DeLonghi ECAM 350.15B User Manual

Page 1
SHRNUTÍ
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . 208
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................. 209
2.1 Symboly používané v tomto návodu .........209
2.2 Používání v souladu s určením ...................209
2.3 Návod k použití .........................................209
3. ÚVOD .................................................... 209
3.1 Písmena v závorkách .................................209
3.2 Problémy a opravy ....................................209
4. POPIS ....................................................210
4.1 Popis přístroje ...........................................210
4.2 Popis ovládacího panelu ............................210
5. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY ................................ 210
5.1 Kontrola přístroje ......................................210
5.2 Instalace přístroje ......................................210
5.3 Zapojení přístroje ......................................211
5.4 Před uvedením přístroje do provozu ..........211
6. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE .............................. 211
7. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE ............................. 211
8. NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY ................... 211
9. NASTAVENÍ TEPLOTY .............................. 211
10. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ......................... 212
11. ÚSPORA ENERGIE ................................... 212
12. ZVUKOVÉ HLÁŠENÍ ................................. 212
13. VÝCHOZÍ HODNOTY (RESET) .................... 213
14. VYPLACHOVÁNÍ ..................................... 213
15. PŘÍPRAVA KÁVY ..................................... 213
15.1 Nastavení kávomlýnku ..............................213
15.2 Rady pro teplejší kávu ...............................213
15.3 Příprava kávy použitím zrnkové kávy ........213
15.4 Dočasná změna aroma kávy ......................214
15.5 Příprava kávy z předemleté kávy ...............214
15.6 Osobní nastavení aroma a množství .........215
16. PŘÍPRAVA CAPPUCCINA .........................215
16.1 Čištění napěňovače po použití ...................215
17. VÝDEJ HORKÉ VODY ................................ 216
18. ČIŠTĚNÍ ................................................ 216
18.1 Čištění přístroje .........................................216
18.2 Čištění vnitřního okruhu přístroje ..............216
18.3 Čištění zásobníku na kávové sedliny ..........216
18.4 Čištění odkapávací misky a misky na sběr
kondenzátu ...............................................216
18.5 Čištění vnitřních částí přístroje ..................217
18.6 Čištění nádržky na vodu ............................217
18.7 Čištění ústí dávkovače kávy .......................217
18.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy ...
18.9 Čištění spařovače .......................................217
19. ODVÁPNĚNÍ ........................................... 217
20. NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ....... 218
20.1 Měření tvrdosti vody .................................218
20.2 Nastavení tvrdosti vody .............................219
21. ZMĚKČOVACÍ FILTR ................................. 219
21.1 Instalace ltru ...........................................219
21.2 Výměna ltru ............................................219
22. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................. 219
23. LIKVIDACE ............................................. 219
24. VÝZNAM KONTROLEK ............................. 220
25. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ................................ 222
207
Page 2
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Přístroj nemůže být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslo­vými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalost­mi, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi bez dozoru.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. Není určen k použití v: prostředí sloužícím jako kuchyně pro zaměstnance obchodů, kanceláří a jiného pracovního pro­středí, v agroturistice, hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, při pronají­mání pokojů.
V případě poškození zástrčky nebo přívodního elektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně technickým servisem; předejdete tak jakémukoliv riziku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
Tento přístroj může být používán dětmi staršími 8 let pouze, pokud jsou pod dohle­dem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívání přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími. Čištění a údržba, které mají být prováděny uživatelem, nesmí být prováděné dětmi, pokud jim není více než 8 let a provádějí čin­nost bez dozoru. Přístroj a jeho přívodní kabel udržujte zdosahu dětí mladších 8 let.
Přístroj může být používán osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo men­tálními schopnostmi, nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly seznámeny s pokyny týkajícími se bezpečného užívá­ní přístroje a rozumí nebezpečím s ním souvisejícími.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Přístroj vždy odpojte z napájení, pokud je ponechán bez dozoru a před montáží, de­montáží nebo čištěním.
Plochy, které jsou označené tímto symbolem, se při používání zahřívají (zaznamená­no symbolem jen u některých modelů).
208
Page 3
2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
2.1 Symboly používané v tomto návodu
Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Je vždy naprosto nutné tato upozornění přísně dodržovat.
Nebezpečí!
Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem sohrožením života.
Pozor!
Nedodržení může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození pří­stroje.
Nebezpečí opaření!
Nerespektování může být nebo je příčinou opaření nebo popá­lenin.
Poznámka:
Tento symbol zdůrazňuje rady a informace důležité pro uživa­tele.
Nebezpečí!
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit zasažení elektrickým proudem. Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
• Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
• Nedotýkejte se zástrčky, pokud máte mokré ruce.
• Ujistěte se, zda je zásuvka elektrického proudu vždy
volně přístupná, aby se v případě potřeby zástrčka dala vytáhnout.
• Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte
a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
• Pro úplné odpojení přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
• V případě poruch přístroje se jej nepokoušejte sami opravit.
Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte
se na technický servis.
• Před jakýmkoliv čištěním přístroj vypněte, vytáhněte
zástrčku z elektrické zásuvky a přístroj nechte vychladnout.
Pozor:
Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén) uchovávejte mimo dosah dětí.
Nebezpečí opaření!
Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou. Když je přístroj v provozu, přihrádka na odkládaní šálků se může zahřívat.
2.2 Používání v souladu s určením
Tento přístroj je vyroben pro přípravu kávy a pro ohřívání ná­pojů. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy nebezpečné. Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.
2.3 Návod k použití
Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento návod. Nerespektování tohoto návodu může být příčinou úrazu nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto návodu.
Poznámka:
Tento návod pečlivě uchovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tento návod k použití.
3. ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a cappuccina. Přejeme Vám hodně zábavy s vaším novým přístrojem. Věnujte pár minut pročtení tohoto návodu k použití. Zamezíte tím mož­nému riziku nebo poškození přístroje.
3.1 Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají vysvětlivkám uvedeným v Po­pisu přístroje (str. 2-3).
3.2 Problémy a opravy
V případě problémů se je nejprve snažte odstranit, v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "24. Význam kontrolek” a “25. Řešení problémů". Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a v případě žádosti o další informace, doporučujeme se obrátit telefonicky na asis­tenční zákaznickou službu na čísle uvedeném na přiloženém listu „Zákaznický servis“. Pokud Vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonuj­te na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy se ob­racejte pouze na technický servis De’Longhi. Adresy jsou uvede­ny v záručním listu přiloženém k přístroji.
