąć na dół (rys. 14).
3. Zsunąć dyszę na dół (A21-
4. Sprawdzić, czy otwory wskazane strzałką na zatkane. Jeżeli konieczne wyczyścić za pomocą igły.
5.
Ponownie włożyć dyszę i dyszę do spieniania mleka popy-
chając do góry i przekręcając, aż do zaczepienia.
rys. 15
).
rys. 16
nie są
17. WY TWARZANIE GORĄCEJ WODY
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia bez nadzoru. Podczas wytwarzania, rurka dyszy do spieniania mleka (A20) nagrzewa się.
1. Ustawić pojemnik pod dyszą do spieniania mleka (A20) (możliwie jak najbliżej, aby uniknąć rozpryskiwania wody).
2. Ustawić pokrętło pary/gorącej wody (A22) na pozycji I.
3. Aby ręcznie przerwać wytwarzanie gorącej wody ustawić pokrętło pary/gorącej wody na pozycji 0.
Zwróć uwagę!
Jeżeli tryb „Oszczędność energ.” jest aktywny, wytwarzanie go­rącej wody może wymagać kilku sekund oczekiwania.
18. CZYSZCZENIE
18.1 Czyszczenie ekspresu
Należy okresowo myć następujące części ekspresu:
- wewnętrzny obwód;
- pojemnik na fusy (A11);
- tackę na skropliny (A15) i zbiornik na skropliny (A10);
- zbiornik na wodę (A17);
- otwory dozownika kawy (A19);
- dysza do spieniania mleka (A20 - „16.1 Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po użyciu”);
- lejek wsypywania kawy mielonej (A4);
- automat zaparzający (A8), dostępny po otwarciu drzwic­zek serwisowych (A7);
- panel sterowania (B).
Uwaga!
• Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czysz­czenia automatycznych ekspresów rmy De’Longhi nie jest konieczne stosowanie środków chemicznych.
• Nie wolno myć w zmywarce do naczyń żadnego elementu ekspresu, z wyjątkiem kratki tacki (A14).
• Do usuwania kamienia osadowego lub osadów z kawy nie należy używać metalowych przedmiotów, mogłyby one zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
18.2 Czyszczenie wewnętrznego obwodu
ekspresu
Po okresach nieużytkowania trwających dłużej niż 3-4 dni, przed ponownym użyciem zaleca się włączenie urządzenia i wy­konanie:
- 2-3 płukań za pomocą (B15);
- wytworzenie gorącej wody przez kilka sekund (rozdział „17. Wytwarzanie gorącej wody”).
Zwróć uwagę:
Jest normalne, że po czyszczeniu, w pojemniku na fusy (A11) znajduje się woda.
251
Page 11
18.3 Czyszczenie pojemnika na fusy
Gdy na miga kontrolka (B2) oznacza to, że należy opróżnić i wyczyścić pojemnik na fusy (A11). Dopóki pojemnik na fusy nie zostanie wyczyszczony, urządzenie nie może przygotować kawy. Po upływie 72 godzin od pierwszego przygotowania, urządze­nie sygnalizuje konieczność opróżnienia pojemnika nawet, jeże­li nie jest pełny (aby urządzenie mogło odliczyć 72 godziny, nie należy go wyłączać wyłącznikiem głównym - A6).
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Jeżeli przygotowuje się kilka kolejnych cappuccino, metalowa podstawka na liżanki (A12) nagrzewa się. Przed jej dotknię­ciem poczekać aż wystygnie, chwycić tylko za przednią część.
Aby przeprowadzić czyszczenie (gdy ekspres jest wyłączony):
• Wyjąć tackę na skropliny (A15) ( czyścić.
• Opróżnić i dokładnie wyczyścić pojemnik na fusy (A11) po kawie usuwając wszystkie nagromadzone na dnie zanieczyszczenia.
Sprawdzić (czerwony) zbiornik na skropliny (A10), jeżeli jest
pełen, opróżnić.
rys. 17
), opróżnić ją i wy-
18.4 Czyszczenie tacki na skropliny i zbiornika na
skropliny
Uwaga!
