Crivit SP-1619 User Manual [it, de, es, en]

INFLADOR DE PIE POMPA PER BICI
INFLADOR DE PIE
Instrucciones de uso
BOMBA DE AR VERTICAL
STANDLUFTPUMPE
Bedienungsanleitung
IAN 89266
POMPA PER BICI
Istruzioni d‘uso
FLOOR PUMP
Instructions for use
1
A
A
B
C
D
B
C
H
G
E
D
F
E F
2
Índice/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis
Contenido ............................................................. 4
Datos técnicos ....................................................... 4
Indicaciones de uso ............................................ 4
Advertencias de seguridad ................................ 4
Uso .................................................................. 4 - 5
Mantenimiento y almacenamiento .................... 5
Advertencias sobre la eliminación de desechos 5
Garantía de 3 años ............................................. 5
Conteúdo fornecido .............................................8
Dados técnicos .....................................................8
Utilização prevista ................................................8
Instruções de segurança ......................................8
Utilização ........................................................ 8 - 9
Cuidados, armazenamento .................................9
Indicações referentes à eliminação .....................9
3 anos de garantia ................................................9
Lieferumfang ....................................................... 12
Technische Daten ............................................... 12
Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 12
Sicherheitshinweise ............................................ 12
Verwendung ............................................... 12 - 13
Pflege, Lagerung ................................................ 13
Entsorgung ......................................................... 13
3 Jahre Garantie ............................................... 13
Contenuto ............................................................. 6
Dati tecnici ............................................................ 6
Uso consentito ...................................................... 6
Istruzioni di sicurezza .......................................... 6
Uso ................................................................... 6 - 7
Cura e deposito ................................................... 7
Smaltimento .......................................................... 7
3 anni di garanzia ............................................... 7
Contents .............................................................. 10
Technical data .................................................... 10
Intended use ....................................................... 10
Safety instructions .............................................. 10
Use ...................................................................... 10
Care, storage ..................................................... 11
Disposal ............................................................. 11
3 years warranty ............................................... 11
3
¡Enhorabuena! Al comprar este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Estas instrucciones de uso son una parte esencial de este producto y contienen infor­mación importante sobre la seguridad y el manejo del producto, así como sobre la forma de desecharlo. Por eso, antes de utilizar el inflador, es importante que se familiarice con todas las instrucciones de uso y advertencias de seguridad del producto. Utilice el producto solo según lo indicado aquí y únicamente para los ámbitos de uso previstos. En caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también toda su documentación.
Contenido
1 instrucciones de uso 1 inflador de pie 1 adaptador para pelotas (G) 2 adaptadores para artículos inflables (H)
Datos técnicos
Presión nominal: 6 bar / 87 PSI Medidas: 22,5 x 14 x 63 cm (L x A x F)
Indicaciones de uso
Este artículo de uso particular está indicado para inflar todas las cámaras de bicicletas con válvulas Schrader, Dunlop y Presta, así como inflar pelotas, colchonetas hinchables y otros artículos inflables. No apto para inflar neumáticos.
Advertencias de
seguridad
¡Riesgo de lesiones!
• Debido a la fuerza que se necesita para su accionamiento y los riesgos que ello puede conllevar, este producto no está indicado para que sea usado por niños y personas con limitaciones físicas y/o psíquicas.
• Antes de cada uso, compruebe que el artícu­ lo y, muy especialmente, las piezas de cone­ xión, no presentan ningún daño ni desper­ fecto.
Compruebe siempre antes de cada uso que el artículo no presenta daños o desperfec­ tos. Los infladores defectuosos no pueden ser utilizados y deberán ser desechados, ya que no pueden ser reparados.
¡Riesgo de quemaduras! El roce entre el pistón y los cilindros del inflador puede hacer que se calienten después de un uso prolongado del inflador. Por eso, después de su uso, sujete el inflador solo desde el asa.
• Infle todos los artículos solo hasta la presión máxima indicada por el fabricante. En las cámaras de bicicletas, este dato viene nor­ malmente indicado en su mismo flanco.
• En caso de sobrepresión, existe el riesgo de explosión.
• La presión debe controlarse con un manóme­ tro calibrado.
Uso
El artículo solo se puede usar sobre una super­ficie plana. Colóquese siempre durante el in­flado con los dos pies sobre la base (F), para evitar que se vuelque el inflador. La manguera del inflador (E) no puede estar doblada. Accione el asa del inflador (A) de forma uni­forme y no demasiado rápido.
Inflado de balones (Figures B)
Para inflar balones y pelotas, introduzca el adaptador de pelotas en la abertura grande (B) de la cabeza del inflador. Suba la palanca de cierre (D) para bloquear el adaptador y, a continuación, introduzca el adaptador en la pelota o el balón.
Inflado de artículos inflables (Figures C)
Abra la válvula del artículo inflable e intro­duzca el adaptador correspondiente en la abertura grande (B) de la cabeza del inflador. Suba la palanca de cierre (D) para bloquear el adaptador y, a continuación, introduzca el adaptador en la válvula del artículo inflable.
4 ES
Inflado de cámaras de bicicletas con válvula Dunlop (Figures D)
Abra el cierre de la válvula de la cámara, introdúzcala en la pequeña abertura (C) de la cabeza del inflador y suba la palanca de cierre (D) para bloquear el adaptador.
Inflado de cámaras de bicicletas con válvula Schrader (Figures E)
Abra el cierre de la válvula de la cámara, introdúzcala en la abertura grande (B) de la cabeza del inflador y suba la palanca de cierre (D) para bloquear el adaptador.
Inflado de cámaras de bicicleta con válvula Presta (Figures F)
Abra el cierre de la válvula de la cámara, desatornille la tuerca de la válvula e introduzca la válvula en la pequeña abertura (C) de la ca­beza del inflador. Entonces, y suba la palanca de cierre (D) para bloquear el adaptador.
Mantenimiento y almacenamiento
No sumerja nunca el artículo en agua, ya que entonces se dañaría. Mantenga el artículos siempre limpio y seco en un lugar templado. Importante: límpielo solo con un paño húmedo y séquelo después.
Advertencias sobre la eliminación de desechos
Por favor, ¡deseche el embalaje y el artículo separando correctamente y acorde con el medio ambiente! Deseche el artículo en una empresa eliminadora de basuras certificada o a través de su administración municipal. Cumpla con la reglamentación actualmente vigente.
La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebi­do. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, pónga­se en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurri­do el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 89266
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
Garantía de 3 años
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
5ES
Loading...
+ 11 hidden pages