209
Page 4
4. POPIS
4.1 Popis přístroje
(str. 3 - A ) A1. Víko zásobníku na zrnkovou kávu A2. Víko násypky pro předemletou kávu A3. Zásobník na zrnkovou kávu A4. Násypka na vsypání předemleté kávy A5. Otočný regulátor stupně hrubosti mletí kávy A6. Hlavní spínač A7. Dvířka spařovače A8. Spařovač A9. Napájecí kabel A10. Miska na sběr kondenzované páry A11. Zásobník na sběr kávové sedliny A12. Tácek na odkládání šálků A13. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce A14. Mřížka misky A15. Odkapávací miska A16. Víko nádržky na vodu A17. Nádržka na vodu A18. Uložení změkčovacího ltru vody A19. Dávkovač kávy (s nastavitelnou výškou) A20. Napěňovač (odnímatelný) A21. Tryska horké vody a páry (odnímatelná) A22. Kolečko výdeje páry/horké vody A23. Tlačítko : pro zapnutí nebo v ypnutí přístroje (standby) A24. Odkládací plocha na šálky
B11. : v ýdej “Espresso Lungo” B12. : výdej “Káva”
B13. : výdej “Long” B14. ESC:
- svítí: pro aktivaci funkce páry (Při činnostech pro­gramování: stiskněte pro výstup z probíhajícího programování)
- bliká: je nezbytné otočit kolečkem páry/horké vody (A22)
B15. OK: pro provedení vyplachování. (V činnostech programovaní: stiskněte pro potvrzení
programování)
Popis příslušenství
(str. 2 - C ) C1. Reaktivní proužek C2. Dávkovací odměrka pro předemletou kávu C3. Odvápňovací přípravek C4. Změkčovací ltr (u některých modelů) C5. Štěteček k čištění
5. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
5.1 Kontrola přístroje
Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda není poškozený a zda je přítomno veškeré příslušenství (C). Nepoužívejte přístroj, pokud jsou na něm zjevné vady. Obraťte se na středisko technické asi­stence De’Longhi.
4.2 Popis ovládacího panelu
(str. 2 - B )
Některé ikony panelu mají dvojitou funkci: ta je označena v závor­kách, v rámci popisu.
B1. Blikající kontrolka: přístroj se zahřívá B2. Kontrolka :
- svítí: zasuňte zásobník na sedliny (A11)
- bliká: je nezbytné vyprázdnit zásobník na sedliny
B3. Kontrolka :
- svítí: zasuňte nádržku na vodu (A17)
- bliká: v nádržce není dostatečné množství vody B4. Kontrolka : označuje všeobecný alarm (viz kapitola
“24. Význam kontrolek”
B5. Kontrolka :
- svítí: probíhá odvápnění
- bliká: je nezbytné provést odvápnění B6. : funkce předemleté kávy B7. : aroma kávy B8. : volba aroma
B9. : pro výdej 2 šálků “espresso” nebo “espresso lungo” B10. : výdej “Espresso”
5.2 Instalace přístroje
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní upo­zornění:
• Přístroj vyzařuje teplo do okolí. Po umístění přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.
• Eventuální pronikání vody do přístroje by jej mohlo poškodit.
Neumísťujte přístroj do blízkosti vodovodních kohoutků
nebo dřezů.
Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí vody uvnitř přístroje.
Neinstalujte přístroj v prostředí, kde teplota může klesnout
pod bod mrazu.
Napájecí kabel (A9) umístěte tak, aby se nepoškodil o ostré hrany, a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
210
Page 5
5.3 Zapojení přístroje
Pozor!
Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně přístroje. Přístroj zapojte pouze do správně instalované a účinně uzemně­né elektrické zásuvky s minimálním odběrem proudu 10 A. Pokud elektrická zásuvka není kompatibilní se zástrčkou přístro­je, je třeba nechat provést kvalikovaným odborníkem výměnu zásuvky za vhodný typ.
5.4 Před uvedením přístroje do provozu
Poznámka:
• U přístroje byla výrobcem provedena kontrola s použitím kávy, je proto naprosto normální, jestliže v mlýnku nalez­nete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.
• Doporučujeme vám co nejdříve provést nastavení tvrdosti vody podle postupu popsaného v kapitole "20. Napro­gramování tvrdosti vody”.
Postupujte podle následujících pokynů:
1. Připojte přístroj k elektrické síti a stiskněte hlavní spínač (A6) umístěný na zadní straně přístroje (obr. 1).
2. Na ovládacím panelu (B) bliká kontrolka (B3): vy­jměte nádržku na vodu (A17- obr. 2), naplňte ji až po linku MAX čerstvou vodou (obr. 3A), poté nádržku znovu zasuňte (obr. 3B).
3. Na ovládacím panelu bliká ikona (B14- obr. 5).
4. Umístěte pod napěňovač (A20) nádobu s minimálním ob­jemem 100 ml (obr. 4).
5. Otočte kolečkem páry/horké vody do polohy “I” (obr. 6) a stiskněte ikonu OK (B15) : přístroj vydá vodu z
napěňovače.
6. Když se výdej automaticky přeruší, na ovládacím panelu bliká ikona na znamení nutnosti uvedení kolečka na páru do polohy “O”.
Přístroj se vypne. Pro použití přístroje stiskněte tlačítko (A23 - obr. 7).
Poznámka :
Při prvním použití je třeba připravit 4-5 káv nebo 4-5 cap­puccin, než přístroj dosáhne uspokojivého výsledku.
• Pro ještě větší zážitek z kávy a lepší výkon přístroje se doporučuje nainstalovat změkčovací ltr (C4) v souladu s pokyny uvedenými v kapitole "21. Změkčovací ltr”. Pokud váš model není ltrem vybaven, je možné o něj požádat v autorizovaných servisních střediscích De’Longhi.
6. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
Poznámka:
Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je hlavní spínač (A6), umístěný na zadní straně přístroje, stisknutý (obr. 1).
Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického předehřátí a vyplachování, který nelze přerušit. Přístroj je při­praven k použití pouze po vykonání tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A19) trocha horké vody, která je zachycována do odkapávací misky (A15) pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko (A23) (obr. 7): na ovládacím panelu (B) bliká kontrolka (B1) na zna­mení, že se přístroj ohřívá.
Během ohřívání přístroj provede vyplachování; takto se zahřeje bojler a zároveň přístroj bude dále dopravovat horkou vodu do vnitřních trubic, aby se také zahřály. Přístroj je ve správné teplotě, když na ovládacím panelu kontrol­ka zhasne a ikony pro výdej se aktivují.
7. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE
Při každém vypínání vykoná přístroj automatické vyplachování, pokud byla připravena káva.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A19) trocha horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
Přístroj lze vypnout stisknutím tlačítka (A23- obr. 7);
• na ovládacím panelu bliká kontrolka (B1): pokud je to předvídáno, přístroj provede vyplachování a poté se vypne (stand-by).
Poznámka!
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elek­trické sítě:
nejprve přístroj vypněte stisknutím tlačítka (obr. 7);
uvolněte hlavní spínač (A6) (obr. 1).
Pozor!
Nikdy hlavní spínač nestiskejte, pokud je přístroj zapnutý.
8. NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY
Pokyny týkající se nastavení tvrdosti vody si přečtěte v kapitole "20. Naprogramování tvrdosti vody”.
9. NASTAVENÍ TEPLOTY
Pokud si přejete upravit teplotu vody (nízká, střední, vysoká, maximální), která slouží k přípravě kávy, je třeba postupovat ná­sledovně:
211
Page 6
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk­nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí ikony na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu (B10);
4. Zvolte požadovanou teplotu opětovným stisknutím ikony
:
nízká
střední
vysoká
maximální
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo
ESC (B14) pro výstup bez provedení změny).