Tacka na skropliny (A15) wyposażona jest w pływakowy wskaź­nik poziomu (A13) (czerwony) znajdującej się w nim wody (
rys. 18
). Zanim ten wskaźnik zacznie wystawać z podstawki na liżanki (A12), należy opróżnić tackę na skropliny i wyczy­ścić, w przeciwnym wypadku woda może się wylać i uszkodzić urządzenie, blat na którym stoi lub otaczająca strefę. W celu wyjęcia tacki na skropliny:
1. Wyjąć tackę na skropliny i pojemnik na fusy (A11)
2. Zdjąć podstawkę na liżanki (A12), kratkę tacki (A14),
następnie opróżnić tackę na skropliny i pojemnik na fusy, a następnie je umyć;
3. Sprawdzić czerwony zbiornik na skropliny (A10), jeżeli jest
pełen, opróżnić;
4. Ponownie włożyć tackę na skropliny z kratką oraz pojemnik
na fusy.
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróż­nić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych kaw, pojemnik na fusy wypełni się nadmiernie i ekspres zostanie zablokowany.
(rys. 17)
18.5 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wewnętrznych części nale­ży wyłączyć urządzenie (patrz rozdział „7. Wyłączanie urządze­nia”) i odłączyć je od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurzać urzą­dzenia w wodzie.
1. Okresowo sprawdzić (raz w miesiącu) czy wnętrze urządzenia (dostępne po wyjęciu tacki na skropliny) (A15) nie jest zabrudzone. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy pędzelka i gąbki;
2. Przy pomoc y odkurzacza usunąć wszelkie pozostałości ( 19
).
18.6 Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) i zawsze po wy­mianie ltra zmiękczającego (C4) (gdy przewidziano) czy­ścić zbiornik na wodę (A17) za pomocą wilgotnej szmatki i odrobiny delikatnego środka czyszczącego;
2. Wyjąć ltr (C4) (jeśli obecny) i przepłukać go pod bieżącą wodą;
3. Ponownie zamontować ltr (jeśli przewidziany), napełnić zbiornik świeżą wodą i ponownie go założyć;
4. (tylko w modelach z ltrem zmiękczającym) Wytworzyć 100 ml wody.
18.7 Czyszczenie otworów dozownika kawy
1. Za pomocą gąbki lub szmatki okresowo czyścić otwory do­zownika kawy (A19) (rys. 20A);
2. Sprawdzić, czy nie są zapchane. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy wykałaczki (rys. 20B).
18.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej
;
Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) sprawdzać, czy lejek do wsypywania kawy mielonej (A4) nie jest zapchany. W razie po­trzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy pędzelka.
18.9 Czyszczenie automatu zaparzającego
Automat zaparzający (A8) należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu.
Uwaga!
Nie należy wyjmować automatu zaparzającego, gdy urządzenie jest włączone.
1. Upewnić się, że ekspres właściwie wykonał wyłączenie (patrz rozdział „7. Wyłączanie urządzenia”);
2. Wyjąć zbiornik wody (A17);
3. Otworzyć drzwiczki automatu zaparzającego (A7) (rys. 21) znajdujące się na prawym boku;
rys.
252
Page 12
4. Wcisnąć do środka dwa kolorowe przyciski zwalniające i równocześnie wyjąć automat zaparzający na zewnątrz (rys. 22);
5. Zanurzyć automat zaparzający w wodzie na ok. 5 minut, a następnie opłukać pod kranem;
Uwaga!
PRZEPŁUKAĆ WYŁĄCZNIE WODĄ Nie używać środków czyszczących i nie wkładać do
zmywarki
Czyścić automat zaparzający bez użycia środków
czyszczących, ponieważ mogą go uszkodzić.
6. Za pomocą pędzelka wyczyścić ewentualne pozostałości z kawy w miejscu zaczepienia automatu zaparzającego, widoczne przez drzwiczki;
7. Po wyczyszczeniu, ponownie założyć automat zaparzający wkładając go do wspornika; następnie wcisnąć napis PUSH, dopóki nie usłyszy się kliknięcia przymocowania;
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie automatu zaparzającego sprawia trudności, należy (przed jego założeniem) doprowadzić go do właściwych rozmiarów naciskając na dwie dźwignie (rys. 23).
