24. ZNACZENIE KONTROLEK .........................255
25. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............. 258
242
Page 2
1. PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia
chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone na temat bezpiecznego użytkowania przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika nie mogą wykonywać dzieci
bez nadzoru.
• Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano
użytkowania w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla personelu sklepów,
biur i innych stref pracy, w agroturystyce, hotelach, pokojach do wynajęcia i innych
strukturach rekreacyjnych.
• W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego zwrócić się o ich wymianę wyłącznie do Serwisu Technicznego, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
DOTYCZY WYŁĄCZNIE RYNKU EUROPEJSKIEGO:
• Niniejszego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że
są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania i są
świadome związanego z tym ryzyka. Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia i
konserwacji leżących w gestii użytkownika chyba, że ukończyły one 8 lat i są nadzorowane. Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku
życia.
• Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania
oraz są świadome związanego z tym ryzyka.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania.
Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się gorące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).
243
Page 3
2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Symbole wykorzystane w niniejszej
instrukcji
Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą następujące symbole. Należy
ich bezwzględnie przestrzegać.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające
zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może być lub jest, przyczyną obrażeń lub
uszkodzeń urządzenia.
Ryzyko Oparzenia!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną lekkich lub poważnych oparzeń.
Zwróć uwagę:
Ten symbol wskazuje ważne dla użytkownika porady i informacje.
Niebezpieczeństwo!
Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, nie
można wykluczyć porażenia prądem.
Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczących
bezpieczeństwa:
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Upewnić się, że gniazdko zasilające jest zawsze łatwo
dostępne, ponieważ tylko w ten sposób, w razie potrzeby
będzie można szybko wyjąć z niego wtyczkę.
• Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka należy za nią
trzymać. Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ można go
uszkodzić.
• W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
• W razie usterki, nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia.
Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
zwrócić się do Serwisu Technicznego.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia części zewnętrznych
wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i
poczekać, aż urządzenie wystygnie.
Uwaga:
Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, elementy ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko Oparzenia!
Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego
działania, może powstawać para wodna.
Uważać na rozpryskującą się wodę lub wytwarzaną gorącą parę.
Podczas funkcjonowania urządzenia nie dotykać podstawki na
liżanki, może być ona gorąca.
2.2 Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do parzenia kawy i podgrzewania napojów.
Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe i w związku z
tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
2.3 Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Zwróć uwagę:
Starannie przechowywać instrukcję obsługi. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy im również oddać niniejszą instrukcję obsługi.
3. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i
kawy cappuccino.
Życzymy udanego korzystania z Waszego nowego urządzenia.
Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa
lub uszkodzenia urządzenia.
3.1 Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają legendzie podanej w Opisie
urządzenia (str. 2-3).
3.2 Problemy i naprawy
W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, stosując się do wskazówek z rozdziałów „24. Znaczenie kontrolek" i
„25. Rozwiązywanie problemów".
Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub
w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, należy
się skontaktować biurem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer
podany w załączniku „Biuro obsługi klienta”.
Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod
numer podany na gwarancji. W przypadku konieczności naprawy należy się zwrócić wyłącznie do Serwisu Technicznego rmy
De’Longhi. Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączonej do urządzenia.
244
Page 4
4. OPIS
4.1 Opis urządzenia
(str. 3 - A )
A1. Pokrywa pojemnika na ziarna kawy
A2. Pokrywa lejka do kawy mielonej
A3. Pojemnik na ziarna
A4. Lejek do wsypywania kawy mielonej
A5. Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy
A6. Główny wyłącznik
A7. Drzwiczki automatu zaparzającego
A8. Automat zaparzający
A9. Kabel zasilający
A10. Zbiornik na skropliny
A11. Pojemnik na fusy
A12. Podstawka na liżanki
A13. Wskaźnik poziomu wody w tacce na skropliny
A14. Kratka tacki
A15. Tacka na skropliny
A16. Pokrywa zbiornika na wodę
A17. Zbiornik na wodę
A18. Miejsce na ltr zmiękczający wodę
A19. Dozownik kawy (z regulowaną wysokością)
A20. Dysza do spieniania mleka (zdejmowana)
A21. Dysza gorącej wody i pary (zdejmowana)
A22. Pokrętło wytwarzania pary/gorącej wody
A23. Przycisk : aby włączyć lub wyłączyć ekspres (stand by)
A24. Tacka na liżanki
- włączona: w celu uaktywnienia funkcji pary (Podczas
programowania: wcisnąć, aby potwierdzić wykonane
programowanie)
- migająca: przekręcić pokrętło pary/gorącej wody (A22)
B15. OK: aby wykonać płukanie.
(Podczas programowania: wcisnąć, aby potwierdzić wyko-
nane programowanie)
Opis akcesoriów
(str. 2 - C )
C1. Pasek kontrolny
C2. Miarka do kawy mielonej
C3. Odkamieniacz
C4. Filtr zmiękczający (w niektórych modelach)
5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE
5.1 Kontrola urządzenia
Po wyjęciu urządzenia z opakowania upewnić się, że jego stan
jest nienaruszony oraz posiada ono wszystkie akcesoria (C).
Nie używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia.
Zwrócić się do Serwisu Technicznego rmy De’Longhi.
4.2 Opis panelu sterowania
(str. 2 - B )
Niektóre ikony panelu pełnią podwójną funkcję: jest ona wskazana w nawiasach, w opisie.
B1. Migająca kontrolka : trwa nagrzewanie urządzenia
B2. Kontrolka :
- włączona: włożyć pojemnik na fusy (A11)
- migająca: opróżnić pojemnik na fusy
B3. Kontrolka :
- włączona: wyjąć zbiornik wody (A17)
- migająca: niewystarczający poziom wody w zbiorniku
B4. Kontrolka : sygnalizuje ogólny alarm (patrz rozdział
B9. : do zaparzenia 2 liżanek kawy „espresso” lub
„espresso lungo”
5.2 Montaż urządzenia
Uwaga!
Podczas montowania urządzenia należy przestrzegać następujących zasad dotyczących bezpieczeństwa:
• Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po ustawieniu
urządzenia na blacie sprawdzić, czy między nim a ścianami
bocznymi i tylną pozostaje przestrzeń przynajmniej 3 cm
oraz przynajmniej 15 cm nad ekspresem do kawy.
• Woda, która ewentualnie przedostanie się do wnętrza
urządzenia, może je uszkodzić.
Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub
umywalek.
• Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli znajdująca się w
nim woda zamarznie.
Nie instalować urządzenia w otoczeniu, w którym temper-
atura może spaść poniżej temperatury zamarzania.
• Kabel zasilający (A9) ułożyć w taki sposób, by nie został
uszkodzony przez ostre krawędzie lub w skutek kontaktu
z gorącymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).
245
Page 5
5.3 Podłączenie urządzenia
Uwaga!
