Danby DWC166BLSRH User Manual

Model • Modèle • Modelo
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-800-26-y
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre
région
Para reparaciones, llame a su centro de
reparaciones más cercano o al::
1-800-26- nby
(1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de repara-
ciones en su área.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DWC166BLSRH
CAUTION :
Read and Follow All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product.
ATTENTION :
Avant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.
ATENCIÓN:
Lea y Siga Todas las Indicaciones de Seguridad y de Operación Antes de Utilizar Este Producto.
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
version 1.7.07
DWC166BLSRH
?
OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USARIO
Integrated Wine Cooler
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Refroidisseur Intégré de Vin
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap­proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
Heladera Integral para Vinos
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio mas cercano, llame a nue­stro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
R
R
R
R
Important Safety Information
Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4 Leveling Instructions 4
Installation Instructions - Integrated Application
Tools You Will Need 5 Preparing the Enclosure 5
Operating Instructions
Features of Your Wine Cooler 6 The Controls of Your Wine Cooler 7 Setting the Temperature 7 Wine Storage 8 Shelf Instructions 9 Moving and Vacations 9
Care and Cleaning
Helpful Hints 10 How to Clean the Inside 10 How to Clean the Outside 10
Trouble Shooting
Before You Call For Service 11 Warranty 12
3
6
10
11
TABLE OF CONTENTS
5
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi­ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor­izados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las partes plásticas (como la puerta del evaporador, rieles de la puerta, cubiertas y bandejas) tienen una garantía de treinta (30) días a partir de la fecha de com­pra, sin ninguna excepción.
Primeros Dos Años
Durante los primeros dos (2) años, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sella­do, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Los insumos (como lámparas eléctric­as) no están garantizadas por ningún período de tiempo.
Para obtener Servicio
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Ninguna parte de esta garantía implica que Danby se hará responsable por el daño de ningún alimento u otros contenidos de este artefacto, ya sea debido a un defecto del artefacto, o a su uso, ya sea apropiado o no.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canadá) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canadá) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como no suficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu­mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO
Servicio de Garantía
En Domicilio
Danby Products Limited P.O. Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
P.O. Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
05/07
36
2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.
You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. Tel:1-800-26-
Best of all, you’ll experience these values each time you use your wine cooler. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long
time.
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your wine cooler properly.
If you received a damaged appliance
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the wine cooler.
Save time and money
Check the Trouble Shooting section before calling. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
Write down the model and serial numbers here. They are on a label located on the back of the wine cooler.
Model number DWC166BLSRH
Serial number
Date purchased
Staple your receipt to the inside back cover of this manual. You will need it to obtain service under warranty.
Start Here!…Before using your Wine Cooler
Antes de Llamar por Asistencia
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa­mento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629).
35
Diagnóstico de Problemas
Problema Posible Causa Qué Hacer
No Enciende Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur. ou le disjoncteur déclenché.
Sobrevoltaje Débranchez la refroidisseur de vin et
attendez quelques secondes, et puis rebranchez la.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura Verifique el ajuste de temperatura. demasiado alta Ajústelo si es necesario.
La puerta no está Ensure that the doors are fully closed cerrada correctamente o
se han abierto demasiado and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors only as needed and for short periods of time
The interior lights are intended for temporary
lighting of cabinets for display purposes only. They are not
intended to be left on for prolonged time periods
Ruido “clic” there is nothing blocking the front mounted exhausting
vent.
Limit the quantity of warm bottles being introduced to the cabinet at the same time. Attempt to stagger the load introduction if possible. (i.e. load no more then 6 warm bottles at once)
Condensación en el
Alta humedad en el ambiente
The condensation will subside once
gabinete y/o la puerta humidity conditions return to normal.
Door(s) not shut properly Ensure that the doors are fully closed or opened excessively and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors only as needed and for short periods of time
Puede tener un fusible quemado o una llave térmica abierta en su instalación eléctrica
El enchufe no está completamente insertado en el toma­corriente
Reemplace el fusible o encienda la llave general.
Desenchufe el equipo, espere unos segundos y vuelva a enchufarlo.
Verifique que el enchufe de 3 patas del equipo esté completamente insertado en el tomacorriente.
Verifique que la puerta estén completamente cerradas y que las juntas estén cerrando bien contra el gabinete. Abra la puerta sólo lo necesario y por poco tiempo.
Limite la cantidad de botellas tibias que agregue en el gabinete al mismo tiempo. Intente fraccionar el agregado de botel­las todo lo posible.
La puerta no está cerrada correctamente o se han abierto demasiado
La condensación disminuirá cuan­do las condiciones de humedad vuelvan a la normalidad.
Verifique que la puerta estén com­pletamente cerradas y que las jun­tas estén cerrando bien contra el gabinete. Abra la puerta sólo lo necesario y por poco tiempo.
Ruido normal
No requiere la intervención del usuario ya que este sonido es normal durante el funcionamiento del artefacto. El ruido “clic” puede escucharse cuando el arte­facto termina o comienza un ciclo de enfriamiento.