8. Po założeniu automatu zaparzającego należy się upewnić, że obydwa kolorowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz;
9. Zamknąć drzwiczki automatu zaparzającego;
10. Napełnić zbiornik wodą.
19. ODKAMIENIANIE
Przeprowadzić odkamenianie urządzenia, gdy na panelu stero-
wania (B) miga kontrolka (B5) i tylko, jeżeli ikony OK (B15) i ESC (B14) pozostają włączone.
Jeżeli chce się wykonać odkamienianie natychmiast, wcisnąć
OK i zastosować się do instrukcji z punktu 4.
Aby przesunąć odkamienianie na później, wcisnąć ESC: na wyświetlaczu miga kontrolka przypominając, że należy przeprowadzić odkamienianie.
Uwaga!
• Przed użyciem, przeczytać instrukcję i etykietę odkamie­niacza, znajdujące się na jego opakowaniu.
• Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy De’Longhi. Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak również nieregularnie wykonywane odkamienianie może doprowadzić do usterek, których gwarancja producenta nie obejmuje.
W celu przeprowadzenia odkamieniania, należy:
1. Wyłączyć urządzenie (Stand-by), wciskając przycisk (A23- rys. 7) (patrz rozdział „7. Wyłączanie urządzenia”);
2. Opróżnić tackę na skropliny (A15) i pojemnik na fusy (A11), a następnie ponownie włożyć je do urządzenia;
3. Przytr zymać wciśniętą ikonę (B8) aż do włączenia się kontrolki (B5), oraz ikon ESC i OK;
4. Całkowicie opróżnić zbiornik na wodę (A17) wyjmując, je­żeli obecny, ltr zmiękczający (C4);
5. Wlać do zbiornika na wodę odkamieniacz (C3), do wskaza­nego na nim poziomu A (opakowanie 100 ml), zaznaczo­nym z boku zbiornika, a następnie dolać jeden litr wody do poziomu B (rys. 24); ponownie włożyć zbiornik na wodę;
6. Pod dyszą do spieniania mleka (A20) i dozownikiem kawy (A19) umieścić pojemnik o minimalnej pojemności 1,8 litra (rys. 25);
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Z dyszy do spieniania mleka i dozownika kawy wypływa gorąca woda z kwasem. Należy uważać, by nie wejść w kontakt z takim roztworem.
7. Wcisnąć ikonę OK, aby potwierdzić wlanie roztworu odkamieniającego: uruchomi się program odkamieniania;
8. Po kilku minutach, ikona ESC (B14) miga wskazując konieczność przekręcenia pokrętła pary/gorącej wody (A22) na pozycję I;
9. Po przekręceniu pokrętła na pozycję I, uruchamia się pro­gram odkamieniania i roztwór odkamieniający wypływa z dyszy do spieniania mleka automatycznie przeprowadza­jąc szereg płukań z przerwami, usuwających resztki kamie­nia z urządzenia;
Po około 35 minutach, urządzenie przerywa odkamienianie i za­czyna migać kontrolka (B3).
10. Urządzenie jest gotowe na płukanie czystą wodą. Opróż­nić pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamie­niającego i wyjąć zbiornik na wodę, wypłukać pod bieżącą wodą, napełnić zimną wodą do poziomu MAX, ponownie włożyć do ekspresu;