Upewnić się, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej, znajdującej się na spodzie
urządzenia.
Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka zainstalowanego
zgodnie z przepisami o minimalnym natężeniu 10A i wyposażonego w odpowiednie uziemienie.
W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wykwalikowany personel powinien wymienić
wtyczkę na właściwą.
5.4 Pierwsze włączenie urządzenia
Zwróć uwagę:
• Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu
kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młynku znajdują się jej ślady. Gwarantujemy, że niniejszy ekspres do kawy jest nowy.
• Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „20. Programowanie
twardości wody”.
Postępować według podanych instrukcji:
1. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i wcisnąć główny wyłącznik (A6) znajdujący się z tyłu urządzenia (rys. 1).
2. Na panelu sterowania (B) miga kontrolka (B3): wyjąć
zbiornik na wodę (A17- rys. 2), napełnić go zimną wodą do
poziomu MAX (rys. 3A) i ponownie włożyć na miejsce (rys.
3B).
3. Na panelu sterowania miga kontrolka (B14 - r ys. 5).
4. Pod dyszą do spieniania mleka (A20) umieścić pojemnik o
minimalnej pojemności 100 ml (rys. 4).
5. Ustawić pokrętło wytwarzania pary/gorącej wody na pozycji „I” (rys. 6) i wcisnąć ikonę OK (B15): z dyszy do
spieniania mleka wydobędzie się woda.
6. Po automatycznym przerwaniu wytwarzania, na panelu
będzie migać ikona wskazując konieczność ustawienia pokrętła pary na pozycji „O”.
Urządzenie wyłączy się.
W celu zastosowania, wcisnąć przycisk (A23 - rys. 7).
Zwróć Uwagę:
• Przy pierwszym użyciu należy zaparzyć 4-5 kaw celem uzyskania zadowalającego efektu.
• Aby kawa była jeszcze lepsza oraz dla lepszego funkcjonowania urządzenia, zaleca się zainstalowanie ltra
zmiękczającego (C4) według wskazówek przedstawionych
w rozdziale „21. Filtr zmiękczający”. Jeżeli Wasz model nie
posiada ltra, można go dostać w Autoryzowanym Centrum Serwisowym rmy De’Longhi.
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Zwróć uwagę:
Przed włączeniem urządzenia, należy się upewnić, czy główny
wyłącznik (A6), umieszczony z tyłu, jest wciśnięty (rys. 1).
Przy każdym włączeniu, urządzenie automatycznie wykonuje
cykl nagrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Będzie gotowe do użycia wyłącznie po zakończeniu takiego cyklu.
Ryzyko oparzenia!
Podczas płukania, z otworów dozownika do kawy (A19) wypływa niewielka ilość gorącej wody, zbieranej do znajdującej się na
dole tacki na skropliny (A15). Należy uważać, by nie poparzyć
się rozpryskującą się wodą.
• Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk (A23) (rys.
7): na panelu sterowania (B) będzie migać kontrolka
(B1) wskazując, że urządzenie nagrzewa się.
Podczas nagrzewania urządzenie wprowadza wykonuje płukanie; w ten sposób, poza nagrzaniem bojlera, powoduje przepływ gorącej wody w wewnętrznych obwodach, dzięki czemu
również one są nagrzewane.
Urządzenie osiągnie temperaturę, gdy na panelu sterowania
wyłączy się kontrolka i uaktywnią się ikony wytwarzania.
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę,
urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.
Ryzyko oparzenia!
W czasie płukania z otworów dozownika do kawy (A19) wypływa niewielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.
• W celu wyłączenia urządzenia, nacisnąć na przycisk
(A23 - rys. 7);
• na panelu sterowania miga kontrolka (B1): jeżeli prze-
widziano, urządzenie przeprowadzi płukanie a następnie
wyłączy się (stand-by).
Zwróć uwagę!
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,
należy je odłączyć od sieci elektrycznej:
Nigdy nie wciskać głównego wyłącznika, gdy urządzenie jest
włączone.
246
Page 6
8. USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY
Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody znajdują się w
rozdziale „20. Programowanie twardości wody”.
9. USTAWIENIE TEMPERATURY
Jeżeli chce się zmienić temperaturę (niska, średnia, wysoka,
maksymalna) wody do przygotowania kawy, należy postępować w następujący sposób:
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym
głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się
kontrolek na panelu sterowania (B);
3. Wcisnąć ikonę (B10);
4. Wybrać żądaną temperaturę ponownie wciskając ikonę
:
niska
średnia
wysoka
maksymalna
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub
(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian).
Kontrolki wyłączą się.
Urządzenie powróci do stanu „stand-by” a temperatura będzie
zaprogramowana.
10. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Można zaprogramować czas, aby urządzenie wyłączyło się po
15 lub 30 minutach albo po 1, 2 lub 3 godzinach nieużywania.
Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie, postępować w
następujący sposób:
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym
głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się
ikon na panelu sterowania (B);
3. Wcisnąć ikonę (B11);
4. Wybrać żądany czas ponownie wciskając ikonę:
15 min
30 min
1 godz.
2 godz.
3 godz.
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub
(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki
wyłączą się.
Czas automatycznego wyłączania został zaprogramowany.
11. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGETYCZNA
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja
trybu oszczędności energetycznej. Maszyna została ustawiona
fabrycznie w trybie aktywnym, co gwarantuje mniejsze zużycie
energii podczas funkcjonowania, zgodnie z obowiązującymi przepisami europejskimi. Jeżeli chce się zmienić ustawienie należy postępować w następujący sposób:
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym
głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się
ikon na panelu sterowania (B).
3. Wcisnąć ikonę (B13);
4. Włączyć/wyłączyć funkcję ponownie wciskając ikonę
:
• funkcja aktywna
• funkcja nieaktywna
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub
(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian).
6. Wcisnąć ESC, aby wyjść z menu. Kontrolki wyłączą
się.
Tryb oszczędności energii został zaprogramowany.
Zwróć uwagę!
W trybie oszczędności energetycznej, ekspres potrzebuje kilku
sekund na wytworzenie pierwszej kawy, ponieważ nagrzanie zajmuje więcej czasu.
12. SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja sygnału dźwiękowego. Postępować w następujący sposób:
247
Page 7
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym
głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się
kontrolek na panelu sterowania (B).
3. Wcisnąć ikonę , aby uaktywnić/dezaktywować
funkcję:
• funkcja aktywna
• funkcja nieaktywna
4. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub
(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki
wyłączą się.
Sygnał dźwiękowy został zaprogramowany.
13. USTAWIENIA FABRYCZNE (RESET)
Za pomocą tej funkcji przywraca się wszystkie ustawienia fabryczne
(temperatura, automatyczne wyłączanie, twardość wody, oszczędność energii i inne ustawienia ilości powracają do wartości fabrycznych).
