SELF-INFLATING THERMAL MAT
SELF-INFLATING THERMAL MAT
Instructions for use
SJÄLVUPPBLÅSANDE
LIGGUNDERLAG
Bruksanvisning
MATELAS AUTOGONFLANT
Notice d’utilisation
SELBSTAUFBLASENDE
THERMOMATTE
Bedienungsanleitung
ITSESTÄÄNTÄYTTYVÄ MAKUUALUSTA
Käyttöohje
SELVOPPUSTENDE TERMOMÅTTE
Brugervejledning
ZELFOPBLAZENDE THERMOMAT
Gebruiksaanwijzing
A
B
C
Congratulations!
With your purchase you have decided on a highquality product. Get to know the product before
you start to use it. Carefully read the following
instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Contents
1 x Self-Inflating Thermal Mat (Fig. A)
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 188 x 66 x 5cm (l x w x h)
Packed: approx. 15 x 66cm
Material: cover: 100 % polyester,
Fill: 100 % polyurethane
Max. weight capacity: 110kg
Intended use
This product was developed for private use by one
person with a maximum weight of 110kg, for use
on the ground for camping, hiking or as a guest
bed.
Safety notices
Warning!
Suffocation hazard for children! Do not allow
children to play with the packaging material or
product unsupervised.
Risk of injury!
• Only use the product for its intended use.
• Never use the product near open flames or
ovens.
• Do not use the product in the water or for
swimming! It neither provides buoyancy nor is it
suitable as a flotation device. Saltwater and
chlorinated water can damage the product’s
surface.
• Please note the maximum weight capacity.
Exceeding the weight limit can result in product
damage and impair the function.
• Check the product for damage or wear before
every use. Only use the product in good conditi on! Do not use the product if damage is visible
or suspected.
• Do not use the product if it leaks air.
Preventing property damage
• Avoid contact with sharp, hot, pointy or
dangerous objects.
Inflating
1. Remove the product from the packaging and
pull the elasticated bands over the product’s
outside edges (Fig. C).
2. Spread the product on the floor and turn the
valve cover counter-clockwise to open (Fig. B).
The product will self-inflate.
Important! Do not remove the valve
cover!
3. Turn the valve cover clockwise once the product
is adequately inflated (Fig. B).
Note: slightly blow up the product before
first use to allow the fill to expand some.
Self-inflation of the product may take
some time if the product was stored
away rolled up for a longer period. The
firmness of the product can be increased
by additionally blowing it up.
Deflating
1. Turn the valve cover counter-clockwise to
deflate (Fig. B).
2. Push the air out of the product by compressing
and rolling it up so air escapes.
Important: roll up the product starting at
the end opposite of the valve.
3. Turn the valve cover clockwise to close (Fig. B).
4. Pull the elasticated bands over the outer edges
and around the product (Fig. C).
Cleaning and care
• Always store the product dry and clean.
• Only roll up the product dry, and always close
the valve when storing.
• Only clean with water or soapy water, never
use harsh cleaners.
• The product is not suitable for machine
washing.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required. Ensure that you
comply with all regulations currently in force.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 96780
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
IAN 96780
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 04/2014
Delta-Sport-Nr.: LM-1811
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta
vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä
käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituspakkaus
1 x Itsestääntäyttyvä makuualusta (kuva A)
1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitat: n. 188 x 66 x 5 cm (P x L x K)
Pakattuna: n. 15 x 66 cm
Materiaali: Pinta: 100 % polyesteriä,
Täyte: 100 % polyuretaania
Käyttäjän maksimipaino: 110 kg
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on suunniteltu yksityiseen käyttöön
henkilölle, jonka paino on enintään 110 kg.
Se on tarkoitettu makuualustaksi retkeilyyn,
vaelluksille tai vierassängyksi.
Turvaohjeet
Varoitus!
Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä valvomatta pakkausmateriaalilla tai tuotteella.
Loukkaantumisvaara!
• Käytä tuotetta vain määräystenmukaiseen
tarkoitukseen.
• Älä koskaan käytä tuotetta avotulen tai uunien
läheisyydessä.
• Tuotetta ei saa käyttää vedessä tai uidessa!
Sen pinta ei ole vedenpitävä, eikä se sovellu
uimakellukkeeksi. Suola- ja kloorivesi voivat
vaurioittaa tuotteen pintaa.
