DeLonghi ECAM 350.15B User Manual

SHRNUTÍ
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . 208
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................. 209
2.1 Symboly používané v tomto návodu .........209
2.2 Používání v souladu s určením ...................209
2.3 Návod k použití .........................................209
3. ÚVOD .................................................... 209
3.1 Písmena v závorkách .................................209
3.2 Problémy a opravy ....................................209
4. POPIS ....................................................210
4.1 Popis přístroje ...........................................210
4.2 Popis ovládacího panelu ............................210
5. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY ................................ 210
5.1 Kontrola přístroje ......................................210
5.2 Instalace přístroje ......................................210
5.3 Zapojení přístroje ......................................211
5.4 Před uvedením přístroje do provozu ..........211
6. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE .............................. 211
7. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE ............................. 211
8. NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY ................... 211
9. NASTAVENÍ TEPLOTY .............................. 211
10. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ......................... 212
11. ÚSPORA ENERGIE ................................... 212
12. ZVUKOVÉ HLÁŠENÍ ................................. 212
13. VÝCHOZÍ HODNOTY (RESET) .................... 213
14. VYPLACHOVÁNÍ ..................................... 213
15. PŘÍPRAVA KÁVY ..................................... 213
15.1 Nastavení kávomlýnku ..............................213
15.2 Rady pro teplejší kávu ...............................213
15.3 Příprava kávy použitím zrnkové kávy ........213
15.4 Dočasná změna aroma kávy ......................214
15.5 Příprava kávy z předemleté kávy ...............214
15.6 Osobní nastavení aroma a množství .........215
16. PŘÍPRAVA CAPPUCCINA .........................215
16.1 Čištění napěňovače po použití ...................215
17. VÝDEJ HORKÉ VODY ................................ 216
18. ČIŠTĚNÍ ................................................ 216
18.1 Čištění přístroje .........................................216
18.2 Čištění vnitřního okruhu přístroje ..............216
18.3 Čištění zásobníku na kávové sedliny ..........216
18.4 Čištění odkapávací misky a misky na sběr
kondenzátu ...............................................216
18.5 Čištění vnitřních částí přístroje ..................217
18.6 Čištění nádržky na vodu ............................217
18.7 Čištění ústí dávkovače kávy .......................217
18.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy ...
18.9 Čištění spařovače .......................................217
19. ODVÁPNĚNÍ ........................................... 217
20. NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ....... 218
20.1 Měření tvrdosti vody .................................218
20.2 Nastavení tvrdosti vody .............................219
21. ZMĚKČOVACÍ FILTR ................................. 219
21.1 Instalace ltru ...........................................219
21.2 Výměna ltru ............................................219
22. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................. 219
23. LIKVIDACE ............................................. 219
24. VÝZNAM KONTROLEK ............................. 220
25. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ................................ 222
207
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslo­vými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalost­mi, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi bez dozoru.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Není určen k použití v: prostředí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, kanceláří a jiného pracovního pro­středí, v agroturistice, hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, při pronají­mání pokojů.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickým servisem; předejdete tak jakémukoliv riziku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Tento přístroj může být používán dětmi staršími 8 let pouze, pokud jsou pod dohle­dem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími. Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi, pokud jim není více než 8 let a provádějí čin­nost bez dozoru. Přístroj a jeho přívodní kabel udržujte zdosahu dětí mladších 8 let.
Přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo men­tálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívá­ní přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Přístroj vždy odpojte z napájení, pokud je ponechán bez dozoru a před montáží, de­montáží nebo čištěním.
Plochy, které jsou označené tímto symbolem, se při používání zahřívají (zaznamená­no symbolem jen u některých modelů).
208
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2.1 Symboly používané v tomto návodu
Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Je vždy naprosto nutné tato upozornění přísně dodržovat.
Nebezpečí!
Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem sohrožením života.
Pozor!
Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození pří­stroje.
Nebezpečí opaření!
Nerespektování může být nebo je příčinou opaření nebo popá­lenin.
Poznámka:
Tento symbol zdůrazňuje rady a informace důležité pro uživa­tele.
Nebezpečí!
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy
volně přístupná, aby se v případě potřeby zástrčka dala vytáhnout.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte
a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
• Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
• V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit.
Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technický servis.
• Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte
zástrčku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout.
Pozor:
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén) uchovávejte mimo dosah dětí.
Nebezpečí opaření!
Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou. Když je přístroj v provozu, přihrádka na odkládaní šálků se může zahřívat.
2.2 Používání v souladu s určením
Tento přístroj je vyroben pro přípravu kávy a pro ohřívání ná­pojů. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy nebezpečné. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.
2.3 Návod k použití
Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Nerespektování tohoto návodu může být příčinou úrazu nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto návodu.
Poznámka:
Tento návod pečlivě uchovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tento návod k použití.
3. ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a cappuccina. Přejeme Vám hodně zábavy s vaším novým přístrojem. Věnujte pár minut pročtení tohoto návodu k použití. Zamezíte tím mož­nému riziku nebo poškození přístroje.
3.1 Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají vysvětlivkám uvedeným v Po­pisu přístroje (str. 2-3).