Se han agregado recientemente muchas botellas tibias al gabi­nete
R
R
R
R
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
Do not splice the power cord that is equipped with this appli­ance.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
Do not use this product near water-for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
Use this appliance only for it’s intended use, asdescribed in this manual.
Do not store perishable food items such as (but not limited to) meats and dairy products in your wine cooler.
Store wine in sealed bottles only.
See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.
Do not cover or block any openings on the appliance.
This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
This appliance should be serviced only by qualified serv­ice personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!
An empty refrigerated appliance is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appli­ances, or take some other action to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
CAUTION
To avoid installation/operation difficulties, read these instructions thoroughly.
34
Consejos Útiles
Deje la puerta de la heladera para vinos abierta por unos min­utos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete.
Cómo limpiar el interior
Cuidado y Limpieza
Cómo limpiar el exterior
Paredes, Piso, Interior de las Puertas y Estantes
Las manchas de agua y tierra se pueden limpiar con un trapo húmedo.
IMPORTANTE:
Para evitar que se rompan, no los coloque en agua caliente inmediatamente después de sacarlos de la heladera fría.
Cubierta Exterior
Es importante mantener limpia la zona donde la puerta cierra contra el gabinete. Limpie esa área con trapo enjabonado. Enjuáguela y séquela comple­tamente.
Superficie de la Puerta
Use únicamente detergentes livianos, no abrasivos, aplica­dos con una esponja limpia o un trapo suave. Enjuáguelo bien.
Panel de Control y Puerta
Repáselo con un trapo húme­do y séquelo completamente. No use limpiadores en aerosol, demasiada agua y jabón, objetos abrasivos o filosos en el panel de control ya que podría dañarlo. Algunas toallas de papel tam­bién podrían rayar el panel de control.
¡IMPORTANTE!
Nunca use un limpiador com­ercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos.
¡IMPORTANTE!
No use limpiadores que ten­gan amoníaco o alcohol en la heladera para vinos.
El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.
ATENCIÓN!
Verifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
4
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground­ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a ground­ing wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground­ed.
If the outlet is a standard 2­prong wall outlet, it is your per­sonal responsibility and obliga­tion to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or trip­ping of circuit breaker.
Do not under any circum­stances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a quali­fied electrician or service tech­nician install an outlet near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING!
Improper use of the ground­ing plug can result in a risk of electrical shock.
WARNING!
Extreme Weight Hazard
Use two or more people when moving the wine cooler.
Beneath the wine cooler there are two leveling legs that are located on either side of the vent. It is important that your wine cooler is level.To level the wine cooler:
1. Move the wine cooler to
its final location.
2. Have someone gently lean
on the front of the wine cooler to take some of the weight off of the leveling legs.
3. Turn the leveling legs clock-
wise to raise the wine cooler, or counter-clockwise to lower it. Continue in this manner until the wine cooler is level. See Fig. A.
Leveling Instructions
Fig. A
Raises
Lowers
33
Instrucciones para las repisas
¡IMPORTANTE!
No recubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material que evite la adecuada circu­lación de aire dentro del gabinete.
Instrucciones de Operación
Para sacar una repisa deslizante (Fig. G):
1. Deslice la repisa
cuidadosamente hacia fuera hasta encontrar resistencia.
2. Incline la repisa levemente
hacia arriba (aprox. 15°) y deslícela cuidadosamente hacia fuera del gabinete.
Para reinstalar una repisa deslizante:
1. Coloque las ruedas de la
repisa sobre los rieles.
2. Incline el frente de la repisa
levemente hacia arriba (aprox. 15°) y deslícela cuidadosamente dentro del gabinete hasta que las ruedas se desplacen libremente en los rieles.
Para sacar las dos repisas inferiores:
1. Agárrela con la mano de la
parte de madera.
2. Aplíquele una leve presión
hacia arriba a la parte posterior de la repisa y una presión hacia abajo en el frente.
3. Comience a jalar la repisa
lentamente hacia afuera hasta que desenganche de los topes y sáquela del gabinete.
Para reinstalar las dos repisas inferiores (Fig. H):
1. Deslice la repisa debajo de
los rieles que están directamente encima de aquellos sobre los que desea apoyar la repisa.
2. Cuando la parte posterior de
la repisa llegue a la pared del fondo del gabinete, bájela sobre los rieles.
Fig. G
1
2
15°
1
2
Fig. H
Mudanzas y vacaciones
Vacaciones
Durante vacaciones cortas, deje los controles en sus posiciones usuales. Durante ausencias más largas:
1. Saque todas las
botellas.
2. Desconecte del
tomacorriente en la pared.
3. Limpie la unidad
minuciosamente.
4. Deje la puerta abierta
para evitar la
condensación y la formación de moho, hongos u olores.
Mudanzas
1. Saque o sujete todo lo
que esté suelto dentro del enfriador de vinos.
2. Para evitar dañar las
patas niveladoras, insértelas completamente en la base.
Loading...
+ 14 hidden pages