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym
głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się
kontrolek na panelu sterowania (B).
3. Wcisnąć ikonę (B12): migają ziarna (B7) na panelu
sterowania;
4. Wcisnąć ikonę OK (B15), aby powrócić do ustawień
fabrycznych (lub ESC (B14), aby wyjść bez zapisy-
wania zmian). Kontrolki wyłączą się.
Ustawienia i ilość napojów powróciły do ustawień fabrycznych.
14. PŁUKANIE
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dozownika kawy (A19) w celu wymycia i podgrzania wewnętrznego
obwodu urządzenia.
Ustawić pojemnik o pojemności 100 ml pod dyszą gorącej wody.
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
• Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy
(A11) znajduje się woda.
15. PRZYGOTOWANIE KAWY
15.1 Regulacja młynka do kawy
Nie należy regulować młynka do kawy, przynajmniej początkowo, ponieważ jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie wytwarzanie kawy.
Jeżeli jednak, po zaparzeniu pierwszych kaw okaże się, że wytwarzanie kawy jest zbyt słabe i z małą ilością pianki lub jest wytwarzana zbyt wolno (kropla za kroplą), należy poprawić ustawienie przy pomocy pokrętła regulacji stopnia zmielenia kawy
(A5) (rys. 8).
Zwróć uwagę:
Pokrętło regulacji może być używane wyłącznie podczas pracy
młynka do kawy.
Jeżeli kawa wypływa zbyt wolno lub
nie wypływa wcale, przekręcić pokrętło
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara o jeden przeskok w stronę numeru
7.
Natomiast, aby uzyskać wytwarzanie
mocniejszej kawy oraz poprawić wygląd pianki, przekręcić je
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara
o jeden przeskok do 1 (nie więcej niż jeden przeskok na raz, w
przeciwnym wypadku kawa może wypływać kroplami).
Efekt tej zmiany widoczny jest dopiero po przygotowaniu co najmniej 2 kolejnych kaw. Jeżeli po takiej regulacji nie uzyska się
żądanego rezultatu, konieczne będzie powtórzenie korekty, obracając pokrętło o jeden przeskok.
15.2 Porady w celu uzyskania kawy o wyższej
temperaturze
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę zaleca się:
• przeprowadzić płukanie wciskając OK (B15);
• ogrzać gorącą wodą liżanki używając funkcji gorącej
wody (patrz rozdział „17. Wytwarzanie gorącej wody”);
• z większyć temperaturę kawy (patrz rozdział „8. Ustawienie
twardości wody”).
1) Aby uaktywnić tę funkcję wcisnąć OK (B15);
2) Po kilku sekundach z dozownika kawy wypłynie gorąca
woda, która wymyje i podgrzeje wewnętrzny obwód
urządzenia.
3) Aby ręcznie przerwać funkcję ponownie wcisnąć OK
Zwróć uwagę!
• Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni,
przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane
jest przeprowadzenie 2-3 płukań;
15.3 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w
ziarnach
Uwaga!
Nie używać zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych
ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić,
że nie będzie się nadawał do użytku.
248
Page 8
1. Wsypać kawę w ziarnach do odpowiedniego pojemnika
(A3) (rys. 9);
2. Pod otworami dozownika kawy (A19) należy ustawić:
- 1 liżankę, jeżeli chce się przygotować 1 kawę (rys. 10);
- 2 liżanki, jeżeli chce się przygotować 2 kawy.
3. Obniżyć dozownik, aby znalazł się jak najbliżej liżanki: w
ten sposób uzyska się lepszą piankę (rys. 11);
4. Wybrać żądany rodzaj kawy:
PrzepisIlośćIlość
możliwa do
zaprogramowania
Espresso
(B10)
Espresso Lungo
(B11)
Kawa (B12)
Long (B13)
2x (B9)
+
Espresso
(B10)
2x (B9)
+
Espresso Lungo
(B11)
≃ 40 ml
≃ 120 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 40
ml na 2
liżanki
≃ 120
ml na 2
liżanki
od ≃30 do
≃ 80ml
od ≃80 do
≃180 cm3
od ≃100 do
≃240 cm3
od ≃115 a
≃250 cm3
--
--
Ustalony
smak
- Wcisnąć lub : rozpocznie się przygotowanie
i przez kilka sekund będzie migać ikona „2X”. Wcisnąć
ikonę „2X” gdy jeszcze miga.
• Gdy ekspres przygotowuje kawę, można w dowolnym
momencie przerwać jej wytwarzanie poprzez ponowne
wciśnięcie ikony wytwarzania kawy.
• Po zakończeniu wytwarzania, jeżeli chce się zwiększyć ilość
kawy w liżance, wystarczy przytrzymać wciśniętą (przez
3 sekundy) jedną z ikon wytwarzania kawy (B10 - B13).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie jest gotowe do kolejnego użycia.
Zwróć uwagę:
• Podczas użytkowania, na panelu sterowania (B) mogą się
włączyć kontrolki, których znaczenie wskazano w rozdziale
„24. Znaczenie kontrolek".
• Aby uzyskać kawę o wyższej temperaturze, należy zapoznać się z paragrafem „15.2 Porady w celu uzyskania kawy
o wyższej temperaturze”.
• Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, jest zbyt słaba,
z małą pianką lub jest zbyt zimna, należy przeczytać
wskazówki podane w rozdziale „25. Rozwiązywanie problemów".
• Aby spersonalizować napoje według własnych upodobań,
skonsultować paragrafy „15.6 Personalizacja smaku oraz
ilości”.
15.4 Tymczasowa zmiana smaku kawy
Aby tymczasowo spersonalizować smak kawy wcisnąć
(B8):
SMAK BARDZO ŁAGODNY
SMAK ŁAGODNY
SMAK NORMALNY
5. Rozpoczyna się przygotowywanie kawy i na panelu sterownia (B) kontrolka wybranej ikony pozostaje włączona.
Zwróć uwagę:
• do równoczesnego zaparzenia 2 liżanek kawy „espresso”
lub „espresso lungo”:
- Wcisnąć ikonę „2X” (B9): włączą się ikony odnoszące się do wybranych napojów a ikona „2X” będzie
migać. Wcisnąć lub : rozpocznie się
przygotowywanie.
Alternatywnie, postępować w następujący sposób:
SMAK MOCNY
SMAK BARDZO MOCNY
(patrz „15.5 Przygotowanie
kawy z kawy mielonej”)
Zwróć uwagę:
• Zmiana smaku nie zostanie zapisana i przy kolejnym automa-
• Jeżeli po kilku sekundach od tymczasowego spersonalizowania smaku, nastąpi powrót do ustawień początkowych.
15.5 Przygotowanie kawy z kawy mielonej
Uwaga!
• Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządzenia, aby jej w nim nie rozsypać. W takim przypadku ekspres
mógłby ulec uszkodzeniu.