• Huomioi maksimikuormitus. Painorajan ylitys voi
vaurioittaa tuotetta tai haitata sen toimivuutta.
• Tarkista tuote ennen jokaista käyttökertaa vau rioiden tai kulumien varalta. Tuotetta saa käyttää
vain moitteettomassa kunnossa! Älä käytä tuotet ta, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Älä käytä tuotetta, jos ilma ei pysy sisällä.
Vaurioiden välttäminen
• Vältä teräviä, kuumia tai vaarallisia esineitä.
Täyttäminen ilmalla
1. Ota tuote pakkauksesta ja vedä kuminauhat
tuotteen ulkoreunojen päältä (kuva C).
2. Aseta tuote lattialle ja avaa venttiilin sulku
kääntämällä sitä vastapäivään (kuva B).
Tuote täyttyy automaattisesti ilmalla.
Tärkeää! Venttiilin sulkua ei saa poistaa!
3. Kun patjassa on tarpeeksi ilmaa, kierrä venttiilin
sulkua myötäpäivään (kuva B).
Vinkki: Jotta täyte venyisi hieman, tuote
on ennen ensimmäistä käyttöä puhallettava täyteen ilmaa.
Tuotteen täyttyminen ilmalla voi olla
hitaampaa, jos tuotetta on säilytetty
pitkään rullattuna. Tuotteen kovuusastetta voidaan parantaa puhaltamalla siihen
vielä lisää ilmaa.
Ilman poistaminen
1. Avaa venttiilin sulku kääntämällä sitä vastapäi vään (kuva B).
2. Poista ilma tuotteesta puristamalla ja rullaamal la tuotetta niin, että ilma poistuu.
Tärkeää: Rullaa tuote vastakkaiseen
päähän kohti venttiiliä.
3. Sulje venttiilin sulku kääntämällä sitä myötäpäi vään (kuva B).
4. Vedä kuminauhat tuotteen ulkoreunojen päälle
(kuvio C).
Puhdistus ja hoito
• Säilytä tuote kuivana ja puhtaana.
• Tuotteen saa rullata kokoon vain kuivana ja
venttiilin on oltava aina kiinni varastoinnin
aikana.
• Puhdista vain vedellä tai saippuavedellä, älä
käytä hankaavia puhdistusaineita.
• Tuotetta ei saa puhdistaa pesukoneessa.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja
lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen
kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota
meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän
takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa.
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
maksullisia.
IAN: 96780
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta:
www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapalvelu
GB/IE
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig
produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa
igenom efterföljande bruksanvisning.
Använd produkten endast i överensstämmelse
med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl.
Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar.
Leveransomfattning
1 x Självuppblåsande liggunderlag (bild A)
1 x Bruksanvisning
Tekniska data
Mått: ca 188 x 66 x 5 cm (L x B x H)
packad: ca 15 x 66 cm
Material: Överdrag: 100 % polyester,
Fyllning: 100 % polyuretan
Max. belastning: 110 kg
Ändamålsenlig användning
Denna artikel är avsedd för privat användning för
en person med en brukarvikt på maximalt 110 kg.
Den ska användas som liggunderlag vid camping,
trekking eller som gästsäng.
Säkerhetsinformation
Varning!
Kvävningsrisk för barn! Lämna aldrig barn utan
uppsikt med förpackningsmaterialet eller artikeln.
Risk för personskador!
• Använd denna produkt uteslutande för det
avsedda ändamålet.
• Använd inte artikeln i närheten av öppen eld
eller ugnar.
• Artikeln får inte användas i vatten eller för att
simma med! Den ger inget fäste på vattenytan
och är inte lämplig som flythjälp. Artikelns yta
kan skadas av salt-och klorvatten.
• Beakta den maximala belastningen.
Att överskrida viktgränsen kan skada produkten
samt försämra dess funktion.
• Kontrollera artikeln före varje användning med
avseende på skador eller slitage. Artikeln får
endast användas i felfritt skick! Använd inte
denna artikel om den har synliga eller förmoda de skador.
• Använd inte produkten, om den börjar tappa
luft.
Undvik sakskador
• Undvik kontakt med skarpa, varma, spetsiga
eller farliga föremål.