Kontrolky zhasnou. Přístroj se vrátí zpět do "stand-by" a teplota je tak naprogramo­vána.
10. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Je možné změnit časový interval tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách nepoužívání Pro naprogramování automatického vypnutí postupujte násle­dovně:
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk­nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí ikony na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu (B11);
4. Zvolte požadovaný časový interval opětovným stisknutím ikony :
15 min.
30 min.
1 hodina
2 hodiny
3 hodiny
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo ESC (B14) pro výstup bez provedení změny). Kon-
trolky zhasnou.
Časový interval automatického vypnutí je tak naprogramován.
11. ÚSPORA ENERGIE
Pomocí této funkce lze aktivovat nebo deaktivovat režim pro úspo­ru energie. Přístroj je z výrobního závodu přednastaven s aktivní funkcí, což zaručuje nižší spotřebu energie, v souladu s platnými evropskými normami. Pokud chcete změnit nastavení, postupuj­te následovně:
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk-
nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí
ikony na ovládacím panelu (B).
3. Stiskněte ikonu (B13);
4. Aktivujte/deaktivujte funkci stisknutím ikony :
funkce aktivována
funkce deaktivována
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo ESC (B14) pro výstup bez provedení změny).
6. Stiskněte ESC pro výstup z menu. Kontrolky
zhasnou.
Nastavení úspory energie je tak naprogramováno.
Poznámka!
• V režimu úspory energie je nutné vyčkat před výdejem
první kávy několik sekund na předehřátí kávovaru.
12. ZVUKOVÉ HLÁŠENÍ
Touto funkcí se aktivuje nebo deaktivuje zvukové hlášení. Postu­pujte následovně:
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk-
nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí kon-
trolky na ovládacím panelu (B).
3. Stiskněte ikonu pro aktivaci nebo deaktivaci funkce:
funkce aktivována
funkce deaktivována
4. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo ESC (B14) pro výstup bez provedení změny). Kon-
trolky zhasnou.
Zvukové hlášení je tak naprogramováno.
212
Page 7
13. VÝCHOZÍ HODNOTY (RESET)
S touto funkcí jsou obnovena všechna nastavení (teplota, auto­matické vypnutí, tvrdost vody, úspora energie a všechna nastave­ní množství se vrátí na výchozí hodnoty).
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk­nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí ikony na ovládacím panelu (B).
3. Stiskněte ikonu (B12): zrnka (B7) na ovládacím pa­nelu blikají;
4. Stiskněte ikonu OK (B15) pro návrat na výchozí hodnoty (nebo ESC (B14) pro výstup bez provede-
ní změny). Kontrolky zhasnou.
Nastavení a množství nápojů se tak vrátí na výchozí hodnoty.
14. VYPLACHOVÁNÍ
Pomocí této funkce je možné nechat vytéct horkou vodu z dáv­kovače kávy (A19), aby se vyčistil a zahřál vnitřní okruh přístroje. Umístěte pod dávkovač kávy a horké vody nádobu o objemu min. 100ml.
Pozor! Nebezpečí opaření.
Při výdeji horké vody nenechávejte přístroj bez dozoru.
1) Pro aktivaci této funkce stiskněte OK (B15);
2) Po několika vteřinách z dávkovače kávy vyteče horká voda, která vyčistí a ohřeje vnitřní okruh přístroje.
3) Pro ruční přerušení funkce stiskněte znovu OK.
Poznámka!
V případě nečinnosti vyšší než 3 až 4 dny je důrazně dopo­ručeno, jakmile je přístroj opět zapnutý, provést před jeho použitím 2-3 vyplachování;
• Je normální, že po provedení této funkce bude voda v zá­sobníku na kávové sedliny (A11).
15. PŘÍPRAVA KÁVY
15.1 Nastavení kávomlýnku
Mlýnek na kávu není třeba nastavovat, alespoň zpočátku, neboť byl výrobcem nastaven tak, aby bylo dosaženo správného vydá­ní kávy. Pokud však po prvních kávách dochází k výdeji nepříliš korpóz­ní kávy s malým množstvím pěny nebo k příliš pomalému výdeji kávy (po kapkách), je třeba výdej kávy upravit pomocí otočného regulátoru stupně hrubosti mletí kávy (A5) (obr.8).
Poznámka:
Otočným regulátorem je možné otáčet pouze tehdy, když je ká­vomlýnek v provozu.
Pokud káva vytéká pomalu nebo nevyté­ká vůbec, otočte o jednu aretační polohu ve směru hodinových ručiček k číslu 7. Pro dosažení výdeje hustší kávy nebo pro zlepšení vzhledu pěny otáčejte proti
směru hodinových ručiček o jednu aretač­ní polohu k číslu 1 (ne více než jednu aretační polohu najednou, v opačném případě může káva vytékat po kapkách). Tato změna se projeví teprve po výdeji nejméně 2 po sobě násle­dujících káv. Pokud po této úpravě výsledek ještě není uspokoji­vý, je zapotřebí zopakovat úpravu otočením otočného reguláto­ru o další aretační polohu.
15.2 Rady pro teplejší kávu
Pro dosažení teplejší kávy se doporučuje:
provést vypláchnutí stisknutím OK (B15);
šálky nahřát horkou vodou použitím funkce horká voda (viz
kapitola "17. Výdej horké vody");
• zvýšit teplotu kávy (viz kapitola “8. Nastavení tvrdosti
vody").
15.3 Příprava kávy použitím zrnkové kávy
Pozor!
Nepoužívejte zelená, karamelizovaná kávová zrnka nebo kávová zrnka obalená v cukru, protože by se mohla nalepit do mlýnku na kávu a znemožnit jeho používání.
1. Nasypte zrnkovou kávu do příslušného zásobníku (A3) (obr.
9);
2. Umístěte pod ústí dávkovače kávy (A19):
- 1 šálek, pokud si přejete 1 kávu (obr. 10);
- 2 šálky, pokud si přejete 2 kávy.
3. Sklopte dávkovač co nejblíže k šálkům: tak získáte lepší
pěnu (obr. 11);
4. Zvolte požadovanou kávu:
Recept Množství Nastavitel-
né množství
40 ml
Espresso (B10)
120 ml
Espres­so Lungo (B11)
od 30 do 80ml
od 80 do 180c
Přednas­tavené aroma
213
Page 8
Káva (B12)
Long (B13)
2x (B9) + Espresso (B10)
2x (B9) +
Espres­so Lungo (B11)
180 ml
160 ml
40 ml x
2 šálky
120 ml x 2 šálky
od 100 do 240cc
od 115 do 250cc
--
--
X-SLABÉ
SLABÉ
STŘEDNÍ
SILNÉ
X-SILNÉ
(viz “15.5 Příprava kávy z předemleté kávy”)
5. Příprava je zahájena a na ovládacím panelu (B) zůstane rozsvícená kontrolka týkající se zvolené ikony.
Poznámka:
• Pro přípravu 2 šálků “espresso” nebo “espresso lungo” sou­časně:
- Stiskněte ikonu “2X” (B9): rozsvítí se ikony týkající se vo­litelných nápojů a ikona “2X” bliká. Stiskněte nebo
: příprava se spustí.