3.2 Problémy a opravy
V případě problémů se je nejprve snažte odstranit, v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "24. Význam kontrolek” a “25. Řešení problémů". Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a v případě žádosti o další informace, doporučujeme se obrátit telefonicky na asis­tenční zákaznickou službu na čísle uvedeném na přiloženém listu „Zákaznický servis“. Pokud Vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonuj­te na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy se ob­racejte pouze na technický servis De’Longhi. Adresy jsou uvede­ny v záručním listu přiloženém k přístroji.
209
4. POPIS
4.1 Popis přístroje
(str. 3 - A ) A1. Víko zásobníku na zrnkovou kávu A2. Víko násypky pro předemletou kávu A3. Zásobník na zrnkovou kávu A4. Násypka na vsypání předemleté kávy A5. Otočný regulátor stupně hrubosti mletí kávy A6. Hlavní spínač A7. Dvířka spařovače A8. Spařovač A9. Napájecí kabel A10. Miska na sběr kondenzované páry A11. Zásobník na sběr kávové sedliny A12. Tácek na odkládání šálků A13. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce A14. Mřížka misky A15. Odkapávací miska A16. Víko nádržky na vodu A17. Nádržka na vodu A18. Uložení změkčovacího ltru vody A19. Dávkovač kávy (s nastavitelnou výškou) A20. Napěňovač (odnímatelný) A21. Tryska horké vody a páry (odnímatelná) A22. Kolečko výdeje páry/horké vody A23. Tlačítko : pro zapnutí nebo v ypnutí přístroje (standby) A24. Odkládací plocha na šálky
B11. : v ýdej “Espresso Lungo” B12. : výdej “Káva”
B13. : výdej “Long” B14. ESC:
- svítí: pro aktivaci funkce páry (Při činnostech pro­gramování: stiskněte pro výstup z probíhajícího programování)
- bliká: je nezbytné otočit kolečkem páry/horké vody (A22)
B15. OK: pro provedení vyplachování. (V činnostech programovaní: stiskněte pro potvrzení
programování)
Popis příslušenství
(str. 2 - C ) C1. Reaktivní proužek C2. Dávkovací odměrka pro předemletou kávu C3. Odvápňovací přípravek C4. Změkčovací ltr (u některých modelů) C5. Štěteček k čištění
5. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
5.1 Kontrola přístroje
Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda není poškozený a zda je přítomno veškeré příslušenství (C). Nepoužívejte přístroj, pokud jsou na něm zjevné vady. Obraťte se na středisko technické asi­stence De’Longhi.
4.2 Popis ovládacího panelu
(str. 2 - B )
Některé ikony panelu mají dvojitou funkci: ta je označena v závor­kách, v rámci popisu.
B1. Blikající kontrolka: přístroj se zahřívá B2. Kontrolka :
- svítí: zasuňte zásobník na sedliny (A11)
- bliká: je nezbytné vyprázdnit zásobník na sedliny
B3. Kontrolka :
- svítí: zasuňte nádržku na vodu (A17)
- bliká: v nádržce není dostatečné množství vody B4. Kontrolka : označuje všeobecný alarm (viz kapitola
“24. Význam kontrolek”
B5. Kontrolka :
- svítí: probíhá odvápnění
- bliká: je nezbytné provést odvápnění B6. : funkce předemleté kávy B7. : aroma kávy B8. : volba aroma
B9. : pro výdej 2 šálků “espresso” nebo “espresso lungo” B10. : výdej “Espresso”
5.2 Instalace přístroje
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní upo­zornění:
• Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.
• Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit.
Neumísťujte přístroj do blízkosti vodovodních kohoutků
nebo dřezů.
Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje.
Neinstalujte přístroj v prostředí, kde teplota může klesnout
pod bod mrazu.
Napájecí kabel (A9) umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany, a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
210
5.3 Zapojení přístroje
Pozor!
Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně přístroje. Přístroj zapojte pouze do správně instalované a účinně uzemně­né elektrické zásuvky s minimálním odběrem proudu 10 A. Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístro­je, je třeba nechat provést kvalikovaným odborníkem výměnu zásuvky za vhodný typ.
5.4 Před uvedením přístroje do provozu
Poznámka:
• U přístroje byla výrobcem provedena kontrola s použitím kávy, je proto naprosto normální, jestliže v mlýnku nalez­nete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.
• Doporučujeme vám co nejdříve provést nastavení tvrdosti vody podle postupu popsaného v kapitole "20. Napro­gramování tvrdosti vody”.
Postupujte podle následujících pokynů:
1. Připojte přístroj k elektrické síti a stiskněte hlavní spínač (A6) umístěný na zadní straně přístroje (obr. 1).
2. Na ovládacím panelu (B) bliká kontrolka (B3): vy­jměte nádržku na vodu (A17- obr. 2), naplňte ji až po linku MAX čerstvou vodou (obr. 3A), poté nádržku znovu zasuňte (obr. 3B).