Påfyllning av luft
1. Ta ut artikeln ur förpackningen och dra de
elastiska öglorna över artikelns yttre kanter
(bild C).
2. Lägg artikeln på golvet och öppna ventilhatten
genom att skruva motsols (bild B). Artikeln fylls
automatiskt med luft.
Viktigt! Ventilhatten får inte dras av!
3. Skruva ventilhatten medsols, när det är tillräck ligt med luft i artikeln (bild B).
Hänvisning: För att fyllningen ska kunna
expandera något, bör man kort blåsa
upp artikeln före första användningen.
Det automatiska påfyllningen av artikeln
med luft kan ta mer tid i anspråk, om den
lagrats hoprullad en längre tid.
Artikelns hårdhetsgrad kan ökas genom
att man blåser upp den mer.
Hur man släpper ut luften
1. Öppna ventilhatten genom att skruva motsols
(bild B).
2. Tryck ut luften ur artikeln, genom att pressa ihop
och rulla upp artikeln, så att luften tränger ut.
Viktigt: Rulla upp artikeln i motsatt ände
i riktning mot ventilen.
3. Stäng ventilhatten genom att skruva medsols
(bild B).
4. Dra de elastiska öglorna över de yttre kanterna
kring artikeln (bild C).
GB/IE
Skötsel och rengöring
• Förvara artikeln alltid torr och ren.
• Artikel bör endast rullas upp när den är torr
och ventilen bör alltid vara stängd under för varing.
• Rengör endast med vatten eller tvålvatten,
aldrig med skarpa rengöringsmedel.
• Denna artikel kan inte maskintvättas.
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din
kommunala avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för
material- och fabrikationsfel och upphör att gälla
vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter,
begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella
reklamationer, vänd dig till nedanstående servicehotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggningen.
Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer
som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och
reparerade delar. Reparationer som måste utföras
efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 96780
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice
Lidl
IAN 96780
DE/AT/CH
FIFI SE
SE
SE
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt.
Gør dig fortrolig med produktet inden den første
ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver
produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag
med.
Leverancen omfatter
1 x Selvoppustende termomåtte (fig. A)
1 x Brugsvejledning
Tekniske data
Mål: ca. 188 x 66 x 5 cm (L x B x H)
Pakket sammen: ca. 15 x 66 cm
Materiale: Betræk: 100 % polyester,
Fyld: 100 % polyurethan
Maks. brugervægt: 110 kg
Formålsbestemt anvendelse
Denne vare er udelukkende egnet til brug af en
person på op til maks. 110 kg og er beregnet til
anvendelse på jorden ved camping, vandring eller
som gæsteseng.
Sikkerhedshenvisninger
Advarsel!
Der er fare for kvælning ved børn! Lad aldrig børn
lege med emballagen eller varen uden opsyn af
en voksen.
Fare for skader!
• Anvend udelukkende varen til dens formålsbes temte anvendelse.
• Tag aldrig varen i brug i nærheden af åben ild
eller ovne.
• Varen må aldrig anvendes i vand eller til
svømning! Den byder hverken på hold på
vandets overflade eller er egnet som hjælpe middel ved svømning. Varens overflade kan
tage skade i saltvand eller klorholdigt vand.
• Vær opmærksom på den maks. brugervægt.
Overskrides vægtgrænsen kan det føre til en
beskadigelse af varen samt have en indflydelse
på funktionsdygtigheden.
• Kontroller før enhver anvendelse varen for
skader eller slitage. Varen må kun tages i brug
i upåklagelig tilstand! Brug aldrig varen, hvis
den har skader, der ikke er synlige eller hvis
man formoder, at den har en skade.
• Tag ikke varen i brug, hvis den ikke kan holde
på luften længere.
Undgå materielle skader
• Undgå kontakt med skarpe, varme, spidse eller
farlige genstande.
Påfyldning af luft
1. Tag varen ud af emballagen og træk de elastis ke stropper over varens yderste kanter (fig. C).
2. Bred varen ud på gulvet og åbn ventilens
lukning ved at dreje i retning mod uret (fig. B).
Varen fyldes automatisk med luft.
Vigtigt! Lukningen på ventilen må ikke
trækkes af!
3. Drej lukningen på ventilen i retning med uret,
når der er tilstrækkeligt med luft i varen (fig. B).