• Wsypywać zawsze tylko 1 płaską miarkę (C2) kawy, w
przeciwnym wypadku wnętrze urządzenia mogłoby się
zabrudzić lub zapchać lejek (A4).
Zwróć uwagę:
Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygoto-
wać tylko jedną liżankę kawy.
1. Kilkakrotnie wcisnąć ikonę (B8), dopóki nie włączy
się kontrolka (B6).
2. Upewnić się, że lejek nie jest zapchany, następnie wsypać
jedną płaską miarkę kawy mielonej (rys. 12).
3. Ustawić liżankę pod otworem dozownika kawy (A19)
(rys. 10).
4. Wybrać żądany rodzaj kawy:
PrzepisIlość
≃ 40 ml
Espresso (B10)
≃ 120 ml
Espresso Lungo (B11)
≃ 180 ml
Kawa (B12)
≃ 160 ml
Long (B13)
5. Rozpoczyna się przygotowywanie kawy i na panelu sterownia (B) kontrolka wybranej ikony pozostaje włączona.
Uwaga! Przygotowując kawę LONG:
W połowie wytwarzania kontrolka miga: wsypać płaską
miarkę kawy mielonej i wcisnąć OK (B15).
Zwróć uwagę:
Jeśli tryb „Oszczędność Energ.” jest aktywny, wytwarzanie
pierwszej kawy może wymagać kilku sekund oczekiwania.
15.6 Personalizacja smaku oraz ilości
Ekspres jest fabrycznie ustawiony na wytwarzanie kawy o standardowym smaku i ilości (patrz tabela w paragrae „15.3 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w ziarnach”).
Aby spersonalizować kawę, postępować w następujący sposób:
1. Ustawić liżankę lub odpowiednio dużą szklankę pod
otworem dozownika kawy (A19);
2. Wcisnąć (B8), aż do wybrania żądanego aromatu
(patrz paragraf „15.4 Tymczasowa zmiana smaku kawy”);
3. Wcisnąć i przytrzymać ikonę kawy, którą chce się
spersonalizować: ikona miga oraz migają wszystkie kontrolki alarmu przez 4 razy;
4. Puścić ikonę : ikona będzie migać a ekspres rozpocznie
wytwarzanie kawy;
5. Jak tylko ilość kawy w liżance osiągnie żądany poziom
ponownie wcisnąć ikonę kawy.
W tym momencie smak i ilość kawy w liżance zostały zaprogramowana zgodnie z nowym ustawieniem.
16. PRZYGOTOWANIE KAWY CAPPUCCINO
Ryzyko Oparzenia!
Podczas takiego przygotowywania wydobywa się para: uważać,
aby się nie poparzyć.
1. Do przygotowania cappuccino przygotować kawę w dużej
liżance.
2. Użyć pojemnika z uchem, aby się nie poparzyć, napełnić go
100 gramami mleka na każdą kawę cappuccino, którą chce
się przygotować. Podczas wyboru wymiarów pojemnika
wziąć pod uwagę, że objętość płynu zwiększy się 2 lub 3
krotnie.
Zwróć Uwagę:
Aby uzyskać bardziej gęstą i obtą piankę, użyć mleka od-
tłuszczonego lub półtłustego prosto z lodówki (około 5° C).
Aby uniknąć słabo spienionego mleka lub piany z dużymi
pęcherzykami, zawsze czyścić dyszę do spieniania mleka
według instrukcji z paragrafu „16.1 Czyszczenie dyszy do
spieniania mleka po użyciu".
3. Dyszę do spieniania mleka (A20) można delikatnie
przekręcić na zewnątrz, umożliwi to zastosowanie pojemników o różnorodnych wymiarach.
4. Zanurzyć dyszę do spieniania mleka w pojemniku z
mlekiem uważając, aby nigdy nie zanurzać czarnego
pierścienia.
Uwaga!
Nie wymuszać obrotu dyszy do spieniania mleka (rys. 13):
6. Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę,
wyłączy się kontrolka i zacznie migać ikona .
7. Ustawić pokrętło pary/gorącej wody (A22) na pozy-
cji I. Po kilku sekundach z dyszy do spieniania mleka
wydobędzie się para, dzięki czemu mleko spieni się i
zwiększy objętość. Aby uzyskać bardziej kremową piankę
przekręcać pojemnik przesuwając go wolnymi ruchami z
dołu do góry.
8. Po uzyskaniu żądanej pianki przerwać wytwarzanie pary
ustawiając pokrętło na pozycji 0.
Ryzyko Oparzenia!
Przed wyjęciem pojemnika ze spienionym mlekiem wyłączyć
wytwarzanie pary, aby nie poparzyć się odpryskującym
gorącym mlekiem.
9. Do spienionego mleka dolać wcześniej przygotowaną
kawę. Cappuccino jest gotowe: posłodzić do smaku i, według uznania, posypać piankę kakaem.
Zwróć uwagę!
Jeżeli tryb „Oszczędność energ.” jest aktywny, wytwarzanie pary
może wymagać kilku sekund.
16.1 Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po
użyciu
Aby uniknąć nagromadzenia się pozostałości po mleku lub zatkania, po każdym zastosowaniu czyścić dyszę do spieniania
mleka (A20).
Ryzyko Oparzenia!
Podczas czyszczenia z dyszy wydobędzie się niewielka ilość ciepłej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się
wodą.
1. Wylać odrobinę wody przekręcając pokrętło pary / gorącej
wody (A22) na pozycję I. Następnie przerwać wytwarzanie ustawiając pokrętło na pozycji 0.
2.
Poczekać kilka minut, aż dysza do spieniania mleka wystygnie: w celu wyjęcia należy ją przekręcić w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i zsunąć na dół
(rys. 14).
3. Zsunąć dyszę na dół (A21-
4. Sprawdzić, czy otwory wskazane strzałką na
zatkane. Jeżeli konieczne wyczyścić za pomocą igły.
5.
Ponownie włożyć dyszę i dyszę do spieniania mleka popy-
chając do góry i przekręcając, aż do zaczepienia.
rys. 15
).
rys. 16
nie są
17. WY TWARZANIE GORĄCEJ WODY
Uwaga! Ryzyko oparzenia.
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia
bez nadzoru. Podczas wytwarzania, rurka dyszy do spieniania
mleka (A20) nagrzewa się.
1. Ustawić pojemnik pod dyszą do spieniania mleka (A20)
(możliwie jak najbliżej, aby uniknąć rozpryskiwania wody).
2. Ustawić pokrętło pary/gorącej wody (A22) na pozycji I.
3. Aby ręcznie przerwać wytwarzanie gorącej wody ustawić
pokrętło pary/gorącej wody na pozycji 0.
Zwróć uwagę!
Jeżeli tryb „Oszczędność energ.” jest aktywny, wytwarzanie gorącej wody może wymagać kilku sekund oczekiwania.