Alternativně postupujte následovně:
- Stiskněte nebo : příprava se spustí a ikona “2X” několik vteřin bliká. Stiskněte ikonu “2X”, když bliká.
Zatímco přístroj připravuje kávu, může být výdej zastaven v kterémkoli okamžiku opětovným stisknutím ikony výdeje.
• Když je výdej dokončen a přejete si zvýšit množství kávy v šálku, postačí přidržet stisknutou (do 3 vteřin) jednu z ikon pro výdej kávy (B10 - B13).
Po dokončení přípravy bude přístroj připraven k dalšímu použití.
Poznámka:
• Během používání se na ovládacím panelu (B) mohou roz­svítit kontrolky, jejichž význam je uveden v kapitole “24. Význam kontrolek”.
• Pro získání teplejší kávy odkazujeme na odstavec “15.2 Rady pro teplejší kávu”.
Pokud káva vytéká pouze po kapkách, s malým množstvím pěny nebo je příliš studená, prostudujte si rady uvedené v kapitole "25. Řešení problémů".
• Pro osobní nastavení nápojů podle vlastních chutí na­hlédněte do odstavce “15.6 Osobní nastavení aroma a množství”.
15.4 Dočasná změna aroma kávy
Pro dočasné osobní nastavení aroma kávy stiskněte (B8):
Poznámka:
• Změna aroma není uložena do paměti a při příštím auto­matickém výdeji přístroj zvolí přednastavenou hodnotu.
• Pokud výdej není proveden do několika sekund po osob­ním nastavení aroma, vrátí se aroma na přednastavenou hodnotu.
15.5 Příprava kávy z předemleté kávy
Pozor!
• Nikdy nesypte předemletou kávu do vypnutého kávovaru; zabrání se tím jejímu rozsypání uvnitř přístroje a jeho zne­čištění. Přístroj by se takto mohl poškodit.
Nesypte nikdy více než 1 zarovna­nou odměrku (C2), jinak by mohlo dojít ke znečištění přístroje nebo k ucpání násypky (A4).
Poznámka:
Pokud používáte předemletou kávu, je možné připravit
vždy jen jeden šálek kávy.
1. Stiskněte opakovaně ikonu (B8) , dokud se nerozsví­tí kontrolka (B6).
2. Ujistěte se, že násypka není ucpaná, pak nasypte jednu rovnou odměrku předemleté kávy (obr. 12).
3. Umístěte jeden šálek pod ústí dávkovače kávy (A19) (obr.
10).
4. Zvolte požadovanou kávu:
Recept Množství
40 ml
Espresso (B10)
214
Page 9
120 ml
Espresso Lungo (B11)
180 ml
Káva (B12)
160 ml
Long (B13)
5. Příprava je zahájena a na ovládacím panelu (B) zůstane rozsvícená kontrolka týkající se zvolené ikony.
Pozor! Příprava kávy LONG :
V polovině přípravy kontrolka bliká: nasypte novou od­měrku předemleté kávy a stiskněte OK (B15).
Poznámka:
Pokud je režim „Úspora energie“ aktivovaný, může trvat několik vteřin, než dojde k výdeji první kávy.
15.6 Osobní nastavení aroma a množství
Přístroj je z výroby nastaven na vydání kávy se standardním aroma a množstvím (viz tabulka odstavce "15.3 Příprava kávy použitím zrnkové kávy"). Pro osobní nastavení kávy postupujte následovně:
1. Umístěte jeden šálek nebo dostatečně velkou sklenici pod ústí dávkovače kávy (A19);
2. Stiskněte (B8), až do zvolení požadovaného aroma (viz odstavec “15.4 Dočasná změna aroma kávy”);
3. Stiskněte a držte stisknutou ikonu týkající se kávy určené k osobnímu nastavení: tato ikona bude blikat a blikají 4 krát všechny výstražné kontrolky;
4. Znovu uvolněte ikonu: ikona bliká a přístroj zahájí výdej kávy;
5. Když káva v šálku dosáhne požadovaného množství, znovu stiskněte ikonu kávy.
V tomto okamžiku jsou aroma a množství kávy v šálku naprogra­movány podle nového nastavení.
Poznámka :
Pro dosažení hustší a bohatší pěny použijte zcela odtučně-
né mléko nebo polotučné mléko o teplotě, kterou má v led­ničce (cca 5 °C). Aby se zabránilo tvoření málo našlehaného mléka nebo velkým bublinám, vyčistěte pokaždé napěňo­vač tak, jak je popsáno v odstavci "16.1 Čištění napěňovače po použití".
3. Pro umožnění použití nádob různých rozměrů je možné napěňovač (A20) lehce vytočit směrem ven.
4. Ponořte napěňovač do nádobky s mlékem a dávejte pozor, abyste nikdy neponořili černý volicí kroužek.
Pozor!
Neotáčejte napěňovačem silou (obr. 13): mohl by se rozbít!
5. Stiskněte ikonu (B14); kontrolka (B1) bliká na znamení, že se přístroj ohřívá.
6. Když je přístroj ve správné teplotě, vypne se kontrolka a
ikona bliká.
7. Poté otočte kolečkem páry/horké vody (A22) do polo­hy I. Po několika vteřinách vyjde z napěňovače pára, která dodá mléku krémový vzhled a zvýší jeho objem. Pro získání krémovější pěny pohybujte nádobkou otáčivými pohyby zezdola nahoru.
8. Jakmile je dosažena požadovaná pěna, přerušte výdej páry otočením kolečka do polohy 0.
Nebezpečí opaření!
Před vyjmutím nádobky s napěněným mlékem vypněte páru, abyste se vyhnuli opaření stříkajícím horkým mlékem.
9. Přidejte napěněné mléko k předem připravené kávě. Cap­puccino je hotové: ocukrujte podle libosti, a pokud si přeje­te, posypte pěnu trochou kakaového prášku.
Poznámka!
Pokud je aktivovaný režim “Úspora energie”, může trvat několik vteřin, než dojde k výdeji páry.
16. PŘÍPRAVA CAPPUCCINA
Nebezpečí opaření!
Během těchto příprav vychází pára: dávejte pozor, abyste se neopařili.
1. Pro cappuccino připravte kávu do velkého šálku.
2. Naplňte nádobku, pokud možno opatřenou držadlem, abyste se neopařili, s asi 100 gramy mléka pro každé cap­puccino, které chcete připravit. Při výběru velikosti nádo­bky berte na vědomí, že se objem zvýší 2 až 3krát.
16.1 Čištění napěňovače po použití
Čistěte napěňovač (A20) po každém použití, vyhnete se tak ukládání zbytků mléka uvnitř anebo jeho ucpání.
Nebezpečí opaření!