OBS: Varen bør pustes kort op inden
første ibrugtagning, så fyldet kan folde
sig ud. Hvis varen har været rullet sammen og pakket væk i længere tid, kan
det vare længere, inden den automatisk
fyldes med luft. Varens hårdhedsgrad
kan forhøjes ved yderligere oppustning.
Lukke luften ud
1. Åbn lukningen på ventilen ved at dreje den i
retning mod uret (fig. B).
2. Pres luften ud af varen ved at trykke på og rulle
varen sammen, så luften siver ud.
Vigtigt: Rul varen sammen fra den modsatte ende hen mod ventilen i den anden
ende.
3. Luk anordningen på ventilen ved at dreje den i
retning med uret (fig. B).
4. Træk de elastiske stropper omkring varen ud
over de yderste kanter (fig. C).
DK
Pleje og rengøring
• Opbevar altid varen tørt og rent.
• Varen bør kun pakkes sammen i tør tilstand og
ventilen bør altid være lukket under opbeva ring.
• Må kun rengøres med vand eller vand med
sæbe i, aldrig med skrappe rengøringsmidler.
• Varen er ikke egnet til rengøring i vaskemas kinen.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes via
et godkendt affaldsselskab eller via din kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende forskrifter.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under
vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år
fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder,
særligt garantikrav, begrænses ikke af denne
garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til
nedenstående service-hotline eller tage kontakt til
os via e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangsmåde med
dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig
personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle
reparationer inden for garantien eller ved kulance.
Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele. Efter udløb af garantien er forefaldende
reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 96780
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder De også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
DK
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa
première utilisation. Lisez pour cela attentivement
le notice d’utilisation suivant. N’utilisez le produit
que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Livraison
1 x Matelas autogonflant (Fig. A)
1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 188 x 66 x 5 cm (L x l x H)
Emballé : env. 15 x 66 cm
Matériau : Revêtement : 100 % polyester,
Rembourrage : 100 % polyuréthane
Charge maximale : 110 kg
Utilisation conforme
Cet article a été conçu pour un usage privé
par une seule personne d‘un poids maximal de
110 kg et il est destiné à être utilisé sur le sol pour
le camping, pendant un trekking ou simplement
comme lit d‘amis.
Consignes de sécurité
Attention !
Risque d’étouffement pour les enfants ! Ne laissez
pas les enfants jouer sans surveillance avec les
matériaux d’emballage ou l’article.
Risque de blessures !
• Utilisez cet article uniquement dans le cadre de
son utilisation conforme.
• N‘utilisez jamais cet article à proximité de feux
ouverts ou de fours.
• L‘article ne doit pas être mis à l‘eau ou utilisé
pour nager ! Il n‘offre aucune tenue à la
surface de l‘eau et n‘est pas approprié comme
aide à la nage. Le sel et l‘eau chlorée peuvent
abîmer la surface de l‘article.
• Respectez la charge maximale. Un dépasse ment de cette valeur limite peut conduire à une
détérioration du produit ainsi qu’à un mauvais
fonctionnement.
• Vérifiez l‘article avant chaque utilisation pour
rechercher la présence de détériorations ou
traces d‘usure. L‘article doit être uniquement
utilisé dans un parfait état ! N‘utilisez pas
l‘article en cas de détériorations visibles ou
supposées.
• N‘utilisez pas le produit s‘il n‘est plus imperméa ble à l‘air.
Eviter les dommages
• Eviter le contact avec des objets coupants,
chauds, pointus ou dangereux.
Gonflage
1. Sortez l‘article de son emballage et tirez les
boucles élastiques au-dessus des bords extéri eurs de l‘article (Fig. C).
2. Etendez l‘article sur le sol et ouvrez le capu chon de valve en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre (Fig. B).
L‘article se gonfle automatiquement.
Important ! Le capuchon de valve ne doit
pas être extrait !
3. Tournez le capuchon de valve dans le sens des
aiguilles d‘une montre dès que l‘article contient
assez d‘air (Fig. B).
Indication : Afin que le rembourrage puisse se détendre légèrement, l‘article doit
être brièvement gonflé avant la première
utilisation. Le gonflage automatique de
l‘article peut durer un certain temps s‘il
a été stocké enroulé pendant une longue
période. Le degré de dureté de l‘article
peut être augmenté en gonflant une
nouvelle fois.