18. CZYSZCZENIE
18.1 Czyszczenie ekspresu
Należy okresowo myć następujące części ekspresu:
- wewnętrzny obwód;
- pojemnik na fusy (A11);
- tackę na skropliny (A15) i zbiornik na skropliny (A10);
- zbiornik na wodę (A17);
- otwory dozownika kawy (A19);
- dysza do spieniania mleka (A20 - „16.1 Czyszczenie dyszy
do spieniania mleka po użyciu”);
- lejek wsypywania kawy mielonej (A4);
- automat zaparzający (A8), dostępny po otwarciu drzwiczek serwisowych (A7);
- panel sterowania (B).
Uwaga!
• Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników,
ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czyszczenia automatycznych ekspresów rmy De’Longhi nie jest
konieczne stosowanie środków chemicznych.
• Nie wolno myć w zmywarce do naczyń żadnego elementu
ekspresu, z wyjątkiem kratki tacki (A14).
• Do usuwania kamienia osadowego lub osadów z kawy nie
należy używać metalowych przedmiotów, mogłyby one
zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
18.2 Czyszczenie wewnętrznego obwodu
ekspresu
Po okresach nieużytkowania trwających dłużej niż 3-4 dni,
przed ponownym użyciem zaleca się włączenie urządzenia i wykonanie:
- 2-3 płukań za pomocą (B15);
- wytworzenie gorącej wody przez kilka sekund (rozdział
„17. Wytwarzanie gorącej wody”).
Zwróć uwagę:
Jest normalne, że po czyszczeniu, w pojemniku na fusy (A11)
znajduje się woda.
251
Page 11
18.3 Czyszczenie pojemnika na fusy
Gdy na miga kontrolka (B2) oznacza to, że należy opróżnić i
wyczyścić pojemnik na fusy (A11). Dopóki pojemnik na fusy nie
zostanie wyczyszczony, urządzenie nie może przygotować kawy.
Po upływie 72 godzin od pierwszego przygotowania, urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia pojemnika nawet, jeżeli nie jest pełny (aby urządzenie mogło odliczyć 72 godziny, nie
należy go wyłączać wyłącznikiem głównym - A6).
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Jeżeli przygotowuje się kilka kolejnych cappuccino, metalowa
podstawka na liżanki (A12) nagrzewa się. Przed jej dotknięciem poczekać aż wystygnie, chwycić tylko za przednią część.
Aby przeprowadzić czyszczenie (gdy ekspres jest wyłączony):
• Wyjąć tackę na skropliny (A15) (
czyścić.
• Opróżnić i dokładnie wyczyścić pojemnik na fusy (A11)
po kawie usuwając wszystkie nagromadzone na dnie
zanieczyszczenia.
Sprawdzić (czerwony) zbiornik na skropliny (A10), jeżeli jest
pełen, opróżnić.
rys. 17
), opróżnić ją i wy-
18.4 Czyszczenie tacki na skropliny i zbiornika na
skropliny
Uwaga!
Tacka na skropliny (A15) wyposażona jest w pływakowy wskaźnik poziomu (A13) (czerwony) znajdującej się w nim wody
(
rys. 18
). Zanim ten wskaźnik zacznie wystawać z podstawki
na liżanki (A12), należy opróżnić tackę na skropliny i wyczyścić, w przeciwnym wypadku woda może się wylać i uszkodzić
urządzenie, blat na którym stoi lub otaczająca strefę.
W celu wyjęcia tacki na skropliny:
1. Wyjąć tackę na skropliny i pojemnik na fusy (A11)
2. Zdjąć podstawkę na liżanki (A12), kratkę tacki (A14),
następnie opróżnić tackę na skropliny i pojemnik na fusy,
a następnie je umyć;
3. Sprawdzić czerwony zbiornik na skropliny (A10), jeżeli jest
pełen, opróżnić;
4. Ponownie włożyć tackę na skropliny z kratką oraz pojemnik
na fusy.
Uwaga!
Gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo opróżnić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest pełny.
Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że
podczas przygotowywania kolejnych kaw, pojemnik na fusy
wypełni się nadmiernie i ekspres zostanie zablokowany.
(rys. 17)
18.5 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wewnętrznych części należy wyłączyć urządzenie (patrz rozdział „7. Wyłączanie urządzenia”) i odłączyć je od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
1. Okresowo sprawdzić (raz w miesiącu) czy wnętrze
urządzenia (dostępne po wyjęciu tacki na skropliny) (A15)
nie jest zabrudzone. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy
przy pomocy pędzelka i gąbki;
2. Przy pomoc y odkurzacza usunąć wszelkie pozostałości (
19
).
18.6 Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) i zawsze po wymianie ltra zmiękczającego (C4) (gdy przewidziano) czyścić zbiornik na wodę (A17) za pomocą wilgotnej szmatki i
odrobiny delikatnego środka czyszczącego;
2. Wyjąć ltr (C4) (jeśli obecny) i przepłukać go pod bieżącą
wodą;
3. Ponownie zamontować ltr (jeśli przewidziany), napełnić
zbiornik świeżą wodą i ponownie go założyć;
4. (tylko w modelach z ltrem zmiękczającym) Wytworzyć
100 ml wody.
18.7 Czyszczenie otworów dozownika kawy
1. Za pomocą gąbki lub szmatki okresowo czyścić otwory dozownika kawy (A19) (rys. 20A);
2. Sprawdzić, czy nie są zapchane. W razie potrzeby, usunąć
osady z kawy przy pomocy wykałaczki (rys. 20B).
18.8 Czyszczenie lejka do kawy mielonej
;
Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) sprawdzać, czy lejek do
wsypywania kawy mielonej (A4) nie jest zapchany. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy pędzelka.
18.9 Czyszczenie automatu zaparzającego
Automat zaparzający (A8) należy czyścić przynajmniej raz w
miesiącu.
Uwaga!
Nie należy wyjmować automatu zaparzającego, gdy urządzenie
jest włączone.
1. Upewnić się, że ekspres właściwie wykonał wyłączenie
(patrz rozdział „7. Wyłączanie urządzenia”);
2. Wyjąć zbiornik wody (A17);
3. Otworzyć drzwiczki automatu zaparzającego (A7) (rys. 21)
znajdujące się na prawym boku;
rys.
252
Page 12
4. Wcisnąć do środka dwa kolorowe przyciski zwalniające
i równocześnie wyjąć automat zaparzający na zewnątrz
(rys. 22);
5. Zanurzyć automat zaparzający w wodzie na ok. 5 minut, a
następnie opłukać pod kranem;
Uwaga!
PRZEPŁUKAĆ WYŁĄCZNIE WODĄ
Nie używać środków czyszczących i nie wkładać do
zmywarki
Czyścić automat zaparzający bez użycia środków
czyszczących, ponieważ mogą go uszkodzić.