Během čištění vytéká z napěňovače trocha horké vody. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
1. Nechte vytéct trochu vody otočením kolečka páry / horké
vody (A22) do polohy I. Poté přerušte výdej uvedením kolečka do polohy 0.
2.
Vyčkejte několik minut, než se napěňovač ochladí: otočte napěňovačem proti směru směru hodinových ručiček a stáhněte jej dolů a sejměte (obr. 14).
215
Page 10
3. Stáhněte trysku dolů (A21 -
4. Zkontrolujte, zda otvory označené šipkou na zanesené. Pokud je to nutné, vyčistěte je pomocí špendlíku.
5.
Znovu zasuňte trysku a znovu nasaďte napěňovač na trysku
jeho zatlačením směrem nahoru a otočením ve směru hodi­nových ručiček až do zacvaknutí.
obr. 15
).
obr. 16
nejsou
17. VÝDEJ HORKÉ VODY
Pozor! Nebezpečí opaření.
Při výdeji horké vody nenechávejte přístroj bez dozoru. Trubička napěňovače (A20) se během výdeje zahřívá.
1. Umístěte pod napěňovač nádobu (A20) (co nejblíže, aby nedocházelo k rozstřikování vody).
2. Otočte kolečkem páry/horké vody (A22) do polohy I.
3. Pro ruční přerušení výdeje horké vody otočte kolečkem páry/horké vody do polohy 0.
Poznámka!
Pokud je aktivovaný režim “Úspora energie”, může trvat několik vteřin, než dojde k výdeji horké vody a páry.
18. ČIŠTĚNÍ
18.1 Čištění přístroje
Následující části přístroje je nutné pravidelně čistit:
- vnitřní okruh přístroje;
- zásobník na kávové sedliny (A11);
- odkapávací miska (A15) a miska na sběr kondenzátu (A10);
- nádržka na vodu (A17);
- ústí dávkovače kávy (A19);
- napěňovač (A20- “16.1 Čištění napěňovače po použití”);
- násypka na vsypání předemleté kávy (A4);
- spařovač (A8), přístupný po otevření servisních dvířek (A7);
- ovládací panel (B).
Pozor!
• Na čištění přístroje nepoužívejte ředidla, abrazivní čistící prostředky nebo alkohol. U superautomatických přístrojů DeLonghi není nutné používat k čištění přístroje chemic­ké přísady.
• Žádná část přístroje se nesmí mýt v myčce na nádobí, kromě mřížky misky (A14).
Na odstraňování vodního kamene nebo kávových usazenin nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by mohlo dojít k poškrábání kovového nebo plastového povrchu.
18.2 Čištění vnitřního okruhu přístroje
V případě nečinnosti vyšší než 3 až 4 dny je důrazně doporučeno, před jeho použitím, přístroj zapnout a provést výdej:
- 2-3 vyplachování stisknutím (B15);
- horké vody, na několik vteřin (kapitola “17. Výdej horké vody");
Poznámka:
Je normální, že po provedení takového čištění bude voda v zá­sobníku na kávové sedliny (A11).
18.3 Čištění zásobníku na kávové sedliny
Když kontrolka (B2) bliká, je třeba vyprázdnit zásobník na sedliny (A11) a vyčistit jej. Dokud nedojde k vyčištění zásobní­ku na sedliny, přístroj nebude schopen připravovat kávu. Přístroj signalizuje nutnost vyprázdnění zásobníku, i když ještě není plný, pokud již uběhlo 72 hodin od prvního výdeje (aby se výpo­čet těchto 72 hodin mohl řádně provést, přístroj nesmí být nikdy vypínán hlavním spínačem - A6).
Pozor! Nebezpečí opaření
Pokud se připravuje několik cappuccin najednou, kovový tácek na odkládaní šálků (A12) se ohřeje. Počkejte, až vychladne, a poté jej uchopte pouze za přední část.
Pro čištění (při zapnutém přístroji):
Vyjměte odkapávací misku (A15) ( vyčistěte.
Vyprázdněte a pečlivě vyčistěte zásobník na sedliny (A11), odstraňte veškeré zbytky, které se usadily na dně.
• Zkontrolujte misku na sběr kondenzátu (A10) (červené barvy) a je-li plná, v yprázdněte ji.
obr. 17)
, vyprázdněte ji a
18.4 Čištění odkapávací misky a misky na sběr
kondenzátu
Pozor!
Odkapávací miska (A15) je vybavena plovoucím indikátorem (A13) hladiny vody (červené barvy), který signalizuje hladinu vody uvnitř ( z tácku na odkládaní šálků (A12), je třeba vyprázdnit a vyčistit misku, jinak by voda mohla přetéct a poškodit přístroj, opěrný pult nebo okolní prostor. Pro vyjmutí odkapávací misky:
1. Vyjměte odkapávací misku a zásobník na kávové sedliny
2. Odstraňte tácek na odkládání šálků (A12), mřížku misky
3. Zkontrolujte misku na sběr kondenzátu (A10) (červené
4. Zasuňte zpět odkapávací misku spolu s mřížkou a zásob-
216
obr. 18
). Dříve než tento indikátor začne přečnívat
(A11)
(obr. 17)
;
(A14), poté vyprázdněte odkapávací misku a zásobník na sedliny a všechny součásti umyjte;
barvy) a je-li plná, v yprázdněte ji;
níkem na kávové sedliny.
Page 11
Pozor!
Při vyjmutí odkapávací misky je nutné vyprázdnit zásobník na sedliny, i když není zcela zaplněný. Pokud tento úkon neprovedete, může se stát, že při přípravě dalších káv se zásobník na sedliny naplní nadměrně a přístroj se zanese zbytky použité kávy.
18.5 Čištění vnitřních částí přístroje
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před jakýmkoliv čištěním vnitřních částí přístroje musí být pří­stroj vypnutý (viz kapitola "7. Vypínání přístroje“) a odpojený od elektrické sítě. Přístroj nikdy neponořujte do vody.
1. Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) kontrolujte, zda vnitřní prostor přístroje (přístupný po vyjmutí odkapávací misky) (A15) není znečištěný. V případě potřeby odstraňte kávovou sedlinu pomocí štětečku a houbičky;
2. Všechny zbytky vysajte vysavačem (
obr. 19
).
18.6 Čištění nádržky na vodu
1. Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) a po každé výměně změkčovacího ltru (C4) (je-li součástí dodávky) vyčistěte nádržku na vodu (A17) vlhkým hadříkem a malým množ­stvím jemného čisticího prostředku;
2. Odstraňte ltr (C4) (je-li součástí dodávky) a opláchněte ho pod tekoucí vodou;
3. Znovu vložte ltr zpět (je-li součástí dodávky), naplňte nádrž čerstvou vodou a zasuňte ji zpět;
4. (pouze pro modely se změkčovacím ltrem) Vydejte 100 ml vody.
18.7 Čištění ústí dávkovače kávy
1. Pravidelně čistěte ústí dávkovače kávy (A19) pomocí hou­bičky nebo hadříku (obr. 20A);
2. Zkontrolujte, zda otvory dávkovače kávy nejsou zanesené. V případě potřeby odstraňte zbytky kávy pomocí párátka (obr. 20B).