11. Pod dozownikiem kawy i dyszą do spieniania mleka (rys.
25) umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roz­tworu odkamieniającego;
12. Wcisnąć ikonę OK: ESC miga wskazując ko­nieczność przekręcenia pokrętła pary/gorącej wody na pozycję O;
13. Przekręcić pokrętło gorącej wody/pary na pozycję O w celu rozpoczęcia płukania. z dozownika kawy wypłynie gorąca woda;
14. Po upływie określonego czasu, miga ESC. Przekręcić pokrętło na pozycję I: z dyszy do spieniania mleka konty-
253
Page 13
nuuje wypływać gorąca woda. Gdy skończy się woda w zbiorniku, włączy się kontrolka (B3);
15. Urządzenie jest gotowe na drugie płukanie czystą wodą. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania wody z płuka­nia i wyjąć zbiornik na wodę, wypłukać pod bieżącą wodą, napełnić zimną wodą do poziomu MAX; włożyć ltr zmięk­czający, jeżeli został wyjęty wcześniej oraz zbiornik do eks­presu;
16. Pod dyszą do spieniania mleka umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania wody z płukania;
17. Wcisnąć ikonę OK: urządzenie wznowi płukanie tylko w dyszy do spieniania mleka;
18. Gdy woda w zbiorniku skończy się, będzie migać kontrolka
;
19. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania wody z płu­kania, wyjąć go i dolać zimnej wody do poziomu MAX, po-
nownie włożyć do urządzenia: miga ikona ESC;
20. Ustawić pokrętło na pozycji 0;
21. Opróżnić i ponownie włożyć tackę na skropliny (A15) i po­jemnik na fusy (A11).
Odkamienianie zostało zakończone.
Zwróć uwagę!
Jeżeli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidłowo (np.: brak energii elektrycznej), zaleca się jego powtórzenie;
• Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w pojemniku na fusy (A11) znajduje się woda;
W przypadku, gdy zbiornika na wodę nie został napełniony do poziomu max, urządzenie wymaga trzeciego płukania: zagwarantuje to całkowite usunięcie roztworu odkamieniającego z jego wewnętrznych obwodów.
W zależności od twardości wody jeden kwadracik odpowi­ada 1 poziomowi;
Pasek kontrolny Twar-
dość wody
niska
średnia
wysoka
maksy­malna
Odpowiadające zaprogramo­wanie
20.2 Ustawienie twardości wody
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się ikon na panelu sterowania (B);
3. Wcisnąć ikonę (B8) ;
4. Wybrać poziom twardości wody ponownie wciskając ikonę
:
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub (ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki
wyłączą się.
W tym momencie maszyna jest zaprogramowana według no­wego ustawienia twardości wody.
20. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Kontrolka (B5) włącza się po ustalonym wcześniej okresie działania, który zależy od twardości wody. Ekspres jest fabrycznie ustawiony na 4 poziom twardości wody. Ewentualnie, można zaprogramować ekspres na pod­stawie twardości wody z sieci wodociągowej różnych regionów, zmniejszając w ten sposób częstotliwość wykonywania odka­mieniania.
20.1 Pomiar twardości wody
1. Wyjąć z opakowania pasek kontrolny twardości wody (C1) „TOTAL HARDNESS TEST”, załączone do instrukcji w języku angielskim;
2. Całkowicie zanurzyć pasek w szklance wody z kranu na około jedną sekundę;
3. Wyjąć pasek z wody i lekko nim potrząsnąć. Po upływie około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraciki.
21. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY
Niektóre modele posiadają ltr zmiękczający (C4): jeśli wasz model go nie posiada, zalecamy jego zakup w autoryzowanym serwisie rmy De’Longhi. W celu poprawnego użycia ltra należy się zastosować do poda­nych poniżej instrukcji.
21.1 Montaż ltra
1. Wyjąć ltr (C4) z opakowania. Datownik tarczy może być różny, w zależności od ltra znajdującego się w wyposaże­niu (rys. 26);
2. Obracać tarczę z datą, dopóki nie zostaną pokazane kolejne 2 miesiące użycia.
Zwróć uwagę
czas użytkowania ltra wynosi dwa miesiące, jeżeli urządzenie jest użytkowane w normalny sposób. Jeżeli natomiast ekspres
254
Page 14
z zainstalowanym ltrem nie jest używany, czas przydatności ltra wynosi maksymalnie 3 tygodnie.
3. Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu do otworu ltra, jak pokazano na rys. 27, do momentu gdy woda nie zacznie wypływać z jego bocznych otworów przez co najmniej 1 minutę;
4. Wyjąć zbiornik (A17) z urządzenia i napełnić go wodą;
5. Włożyć ltr do zbiornika na wodę i całkowicie zanurzyć na kilkanaście sekund, pochylając go i delikatnie przyciskając, aby umożliwić wydobycie się pęcherzyków powietrza (rys.
28).
6. Włożyć ltr na miejsce (A18) i docisnąć do końca (rys. 29);
7. Zamknąć zbiornik pokrywą (A16 - rys. 30), a następnie po­nownie włożyć go do urządzenia;
8. Pod dysza do spieniania mleka/dyszą gorącej wody (A20) ustawić pojemnik (o min. pojemności 500 ml).
9. Wytworzyć gorącą wodę przekręcając pokrętło pary/gorą­cej wody (A22) na pozycję I.
10. Wytworzyć co najmniej 500 ml wody, następnie ustawić pokrętło pary/gorącej wody na pozycji O.
Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania ekspresu.
21.2 Wymiana ltra
Po upływie dwóch miesięcy (patrz tarcza daty) lub, gdy urządzenie nie było używane przez 3 tygodnie konieczna jest wymiana ltra:
1. Wyjąć zbiornik (A17) i zużyty ltr (C4);
2. Wyjąć nowy ltr z opakowania i wykonać czynności z punktów od 2 do 10 z poprzedniego paragrafu.
Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania ekspresu.
22. DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Pobierana moc: 1450W Ciśnienie: 1,5MPa (15 bar) Max pojemność zbiornika na wodę: 1,8 l Wymiary dłxgłxh: 240x440x360 mm Długość kabla: 1150 mm Waga: 9,2 kg Max pojemność pojemnika na ziarna: 300 g
Ten produkt jest zgodny z Rozporządzeniem Europej­skim nr 1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przezna­czonych do kontaktu z żywnością.
23. UT YLIZACJA
Nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi, należy je przekazać do wyspecjalizowa­nego punktu zbiórki odpadów.
24. ZNACZENIE KONTROLEK
WYŚWIETLANA KONTROLKA MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Niewystarczający poziom wody w zbi­orniku (A17)
MIGAJĄCA
Zbiornik (A17) nie został włożony lub jest
STAŁA
MIGAJĄCA
nieprawidłowo włożony
Pojemnik na fusy po kawie (A11) jest pełny
255
Napełnić zbiornik na wodę i/lub prawidłowo go założyć maksymalnie naciskając, dopóki nie usłyszy się odgłosu zamocowania.
Prawidłowo założyć zbiornik maksymal­nie naciskając, dopóki nie usłyszy się odgłosu zamocowania.
Opróżnić pojemnik na fusy po kawie, tackę na skropliny (A15) i wykonać czyszczenie, następnie ponownie założyć (rys. 16). Ważne: gdy wyj­muje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróżnić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych kaw, pojemnik na fusy wypełni się nad­miernie i ekspres się zablokuje.
Page 15
STAŁA
STAŁA
MIGAJĄCE
STAŁA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCE
Po oczyszczeniu, pojemnik na fusy nie został zamocowany (A11)
Ziarna kawy skończyły się Napełnić pojemnik ziarnami (A3 -
Lejek do mielonej kawy mielonej (A4) jest zatkany
Wybrano funkcję „kawa mielona”, ale nie wsypano kawy mielonej do lejka (A4)
Lejek do mielonej kawy mielonej (A4) jest zatkany
Wskazuje, że konieczne jest przeprow­adzenie odkamieniania urządzenia
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt wolno i nie do końca
Jeżeli urządzenie posiada ltr zmiękczający (C4) mogło nastąpić uwoln­ienie pęcherzyka powietrza w obwodzie, co zablokowało wytwarzanie
Wyjąć tackę na skropliny (A15) i założyć pojem­nik na fusy.
Opróżnić lejek przy pomocy pędzelka, jak opisano w par. „18.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej".
Wsypać kawę mieloną do lejka ( wyłączyć funkcję kawy mielonej.