6. Za pomocą pędzelka wyczyścić ewentualne pozostałości
z kawy w miejscu zaczepienia automatu zaparzającego,
widoczne przez drzwiczki;
7. Po wyczyszczeniu, ponownie założyć automat zaparzający
wkładając go do wspornika; następnie wcisnąć napis
PUSH, dopóki nie usłyszy się kliknięcia przymocowania;
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie automatu zaparzającego sprawia trudności,
należy (przed jego założeniem) doprowadzić go do właściwych
rozmiarów naciskając na dwie dźwignie (rys. 23).
8. Po założeniu automatu zaparzającego należy się upewnić,
że obydwa kolorowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz;
9. Zamknąć drzwiczki automatu zaparzającego;
10. Napełnić zbiornik wodą.
19. ODKAMIENIANIE
Przeprowadzić odkamenianie urządzenia, gdy na panelu stero-
wania (B) miga kontrolka (B5) i tylko, jeżeli ikony
OK (B15) i ESC (B14) pozostają włączone.
Jeżeli chce się wykonać odkamienianie natychmiast, wcisnąć
OK i zastosować się do instrukcji z punktu 4.
Aby przesunąć odkamienianie na później, wcisnąć ESC:
na wyświetlaczu miga kontrolka przypominając, że należy
przeprowadzić odkamienianie.
Uwaga!
• Przed użyciem, przeczytać instrukcję i etykietę odkamieniacza, znajdujące się na jego opakowaniu.
• Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy
De’Longhi. Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak
również nieregularnie wykonywane odkamienianie może
doprowadzić do usterek, których gwarancja producenta
nie obejmuje.
2. Opróżnić tackę na skropliny (A15) i pojemnik na fusy (A11),
a następnie ponownie włożyć je do urządzenia;
3. Przytr zymać wciśniętą ikonę (B8) aż do włączenia się
kontrolki (B5), oraz ikon ESC i OK;
4. Całkowicie opróżnić zbiornik na wodę (A17) wyjmując, jeżeli obecny, ltr zmiękczający (C4);
5. Wlać do zbiornika na wodę odkamieniacz (C3), do wskazanego na nim poziomu A (opakowanie 100 ml), zaznaczonym z boku zbiornika, a następnie dolać jeden litr wody do
poziomu B (rys. 24); ponownie włożyć zbiornik na wodę;
6. Pod dyszą do spieniania mleka (A20) i dozownikiem kawy
(A19) umieścić pojemnik o minimalnej pojemności 1,8 litra
(rys. 25);
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Z dyszy do spieniania mleka i dozownika kawy wypływa gorąca
woda z kwasem. Należy uważać, by nie wejść w kontakt z takim
roztworem.
7. Wcisnąć ikonę OK, aby potwierdzić wlanie roztworu
odkamieniającego: uruchomi się program odkamieniania;
8. Po kilku minutach, ikona ESC (B14) miga wskazując
konieczność przekręcenia pokrętła pary/gorącej wody
(A22) na pozycję I;
9. Po przekręceniu pokrętła na pozycję I, uruchamia się program odkamieniania i roztwór odkamieniający wypływa z
dyszy do spieniania mleka automatycznie przeprowadzając szereg płukań z przerwami, usuwających resztki kamienia z urządzenia;
Po około 35 minutach, urządzenie przerywa odkamienianie i zaczyna migać kontrolka (B3).
10. Urządzenie jest gotowe na płukanie czystą wodą. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego i wyjąć zbiornik na wodę, wypłukać pod bieżącą
wodą, napełnić zimną wodą do poziomu MAX, ponownie
włożyć do ekspresu;
11. Pod dozownikiem kawy i dyszą do spieniania mleka (rys.
25) umieścić pusty pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego;
12. Wcisnąć ikonę OK: ESC miga wskazując konieczność przekręcenia pokrętła pary/gorącej wody
na pozycję O;
13. Przekręcić pokrętło gorącej wody/pary na pozycję O w
celu rozpoczęcia płukania. z dozownika kawy wypłynie
gorąca woda;
14. Po upływie określonego czasu, miga ESC. Przekręcić
pokrętło na pozycję I: z dyszy do spieniania mleka konty-
253
Page 13
nuuje wypływać gorąca woda. Gdy skończy się woda w
zbiorniku, włączy się kontrolka (B3);
15. Urządzenie jest gotowe na drugie płukanie czystą wodą.
Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania wody z płukania i wyjąć zbiornik na wodę, wypłukać pod bieżącą wodą,
napełnić zimną wodą do poziomu MAX; włożyć ltr zmiękczający, jeżeli został wyjęty wcześniej oraz zbiornik do ekspresu;
16. Pod dyszą do spieniania mleka umieścić pusty pojemnik
zastosowany do zebrania wody z płukania;
17. Wcisnąć ikonę OK: urządzenie wznowi płukanie
tylko w dyszy do spieniania mleka;
18. Gdy woda w zbiorniku skończy się, będzie migać kontrolka
;
19. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania wody z płukania, wyjąć go i dolać zimnej wody do poziomu MAX, po-
nownie włożyć do urządzenia: miga ikona ESC;
20. Ustawić pokrętło na pozycji 0;
21. Opróżnić i ponownie włożyć tackę na skropliny (A15) i pojemnik na fusy (A11).
Odkamienianie zostało zakończone.
Zwróć uwagę!
• Jeżeli cykl odkamieniania nie zakończy się prawidłowo (np.:
brak energii elektrycznej), zaleca się jego powtórzenie;
• Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w
pojemniku na fusy (A11) znajduje się woda;
• W przypadku, gdy zbiornika na wodę nie został napełniony
do poziomu max, urządzenie wymaga trzeciego
płukania: zagwarantuje to całkowite usunięcie roztworu
odkamieniającego z jego wewnętrznych obwodów.
W zależności od twardości wody jeden kwadracik odpowiada 1 poziomowi;
Pasek kontrolnyTwar-
dość
wody
niska
średnia
wysoka
maksymalna
Odpowiadające
zaprogramowanie
20.2 Ustawienie twardości wody
1. Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym
głównym wyłącznikiem (rys. 1);
2. Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się
ikon na panelu sterowania (B);
3. Wcisnąć ikonę (B8) ;
4. Wybrać poziom twardości wody ponownie wciskając ikonę
:
5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub
(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki
wyłączą się.
W tym momencie maszyna jest zaprogramowana według nowego ustawienia twardości wody.
20. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Kontrolka (B5) włącza się po ustalonym wcześniej okresie
działania, który zależy od twardości wody.
Ekspres jest fabrycznie ustawiony na 4 poziom twardości
wody. Ewentualnie, można zaprogramować ekspres na podstawie twardości wody z sieci wodociągowej różnych regionów,
zmniejszając w ten sposób częstotliwość wykonywania odkamieniania.