18.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy
Pravidelně kontrolujte (přibližně jednou za měsíc), zda násypka pro vsypání předemleté kávy (A4) není ucpaná. V případě potře­by odstraňte kávovou sedlinu pomocí štětečku.
18.9 Čištění spařovače
Spařovač musí být čištěn alespoň jednou měsíčně.
Pozor!
Spařovač nelze vytáhnout, pokud je přístroj zapnutý.
1. Ujistěte se, že byl přístroj správně vypnutý (viz kapitola "7. Vypínání přístroje”);
2. Vyjměte nádržku na vodu (A17);
3. Otevřete dvířka spařovače (A7) (obr. 21) umístěná na pravém boku;
4. Dvě barevná uvolňovací tlačítka zatlačte směrem dovnitř a současně vyjměte spařovač směrem ven (obr. 22);
5. Spařovač ponořte na přibližně 5 minut do vody a potom opláchněte pod tekoucí vodou;
Pozor!
OPLÁCHNĚTE POUZE VODOU Ne mycí prostředky - ne myčka na nádobí Vyčistěte spařovač bez saponátů, které by jej mohly
poškodit.
6. Pomocí štětečku vyčistěte případné zbytky kávy v uložení spařovače, které jsou vidět přes dvířka spařovače;
7. Po vyčištění zasuňte spařovač zpět do držáku; poté zatlačte na nápis PUSH, dokud neuslyšíte zacvaknutí;
Poznámka:
Pokud spařovač nejde zasunout, je třeba jej (před zasunutím) správně zapolohovat dvěma páčkami (obr. 23).
8. Po zasunutí zkontrolujte, zda se dvě barevná tlačítka vysu­nula směrem ven;
9. Zavřete dvířka spařovače;
10. Vložte znovu nádržku na vodu.
19. ODVÁPNĚNÍ
Odvápněte přístroj, když na ovládacím panelu (B) bliká kontrol­ka (B5) a pouze ikony OK (B15) a ESC (B14)
zůstanou rozsvícené. Chcete-li provést činnost ihned, stiskněte OK a proveďte
úkony od bodu 4. Pro odložení odvápnění na jiný okamžik stiskněte ESC: na
displeji kontrolka bliká a připomíná, že přístroj potřebuje být odvápněn.
Pozor!
Před použitím si přečteně pokyny a značení odvápňovacího prostředku, uvedené na jeho obalu.
• Doporučujeme používat výhradně odvápňovací přípravek De’Longhi. Použití nevhodných odvápňovacích přípravků, jakož i nesprávné provádění odvápňování, může vést ke vzniku vad, na které se nevztahuje záruka výrobce.
Pokud si přejete provést odvápnění přístroje, postupujte násle­dovně:
1. Vypněte přístroj (stand-by) stisknutím tlačítka (A23- obr. 7) (viz kapitola "7. Vypínání přístroje”);
2. Vyprázdněte odkapávací misku (A15) a zásobník na sedliny (A11) a znovu je zasuňte do přístroje;
217
Page 12
3. Držte stisknutou ikonu (B8) až do rozsvícení kontrol-
ky (B5) a ikon ESC a OK;
4. Vyprázdněte zcela nádržku na vodu (A17) a odstraňte, je-li přítomen, změkčovací ltr (C4);
5. Nalijte odvápňovač (C3) do nádržky na vodu po úroveň A (odpovídá balení 100 ml) vyraženou na vnitřní straně ná­držky a poté přidejte jeden litr vody až po úroveň B (obr.
24); poté zasuňte zpět nádržku na vodu;
6. Umístěte pod napěňovač (A20) a pod dávkovač kávy (A19) nádobu o objemu min. 1,8 litru (obr. 25);
Pozor! Nebezpečí opaření
Z napěňovače a dávkovače kávy vytéká horká voda obsahující kyseliny. Dávejte tedy pozor, abyste nepřišli do kontaktu s tímto roztokem.
7. Stiskněte ikonu OK pro potvrzení vložení odvápňo­vacího roztoku: program odvápnění se spustí;
8. Po několika minutách ikona ESC (B14) bliká na zna­mení otočení kolečkem páry/horké vody (A22) do po­lohy I;
9. Když je knoík otočen do polohy I, program odvápnění se spustí a odvápňovací roztok vytéká z napěňovače a auto­maticky provede několik vypláchnutí s přestávkami, aby se odstranily usazeniny vodního kamene uvnitř kávovaru;
Po zhruba 35 minutách přístroj přeruší odvápnění a kontrolka
(B3) bliká.
10. Přístroj je nyní připraven k procesu vyplachování čerstvou vodou. Vyprázdněte nádobu, kterou jste použili k zachyce­ní odvápňovacího roztoku a vyjměte nádržku na vodu, vy­prázdněte ji, vypláchněte pod tekoucí vodou, naplňte ji čerstvou vodou až do úrovně MAX a vložte do přístroje;
11. Znovu umístěte prázdnou nádobu, použitou pro zachycení odvápňovacího prostředku, pod dávkovač kávy a napěňo­vač (obr. 25);
12. Stiskněte ikonu OK: ESC bliká na znamení otočení kolečkem páry/horké vody do polohy O;
13. Otočte kolečkem horké vody/páry do polohy O pro zahájení vyplachování: z dávkovače kávy vytéká horká voda;
14. Po přednastavené době bliká ESC. Otočte knoí­kem do polohy I: výdej pokračuje z napěňovače. Když došla voda v nádržce, rozsvítí se kontrolka (B3);
15. Přístroj je nyní připraven k druhému procesu vyplachová­ní čerstvou vodou. Vyprázdněte nádobu, kterou jste použi­li k zachycení výplachové vody a vyjměte nádržku na vodu, vyprázdněte ji, vypláchněte pod tekoucí vodou, naplňte ji čerstvou vodou až do úrovně MAX, vložte, pokud jste před-
tím odstranili, změkčovací ltr a zasuňte nádržku do pří­stroje;
16. Umístěte prázdnou nádobu, použitou pro zachycení výpla­chové vody, pod napěňovač;
17. Stiskněte ikonu OK: přístroj bude pokračovat ve vy­plachování pouze od napěňovače;
18. Když došla voda v nádržce, kontrolka bliká;
19. Vyprázdněte nádobu použitou pro zachycení výplachové vody, vyjměte a naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až do úrovně MAX a znovu ji zasuňte do přístroje: ikona
ESC bliká;
20. Otočte kolečkem do polohy 0;
21. Vyprázdněte a znovu zasuňte odkapávací misku (A15) a zá­sobník na sedliny (A11).
Proces odvápnění je tak dokončen.
Poznámka!
• Pokud by odvápňovací cyklus nebyl ukončen správně (např. nedostatek dodávky energie), je doporučeno cyklus opakovat;
• Je normální, že po provedení odvápňovacího cyklu bude voda v zásobníku na kávové sedliny (A11);
• Přístroj vyžaduje třetí opláchnutí v případě, že nádržka na vodu nebyla naplněna až do úrovně max: to aby bylo zaručeno, že se ve vnitřních trubkách přístroje nenachází odvápňovací roztok.
20. NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY
Kontrolka (B5) se rozsvítí po stanovené době používání, která závisí od tvrdosti vody. Přístroj je z výroby nastaven na stupeň 4 tvrdosti. Podle potřeby je možné přístroj naprogramovat podle skutečné tvrdosti vody používané v různých oblastech a snížit tak interval odvápnění.
20.1 Měření tvrdosti vody
1. Vyjměte z obalu dodaný reakční proužek (C1) “TOTAL HARDNESS TEST”, který je součástí příručky v anglickém ja­zyce;
2. Přibližně na jednu sekundu ponořte celý proužek do sklen­ice s vodou;
3. Vytáhněte proužek z vody a lehce jím zatřepejte. Přibližně po minutě se zobrazí 1, 2, 3 nebo 4 červené čtverečky podle tvrdosti vody, přičemž každý čtvereček odpovídá 1 stupni tvrdosti;
Reaktivní proužek Tvrdost
vody
nízká
Odpovídající nastavení
218
Page 13
střední
vysoká
maximální
20.2 Nastavení tvrdosti vody
1. Přístroj musí být vypnutý (standby), ale hlavní spínač stisk­nutý (obr. 1);
2. Držte stisknutou ikonu (B9), dokud se nerozsvítí ikony na ovládacím panelu (B);
3. Stiskněte ikonu (B8) ;
4. Zvolte stupeň tvrdosti vody opětovným stisknutím ikony
:
5. Stiskněte ikonu OK (B15) pro potvrzení (nebo
ESC (B14) pro výstup bez provedení změny). Kon-
trolky zhasnou.
V tomto okamžiku je přístroj přeprogramován podle nového na­stavení tvrdosti vody.
21. ZMĚKČOVACÍ FILTR
Některé modely jsou vybaveny změkčovacím ltrem (C4): pokud to není případ vašeho modelu, doporučujeme vám zakoupit jej v autorizovaných servisních střediscích De’Longhi. Pro správné použití ltru dodržujte níže uvedené pokyny.
7. Uzavřete nádržku víkem (A16 - obr. 30), pak ji znovu zasuň­te do přístroje;
8. Umístěte pod napěňovač/dávkovač horké vody (A20) nádobu (objem: min. 500ml).
9. Vydejte horkou vodu otočením kolečka páry/horké vody
(A22) do polohy I.
10. Vydejte alespoň 500 ml vody, poté otočte kolečkem páry/ horké vody do polohy O.
Nyní je ltr aktivovaný a je možné používat přístroj.
21.2 Výměna ltru
Když uběhly dva měsíce používání (viz datumovka), anebo když přístroj nebyl používán víc než 3 týdny, je zapotřebí provést výměnu ltru:
1. Vytáhněte nádržku (A17) a použitý ltr (C4);
2. Vyjměte nový ltr z obalu a postupujte, jak je ukázáno v bodech 2 až 10 předchozího odstavce.
Nyní je ltr aktivovaný a je možné používat přístroj.
22. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Příkon: 1450W Tlak: 1,5MPa (15 bar) Max. kapacita nádržky na vodu: 1,8 l Rozměry ŠxHxV: 240x440x360 mm Délka kabelu: 1150 mm Hmotnost: 9,2 kg Max. kapacita zásobníku na zrnkovou kávu: 300 g
21.1 Instalace ltru
1. Vyjměte ltr (C4) z obalu. Datumovka disku se liší v závis­losti na dodaném ltru (obr. 26);
2. Otáčejte diskem datumovky, dokud se nezobrazí příští 2 měsíce použití.
Poznámka
Při běžném používání přístroje je trvanlivost ltru dva měsíce; jestliže zůstane přístroj nepoužívaný s nainstalovaným ltrem, jeho trvanlivost je maximálně 3 týdny.
3. Pro aktivaci ltru nechte téct vodu z vodovodu do otvoru ltru, jak je znázorněno na obr. 27 , dokud voda nebude vy­cházet z bočních otvorů po dobu více než jedné minuty;
4. Vyjměte nádržku (A17) z přístroje a naplňte ji vodou;
5. Zasuňte ltr do nádržky na vodu a úplně jej ponořte zhru­ba na deset vteřin, přitom jej nakloňte tak, aby se uvolnily vzduchové bubliny (obr. 28).
6. Zasuňte ltr do příslušného uložení (A18) a zatlačte až na doraz (obr. 29);
Tento přístroj je v souladu s evropským nařízením č.
1935/2004 o materiálech určených pro styk s potravinami.
23. LIKVIDACE
Nevhazujte přístroj do domovního odpadu, ale ode­vzdejte jej do příslušného sběrného místa tříděného odpadu.
219
Page 14
24. VÝZNAM KONTROLEK
ZOBRAZENÉ KONTROLKY MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
BLIKAJÍCÍ
ROZSVÍCENÁ
BLIKAJÍCÍ
ROZSVÍCENÁ
ROZSVÍCENÁ
V nádržce (A17) není dostatečné množství vody
Nádržka (A17) není zasunuta nebo není zasunuta správně
Zásobník na sedliny (A11) je plný
Po čištění nebyl vložen zásobník na sedliny (A11)
Zrnka kávy jsou spotřebována Naplňte zásobník zrnkové kávy (A3 -
Násypka na předemletou kávu (A4) je zanesená
Naplňte nádržku na vodu a/nebo ji správně zasuňte a tlačte až na doraz, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Nádržku správně zasuňte a zatlačte až na doraz, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Vyprázdněte zásobník na sedliny, odkapávací misku (A15) a vyčistěte je, pak je znovu zasuňte (obr. 16). Důležité: při vyjmutí odkapávací misky je vždy nutné vyprázdnit zásobník na sedliny, i když není zcela zaplněný. Pokud tento úkon ne­provedete, může se stát, že při přípravě dalších káv se zásobník na sedliny naplní nadměrně a přístroj se zanese zbytky použité kávy.
Vytáhněte odkapávací misku (A15) a vložte zá­sobník na sedliny.
Vyprázdněte násypku pomocí štětečku podle popisu v odst. “18.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy”.
obr. 9
).
BLIKAJÍCÍ
ROZSVÍCENÁ
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
Byla zvolena funkce “předemletá káva”, ale předemletá káva nebyla nasypána do násypky (A4)
Násypka na předemletou kávu (A4) je zanesená
Připomíná, že je nezbytné přístroj odvápnit
220
Vsypte předemletou kávu do násypky ( nebo zrušte funkci předemleté kávy.
Vyprázdněte násypku pomocí štětečku podle popisu v odst. “18.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy”.
Je nezbytné co nejdříve provést program odvápnění, který je popsán v kap. "19. Odvápnění”.
obr. 12
)
Page 15
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
Namletí je příliš jemné a káva tedy vytéká pomalu nebo vůbec
Pokud je přítomen změkčovací ltr (C4), mohlo dojít k uvolnění vzduchové bubliny uvnitř okruhu, která zablokovala výdej
Namletí použité předemleté kávy je příliš jemné a káva tedy vytéká pomalu nebo vůbec
Pokud je přítomen změkčovací ltr (C4), mohlo dojít k uvolnění vzduchové bubliny uvnitř okruhu, která zablokovala výdej
Bylo požádáno o kávu LONG s předemletou kávou.