3. Na ovládacím panelu bliká ikona (B14- obr. 5).
4. Umístěte pod napěňovač (A20) nádobu s minimálním ob­jemem 100 ml (obr. 4).
5. Otočte kolečkem páry/horké vody do polohy “I” (obr. 6) a stiskněte ikonu OK (B15) : přístroj vydá vodu z
napěňovače.
6. Když se výdej automaticky přeruší, na ovládacím panelu bliká ikona na znamení nutnosti uvedení kolečka na páru do polohy “O”.
Přístroj se vypne. Pro použití přístroje stiskněte tlačítko (A23 - obr. 7).
Poznámka :
Při prvním použití je třeba připravit 4-5 káv nebo 4-5 cap­puccin, než přístroj dosáhne uspokojivého výsledku.
• Pro ještě větší zážitek z kávy a lepší výkon přístroje se doporučuje nainstalovat změkčovací ltr (C4) v souladu s pokyny uvedenými v kapitole "21. Změkčovací ltr”. Pokud váš model není ltrem vybaven, je možné o něj požádat v autorizovaných servisních střediscích De’Longhi.
6. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
Poznámka:
Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je hlavní spínač (A6), umístěný na zadní straně přístroje, stisknutý (obr. 1).
Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického předehřátí a vyplachování, který nelze přerušit. Přístroj je při­praven k použití pouze po vykonání tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A19) trocha horké vody, která je zachycována do odkapávací misky (A15) pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko (A23) (obr. 7): na ovládacím panelu (B) bliká kontrolka (B1) na zna­mení, že se přístroj ohřívá.
Během ohřívání přístroj provede vyplachování; takto se zahřeje bojler a zároveň přístroj bude dále dopravovat horkou vodu do vnitřních trubic, aby se také zahřály. Přístroj je ve správné teplotě, když na ovládacím panelu kontrol­ka zhasne a ikony pro výdej se aktivují.
7. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE
Při každém vypínání vykoná přístroj automatické vyplachování, pokud byla připravena káva.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A19) trocha horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
Přístroj lze vypnout stisknutím tlačítka (A23- obr. 7);
• na ovládacím panelu bliká kontrolka (B1): pokud je to předvídáno, přístroj provede vyplachování a poté se vypne (stand-by).
Poznámka!
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elek­trické sítě:
nejprve přístroj vypněte stisknutím tlačítka (obr. 7);
uvolněte hlavní spínač (A6) (obr. 1).
Pozor!
Nikdy hlavní spínač nestiskejte, pokud je přístroj zapnutý.
8. NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY
Pokyny týkající se nastavení tvrdosti vody si přečtěte v kapitole "20. Naprogramování tvrdosti vody”.
9. NASTAVENÍ TEPLOTY
Pokud si přejete upravit teplotu vody (nízká, střední, vysoká, maximální), která slouží k přípravě kávy, je třeba postupovat ná­sledovně:
211
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk­nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí ikony na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu (B10);
4. Zvolte požadovanou teplotu opětovným stisknutím ikony
:
nízká
střední
vysoká
maximální
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo
ESC (B14) pro výstup bez provedení změny).
Kontrolky zhasnou. Přístroj se vrátí zpět do "stand-by" a teplota je tak naprogramo­vána.
10. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Je možné změnit časový interval tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách nepoužívání Pro naprogramování automatického vypnutí postupujte násle­dovně:
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk­nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí ikony na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu (B11);
4. Zvolte požadovaný časový interval opětovným stisknutím ikony :
15 min.
30 min.
1 hodina
2 hodiny
3 hodiny
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo ESC (B14) pro výstup bez provedení změny). Kon-
trolky zhasnou.
Časový interval automatického vypnutí je tak naprogramován.
11. ÚSPORA ENERGIE
Pomocí této funkce lze aktivovat nebo deaktivovat režim pro úspo­ru energie. Přístroj je z výrobního závodu přednastaven s aktivní funkcí, což zaručuje nižší spotřebu energie, v souladu s platnými evropskými normami. Pokud chcete změnit nastavení, postupuj­te následovně:
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk-
nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí
ikony na ovládacím panelu (B).
3. Stiskněte ikonu (B13);
4. Aktivujte/deaktivujte funkci stisknutím ikony :
funkce aktivována
funkce deaktivována
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo ESC (B14) pro výstup bez provedení změny).
6. Stiskněte ESC pro výstup z menu. Kontrolky
zhasnou.
Nastavení úspory energie je tak naprogramováno.
Poznámka!
• V režimu úspory energie je nutné vyčkat před výdejem
první kávy několik sekund na předehřátí kávovaru.
12. ZVUKOVÉ HLÁŠENÍ
Touto funkcí se aktivuje nebo deaktivuje zvukové hlášení. Postu­pujte následovně:
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk-
nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí kon-
trolky na ovládacím panelu (B).
3. Stiskněte ikonu pro aktivaci nebo deaktivaci funkce:
funkce aktivována
funkce deaktivována
4. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo ESC (B14) pro výstup bez provedení změny). Kon-
trolky zhasnou.
Zvukové hlášení je tak naprogramováno.
212
Loading...
+ 11 hidden pages