20.1 Pomiar twardości wody
1. Wyjąć z opakowania pasek kontrolny twardości wody (C1)
„TOTAL HARDNESS TEST”, załączone do instrukcji w języku
angielskim;
2. Całkowicie zanurzyć pasek w szklance wody z kranu na
około jedną sekundę;
3. Wyjąć pasek z wody i lekko nim potrząsnąć. Po upływie
około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraciki.
21. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY
Niektóre modele posiadają ltr zmiękczający (C4): jeśli wasz
model go nie posiada, zalecamy jego zakup w autoryzowanym
serwisie rmy De’Longhi.
W celu poprawnego użycia ltra należy się zastosować do podanych poniżej instrukcji.
21.1 Montaż ltra
1. Wyjąć ltr (C4) z opakowania. Datownik tarczy może być
różny, w zależności od ltra znajdującego się w wyposażeniu (rys. 26);
2. Obracać tarczę z datą, dopóki nie zostaną pokazane kolejne
2 miesiące użycia.
Zwróć uwagę
czas użytkowania ltra wynosi dwa miesiące, jeżeli urządzenie
jest użytkowane w normalny sposób. Jeżeli natomiast ekspres
254
Page 14
z zainstalowanym ltrem nie jest używany, czas przydatności
ltra wynosi maksymalnie 3 tygodnie.
3. Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę z kranu do
otworu ltra, jak pokazano na rys. 27, do momentu gdy
woda nie zacznie wypływać z jego bocznych otworów
przez co najmniej 1 minutę;
4. Wyjąć zbiornik (A17) z urządzenia i napełnić go wodą;
5. Włożyć ltr do zbiornika na wodę i całkowicie zanurzyć na
kilkanaście sekund, pochylając go i delikatnie przyciskając,
aby umożliwić wydobycie się pęcherzyków powietrza (rys.
28).
6. Włożyć ltr na miejsce (A18) i docisnąć do końca (rys. 29);
7. Zamknąć zbiornik pokrywą (A16 - rys. 30), a następnie ponownie włożyć go do urządzenia;
8. Pod dysza do spieniania mleka/dyszą gorącej wody (A20)
ustawić pojemnik (o min. pojemności 500 ml).
9. Wytworzyć gorącą wodę przekręcając pokrętło pary/gorącej wody (A22) na pozycję I.
10. Wytworzyć co najmniej 500 ml wody, następnie ustawić
pokrętło pary/gorącej wody na pozycji O.
Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania
ekspresu.
21.2 Wymiana ltra
Po upływie dwóch miesięcy (patrz tarcza daty) lub, gdy
urządzenie nie było używane przez 3 tygodnie konieczna jest
wymiana ltra:
1. Wyjąć zbiornik (A17) i zużyty ltr (C4);
2. Wyjąć nowy ltr z opakowania i wykonać czynności z
punktów od 2 do 10 z poprzedniego paragrafu.
Filtr został aktywowany i można przystąpić do używania
ekspresu.
22. DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Pobierana moc: 1450W
Ciśnienie: 1,5MPa (15 bar)
Max pojemność zbiornika na wodę: 1,8 l
Wymiary dłxgłxh: 240x440x360 mm
Długość kabla: 1150 mm
Waga: 9,2 kg
Max pojemność pojemnika na ziarna: 300 g
Ten produkt jest zgodny z Rozporządzeniem Europejskim nr 1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
23. UT YLIZACJA
Nie wolno wyrzucać urządzenia razem z odpadami
domowymi, należy je przekazać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów.
24. ZNACZENIE KONTROLEK
WYŚWIETLANA KONTROLKAMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Niewystarczający poziom wody w zbiorniku (A17)
MIGAJĄCA
Zbiornik (A17) nie został włożony lub jest
STAŁA
MIGAJĄCA
nieprawidłowo włożony
Pojemnik na fusy po kawie (A11) jest
pełny
255
Napełnić zbiornik na wodę i/lub prawidłowo
go założyć maksymalnie naciskając, dopóki nie
usłyszy się odgłosu zamocowania.
Prawidłowo założyć zbiornik maksymalnie naciskając, dopóki nie usłyszy się odgłosu
zamocowania.
Opróżnić pojemnik na fusy po kawie, tackę na
skropliny (A15) i wykonać czyszczenie, następnie
ponownie założyć (rys. 16). Ważne: gdy wyjmuje się tackę na skropliny należy obowiązkowo
opróżnić pojemnik na fusy nawet, jeśli nie jest
pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana,
może się zdarzyć, że podczas przygotowywania
kolejnych kaw, pojemnik na fusy wypełni się nadmiernie i ekspres się zablokuje.
Page 15
STAŁA
STAŁA
MIGAJĄCE
STAŁA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCE
Po oczyszczeniu, pojemnik na fusy nie
został zamocowany (A11)
Wybrano funkcję „kawa mielona”, ale nie
wsypano kawy mielonej do lejka (A4)
Lejek do mielonej kawy mielonej (A4)
jest zatkany
Wskazuje, że konieczne jest przeprowadzenie odkamieniania urządzenia
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego
kawa wypływa zbyt wolno i nie do końca
Jeżeli urządzenie posiada ltr
zmiękczający (C4) mogło nastąpić uwolnienie pęcherzyka powietrza w obwodzie,
co zablokowało wytwarzanie
Wyjąć tackę na skropliny (A15) i założyć pojemnik na fusy.
Opróżnić lejek przy pomocy pędzelka, jak
opisano w par. „18.8 Czyszczenie lejka do kawy
mielonej".
Wsypać kawę mieloną do lejka (
wyłączyć funkcję kawy mielonej.
Opróżnić lejek przy pomocy pędzelka, jak
opisano w par. „18.8 Czyszczenie lejka do kawy
mielonej".
Należy jak najszybciej wykonać program odkamieniania, opisany w roz. „19. Odkamienianie”.
Powtórzyć wytwarzanie kawy i przekręcić
pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy (A5
-
rys. 8
) o jeden przeskok w stronę cyfry 7, gdy
trwa praca młynka. Jeżeli po zaparzeniu przynajmniej 2 kaw, wytwarzanie jest jeszcze zbyt
wolne, powtórzyć korektę za pomocą pokrętła
regulacji o kolejny przeskok (patrz par. „15.1
Regulacja młynka do kawy”).
należy się upewnić, że zbiornik na wodę
jest włożony do końca, ustawić pokrętło gorącej
wody/pary (A22) na poz. I wytworzyć odrobinę
gorącej wody, dopóki strumień nie stanie się
regularny.
Wylać odrobinę wody przekręcając pokrętło
pary (A22) na poz. I dopóki strumień nie stanie
się regularny.
Jeśli problem trwa,
rys. 9
rys. 12
).