Zopakujte výdej kávy a za provozu mlýnku na kávu otočte regulátorem mletí kávy (A5 ­obr. 8
) ve směru hodinových ručiček o jednu aretační polohu směrem k číslu 7. Pokud je po přípravě nejméně 2 káv příprava stále příliš pomalá, zopakujte úpravu otočením regulátoru o další aretační polohu (viz odst. “15.1 Nastavení kávomlýnku”). se, že je nádržka na vodu doraz, otočte kolečkem výdeje horké vody/páry (A22) do pol. I a vydejte trochu horké vody, dokud není tok pravidelný.
Vydejte trochu vody otočením kolečka páry (A22) do pol. I , dokud není tok pravidelný.
Opakujte výdej kávy použitím méně předemleté kávy nebo kávy jiného typu. přetrvává, ujistěte se, že je nádržka na vodu zasunuta až na doraz, otočte kolečkem výdeje páry/horké vody (A22) do pol. I a vydejte trochu horké vody, dokud není tok pravidelný.
Vydejte trochu vody otočením kolečka páry (A22) do pol. I , dokud není tok pravidelný.
Nasypejte do násypky (A4) rovnou odměrku (C2) předemleté kávy a stiskněte OK (B15)
pro pokračování a dokončení činnosti.
Pokud problém přetrvává, ujistěte
(A17)
zasunuta až na
Pokud problém
(A17)
+ OK
ROZSVÍCENÉ
ROZSVÍCENÁ
BLIKAJÍCÍ
Bylo použito příliš mnoho kávy
221
Zvolte slabší aroma stisknutím (B8) anebo snižte množství předemleté kávy.
Page 16
BLIK. + BLIK.
BLIKAJÍCÍ
ROZSVÍCENÁ
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
BLIKAJÍCÍ
Hydraulický okruh je prázdný.
Vnitřek přístroje je velmi znečištěn Pečlivě vyčistěte přístroj, jak je popsáno v kap.
Po čištění nebyl znovu vložen spařovač (A8)
Označuje nutnost otočení kolečka páry/ horké vody (A22)
Udává, že je nezbytné přístroj odvápnit Je nezbytné co nejdříve provést odvápnění (viz
Otočte kolečkem výdeje páry/horké vody (A22) do polohy I
, dokud se výdej nezastaví, poté uveďte
kolečko do polohy 0. Pokud během výdeje horké vody nebo páry zasáhne alarm, uveďte kolečko do polohy 0. vody do polohy I uveďte kolečko do polohy 0. Pokud problém pře­trvává, ověřte, že je nádržka na vodu (A17) zasu­nuta až na doraz.
“18. Čištění”. Pokud se tato zpráva bude na displeji zobrazovat i po čištění, obraťte se na servisní středisko.
Vložte spařovač, jak je popsáno v odst. “18.9 Čištění spařovače”.
Otočte kolečkem páry/horké vody.
kap. "19. Odvápnění”).
Otočte kolečkem výdeje páry/horké
, dokud se výdej nezastaví, poté
ESC + OK
ROZSVÍCENÉ
25. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Níže jsou uvedeny některé chybné funkce. Pokud problém nebude možné odstranit popsaným způsobem, obraťte se na servisní středisko.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA
Káva není teplá. Šálky nebyly předehřáty. Opláchněte šálky v horké vodě, aby se
zahřály (pozn. je možné použít funkci horké vody).
Vnitřní okruhy se ochladily, protože od přípravy poslední kávy uplynuly 2-3 mi­nuty.
Nastavená teplota kávy je nízká. Nastavte z menu vyšší teplotu (viz kap.
222
Před přípravou kávy ohřejte vnitřní okru­hy provedením vypláchnutí, stisknutím ikony (B15).
“9. Nastavení teploty”).
Page 17
Káva je málo objemná nebo má málo pěny.
Káva vytéká příliš pomalu nebo kape. Káva je namleta příliš jemně. Otočte regulátorem mletí kávy (A5) o
Přístroj nevydává kávu Přístroj detekuje nečistoty uvnitř: kon-
Spařovač (A8) nelze vytáhnout Vypnutí nebylo provedeno správně.
Po dokončení odvápnění si přístroj vyžádá třetí vyplachování
Napěněné mléko má velké bubliny Mléko není dostatečně studené nebo
Mléko není napěněné. Napěňovač (A22) a tryska páry/horké
Během použití se přeruší výdej páry Bezpečnostní zařízení přeruší výdej páry Vyčkejte několik minut, poté znovu akti-
Přístroj se nezapíná Zástrčka není zapojena do zásuvky Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky
Z jednoho nebo z obou ústí dávkovače nevytéká káva.
Káva je namleta příliš nahrubo. Otočte regulátorem stupně mletí kávy
(A5) o jedno cvaknutí směrem k číslu 1 proti směru hodinových ručiček, dokud je mlýnek na kávu v provozu (obr. 8). Posu­nujte se vždy o jedno cvaknutí, dokud ne­dosáhnete požadovaného výdeje. Efekt je viditelný pouze po 2 vydáních kávy (viz odst. “15.1 Nastavení kávomlýnku”).
Káva není vhodná. Používejte kávu určenou pro použití v ká-
vovarech na espresso.
jedno cvaknutí směrem k číslu 7 ve směru hodinových ručiček, dokud je mlýnek na kávu v provozu (obr. 8). Posunujte se vždy o jedno cvaknutí, dokud nedosáhnete požadovaného výdeje. Efekt je viditelný pouze po 2 vydáních kávy (viz odst. “15.1 Nastavení kávomlýnku”).
Počkejte, až je přístroj opět připraven k
trolka (B1) bliká
Během dvou cyklů vyplachování nebyla nádržka naplněna až do úrovně MAX.
není polotučné
vody (A21) jsou znečištěné
Hlavní spínač (A6) není stisknutý
Ústí dávkovače kávy (A19) jsou zanesená. Vyčistěte dávkovače, jak je označeno v
použití a znovu zvolte požadovaný nápoj. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Proveďte vypnutí stisknutím tlačítka (A23)
(viz kap. “7. Vypínání přístroje”).
Postupujte podle požadavku přístroje, nejprve ale vyprázdněte odkapávací misku (A15), aby voda nepřetekla z okrajů.
Používejte zcela odtučněné nebo polotučné mléko o teplotě, kterou má v ledničce (cca 5°C). Pokud výsledek není podle vašeho přání, zkuste změnit značku mléka.
Proveďte čištění, jak je označeno v odst. "16.1 Čištění napěňovače po použití".
vujte funkci páry.
(obr. 1).
Stiskněte hlavní spínač (obr. 1).
odst. "18.7 Čištění ústí dávkovače kávy".
223
Loading...