Opróżnić lejek przy pomocy pędzelka, jak opisano w par. „18.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej".
Należy jak najszybciej wykonać program odka­mieniania, opisany w roz. „19. Odkamienianie”.
Powtórzyć wytwarzanie kawy i przekręcić pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy (A5
-
rys. 8
) o jeden przeskok w stronę cyfry 7, gdy trwa praca młynka. Jeżeli po zaparzeniu przy­najmniej 2 kaw, wytwarzanie jest jeszcze zbyt wolne, powtórzyć korektę za pomocą pokrętła regulacji o kolejny przeskok (patrz par. „15.1 Regulacja młynka do kawy”). należy się upewnić, że zbiornik na wodę jest włożony do końca, ustawić pokrętło gorącej wody/pary (A22) na poz. I wytworzyć odrobinę gorącej wody, dopóki strumień nie stanie się regularny.
Wylać odrobinę wody przekręcając pokrętło pary (A22) na poz. I dopóki strumień nie stanie się regularny.
Jeśli problem trwa,
rys. 9
rys. 12
).
) lub
(A17)
256
Page 16
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
+ OK
STAŁE
Użyte ziarna kawy są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt wolno i nie do końca
Jeżeli urządzenie posiada ltr zmiękczający (C4) mogło nastąpić uwoln­ienie pęcherzyka powietrza w obwodzie, co zablokowało wytwarzanie
Nastąpiło żądanie kawy LONG przy użyciu kawy mielonej
Powtórzyć przygotowywanie kawy używając mniej kawy mielonej lub innego rodzaju. problem trwa, należy się upewnić, że zbiornik na wodę
(A17)
jest włożony do końca, ustawić
pokrętło pary /gorącej wody (A22) na poz. I wytworzyć odrobinę gorącej wody, dopóki strumień nie stanie się regularny.
Wylać odrobinę wody przekręcając pokrętło pary (A22) na poz. I dopóki strumień nie stanie się regularny.
Wsypać jedną płaską miarkę (C2) kawy mielonej do lejka (A4) i wcisnąć OK (B15), aby za-
kończyć czynność.
Jeśli
STAŁA
MIGAJĄCE
MIG. + MIG.
MIGAJĄCA
STAŁA
Użyto zbyt dużo kawy
Obwód hydrauliczny jest pusty
Wnętrze ekspresu jest bardzo brudne Wyczyścić dokładnie ekspres, jak opisano w
Po wykonaniu czyszczenia automat zaparzający (A8) nie został zamocowany
Wybrać lżejszy smak wciskając (B8) lub zmniejszyć ilość kawy mielonej.
Przekręcać pokrętło wytwarzania pary /gorącej wody (A22) na pozycję I, skończy się, po czym ustawić je na pozycji 0. Je­żeli alarm pojawi się podczas wytwarzania go­rącej wody lub pary, ustawić pokrętło na pozy­cji 0.
Przekręcać pokrętło wytwarzania pary /go-
rącej wody na pozycję I, skończy się, po czym ustawić je na pozycji 0. Je­żeli problem powtarza się sprawdzić, czy zbior­nik (A17) na wodę jest prawidłowo założony.
roz. „18. Czyszczenie". Jeżeli po wyczyszczeniu ekspres wciąż wyświetla komunikat, należy się zwrócić do serwisu technicznego.
Zamocować automat zaparzający jak opisano w par. „18.9 Czyszczenie automatu zaparzającego".
dopóki wytwarzanie nie
dopóki wytwarzanie nie
MIGAJĄCA
257
Page 17
Wskazuje, że należy przekręcić pokrętło pary/gorącej wody (A22)
MIGAJĄCA
Wskazuje, że konieczne jest odkamieni­anie urządzenia
MIGAJĄCA
ESC + OK
STAŁE
Ustawić pokrętło pary/gorącej wody.
Należy jak najszybciej przeprowadzić odkami­enianie (patrz roz. „19. Odkamienianie”).
25. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podano kilka możliwych nieprawidłowości. Jeżeli problemu nie można rozwiązać w poniżej opisany sposób, należy się skontaktować z Serwisem Technicznym.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie zostały podgrzane. Podgrzać liżanki pukając je gorącą wodą
(NB: można użyć funkcji gorącej wody).
Kawa nie jest zbyt mocna i jest na niej mało pianki.
Kawa wypływa zbyt powoli lub sączy się kroplami.
Wewnętrzne obwody urządzenia ochło­dziły się, ponieważ od ostatniego zapa­rzenia kawy upłynęły 2-3 minuty.
Ustawiona temperatura kawy jest zbyt niska.
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Przesunąć pokrętło regulacji stopnia
Nieodpowiedni rodzaj kawy. Używać kawy przeznaczonej do ekspre-
Kawa jest zbyt drobno zmielona. Przesunąć pokrętło regulacji stopnia
Przed przygotowaniem kawy podgrzać
wewnętrzne obwody za pomocą funkcji
płukania wciskając ikonę (B15).
Ustawić wyższą temperaturę w menu
(patrz roz. „9. Ustawienie temperatury”).
zmielenia kawy (A5) o jeden przeskok w
stronę cyfry 1, w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskazówek zegara, z
włączonym młynkiem do kawy (rys. 8).
Przesuwać o jeden przeskok, aż do osią-
gnięcia zadowalającego rezultatu. Efekt
jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2
kaw (patrz par. „15.1 Regulacja młynka
do kawy”).
sów do kawy espresso.
zmielenia kawy (A5) o jeden przeskok
w stronę cyfry 7, w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchem wskazówek zegara,
z włączonym młynkiem do kawy (rys. 8).
Przesuwać o jeden przeskok, aż do osią-
gnięcia zadowalającego rezultatu. Efekt
jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2
kaw (patrz par. „15.1 Regulacja młynka
do kawy”).
258
Page 18
Urządzenie nie wytwarza kawy Urządzenie wykryło wewnętrzne zaniec-
zyszczenia: kontrolka (B1) miga
Nie można wyjąć automatu zaparzającego (A8)
Po zakończeniu odkamieniania, urządzenie wymaga trzeciego płukania
Na spienionym mleku są duże pęcherzyki Mleko nie jest wystarczająco zimne lub
Mleko nie jest spienione Dysza do spieniania mleka (A22) i dysza
Podczas użycia zostaje przerwane wyt­warzanie pary
Urządzenie nie włącza się Nie włożono wtyczki do gniazdka Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilania
Kawa nie wypływa z jednego lub z oby­dwu otworów dozownika
Wyłączenie nie zostało wykonane prawidłowo
Podczas dwóch cykli płukania, zbiornik nie został napełniony do poziomu MAX.
nie jest odtłuszczone
pary/gorącej wody (A21) są brudne
Urządzenie zabezpieczające przerywa wytwarzanie pary
Główny wyłącznik (A6) nie został wciśnięty
Otwory dozownika kawy (A19) są zatkane
Poczekać na jego gotowość do użytku i
ponownie wybrać żądany napój. Jeżeli
problem trwa, zwrócić się do Autoryzow-
anego Centrum Serwisowego.
Wyłączyć za pomocą przycisku (A23)
(roz. „7. Wyłączanie urządzenia").
Postępować jak wskazano na urządzeniu,
opróżniając wcześniej tackę na skropliny
(A15), aby woda nie przelała się.
Zaleca się używanie mleka
odtłuszczonego lub półtłustego prosto z
lodówki (około 5°C). Jeżeli uzyskany re-
zultat jest ciągle niezadowalający, należy
spróbować zmienić rodzaj mleka.
Wyczyścić jak wskazano w par. „16.1
Czyszczenie dyszy do spieniania mleka
po użyciu".
Poczekać kilka minut i ponownie
uaktywnić funkcję pary.
(rys. 1).
Wcisnąć główny wyłącznik (rys. 1).
Wyczyścić je jak wskazano w par. „18.7
Czyszczenie otworów dozownika kawy”.
259
Loading...