) lub
(A17)
256
Page 16
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
MIGAJĄCA
+ OK
STAŁE
Użyte ziarna kawy są zbyt drobno
zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt
wolno i nie do końca
Jeżeli urządzenie posiada ltr
zmiękczający (C4) mogło nastąpić uwolnienie pęcherzyka powietrza w obwodzie,
co zablokowało wytwarzanie
Nastąpiło żądanie kawy LONG przy użyciu
kawy mielonej
Powtórzyć przygotowywanie kawy używając
mniej kawy mielonej lub innego rodzaju.
problem trwa, należy się upewnić, że zbiornik
na wodę
(A17)
jest włożony do końca, ustawić
pokrętło pary /gorącej wody (A22) na poz. I
wytworzyć odrobinę gorącej wody, dopóki
strumień nie stanie się regularny.
Wylać odrobinę wody przekręcając pokrętło
pary (A22) na poz. I dopóki strumień nie stanie
się regularny.
Wsypać jedną płaską miarkę (C2) kawy mielonej
do lejka (A4) i wcisnąć OK (B15), aby za-
kończyć czynność.
Jeśli
STAŁA
MIGAJĄCE
MIG. + MIG.
MIGAJĄCA
STAŁA
Użyto zbyt dużo kawy
Obwód hydrauliczny jest pusty
Wnętrze ekspresu jest bardzo brudneWyczyścić dokładnie ekspres, jak opisano w
Po wykonaniu czyszczenia automat
zaparzający (A8) nie został zamocowany
Wybrać lżejszy smak wciskając (B8) lub
zmniejszyć ilość kawy mielonej.
Przekręcać pokrętło wytwarzania pary /gorącej
wody (A22) na pozycję I,
skończy się, po czym ustawić je na pozycji 0. Jeżeli alarm pojawi się podczas wytwarzania gorącej wody lub pary, ustawić pokrętło na pozycji 0.
Przekręcać pokrętło wytwarzania pary /go-
rącej wody na pozycję I,
skończy się, po czym ustawić je na pozycji 0. Jeżeli problem powtarza się sprawdzić, czy zbiornik (A17) na wodę jest prawidłowo założony.
roz. „18. Czyszczenie". Jeżeli po wyczyszczeniu
ekspres wciąż wyświetla komunikat, należy się
zwrócić do serwisu technicznego.
Zamocować automat zaparzający jak opisano w
par. „18.9 Czyszczenie automatu zaparzającego".
dopóki wytwarzanie nie
dopóki wytwarzanie nie
MIGAJĄCA
257
Page 17
Wskazuje, że należy przekręcić pokrętło
pary/gorącej wody (A22)
MIGAJĄCA
Wskazuje, że konieczne jest odkamienianie urządzenia
MIGAJĄCA
ESC + OK
STAŁE
Ustawić pokrętło pary/gorącej wody.
Należy jak najszybciej przeprowadzić odkamienianie (patrz roz. „19. Odkamienianie”).
25. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podano kilka możliwych nieprawidłowości.
Jeżeli problemu nie można rozwiązać w poniżej opisany sposób, należy się skontaktować z Serwisem Technicznym.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie zostały podgrzane.Podgrzać liżanki pukając je gorącą wodą
(NB: można użyć funkcji gorącej wody).
Kawa nie jest zbyt mocna i jest na niej
mało pianki.
Kawa wypływa zbyt powoli lub sączy się
kroplami.
Wewnętrzne obwody urządzenia ochłodziły się, ponieważ od ostatniego zaparzenia kawy upłynęły 2-3 minuty.
Ustawiona temperatura kawy jest zbyt
niska.
Kawa jest zbyt grubo zmielona.Przesunąć pokrętło regulacji stopnia
Nieodpowiedni rodzaj kawy.Używać kawy przeznaczonej do ekspre-
Kawa jest zbyt drobno zmielona.Przesunąć pokrętło regulacji stopnia
Przed przygotowaniem kawy podgrzać
wewnętrzne obwody za pomocą funkcji
płukania wciskając ikonę (B15).
Ustawić wyższą temperaturę w menu
(patrz roz. „9. Ustawienie temperatury”).
zmielenia kawy (A5) o jeden przeskok w
stronę cyfry 1, w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskazówek zegara, z
włączonym młynkiem do kawy (rys. 8).
Przesuwać o jeden przeskok, aż do osią-
gnięcia zadowalającego rezultatu. Efekt
jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2
kaw (patrz par. „15.1 Regulacja młynka
do kawy”).
sów do kawy espresso.
zmielenia kawy (A5) o jeden przeskok
w stronę cyfry 7, w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchem wskazówek zegara,
z włączonym młynkiem do kawy (rys. 8).
Przesuwać o jeden przeskok, aż do osią-
gnięcia zadowalającego rezultatu. Efekt
jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2
kaw (patrz par. „15.1 Regulacja młynka
do kawy”).
258
Page 18
Urządzenie nie wytwarza kawyUrządzenie wykryło wewnętrzne zaniec-
zyszczenia: kontrolka (B1) miga
Nie można wyjąć automatu
zaparzającego (A8)
Po zakończeniu odkamieniania,
urządzenie wymaga trzeciego płukania
Na spienionym mleku są duże pęcherzyki Mleko nie jest wystarczająco zimne lub
Mleko nie jest spienioneDysza do spieniania mleka (A22) i dysza
Podczas użycia zostaje przerwane wytwarzanie pary
Urządzenie nie włącza sięNie włożono wtyczki do gniazdkaWłożyć wtyczkę do gniazdka zasilania
Kawa nie wypływa z jednego lub z obydwu otworów dozownika
Wyłączenie nie zostało wykonane
prawidłowo
Podczas dwóch cykli płukania, zbiornik
nie został napełniony do poziomu MAX.
nie jest odtłuszczone
pary/gorącej wody (A21) są brudne
Urządzenie zabezpieczające przerywa
wytwarzanie pary
Główny wyłącznik (A6) nie został
wciśnięty
Otwory dozownika kawy (A19) są
zatkane
Poczekać na jego gotowość do użytku i
ponownie wybrać żądany napój. Jeżeli
problem trwa, zwrócić się do Autoryzow-
anego Centrum Serwisowego.
Wyłączyć za pomocą przycisku (A23)
(roz. „7. Wyłączanie urządzenia").
Postępować jak wskazano na urządzeniu,
opróżniając wcześniej tackę na skropliny
(A15), aby woda nie przelała się.
Zaleca się używanie mleka
odtłuszczonego lub półtłustego prosto z
lodówki (około 5°C). Jeżeli uzyskany re-
zultat jest ciągle niezadowalający, należy
spróbować zmienić rodzaj mleka.
Wyczyścić jak wskazano w par. „16.1
Czyszczenie dyszy do spieniania mleka
po użyciu".
Poczekać kilka minut i ponownie
uaktywnić funkcję pary.
(rys. 1).
Wcisnąć główny wyłącznik (rys. 1).
Wyczyścić je jak wskazano w par. „18.7
Czyszczenie otworów dozownika kawy”.
259
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.