Dégonflage
1. Ouvrez le capuchon de valve en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d‘une montre (Fig. B).
2. Evacuez l‘air hors de l‘article en pressant ce
dernier et en l‘enroulant afin que l‘air puisse
échapper.
Important : Enroulez l‘article en partant
de l‘extrémité opposée en direction de la
valve.
3. Fermez le capuchon de valve en tournant dans
le sens des aiguilles d‘une montre (Fig. B).
4. Tirez les boucles élastiques au-dessus des bords
extérieurs autour de l‘article (Fig. C).
Entretien et nettoyage
• Toujours stocker l‘article dans un endroit propre
et sec.
• L‘article doit toujours être enroulé en étant sec.
La valve doit toujours être fermée lors du
stockage.
• Nettoyer seulement à l‘eau ou à l‘eau savon neuse, jamais avec des nettoyants agressifs.
• L‘article n‘est pas destiné à être lavé en
machine.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de
manière favorable à l’environnement.
Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage autorisée ou via les services
compétents de votre commune. Veuillez tenir
compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement
les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées
par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’éventuelles réparations sous la
garantie, les garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées
et réparées. Les réparations nécessaires sont à
la charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
IAN : 96780
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
FR/BEFR/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en uitsluitend voor de aangegeven
doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Omvang van de levering
1 x Zelfopblazende thermomat (afb. A)
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 188 x 66 x 5 cm (L x B x H)
verpakt: ca. 15 x 66 cm
Materiaal: Overtrek: 100% polyester,
Vulling: 100% polyurethaan
Max. belasting: 110 kg
Doelmatig gebruik
Dit artikel werd ontwikkeld voor privégebruik voor
personen met een lichaamsgewicht van maximaal
110 kg en is bedoeld voor het gebruik op de
grond tijdens camping, trekking of als logeerbed.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
Verstikkingsgevaar voor kinderen! Laat kinderen
niet zonder toezicht met het verpakkingsmateriaal
of met het product spelen.
Gevaar voor letsel!
• Gebruik het product alleen voor het doelmatig
gebruik.
• Gebruik het artikel nooit in de buurt van open
vuur of kachels.
• Het product mag niet in het water of voor het
zwemmen worden gebruikt! Het biedt nog
houvast op het wateroppervlak noch is het
geschikt als zwemhulp. Door zout- en chloor water kan het oppervlak van het artikel be schadigd raken.
• Houd rekening met de maximale belasting.
Een overschrijding van de gewichtsgrens kan
tot een beschadiging van het product alsook
een beperking van de functie leiden.
• Controleer het product voor ieder gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het product mag
alleen in een feilloze toestand worden gebruikt!
Gebruik het product niet bij zichtbare of veron derstelde beschadigingen.
• Gebruik het product niet meer, als de lucht
ontsnapt.
Voorkom materiële schade
• Vermijd contact met scherpe, hete, puntige of
gevaarlijke voorwerpen.
Oppompen
1. Haal het artikel uit de verpakking en trek de
elastische lussen over de buitenste randen van
het artikel (afb. C).
2. Spreid het artikel uit op de bodem en open het
ventiel door dit tegen de klok in te draaien
(afb. B). Het artikel vult zich zelfstandig met
lucht.
Belangrijk! Het ventiel mag er niet compleet vanaf worden gedraaid!
3. Draai het ventiel met de klok mee, als er zich
genoeg lucht in het artikel bevindt (afb. B).
Opmerking: Zodat de vulling een beetje
kan rekken, dient het artikel voor het
eerste gebruik kort te worden opgeblazen. Het zelfstandige vullen van het
artikel met lucht kan langer duren, als
het gedurende een langere periode opgerold werd opgeborgen. De hardheid
van het artikel kan door extra opblazen
worden verhoogd.
Leeg laten lopen
1. Open het ventiel door dit tegen de klok in te
draaien (afb. B).
2. Druk de lucht uit het artikel, door het artikel in
elkaar te drukken en op te rollen, zodat de lucht
kan ontsnappen.
Belangrijk: Rol het artikel aan het tegenoverliggende uiteinde in de richting van
het ventiel op.
3. Sluit het ventiel door dit met de klok mee te
draaien (afb. B).
4. Trek de elastische lussen, over de buitenste
randen, om het artikel (afb. C).
Onderhoud en reiniging
• Het artikel altijd droog en schoon opbergen.
• Het artikel dient in een droge toestand te
worden opgerold en het ventiel dient tijdens het
opbergen altijd gesloten te zijn.
• Alleen met water of een zeepsopje reinigen,
nooit met bijtende reinigingsmiddelen.
• Het artikel is niet geschikt voor de reiniging in
de wasmachine.
Afvalverwerking
Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de
verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep
op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw
gemeenteadministratie. Houd rekening met de
voorschriften die op dat moment gelden.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich
per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan. De garantieperiode wordt na eventuele
reparaties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 96780
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserveonderdelen-service Lidl
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Selbstaufblasende Thermomatte (Abb. A)
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 188 x 66 x 5 cm (L x B x H),
gepackt: ca. 15 x 66 cm
Material: Bezug: 100 % Polyester,
Füllung: 100 % Polyurethan
Max. Belastung: 110 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel wurde für den privaten Gebrauch
einer Person bis maximal 110 kg entwickelt
und dient der Verwendung auf dem Boden für
Camping, Trekking oder als Gästebett.
Sicherheitshinweise
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial
oder dem Artikel spielen.
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seine
bestimmungsgemäße Verwendung.
• Verwenden Sie den Artikel niemals in der Nähe
von offenen Feuern oder Öfen.
• Der Artikel darf nicht im Wasser oder zum
Schwimmen verwenden werden! Er bietet weder
Halt an der Wasseroberfläche noch ist er als
Schwimmhilfsmittel geeignet. Durch Salz- und
Chlorwasser kann die Oberfläche des Artikels
beschädigt werden.
• Beachten Sie die maximale Belastung.
Eine Überschreitung der Gewichtsgrenze kann
zur Beschädigung des Produkts sowie zur Beein trächtigung der Funktion führen.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel
darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden! Verwenden Sie den Artikel nicht bei
sichtbaren und vermuteten Beschädigungen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es die
Luft nicht mehr halten kann.
Vermeidung von Sachschäden
• Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen oder
gefährlichen Gegenständen vermeiden.
Mit Luft befüllen
1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung
und ziehen Sie die elastischen Schlaufen über
die äußeren Ränder des Artikels (Abb. C).
2. Breiten Sie den Artikel auf dem Boden aus und
öffnen Sie den Ventilverschluss durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn (Abb. B).
Der Artikel füllt sich selbstständig mit Luft.
Wichtig! Der Ventilverschluss darf nicht
abgezogen werden!
3. Drehen Sie den Ventilverschluss im Uhrzeiger sinn, wenn genug Luft im Artikel ist (Abb. B).
Hinweis: Damit sich die Füllung etwas
ausdehnen kann, sollte der Artikel vor
dem ersten Gebrauch kurz aufgepustet
werden.
Das selbstständige Befüllen des Artikels
mit Luft kann sich zeitlich verlängern,
wenn dieser längere Zeit zusammengerollt gelagert wurde.
Der Härtegrad des Artikels kann durch
zusätzliches Aufpusten erhöht werden.
Luft entleeren
1. Öffnen Sie den Ventilverschluss durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn (Abb. B).
2. Drücken Sie die Luft aus dem Artikel, indem Sie
den Artikel zusammendrücken und aufrollen,
sodass die Luft entweicht.
Wichtig: Rollen Sie den Artikel an dem
gegenüberliegenden Ende in Richtung
Ventil auf.
3. Schließen Sie den Ventilverschluss durch
Drehen im Uhrzeigersinn (Abb. B).
4. Ziehen Sie die elastischen Schlaufen über die
äußeren Ränder um den Artikel herum (Abb. C).
Pflege und Reinigung
• Den Artikel immer trocken und sauber lagern.
• Der Artikel sollte nur im trockenen Zustand auf gerollt werden und das Ventil sollte bei der
Lagerung stets geschlossen sein.
• Nur mit Wasser oder Seifenwasser reinigen, nie
mit scharfen Pflegemitteln.
• Der Artikel ist nicht zur Reinigung in der Wasch maschine geeignet.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 96780
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
NL/BE
DE/AT/CHDE/AT/CHNL/BE